All language subtitles for The Heirs E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,069 --> 00:00:03,603 The Heirs 2 00:00:06,040 --> 00:00:08,740 What are you doing now? Answer me quickly. 3 00:00:08,750 --> 00:00:10,890 I'm drinking water. 4 00:00:10,950 --> 00:00:12,630 Episode 5 5 00:00:43,990 --> 00:00:47,800 ♫ Love is more pain ♫ 6 00:00:47,800 --> 00:00:54,800 ♫ The more we love, love is more pain ♫ 7 00:00:54,840 --> 00:01:00,880 ♫ The world envies us ♫ 8 00:01:00,920 --> 00:01:09,200 ♫ and hurts someone like you ♫ 9 00:01:09,200 --> 00:01:10,530 Why is he going crazy over this? 10 00:01:10,570 --> 00:01:15,650 ♫ The person who makes me breathe ♫ 11 00:01:15,700 --> 00:01:22,790 ♫ There's only one person who is deeply engraved in my heart ♫ 12 00:01:25,400 --> 00:01:29,720 ♫ The person who lives in my tears ♫ 13 00:01:29,720 --> 00:01:36,810 ♫ There's only one person who I've hidden in my heart ♫ 14 00:01:39,520 --> 00:01:46,460 ♫ You're the only one ♫ 15 00:01:46,460 --> 00:01:53,710 ♫ I love you ♫ 16 00:01:53,720 --> 00:01:58,010 ♫ My unforgettable love ♫ 17 00:01:58,010 --> 00:02:01,470 ♫ My happy love ♫ 18 00:02:01,470 --> 00:02:07,730 ♫ Love is, love is, love is, love is...feeling ♫ 19 00:02:15,100 --> 00:02:17,690 I hate seeing my mother doing hard work. 20 00:02:17,690 --> 00:02:19,350 I hope Empire Group goes bankrupt. 21 00:02:19,350 --> 00:02:23,990 ♫ The person who makes me breathe ♫ 22 00:02:23,990 --> 00:02:32,170 ♫ There is only one person who is deeply engraved in my heart ♫ 23 00:02:32,170 --> 00:02:36,840 ♫ The person who lives in my eyes ♫ 24 00:02:36,860 --> 00:02:40,040 ♫ There's only one person who is deeply engraved in my heart ♫ 25 00:02:40,040 --> 00:02:42,580 It's true then... 26 00:02:43,510 --> 00:02:45,640 Cha Eun Sang. 27 00:02:45,640 --> 00:02:52,030 ♫ You, the one person ♫ 28 00:02:52,070 --> 00:02:58,520 ♫ I love you ♫ 29 00:02:58,560 --> 00:03:02,520 ♫ My unforgettable love ♫ 30 00:03:02,540 --> 00:03:05,580 ♫ My happy love ♫ 31 00:03:05,600 --> 00:03:12,140 ♫ Love is, love is, love is, love is... feeling ♫ 32 00:03:12,140 --> 00:03:15,490 ♫ Love is feeling...♫ 33 00:03:29,780 --> 00:03:31,090 I've gone to the market. 34 00:03:31,090 --> 00:03:33,360 Ahjumma, Coffee... 35 00:03:33,380 --> 00:03:35,910 Oh, you surprised me! 36 00:03:35,940 --> 00:03:37,570 Why are you here? 37 00:03:37,580 --> 00:03:41,660 Because I'm thirsty. Ahjumma's gone to the market. 38 00:03:42,480 --> 00:03:44,340 She could have gone at night. Must she go in the morning? 39 00:03:44,380 --> 00:03:46,390 Why haven't I seen Hyung for a few days? 40 00:03:46,390 --> 00:03:48,060 Oh? 41 00:03:48,060 --> 00:03:49,600 He probably went on a business trip. 42 00:03:49,630 --> 00:03:52,970 He usually spends half of the month being away on business trips. 43 00:03:53,030 --> 00:03:55,590 I thought that once I came to Korea I'd be able to see Hyung daily. 44 00:03:55,630 --> 00:03:58,190 Gosh, you're so mellow. 45 00:03:58,220 --> 00:03:59,820 He hates you so much... 46 00:03:59,820 --> 00:04:01,690 But I like him. 47 00:04:01,760 --> 00:04:03,170 I'm going to wash up. 48 00:04:03,190 --> 00:04:05,470 What are you going to be doing today? Do you want to go shopping with me? 49 00:04:05,470 --> 00:04:07,300 I have somewhere I need to go today. 50 00:04:07,300 --> 00:04:09,200 Where? 51 00:04:09,200 --> 00:04:11,480 I've finished the transfer process. 52 00:04:11,510 --> 00:04:15,830 Don't think about acting out like you did in middle school. 53 00:04:15,850 --> 00:04:18,310 I won't let it slide. - Yes. 54 00:04:18,350 --> 00:04:20,530 Who's will was it to have you come back to Korea? 55 00:04:20,550 --> 00:04:23,870 Is it the Chairman or is it your mum? 56 00:04:23,890 --> 00:04:26,390 It was my will. 57 00:04:26,390 --> 00:04:28,170 You're all grown up now. 58 00:04:28,170 --> 00:04:31,420 As soon as you came back, you know how to kick your brother out. 59 00:04:31,480 --> 00:04:33,810 I heard your brother left home. 60 00:04:40,490 --> 00:04:41,660 I said we should eat. 61 00:04:41,720 --> 00:04:44,570 I'm going to be busy, starting now. 62 00:04:44,570 --> 00:04:46,850 I'll give you 20 minutes. 63 00:04:46,860 --> 00:04:49,040 Seriously... 64 00:04:52,730 --> 00:04:56,500 It's something I found interesting when I went on a business trip to U.S. 65 00:04:58,180 --> 00:05:01,110 What is this? - A Wishbone. 66 00:05:01,110 --> 00:05:03,290 It's something that Americans like. 67 00:05:03,290 --> 00:05:05,560 Two people hold one side each and pull. 68 00:05:05,560 --> 00:05:09,220 The one who gets the longer part... their wishes come true. 69 00:05:09,220 --> 00:05:11,000 It's like ssang-ssang bar. (Ice cream bar that is split in the middle, so you can split and share.) 70 00:05:11,000 --> 00:05:12,200 What is that? 71 00:05:12,200 --> 00:05:14,630 It's an ice cream bar that's sold at the supermarket. 72 00:05:14,630 --> 00:05:16,450 Later, hold this side for me... 73 00:05:16,450 --> 00:05:17,750 When I have something to wish for. 74 00:05:17,830 --> 00:05:19,230 You don't have one now? 75 00:05:19,230 --> 00:05:21,850 I don't. - How can you not have a wish? 76 00:05:21,860 --> 00:05:25,020 I got into a university and I even have my own room. 77 00:05:25,030 --> 00:05:27,330 I'm also saving money, so... 78 00:05:27,330 --> 00:05:30,590 Then let's do it for a good fortune instead of a wish 79 00:05:35,330 --> 00:05:37,490 This is my real gift. 80 00:05:37,490 --> 00:05:40,540 Wear this, as good luck. 81 00:05:41,690 --> 00:05:44,700 My entire life, I grew up with the support of your family. 82 00:05:44,700 --> 00:05:47,530 Now, I have a job that earns me enough money to support myself. 83 00:05:47,530 --> 00:05:49,510 So... - Support? 84 00:05:49,510 --> 00:05:51,820 Can't what I'm doing for you 85 00:05:51,820 --> 00:05:54,530 just be a present? 86 00:05:55,580 --> 00:05:57,750 I should go now. If I'm late for tutoring, I'll get fired. 87 00:05:57,750 --> 00:06:00,440 Should I throw it away then? 88 00:06:01,890 --> 00:06:03,310 Okay. 89 00:06:03,310 --> 00:06:04,600 I will gratefully accept it. 90 00:06:04,640 --> 00:06:06,910 You are just going to take it and not wear it, right? 91 00:06:06,990 --> 00:06:10,070 Stay there. I will put it on for you. 92 00:06:36,350 --> 00:06:38,620 Does it suit me? - Yeah 93 00:06:38,670 --> 00:06:42,610 Why is it so hard for me to put a necklace on you? 94 00:07:01,770 --> 00:07:04,670 You have a guest in your room. 95 00:07:10,730 --> 00:07:14,760 It's me. What time did Father come? 96 00:07:14,760 --> 00:07:17,970 What are you talking about? 97 00:07:17,970 --> 00:07:21,390 The one who came to visit me, isn't it dad? 98 00:07:21,390 --> 00:07:23,570 He is at home now. 99 00:07:23,570 --> 00:07:26,760 I'm just saw him at his home. 100 00:07:27,800 --> 00:07:29,980 I'll call you later. 101 00:07:32,090 --> 00:07:35,440 Who's the visitor? - He said he's your brother. 102 00:07:35,450 --> 00:07:37,960 At this hotel, do you let just anybody into a room without it's occupant? 103 00:07:37,960 --> 00:07:41,280 Kim CEO personally gave us a call. 104 00:07:41,280 --> 00:07:43,470 He ordered you to break into my room? 105 00:07:43,470 --> 00:07:46,010 Did my Father personally make the call? 106 00:07:46,010 --> 00:07:47,940 Yes. 107 00:08:33,050 --> 00:08:35,480 Who did you meet? Why did you skip dinner? 