All language subtitles for The Blacklist - 09x14 - Eva Mason (No. 181).ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,460 --> 00:00:08,199 We should've just stayed at that cute little B&B in town. 2 00:00:08,609 --> 00:00:10,577 It had great reviews online. 3 00:00:11,562 --> 00:00:12,974 And beds. 4 00:00:12,998 --> 00:00:14,341 With mattresses. 5 00:00:14,365 --> 00:00:16,375 Where would the fun be in that? 6 00:00:17,168 --> 00:00:19,480 Where's the fun in this? 7 00:00:19,504 --> 00:00:20,748 It's creepy out here. 8 00:00:20,772 --> 00:00:21,715 We're in the middle of nowhere. 9 00:00:21,739 --> 00:00:23,317 Come on. 10 00:00:23,341 --> 00:00:25,609 This was my family's spot when I was little. 11 00:00:27,337 --> 00:00:29,916 Where they terrorized you with campfire stories 12 00:00:29,941 --> 00:00:31,552 about the Whispering Woman. 13 00:00:31,577 --> 00:00:33,725 Yes. 14 00:00:35,172 --> 00:00:37,187 She haunted my childhood, it's true. 15 00:00:38,489 --> 00:00:41,803 Lucky for you, I'm no longer little. 16 00:00:47,698 --> 00:00:48,698 What was that? 17 00:00:50,035 --> 00:00:51,212 How should I know? 18 00:00:51,236 --> 00:00:53,214 A squirrel, maybe? 19 00:00:53,238 --> 00:00:55,482 Or it's the Whispering Woman. 20 00:00:55,506 --> 00:00:56,650 Mm, funny. 21 00:01:02,680 --> 00:01:04,049 That was bigger than a squirrel. 22 00:01:09,487 --> 00:01:10,679 I think it's gone. 23 00:01:12,357 --> 00:01:13,640 Could you just check? 24 00:01:16,862 --> 00:01:17,929 Please? 25 00:01:22,712 --> 00:01:23,845 Oh! 26 00:01:41,920 --> 00:01:49,420 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 27 00:01:53,598 --> 00:01:55,376 That was Tadashi. 28 00:01:55,400 --> 00:01:58,012 He finished his dive into Vandyke's laptop, 29 00:01:58,036 --> 00:01:59,780 as you requested. 30 00:01:59,804 --> 00:02:01,682 Did he discover any pearls, 31 00:02:01,706 --> 00:02:04,919 like who hired Vandyke to assassinate Elizabeth? 32 00:02:04,943 --> 00:02:06,720 No. 33 00:02:06,744 --> 00:02:09,690 Well, did he at least confirm that Vandyke 34 00:02:09,714 --> 00:02:11,125 was, in fact, tracking her 35 00:02:11,149 --> 00:02:12,559 on the night of her death? 36 00:02:12,583 --> 00:02:14,201 Yes. 37 00:02:14,652 --> 00:02:17,464 Vandyke was using an app to monitor her location, 38 00:02:17,488 --> 00:02:20,001 but that is not all there is to it. 39 00:02:20,025 --> 00:02:22,017 I feel a twist coming. 40 00:02:22,127 --> 00:02:23,804 According to the app, 41 00:02:23,828 --> 00:02:26,407 Tadashi believes the RF device inside Elizabeth 42 00:02:26,431 --> 00:02:29,476 was designed to perform two functions. 43 00:02:29,500 --> 00:02:31,778 It transmits GPS coordinates, 44 00:02:31,802 --> 00:02:35,180 and it monitors timed medication. 45 00:02:36,674 --> 00:02:39,268 I read the toxicology report. 46 00:02:40,011 --> 00:02:42,890 It found nothing unusual in Elizabeth's system. 47 00:02:42,914 --> 00:02:44,258 She wasn't drugged. 48 00:02:44,282 --> 00:02:45,960 Maybe whoever slipped her the tracker 49 00:02:45,984 --> 00:02:48,162 didn't require full use of its medical abilities. 50 00:02:48,186 --> 00:02:49,931 But as a medical device, 51 00:02:49,955 --> 00:02:52,233 it was small enough for her to ingest. 52 00:02:52,257 --> 00:02:54,335 We're talking to the wrong people. 53 00:02:54,359 --> 00:02:56,503 We don't need tech experts. 54 00:02:56,527 --> 00:02:57,838 We need medical ones. 55 00:02:57,862 --> 00:02:59,206 We need to talk to Herbie. 56 00:02:59,230 --> 00:03:01,642 I already sent a courier to his home this morning 57 00:03:01,666 --> 00:03:02,776 with the tracker, 58 00:03:02,800 --> 00:03:05,079 but he's not responding to my calls. 59 00:03:05,103 --> 00:03:06,813 Are you two in some sort of a disagreement? 60 00:03:06,837 --> 00:03:08,950 A disagreement with Herbie? 61 00:03:08,974 --> 00:03:10,017 The man likes conflict 62 00:03:10,041 --> 00:03:12,153 as much as I like an overcooked egg. 63 00:03:12,177 --> 00:03:13,787 And it's not like him 64 00:03:13,811 --> 00:03:15,862 to not answer. Try him again. 65 00:03:21,987 --> 00:03:23,764 Senator, come in. 66 00:03:23,788 --> 00:03:25,564 Please, call me Cynthia. 67 00:03:26,071 --> 00:03:28,801 Cynthia, I'm afraid 68 00:03:28,826 --> 00:03:32,173 we're not fully equipped for social calls here, 69 00:03:32,197 --> 00:03:35,676 but I couldn't refuse your request to meet. 70 00:03:35,700 --> 00:03:37,979 Would you like a cup of coffee? 71 00:03:38,003 --> 00:03:39,746 Well, this is difficult enough, Raymond. 72 00:03:39,770 --> 00:03:41,872 Let's just cut to the gristle. 73 00:03:51,082 --> 00:03:52,283 I need your help. 74 00:03:53,651 --> 00:03:55,762 I suspected you might. 75 00:03:56,178 --> 00:03:57,631 You know I'd only come to you 76 00:03:57,655 --> 00:03:59,866 if my situation were desperate. 77 00:04:00,223 --> 00:04:01,568 It's been three weeks 78 00:04:01,592 --> 00:04:03,537 since my daughter-in-law went missing. 79 00:04:03,561 --> 00:04:05,706 Yes, I've been following the news. 80 00:04:05,730 --> 00:04:07,108 I'm terribly sorry. 81 00:04:07,132 --> 00:04:08,409 The news you don't know, 82 00:04:08,433 --> 00:04:10,411 because I'm keeping it from the press, 83 00:04:10,435 --> 00:04:13,647 is that Sheila resurfaced last night at a campsite. 84 00:04:13,671 --> 00:04:16,083 No help from the local authorities, mind you. 85 00:04:16,107 --> 00:04:17,408 She was half dead. 86 00:04:19,056 --> 00:04:21,286 Emaciated, tortured. 87 00:04:22,447 --> 00:04:25,359 Now Sheila is in a medically-induced coma 88 00:04:25,383 --> 00:04:27,094 while whoever did this to her is still... 89 00:04:28,553 --> 00:04:32,423 Is still out there, living and breathing, 90 00:04:33,558 --> 00:04:35,736 enjoying the sun on their face 91 00:04:35,760 --> 00:04:38,072 while Sheila's lying in a coma, 92 00:04:38,096 --> 00:04:42,643 and you're feeling helpless. 93 00:04:42,667 --> 00:04:46,113 When nothing makes sense in the light, 94 00:04:46,137 --> 00:04:47,838 we have to search in the dark. 95 00:04:52,310 --> 00:04:54,403 I had a feeling you'd understand. 96 00:04:56,914 --> 00:04:58,625 Police interviewed the two campers 97 00:04:58,649 --> 00:05:00,261 who Sheila Panabaker found, 98 00:05:00,285 --> 00:05:02,496 but she collapsed without saying a word. 99 00:05:02,520 --> 00:05:04,731 So no idea where she came from. 100 00:05:04,755 --> 00:05:07,934 The woods where she surfaced are 12,000 acres 101 00:05:07,958 --> 00:05:10,504 of rural, mostly unincorporated area. 102 00:05:10,528 --> 00:05:12,539 It's a lot of ground to cover. 103 00:05:12,563 --> 00:05:15,376 Sheila's currently in a coma at Chesapeake Bay Memorial, 104 00:05:15,400 --> 00:05:16,477 fighting for her life. 105 00:05:16,501 --> 00:05:18,445 I have sympathy for Panabaker, 106 00:05:18,469 --> 00:05:19,913 but does an abduction case 107 00:05:19,937 --> 00:05:21,348 in which the abduction is over 108 00:05:21,372 --> 00:05:22,783 merit this task force's attention? 109 00:05:22,807 --> 00:05:23,917 It does for me. 110 00:05:23,941 --> 00:05:26,153 I'm surprised the FBI isn't already on it, 111 00:05:26,177 --> 00:05:27,888 given Senator Panabaker's position. 112 00:05:27,912 --> 00:05:29,090 She asked for us. 113 00:05:29,114 --> 00:05:30,257 I think you mean Reddington. 114 00:05:30,281 --> 00:05:31,992 Where is he anyway? 115 00:05:32,016 --> 00:05:34,595 He has a lead on the tracking device they found on Elizabeth, 116 00:05:34,619 --> 00:05:37,030 but he assured me that he will be available for whatever we need. 117 00:05:37,054 --> 00:05:40,767 Look, Cynthia's gone to bat for this task force time and time again. 118 00:05:40,791 --> 00:05:42,203 We owe her this. 119 00:05:42,227 --> 00:05:45,306 Ressler, Aram, go to the hospital, talk to Sheila's doctor. 