All language subtitles for The.Blacklist.S09E14.Eva.Mason.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,107 --> 00:00:08,342 We should've just stayed at that cute little B&B in town. 2 00:00:08,476 --> 00:00:10,444 It had great reviews online. 3 00:00:11,845 --> 00:00:13,147 And beds. 4 00:00:13,281 --> 00:00:14,515 With mattresses. 5 00:00:14,648 --> 00:00:16,450 Where would the fun be in that? 6 00:00:17,451 --> 00:00:19,653 Where's the fun in this? 7 00:00:19,787 --> 00:00:20,921 It's creepy out here. 8 00:00:21,055 --> 00:00:21,889 We're in the middle of nowhere. 9 00:00:22,022 --> 00:00:23,491 Come on. 10 00:00:23,624 --> 00:00:25,493 This was my family's spot when I was little. 11 00:00:27,761 --> 00:00:30,231 Where they terrorized you with campfire stories 12 00:00:30,364 --> 00:00:31,865 about the Whispering Woman. 13 00:00:31,999 --> 00:00:33,667 Yes. 14 00:00:35,636 --> 00:00:37,271 She haunted my childhood, it's true. 15 00:00:38,772 --> 00:00:41,975 Lucky for you, I'm no longer little. 16 00:00:47,981 --> 00:00:48,716 What was that? 17 00:00:50,318 --> 00:00:51,385 How should I know? 18 00:00:51,519 --> 00:00:53,387 A squirrel, maybe? 19 00:00:53,521 --> 00:00:55,656 Or it's the Whispering Woman. 20 00:00:55,789 --> 00:00:56,824 Mm, funny. 21 00:01:02,963 --> 00:01:04,332 That was bigger than a squirrel. 22 00:01:09,770 --> 00:01:10,738 I think it's gone. 23 00:01:12,640 --> 00:01:13,507 Could you just check? 24 00:01:17,145 --> 00:01:18,212 Please? 25 00:01:23,184 --> 00:01:24,017 Oh! 26 00:01:53,881 --> 00:01:55,549 That was Tadashi. 27 00:01:55,683 --> 00:01:58,186 He finished his dive into Vandyke's laptop, 28 00:01:58,319 --> 00:01:59,953 as you requested. 29 00:02:00,087 --> 00:02:01,855 Did he discover any pearls, 30 00:02:01,989 --> 00:02:05,092 like who hired Vandyke to assassinate Elizabeth? 31 00:02:05,226 --> 00:02:06,894 No. 32 00:02:07,027 --> 00:02:09,863 Well, did he at least confirm that Vandyke 33 00:02:09,997 --> 00:02:11,299 was, in fact, tracking her 34 00:02:11,432 --> 00:02:12,733 on the night of her death? 35 00:02:12,866 --> 00:02:14,802 Yes. 36 00:02:14,935 --> 00:02:17,638 Vandyke was using an app to monitor her location, 37 00:02:17,771 --> 00:02:20,174 but that is not all there is to it. 38 00:02:20,308 --> 00:02:21,609 I feel a twist coming. 39 00:02:22,410 --> 00:02:23,977 According to the app, 40 00:02:24,111 --> 00:02:26,580 Tadashi believes the RF device inside Elizabeth 41 00:02:26,714 --> 00:02:29,650 was designed to perform two functions. 42 00:02:29,783 --> 00:02:31,952 It transmits GPS coordinates, 43 00:02:32,085 --> 00:02:34,788 and it monitors timed medication. 44 00:02:36,957 --> 00:02:38,158 I read 45 00:02:38,292 --> 00:02:39,293 the toxicology report. 46 00:02:40,294 --> 00:02:41,962 It found nothing unusual 47 00:02:42,095 --> 00:02:43,063 in Elizabeth's system. 48 00:02:43,197 --> 00:02:44,432 She wasn't drugged. 49 00:02:44,565 --> 00:02:46,133 Maybe whoever slipped her the tracker 50 00:02:46,267 --> 00:02:48,336 didn't require full use of its medical abilities. 51 00:02:48,469 --> 00:02:50,103 But as a medical device, 52 00:02:50,238 --> 00:02:52,406 it was small enough for her to ingest. 53 00:02:52,540 --> 00:02:54,508 We're talking to the wrong people. 54 00:02:54,642 --> 00:02:56,677 We don't need tech experts. 55 00:02:56,810 --> 00:02:58,011 We need medical ones. 56 00:02:58,145 --> 00:02:59,380 We need to talk to Herbie. 57 00:02:59,513 --> 00:03:00,614 I already sent a courier 58 00:03:00,748 --> 00:03:01,815 to his home this morning 59 00:03:01,949 --> 00:03:02,950 with the tracker, 60 00:03:03,083 --> 00:03:04,017 but he's not responding 61 00:03:04,151 --> 00:03:05,253 to my calls. 62 00:03:05,386 --> 00:03:06,987 Are you two in some sort of a disagreement? 63 00:03:07,120 --> 00:03:09,122 A disagreement with Herbie? 64 00:03:09,257 --> 00:03:10,190 The man likes conflict 65 00:03:10,324 --> 00:03:11,058 as much as I like 66 00:03:11,191 --> 00:03:12,326 an overcooked egg. 67 00:03:12,460 --> 00:03:13,961 And it's not like him 68 00:03:14,094 --> 00:03:15,663 to not answer. Try him again. 69 00:03:22,270 --> 00:03:23,937 Senator, come in. 70 00:03:24,071 --> 00:03:25,539 Please, call me Cynthia. 71 00:03:26,474 --> 00:03:28,976 Cynthia, I'm afraid 72 00:03:29,109 --> 00:03:32,346 we're not fully equipped for social calls here, 73 00:03:32,480 --> 00:03:35,849 but I couldn't refuse your request to meet. 74 00:03:35,983 --> 00:03:38,151 Would you like a cup of coffee? 75 00:03:38,286 --> 00:03:39,920 Well, this is difficult enough, Raymond. 76 00:03:40,053 --> 00:03:41,522 Let's just cut to the gristle. 77 00:03:51,365 --> 00:03:52,566 I need your help. 78 00:03:53,934 --> 00:03:55,936 I suspected you might. 79 00:03:56,069 --> 00:03:57,805 You know I'd only come to you 80 00:03:57,938 --> 00:04:00,040 if my situation were desperate. 81 00:04:00,173 --> 00:04:01,742 It's been three weeks 82 00:04:01,875 --> 00:04:03,711 since my daughter-in-law went missing. 83 00:04:03,844 --> 00:04:05,879 Yes, I've been following the news. 84 00:04:06,013 --> 00:04:07,281 I'm terribly sorry. 85 00:04:07,415 --> 00:04:08,582 The news you don't know, 86 00:04:08,716 --> 00:04:10,584 because I'm keeping it from the press, 87 00:04:10,718 --> 00:04:13,821 is that Sheila resurfaced last night at a campsite. 88 00:04:13,954 --> 00:04:16,256 No help from the local authorities, mind you. 89 00:04:16,390 --> 00:04:17,691 She was half dead. 90 00:04:19,393 --> 00:04:21,395 Emaciated, tortured. 91 00:04:22,730 --> 00:04:25,533 Now Sheila is in a medically-induced coma 92 00:04:25,666 --> 00:04:27,267 while whoever did this to her is still... 93 00:04:28,836 --> 00:04:32,706 Is still out there, living and breathing, 94 00:04:33,841 --> 00:04:35,909 enjoying the sun on their face 95 00:04:36,043 --> 00:04:38,245 while Sheila's lying in a coma, 96 00:04:38,379 --> 00:04:42,816 and you're feeling helpless. 97 00:04:42,950 --> 00:04:46,286 When nothing makes sense in the light, 98 00:04:46,420 --> 00:04:48,121 we have to search in the dark. 99 00:04:52,593 --> 00:04:54,161 I had a feeling you'd understand. 100 00:04:57,197 --> 00:04:58,799 Police interviewed the two campers 101 00:04:58,932 --> 00:05:00,434 who Sheila Panabaker found, 102 00:05:00,568 --> 00:05:02,670 but she collapsed without saying a word. 103 00:05:02,803 --> 00:05:04,905 So no idea where she came from. 104 00:05:05,038 --> 00:05:08,108 The woods where she surfaced are 12,000 acres 105 00:05:08,241 --> 00:05:10,678 of rural, mostly unincorporated area. 106 00:05:10,811 --> 00:05:12,713 It's a lot of ground to cover. 107 00:05:12,846 --> 00:05:15,549 Sheila's currently in a coma at Chesapeake Bay Memorial, 108 00:05:15,683 --> 00:05:16,650 fighting for her life. 109 00:05:16,784 --> 00:05:18,619 I have sympathy for Panabaker, 110 00:05:18,752 --> 00:05:20,087 but does an abduction case 111 00:05:20,220 --> 00:05:21,522 in which the abduction is over 112 00:05:21,655 --> 00:05:22,956 merit this task force's attention? 113 00:05:23,090 --> 00:05:24,091 It does for me. 114 00:05:24,224 --> 00:05:26,326 I'm surprised the FBI isn't already on it, 115 00:05:26,460 --> 00:05:28,061 given Senator Panabaker's position. 116 00:05:28,195 --> 00:05:29,262 She asked for us. 117 00:05:29,397 --> 00:05:30,431 I think you mean Reddington. 118 00:05:30,564 --> 00:05:32,165 Where is he anyway? 119 00:05:32,299 --> 00:05:34,768 He has a lead on the tracking device they found on Elizabeth, 120 00:05:34,902 --> 00:05:37,204 but he assured me that he will be available for whatever we need. 121 00:05:37,337 --> 00:05:40,941 Look, Cynthia's gone to bat for this task force time and time again. 122 00:05:41,074 --> 00:05:42,376 We owe her this. 123 00:05:42,510 --> 00:05:45,479 Ressler, Aram, go to the hospital, talk to Sheila's doctor. 