108 00:08:35,480 --> 00:08:37,530 Look what time it is now. 109 00:08:37,590 --> 00:08:41,280 It's delicious, did you make it all? 110 00:08:41,300 --> 00:08:44,410 I ordered to cook them all. 111 00:08:44,410 --> 00:08:47,250 How did you order something so delicious? 112 00:08:47,250 --> 00:08:51,060 I will order it every day. 113 00:08:52,860 --> 00:08:54,940 The girl who lives here, is she her daughter? 114 00:08:54,940 --> 00:08:57,800 Who? Eun Sang? 115 00:08:57,800 --> 00:08:59,890 Yes, it's such a pity. 116 00:08:59,890 --> 00:09:01,630 That's why I treat them so well. 117 00:09:01,630 --> 00:09:02,930 Since when did they live here? 118 00:09:02,930 --> 00:09:07,080 The old woman has been working here for 3 years, but it hasn't been long since her daughter moved in here. 119 00:09:07,080 --> 00:09:10,160 Fortunately, the daughter can speak well. 120 00:09:11,270 --> 00:09:13,420 I don't know if she is here already. 121 00:09:13,450 --> 00:09:15,200 Eun Sang! 122 00:09:15,210 --> 00:09:16,390 Yes? 123 00:09:16,390 --> 00:09:19,400 You have to bring me some wine. 124 00:09:19,400 --> 00:09:23,270 Where are you? Come over here. 125 00:09:27,090 --> 00:09:28,380 You called me? 126 00:09:28,380 --> 00:09:31,560 Yes, go to the cellar and... 127 00:09:32,870 --> 00:09:34,800 Where did he go? 128 00:09:34,830 --> 00:09:37,220 Who? 129 00:09:37,260 --> 00:09:38,180 Never mind. 130 00:09:38,210 --> 00:09:40,830 First, go to the cellar and bring me some wine. Any wine. 131 00:09:40,830 --> 00:09:42,930 Yes. 132 00:09:44,730 --> 00:09:47,570 Where did he go? 133 00:10:51,430 --> 00:10:53,610 It's really strange. 134 00:10:56,140 --> 00:10:58,840 My heart still flutters when I see you. 135 00:11:03,050 --> 00:11:05,540 One more glass please. 136 00:11:05,540 --> 00:11:08,060 Two more glasses please, one's for me. 137 00:11:09,680 --> 00:11:11,260 I'm going to sit here. 138 00:11:11,300 --> 00:11:13,550 Consider this as overtime work. 139 00:11:15,110 --> 00:11:17,850 The person who was waiting for you at the hotel... 140 00:11:17,850 --> 00:11:19,980 I'm guessing that it was Tan? 141 00:11:27,800 --> 00:11:29,790 You're close with Tan, right? 142 00:11:29,790 --> 00:11:33,660 When Tan grows up and takes charge of the company, you'll work with him, right? 143 00:11:33,660 --> 00:11:37,600 When Tan grows up, are you going to leave the company for him to handle? 144 00:11:37,600 --> 00:11:41,580 You never let your guard down, whether you're clear-headed or a little drunk. 145 00:11:50,600 --> 00:11:53,600 Oh, President Kim. 146 00:11:58,800 --> 00:11:59,490 CEO Choi. 147 00:11:59,490 --> 00:12:01,430 Do you how many times I called? 148 00:12:01,430 --> 00:12:02,830 My business trip to the U.S. was longer than I anticipated. 149 00:12:02,830 --> 00:12:04,430 Yes, it was about that. 150 00:12:04,430 --> 00:12:07,140 I asked you to stay at our hotel. Your refusal was upsetting. 151 00:12:07,140 --> 00:12:12,110 The factory was too far out in the countryside, so the hotel wasn't at a convenient location. 152 00:12:12,110 --> 00:12:13,550 It's been a while since we've seen each other. 153 00:12:13,550 --> 00:12:15,620 I met Rachel while I was in the U.S. 154 00:12:15,620 --> 00:12:16,950 I heard. 155 00:12:16,950 --> 00:12:18,910 Your family's doing well, right? 156 00:12:18,910 --> 00:12:20,200 Thanks to you. 157 00:12:20,200 --> 00:12:21,970 The person you're with... 158 00:12:21,970 --> 00:12:25,570 Oh, he's our group's Chief Assistant. 159 00:12:26,680 --> 00:12:28,920 Nice to meet you. My name is Yoon Jae Hoo. 160 00:12:28,920 --> 00:12:31,120 It doesn't seem like you were in an important meeting. 161 00:12:31,120 --> 00:12:34,580 How about we go for drinks together, just the familiar faces? 162 00:12:39,520 --> 00:12:44,080 Because of the fall of Europe's economy, the situation in India has really gotten worse. 163 00:12:44,080 --> 00:12:46,920 What markets are you interested in, nowadays? 164 00:12:46,920 --> 00:12:50,640 I'm anticipating that the market in African Saharas will be worth looking into, but... 165 00:12:50,640 --> 00:12:53,280 Secretary Yoon has been persistently against it. 166 00:12:53,280 --> 00:12:57,510 Like the BRICs nations (Brazil, Russia, India, China), I'm worried that the market in Africa will also be unstable. 167 00:12:57,550 --> 00:13:00,370 "You can't do that." "It's risky." 168 00:13:00,370 --> 00:13:02,480 These are things that the bottom ranks always say. 169 00:13:02,480 --> 00:13:05,050 Those guys don't have drive, and they don't take risks. 170 00:13:05,050 --> 00:13:07,620 None of them have a positive attitude. 171 00:13:08,990 --> 00:13:11,800 "You can't do that." "It's risky." 172 00:13:11,800 --> 00:13:15,570 For the employees, saying those things is an act of valor, and it show their daringness. 173 00:13:20,800 --> 00:13:23,500 I'm sorry to interrupt the conversation, but please excuse me. I need go and make a phone call. 174 00:13:23,500 --> 00:13:26,190 My son's waiting for me. 175 00:13:28,300 --> 00:13:31,100 Secretary Yoon? Secretary Yoon? Anyway, 176 00:13:31,100 --> 00:13:33,680 what is his exact position within the company? 177 00:13:33,680 --> 00:13:36,900 If you're going to be establishing dominance and set hierarchy, please excuse me. 178 00:13:36,900 --> 00:13:39,750 The animal kingdom doesn't interest me. 179 00:13:39,750 --> 00:13:43,390 What is he? Why isn't he afraid of anything? 180 00:13:43,390 --> 00:13:45,760 He's someone who makes me angry, and... 181 00:13:45,760 --> 00:13:48,260 from time to time, hurts me. 182 00:13:48,260 --> 00:13:51,210 He's someone who could do that to you, too. 183 00:13:51,210 --> 00:13:53,360 You said he was the Chief Secretary. 184 00:13:53,360 --> 00:13:55,880 What can he do, with such a low rank? 185 00:13:55,880 --> 00:13:58,310 I don't know how, either. 186 00:13:58,310 --> 00:14:00,420 Don't nag. I won't be late. 187 00:14:00,420 --> 00:14:03,540 Okay, I'm going to hang up. 188 00:14:06,300 --> 00:14:09,950 As you can see, CEO Choi isn't quite the gentleman. 189 00:14:10,000 --> 00:14:11,500 Sorry. 190 00:14:11,500 --> 00:14:13,150 Me too. 191 00:14:13,150 --> 00:14:14,870 For what? 192 00:14:33,140 --> 00:14:36,150 Next, problem #13. 193 00:14:36,150 --> 00:14:42,360 The most famous sidewalk is also in Hollywood. 194 00:14:42,360 --> 00:14:44,800 This question asks about Hollywood. 195 00:14:44,800 --> 00:14:46,260 What's the correct answer choice? 196 00:14:46,260 --> 00:14:49,280 Answer choice #3. - That's right. 197 00:14:49,280 --> 00:14:51,440 In this problem, 198 00:14:51,470 --> 00:14:53,450 "was" and "placed" 199 00:14:53,450 --> 00:14:55,870 both were used in the past tense. 200 00:14:55,870 --> 00:14:58,650 Will Cha Eun Sang, who seems to have let her mind escape her, 201 00:14:58,650 --> 00:15:01,040 give an answer as to what this grammatical form is? 202 00:15:01,040 --> 00:15:04,100 It's passive voice. 203 00:15:04,100 --> 00:15:05,370 I was going to scold you... 204 00:15:05,370 --> 00:15:07,000 This is it for today. 