120 00:05:45,330 --> 00:05:46,940 Uh, does it, uh, have to be me? 121 00:05:46,964 --> 00:05:49,749 I mean, I... I... I... I kind of have things to do. 122 00:05:50,535 --> 00:05:51,845 What things? 123 00:05:51,869 --> 00:05:53,980 Oh, uh, you know, just, like, uh, computer things. 124 00:05:54,004 --> 00:05:55,882 It's all... It's all technical. It's boring stuff. 125 00:05:55,906 --> 00:05:58,419 Of course. Park, go with Ressler. 126 00:05:58,443 --> 00:06:00,987 If we can find out from Sheila's doctor what was done to her, 127 00:06:01,011 --> 00:06:02,804 it might help us figure out who did it. 128 00:06:08,686 --> 00:06:12,032 I still don't understand how Sheila got out. 129 00:06:12,056 --> 00:06:14,843 Well, maybe it's because we have too many patients 130 00:06:14,867 --> 00:06:16,703 and I'm spread too thin. 131 00:06:16,727 --> 00:06:18,378 What if she leads the police to us? 132 00:06:18,529 --> 00:06:20,874 She won't. 133 00:06:20,898 --> 00:06:23,744 She left at night. That had to have been disorienting. 134 00:06:23,768 --> 00:06:25,612 She walked for days and wound up 50 miles from here. 135 00:06:25,636 --> 00:06:27,454 I'm not concerned about her. 136 00:06:28,005 --> 00:06:31,142 But we now have an empty bed that we need to fill, 137 00:06:33,004 --> 00:06:34,238 and lucky for us, 138 00:06:35,405 --> 00:06:37,172 I think I found a new prospect. 139 00:06:39,784 --> 00:06:42,028 I just said I can barely handle this. 140 00:06:42,052 --> 00:06:44,565 It's not the right time to bring in someone new. 141 00:06:44,589 --> 00:06:47,601 You know how important our mission is. 142 00:06:47,625 --> 00:06:49,836 We can always handle one more patient. 143 00:06:49,860 --> 00:06:51,686 We always make it work. 144 00:06:54,432 --> 00:06:56,577 Well, she was hypothermic when she came in. 145 00:06:56,601 --> 00:06:59,380 She's dehydrated, malnourished. 146 00:06:59,404 --> 00:07:00,981 I suppose being lost in the woods 147 00:07:01,005 --> 00:07:02,949 for days in the cold with no food or water would do that. 148 00:07:02,973 --> 00:07:05,819 A lot of it, but not the heart damage. 149 00:07:05,843 --> 00:07:07,888 - She has heart damage? - Yeah, it's enlarged, 150 00:07:07,912 --> 00:07:10,747 with a reduced left ventricular function. 151 00:07:11,148 --> 00:07:15,596 But when I examined her further, things got... stranger. 152 00:07:15,620 --> 00:07:17,198 At first I thought these were just knife wounds, 153 00:07:17,222 --> 00:07:19,266 torture, maybe, 154 00:07:19,290 --> 00:07:23,927 but when we cleaned away the blood, we found this. 155 00:07:27,232 --> 00:07:28,275 Are those names? 156 00:07:28,299 --> 00:07:30,211 Yeah, that'd be my guess. 157 00:07:30,235 --> 00:07:31,712 And they appear self-inflicted. 158 00:07:31,736 --> 00:07:34,215 Why would she carve names into her own leg? 159 00:07:36,314 --> 00:07:37,451 Mom? 160 00:07:37,475 --> 00:07:39,586 Remember what we talked about. 161 00:07:39,610 --> 00:07:41,622 She can't hear you right now. 162 00:07:41,646 --> 00:07:43,905 She's really sick, Char. 163 00:07:44,782 --> 00:07:46,149 Y-You'll have to excuse us. 164 00:07:46,173 --> 00:07:47,528 This is the first time she's seen her since... 165 00:07:47,552 --> 00:07:49,230 No, please. We were just heading out. 166 00:07:51,289 --> 00:07:53,201 Perinatologist to ER, stat. 167 00:07:53,225 --> 00:07:54,568 Perinatologist to ER, stat. 168 00:07:54,592 --> 00:07:55,860 Let's go find the bastard who did this. 169 00:08:01,666 --> 00:08:03,710 For just a little bit, all right? 170 00:08:03,734 --> 00:08:06,513 Try to swish it around. 171 00:08:06,537 --> 00:08:07,914 Just one thin layer. 172 00:08:07,938 --> 00:08:10,417 Honey, do you want mustard or mayo on your sandwich? 173 00:08:13,344 --> 00:08:14,868 Sarah? 174 00:08:19,350 --> 00:08:21,962 Bill! She's seizing! 175 00:08:36,334 --> 00:08:37,678 We spoke with her doctor, 176 00:08:37,702 --> 00:08:39,480 and it seems your daughter-in-law 177 00:08:39,504 --> 00:08:41,682 carved the names of two women into her own thigh. 178 00:08:42,730 --> 00:08:44,151 Sheila did that? 179 00:08:44,875 --> 00:08:47,354 For God's sake, why? 180 00:08:47,378 --> 00:08:50,591 This is conjecture, but we believe she knew she might die 181 00:08:50,615 --> 00:08:52,959 and wanted to send a message to whoever found her body, 182 00:08:52,983 --> 00:08:55,629 to let them know there are other victims still out there. 183 00:08:55,653 --> 00:08:56,763 And the message worked. 184 00:08:56,787 --> 00:08:58,499 We ID'd the names. 185 00:08:58,523 --> 00:09:01,702 Uh, Crystal Flowers and Maria Holmes. 186 00:09:01,726 --> 00:09:04,170 Now, while both names are incredibly common, 187 00:09:04,194 --> 00:09:05,772 I was able to narrow down the search 188 00:09:05,796 --> 00:09:07,808 because of a peculiar connection to Sheila. 189 00:09:07,832 --> 00:09:09,075 I know those women. 190 00:09:09,099 --> 00:09:10,344 Where do I know them from? 191 00:09:10,368 --> 00:09:11,812 Aram discovered the connection 192 00:09:11,836 --> 00:09:13,814 when he conducted a social media search 193 00:09:13,838 --> 00:09:15,816 and saw all three mothers were featured 194 00:09:15,840 --> 00:09:17,651 on the Tiny Fighters Foundation website. 195 00:09:17,675 --> 00:09:20,987 Oh, believe me, I remember the interview. I was there. 196 00:09:21,011 --> 00:09:23,857 It's a fundraising organization. 197 00:09:23,881 --> 00:09:25,667 They share the stories of children and their families 198 00:09:25,691 --> 00:09:27,127 facing serious health issues. 199 00:09:27,151 --> 00:09:29,630 I've donated a lot to Tiny Fighters. 200 00:09:29,654 --> 00:09:31,231 How has no one made the connection 201 00:09:31,255 --> 00:09:33,534 that these mothers were going missing until now? 202 00:09:33,558 --> 00:09:35,469 Well, over 600,000 people 203 00:09:35,493 --> 00:09:37,738 go missing in the U.S. every year, 204 00:09:37,762 --> 00:09:39,740 and these cases are spread out over several years, 205 00:09:39,764 --> 00:09:41,808 in different parts of the country, 206 00:09:41,832 --> 00:09:43,810 and under different circumstances. 207 00:09:43,834 --> 00:09:46,780 We're bringing in the woman who runs Tiny Fighters. Emily Wright. 208 00:09:46,804 --> 00:09:48,549 We'll see if she has something to offer. 209 00:09:48,573 --> 00:09:49,864 Okay. 210 00:09:50,408 --> 00:09:51,852 Thank you for the briefing. 211 00:09:51,876 --> 00:09:53,451 And thank you for your work. 212 00:09:56,481 --> 00:09:59,426 You know the new prospect that I told you about? 213 00:09:59,450 --> 00:10:01,614 I've been studying her medical records that you obtained. 214 00:10:01,638 --> 00:10:03,861 She's got a long and complicated history 215 00:10:03,885 --> 00:10:07,033 that I think is a perfect match for our hospital. 216 00:10:07,057 --> 00:10:09,002 So I'm gonna make my move tonight. 217 00:10:09,026 --> 00:10:11,738 By morning, we will have a new patient. 218 00:10:11,762 --> 00:10:13,638 See to it that her bed is ready. 219 00:10:15,032 --> 00:10:17,350 Yes, ma'am. 220 00:10:19,069 --> 00:10:20,647 I don't understand. 221 00:10:20,671 --> 00:10:23,517 Who would want to hurt mothers, especially our mothers? 222 00:10:23,541 --> 00:10:26,420 They're the most loving, selfless people I've ever known. 223 00:10:26,444 --> 00:10:27,888 Who in your organization 224 00:10:27,912 --> 00:10:29,590 has access to the database of your families? 225 00:10:29,614 --> 00:10:31,458 We have hundreds of volunteer contributors. 226 00:10:31,482 --> 00:10:33,727 They all have access to the database. 227 00:10:33,751 --> 00:10:35,662 I can get you a log of their names and e-mails. 