All language subtitles for Starflight.The.Plane.That.Couldnt.Land.1983.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,167 --> 00:02:05,375 Man over radio: This is starflight control. 2 00:02:05,667 --> 00:02:08,958 We have 24 hours to liftoff and counting. 3 00:02:24,708 --> 00:02:26,917 Bowdish: You're at 53,000, Josh. 4 00:02:28,042 --> 00:02:30,125 Speed coming up to mach 2. 5 00:02:30,417 --> 00:02:31,897 Josh: Everything checks out, bowdish. 6 00:02:32,167 --> 00:02:33,917 A perfect ride. 7 00:02:34,208 --> 00:02:35,792 You're at 54,000. 8 00:02:36,083 --> 00:02:37,792 Ready? Fire the rockets. 9 00:02:38,625 --> 00:02:39,917 Okay. 10 00:02:42,875 --> 00:02:44,167 (Rumbling) 11 00:02:46,792 --> 00:02:48,417 Level off! Level off! 12 00:02:48,708 --> 00:02:51,500 I've still got four seconds. 13 00:02:51,792 --> 00:02:53,667 No way. Level off! You're over shooting. 14 00:02:53,958 --> 00:02:55,083 (Beeping) 15 00:02:56,167 --> 00:02:57,667 Josh: Too much thrust! 16 00:02:57,958 --> 00:03:00,167 I can't reduce the angle of climb! 17 00:03:00,458 --> 00:03:03,292 Damn it, bowdish! We've got a mismatch! 18 00:03:03,583 --> 00:03:05,183 Exactly the same thing happened to Cody! 19 00:03:06,042 --> 00:03:07,500 You know something? 20 00:03:07,792 --> 00:03:10,417 You ought to stop being a pilot and stick to plane design. 21 00:03:10,708 --> 00:03:12,917 Yeah. I don't know. 22 00:03:13,208 --> 00:03:16,167 I don't know, it's not right. The rockets... 23 00:03:16,458 --> 00:03:18,218 Yeah, the rockets have been more than right. 24 00:03:18,458 --> 00:03:19,875 On 34 test flights. 25 00:03:20,167 --> 00:03:22,448 If we could just get them on the ground computer control. 26 00:03:22,667 --> 00:03:24,750 Josh, Josh, you know how long that would take? 27 00:03:25,042 --> 00:03:26,833 Aweek! Less if we kick it hard. 28 00:03:27,125 --> 00:03:30,000 Hey, listen, genius, this thing flies tomorrow. 29 00:03:30,708 --> 00:03:32,500 Maybe it shouldn't. 30 00:03:32,792 --> 00:03:35,167 I really think you need some rest. You're wiped out. 31 00:03:35,458 --> 00:03:37,333 Seriously, go home and get some sleep. 32 00:03:37,625 --> 00:03:38,625 And stop worrying. 33 00:03:38,708 --> 00:03:39,917 Nancy! 34 00:03:40,208 --> 00:03:41,583 You remembered. 35 00:03:44,417 --> 00:03:46,897 I figured if I didn't come and get you, you'd never come home. 36 00:03:47,167 --> 00:03:48,375 I was... just leaving. 37 00:03:48,667 --> 00:03:50,726 Good night, Elliot. Just leaving. Good night, Elliot. 38 00:03:50,750 --> 00:03:52,292 Good night, Nancy. 39 00:03:52,583 --> 00:03:54,500 Good night, Josh. 40 00:03:54,792 --> 00:03:56,958 We were testing the rockets again. I don't know. 41 00:04:08,042 --> 00:04:09,292 Q.t. On phone: Hello? Q.T.? 42 00:04:09,583 --> 00:04:10,583 Yeah. 43 00:04:10,625 --> 00:04:11,865 Just thought you'd like to know 44 00:04:11,917 --> 00:04:15,458 that Josh Gilliam is still making postponement sounds. 45 00:04:16,667 --> 00:04:18,833 I'll handle Josh Gilliam. 46 00:04:19,125 --> 00:04:20,292 I'm sure you can, sir. 47 00:04:23,958 --> 00:04:27,583 Woman on radio: First hypersonic transport plane, starflight one, 48 00:04:27,875 --> 00:04:29,708 which will travel higher and faster 49 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 than any airplane has ever flown. 