205 00:15:07,000 --> 00:15:09,800 Thank you. 206 00:15:09,800 --> 00:15:11,950 Wow... 207 00:15:11,970 --> 00:15:14,030 Are you sick? 208 00:15:14,030 --> 00:15:17,220 I moved, so it takes me 2 hours to get to school from home. 209 00:15:17,220 --> 00:15:19,260 Wake me up when the teacher gets here. 210 00:15:19,300 --> 00:15:21,570 Whoa. 211 00:16:32,630 --> 00:16:35,200 Over there, the girl who looks like she would have good kidneys... 212 00:16:35,200 --> 00:16:37,620 Will you push her this way? 213 00:16:48,610 --> 00:16:51,000 You look like you're glad to see me. 214 00:16:51,000 --> 00:16:52,620 I'm guessing that you thought about me, a lot. 215 00:16:52,620 --> 00:16:55,070 I wasn't glad to see you... I was surprised. 216 00:16:55,100 --> 00:16:57,280 How are you here? Did you come to Korea? 217 00:16:57,280 --> 00:16:58,450 As you can see... 218 00:16:58,450 --> 00:17:01,260 I had someone I know at this school, so I came to see her, and... 219 00:17:01,260 --> 00:17:03,680 I'm looking at her, right now. 220 00:17:06,200 --> 00:17:07,640 What's the reason you're here? 221 00:17:07,640 --> 00:17:08,730 I have something to ask you. 222 00:17:08,730 --> 00:17:09,960 Why do you have so many questions- 223 00:17:09,960 --> 00:17:13,200 It's not about you. 224 00:17:13,200 --> 00:17:15,400 Then, what is it? - Tell me Yoon Chan Young's number in Korea. 225 00:17:15,400 --> 00:17:17,200 Chan Young? Why? - I am interested in him. 226 00:17:17,200 --> 00:17:19,900 That's why I'm asking. Why are you interested? - Why would I be interested? 227 00:17:19,900 --> 00:17:22,260 It's because he's pretty. 228 00:17:22,260 --> 00:17:25,670 I'm about to die because he doesn't leave my mind! 229 00:17:25,670 --> 00:17:27,750 Turn off your curiosity. Chan Young has a girlfriend. 230 00:17:27,750 --> 00:17:29,850 You know her, too. She's your ex-girlfriend, Lee Bo Na. 231 00:17:29,890 --> 00:17:33,100 I'm leaving now. I'm busy. 232 00:17:33,100 --> 00:17:35,800 Stop when I ask you politely. 233 00:17:35,800 --> 00:17:38,880 I told you to stop! 234 00:17:38,880 --> 00:17:41,260 Hey, please stop. 235 00:17:58,000 --> 00:18:01,300 Enjoy it! 236 00:18:01,300 --> 00:18:03,100 [Chan Young] 237 00:18:04,070 --> 00:18:05,290 I'm in the middle of work. 238 00:18:05,290 --> 00:18:08,840 If you're in the middle of working, how do you have the time to update your SNS? What is that photo? 239 00:18:08,840 --> 00:18:11,480 Photo? 240 00:18:11,480 --> 00:18:13,540 Hang up for a second. 241 00:18:15,930 --> 00:18:18,980 Kim Tan is really handsome. 242 00:18:18,980 --> 00:18:21,600 Oh, seriously! 243 00:18:21,600 --> 00:18:24,610 What is this? It is our shop! 244 00:18:35,200 --> 00:18:36,700 You didn't log-out (of my account) yet? 245 00:18:36,700 --> 00:18:37,690 Would you log out, if you were me? 246 00:18:37,710 --> 00:18:39,140 What kind of a guy are you! - What? 247 00:18:39,140 --> 00:18:42,200 Never mind. Don't log out. It'll be faster for me to just delete the account. 248 00:18:42,200 --> 00:18:44,750 Here, I'm ready to place my order. 249 00:18:49,970 --> 00:18:52,370 You have to order at the front counter, on your own. 250 00:18:52,370 --> 00:18:54,730 Please, I'm requesting that you take my order for me. 251 00:18:54,730 --> 00:18:58,700 Please... give me Yoon Chan Young's number. 252 00:18:58,700 --> 00:19:01,610 Iced. 253 00:19:01,610 --> 00:19:04,580 Fine, I'll tell you to get rid of you. 254 00:19:07,960 --> 00:19:10,000 Here. Take it, and leave. 255 00:19:10,010 --> 00:19:12,300 When you were in the U.S., you said that you couldn't memorize his number because he changed it. 256 00:19:12,350 --> 00:19:13,850 Did you memorize it already? 257 00:19:13,850 --> 00:19:15,220 What are you doing? 258 00:19:15,300 --> 00:19:17,000 Yoon Chan Young? 259 00:19:17,000 --> 00:19:18,910 Oh, it's me, Kim Tan. I have something to ask you. 260 00:19:18,910 --> 00:19:23,300 Hey! - What is Cha Eun Sang's phone number? 261 00:19:23,300 --> 00:19:27,700 If I could just ask her, I wouldn't have called you. 262 00:19:27,700 --> 00:19:29,370 Why can't you tell me? 263 00:19:29,370 --> 00:19:31,700 Cha Eun Sang gave me your phone number so easily! 264 00:19:31,700 --> 00:19:34,550 Chan Young, I'm sorry. I'll call you back. 265 00:19:35,890 --> 00:19:38,010 What are you doing? 266 00:19:38,010 --> 00:19:40,100 In the U.S., you said "thanks" after every word. 267 00:19:40,140 --> 00:19:42,520 In Korea, you're different. 268 00:19:43,920 --> 00:19:47,600 I got the feeling that I might need to contact you, so I wanted to know (your number) in advance. 269 00:19:47,600 --> 00:19:49,720 Why would we need to contact each other? 270 00:19:49,720 --> 00:19:51,000 Who knows? 271 00:19:51,000 --> 00:19:53,760 "Look at the second floor." "Turn around and look." 272 00:19:53,800 --> 00:19:55,510 Those things could happen. 273 00:19:57,070 --> 00:19:58,450 What do you mean? 274 00:19:58,450 --> 00:20:00,480 Are you curious? 275 00:20:03,090 --> 00:20:06,690 Hey! What are you doing? 276 00:20:11,170 --> 00:20:13,250 I was going to let you know what my earlier statement meant... 277 00:20:13,250 --> 00:20:15,290 later. 278 00:20:15,290 --> 00:20:17,610 I'll log out from your SNS account. 279 00:20:17,610 --> 00:20:20,160 Let's call it an even. 280 00:20:20,200 --> 00:20:21,000 I'm leaving. 281 00:20:21,000 --> 00:20:23,060 Hey, how is that even? 282 00:20:23,060 --> 00:20:24,510 Stop right there, when I'm asking nicely. 283 00:20:24,560 --> 00:20:25,600 I told you to stop! 284 00:20:26,830 --> 00:20:29,090 You should... stop. 285 00:20:33,000 --> 00:20:37,590 I'll call you later. I have someone to meet today. 286 00:20:38,460 --> 00:20:40,880 How long are you staying in Korea? 287 00:20:40,880 --> 00:20:43,350 Why, do you wish that I don't leave? 288 00:20:43,350 --> 00:20:47,050 I was going to buy you a meal before you left. 289 00:20:47,050 --> 00:20:50,540 That means you're the one who made me stay. 290 00:21:04,430 --> 00:21:06,340 Do you personally do the grocery shopping? 291 00:21:06,340 --> 00:21:10,630 It's the 7:30 PM scheduled activity for a single-dad. 292 00:21:11,840 --> 00:21:16,240 I went to the hotel, but I didn't get to see Hyung. 293 00:21:16,240 --> 00:21:18,880 He must have found out that I was there. 294 00:21:18,880 --> 00:21:21,670 The President isn't an easy man. 295 00:21:21,670 --> 00:21:25,660 I'm sorry. You're uncomfortable being stuck in the middle, right? 296 00:21:25,660 --> 00:21:30,980 I'm not in an uncomfortable position. I'm not a guy who follows orders anyway. 297 00:21:32,390 --> 00:21:35,530 I don't know what to do. 298 00:21:35,530 --> 00:21:38,690 It's natural that you don't know. It's not your fault. 299 00:21:38,690 --> 00:21:40,600 It's not my brother's fault either. 300 00:21:40,600 --> 00:21:44,070 That's right, it's the Chairman's fault. 301 00:21:45,410 --> 00:21:47,940 302 00:21:47,940 --> 00:21:50,190 Dad should have heard what you just said! 303 00:21:50,190 --> 00:21:53,360 Resist the urge to tell him. Chan Young is still in high school. 304 00:21:53,360 --> 00:21:57,120 Chan Young is lucky to have you as his father. 305 00:21:57,120 --> 00:22:01,410 For Chan Young, you're the one who's lucky. Since the Chairman is your dad. 306 00:22:01,410 --> 00:22:03,220 Is that so? 307 00:22:11,130 --> 00:22:13,200 I'm back. 308 00:22:13,200 --> 00:22:15,090 Okay. 309 00:22:17,420 --> 00:22:19,590 Please continue talking. 