228 00:10:35,686 --> 00:10:37,864 What were the dates that the kids of these mothers 229 00:10:37,888 --> 00:10:38,965 were profiled on the site? 230 00:10:42,959 --> 00:10:46,407 October 3, 2020, Crystal's son. 231 00:10:46,431 --> 00:10:49,109 February 10th of last year, Maria's son. 232 00:10:49,133 --> 00:10:53,146 And January 25th of this year, Sheila's daughter. 233 00:10:53,170 --> 00:10:54,448 Why? 234 00:10:57,207 --> 00:10:58,619 All the women were abducted 235 00:10:58,643 --> 00:11:00,120 within a week of their children's profile. 236 00:11:00,144 --> 00:11:01,622 Somebody's trolling your website for victims. 237 00:11:01,646 --> 00:11:03,089 This can't be happening. 238 00:11:03,113 --> 00:11:04,482 Who did you profile this week? 239 00:11:05,983 --> 00:11:07,928 Don't you think this is a bit extreme? 240 00:11:07,952 --> 00:11:09,896 He's not answering our calls. 241 00:11:09,920 --> 00:11:11,965 You don't just go silent. Not on me. 242 00:11:11,989 --> 00:11:13,656 Or I'm gonna find out the reason why. 243 00:11:16,093 --> 00:11:17,604 Herbie? 244 00:11:18,929 --> 00:11:20,371 Herbie! 245 00:11:21,031 --> 00:11:24,110 We saw your Vanagon in the garage, Herbie. 246 00:11:24,134 --> 00:11:25,812 I know you're there. 247 00:11:28,573 --> 00:11:31,017 It's been 36 hours. Give me a second. 248 00:11:34,011 --> 00:11:35,556 My wife's is on a digital detox retreat, 249 00:11:35,580 --> 00:11:36,957 and I can't get ahold of her. 250 00:11:36,981 --> 00:11:38,158 I can't do this, man. 251 00:11:38,182 --> 00:11:39,993 I'm not meant to be a father. 252 00:11:40,017 --> 00:11:42,362 I think I'm actually losing my mind, seriously. 253 00:11:42,386 --> 00:11:43,830 My baby hates me. 254 00:11:43,854 --> 00:11:45,732 Like, ac... She actually hates me. 255 00:11:45,756 --> 00:11:48,334 No, no, no, no, no. What's her name? 256 00:11:48,358 --> 00:11:50,704 Sue. As in A Boy Named... 257 00:11:50,728 --> 00:11:52,338 My wife's a Johnny Cash fan. 258 00:11:52,362 --> 00:11:53,640 Never mind. 259 00:11:53,664 --> 00:11:56,477 Oh, come here, Sue. Come here, Sue. All right. 260 00:11:56,501 --> 00:11:59,546 Yes. Come here. Yes. 261 00:11:59,570 --> 00:12:02,115 There you go. Yeah. 262 00:12:04,542 --> 00:12:06,626 They're pretty reliable. 263 00:12:07,077 --> 00:12:09,714 Only a few things cause them strife. 264 00:12:10,681 --> 00:12:12,507 Hunger. Fatigue. 265 00:12:13,017 --> 00:12:14,394 Gas. 266 00:12:16,960 --> 00:12:19,972 All they need is close attention and love. 267 00:12:20,431 --> 00:12:23,570 And it's wonderful to be able to instantly 268 00:12:23,594 --> 00:12:26,139 give them everything they want. Hm. 269 00:12:27,532 --> 00:12:28,899 Yeah. 270 00:12:29,967 --> 00:12:32,610 Cherish this time. 271 00:12:33,203 --> 00:12:34,571 The simplicity. 272 00:12:37,107 --> 00:12:39,753 Because it gets pretty complicated, I'm afraid. 273 00:12:39,777 --> 00:12:40,887 Yeah. 274 00:12:42,046 --> 00:12:44,958 No, it's okay. It's okay. 275 00:12:44,982 --> 00:12:46,259 - No, no, no, no. - It's okay. 276 00:12:46,283 --> 00:12:47,917 Yeah. 277 00:12:48,318 --> 00:12:50,587 Oh, my gosh. She senses your fear. 278 00:12:52,122 --> 00:12:55,401 Dear God, Herbie, you must relax. 279 00:12:55,425 --> 00:12:56,634 Here. 280 00:13:00,230 --> 00:13:03,634 Yeah. 281 00:13:29,927 --> 00:13:32,503 Can you please stay for a while? 282 00:13:33,163 --> 00:13:34,665 I'm desperate. 283 00:13:37,334 --> 00:13:39,886 That depends on what you can tell me about my tracker. 284 00:13:43,348 --> 00:13:45,151 We reached out to the four mothers 285 00:13:45,175 --> 00:13:46,452 whose children were just profiled, 286 00:13:46,476 --> 00:13:47,988 and we got ahold of three. 287 00:13:48,012 --> 00:13:49,422 They're aware of the circumstances 288 00:13:49,446 --> 00:13:51,925 and are looking out for anything, or anyone, unusual. 289 00:13:51,949 --> 00:13:53,293 - What about the fourth? - Mary Sutton. 290 00:13:53,317 --> 00:13:54,995 We weren't able to reach her, 291 00:13:55,019 --> 00:13:56,196 but I tracked down her husband, 292 00:13:56,220 --> 00:13:57,631 who said Mary and their daughter Sarah 293 00:13:57,655 --> 00:14:00,300 are at George Washington Children's Hospital today. 294 00:14:00,573 --> 00:14:02,068 Sarah had a seizure. 295 00:14:02,092 --> 00:14:03,970 Ressler, Dembe, head over to the hospital. 296 00:14:03,994 --> 00:14:06,496 Confirm that Mary's safe, and brief her on the situation. 297 00:14:09,033 --> 00:14:11,311 Your daughter is a lovely girl, 298 00:14:11,335 --> 00:14:13,479 and I know it's no fun being in the hospital, 299 00:14:13,503 --> 00:14:15,949 but I'd like to keep her for a few days for observation. 300 00:14:15,973 --> 00:14:17,651 Usually, we only stay the night 301 00:14:17,675 --> 00:14:19,147 when she has one of her seizures. 302 00:14:19,171 --> 00:14:21,688 Well, the sodium levels in her blood are unusually high. 303 00:14:21,712 --> 00:14:23,489 I'd like to get her on an IV 304 00:14:23,513 --> 00:14:25,626 to rebalance that concentration. 305 00:14:25,650 --> 00:14:27,861 Has she been vomiting or having diarrhea? 306 00:14:27,885 --> 00:14:29,129 She could be dehydrated 307 00:14:29,153 --> 00:14:30,864 or suffering from hypernatremia. 308 00:14:30,888 --> 00:14:32,833 She's on a very strict diet regimen. 309 00:14:32,857 --> 00:14:34,701 It wouldn't account for any of that. 310 00:14:34,725 --> 00:14:36,903 Plus, I care for her day in and day out. 311 00:14:36,927 --> 00:14:38,428 I know her better than anybody. 312 00:14:39,669 --> 00:14:41,805 Maybe you want to rerun the tests? 313 00:14:44,187 --> 00:14:46,299 Mother knows best. I'll see what I can do. 314 00:14:46,470 --> 00:14:47,470 I'll be back. 315 00:14:58,248 --> 00:14:59,590 Are you the night nurse? 316 00:15:01,318 --> 00:15:03,296 Yeah. I just wanted to drop off 317 00:15:03,320 --> 00:15:05,165 the wheelchair for Sarah's release. 318 00:15:05,189 --> 00:15:07,000 I'm assuming she'll be discharged tomorrow? 319 00:15:07,024 --> 00:15:08,902 I was trying to tell the doctor that. 320 00:15:08,926 --> 00:15:10,503 Thank you. 321 00:15:10,527 --> 00:15:13,106 They keep trying to hold her for days and days. 322 00:15:13,130 --> 00:15:14,908 It's such an insurance scam. 323 00:15:14,932 --> 00:15:16,524 Yeah. 324 00:15:20,905 --> 00:15:22,683 I know the truth. 325 00:15:24,141 --> 00:15:25,351 Excuse me. 326 00:15:25,375 --> 00:15:27,053 Agents Ressler and Zuma. FBI. 327 00:15:27,077 --> 00:15:28,922 We're looking for Sarah Sutton's room. 328 00:15:37,722 --> 00:15:39,032 What are you doing? 329 00:15:39,056 --> 00:15:40,606 I'm doing you a favor. Trust me. 330 00:15:41,091 --> 00:15:44,470 Somebody, help! Please help! Please! 331 00:15:47,397 --> 00:15:49,182 The room's gotta be up here on the right. 332 00:15:55,339 --> 00:15:57,517 The nurse, she hurt my mom. 333 00:15:57,541 --> 00:15:58,618 And where is she? 334 00:15:58,642 --> 00:16:00,068 She just left with the wheelchair. 335 00:16:15,592 --> 00:16:19,572 She was medium-build, white. 336 00:16:19,596 --> 00:16:21,942 It happened so fast. 337 00:16:21,966 --> 00:16:23,810 Well, she dosed you with a pretty powerful sedative. 338 00:16:24,217 --> 00:16:26,579 Why? Why me? 339 00:16:26,603 --> 00:16:27,814 We don't know that yet. 340 00:16:27,838 --> 00:16:29,649 Only that you fit a pattern. 341 00:16:29,673 --> 00:16:33,119 Pattern? What pattern? 342 00:16:33,143 --> 00:16:34,454 My entire life is devoted 343 00:16:34,478 --> 00:16:35,989 to taking care of my daughter. 344 00:16:36,013 --> 00:16:37,958 I barely have time to brush my teeth in the morning. 345 00:16:37,982 --> 00:16:39,159 We will get to the bottom of this. 346 00:16:39,183 --> 00:16:40,660 And until then, what? 347 00:16:40,684 --> 00:16:42,462 We just stay here where someone just attacked us? 348 00:16:42,486 --> 00:16:44,197 We've assigned an agent for your protection. 