124 00:05:45,613 --> 00:05:47,114 Uh, does it, uh, have to be me? 125 00:05:47,247 --> 00:05:49,450 I mean, I... I... I... I kind of have things to do. 126 00:05:50,818 --> 00:05:52,019 What things? 127 00:05:52,152 --> 00:05:54,154 Oh, uh, you know, just, like, uh, computer things. 128 00:05:54,287 --> 00:05:56,056 It's all... It's all technical. It's boring stuff. 129 00:05:56,189 --> 00:05:58,592 Of course. Park, go with Ressler. 130 00:05:58,726 --> 00:06:01,161 If we can find out from Sheila's doctor what was done to her, 131 00:06:01,294 --> 00:06:02,796 it might help us figure out who did it. 132 00:06:08,969 --> 00:06:12,205 I still don't understand how Sheila got out. 133 00:06:12,339 --> 00:06:16,877 Well, maybe it's because we have too many patients and I'm spread too thin. 134 00:06:17,010 --> 00:06:17,878 What if she leads the police to us? 135 00:06:18,812 --> 00:06:21,048 She won't. 136 00:06:21,181 --> 00:06:23,917 She left at night. That had to have been disorienting. 137 00:06:24,051 --> 00:06:25,786 She walked for days and wound up 50 miles from here. 138 00:06:25,919 --> 00:06:28,155 I'm not concerned about her. 139 00:06:28,288 --> 00:06:31,425 But we now have an empty bed that we need to fill, 140 00:06:32,960 --> 00:06:34,194 and lucky for us, 141 00:06:35,529 --> 00:06:37,064 I think I found a new prospect. 142 00:06:40,067 --> 00:06:42,202 I just said I can barely handle this. 143 00:06:42,335 --> 00:06:44,738 It's not the right time to bring in someone new. 144 00:06:44,872 --> 00:06:47,775 You know how important our mission is. 145 00:06:47,908 --> 00:06:50,010 We can always handle one more patient. 146 00:06:50,143 --> 00:06:51,612 We always make it work. 147 00:06:54,715 --> 00:06:56,750 Well, she was hypothermic when she came in. 148 00:06:56,884 --> 00:06:59,553 She's dehydrated, malnourished. 149 00:06:59,687 --> 00:07:01,154 I suppose being lost in the woods 150 00:07:01,288 --> 00:07:03,123 for days in the cold with no food or water would do that. 151 00:07:03,256 --> 00:07:05,993 A lot of it, but not the heart damage. 152 00:07:06,126 --> 00:07:08,061 She has heart damage? Yeah, it's enlarged, 153 00:07:08,195 --> 00:07:11,298 with a reduced left ventricular function. 154 00:07:11,431 --> 00:07:15,769 But when I examined her further, things got...stranger. 155 00:07:15,903 --> 00:07:17,370 At first I thought these were just knife wounds, 156 00:07:17,505 --> 00:07:19,439 torture, maybe, 157 00:07:19,573 --> 00:07:22,242 but when we cleaned away the blood, 158 00:07:22,375 --> 00:07:23,877 we found this. 159 00:07:27,515 --> 00:07:28,448 Are those names? 160 00:07:28,582 --> 00:07:30,383 Yeah, that'd be my guess. 161 00:07:30,518 --> 00:07:31,885 And they appear self-inflicted. 162 00:07:32,019 --> 00:07:34,387 Why would she carve names into her own leg? 163 00:07:36,156 --> 00:07:37,625 Mom? 164 00:07:37,758 --> 00:07:39,760 Remember what we talked about. 165 00:07:39,893 --> 00:07:41,795 She can't hear you right now. 166 00:07:41,929 --> 00:07:44,932 She's really sick, Char. 167 00:07:45,065 --> 00:07:47,701 Y-You'll have to excuse us. This is the first time she's seen her since... 168 00:07:47,835 --> 00:07:49,402 No, please. We were just heading out. 169 00:07:51,572 --> 00:07:54,742 Perinatologist to ER, stat. Perinatologist to ER, stat. 170 00:07:54,875 --> 00:07:56,143 Let's go find the bastard who did this. 171 00:08:01,949 --> 00:08:03,884 For just a little bit, all right? 172 00:08:04,017 --> 00:08:06,687 Try to swish it around. 173 00:08:06,820 --> 00:08:08,088 Just one thin layer. 174 00:08:08,221 --> 00:08:10,591 Honey, do you want mustard or mayo on your sandwich? 175 00:08:13,627 --> 00:08:14,662 Sarah? 176 00:08:19,633 --> 00:08:22,135 Bill! She's seizing! 177 00:08:36,617 --> 00:08:37,851 We spoke with her doctor, 178 00:08:37,985 --> 00:08:39,653 and it seems your daughter-in-law 179 00:08:39,787 --> 00:08:41,855 carved the names of two women into her own thigh. 180 00:08:41,989 --> 00:08:43,957 Sheila did that? 181 00:08:45,158 --> 00:08:47,527 For God's sake, why? 182 00:08:47,661 --> 00:08:50,764 This is conjecture, but we believe she knew she might die 183 00:08:50,898 --> 00:08:53,133 and wanted to send a message to whoever found her body, 184 00:08:53,266 --> 00:08:55,803 to let them know there are other victims still out there. 185 00:08:55,936 --> 00:08:56,937 And the message worked. 186 00:08:57,070 --> 00:08:58,672 We ID'd the names. 187 00:08:58,806 --> 00:09:01,875 Uh, Crystal Flowers and Maria Holmes. 188 00:09:02,009 --> 00:09:04,344 Now, while both names are incredibly common, 189 00:09:04,477 --> 00:09:05,946 I was able to narrow down the search 190 00:09:06,079 --> 00:09:07,981 because of a peculiar connection to Sheila. 191 00:09:08,115 --> 00:09:09,249 I know those women. 192 00:09:09,382 --> 00:09:10,517 Where do I know them from? 193 00:09:10,651 --> 00:09:11,985 Aram discovered the connection 194 00:09:12,119 --> 00:09:13,987 when he conducted a social media search 195 00:09:14,121 --> 00:09:15,989 and saw all three mothers were featured 196 00:09:16,123 --> 00:09:17,825 on the Tiny Fighters Foundation website. 197 00:09:17,958 --> 00:09:21,161 Oh, believe me, I remember the interview. I was there. 198 00:09:21,294 --> 00:09:24,031 It's a fundraising organization. 199 00:09:24,164 --> 00:09:27,300 They share the stories of children and their families facing serious health issues. 200 00:09:27,434 --> 00:09:29,803 I've donated a lot to Tiny Fighters. 201 00:09:29,937 --> 00:09:31,404 How has no one made the connection 202 00:09:31,538 --> 00:09:33,707 that these mothers were going missing until now? 203 00:09:33,841 --> 00:09:35,643 Well, over 600,000 people 204 00:09:35,776 --> 00:09:37,911 go missing in the U.S. every year, 205 00:09:38,045 --> 00:09:39,913 and these cases are spread out over several years, 206 00:09:40,047 --> 00:09:41,982 in different parts of the country, 207 00:09:42,115 --> 00:09:43,984 and under different circumstances. 208 00:09:44,117 --> 00:09:46,954 We're bringing in the woman who runs Tiny Fighters. Emily Wright. 209 00:09:47,087 --> 00:09:48,722 We'll see if she has something to offer. 210 00:09:48,856 --> 00:09:50,557 Okay. 211 00:09:50,691 --> 00:09:52,025 Thank you for the briefing. 212 00:09:52,159 --> 00:09:53,326 And thank you for your work. 213 00:09:56,764 --> 00:09:59,599 You know the new prospect that I told you about? 214 00:09:59,733 --> 00:10:01,969 I've been studying her medical records that you obtained. 215 00:10:02,102 --> 00:10:04,404 She's got a long and complicated history 216 00:10:04,537 --> 00:10:07,207 that I think is a perfect match for our hospital. 217 00:10:07,340 --> 00:10:09,176 So I'm gonna make my move tonight. 218 00:10:09,309 --> 00:10:11,912 By morning, we will have a new patient. 219 00:10:12,045 --> 00:10:13,446 See to it that her bed is ready. 220 00:10:15,315 --> 00:10:16,950 Yes, ma'am. 221 00:10:19,352 --> 00:10:20,821 I don't understand. 222 00:10:20,954 --> 00:10:23,691 Who would want to hurt mothers, especially our mothers? 223 00:10:23,824 --> 00:10:26,593 They're the most loving, selfless people I've ever known. 224 00:10:26,727 --> 00:10:28,061 Who in your organization 225 00:10:28,195 --> 00:10:29,763 has access to the database of your families? 226 00:10:29,897 --> 00:10:31,631 We have hundreds of volunteer contributors. 227 00:10:31,765 --> 00:10:33,901 They all have access to the database. 228 00:10:34,034 --> 00:10:35,836 I can get you a log of their names and e-mails. 229 00:10:35,969 --> 00:10:38,038 What were the dates that the kids of these mothers 230 00:10:38,171 --> 00:10:39,139 were profiled on the site? 231 00:10:42,943 --> 00:10:46,579 October 3, 2020, Crystal's son. 232 00:10:46,714 --> 00:10:49,282 February 10th of last year, Maria's son. 233 00:10:49,416 --> 00:10:52,285 And January 25th of this year, 234 00:10:52,419 --> 00:10:53,320 Sheila's daughter. 