310 00:22:22,910 --> 00:22:24,750 Take out what you brought. 311 00:22:24,750 --> 00:22:27,210 Yes, Chairman. 312 00:22:36,760 --> 00:22:40,320 I only have two children, but... 313 00:22:40,320 --> 00:22:43,750 why are they like this? 314 00:22:45,120 --> 00:22:47,880 This girl? What does she do? 315 00:22:47,880 --> 00:22:49,830 She does private tutoring in the Kangnam (affluent neighborhood in Seoul) area. 316 00:22:49,830 --> 00:22:52,170 Okay. 317 00:22:55,670 --> 00:22:59,330 This one... needs an explanation. 318 00:22:59,330 --> 00:23:01,430 I don't think it was a tactical approach. 319 00:23:01,430 --> 00:23:03,620 At least, in the U.S., it was a coincidence. 320 00:23:03,620 --> 00:23:06,800 Ms. Cha Eung Sang stayed at your son's place for a few days. 321 00:23:06,800 --> 00:23:09,950 She stayed there? Just the two of them? 322 00:23:09,950 --> 00:23:11,670 Yes. 323 00:23:13,440 --> 00:23:15,380 This one's from this morning. 324 00:23:15,380 --> 00:23:17,520 Seriously... 325 00:23:17,520 --> 00:23:20,170 I'm embarrassed to see your face, Assistant Jung. 326 00:23:20,170 --> 00:23:23,660 I didn't raise my children well. 327 00:23:46,950 --> 00:23:54,540 [2013 College Aspirations] [Interested major: none.][Interested school: none.] 328 00:23:58,600 --> 00:24:02,030 Future Dream: A job. 329 00:24:47,790 --> 00:24:49,630 Kim Tan? 330 00:24:53,450 --> 00:24:55,260 It really is you! 331 00:24:55,260 --> 00:24:57,620 Hey Kim Tan! 332 00:24:58,050 --> 00:24:59,900 Do you know me? 333 00:24:59,900 --> 00:25:02,930 Did I used to bully you? 334 00:25:02,930 --> 00:25:04,190 You don't remember? 335 00:25:04,190 --> 00:25:07,140 Why wouldn't I remember you? It was a greeting. 336 00:25:07,140 --> 00:25:10,080 Have you been well, Jo Myung Soo? 337 00:25:10,080 --> 00:25:12,350 Hey, you scared me! 338 00:25:12,350 --> 00:25:18,300 Even though I got handsome after puberty, it'll be upsetting if you didn't recognize me. 339 00:25:18,300 --> 00:25:20,280 When did you come to Korea? Are you here, permanently? 340 00:25:20,280 --> 00:25:23,500 Yes. As you can see, I'm jet-lagged and trying to adjust to the time-zone change. 341 00:25:23,500 --> 00:25:24,390 Are you going to school? 342 00:25:24,390 --> 00:25:26,350 School? 343 00:25:27,340 --> 00:25:30,680 Aish! As you can see, I'm late for my first day! 344 00:25:30,680 --> 00:25:32,000 You didn't move, right? 345 00:25:32,000 --> 00:25:32,650 Move? 346 00:25:32,650 --> 00:25:35,230 Another kid came out from your house. 347 00:25:35,230 --> 00:25:37,370 Never mind. As long as you didn't move, all is good. 348 00:25:37,370 --> 00:25:39,540 Let's talk later! 349 00:25:45,660 --> 00:25:48,600 Life will get busy... 350 00:25:54,100 --> 00:25:56,500 Y-you, what are you doing here? 351 00:25:56,500 --> 00:25:59,900 Oh, Cha Eun Sang. 352 00:25:59,900 --> 00:26:02,580 Hey, how did we manage to meet like this? 353 00:26:02,580 --> 00:26:04,850 You dreamed of a dragon last night, right? (Dreaming of dragons = good luck) 354 00:26:04,850 --> 00:26:08,220 What are you doing here? How did you know I lived here? 355 00:26:08,220 --> 00:26:10,140 Oh, you live here? 356 00:26:10,140 --> 00:26:12,650 Where do you think this place is? Come with me. 357 00:26:12,650 --> 00:26:15,720 There are surveillance cameras everywhere, starting from the front door! 358 00:26:19,010 --> 00:26:20,500 Why are we running away? 359 00:26:20,500 --> 00:26:24,530 It's exactly the unlucky hour. We might run into the second son who lives here. 360 00:26:24,530 --> 00:26:26,040 I noticed that he comes in at this hour. 361 00:26:26,040 --> 00:26:30,560 Oh, the second son who's really handsome? 362 00:26:36,850 --> 00:26:40,280 You can continue dragging me along. 363 00:26:40,280 --> 00:26:43,030 Is your house perhaps... 364 00:26:43,030 --> 00:26:45,360 live in this neighborhood? Your Korean home... 365 00:26:45,360 --> 00:26:46,490 Yeah. 366 00:26:46,490 --> 00:26:47,580 Which house? 367 00:26:47,580 --> 00:26:50,660 Why? You really want to know where my house is? 368 00:26:50,660 --> 00:26:51,960 It would surprise you if you knew. 369 00:26:51,960 --> 00:26:55,420 Never mind. I was just wondering if rumors have spread around the neighborhood already. 370 00:26:55,420 --> 00:26:58,300 What rumor? 371 00:26:58,300 --> 00:27:01,390 I'm telling you this in advance, because I'm worried that you might misunderstand. 372 00:27:01,390 --> 00:27:05,420 You've seen my situation while we were in the U.S., so I'm sure you're wondering how I'm living at a house like that- 373 00:27:05,420 --> 00:27:09,300 I'm not curious to know. I'm curious about something else. 374 00:27:09,300 --> 00:27:11,210 Something else? What? 375 00:27:11,210 --> 00:27:14,650 When are you going to buy me a meal? 376 00:27:14,650 --> 00:27:15,550 When the time comes... 377 00:27:15,550 --> 00:27:18,230 When is that? 378 00:27:18,230 --> 00:27:21,380 Don't you dare say "the right time, in the right circumstances." 379 00:27:21,380 --> 00:27:24,880 You said you were going to call, but... 380 00:27:24,880 --> 00:27:27,890 you didn't. 381 00:27:27,890 --> 00:27:30,240 It looks like you waited for me to call. 382 00:27:30,240 --> 00:27:33,630 I'm leaving now. I'll be late. 383 00:27:46,190 --> 00:27:49,760 Hey! Hey Lee Bo Na! 384 00:27:49,760 --> 00:27:51,970 What's wrong? 385 00:27:51,970 --> 00:27:52,720 Don't be too surprised. 386 00:27:52,720 --> 00:27:53,630 Don't block the hallway. 387 00:27:53,630 --> 00:27:55,670 Kim Tan is back in Korea. 388 00:27:58,320 --> 00:28:01,160 A crucial moment. 389 00:28:01,160 --> 00:28:03,590 You need to watch out. 390 00:28:06,400 --> 00:28:07,640 What's with you? 391 00:28:07,640 --> 00:28:11,590 Huh? I was singing in my head. What did he say? 392 00:28:11,590 --> 00:28:12,910 He said Kim Tan is back in Korea. 393 00:28:12,910 --> 00:28:16,950 Who? Oh, the kid whom you saw in L.A.? 394 00:28:16,950 --> 00:28:19,750 Oh, but I wonder what the name of the song was... The song I was singing in my head... 395 00:28:19,750 --> 00:28:23,790 I'm really frustrated that I can't remember the title, so I'm going to go and ask Ye Sol. Okay? 396 00:28:23,790 --> 00:28:26,520 What song is it? GOD's "lie"? 397 00:28:26,520 --> 00:28:30,000 Bigbang's "lie"? T-Ara's "lie"? 398 00:28:30,000 --> 00:28:32,190 Lee Bo Na! 399 00:28:37,540 --> 00:28:40,120 Hey Yoo Rachel! 400 00:28:43,510 --> 00:28:44,150 What? 401 00:28:44,150 --> 00:28:47,590 Did Kim Tan come to Korea? Myung Soos says that he saw him! 402 00:28:51,350 --> 00:28:52,640 So what if he came back? 403 00:28:52,640 --> 00:28:55,920 Don't be curious about the whereabouts of my fiance, and just pay attention to Yoon Chan Young. 404 00:28:55,920 --> 00:28:57,320 In the U.S., he was playing around with another girl. 405 00:28:57,320 --> 00:28:59,150 It's not just another girl. She's his friend. 