349 00:16:44,221 --> 00:16:46,032 He'll be outside your room 24/7. 350 00:16:46,056 --> 00:16:47,600 You're in good hands. 351 00:16:47,624 --> 00:16:49,335 Well, I couldn't ID the woman posing as a nurse 352 00:16:49,359 --> 00:16:51,571 because the footage was too grainy. 353 00:16:51,595 --> 00:16:53,073 What about the injection gun? 354 00:16:53,097 --> 00:16:54,374 Well, she was wearing latex gloves, 355 00:16:54,398 --> 00:16:55,608 so no prints to trace, 356 00:16:55,632 --> 00:16:57,343 but I did research the device, 357 00:16:57,367 --> 00:16:59,479 and it is actually pretty nifty. 358 00:16:59,503 --> 00:17:00,814 I mean, if it, uh, 359 00:17:00,838 --> 00:17:02,755 wasn't being used to kidnap young mothers. 360 00:17:03,440 --> 00:17:05,118 Instead of a needle, 361 00:17:05,142 --> 00:17:08,488 compressed air shoots a thin stream of medication 362 00:17:08,512 --> 00:17:10,791 directly into underlying tissue layers. 363 00:17:10,815 --> 00:17:13,059 The challenge is, I can't trace it. 364 00:17:13,083 --> 00:17:15,829 It's not legal and seems to be a much more powerful version 365 00:17:15,853 --> 00:17:17,197 than what's on the current market. 366 00:17:17,221 --> 00:17:18,865 That means it's on the black market. 367 00:17:18,889 --> 00:17:19,966 Call Raymond. 368 00:17:19,990 --> 00:17:22,635 He's connected to the best underground medical resources 369 00:17:22,659 --> 00:17:23,937 money can buy. 370 00:17:23,961 --> 00:17:25,505 I think it was designed to administer 371 00:17:25,529 --> 00:17:27,473 and monitor medication. 372 00:17:27,497 --> 00:17:28,909 Some conditions require drugs to be taken 373 00:17:28,933 --> 00:17:31,011 on very strict schedules, exact dosages, 374 00:17:31,035 --> 00:17:32,678 and patients with those disorders 375 00:17:32,702 --> 00:17:34,680 aren't always the most reliable in taking their meds. 376 00:17:34,704 --> 00:17:35,849 How does it work? 377 00:17:35,873 --> 00:17:37,383 Uh, it has a capsule. 378 00:17:37,407 --> 00:17:39,853 If I'm right, it's pre-loaded with the patient's medication, 379 00:17:39,877 --> 00:17:42,188 at least one dose, then sends wireless data 380 00:17:42,212 --> 00:17:44,057 to the patient's doctor or guardian 381 00:17:44,081 --> 00:17:45,591 to track if the meds were actually taken 382 00:17:45,615 --> 00:17:46,927 and the patient's whereabouts. 383 00:17:46,951 --> 00:17:49,029 Well, who uses this technology? 384 00:17:49,053 --> 00:17:51,965 Uh, as far as I know, no one yet. 385 00:17:51,989 --> 00:17:54,098 It's a cutting-edge technology. I... 386 00:17:55,525 --> 00:17:57,337 I did hear about a medical clinic in Boston 387 00:17:57,361 --> 00:17:59,105 that was considering a pilot program. 388 00:17:59,129 --> 00:18:00,340 I need the name of that clinic. 389 00:18:00,364 --> 00:18:02,242 Okay. 390 00:18:07,704 --> 00:18:08,849 Harold. 391 00:18:08,873 --> 00:18:10,103 I'm texting you a photo. 392 00:18:10,127 --> 00:18:13,086 The woman who abducted Panabaker's daughter dropped a medical device 393 00:18:13,110 --> 00:18:14,520 when she went after her latest victim. 394 00:18:14,544 --> 00:18:15,856 The problem is, it's not legal, 395 00:18:15,880 --> 00:18:17,323 and we have no way to track it. 396 00:18:17,347 --> 00:18:19,625 I think with a little hard work and elbow grease, 397 00:18:19,649 --> 00:18:22,362 I can find someone who can take care of that for us. 398 00:18:22,386 --> 00:18:23,496 I'll be in touch. 399 00:18:25,087 --> 00:18:28,716 I hate to pile on, but something else has come up. 400 00:18:29,894 --> 00:18:35,108 Do you think you can help me to identify and trace that? 401 00:18:35,132 --> 00:18:38,544 If you keep her happy, there is literally nothing I won't do for you. 402 00:18:40,183 --> 00:18:42,115 Oh, my! Oh! 403 00:18:42,139 --> 00:18:43,917 Oh, you poor, poor thing. 404 00:18:43,941 --> 00:18:45,151 That... 405 00:18:45,175 --> 00:18:47,177 That pain must be unbearable. 406 00:18:47,978 --> 00:18:50,290 Please, let me go. 407 00:18:50,314 --> 00:18:51,624 Please. 408 00:18:51,648 --> 00:18:53,293 We can't take on another patient. 409 00:18:53,317 --> 00:18:54,961 Not after what just happened at the hospital. 410 00:18:54,985 --> 00:18:57,363 No one got a good look at me. I was careful. 411 00:18:57,387 --> 00:19:00,000 You're not careful. You're out of control. 412 00:19:00,024 --> 00:19:02,102 We need to slow things down. 413 00:19:02,126 --> 00:19:04,710 Would Chelsea want us to slow things down? 414 00:19:06,030 --> 00:19:08,297 You always have to bring her up. 415 00:19:08,798 --> 00:19:10,243 Yes, I do. 416 00:19:10,267 --> 00:19:12,802 Because she is why we do what we do. 417 00:19:17,174 --> 00:19:18,784 Yeah. 418 00:19:18,808 --> 00:19:20,420 The infection has spread. 419 00:19:20,444 --> 00:19:22,788 Why are you doing this to me? 420 00:19:22,812 --> 00:19:25,458 No. Shh, shh, shh, shh. It is because... 421 00:19:25,482 --> 00:19:27,593 Because you're an incredible mother 422 00:19:27,617 --> 00:19:30,696 who would do anything to eliminate her son's pain. 423 00:19:30,720 --> 00:19:32,532 That's... That's what you told Tiny Fighters, 424 00:19:32,556 --> 00:19:36,302 and now we are giving you a chance 425 00:19:36,326 --> 00:19:37,437 to make good on your word. 426 00:19:37,461 --> 00:19:38,972 Your boy's getting better 427 00:19:38,996 --> 00:19:41,641 because you're taking his sickness into your body. 428 00:19:41,665 --> 00:19:44,177 We need to do something to stop this from spreading further, 429 00:19:44,201 --> 00:19:46,179 or she's gonna lose the leg. 430 00:19:46,203 --> 00:19:47,780 Take me to a hospital. 431 00:19:47,804 --> 00:19:48,982 A real one! 432 00:19:49,006 --> 00:19:52,176 No. We can handle everything right here. 433 00:19:53,777 --> 00:19:55,219 Do we know who his sponsor is? 434 00:19:56,180 --> 00:19:57,523 Wait. What're you talking about? 435 00:19:57,547 --> 00:19:58,858 M-My sponsor? 436 00:19:58,882 --> 00:20:00,760 It's Narcotics Anonymous for a reason. 437 00:20:00,784 --> 00:20:01,995 What? No. No. 438 00:20:02,019 --> 00:20:03,964 We're just trying to remember who sponsors... 439 00:20:03,988 --> 00:20:05,031 LeBron James. 440 00:20:05,055 --> 00:20:06,832 Yeah. Uh, I saw him in, 441 00:20:06,856 --> 00:20:08,334 uh, some new kicks at a game the other night. 442 00:20:08,358 --> 00:20:10,636 Trying to... Track down a pair. 443 00:20:10,660 --> 00:20:12,205 Some kicks, yeah? Now, what game was that? 444 00:20:12,229 --> 00:20:14,040 'Cause I don't think I saw it. 445 00:20:14,064 --> 00:20:15,942 Reddington just called back. 446 00:20:15,966 --> 00:20:18,678 His contact ID'd the manufacturer of the drug injector. 447 00:20:18,993 --> 00:20:20,646 Apparently, a set of them were delivered 448 00:20:20,670 --> 00:20:22,748 to a rural address in West Virginia, 449 00:20:22,772 --> 00:20:25,218 along with secondhand medical beds and equipment. 450 00:20:25,242 --> 00:20:26,834 I need a team there, fast. 451 00:20:32,715 --> 00:20:34,394 Should we announce? 452 00:20:34,418 --> 00:20:36,429 No. This place looks deserted. 453 00:20:36,453 --> 00:20:37,563 If there's someone here, 454 00:20:37,587 --> 00:20:39,055 we don't want to tip them off. 455 00:20:39,723 --> 00:20:41,265 Do you think Reddington got the wrong address? 456 00:20:51,201 --> 00:20:52,201 Dembe. 457 00:20:56,573 --> 00:20:59,052 Help me. Help me. 458 00:20:59,076 --> 00:21:01,243 Help me! Ohh! 459 00:21:20,630 --> 00:21:21,974 Ressler! 460 00:21:21,998 --> 00:21:23,276 Drop it. 461 00:21:23,300 --> 00:21:24,434 No! 462 00:21:25,135 --> 00:21:26,436 Ugh! 463 00:21:36,580 --> 00:21:38,924 So, that's the woman who's responsible for this? 464 00:21:38,948 --> 00:21:40,117 One of them. 465 00:21:40,950 --> 00:21:42,295 She didn't act alone. 