235 00:10:53,453 --> 00:10:54,621 Why? 236 00:10:57,490 --> 00:10:58,792 All the women were abducted 237 00:10:58,926 --> 00:11:00,293 within a week of their children's profile. 238 00:11:00,427 --> 00:11:01,795 Somebody's trolling your website for victims. 239 00:11:01,929 --> 00:11:03,263 This can't be happening. 240 00:11:03,396 --> 00:11:04,765 Who did you profile this week? 241 00:11:06,266 --> 00:11:08,101 Don't you think this is a bit extreme? 242 00:11:08,235 --> 00:11:10,070 He's not answering our calls. 243 00:11:10,203 --> 00:11:12,139 You don't just go silent. Not on me. 244 00:11:12,272 --> 00:11:13,707 Or I'm gonna find out the reason why. 245 00:11:16,376 --> 00:11:17,778 Herbie? 246 00:11:19,212 --> 00:11:21,181 Herbie! 247 00:11:21,314 --> 00:11:24,284 We saw your Vanagon in the garage, Herbie. 248 00:11:24,417 --> 00:11:25,986 I know you're there. 249 00:11:28,856 --> 00:11:31,191 It's been 36 hours. Give me a second. 250 00:11:34,294 --> 00:11:35,729 My wife's is on a digital detox retreat, 251 00:11:35,863 --> 00:11:37,130 and I can't get ahold of her. 252 00:11:37,264 --> 00:11:38,331 I can't do this, man. 253 00:11:38,465 --> 00:11:40,167 I'm not meant to be a father. 254 00:11:40,300 --> 00:11:42,535 I think I'm actually losing my mind, seriously. 255 00:11:42,669 --> 00:11:44,004 My baby hates me. 256 00:11:44,137 --> 00:11:45,906 Like, ac... She actually hates me. 257 00:11:46,039 --> 00:11:48,508 No, no, no, no, no. What's her name? 258 00:11:48,641 --> 00:11:50,878 Sue. As in A Boy Named... 259 00:11:51,011 --> 00:11:52,512 My wife's a Johnny Cash fan. 260 00:11:52,645 --> 00:11:53,814 Never mind. 261 00:11:53,947 --> 00:11:56,649 Oh, come here, Sue. Come here, Sue. All right. 262 00:11:56,784 --> 00:11:59,719 Yes. Come here. Yes. 263 00:11:59,853 --> 00:12:02,289 There you go. Yeah. 264 00:12:04,825 --> 00:12:07,227 They're pretty reliable. 265 00:12:07,360 --> 00:12:09,997 Only a few things cause them strife. 266 00:12:10,964 --> 00:12:12,532 Hunger. Fatigue. 267 00:12:13,300 --> 00:12:14,567 Gas. 268 00:12:17,437 --> 00:12:20,340 All they need is close attention and love. 269 00:12:20,473 --> 00:12:23,743 And it's wonderful to be able to instantly 270 00:12:23,877 --> 00:12:26,313 give them everything they want. Hm. 271 00:12:27,815 --> 00:12:29,182 Yeah. 272 00:12:30,250 --> 00:12:33,353 Cherish this time. 273 00:12:33,486 --> 00:12:34,654 The simplicity. 274 00:12:37,390 --> 00:12:39,927 Because it gets pretty complicated, I'm afraid. 275 00:12:40,060 --> 00:12:41,061 Yeah. 276 00:12:42,329 --> 00:12:45,132 No, it's okay. It's okay. 277 00:12:45,265 --> 00:12:46,433 No, no, no, no. It's okay. 278 00:12:46,566 --> 00:12:48,468 Yeah. 279 00:12:48,601 --> 00:12:50,370 Oh, my gosh. She senses your fear. 280 00:12:52,405 --> 00:12:55,575 Dear God, Herbie, you must relax. 281 00:12:55,708 --> 00:12:56,709 Here. 282 00:13:00,513 --> 00:13:03,917 Yeah. 283 00:13:07,487 --> 00:13:10,157 ♪ It had to be Sue... 284 00:13:12,125 --> 00:13:15,228 ♪ It had to be Sue 285 00:13:17,097 --> 00:13:22,970 ♪ I wandered around and finally found 286 00:13:23,103 --> 00:13:24,671 ♪ The somebody who... 287 00:13:26,974 --> 00:13:30,077 ♪ Could make me be true ♪ 288 00:13:30,210 --> 00:13:32,412 Can you please stay for a while? 289 00:13:33,446 --> 00:13:34,948 I'm desperate. 290 00:13:37,617 --> 00:13:40,020 That depends on what you can tell me about my tracker. 291 00:13:43,924 --> 00:13:45,325 We reached out to the four mothers 292 00:13:45,458 --> 00:13:46,626 whose children were just profiled, 293 00:13:46,759 --> 00:13:48,161 and we got ahold of three. 294 00:13:48,295 --> 00:13:49,596 They're aware of the circumstances 295 00:13:49,729 --> 00:13:52,099 and are looking out for anything, or anyone, unusual. 296 00:13:52,232 --> 00:13:53,466 What about the fourth? Mary Sutton. 297 00:13:53,600 --> 00:13:55,168 We weren't able to reach her, 298 00:13:55,302 --> 00:13:56,369 but I tracked down her husband, 299 00:13:56,503 --> 00:13:57,804 who said Mary and their daughter Sarah 300 00:13:57,938 --> 00:14:00,473 are at George Washington Children's Hospital today. 301 00:14:00,607 --> 00:14:02,242 Sarah had a seizure. 302 00:14:02,375 --> 00:14:04,144 Ressler, Dembe, head over to the hospital. 303 00:14:04,277 --> 00:14:05,445 Confirm that Mary's safe 304 00:14:05,578 --> 00:14:06,779 and brief her on the situation. 305 00:14:09,316 --> 00:14:11,484 Your daughter is a lovely girl, 306 00:14:11,618 --> 00:14:13,653 and I know it's no fun being in the hospital, 307 00:14:13,786 --> 00:14:16,123 but I'd like to keep her for a few days for observation. 308 00:14:16,256 --> 00:14:17,824 Usually, we only stay the night 309 00:14:17,958 --> 00:14:19,726 when she has one of her seizures. 310 00:14:19,859 --> 00:14:21,861 Well, the sodium levels in her blood are unusually high. 311 00:14:21,995 --> 00:14:23,663 I'd like to get her on an IV 312 00:14:23,796 --> 00:14:25,798 to rebalance that concentration. 313 00:14:25,933 --> 00:14:28,035 Has she been vomiting or having diarrhea? 314 00:14:28,168 --> 00:14:29,302 She could be dehydrated 315 00:14:29,436 --> 00:14:31,038 or suffering from hypernatremia. 316 00:14:31,171 --> 00:14:33,006 She's on a very strict diet regimen. 317 00:14:33,140 --> 00:14:34,874 It wouldn't account for any of that. 318 00:14:35,008 --> 00:14:37,077 Plus, I care for her day in and day out. 319 00:14:37,210 --> 00:14:38,711 I know her better than anybody. 320 00:14:39,846 --> 00:14:41,982 Maybe you want to rerun the tests? 321 00:14:44,617 --> 00:14:46,619 Mother knows best. I'll see what I can do. 322 00:14:46,753 --> 00:14:47,554 I'll be back. 323 00:14:58,531 --> 00:14:59,566 Are you the night nurse? 324 00:15:01,601 --> 00:15:03,470 Yeah. I just wanted to drop off 325 00:15:03,603 --> 00:15:05,338 the wheelchair for Sarah's release. 326 00:15:05,472 --> 00:15:07,174 I'm assuming she'll be discharged tomorrow? 327 00:15:07,307 --> 00:15:09,076 I was trying to tell the doctor that. 328 00:15:09,209 --> 00:15:10,677 Thank you. 329 00:15:10,810 --> 00:15:13,280 They keep trying to hold her for days and days. 330 00:15:13,413 --> 00:15:15,082 It's such an insurance scam. 331 00:15:15,215 --> 00:15:16,516 Yeah. 332 00:15:21,188 --> 00:15:22,855 I know the truth. 333 00:15:24,424 --> 00:15:25,525 Excuse me. 334 00:15:25,658 --> 00:15:27,227 Agents Ressler and Zuma. FBI. 335 00:15:27,360 --> 00:15:29,096 We're looking for Sarah Sutton's room. 336 00:15:38,005 --> 00:15:39,206 What are you doing? 337 00:15:39,339 --> 00:15:40,373 I'm doing you a favor. Trust me. 338 00:15:41,374 --> 00:15:44,644 Somebody, help! Please help! Please! 339 00:15:47,680 --> 00:15:49,049 The room's gotta be up here on the right. 340 00:15:55,622 --> 00:15:57,690 The nurse, she hurt my mom. 341 00:15:57,824 --> 00:15:58,791 And where is she? 342 00:15:58,925 --> 00:16:00,227 She just left with the wheelchair. 343 00:16:15,875 --> 00:16:19,746 She was medium-build, white. 344 00:16:19,879 --> 00:16:22,115 It happened so fast. 345 00:16:22,249 --> 00:16:23,983 Well, she dosed you with a pretty powerful sedative. 346 00:16:24,117 --> 00:16:26,753 Why? Why me? 347 00:16:26,886 --> 00:16:27,987 We don't know that yet. 348 00:16:28,121 --> 00:16:29,822 Only that you fit a pattern. 349 00:16:29,956 --> 00:16:33,293 Pattern? What pattern? 350 00:16:33,426 --> 00:16:34,627 My entire life is devoted 351 00:16:34,761 --> 00:16:36,163 to taking care of my daughter. 352 00:16:36,296 --> 00:16:38,131 I barely have time to brush my teeth in the morning. 353 00:16:38,265 --> 00:16:39,332 We will get to the bottom of this. 354 00:16:39,466 --> 00:16:40,833 And until then, what? 355 00:16:40,967 --> 00:16:42,635 We just stay here where someone just attacked us? 356 00:16:42,769 --> 00:16:44,371 We've assigned an agent for your protection. 