406 00:28:59,150 --> 00:29:03,750 My boyfriend is good at calling and reporting everything. Unlike your fiance, there's nothing that I don't know! 407 00:29:03,750 --> 00:29:05,670 You seem like you know a lot about Kim Tan. 408 00:29:05,670 --> 00:29:06,850 Is that what he did, when he was dating you? 409 00:29:06,850 --> 00:29:08,830 Why do you bring up the past? 410 00:29:08,830 --> 00:29:10,570 Anyway, is Kim Tan here or not? 411 00:29:10,570 --> 00:29:12,080 What does it have to do with you, whether he's here or not? 412 00:29:12,080 --> 00:29:13,620 Is it too hard for you to just tell me? 413 00:29:13,620 --> 00:29:16,840 I'm worried that Kim Tan will just roll in kick out Yoon Chan Young. 414 00:29:16,840 --> 00:29:21,630 If I get dumped, I'm going to bet my money on seeking revenge against you! 415 00:29:32,890 --> 00:29:39,600 The person you are trying to reach is unavailable. Please leave a message after the beep. 416 00:29:47,370 --> 00:29:49,570 Move. 417 00:29:49,570 --> 00:29:53,160 Is it true that Kim Tan came back? 418 00:29:53,160 --> 00:29:55,570 Why is everyone asking me about him? It's so annoying! 419 00:29:55,570 --> 00:29:57,150 I said move! 420 00:30:02,100 --> 00:30:03,600 It looks like my younger sister doesn't know, either. 421 00:30:05,080 --> 00:30:07,600 So, you're annoyed. 422 00:30:07,600 --> 00:30:10,480 Seeing your sarcastic behavior, I think you're really concerned about him. 423 00:30:10,500 --> 00:30:13,150 Why, are you scared your place will get stolen? 424 00:30:13,190 --> 00:30:16,340 Of course it's because I'm afraid I won't be able to see him. 425 00:30:16,340 --> 00:30:18,930 Because my friend might avoid me. 426 00:30:25,790 --> 00:30:28,340 That friend you want to see, 427 00:30:28,390 --> 00:30:30,080 he's come back to Korea. 428 00:30:31,990 --> 00:30:33,330 It's me. 429 00:30:33,330 --> 00:30:35,200 You called? 430 00:30:35,230 --> 00:30:36,120 Where are you? 431 00:30:36,120 --> 00:30:40,840 I came back to Korea. If you called to check on that, you know now. I'm hanging up. 432 00:30:43,630 --> 00:30:44,910 What time? 433 00:30:44,910 --> 00:30:46,790 Okay, I'll see you later then. 434 00:30:48,960 --> 00:30:52,470 I'm going to meet him after school. Is there anything you want me to say? 435 00:30:52,480 --> 00:30:54,870 I don't think you're going to meet him. 436 00:30:55,570 --> 00:30:58,440 But if you do, tell him this: 437 00:30:58,480 --> 00:31:01,190 Is your mother doing well? 438 00:31:10,230 --> 00:31:12,660 Mrs. Park... 439 00:31:13,550 --> 00:31:18,930 how long have you been working at our house? 440 00:31:20,130 --> 00:31:22,700 Just sit down for a minute. 441 00:31:32,720 --> 00:31:36,390 Oppa! Oppa, it's all a misunderstanding. 442 00:31:36,410 --> 00:31:39,230 I will explain everything. Listen to me! 443 00:31:39,240 --> 00:31:40,940 Really? 444 00:31:40,960 --> 00:31:42,890 Go ahead. 445 00:31:44,620 --> 00:31:48,280 He asked how long I have been working at this house. 446 00:31:48,320 --> 00:31:49,430 3 years. 447 00:31:49,460 --> 00:31:51,440 3 years. She's so good at working! 448 00:31:51,450 --> 00:31:55,050 But she keeps saying it's been 2 years. That's the misunderstanding. 449 00:31:55,690 --> 00:31:56,520 But, why? 450 00:31:56,520 --> 00:31:58,310 What do you mean 'why'? 451 00:31:58,320 --> 00:32:01,020 Knowing the hot tempers of the mistresses of the house, 452 00:32:01,050 --> 00:32:04,130 normally workers don't last even for a year, 453 00:32:04,440 --> 00:32:08,480 but Mrs. Park has stayed for so long, and I wanted to thank her for that. 454 00:32:08,480 --> 00:32:10,220 That's true. 455 00:32:12,070 --> 00:32:15,080 Your daughter's age... 456 00:32:16,750 --> 00:32:18,780 11th grade in high school, 11th grade. 457 00:32:18,820 --> 00:32:22,080 She must have been lonely growing up without a father. 458 00:32:22,100 --> 00:32:24,500 How are her academics? 459 00:32:24,500 --> 00:32:27,740 I don't know about her studying. Write it. 460 00:32:30,020 --> 00:32:33,550 She's always at least in the top 5 in her class... 461 00:32:33,590 --> 00:32:35,410 Really? 462 00:32:35,420 --> 00:32:38,310 You must have a smart daughter. 463 00:32:38,310 --> 00:32:43,460 Despite her difficult circumstances she helps her mother and juggles her school work. 464 00:32:44,620 --> 00:32:47,430 As you know, 465 00:32:47,440 --> 00:32:50,790 we have a couple of schools in our foundation. 466 00:32:50,830 --> 00:32:55,060 I was wondering what you would think about sending your daughter to Empire High School. 467 00:32:55,090 --> 00:32:56,190 Chairman! 468 00:32:56,220 --> 00:33:01,440 I hope you will just think of it as a gift of my gratitude. 469 00:33:01,440 --> 00:33:03,510 The more difficult environment a child is in, 470 00:33:03,560 --> 00:33:05,460 the more that child has to have a dream. 471 00:33:05,460 --> 00:33:07,920 Oppa! 472 00:33:20,110 --> 00:33:22,920 What? Transfer? 473 00:33:22,920 --> 00:33:26,620 Look at you. You said after moving it would be difficult to come to school. 474 00:33:26,660 --> 00:33:29,110 Even so, how could you do this? 475 00:33:29,160 --> 00:33:31,890 How can you so suddenly mention transferring? 476 00:33:31,900 --> 00:33:34,720 Just a moment ago, your mother can and got all the transfer paperwork. 477 00:33:34,720 --> 00:33:35,620 My mom did? 478 00:33:35,620 --> 00:33:38,210 Isn't Empire High School hard to get into without connections? 479 00:33:38,250 --> 00:33:40,150 How did you manage to get in? 480 00:33:40,170 --> 00:33:41,770 Empire High School? 481 00:33:41,820 --> 00:33:43,150 Me? 482 00:33:43,170 --> 00:33:44,580 I'm transferring? 483 00:33:44,620 --> 00:33:46,060 To Empire High School? 484 00:33:46,060 --> 00:33:48,390 What's happening? 485 00:33:48,420 --> 00:33:50,490 The Chairman is being kind. 486 00:33:50,490 --> 00:33:52,660 It's an opportunity that will never come again considering our environment. 487 00:33:52,660 --> 00:33:53,930 Mom, are you crazy? 488 00:33:53,940 --> 00:33:56,710 How can you just decide that without even discussing it with me? 489 00:33:56,710 --> 00:33:58,860 Do you know how much money that school costs? 490 00:33:58,860 --> 00:34:01,700 We're not talking about the cost of meal plans and school-support fees! 491 00:34:01,700 --> 00:34:04,710 In our environment we probably won't even be able to buy the uniform. How can you talk about transferring? 492 00:34:04,730 --> 00:34:08,460 Find out how much the uniform is. I'll make the money somehow. 493 00:34:08,480 --> 00:34:10,080 How are you going to do that, mom? 494 00:34:10,120 --> 00:34:12,690 You don't even have a house to get a deposit from. 495 00:34:12,700 --> 00:34:16,860 I'm tired. Please let's not waste energy talking about impossible things. 496 00:34:16,860 --> 00:34:20,360 I'm not transferring, so give me those forms you took. 497 00:34:21,130 --> 00:34:23,320 That hurts! 498 00:34:26,210 --> 00:34:27,930 Why wouldn't you go? 499 00:34:27,970 --> 00:34:30,580 Other people are dying to go! 500 00:34:30,630 --> 00:34:33,200 In our environment you can't go to university. 501 00:34:33,210 --> 00:34:35,720 So even though you're a high school graduate, 502 00:34:35,740 --> 00:34:37,550 be a Empire High School grad, 503 00:34:37,590 --> 00:34:40,900 and say that before you were rich, but your father's business went bankrupt. 504 00:34:40,900 --> 00:34:43,440 Then people won't look down on you. 505 00:34:43,440 --> 00:34:45,350 Mom! 506 00:34:47,780 --> 00:34:50,140 The Chairman is calling for you. 507 00:34:50,820 --> 00:34:53,460 We'll talk a bit more later. 