466 00:21:42,319 --> 00:21:43,753 There's another woman out there. 467 00:21:43,777 --> 00:21:46,156 The one who tried to abduct Mary Sutton from the hospital. 468 00:21:47,091 --> 00:21:48,801 How are the other victims doing? 469 00:21:48,825 --> 00:21:52,738 They're all in serious condition, one critical. 470 00:21:52,762 --> 00:21:56,257 We also found, uh, remains on the property. 471 00:21:57,767 --> 00:22:00,313 The victims we've ID'd all have the same profile, 472 00:22:00,337 --> 00:22:02,638 all were abducted while caring for very sick children, 473 00:22:02,662 --> 00:22:03,796 just like Sheila. 474 00:22:03,820 --> 00:22:07,320 What we didn't know until now is that, while they were being held, 475 00:22:07,344 --> 00:22:10,423 they were inflicted with various medical treatments 476 00:22:10,447 --> 00:22:13,065 to make them mirror the symptoms of their sick children. 477 00:22:13,917 --> 00:22:16,162 Which explains why your daughter-in-law 478 00:22:16,186 --> 00:22:18,798 and granddaughter both presented signs of cardiomyopathy. 479 00:22:18,822 --> 00:22:20,233 Why? 480 00:22:20,257 --> 00:22:22,368 Why make these women relive that terror? 481 00:22:22,392 --> 00:22:24,704 Why inflict on them the pain they witnessed? 482 00:22:24,728 --> 00:22:27,540 I don't have a conclusive answer... yet. 483 00:22:27,564 --> 00:22:29,842 But there's light at the end of the tunnel. 484 00:22:29,866 --> 00:22:32,011 As soon as they're released from the hospital, 485 00:22:32,035 --> 00:22:33,413 they'll be reunited with their children. 486 00:22:34,569 --> 00:22:37,317 I just hope Sheila gets that same opportunity with Charlotte. 487 00:22:38,975 --> 00:22:40,486 We're getting nowhere with her. 488 00:22:40,510 --> 00:22:42,688 We've had her in that box for hours. 489 00:22:42,712 --> 00:22:44,224 Now she's asking for an attorney. 490 00:22:44,248 --> 00:22:47,260 No! Absolutely not. 491 00:22:47,284 --> 00:22:48,928 This is our one chance with this woman. 492 00:22:48,952 --> 00:22:51,020 Cynthia, we can't deny her counsel. 493 00:22:53,223 --> 00:22:54,634 Then perhaps we're not the ones 494 00:22:54,658 --> 00:22:56,066 who should be questioning her. 495 00:23:04,033 --> 00:23:05,345 No, no! 496 00:23:08,037 --> 00:23:09,149 You seem ill at ease. 497 00:23:10,374 --> 00:23:11,541 Yes, well... 498 00:23:13,863 --> 00:23:16,142 There is a line I have studiously avoided crossing 499 00:23:16,167 --> 00:23:18,045 in my career, until now. 500 00:23:19,383 --> 00:23:20,960 I find myself thinking 501 00:23:20,984 --> 00:23:22,968 more and more about that line lately. 502 00:23:23,820 --> 00:23:25,198 You're looking for someone 503 00:23:25,222 --> 00:23:29,169 who has hurt those dearest to you, 504 00:23:29,193 --> 00:23:33,020 and the prism through which you see the world 505 00:23:34,624 --> 00:23:35,925 has completely changed. 506 00:23:40,770 --> 00:23:44,114 And maybe that line doesn't exist anymore. 507 00:23:46,443 --> 00:23:48,087 Have you made any progress 508 00:23:48,111 --> 00:23:50,055 tracking down Agent Keen's killer? 509 00:23:50,079 --> 00:23:52,392 Actually, yes. I have a lead. 510 00:23:52,416 --> 00:23:54,093 But you're here with me. 511 00:23:54,117 --> 00:23:55,876 Well, it's not out of selflessness. 512 00:23:56,720 --> 00:23:58,838 I'm taking a reflective pause. 513 00:24:03,980 --> 00:24:07,680 I'm considering the extent of what I might do to get to the truth. 514 00:24:10,934 --> 00:24:13,435 Yes, well, I know what you mean. 515 00:24:15,905 --> 00:24:17,982 Look where devotion has brought both of us. 516 00:24:18,775 --> 00:24:21,193 My daughter-in-law. Your Elizabeth. 517 00:24:23,099 --> 00:24:24,877 If you're willing to go this far, 518 00:24:24,902 --> 00:24:27,825 imagine how far someone like me is willing to go. 519 00:24:30,820 --> 00:24:32,465 I got what you needed, boss. 520 00:24:32,868 --> 00:24:35,170 Lucy and Ethel never fail me. 521 00:24:36,159 --> 00:24:37,903 But, uh, she's not gonna like what I got to say. 522 00:24:37,927 --> 00:24:39,705 I promise you, there is nothing 523 00:24:39,729 --> 00:24:41,441 that can make this situation worse. 524 00:24:41,465 --> 00:24:43,173 Just rip the bandage off, Teddy. 525 00:24:44,534 --> 00:24:47,678 Your daughter-in-law? Sheila, right? 526 00:24:48,705 --> 00:24:50,283 She ain't the victim. 527 00:24:50,307 --> 00:24:51,640 What are you talking about? 528 00:24:54,077 --> 00:24:56,088 She's been slipping your granddaughter 529 00:24:56,112 --> 00:24:58,924 a nasty concoction for years, 530 00:24:58,948 --> 00:25:02,359 making the little girl sick and keeping her that way. 531 00:25:03,119 --> 00:25:04,464 Munchausen. 532 00:25:04,488 --> 00:25:05,779 That's what they call it. 533 00:25:07,009 --> 00:25:09,288 That is the most absurd thing I've ever heard. 534 00:25:09,426 --> 00:25:12,305 I told you she wasn't gonna like what I had to say. 535 00:25:13,563 --> 00:25:15,140 That's a lie. 536 00:25:15,164 --> 00:25:16,776 Sheila would never hurt her child. 537 00:25:16,800 --> 00:25:18,250 Charlotte is her entire life. 538 00:25:20,533 --> 00:25:21,947 I want to talk to that nurse myself. 539 00:25:21,971 --> 00:25:25,441 Wait, Cynthia. Hold on. Please. Let's talk. 540 00:25:25,465 --> 00:25:26,686 I want the truth. 541 00:25:26,710 --> 00:25:29,679 And you may very well have it, I promise you. 542 00:25:30,647 --> 00:25:31,957 What do you actually know 543 00:25:31,981 --> 00:25:34,126 about your granddaughter's illness? 544 00:25:34,150 --> 00:25:37,196 It was a very complicated diagnosis. 545 00:25:37,220 --> 00:25:39,021 Why am I even answering that? 546 00:25:39,789 --> 00:25:42,024 This is ridiculous. Charlotte is sick. 547 00:25:43,138 --> 00:25:45,517 Senator, I urge you to think with your head right now 548 00:25:45,595 --> 00:25:46,946 and not with your heart. 549 00:25:48,365 --> 00:25:51,617 Has there never been a moment of doubt? 550 00:25:52,201 --> 00:25:53,494 A red flag? 551 00:25:56,005 --> 00:25:57,783 A few months ago, I wanted Charlotte 552 00:25:57,807 --> 00:25:59,625 to see a cardiologist at Walter Reed. 553 00:26:00,777 --> 00:26:02,154 It takes months to get an appointment. 554 00:26:02,178 --> 00:26:04,189 I was able to use my position to get on his books. 555 00:26:04,213 --> 00:26:07,560 My son was thrilled, but Sheila insisted 556 00:26:07,584 --> 00:26:10,463 that a care plan was already in place. 557 00:26:10,487 --> 00:26:12,965 I pushed and pushed. Finally, she agreed. 558 00:26:12,989 --> 00:26:14,473 The day of the appointment, they never showed. 559 00:26:15,425 --> 00:26:17,363 Charlotte was having so many issues, 560 00:26:17,387 --> 00:26:19,405 and Sheila seemed so stressed. 561 00:26:19,429 --> 00:26:20,564 I didn't think... 562 00:26:22,065 --> 00:26:24,477 That was one incident. That can't possibly mean... 563 00:26:28,010 --> 00:26:29,544 It's a text from my son. 564 00:26:30,206 --> 00:26:31,949 Sheila's off the respirator. 565 00:26:33,610 --> 00:26:34,754 What should I do? 566 00:26:34,778 --> 00:26:35,995 Stay calm. 567 00:26:37,280 --> 00:26:38,956 Obtain the facts you need. 568 00:26:40,016 --> 00:26:42,793 Your greatest resource is right through that door. 569 00:26:47,256 --> 00:26:48,501 Mr. Reddington called, 570 00:26:48,525 --> 00:26:51,404 and it turns out we have this whole thing backwards. 571 00:26:51,428 --> 00:26:52,872 What does that mean? 572 00:26:52,896 --> 00:26:54,607 They got that nurse, Binstock, to talk, 573 00:26:54,631 --> 00:26:56,776 and, uh, she insists she was never in the business 574 00:26:56,800 --> 00:26:58,010 of hurting innocent mothers, 575 00:26:58,034 --> 00:27:01,046 because those mothers were never innocent. 