357 00:16:44,504 --> 00:16:46,206 He'll be outside your room 24/7. 358 00:16:46,339 --> 00:16:47,774 You're in good hands. 359 00:16:47,907 --> 00:16:49,509 Well, I couldn't ID the woman posing as a nurse 360 00:16:49,642 --> 00:16:51,744 because the footage was too grainy. 361 00:16:51,878 --> 00:16:53,246 What about the injection gun? 362 00:16:53,380 --> 00:16:54,547 Well, she was wearing latex gloves, 363 00:16:54,681 --> 00:16:55,782 so no prints to trace, 364 00:16:55,915 --> 00:16:57,517 but I did research the device, 365 00:16:57,650 --> 00:16:59,652 and it is actually pretty nifty. 366 00:16:59,786 --> 00:17:00,987 I mean, if it, uh, 367 00:17:01,121 --> 00:17:02,622 wasn't being used to kidnap young mothers. 368 00:17:03,723 --> 00:17:05,292 Instead of a needle, 369 00:17:05,425 --> 00:17:08,661 compressed air shoots a thin stream of medication 370 00:17:08,795 --> 00:17:10,963 directly into underlying tissue layers. 371 00:17:11,098 --> 00:17:13,233 The challenge is, I can't trace it. 372 00:17:13,366 --> 00:17:16,002 It's not legal and seems to be a much more powerful version 373 00:17:16,136 --> 00:17:17,370 than what's on the current market. 374 00:17:17,504 --> 00:17:19,038 That means it's on the black market. 375 00:17:19,172 --> 00:17:20,140 Call Raymond. 376 00:17:20,273 --> 00:17:21,341 He's connected to the best 377 00:17:21,474 --> 00:17:22,809 underground medical resources 378 00:17:22,942 --> 00:17:24,111 money can buy. 379 00:17:24,244 --> 00:17:25,678 I think it was designed to administer 380 00:17:25,812 --> 00:17:27,647 and monitor medication. 381 00:17:27,780 --> 00:17:29,082 Some conditions require drugs to be taken 382 00:17:29,216 --> 00:17:31,184 on very strict schedules, exact dosages, 383 00:17:31,318 --> 00:17:32,852 and patients with those disorders 384 00:17:32,985 --> 00:17:34,854 aren't always the most reliable in taking their meds. 385 00:17:34,987 --> 00:17:36,022 How does it work? 386 00:17:36,156 --> 00:17:37,557 Uh, it has a capsule. 387 00:17:37,690 --> 00:17:40,026 If I'm right, it's pre-loaded with the patient's medication, 388 00:17:40,160 --> 00:17:41,027 at least one dose, 389 00:17:41,161 --> 00:17:42,362 then sends wireless data 390 00:17:42,495 --> 00:17:44,231 to the patient's doctor or guardian 391 00:17:44,364 --> 00:17:45,765 to track if the meds were actually taken 392 00:17:45,898 --> 00:17:47,100 and the patient's whereabouts. 393 00:17:47,234 --> 00:17:49,202 Well, who uses this technology? 394 00:17:49,336 --> 00:17:52,139 Uh, as far as I know, no one yet. 395 00:17:52,272 --> 00:17:54,141 It's a cutting-edge technology. I... 396 00:17:55,808 --> 00:17:57,510 I did hear about a medical clinic in Boston 397 00:17:57,644 --> 00:17:59,279 that was considering a pilot program. 398 00:17:59,412 --> 00:18:00,513 I need the name of that clinic. 399 00:18:00,647 --> 00:18:02,415 Okay. 400 00:18:07,987 --> 00:18:09,021 Harold. 401 00:18:09,156 --> 00:18:10,590 I'm texting you a photo. 402 00:18:10,723 --> 00:18:13,260 The woman who abducted Panabaker's daughter dropped a medical device 403 00:18:13,393 --> 00:18:14,694 when she went after her latest victim. 404 00:18:14,827 --> 00:18:16,028 The problem is, it's not legal, 405 00:18:16,163 --> 00:18:17,497 and we have no way to track it. 406 00:18:17,630 --> 00:18:19,799 I think with a little hard work and elbow grease, 407 00:18:19,932 --> 00:18:22,535 I can find someone who can take care of that for us. 408 00:18:22,669 --> 00:18:23,670 I'll be in touch. 409 00:18:24,971 --> 00:18:27,274 I hate to pile on, 410 00:18:27,407 --> 00:18:28,541 but something else has come up. 411 00:18:30,177 --> 00:18:35,282 Do you think you can help me to identify and trace that? 412 00:18:35,415 --> 00:18:38,718 If you keep her happy, there is literally nothing I won't do for you. 413 00:18:41,020 --> 00:18:42,289 Oh, my! Oh! 414 00:18:42,422 --> 00:18:44,090 Oh, you poor, poor thing. 415 00:18:44,224 --> 00:18:45,325 That... 416 00:18:45,458 --> 00:18:47,460 That pain must be unbearable. 417 00:18:48,261 --> 00:18:50,463 Please, let me go. 418 00:18:50,597 --> 00:18:51,798 Please. 419 00:18:51,931 --> 00:18:53,466 We can't take on another patient. 420 00:18:53,600 --> 00:18:55,134 Not after what just happened at the hospital. 421 00:18:55,268 --> 00:18:57,537 No one got a good look at me. I was careful. 422 00:18:57,670 --> 00:19:00,173 You're not careful. You're out of control. 423 00:19:00,307 --> 00:19:02,275 We need to slow things down. 424 00:19:02,409 --> 00:19:04,577 Would Chelsea want us to slow things down? 425 00:19:06,313 --> 00:19:08,215 You always have to bring her up. 426 00:19:09,081 --> 00:19:10,417 Yes, I do. 427 00:19:10,550 --> 00:19:12,785 Because she is why we do what we do. 428 00:19:17,457 --> 00:19:18,958 Yeah. 429 00:19:19,091 --> 00:19:20,593 The infection has spread. 430 00:19:20,727 --> 00:19:22,962 Why are you doing this to me? 431 00:19:23,095 --> 00:19:25,632 No. Shh, shh, shh, shh. It is because... 432 00:19:25,765 --> 00:19:27,767 Because you're an incredible mother 433 00:19:27,900 --> 00:19:30,870 who would do anything to eliminate her son's pain. 434 00:19:31,003 --> 00:19:32,705 That's... That's what you told Tiny Fighters, 435 00:19:32,839 --> 00:19:36,476 and now we are giving you a chance 436 00:19:36,609 --> 00:19:37,610 to make good on your word. 437 00:19:37,744 --> 00:19:39,145 Your boy's getting better 438 00:19:39,279 --> 00:19:41,814 because you're taking his sickness into your body. 439 00:19:41,948 --> 00:19:44,351 We need to do something to stop this from spreading further, 440 00:19:44,484 --> 00:19:46,353 or she's gonna lose the leg. 441 00:19:46,486 --> 00:19:47,954 Take me to a hospital. 442 00:19:48,087 --> 00:19:49,155 A real one! 443 00:19:49,289 --> 00:19:52,459 No. We can handle everything right here. 444 00:19:54,060 --> 00:19:55,262 Do we know who his sponsor is? 445 00:19:56,463 --> 00:19:57,697 Wait. What're you talking about? 446 00:19:57,830 --> 00:19:59,031 M-My sponsor? 447 00:19:59,165 --> 00:20:00,933 It's Narcotics Anonymous for a reason. 448 00:20:01,067 --> 00:20:02,168 What? No. No. 449 00:20:02,302 --> 00:20:04,136 We're just trying to remember who sponsors... 450 00:20:04,271 --> 00:20:05,204 LeBron James. 451 00:20:05,338 --> 00:20:07,006 Yeah. Uh, I saw him in, 452 00:20:07,139 --> 00:20:08,508 uh, some new kicks at a game the other night. 453 00:20:08,641 --> 00:20:10,810 Trying to... Track down a pair. 454 00:20:10,943 --> 00:20:12,379 Some kicks, yeah? Now, what game was that? 455 00:20:12,512 --> 00:20:14,213 'Cause I don't think I saw it. 456 00:20:14,347 --> 00:20:16,115 Reddington just called back. 457 00:20:16,249 --> 00:20:18,851 His contact ID'd the manufacturer of the drug injector. 458 00:20:18,985 --> 00:20:20,820 Apparently, a set of them were delivered 459 00:20:20,953 --> 00:20:22,922 to a rural address in West Virginia, 460 00:20:23,055 --> 00:20:25,392 along with secondhand medical beds and equipment. 461 00:20:25,525 --> 00:20:26,859 I need a team there, fast. 462 00:20:32,732 --> 00:20:34,567 Should we announce? 463 00:20:34,701 --> 00:20:36,603 No. This place looks deserted. 464 00:20:36,736 --> 00:20:37,737 If there's someone here, 465 00:20:37,870 --> 00:20:39,872 we don't want to tip them off. 466 00:20:40,006 --> 00:20:41,308 Do you think Reddington got the wrong address? 467 00:20:51,484 --> 00:20:52,452 Dembe. 468 00:20:56,856 --> 00:20:59,225 Help me. Help me. 469 00:20:59,359 --> 00:21:01,328 Help me! Ohh! 470 00:21:20,913 --> 00:21:22,148 Ressler! 471 00:21:22,281 --> 00:21:23,450 Drop it. 472 00:21:23,583 --> 00:21:24,717 No! 473 00:21:25,418 --> 00:21:26,719 Ugh! 474 00:21:36,863 --> 00:21:39,098 So, that's the woman who's responsible for this? 475 00:21:39,231 --> 00:21:40,400 One of them. 476 00:21:41,233 --> 00:21:42,469 She didn't act alone. 