50 00:04:32,292 --> 00:04:34,292 So, tonight, with wonder, 51 00:04:34,583 --> 00:04:37,333 the eyes of the world will be on starflight one 52 00:04:37,625 --> 00:04:39,958 as it makes history by... (Turns off radio) 53 00:04:40,250 --> 00:04:41,792 What's all this about Josh? 54 00:04:42,083 --> 00:04:43,458 You been talking to him again? 55 00:04:43,750 --> 00:04:44,750 No, dad. 56 00:04:45,042 --> 00:04:49,000 I just know that Josh feels that we should postpone. 57 00:04:49,292 --> 00:04:50,500 Maybe we should listen to him. 58 00:04:50,792 --> 00:04:53,333 Josh Gilliam will have us improve starflight to the point 59 00:04:53,625 --> 00:04:56,305 that it's the most improved aircraft that never got off the ground. 60 00:04:57,417 --> 00:04:59,057 You know what I had to promise Washington 61 00:04:59,125 --> 00:05:01,167 to get some tax breaks and financing? 62 00:05:01,458 --> 00:05:02,458 I know, dad. 63 00:05:02,583 --> 00:05:04,333 Not to mention the thornwell 20 million 64 00:05:04,625 --> 00:05:05,893 that's riding on the flight tonight. 65 00:05:05,917 --> 00:05:08,833 I just don't see the harm in a few weeks' delay. 66 00:05:09,125 --> 00:05:10,333 When are you going to grow up? 67 00:05:10,625 --> 00:05:13,583 I can just see those headlines now if we postpone. 68 00:05:15,500 --> 00:05:17,542 Well, say something, Martin! 69 00:05:18,167 --> 00:05:19,333 Say something! 70 00:05:19,625 --> 00:05:20,792 Fine, dad. 71 00:05:23,083 --> 00:05:26,458 Starflight takes off tonight as scheduled. 72 00:05:26,875 --> 00:05:27,875 Fine. 73 00:05:32,792 --> 00:05:34,375 Man on radio: Starflight control. 74 00:05:34,667 --> 00:05:38,125 Everything going smoothly as we move toward liftoff 75 00:05:38,417 --> 00:05:40,458 in 12 hours and counting. 76 00:05:42,542 --> 00:05:45,583 There is no such thing as an ungodly hour today, Felix. 77 00:05:45,875 --> 00:05:46,917 Today's the big day. 78 00:05:47,208 --> 00:05:49,833 I just wanted to see if you needed any more information 79 00:05:50,125 --> 00:05:51,250 before you went on the air. 80 00:05:51,542 --> 00:05:53,167 Felix on phone: Such as, my dear? 81 00:05:53,458 --> 00:05:54,917 Such as, the passenger list 82 00:05:55,208 --> 00:05:57,375 is made up of people from all across the country, 83 00:05:57,667 --> 00:05:59,458 demographically chosen. 84 00:05:59,750 --> 00:06:01,375 Shall I spell that for you? 85 00:06:02,250 --> 00:06:04,042 That's really marvelous. 86 00:06:04,333 --> 00:06:06,667 Half a Noah's ark with one of everything. 87 00:06:06,958 --> 00:06:09,000 Speeding through the air 23 miles above the earth 88 00:06:09,292 --> 00:06:10,667 at 4,000 miles an hour. 89 00:06:10,958 --> 00:06:12,667 (Scoffs) Iwonder what Noah would think. 90 00:06:12,958 --> 00:06:15,292 Felix, what can I do 91 00:06:15,583 --> 00:06:18,083 to get you to give starflight an even break? 92 00:06:18,375 --> 00:06:19,735 If that's a proposition, I accept. 93 00:06:20,792 --> 00:06:22,625 I'll bet you do! 94 00:06:22,917 --> 00:06:24,667 You've been accepting it for years 95 00:06:24,958 --> 00:06:26,083 in your dreams. 