508 00:34:54,040 --> 00:34:57,220 No, he's calling Eun Sang. 509 00:34:59,350 --> 00:35:01,290 Me? 510 00:35:01,340 --> 00:35:03,300 I see you heard about it 511 00:35:03,300 --> 00:35:05,820 from your mother. 512 00:35:06,350 --> 00:35:07,810 Yes. 513 00:35:07,820 --> 00:35:10,870 I'm thankful for your kindness, 514 00:35:10,870 --> 00:35:12,410 but I think it doesn't fit my level- 515 00:35:12,410 --> 00:35:16,340 Don't rashly decide what level you should be in. 516 00:35:16,810 --> 00:35:20,530 While someone goes out to reach far ahead, and reach for higher places, 517 00:35:20,560 --> 00:35:23,460 are you going to try and fit yourself to a pre-determined level, and... 518 00:35:23,500 --> 00:35:27,720 spend your youth in a small and dark maid's room? 519 00:35:28,530 --> 00:35:30,230 Empire High School 520 00:35:30,250 --> 00:35:34,600 has a scholarship system that sends students abroad as well. 521 00:35:35,110 --> 00:35:37,880 Studying abroad? 522 00:35:38,350 --> 00:35:42,860 Methods of selection are not solely based on grades, 523 00:35:42,910 --> 00:35:47,740 and judgments are normally on things that cannot be seen. 524 00:35:48,180 --> 00:35:50,380 Protecting your dream, 525 00:35:50,430 --> 00:35:53,600 is the role of the adult who has more than the child. 526 00:35:53,630 --> 00:35:55,550 Leave it to me. 527 00:36:10,090 --> 00:36:11,690 Come here! 528 00:36:18,000 --> 00:36:19,790 Did you eat? 529 00:36:20,320 --> 00:36:22,800 Why don't you answer me, kid. 530 00:36:22,850 --> 00:36:25,130 When are you going to talk, huh? 531 00:36:25,180 --> 00:36:26,470 You came? 532 00:36:26,520 --> 00:36:30,480 I heard that you had an appointment, so I didn't prepare dinner. 533 00:36:31,050 --> 00:36:32,720 An appointment? 534 00:36:33,070 --> 00:36:35,970 The car is ready, you can go out now. 535 00:36:38,390 --> 00:36:41,350 Only I don't know my appointment. 536 00:36:46,910 --> 00:36:48,680 Am I eating with you? 537 00:36:48,750 --> 00:36:53,420 Don't think about excuses and come out on time. It's annoying to wait for you. 538 00:36:57,500 --> 00:36:59,120 I'll go by myself. You can go now. 539 00:36:59,120 --> 00:37:01,310 But, they said you weren't to ride your motorbike- 540 00:37:01,310 --> 00:37:04,030 If I tell him to bite, he will. 541 00:37:05,500 --> 00:37:07,090 Yes. 542 00:37:12,270 --> 00:37:14,450 I'll be back. 543 00:37:15,330 --> 00:37:19,060 My father is treating me even worse than you. 544 00:37:19,700 --> 00:37:22,940 Then should I act like you? 545 00:37:24,970 --> 00:37:26,560 Your father seems a bit late. 546 00:37:26,600 --> 00:37:28,290 He's somebody that's always punctual. 547 00:37:28,310 --> 00:37:31,020 I don't know which father you're talking about. 548 00:37:32,030 --> 00:37:35,030 Oh, so your biological father is punctual. 549 00:37:42,940 --> 00:37:45,670 When I went to the mall I saw it at the pet shop, so I bought it. 550 00:37:45,670 --> 00:37:48,320 When I went to your house before, I saw you had a pet dog. 551 00:37:48,320 --> 00:37:50,320 I heard you really like your dog. 552 00:37:57,400 --> 00:37:59,290 Do you like it? 553 00:38:01,980 --> 00:38:04,410 When did you come to our house? 554 00:38:06,000 --> 00:38:08,980 Briefly, when I went to pick up CEO Choi. 555 00:38:09,760 --> 00:38:12,280 You must like dogs. 556 00:38:12,280 --> 00:38:13,330 I do. 557 00:38:13,330 --> 00:38:14,670 Have you had one for long? 558 00:38:14,670 --> 00:38:15,870 I guess? 559 00:38:15,960 --> 00:38:21,810 After mother left, and father was seeing all those women... was that middle school? 560 00:38:21,830 --> 00:38:22,810 Women? 561 00:38:22,810 --> 00:38:27,490 I bought that dog with the allowances I received from all the women my father met. 562 00:38:27,540 --> 00:38:30,250 He has a good pedigree, and he's smart. 563 00:38:30,280 --> 00:38:34,350 When I told him to "bite!" every time those women came, he actually bit them. 564 00:38:34,350 --> 00:38:36,510 How could I not like him? 565 00:38:36,550 --> 00:38:37,470 Stop it! 566 00:38:37,470 --> 00:38:40,280 He doesn't bite people who don't own our stocks, though. 567 00:38:40,790 --> 00:38:42,400 If you're upset (that he didn't bite you), you can invest in our stocks. 568 00:38:42,400 --> 00:38:44,520 I said stop! 569 00:38:48,440 --> 00:38:49,480 I'm late. 570 00:38:49,520 --> 00:38:51,470 Whatever I say will be an excuse, so... 571 00:38:51,510 --> 00:38:53,700 let's start our dinner. 572 00:38:54,830 --> 00:38:56,650 What to do? 573 00:38:56,660 --> 00:39:00,830 Young Do has an appointment today so we won't be able to eat together. 574 00:39:00,890 --> 00:39:02,370 What appointment? 575 00:39:02,370 --> 00:39:04,240 Don't you know what an appointment means? 576 00:39:04,240 --> 00:39:08,160 It's something that he can't cancel. I have to be there as well. 577 00:39:12,090 --> 00:39:14,540 What are you doing? We'll be late. 578 00:39:15,030 --> 00:39:17,270 I'll be leaving first. 579 00:39:21,930 --> 00:39:24,220 I really like it. 580 00:39:26,900 --> 00:39:28,290 What should we do? 581 00:39:28,330 --> 00:39:30,480 It turned into a date. 582 00:39:32,420 --> 00:39:34,360 Then, 583 00:39:34,400 --> 00:39:36,310 instead of a Mom, 584 00:39:36,310 --> 00:39:38,030 I'll be a woman. 585 00:39:38,070 --> 00:39:40,120 Do you want some wine? 586 00:39:48,860 --> 00:39:50,360 How can you just leave? 587 00:39:50,380 --> 00:39:51,010 What else should I do? 588 00:39:51,010 --> 00:39:52,670 I saved you from that mess, so give me a ride. 589 00:39:52,700 --> 00:39:55,030 I don't have a car, because I rode mom's. 590 00:39:55,030 --> 00:39:55,970 Where are you going? 591 00:39:55,970 --> 00:39:59,080 For a uniform fitting. My figure has changed. 592 00:40:01,010 --> 00:40:01,870 Are you really going to get on? 593 00:40:01,920 --> 00:40:04,060 Just hand me the helmet. 594 00:40:14,500 --> 00:40:17,600 You always surprise me beyond my expectations. 595 00:40:17,600 --> 00:40:20,400 Don't tell me to hold on tight, because I won't. 596 00:40:23,200 --> 00:40:26,800 Even all the sewing is done by hand, so the price is like that. 597 00:40:26,800 --> 00:40:28,900 Since the school is on a different level altogether. 598 00:40:28,900 --> 00:40:31,000 Even so, how can a school uniform cost 1,000,000 Won ($1000)... 599 00:40:31,000 --> 00:40:32,700 It's 998,000 Won. 600 00:40:32,700 --> 00:40:36,200 The summer uniform is cheaper though: 488,000 Won. 601 00:40:36,200 --> 00:40:38,000 Yes... 602 00:41:09,000 --> 00:41:09,900 You're not avoiding me? 603 00:41:09,900 --> 00:41:11,600 There's no reason to. 604 00:41:11,600 --> 00:41:14,800 Are you out of your mind? There's no reason to avoid me? 605 00:41:14,800 --> 00:41:18,600 Even though Kim Tan returned to Korea and my sad intuition came true? 606 00:41:21,700 --> 00:41:24,800 From your reaction it looks like you know he's returned to Korea. 607 00:41:24,800 --> 00:41:31,100 I warned you so many times in America - why won't your brain process what I'm saying? 608 00:41:31,100 --> 00:41:35,600 Are you done? Then can I say what I want to now? Don't move. 609 00:41:35,600 --> 00:41:37,300 What? 610 00:41:40,530 --> 00:41:42,100 You... what are you doing right now? 611 00:41:42,100 --> 00:41:43,000 Are you crazy? 