477 00:21:42,602 --> 00:21:44,203 There's another woman out there. 478 00:21:44,337 --> 00:21:46,439 The one who tried to abduct Mary Sutton from the hospital. 479 00:21:47,374 --> 00:21:48,975 How are the other victims doing? 480 00:21:49,108 --> 00:21:52,912 They're all in serious condition, one critical. 481 00:21:53,045 --> 00:21:56,015 We also found, uh, remains on the property. 482 00:21:58,050 --> 00:22:00,487 The victims we've ID'd all have the same profile, 483 00:22:00,620 --> 00:22:04,223 all were abducted while caring for very sick children, just like Sheila. 484 00:22:04,357 --> 00:22:07,494 What we didn't know until now is that, while they were being held, 485 00:22:07,627 --> 00:22:10,597 they were inflicted with various medical treatments 486 00:22:10,730 --> 00:22:12,932 to make them mirror the symptoms of their sick children. 487 00:22:14,200 --> 00:22:16,335 Which explains why your daughter-in-law 488 00:22:16,469 --> 00:22:18,971 and granddaughter both presented signs of cardiomyopathy. 489 00:22:19,105 --> 00:22:20,407 Why? 490 00:22:20,540 --> 00:22:22,542 Why make these women relive that terror? 491 00:22:22,675 --> 00:22:24,877 Why inflict on them the pain they witnessed? 492 00:22:25,011 --> 00:22:27,714 I don't have a conclusive answer...yet. 493 00:22:27,847 --> 00:22:30,016 But there's light at the end of the tunnel. 494 00:22:30,149 --> 00:22:32,184 As soon as they're released from the hospital, 495 00:22:32,318 --> 00:22:33,586 they'll be reunited with their children. 496 00:22:35,422 --> 00:22:37,490 I just hope Sheila gets that same opportunity with Charlotte. 497 00:22:39,258 --> 00:22:40,660 We're getting nowhere with her. 498 00:22:40,793 --> 00:22:42,862 We've had her in that box for hours. 499 00:22:42,995 --> 00:22:44,397 Now she's asking for an attorney. 500 00:22:44,531 --> 00:22:47,434 No! Absolutely not. 501 00:22:47,567 --> 00:22:49,101 This is our one chance with this woman. 502 00:22:49,235 --> 00:22:51,037 Cynthia, we can't deny her counsel. 503 00:22:53,506 --> 00:22:54,807 Then perhaps we're not the ones 504 00:22:54,941 --> 00:22:56,208 who should be questioning her. 505 00:23:04,316 --> 00:23:05,518 No, no! 506 00:23:08,320 --> 00:23:09,321 You seem ill at ease. 507 00:23:10,657 --> 00:23:11,824 Yes, well... 508 00:23:14,293 --> 00:23:16,463 There is a line I have studiously avoided crossing 509 00:23:16,596 --> 00:23:18,364 in my career, until now. 510 00:23:19,666 --> 00:23:21,133 I find myself thinking 511 00:23:21,267 --> 00:23:22,902 more and more about that line lately. 512 00:23:24,103 --> 00:23:25,371 You're looking for someone 513 00:23:25,505 --> 00:23:29,341 who has hurt those dearest to you, 514 00:23:29,476 --> 00:23:32,845 and the prism through which you see the world 515 00:23:34,714 --> 00:23:36,015 has completely changed. 516 00:23:41,053 --> 00:23:43,890 And maybe that line doesn't exist anymore. 517 00:23:46,726 --> 00:23:48,260 Have you made any progress 518 00:23:48,394 --> 00:23:50,229 tracking down Agent Keen's killer? 519 00:23:50,362 --> 00:23:52,565 Actually, yes. I have a lead. 520 00:23:52,699 --> 00:23:54,266 But you're here with me. 521 00:23:54,400 --> 00:23:55,935 Well, it's not out of selflessness. 522 00:23:56,903 --> 00:23:58,905 I'm taking a reflective pause. 523 00:24:04,544 --> 00:24:07,580 I'm considering the extent of what I might do to get to the truth. 524 00:24:11,217 --> 00:24:13,319 Yes, well, I know what you mean. 525 00:24:16,255 --> 00:24:17,924 Look where devotion has brought both of us. 526 00:24:19,058 --> 00:24:21,127 My daughter-in-law. Your Elizabeth. 527 00:24:23,429 --> 00:24:25,097 If you're willing to go this far, 528 00:24:25,231 --> 00:24:27,900 imagine how far someone like me is willing to go. 529 00:24:31,103 --> 00:24:32,639 I got what you needed, boss. 530 00:24:32,772 --> 00:24:35,074 Lucy and Ethel never fail me. 531 00:24:36,442 --> 00:24:38,077 But, uh, she's not gonna like what I got to say. 532 00:24:38,210 --> 00:24:39,879 I promise you, there is nothing 533 00:24:40,012 --> 00:24:41,614 that can make this situation worse. 534 00:24:41,748 --> 00:24:43,315 Just rip the bandage off, Teddy. 535 00:24:44,817 --> 00:24:47,186 Your daughter-in-law? Sheila, right? 536 00:24:48,988 --> 00:24:50,456 She ain't the victim. 537 00:24:50,590 --> 00:24:51,791 What are you talking about? 538 00:24:54,360 --> 00:24:56,262 She's been slipping your granddaughter 539 00:24:56,395 --> 00:24:59,098 a nasty concoction for years, 540 00:24:59,231 --> 00:25:01,934 making the little girl sick and keeping her that way. 541 00:25:03,402 --> 00:25:04,637 Munchausen. 542 00:25:04,771 --> 00:25:05,938 That's what they call it. 543 00:25:07,406 --> 00:25:09,576 That is the most absurd thing I've ever heard. 544 00:25:09,709 --> 00:25:12,478 I told you she wasn't gonna like what I had to say. 545 00:25:13,846 --> 00:25:15,314 That's a lie. 546 00:25:15,447 --> 00:25:16,949 Sheila would never hurt her child. 547 00:25:17,083 --> 00:25:18,384 Charlotte is her entire life. 548 00:25:21,087 --> 00:25:22,121 I want to talk to that nurse myself. 549 00:25:22,254 --> 00:25:25,357 Wait, Cynthia. Hold on. Please. Let's talk. 550 00:25:25,491 --> 00:25:26,859 I want the truth. 551 00:25:26,993 --> 00:25:28,695 And you may very well have it, 552 00:25:28,828 --> 00:25:29,962 I promise you. 553 00:25:30,930 --> 00:25:32,131 What do you actually know 554 00:25:32,264 --> 00:25:34,300 about your granddaughter's illness? 555 00:25:34,433 --> 00:25:37,369 It was a very complicated diagnosis. 556 00:25:37,503 --> 00:25:38,971 Why am I even answering that? 557 00:25:40,139 --> 00:25:41,874 This is ridiculous. Charlotte is sick. 558 00:25:43,475 --> 00:25:45,745 Senator, I urge you to think with your head right now 559 00:25:45,878 --> 00:25:46,979 and not with your heart. 560 00:25:48,648 --> 00:25:51,050 Has there never been a moment of doubt? 561 00:25:52,484 --> 00:25:53,385 A red flag? 562 00:25:56,288 --> 00:25:57,957 A few months ago, I wanted Charlotte 563 00:25:58,090 --> 00:25:59,659 to see a cardiologist at Walter Reed. 564 00:26:01,060 --> 00:26:02,328 It takes months to get an appointment. 565 00:26:02,461 --> 00:26:04,363 I was able to use my position to get on his books. 566 00:26:04,496 --> 00:26:05,564 My son was thrilled, 567 00:26:05,698 --> 00:26:07,734 but Sheila insisted 568 00:26:07,867 --> 00:26:10,637 that a care plan was already in place. 569 00:26:10,770 --> 00:26:13,139 I pushed and pushed. Finally, she agreed. 570 00:26:13,272 --> 00:26:14,373 The day of the appointment, they never showed. 571 00:26:15,708 --> 00:26:17,944 Charlotte was having so many issues, 572 00:26:18,077 --> 00:26:19,578 and Sheila seemed so stressed. 573 00:26:19,712 --> 00:26:20,847 I didn't think... 574 00:26:22,348 --> 00:26:24,651 That was one incident. That can't possibly mean... 575 00:26:28,054 --> 00:26:29,588 It's a text from my son. 576 00:26:30,556 --> 00:26:32,024 Sheila's off the respirator. 577 00:26:33,893 --> 00:26:34,927 What should I do? 578 00:26:35,061 --> 00:26:36,028 Stay calm. 579 00:26:37,563 --> 00:26:39,031 Obtain the facts you need. 580 00:26:40,299 --> 00:26:42,601 Your greatest resource is right through that door. 581 00:26:47,539 --> 00:26:48,675 Mr. Reddington called, 582 00:26:48,808 --> 00:26:51,577 and it turns out we have this whole thing backwards. 583 00:26:51,711 --> 00:26:53,045 What does that mean? 584 00:26:53,179 --> 00:26:54,781 They got that nurse, Binstock, to talk, 585 00:26:54,914 --> 00:26:56,949 and, uh, she insists she was never in the business 586 00:26:57,083 --> 00:26:58,184 of hurting innocent mothers, 587 00:26:58,317 --> 00:27:01,220 because those mothers were never innocent. 