576 00:27:01,070 --> 00:27:02,748 So what is she guilty of? 577 00:27:02,772 --> 00:27:04,417 Their children weren't really sick. 578 00:27:04,441 --> 00:27:06,952 The mothers were making them sick. 579 00:27:06,976 --> 00:27:09,254 Binstock says she was hurting the mothers 580 00:27:09,278 --> 00:27:11,223 as punishment for what they did to their own kids, 581 00:27:11,247 --> 00:27:12,792 and the longer she kept them, 582 00:27:12,816 --> 00:27:14,794 the healthier their children became. 583 00:27:14,818 --> 00:27:17,229 I've read about it. Munchausen's. 584 00:27:17,253 --> 00:27:20,666 Yeah, well, it's actually Munchausen's by Proxy, to be exact. 585 00:27:20,690 --> 00:27:23,403 It's a mental illness and a form of child abuse. 586 00:27:23,427 --> 00:27:25,438 Sir? Can you... Can you please help me? 587 00:27:25,462 --> 00:27:26,772 My daughter, she's had an accident, 588 00:27:26,796 --> 00:27:28,408 - and I need some towels. - What for? 589 00:27:28,432 --> 00:27:30,541 - Did you page the nurse? - I-I... It's not working. 590 00:27:30,565 --> 00:27:31,634 What are you doing? There's nothing... 591 00:27:31,658 --> 00:27:32,607 Can you just please 592 00:27:32,631 --> 00:27:33,613 - get us a few towels? - Mom! 593 00:27:33,637 --> 00:27:36,115 - Please, please, sir? - Okay, okay. Just give me a minute. 594 00:27:36,139 --> 00:27:37,389 - Thank you. - Mom... 595 00:27:37,413 --> 00:27:39,985 The darkness in this world still manages to surprise me. 596 00:27:40,009 --> 00:27:41,487 Let me remind everyone, 597 00:27:41,511 --> 00:27:43,055 this nurse is still a murderer. 598 00:27:43,079 --> 00:27:45,090 She came at Dembe and I with a scalpel. 599 00:27:45,114 --> 00:27:46,892 So, can we trust anything she says? 600 00:27:46,916 --> 00:27:48,360 No. We can't. 601 00:27:48,384 --> 00:27:51,864 But children's lives may be at risk, so we need to act fast. 602 00:27:51,888 --> 00:27:53,466 Park, look into medical records 603 00:27:53,490 --> 00:27:55,134 of the children of the abductees. 604 00:27:55,158 --> 00:27:56,636 Aram, reach out to the agents 605 00:27:56,660 --> 00:27:58,270 with the mothers being examined. 606 00:27:58,294 --> 00:28:00,473 Have them stall reunification with their children. 607 00:28:00,497 --> 00:28:02,141 And, Dembe, Ressler, 608 00:28:02,165 --> 00:28:04,143 go to the hospital and separate Mary Sutton from her daughter 609 00:28:04,167 --> 00:28:05,545 until we learn more. 610 00:28:07,504 --> 00:28:08,881 This is Agent Herndon. 611 00:28:08,905 --> 00:28:10,282 We have reason to believe Mary Sutton 612 00:28:10,306 --> 00:28:11,884 may be a danger to her daughter. 613 00:28:11,908 --> 00:28:13,133 Can you verify their whereabouts? 614 00:28:14,478 --> 00:28:15,521 I can't. 615 00:28:16,118 --> 00:28:17,419 What do you mean? 616 00:28:17,933 --> 00:28:19,139 They're gone. 617 00:28:22,318 --> 00:28:25,397 I don't believe it. I don't believe any of it. 618 00:28:25,421 --> 00:28:27,082 Well, we don't need you to believe, Mr. Sutton, 619 00:28:27,106 --> 00:28:28,501 but we do need your help. 620 00:28:28,525 --> 00:28:31,303 Your wife slipped FBI protective custody 30 minutes ago. 621 00:28:31,327 --> 00:28:33,473 She fled the hospital with your daughter. 622 00:28:33,497 --> 00:28:35,274 You don't know what you're talking about. 623 00:28:35,298 --> 00:28:36,671 You weren't there. 624 00:28:36,695 --> 00:28:39,244 All the nights Mary sat up with Sarah, all the dirty sheets, 625 00:28:39,268 --> 00:28:41,681 all the midnight trips to the emergency room. 626 00:28:41,705 --> 00:28:43,716 When was the last time you spoke to your wife? 627 00:28:43,740 --> 00:28:46,351 Earlier today. She said she'd call when I'd get off work. 628 00:28:46,375 --> 00:28:47,953 How long ago was that? 629 00:28:50,514 --> 00:28:51,891 Hour and a half. 630 00:28:52,621 --> 00:28:54,256 It doesn't mean anything. 631 00:28:54,751 --> 00:28:56,261 Do you have another residence? 632 00:28:56,285 --> 00:28:58,363 Somewhere your wife might have taken your daughter? 633 00:28:58,387 --> 00:29:01,200 Another residence? With our medical bills? 634 00:29:01,224 --> 00:29:04,101 I had to find a second job just to get us by. 635 00:29:05,161 --> 00:29:07,540 I-I take care of the money. Mary takes... 636 00:29:11,735 --> 00:29:14,680 Mary is the most selfless mother in the world. 637 00:29:14,704 --> 00:29:16,248 She is. 638 00:29:16,272 --> 00:29:17,983 Don't beat yourself up too much. 639 00:29:18,007 --> 00:29:19,752 Based on what we're learning, 640 00:29:19,776 --> 00:29:22,722 your wife's been deceiving an entire medical community, 641 00:29:22,746 --> 00:29:25,290 teachers, friends, foundations. 642 00:29:25,314 --> 00:29:26,999 Do you mind if we borrow this? 643 00:29:29,378 --> 00:29:30,512 Take whatever you want. 644 00:29:32,201 --> 00:29:33,755 Just bring my daughter home. 645 00:29:35,191 --> 00:29:37,926 And my wife. I know there's an explanation. 646 00:29:42,632 --> 00:29:46,445 Ooh! Look at this place! 647 00:29:46,469 --> 00:29:48,047 What are we doing here? 648 00:29:48,071 --> 00:29:49,749 Well, I thought maybe we'd get 649 00:29:49,773 --> 00:29:52,351 some of those cinnamon rolls you love so much from here. 650 00:29:52,375 --> 00:29:54,153 But we're not at the hospital. 651 00:29:54,177 --> 00:29:56,486 That doctor said I need to finish my infusion or... 652 00:29:56,946 --> 00:29:58,891 That doctor's an idiot. 653 00:30:01,084 --> 00:30:02,451 You're acting weird. 654 00:30:03,653 --> 00:30:05,698 Why haven't you called Dad yet? He'll worry. 655 00:30:05,722 --> 00:30:07,266 Oh, you lay back. 656 00:30:07,290 --> 00:30:08,957 I brought some of your medication from home. 657 00:30:09,659 --> 00:30:11,637 It'll help you rest. 658 00:30:11,987 --> 00:30:13,288 Then you'll call Dad? 659 00:30:14,430 --> 00:30:15,732 Of course I will. 660 00:30:16,839 --> 00:30:18,173 There we go. 661 00:30:23,472 --> 00:30:25,651 Dr. Patterson, Code 9340. 662 00:30:25,675 --> 00:30:27,620 Mom. 663 00:30:27,644 --> 00:30:29,254 Can you believe it? 664 00:30:29,278 --> 00:30:30,980 It's a miracle. 665 00:30:34,483 --> 00:30:35,828 You okay? 666 00:30:35,852 --> 00:30:40,332 I'm just... overwhelmed. 667 00:30:40,356 --> 00:30:41,767 I know. 668 00:30:42,044 --> 00:30:43,245 I feel the same way. 669 00:30:49,306 --> 00:30:51,844 Bill Sutton has no idea where his wife and daughter are. 670 00:30:51,868 --> 00:30:53,268 Where are we on medical records? 671 00:30:53,292 --> 00:30:56,015 We don't have them yet. We're waiting on DOJ authorization. 672 00:30:56,039 --> 00:30:58,851 Uh, maybe we don't have to wait. 673 00:30:58,875 --> 00:31:01,987 This is all evidence collected from that abandoned hospital 674 00:31:02,011 --> 00:31:04,089 where Ressler and Dembe 675 00:31:04,113 --> 00:31:07,026 apprehended their nurse friend with the scalpel. 676 00:31:07,050 --> 00:31:09,695 Turns out Binstock and our Blacklister 677 00:31:09,719 --> 00:31:12,064 kept almost immaculate records 678 00:31:12,088 --> 00:31:15,107 of the families they surveilled. 679 00:31:15,571 --> 00:31:19,718 All of the children here have confusing and extensive medical records, 680 00:31:19,863 --> 00:31:25,044 a clear indication of Munchausen's by Proxy. 681 00:31:25,068 --> 00:31:26,946 I can't keep track of the bad guy here anymore. 682 00:31:26,970 --> 00:31:29,048 We're trying to find an assailant 683 00:31:29,072 --> 00:31:30,983 who's harming Mary Sutton, 684 00:31:31,007 --> 00:31:32,652 but Mary Sutton is doing irreparable harm 685 00:31:32,676 --> 00:31:33,919 to her own daughter. 686 00:31:33,943 --> 00:31:35,487 Who am I slapping the cuffs on? 687 00:31:35,511 --> 00:31:37,056 How about we slap the cuffs on everyone 688 00:31:37,080 --> 00:31:38,290 until that little girl is safe? 689 00:31:38,314 --> 00:31:39,659 Ask questions later. 