612 00:41:43,000 --> 00:41:44,800 Do you not remember what happened on the airplane? 613 00:41:44,800 --> 00:41:48,400 My name, my address, and number... you took everything. 614 00:41:48,400 --> 00:41:50,300 But I'm only going to take your name. 615 00:41:50,300 --> 00:41:53,800 If you want to find it, call me. You already know my number. 616 00:41:55,060 --> 00:41:57,020 Hey! 617 00:41:57,020 --> 00:41:59,250 Stop there! 618 00:42:01,000 --> 00:42:04,500 What are you? Her supporting fire? 619 00:42:08,200 --> 00:42:09,800 How can you just send her? 620 00:42:09,800 --> 00:42:11,320 It looks like you lost. 621 00:42:11,320 --> 00:42:11,940 Move. 622 00:42:12,000 --> 00:42:15,800 Just accept the results and just go buy your uniform. 623 00:42:15,800 --> 00:42:19,800 Go home by yourself. It seems like I have a new appointment. 624 00:42:45,500 --> 00:42:47,000 What? 625 00:42:47,000 --> 00:42:49,700 Let's just ask a few questions. What's your relationship with Kim Tan? 626 00:42:49,700 --> 00:42:51,100 None at all. 627 00:42:51,100 --> 00:42:53,200 What about with Rachel Yoo? 628 00:42:53,200 --> 00:42:54,900 Absolutely no relation at all. 629 00:42:54,900 --> 00:42:59,200 Then why did you take that? And why did you get your name, address and number taken from you? 630 00:42:59,200 --> 00:43:01,300 What does that have to do with you? 631 00:43:01,300 --> 00:43:05,800 I think there's a misunderstanding. Does it look like I'm requesting that you answer me? 632 00:43:07,100 --> 00:43:09,400 Does that count as another question? 633 00:43:11,100 --> 00:43:14,400 I'm saying answer at least one of my questions properly. 634 00:43:14,400 --> 00:43:17,110 Because it looks like we're on the same side. 635 00:43:17,110 --> 00:43:19,000 We just met a few minutes ago. 636 00:43:19,000 --> 00:43:22,200 Are you sure? Because I've seen you before. 637 00:43:22,200 --> 00:43:24,070 Where? If I tell you do you want to meet again? 638 00:43:24,070 --> 00:43:25,030 -No. -Why? 639 00:43:25,030 --> 00:43:26,100 What? 640 00:43:26,100 --> 00:43:29,200 Making Rachel Yoo flip her lids in such a short period of time... 641 00:43:29,200 --> 00:43:30,940 you're the only other person who can do that apart from me. 642 00:43:30,940 --> 00:43:33,100 It's a really rare ability, so let's- 643 00:43:33,100 --> 00:43:38,000 I'm sorry, but I don't want to get involved with you guys, so can you please move? 644 00:43:38,000 --> 00:43:42,500 I'm blocking your way? Weren't you just not going? 645 00:43:42,500 --> 00:43:47,200 Wow, so I was blocking this whole wide road. 646 00:43:51,380 --> 00:43:54,570 I can get your phone number from Rachel, right? 647 00:44:12,500 --> 00:44:17,200 Yes, it´s me. Can you meet me after school tomorrow? 648 00:44:17,200 --> 00:44:20,500 Give me your account number quickly. I feel uneasy seeing my account holding a lot of money. 649 00:44:20,510 --> 00:44:23,950 Seriously... I'll text it to you later. 650 00:44:24,000 --> 00:44:27,400 What happened to your SNS? Did you get hacked? Should I fix it for you? 651 00:44:27,400 --> 00:44:31,700 No, help me with something else. Give me some information on Empire High School. 652 00:44:31,700 --> 00:44:34,200 Our school? What information? 653 00:44:34,200 --> 00:44:37,000 What do you think it'll be like if I were to attend Empire High School? 654 00:44:37,000 --> 00:44:38,500 What are you talking about? 655 00:44:38,500 --> 00:44:41,700 The chairman of the place my mom works at says he will transfer me into this school. 656 00:44:41,700 --> 00:44:46,300 My mom was so excited and immediately started the transfer process, without even telling me. 657 00:44:46,300 --> 00:44:48,700 Really? 658 00:44:48,700 --> 00:44:51,400 What's with your reaction? It's your school. 659 00:44:51,400 --> 00:44:54,600 What about you? Do you want to attend? 660 00:44:54,600 --> 00:44:59,400 Honestly, there were times when I was jealous of your attending this school. 661 00:44:59,400 --> 00:45:02,300 It's a school that explains everything about it just with its name. 662 00:45:02,300 --> 00:45:07,300 They're offering to send me - transforming my snake's tail into a dragon's tail - 663 00:45:07,300 --> 00:45:09,900 so it seems like there's not really a reason to decline. 664 00:45:12,100 --> 00:45:16,500 Even so, is it not okay for me to want it? 665 00:45:17,900 --> 00:45:20,200 Of course it's okay. 666 00:45:20,200 --> 00:45:22,200 Really? 667 00:45:22,200 --> 00:45:25,600 A lot of things may change and fall. 668 00:45:25,600 --> 00:45:28,600 Of course, I can't deny that it is a larger world here. 669 00:45:29,700 --> 00:45:32,200 Welcome, Cha Eun Sang! 670 00:45:32,200 --> 00:45:37,400 It almost seems like I've been granted permission. Thanks Chan Young. 671 00:45:52,620 --> 00:46:00,820 672 00:46:19,300 --> 00:46:21,760 In commemoration of Tan and Bo Na's 'Two two day' (22 days after dating). 673 00:46:21,760 --> 00:46:24,600 Your love, Bo Na. 674 00:46:35,600 --> 00:46:39,500 Oh, it's me. I just sent the plane ticket fee. 675 00:46:39,500 --> 00:46:42,900 I couldn't add interest, sorry. 676 00:46:44,800 --> 00:46:48,600 Now it's really a complete end with America. 677 00:46:53,000 --> 00:46:55,800 It was like a midsummer night's dream. 678 00:46:55,800 --> 00:46:58,370 I will disappear now, 679 00:46:58,370 --> 00:47:00,700 just like yesterday's dream. 680 00:47:00,750 --> 00:47:03,020 Goodbye. 681 00:47:07,000 --> 00:47:08,800 Again? 682 00:47:08,800 --> 00:47:10,900 How could I go again? 683 00:47:10,900 --> 00:47:14,900 America from my maid room seems too far away. 684 00:47:18,100 --> 00:47:22,000 Let's hang up now. Okay, I'll call later. 685 00:47:56,700 --> 00:47:59,900 Does this family not even worry about its electricity bill? 686 00:47:59,900 --> 00:48:03,200 They've turned on all the lights like this again. 687 00:48:13,600 --> 00:48:14,800 Hello? 688 00:48:14,800 --> 00:48:16,600 Hello, Sidney. 689 00:48:17,600 --> 00:48:21,500 Is this why you got my number? It's not even scary. 690 00:48:21,500 --> 00:48:23,600 Look up at the second floor. 691 00:48:25,200 --> 00:48:26,780 What second floor? 692 00:48:26,780 --> 00:48:28,800 Where? 693 00:48:36,500 --> 00:48:38,600 Turn around. 694 00:48:41,100 --> 00:48:46,300 ♫ In your eyes, in your mind ♫ 695 00:48:46,300 --> 00:48:52,200 ♫ Love can be drawn ♫ 696 00:48:52,200 --> 00:48:58,200 ♫ Even if we're far apart, even if we're hidden from each other ♫ 697 00:48:58,200 --> 00:49:01,100 ♫ Love is you. ♫ 698 00:49:03,400 --> 00:49:08,800 ♫ The longing that the wind has swept away ♫ 699 00:49:08,800 --> 00:49:13,200 ♫ I hope it carries my feelings to you ♫ 700 00:49:18,000 --> 00:49:22,600 ♫ Love is the moment ♫ 701 00:49:29,900 --> 00:49:31,700 How come... 702 00:49:31,700 --> 00:49:34,300 you are here? 703 00:49:34,300 --> 00:49:36,700 Think about it. 704 00:49:54,600 --> 00:49:57,700 Are you by any chance... 705 00:49:57,700 --> 00:50:00,400 the second son of this house? 