588 00:27:01,353 --> 00:27:02,922 So what is she guilty of? 589 00:27:03,055 --> 00:27:04,590 Their children weren't really sick. 590 00:27:04,724 --> 00:27:07,126 The mothers were making them sick. 591 00:27:07,259 --> 00:27:09,428 Binstock says she was hurting the mothers 592 00:27:09,561 --> 00:27:11,397 as punishment for what they did to their own kids, 593 00:27:11,530 --> 00:27:12,965 and the longer she kept them, 594 00:27:13,099 --> 00:27:14,967 the healthier their children became. 595 00:27:15,101 --> 00:27:17,403 I've read about it. Munchausen's. 596 00:27:17,536 --> 00:27:20,840 Yeah, well, it's actually Munchausen's by Proxy, to be exact. 597 00:27:20,973 --> 00:27:23,575 It's a mental illness and a form of child abuse. 598 00:27:23,710 --> 00:27:25,611 Sir? Can you... Can you please help me? 599 00:27:25,745 --> 00:27:26,946 My daughter, she's had an accident, 600 00:27:27,079 --> 00:27:28,580 and I need some towels. What for? 601 00:27:28,715 --> 00:27:30,282 Did you page the nurse? I-I... It's not working. 602 00:27:30,416 --> 00:27:32,051 What are you doing? There's nothing... 603 00:27:32,184 --> 00:27:33,786 Can you just please get us a few towels? Mom! 604 00:27:33,920 --> 00:27:36,288 Please, please, sir? Okay, okay. Just give me a minute. 605 00:27:36,422 --> 00:27:37,757 Thank you. Mom... 606 00:27:37,890 --> 00:27:40,159 The darkness in this world still manages to surprise me. 607 00:27:40,292 --> 00:27:41,660 Let me remind everyone, 608 00:27:41,794 --> 00:27:43,229 this nurse is still a murderer. 609 00:27:43,362 --> 00:27:45,264 She came at Dembe and I with a scalpel. 610 00:27:45,397 --> 00:27:47,066 So, can we trust anything she says? 611 00:27:47,199 --> 00:27:48,534 No. We can't. 612 00:27:48,667 --> 00:27:52,038 But children's lives may be at risk, so we need to act fast. 613 00:27:52,171 --> 00:27:53,639 Park, look into medical records 614 00:27:53,773 --> 00:27:55,307 of the children of the abductees. 615 00:27:55,441 --> 00:27:56,809 Aram, reach out to the agents 616 00:27:56,943 --> 00:27:58,444 with the mothers being examined. 617 00:27:58,577 --> 00:28:00,646 Have them stall reunification with their children. 618 00:28:00,780 --> 00:28:02,314 And, Dembe, Ressler, 619 00:28:02,448 --> 00:28:04,316 go to the hospital and separate Mary Sutton from her daughter 620 00:28:04,450 --> 00:28:05,718 until we learn more. 621 00:28:07,787 --> 00:28:09,055 This is Agent Herndon. 622 00:28:09,188 --> 00:28:10,456 We have reason to believe Mary Sutton 623 00:28:10,589 --> 00:28:12,058 may be a danger to her daughter. 624 00:28:12,191 --> 00:28:13,125 Can you verify their whereabouts? 625 00:28:14,761 --> 00:28:15,694 I can't. 626 00:28:15,828 --> 00:28:17,129 What do you mean? 627 00:28:18,130 --> 00:28:19,131 They're gone. 628 00:28:22,601 --> 00:28:25,571 I don't believe it. I don't believe any of it. 629 00:28:25,704 --> 00:28:28,674 Well, we don't need you to believe, Mr. Sutton, but we do need your help. 630 00:28:28,808 --> 00:28:31,477 Your wife slipped FBI protective custody 30 minutes ago. 631 00:28:31,610 --> 00:28:33,645 She fled the hospital with your daughter. 632 00:28:33,780 --> 00:28:35,447 You don't know what you're talking about. 633 00:28:35,581 --> 00:28:37,116 You weren't there. 634 00:28:37,249 --> 00:28:39,418 All the nights Mary sat up with Sarah, all the dirty sheets, 635 00:28:39,551 --> 00:28:41,854 all the midnight trips to the emergency room. 636 00:28:41,988 --> 00:28:43,890 When was the last time you spoke to your wife? 637 00:28:44,023 --> 00:28:46,525 Earlier today. She said she'd call when I'd get off work. 638 00:28:46,658 --> 00:28:48,127 How long ago was that? 639 00:28:50,797 --> 00:28:52,064 Hour and a half. 640 00:28:52,198 --> 00:28:53,833 It doesn't mean anything. 641 00:28:55,034 --> 00:28:56,435 Do you have another residence? 642 00:28:56,568 --> 00:28:58,537 Somewhere your wife might have taken your daughter? 643 00:28:58,670 --> 00:29:01,373 Another residence? With our medical bills? 644 00:29:01,507 --> 00:29:04,176 I had to find a second job just to get us by. 645 00:29:05,444 --> 00:29:07,713 I-I take care of the money. Mary takes... 646 00:29:12,018 --> 00:29:14,854 Mary is the most selfless mother in the world. 647 00:29:14,987 --> 00:29:16,422 She is. 648 00:29:16,555 --> 00:29:18,157 Don't beat yourself up too much. 649 00:29:18,290 --> 00:29:19,926 Based on what we're learning, 650 00:29:20,059 --> 00:29:22,895 your wife's been deceiving an entire medical community, 651 00:29:23,029 --> 00:29:25,464 teachers, friends, foundations. 652 00:29:25,597 --> 00:29:27,099 Do you mind if we borrow this? 653 00:29:29,535 --> 00:29:30,669 Take whatever you want. 654 00:29:32,404 --> 00:29:33,705 Just bring my daughter home. 655 00:29:35,474 --> 00:29:37,776 And my wife. I know there's an explanation. 656 00:29:42,915 --> 00:29:46,618 Ooh! Look at this place! 657 00:29:46,752 --> 00:29:48,220 What are we doing here? 658 00:29:48,354 --> 00:29:49,922 Well, I thought maybe we'd get 659 00:29:50,056 --> 00:29:52,524 some of those cinnamon rolls you love so much from here. 660 00:29:52,658 --> 00:29:54,326 But we're not at the hospital. 661 00:29:54,460 --> 00:29:56,395 That doctor said I need to finish my infusion or... 662 00:29:57,229 --> 00:29:59,065 That doctor's an idiot. 663 00:30:01,367 --> 00:30:02,234 You're acting weird. 664 00:30:03,936 --> 00:30:05,872 Why haven't you called Dad yet? He'll worry. 665 00:30:06,005 --> 00:30:07,439 Oh, you lay back. 666 00:30:07,573 --> 00:30:09,141 I brought some of your medication from home. 667 00:30:09,942 --> 00:30:11,810 It'll help you rest. 668 00:30:11,944 --> 00:30:13,245 Then you'll call Dad? 669 00:30:14,713 --> 00:30:16,015 Of course I will. 670 00:30:16,916 --> 00:30:18,250 There we go. 671 00:30:23,755 --> 00:30:25,824 Dr. Patterson, Code 9340. 672 00:30:25,958 --> 00:30:27,793 Mom. 673 00:30:27,927 --> 00:30:29,428 Can you believe it? 674 00:30:29,561 --> 00:30:31,263 It's a miracle. 675 00:30:34,766 --> 00:30:36,002 You okay? 676 00:30:36,135 --> 00:30:40,506 I'm just...overwhelmed. 677 00:30:40,639 --> 00:30:41,941 I know. 678 00:30:42,074 --> 00:30:43,275 I feel the same way. 679 00:30:49,815 --> 00:30:52,018 Bill Sutton has no idea where his wife and daughter are. 680 00:30:52,151 --> 00:30:53,652 Where are we on medical records? 681 00:30:53,785 --> 00:30:56,188 We don't have them yet. We're waiting on DOJ authorization. 682 00:30:56,322 --> 00:30:59,025 Uh, maybe we don't have to wait. 683 00:30:59,158 --> 00:31:02,161 This is all evidence collected from that abandoned hospital 684 00:31:02,294 --> 00:31:04,263 where Ressler and Dembe 685 00:31:04,396 --> 00:31:07,199 apprehended their nurse friend with the scalpel. 686 00:31:07,333 --> 00:31:09,868 Turns out Binstock and our Blacklister 687 00:31:10,002 --> 00:31:12,238 kept almost immaculate records 688 00:31:12,371 --> 00:31:15,841 of the families they surveilled. 689 00:31:15,975 --> 00:31:20,012 All of the children here have confusing and extensive medical records, 690 00:31:20,146 --> 00:31:25,217 a clear indication of Munchausen's by Proxy. 691 00:31:25,351 --> 00:31:27,119 I can't keep track of the bad guy here anymore. 692 00:31:27,253 --> 00:31:29,221 We're trying to find an assailant 693 00:31:29,355 --> 00:31:31,157 who's harming Mary Sutton, 694 00:31:31,290 --> 00:31:32,824 but Mary Sutton is doing irreparable harm 695 00:31:32,959 --> 00:31:34,093 to her own daughter. 696 00:31:34,226 --> 00:31:35,661 Who am I slapping the cuffs on? 697 00:31:35,794 --> 00:31:37,229 How about we slap the cuffs on everyone 698 00:31:37,363 --> 00:31:38,464 until that little girl is safe? 699 00:31:38,597 --> 00:31:39,831 Ask questions later. 700 00:31:39,966 --> 00:31:41,968 Fact is, we're dealing with two criminals... 