690 00:31:39,683 --> 00:31:41,794 Fact is, we're dealing with two criminals... 691 00:31:41,818 --> 00:31:44,163 Mary Sutton and the woman who tried to abduct her. 692 00:31:44,187 --> 00:31:46,265 Well, I did some digging on Binstock. 693 00:31:46,289 --> 00:31:48,267 She worked as a home healthcare nurse 694 00:31:48,291 --> 00:31:50,903 for a young girl named Chelsea Mason, 695 00:31:50,927 --> 00:31:53,572 who had a rare GI disorder. 696 00:31:53,596 --> 00:31:56,742 After Chelsea died, Binstock left the nursing field, 697 00:31:56,766 --> 00:32:00,179 and Eva Mason, Chelsea's older sister, 698 00:32:00,203 --> 00:32:01,947 received a fortune in settlements, 699 00:32:01,971 --> 00:32:05,117 all from hospitals that performed needless procedures 700 00:32:05,141 --> 00:32:07,152 that only worsened Chelsea's condition. 701 00:32:07,176 --> 00:32:09,755 Turns out, Chelsea wasn't really sick. 702 00:32:09,779 --> 00:32:11,156 Her mother was poisoning her. 703 00:32:11,180 --> 00:32:13,192 So, we think this sister, Eva, 704 00:32:13,216 --> 00:32:16,028 has a personal vendetta against mothers who hurt their children 705 00:32:16,052 --> 00:32:17,562 and that she's the co-conspirator 706 00:32:17,586 --> 00:32:19,131 who tried to abduct Mary Sutton? 707 00:32:19,155 --> 00:32:21,366 Binstock and Eva do share a past. 708 00:32:21,390 --> 00:32:23,335 How do they ID the mothers? 709 00:32:23,359 --> 00:32:26,939 Well, Eva volunteers for the Tiny Fighters Foundation, 710 00:32:26,963 --> 00:32:29,608 where she films interviews, 711 00:32:29,632 --> 00:32:31,410 looking for signs of Munchausen's. 712 00:32:31,434 --> 00:32:34,546 If a mother fits the profile, then Binstock, 713 00:32:34,570 --> 00:32:37,616 who works part-time as an insurance claims adjustor, 714 00:32:37,640 --> 00:32:40,753 confirms she's correct via medical records that don't add up. 715 00:32:40,777 --> 00:32:42,187 How do we find Eva Mason? 716 00:32:42,211 --> 00:32:44,056 If she's out there, she's after the Suttons. 717 00:32:44,080 --> 00:32:46,726 Well, I did run a search and got a hit on her credit card 718 00:32:46,750 --> 00:32:48,393 being used in Delaware a few hours ago, 719 00:32:48,417 --> 00:32:50,462 but she could be anywhere by now. 720 00:32:50,486 --> 00:32:52,331 If she's a videographer for Tiny Fighters, 721 00:32:52,355 --> 00:32:53,933 I might know where they are. 722 00:32:53,957 --> 00:32:55,567 I was just watching this. 723 00:32:59,095 --> 00:33:01,606 What do you do to cope when things get hard? 724 00:33:01,630 --> 00:33:03,608 Gosh, I don't know. 725 00:33:03,632 --> 00:33:06,345 Oh, so many things. Um, Disney. 726 00:33:06,369 --> 00:33:07,813 And Sarah has a group of friends 727 00:33:07,837 --> 00:33:10,615 who did a dance-a-thon fundraiser. 728 00:33:10,639 --> 00:33:13,318 And we really like our mother/daughter spa trips. 729 00:33:13,725 --> 00:33:15,320 Oh. Where do you go? 730 00:33:15,344 --> 00:33:16,956 Oh, we go to a place in Delaware 731 00:33:16,980 --> 00:33:18,791 called Primrose Grand Hotel. 732 00:33:18,815 --> 00:33:20,092 That was the best girls'... 733 00:33:20,116 --> 00:33:21,994 - You said Eva Mason's in Delaware? - Oh! 734 00:33:22,018 --> 00:33:23,561 That can't be a coincidence. 735 00:33:23,585 --> 00:33:25,630 Verify the Suttons are at that hotel 736 00:33:25,654 --> 00:33:27,280 and get there before Eva does. 737 00:33:30,326 --> 00:33:31,804 Honey, I'm gonna get some ice. I'll be right back. 738 00:33:31,828 --> 00:33:33,472 Okay. 739 00:33:59,022 --> 00:34:00,232 What are you doing here? 740 00:34:00,256 --> 00:34:01,666 - S-Sweetheart... - Where's my mom? 741 00:34:01,690 --> 00:34:03,836 You need medical attention. 742 00:34:03,860 --> 00:34:05,938 How would you know? You're not a doctor. 743 00:34:05,962 --> 00:34:08,440 Oh, no. I'm... I'm more than a doctor. 744 00:34:08,464 --> 00:34:11,210 I am a miracle worker. 745 00:34:11,234 --> 00:34:13,743 And I am going to cure you. 746 00:34:14,037 --> 00:34:16,997 Hey! Get away from my daughter! 747 00:34:20,910 --> 00:34:23,655 It's you. You tried to attack me! 748 00:34:23,679 --> 00:34:25,257 And I did that to protect your daughter, 749 00:34:25,281 --> 00:34:27,215 and I failed, but I won't fail twice. 750 00:34:28,184 --> 00:34:30,830 Oh, this is s-so much quicker than you deserve, 751 00:34:30,854 --> 00:34:32,898 but I will use it on you. 752 00:34:32,922 --> 00:34:35,407 - Unless... - Unless what? 753 00:34:35,524 --> 00:34:37,536 I call an ambulance. 754 00:34:37,560 --> 00:34:39,671 Sarah goes to the hospital for treatment. 755 00:34:39,695 --> 00:34:41,340 You come with me. 756 00:34:41,364 --> 00:34:43,075 She doesn't need a hospital. She needs her mother. 757 00:34:43,099 --> 00:34:44,709 Stop it! Both of you! 758 00:34:44,733 --> 00:34:46,545 - Sarah! - Sarah! 759 00:34:46,569 --> 00:34:48,380 Just... No, don't. Before you do anything, let me explain, sweetheart. 760 00:34:48,404 --> 00:34:49,923 Sarah! Put that gun down! 761 00:34:49,947 --> 00:34:51,183 Okay, sweetheart, just listen to me, all right? 762 00:34:51,207 --> 00:34:53,052 FBI! Lower your weapons! Sarah! 763 00:34:53,076 --> 00:34:54,887 What... What's going on? 764 00:34:54,911 --> 00:34:58,057 - All right, put your guns down. - This woman is crazy! 765 00:34:58,081 --> 00:34:59,324 She tried to attack me! 766 00:34:59,348 --> 00:35:01,293 Sarah, your mom is the one making you sick. 767 00:35:01,317 --> 00:35:02,761 She gives you, what, pills? 768 00:35:02,785 --> 00:35:04,629 How do you feel when you take them, honey? 769 00:35:04,653 --> 00:35:05,730 You're lying. 770 00:35:05,754 --> 00:35:08,567 Sarah, listen to me. Look at me. 771 00:35:08,591 --> 00:35:11,003 This woman is insane. I would never try to hurt you. 772 00:35:11,027 --> 00:35:13,512 I love you more than anyone. 773 00:35:14,130 --> 00:35:15,707 Is my mom making me sick? 774 00:35:15,731 --> 00:35:18,277 Please, put the weapons down. Nobody needs to get hurt. 775 00:35:18,301 --> 00:35:20,880 This woman is a child abuser. 776 00:35:20,904 --> 00:35:22,714 And she will be punished for that. 777 00:35:22,738 --> 00:35:24,283 L-Like my mother was? 778 00:35:24,307 --> 00:35:25,774 We know about your sister. 779 00:35:27,400 --> 00:35:29,402 No, you don't know. 780 00:35:29,691 --> 00:35:33,004 You did not watch my mother drain the life out of her, 781 00:35:33,029 --> 00:35:34,673 confine her to one room. 782 00:35:34,698 --> 00:35:36,535 Her only friends were dolls. 783 00:35:37,720 --> 00:35:39,198 I knew what she was doing, 784 00:35:39,222 --> 00:35:41,533 and nobody listened to me. 785 00:35:41,557 --> 00:35:44,904 The system is failing these children! 786 00:35:44,928 --> 00:35:47,072 And they do not have time to waste! 787 00:35:47,096 --> 00:35:48,273 Their lives are at stake! 788 00:35:48,297 --> 00:35:49,408 Aah! 789 00:35:49,432 --> 00:35:50,709 - Sorry! - Sarah! 790 00:35:50,733 --> 00:35:52,511 Don't move. 791 00:35:52,535 --> 00:35:55,247 I'm sorry. I-I'm sorry, I'm sorry. 792 00:35:55,271 --> 00:35:56,681 - Stay there. Do not move. - I'm sorry. 793 00:35:56,705 --> 00:35:58,150 Sarah, are you okay? Get back. Get back. 794 00:35:58,174 --> 00:35:59,584 She's my daughter! Back! 795 00:35:59,608 --> 00:36:01,320 What is wrong with you? This is my daughter! 796 00:36:12,155 --> 00:36:13,632 Senator Panabaker. 797 00:36:13,656 --> 00:36:16,001 I-I'm calling to thank you. 798 00:36:16,025 --> 00:36:18,003 I asked you to help me find the truth. 799 00:36:18,027 --> 00:36:19,911 You did exactly that. 800 00:36:20,263 --> 00:36:22,507 How is your family handling things? 801 00:36:22,804 --> 00:36:24,373 My son is devastated. 802 00:36:25,468 --> 00:36:27,646 Took my granddaughter out for the afternoon. 803 00:36:27,670 --> 00:36:29,781 I didn't want her to be there when the arrest happens. 