706 00:50:00,400 --> 00:50:01,500 Yes. 707 00:50:04,620 --> 00:50:05,630 You... 708 00:50:07,240 --> 00:50:09,780 You're Empire Group's second son? 709 00:50:10,600 --> 00:50:11,640 Yes. 710 00:50:15,220 --> 00:50:16,790 Then, 711 00:50:16,790 --> 00:50:20,120 that time we met in front of the house, did you know that 712 00:50:20,930 --> 00:50:22,990 I lived at this house? 713 00:50:24,320 --> 00:50:25,540 Yes. 714 00:50:30,600 --> 00:50:32,250 Do you know 715 00:50:33,160 --> 00:50:35,550 that I live in this house's maid room? 716 00:50:36,190 --> 00:50:37,910 Did you know? 717 00:50:43,020 --> 00:50:44,310 Yes. 718 00:50:56,700 --> 00:50:58,170 Cha Eun Sang. 719 00:50:59,430 --> 00:51:00,840 Did I perhaps... 720 00:51:02,840 --> 00:51:04,330 miss you? 721 00:51:04,330 --> 00:51:08,310 ♫ Love is a moment ♫ 722 00:51:09,380 --> 00:51:14,830 ♫ The day, the moment you left ♫ 723 00:51:14,830 --> 00:51:22,770 ♫ I can't forget it. I keep thinking about it ♫ 724 00:51:35,740 --> 00:51:40,950 ♫ Love is the moment ♫ 725 00:51:40,950 --> 00:51:46,210 ♫ The day, the moment I left you ♫ 726 00:51:46,210 --> 00:51:54,450 ♫ Love has left as well, and it keeps hurting ♫ 727 00:52:01,850 --> 00:52:03,230 Mom is coming in. 728 00:52:06,160 --> 00:52:07,450 What is that? 729 00:52:07,470 --> 00:52:09,070 It's the Empire High School's uniform. 730 00:52:09,420 --> 00:52:11,650 Your father said you should attend school beginning tomorrow. 731 00:52:12,210 --> 00:52:15,800 Do well in school, okay? Completely own them all! 732 00:52:15,840 --> 00:52:17,020 Be a gangster? 733 00:52:17,020 --> 00:52:18,830 I'm saying you should own up to your studies. 734 00:52:19,930 --> 00:52:22,770 The housekeeper's daughter always is at least in the top 5 in her class. 735 00:52:22,770 --> 00:52:25,050 She's transferring to your school now, 736 00:52:25,060 --> 00:52:28,090 so do you want to be beaten by her, as the house owner? 737 00:52:28,100 --> 00:52:28,780 What? 738 00:52:28,780 --> 00:52:30,780 Eun Sung, 739 00:52:30,780 --> 00:52:33,900 your father was being gracious again and doing kind things. 740 00:52:34,430 --> 00:52:36,540 If you see her in school ignore her. 741 00:52:36,570 --> 00:52:39,110 Even greetings should be done between people who are of similar statuses. 742 00:52:39,110 --> 00:52:40,760 Cha Eun Sang... 743 00:52:41,810 --> 00:52:44,310 is transferring to Empire High School? 744 00:53:05,040 --> 00:53:08,140 Now that the prosecutors have picked up the investigation, my stocks are worth trash! 745 00:53:08,140 --> 00:53:09,520 How much did you lose? 746 00:53:09,520 --> 00:53:11,550 2,000,000,000 won? 747 00:53:11,550 --> 00:53:13,260 Your stocks went up yesterday. 748 00:53:13,260 --> 00:53:17,220 I think it'll stay that way today, but we'll have to wait until the stock market closes 749 00:53:40,480 --> 00:53:44,630 -How could you man? -Can you shut up? 750 00:53:44,660 --> 00:53:47,920 How can you compare 27th richest minor to someone who's in 23rd place? 751 00:53:47,920 --> 00:53:50,050 How dare you speak to me like that? 752 00:53:50,060 --> 00:53:53,850 Wait for a month. When the new car comes next month I'm going to kick your ass! 753 00:53:53,850 --> 00:53:55,700 Wow, that's funny huh? 754 00:53:55,700 --> 00:53:56,740 Wow. 755 00:53:56,740 --> 00:53:59,550 Oh my gosh. 756 00:53:59,550 --> 00:54:03,170 Why is she not wearing our school outfit? Is she a new student? 757 00:54:03,170 --> 00:54:05,810 Is she? Who cares... 758 00:54:08,310 --> 00:54:10,940 Hey! What are you doing here? Are you touring the place? 759 00:54:10,940 --> 00:54:12,620 I transferred. 760 00:54:12,620 --> 00:54:13,830 A transfer student? 761 00:54:13,830 --> 00:54:16,300 That doesn't make sense! Why would you come to this school...? 762 00:54:16,300 --> 00:54:17,330 Transfer student? 763 00:54:17,330 --> 00:54:19,620 You're not here to return my name tag? 764 00:54:21,360 --> 00:54:23,990 What does your family do? 765 00:54:25,110 --> 00:54:25,860 Who's that? 766 00:54:25,860 --> 00:54:28,930 Transfer student. I can't believe it. 767 00:54:29,420 --> 00:54:31,240 Oh, who's this new face? 768 00:54:31,240 --> 00:54:33,710 Transfer student. I really can't believe it. 769 00:54:33,710 --> 00:54:35,350 Oh, a new student? 770 00:54:35,350 --> 00:54:39,660 Hi! I'm Empire High's "fresh spring water," Jo Myung Soo. 771 00:54:39,660 --> 00:54:41,220 Oh, I'm- -What is that? 772 00:54:41,220 --> 00:54:43,310 He came back to Korea? - He really did? 773 00:54:43,310 --> 00:54:46,270 He even wore the uniform. It looks like he'll be attending for real! 774 00:54:46,270 --> 00:54:48,390 He really must have come back. 775 00:54:48,390 --> 00:54:50,210 776 00:54:52,320 --> 00:54:53,570 Perhaps... 777 00:54:54,200 --> 00:54:55,080 Wow! 778 00:54:55,080 --> 00:54:55,910 Yeah, it looks like it. 779 00:54:55,910 --> 00:54:59,720 Oh, so he's come to school? I'd better go look for Young Do. 780 00:55:00,170 --> 00:55:03,320 Why are you- why? Who is it? 781 00:55:23,430 --> 00:55:24,810 It has been a while. 782 00:55:28,790 --> 00:55:32,990 Even if you don't stare at me like that, there's nobody here who doesn't know we're engaged. 783 00:55:34,320 --> 00:55:37,690 My ex-girlfriend's current boyfriend, why are you here? 784 00:55:38,870 --> 00:55:40,200 Part of employee-benefits? 785 00:55:42,110 --> 00:55:44,710 Of course. He's that kind of person. 786 00:55:51,850 --> 00:55:56,360 The appearance of Lucifer at a satans' school... 787 00:55:58,000 --> 00:55:59,890 It's going to be fun. 788 00:57:00,150 --> 00:57:01,780 Choi Young Do, Choi Young Do-! 789 00:57:03,980 --> 00:57:05,700 Oh, you met. 790 00:57:08,040 --> 00:57:09,840 I missed you, 791 00:57:09,850 --> 00:57:11,250 friend. 792 00:57:11,250 --> 00:57:12,140 Welcome back. 793 00:57:12,140 --> 00:57:15,100 Relax, I'm not immediately going to do anything to you. 794 00:57:15,100 --> 00:57:17,030 Let's at least greet each other. 795 00:57:17,030 --> 00:57:19,060 The kids are going to be shocked. 796 00:57:36,290 --> 00:57:40,210 Chan Young, where are you? I'm at school right- 797 00:58:32,400 --> 00:58:34,470 There are strict social ranks here. Social ranks? 798 00:58:34,470 --> 00:58:36,350 What side is our Eun Sang on? Go sit somewhere else. 799 00:58:36,350 --> 00:58:40,260 But my appetite just started. Eat a lot, transfer student. 800 00:58:40,260 --> 00:58:41,770 Just transfer back to your original school. 801 00:58:41,770 --> 00:58:45,390 Cocky bitch. Don't let your name and Kim Tan's be talked about as a set among students. 802 00:58:45,390 --> 00:58:47,350 You may not believe it, but that's what I want too. 803 00:58:47,350 --> 00:58:49,190 Did you cry? Can't you pretend not to know me? 804 00:58:49,190 --> 00:58:51,260 Stay by my side. He's my second son. 805 00:58:51,260 --> 00:58:52,190 I didn't come on purpose. 806 00:58:52,190 --> 00:58:55,060 Look carefully at what happens when you move rashly without knowing the meaning behind your actions. 807 00:58:55,060 --> 00:58:57,530 Don't you know we're two people who shouldn't be caught in the same frame? 808 00:58:57,530 --> 00:58:58,610 Am I a bad cherry or something? 809 00:58:58,610 --> 00:59:03,190 The chance for you to leave before I say "The offspring of a mistress..." 810 00:59:03,190 --> 00:59:05,560 Looks like it's too late to stay friendly. 62565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.