701 00:31:42,101 --> 00:31:44,336 Mary Sutton and the woman who tried to abduct her. 702 00:31:44,470 --> 00:31:46,438 Well, I did some digging on Binstock. 703 00:31:46,572 --> 00:31:48,440 She worked as a home healthcare nurse 704 00:31:48,574 --> 00:31:51,077 for a young girl named Chelsea Mason, 705 00:31:51,210 --> 00:31:53,745 who had a rare GI disorder. 706 00:31:53,879 --> 00:31:56,915 After Chelsea died, Binstock left the nursing field, 707 00:31:57,049 --> 00:32:00,352 and Eva Mason, Chelsea's older sister, 708 00:32:00,486 --> 00:32:02,121 received a fortune in settlements, 709 00:32:02,254 --> 00:32:05,291 all from hospitals that performed needless procedures 710 00:32:05,424 --> 00:32:07,326 that only worsened Chelsea's condition. 711 00:32:07,459 --> 00:32:09,928 Turns out, Chelsea wasn't really sick. 712 00:32:10,062 --> 00:32:11,330 Her mother was poisoning her. 713 00:32:11,463 --> 00:32:13,365 So, we think this sister, Eva, 714 00:32:13,499 --> 00:32:16,202 has a personal vendetta against mothers who hurt their children 715 00:32:16,335 --> 00:32:17,736 and that she's the co-conspirator 716 00:32:17,869 --> 00:32:19,305 who tried to abduct Mary Sutton? 717 00:32:19,438 --> 00:32:21,540 Binstock and Eva do share a past. 718 00:32:21,673 --> 00:32:23,509 How do they ID the mothers? 719 00:32:23,642 --> 00:32:27,113 Well, Eva volunteers for the Tiny Fighters Foundation, 720 00:32:27,246 --> 00:32:29,781 where she films interviews, 721 00:32:29,915 --> 00:32:31,583 looking for signs of Munchausen's. 722 00:32:31,717 --> 00:32:34,720 If a mother fits the profile, then Binstock, 723 00:32:34,853 --> 00:32:37,789 who works part-time as an insurance claims adjustor, 724 00:32:37,923 --> 00:32:40,926 confirms she's correct via medical records that don't add up. 725 00:32:41,060 --> 00:32:42,361 How do we find Eva Mason? 726 00:32:42,494 --> 00:32:44,230 If she's out there, she's after the Suttons. 727 00:32:44,363 --> 00:32:46,898 Well, I did run a search and got a hit on her credit card 728 00:32:47,033 --> 00:32:48,567 being used in Delaware a few hours ago, 729 00:32:48,700 --> 00:32:50,636 but she could be anywhere by now. 730 00:32:50,769 --> 00:32:52,504 If she's a videographer for Tiny Fighters, 731 00:32:52,638 --> 00:32:54,106 I might know where they are. 732 00:32:54,240 --> 00:32:55,741 I was just watching this. 733 00:32:59,378 --> 00:33:01,780 What do you do to cope when things get hard? 734 00:33:01,913 --> 00:33:03,782 Gosh, I don't know. 735 00:33:03,915 --> 00:33:06,518 Oh, so many things. Um, Disney. 736 00:33:06,652 --> 00:33:07,986 And Sarah has a group of friends 737 00:33:08,120 --> 00:33:10,789 who did a dance-a-thon fundraiser. 738 00:33:10,922 --> 00:33:13,492 And we really like our mother/daughter spa trips. 739 00:33:13,625 --> 00:33:15,494 Oh. Where do you go? 740 00:33:15,627 --> 00:33:17,129 Oh, we go to a place in Delaware 741 00:33:17,263 --> 00:33:18,964 called Primrose Grand Hotel. 742 00:33:19,098 --> 00:33:20,266 That was the best girls'... 743 00:33:20,399 --> 00:33:22,168 You said Eva Mason's in Delaware? Oh! 744 00:33:22,301 --> 00:33:24,002 That can't be a coincidence. 745 00:33:24,136 --> 00:33:25,804 Verify the Suttons are at that hotel 746 00:33:25,937 --> 00:33:27,273 and get there before Eva does. 747 00:33:30,609 --> 00:33:31,977 Honey, I'm gonna get some ice. I'll be right back. 748 00:33:32,111 --> 00:33:33,645 Okay. 749 00:33:59,305 --> 00:34:00,406 What are you doing here? 750 00:34:00,539 --> 00:34:01,840 S-Sweetheart... Where's my mom? 751 00:34:01,973 --> 00:34:04,009 You need medical attention. 752 00:34:04,143 --> 00:34:06,112 How would you know? You're not a doctor. 753 00:34:06,245 --> 00:34:08,614 Oh, no. I'm... I'm more than a doctor. 754 00:34:08,747 --> 00:34:11,383 I am a miracle worker. 755 00:34:11,517 --> 00:34:13,285 And I am going to cure you. 756 00:34:14,320 --> 00:34:16,688 Hey! Get away from my daughter! 757 00:34:21,193 --> 00:34:23,829 It's you. You tried to attack me! 758 00:34:23,962 --> 00:34:25,431 And I did that to protect your daughter, 759 00:34:25,564 --> 00:34:26,732 and I failed, but I won't fail twice. 760 00:34:28,467 --> 00:34:31,002 Oh, this is s-so much quicker than you deserve, 761 00:34:31,137 --> 00:34:33,071 but I will use it on you. 762 00:34:33,205 --> 00:34:35,073 Unless... Unless what? 763 00:34:35,807 --> 00:34:37,709 I call an ambulance. 764 00:34:37,843 --> 00:34:39,845 Sarah goes to the hospital for treatment. 765 00:34:39,978 --> 00:34:41,513 You come with me. 766 00:34:41,647 --> 00:34:43,249 She doesn't need a hospital. She needs her mother. 767 00:34:43,382 --> 00:34:44,883 Stop it! Both of you! 768 00:34:45,016 --> 00:34:46,718 Sarah! Sarah! 769 00:34:46,852 --> 00:34:48,554 Just... No, don't. Before you do anything, let me explain, sweetheart. 770 00:34:48,687 --> 00:34:51,357 Sarah! Put that gun down! Okay, sweetheart, just listen to me, all right? 771 00:34:51,490 --> 00:34:53,225 FBI! Lower your weapons! Sarah! 772 00:34:53,359 --> 00:34:55,060 What... What's going on? 773 00:34:55,194 --> 00:34:58,230 All right, put your guns down. This woman is crazy! 774 00:34:58,364 --> 00:34:59,498 She tried to attack me! 775 00:34:59,631 --> 00:35:01,467 Sarah, your mom is the one making you sick. 776 00:35:01,600 --> 00:35:02,934 She gives you, what, pills? 777 00:35:03,068 --> 00:35:04,803 How do you feel when you take them, honey? 778 00:35:04,936 --> 00:35:05,904 You're lying. 779 00:35:06,037 --> 00:35:08,740 Sarah, listen to me. Look at me. 780 00:35:08,874 --> 00:35:11,177 This woman is insane. I would never try to hurt you. 781 00:35:11,310 --> 00:35:13,044 I love you more than anyone. 782 00:35:14,413 --> 00:35:15,881 Is my mom making me sick? 783 00:35:16,014 --> 00:35:18,450 Please, put the weapons down. Nobody needs to get hurt. 784 00:35:18,584 --> 00:35:21,052 This woman is a child abuser. 785 00:35:21,187 --> 00:35:22,888 And she will be punished for that. 786 00:35:23,021 --> 00:35:24,456 L-Like my mother was? 787 00:35:24,590 --> 00:35:26,057 We know about your sister. 788 00:35:27,426 --> 00:35:29,961 No, you don't know. 789 00:35:30,095 --> 00:35:33,299 You did not watch my mother drain the life out of her, 790 00:35:33,432 --> 00:35:34,966 confine her to one room. 791 00:35:35,100 --> 00:35:36,568 Her only friends were dolls. 792 00:35:38,003 --> 00:35:39,371 I knew what she was doing, 793 00:35:39,505 --> 00:35:41,707 and nobody listened to me. 794 00:35:41,840 --> 00:35:45,076 The system is failing these children! 795 00:35:45,211 --> 00:35:47,246 And they do not have time to waste! 796 00:35:47,379 --> 00:35:48,447 Their lives are at stake! 797 00:35:48,580 --> 00:35:49,581 Aah! 798 00:35:49,715 --> 00:35:50,882 Sorry! Sarah! 799 00:35:51,016 --> 00:35:52,684 Don't move. 800 00:35:52,818 --> 00:35:55,421 I'm sorry. I-I'm sorry, I'm sorry. 801 00:35:55,554 --> 00:35:56,855 Stay there. Do not move. I'm sorry. 802 00:35:56,988 --> 00:35:58,324 Sarah, are you okay? Get back. Get back. 803 00:35:58,457 --> 00:35:59,758 She's my daughter! Back! 804 00:35:59,891 --> 00:36:01,493 What is wrong with you? This is my daughter! 805 00:36:12,438 --> 00:36:13,805 Senator Panabaker. 806 00:36:13,939 --> 00:36:16,174 I-I'm calling to thank you. 807 00:36:16,308 --> 00:36:18,176 I asked you to help me find the truth. 808 00:36:18,310 --> 00:36:20,412 You did exactly that. 809 00:36:20,546 --> 00:36:22,681 How is your family handling things? 810 00:36:22,814 --> 00:36:24,383 My son is devastated. 811 00:36:25,751 --> 00:36:27,819 Took my granddaughter out for the afternoon. 812 00:36:27,953 --> 00:36:29,955 I didn't want her to be there when the arrest happens. 813 00:36:30,088 --> 00:36:32,157 She's been through so much already. 814 00:36:32,291 --> 00:36:34,360 Children have a way of surprising you. 815 00:36:34,493 --> 00:36:36,628 They're so resilient. 