804 00:36:29,805 --> 00:36:31,984 She's been through so much already. 805 00:36:32,008 --> 00:36:34,186 Children have a way of surprising you. 806 00:36:34,210 --> 00:36:36,052 They're so resilient. 807 00:36:36,479 --> 00:36:38,757 And now she has a chance at a healthy life. 808 00:36:38,781 --> 00:36:40,659 You gave her that. 809 00:36:40,683 --> 00:36:43,929 Not her parents, not the FBI, 810 00:36:44,265 --> 00:36:45,566 you, Cynthia. 811 00:36:50,026 --> 00:36:52,152 I am so glad to be getting out of here. 812 00:36:54,063 --> 00:36:55,574 Sheila Panabaker? 813 00:36:55,598 --> 00:36:56,875 Yes? 814 00:36:56,899 --> 00:36:57,809 You're under arrest. 815 00:36:58,219 --> 00:36:59,253 What? 816 00:37:01,070 --> 00:37:02,613 What are you doing? 817 00:37:02,771 --> 00:37:05,484 Stop. Marshall. Marshall. 818 00:37:05,508 --> 00:37:06,818 Stop it. 819 00:37:06,842 --> 00:37:08,487 Get your hands off of me! 820 00:37:08,511 --> 00:37:10,455 Bottoms up, little lady. 821 00:37:12,315 --> 00:37:14,293 Mmm. Mmm! 822 00:37:14,317 --> 00:37:16,217 Doesn't that just hit the spot? 823 00:37:17,720 --> 00:37:20,032 You know, I used to bring your daddy to this very cafe 824 00:37:20,056 --> 00:37:22,067 when he was little after his hockey practice. 825 00:37:22,091 --> 00:37:24,017 Little, but so fast. 826 00:37:25,694 --> 00:37:27,772 Mom doesn't let me have sweets. 827 00:37:28,156 --> 00:37:29,758 Because I get so sick. 828 00:37:30,533 --> 00:37:32,744 Charlotte Anne Panabaker, 829 00:37:32,768 --> 00:37:35,214 this hot chocolate will not make you sick. 830 00:37:35,451 --> 00:37:37,619 That is a guarantee from Grandma. 831 00:37:43,679 --> 00:37:45,024 That's my girl. 832 00:37:59,762 --> 00:38:03,075 Dr. Jansen? Of the psychiatry clinic here? 833 00:38:03,099 --> 00:38:04,209 Yes? 834 00:38:04,233 --> 00:38:05,477 Uh, do we know each other? 835 00:38:05,501 --> 00:38:07,112 No. 836 00:38:07,136 --> 00:38:09,272 But we need a moment of your time, please. 837 00:38:21,317 --> 00:38:22,727 Dr. Jansen. 838 00:38:22,751 --> 00:38:24,896 Please, don't hurt me. 839 00:38:24,920 --> 00:38:26,098 I have two kids. 840 00:38:26,122 --> 00:38:28,167 Doctor, I have nothing but respect 841 00:38:28,191 --> 00:38:30,902 for professionals who treat mental illness. 842 00:38:30,926 --> 00:38:32,471 It's a neglected epidemic, 843 00:38:32,495 --> 00:38:34,606 and you're doing exemplary work, 844 00:38:34,630 --> 00:38:37,309 but I don't have time to be polite. 845 00:38:37,333 --> 00:38:41,386 So, please, tell me what you know about this device. 846 00:38:42,805 --> 00:38:44,449 Where did this come from? 847 00:38:44,473 --> 00:38:46,085 You tell me, and we'll both know. 848 00:38:46,109 --> 00:38:49,454 I'm... I'm not wildly familiar with it, 849 00:38:49,478 --> 00:38:51,390 but it looks to be a prototype 850 00:38:51,414 --> 00:38:53,758 of something I saw last year. 851 00:38:53,782 --> 00:38:56,128 We were going to initiate a pilot program 852 00:38:56,152 --> 00:38:57,562 with some of my mood disorder patients. 853 00:38:57,586 --> 00:39:01,200 It, uh, monitors medication use, 854 00:39:01,224 --> 00:39:05,137 but patient advocacy groups were worried about privacy, 855 00:39:05,161 --> 00:39:07,939 so the whole thing just kind of fell apart. 856 00:39:07,963 --> 00:39:09,456 Who developed the device? 857 00:39:09,998 --> 00:39:11,543 It's a tragic story, actually. 858 00:39:11,567 --> 00:39:13,502 A lot of those going around. 859 00:39:15,138 --> 00:39:18,250 A young man came to my office begging to be seen. 860 00:39:18,274 --> 00:39:21,253 His wife suffered from an acute psychiatric condition. 861 00:39:21,277 --> 00:39:22,921 I-I-I-I don't recall which, 862 00:39:22,945 --> 00:39:26,598 but she was always inconsistent about her meds. 863 00:39:26,928 --> 00:39:29,541 And then one day, she had a tragically violent episode 864 00:39:29,566 --> 00:39:31,144 that cost innocent lives. 865 00:39:31,720 --> 00:39:33,732 The man was devastated. 866 00:39:33,756 --> 00:39:37,336 He went back to school, and he developed an ingestible tracker 867 00:39:37,360 --> 00:39:40,139 that could monitor a patient's compliance 868 00:39:40,163 --> 00:39:42,841 so that no one else would have to live that nightmare. 869 00:39:42,865 --> 00:39:45,144 He pleaded with me to give the tech a shot. 870 00:39:45,168 --> 00:39:47,446 Like I said, I had every intention of testing it... 871 00:39:47,470 --> 00:39:48,947 Do you remember the man's name? 872 00:39:51,207 --> 00:39:53,352 It started with a "K," I know. 873 00:39:53,376 --> 00:39:55,954 Um... Kennison. 874 00:39:55,978 --> 00:40:00,359 Yes, uh, Andrew Kennison. 875 00:40:04,907 --> 00:40:07,419 You wouldn't have actually shot me, would you? 876 00:40:07,556 --> 00:40:08,833 If she was going to shoot you, 877 00:40:08,857 --> 00:40:10,809 she would have pointed the gun at you. 878 00:40:15,097 --> 00:40:16,975 Hey. 879 00:40:16,999 --> 00:40:18,243 I got here as soon as I could. 880 00:40:18,267 --> 00:40:19,678 Is this about the case? 881 00:40:19,702 --> 00:40:21,079 It's not. 882 00:40:21,103 --> 00:40:24,216 Agent Ressler, did you attend your NA meeting tonight? 883 00:40:24,240 --> 00:40:26,017 Yeah, of course I did. I always go... 884 00:40:26,041 --> 00:40:28,187 I'm sorry, but what's this all about? 885 00:40:28,211 --> 00:40:29,211 I mean... 886 00:40:31,214 --> 00:40:32,795 Does no one trust me? 887 00:40:32,819 --> 00:40:35,694 I mean, first, Aram doesn't want to go out in the field with me, 888 00:40:35,718 --> 00:40:39,431 and then you guys are all talking behind my back about my sponsor? 889 00:40:39,455 --> 00:40:41,366 I'm doing the meetings. I'm doing the steps. 890 00:40:41,390 --> 00:40:43,768 I'm clean. 891 00:40:43,792 --> 00:40:45,537 I don't need this intervention crap. 892 00:40:45,561 --> 00:40:47,872 Oh. Well, that's not what this is. 893 00:40:47,896 --> 00:40:50,509 Oh, no, no. So, what? I'm crazy now, huh? 894 00:40:50,533 --> 00:40:52,277 Is that it? Great. 895 00:40:52,301 --> 00:40:54,279 So, in case everybody's lost count, 896 00:40:54,303 --> 00:40:57,081 I just got my two-month chip yesterday from that sponsor 897 00:40:57,105 --> 00:40:59,418 that you guys definitely weren't talking about. 898 00:40:59,442 --> 00:41:00,619 Look, I'm trying here. 899 00:41:00,643 --> 00:41:01,900 I'm really trying. 900 00:41:01,924 --> 00:41:03,279 And we couldn't be prouder. 901 00:41:06,148 --> 00:41:09,261 We knew this was a big milestone for you. 902 00:41:09,285 --> 00:41:10,995 We wanted your sponsor's name 903 00:41:11,019 --> 00:41:14,233 in case they wanted to join us. 904 00:41:14,257 --> 00:41:15,434 For what? 905 00:41:15,458 --> 00:41:17,302 Your party. Ta-da! 906 00:41:17,326 --> 00:41:18,937 Oh, my God. 907 00:41:18,961 --> 00:41:21,273 It, uh, took me a few tries to, uh, pick up the cake, 908 00:41:21,297 --> 00:41:22,106 but I got there. 909 00:41:22,130 --> 00:41:23,708 Wow. Wow. 910 00:41:23,732 --> 00:41:25,444 Oh, I also made a killer playlist. 911 00:41:25,468 --> 00:41:27,279 Oh, God. Not with that damn playlist again. 912 00:41:27,303 --> 00:41:29,448 He's been obsessing all week. 913 00:41:29,472 --> 00:41:30,722 I'm really dumb. 914 00:41:31,440 --> 00:41:34,475 Look, I'm sorry. I, uh... 915 00:41:34,590 --> 00:41:38,003 I know I'm not always the, uh, feelings guy, 916 00:41:38,314 --> 00:41:39,898 but this really... 917 00:41:41,950 --> 00:41:43,127 Means... 918 00:41:43,151 --> 00:41:44,296 We know what it means. 919 00:41:44,320 --> 00:41:46,112 And you mean the same thing to us. 920 00:41:48,056 --> 00:41:50,335 Thank you. Truly. 921 00:42:03,539 --> 00:42:05,584 - Do you want the big slice there? - Sure. 67072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.