816 00:36:36,762 --> 00:36:38,930 And now she has a chance at a healthy life. 817 00:36:39,064 --> 00:36:40,832 You gave her that. 818 00:36:40,966 --> 00:36:44,102 Not her parents, not the FBI, 819 00:36:44,236 --> 00:36:45,537 you, Cynthia. 820 00:36:50,309 --> 00:36:52,143 I am so glad to be getting out of here. 821 00:36:54,346 --> 00:36:55,747 Sheila Panabaker? 822 00:36:55,881 --> 00:36:57,048 Yes? 823 00:36:57,182 --> 00:36:57,983 You're under arrest. 824 00:36:58,116 --> 00:36:59,150 What? 825 00:37:01,487 --> 00:37:02,921 What are you doing? 826 00:37:03,054 --> 00:37:05,657 Stop. Marshall. Marshall. 827 00:37:05,791 --> 00:37:06,992 Stop it. 828 00:37:07,125 --> 00:37:08,660 Get your hands off of me! 829 00:37:08,794 --> 00:37:10,629 Bottoms up, little lady. 830 00:37:12,598 --> 00:37:14,466 Mmm. Mmm! 831 00:37:14,600 --> 00:37:16,167 Doesn't that just hit the spot? 832 00:37:18,003 --> 00:37:20,205 You know, I used to bring your daddy to this very cafe 833 00:37:20,339 --> 00:37:22,240 when he was little after his hockey practice. 834 00:37:22,374 --> 00:37:23,975 Little, but so fast. 835 00:37:25,977 --> 00:37:27,946 Mom doesn't let me have sweets. 836 00:37:28,079 --> 00:37:29,681 Because I get so sick. 837 00:37:30,816 --> 00:37:32,918 Charlotte Anne Panabaker, 838 00:37:33,051 --> 00:37:35,387 this hot chocolate will not make you sick. 839 00:37:35,521 --> 00:37:37,689 That is a guarantee from Grandma. 840 00:37:43,962 --> 00:37:45,196 That's my girl. 841 00:38:00,045 --> 00:38:03,248 Dr. Jansen? Of the psychiatry clinic here? 842 00:38:03,382 --> 00:38:04,383 Yes? 843 00:38:04,516 --> 00:38:05,651 Uh, do we know each other? 844 00:38:05,784 --> 00:38:07,285 No. 845 00:38:07,419 --> 00:38:09,555 But we need a moment of your time, please. 846 00:38:21,600 --> 00:38:22,901 Dr. Jansen. 847 00:38:23,034 --> 00:38:25,070 Please, don't hurt me. 848 00:38:25,203 --> 00:38:26,271 I have two kids. 849 00:38:26,405 --> 00:38:28,340 Doctor, I have nothing but respect 850 00:38:28,474 --> 00:38:31,076 for professionals who treat mental illness. 851 00:38:31,209 --> 00:38:32,644 It's a neglected epidemic, 852 00:38:32,778 --> 00:38:34,780 and you're doing exemplary work, 853 00:38:34,913 --> 00:38:37,483 but I don't have time to be polite. 854 00:38:37,616 --> 00:38:41,319 So, please, tell me what you know about this device. 855 00:38:43,088 --> 00:38:44,623 Where did this come from? 856 00:38:44,756 --> 00:38:46,257 You tell me, and we'll both know. 857 00:38:46,392 --> 00:38:49,628 I'm... I'm not wildly familiar with it, 858 00:38:49,761 --> 00:38:51,563 but it looks to be a prototype 859 00:38:51,697 --> 00:38:53,932 of something I saw last year. 860 00:38:54,065 --> 00:38:56,301 We were going to initiate a pilot program 861 00:38:56,435 --> 00:38:57,736 with some of my mood disorder patients. 862 00:38:57,869 --> 00:39:01,373 It, uh, monitors medication use, 863 00:39:01,507 --> 00:39:05,310 but patient advocacy groups were worried about privacy, 864 00:39:05,444 --> 00:39:08,113 so the whole thing just kind of fell apart. 865 00:39:08,246 --> 00:39:09,448 Who developed the device? 866 00:39:10,281 --> 00:39:11,717 It's a tragic story, actually. 867 00:39:11,850 --> 00:39:13,785 A lot of those going around. 868 00:39:15,421 --> 00:39:16,755 A young man came to my office 869 00:39:16,888 --> 00:39:18,424 begging to be seen. 870 00:39:18,557 --> 00:39:19,525 His wife suffered from 871 00:39:19,658 --> 00:39:21,427 an acute psychiatric condition. 872 00:39:21,560 --> 00:39:23,094 I-I-I-I don't recall which, 873 00:39:23,228 --> 00:39:24,996 but she was always inconsistent 874 00:39:25,130 --> 00:39:27,165 about her meds. 875 00:39:27,298 --> 00:39:29,801 And then one day, she had a tragically violent episode 876 00:39:29,935 --> 00:39:31,069 that cost innocent lives. 877 00:39:32,003 --> 00:39:33,905 The man was devastated. 878 00:39:34,039 --> 00:39:37,509 He went back to school, and he developed an ingestible tracker 879 00:39:37,643 --> 00:39:40,311 that could monitor a patient's compliance 880 00:39:40,446 --> 00:39:43,014 so that no one else would have to live that nightmare. 881 00:39:43,148 --> 00:39:45,316 He pleaded with me to give the tech a shot. 882 00:39:45,451 --> 00:39:47,619 Like I said, I had every intention of testing it... 883 00:39:47,753 --> 00:39:49,120 Do you remember the man's name? 884 00:39:51,490 --> 00:39:53,525 It started with a "K," I know. 885 00:39:53,659 --> 00:39:56,127 Um... Kennison. 886 00:39:56,261 --> 00:40:00,532 Yes, uh, Andrew Kennison. 887 00:40:05,303 --> 00:40:07,706 You wouldn't have actually shot me, would you? 888 00:40:07,839 --> 00:40:09,007 If she was going to shoot you, 889 00:40:09,140 --> 00:40:10,842 she would have pointed the gun at you. 890 00:40:15,380 --> 00:40:17,148 Hey. 891 00:40:17,282 --> 00:40:18,416 I got here as soon as I could. 892 00:40:18,550 --> 00:40:19,851 Is this about the case? 893 00:40:19,985 --> 00:40:21,252 It's not. 894 00:40:21,386 --> 00:40:24,389 Agent Ressler, did you attend your NA meeting tonight? 895 00:40:24,523 --> 00:40:26,191 Yeah, of course I did. I always go... 896 00:40:26,324 --> 00:40:28,359 I'm sorry, but what's this all about? 897 00:40:28,494 --> 00:40:29,327 I mean... 898 00:40:31,497 --> 00:40:33,298 Does no one trust me? 899 00:40:33,431 --> 00:40:35,867 I mean, first, Aram doesn't want to go out in the field with me, 900 00:40:36,001 --> 00:40:39,605 and then you guys are all talking behind my back about my sponsor? 901 00:40:39,738 --> 00:40:41,540 I'm doing the meetings. I'm doing the steps. 902 00:40:41,673 --> 00:40:43,942 I'm clean. 903 00:40:44,075 --> 00:40:45,711 I don't need this intervention crap. 904 00:40:45,844 --> 00:40:48,046 Oh. Well, that's not what this is. 905 00:40:48,179 --> 00:40:50,682 Oh, no, no. So, what? I'm crazy now, huh? 906 00:40:50,816 --> 00:40:52,450 Is that it? Great. 907 00:40:52,584 --> 00:40:54,452 So, in case everybody's lost count, 908 00:40:54,586 --> 00:40:57,255 I just got my two-month chip yesterday from that sponsor 909 00:40:57,388 --> 00:40:59,591 that you guys definitely weren't talking about. 910 00:40:59,725 --> 00:41:00,792 Look, I'm trying here. 911 00:41:00,926 --> 00:41:02,427 I'm really trying. 912 00:41:02,561 --> 00:41:03,562 And we couldn't be prouder. 913 00:41:06,431 --> 00:41:09,434 We knew this was a big milestone for you. 914 00:41:09,568 --> 00:41:11,169 We wanted your sponsor's name 915 00:41:11,302 --> 00:41:14,405 in case they wanted to join us. 916 00:41:14,540 --> 00:41:15,607 For what? 917 00:41:15,741 --> 00:41:17,475 Your party. Ta-da! 918 00:41:17,609 --> 00:41:19,110 Oh, my God. 919 00:41:19,244 --> 00:41:21,446 It, uh, took me a few tries to, uh, pick up the cake, 920 00:41:21,580 --> 00:41:22,280 but I got there. 921 00:41:22,413 --> 00:41:23,882 Wow. Wow. 922 00:41:24,015 --> 00:41:25,617 Oh, I also made a killer playlist. 923 00:41:25,751 --> 00:41:27,452 Oh, God. Not with that damn playlist again. 924 00:41:27,586 --> 00:41:29,621 He's been obsessing all week. 925 00:41:29,755 --> 00:41:30,922 I'm really dumb. 926 00:41:31,723 --> 00:41:35,026 Look, I'm sorry. I, uh... 927 00:41:35,160 --> 00:41:38,463 I know I'm not always the, uh, feelings guy, 928 00:41:38,597 --> 00:41:39,931 but this really... 929 00:41:42,233 --> 00:41:43,301 Means... 930 00:41:43,434 --> 00:41:44,469 We know what it means. 931 00:41:44,603 --> 00:41:45,937 And you mean the same thing to us. 932 00:41:48,339 --> 00:41:50,508 Thank you. Truly. 933 00:41:50,642 --> 00:41:52,077 ♪ Ah, invincible... 934 00:41:55,614 --> 00:41:57,649 ♪ When we love... 935 00:41:59,050 --> 00:42:03,689 ♪ Ah, invincible... 936 00:42:03,822 --> 00:42:05,757 Do you want the big slice there? Sure. 937 00:42:05,891 --> 00:42:07,458 ♪ When we love ♪ 68511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.