96 00:06:26,375 --> 00:06:29,583 (Chuckles) And what dreams. Whoo! 97 00:06:29,875 --> 00:06:32,351 All right, the least I'll accept is a drink before we take off. 98 00:06:32,375 --> 00:06:34,792 Okay. It's a deal. Bye. 99 00:06:40,125 --> 00:06:41,417 Good morning, sunshine. 100 00:06:41,708 --> 00:06:43,750 Mmm. Looks lovely. 101 00:06:44,042 --> 00:06:45,542 Everything's cold. 102 00:06:47,042 --> 00:06:49,375 I'm sorry. But I had to make that call. 103 00:06:49,667 --> 00:06:51,458 It's very important. 104 00:06:51,750 --> 00:06:53,333 You don't talk to daddy like that. 105 00:06:54,833 --> 00:06:58,292 Lori, your daddy and I are divorced, 106 00:06:59,583 --> 00:07:02,625 and it breaks my heart that it still upsets you. 107 00:07:03,250 --> 00:07:04,833 We love you very much. 108 00:07:06,292 --> 00:07:07,750 I've heard how you talk to him. 109 00:07:08,042 --> 00:07:10,042 Felix? Come on! 110 00:07:10,333 --> 00:07:13,417 Felix and I joke around. You've heard us for years. 111 00:07:13,708 --> 00:07:15,000 That's how I deal with people. 112 00:07:15,292 --> 00:07:16,667 It's part of my job. 113 00:07:16,958 --> 00:07:18,292 Part of your job? 114 00:07:21,542 --> 00:07:24,208 Aren't we supposed to be having fun? Mmm? 115 00:07:24,500 --> 00:07:26,167 We're going to Australia. 116 00:07:26,458 --> 00:07:28,417 A couple of kangaroos, huh? 117 00:07:28,708 --> 00:07:29,708 (Laughing) 118 00:07:29,833 --> 00:07:30,958 (Chuckles) 119 00:07:33,042 --> 00:07:34,500 That's my girl. 120 00:07:42,250 --> 00:07:43,250 Better pack. 121 00:07:43,458 --> 00:07:45,875 Why? We're not going till 7:00 o'clock tonight. 122 00:07:46,167 --> 00:07:47,309 I wouldn't want you to be late 123 00:07:47,333 --> 00:07:49,208 and mess up your whole job. 124 00:07:50,750 --> 00:07:52,375 Fasten your seatbelts, folks. 125 00:07:52,667 --> 00:07:54,583 It's gonna be a bumpy ride. 126 00:07:56,583 --> 00:08:00,833 Man on radio: We have nine hours and 30 minutes to liftoff and counfing. 127 00:08:02,083 --> 00:08:03,292 (Whistling) 128 00:08:07,792 --> 00:08:10,458 Well, how is it? 129 00:08:15,958 --> 00:08:19,667 Janet, what ever happened to your thing for omelets? 130 00:08:19,958 --> 00:08:22,292 What ever happened to cotton candy? 131 00:08:27,042 --> 00:08:28,583 What ever happened to us? 132 00:08:31,958 --> 00:08:33,250 Is it so bad? 133 00:08:33,542 --> 00:08:35,458 Nice house, out of the smog. 134 00:08:37,000 --> 00:08:39,167 And a husband who spends all of his time in the sky 135 00:08:39,458 --> 00:08:41,500 even when he's here. 136 00:08:41,792 --> 00:08:45,167 What do you think about when you're up there, Cody? 137 00:08:45,458 --> 00:08:47,750 Oh, I don't know. 138 00:08:48,042 --> 00:08:53,125 Wars I've been in, presidents I've flown, people I love. 139 00:08:54,333 --> 00:08:56,792 Do I fit in that last category, Cody? 140 00:08:58,042 --> 00:09:00,208 Not today, Janet, please. 141 00:09:00,500 --> 00:09:04,375 Yes, but tonight... Tonight you're Superman, 142 00:09:04,667 --> 00:09:07,458 flying all the way to Australia in two hours. 143 00:09:08,708 --> 00:09:10,208 I haven't meant to hurt you. 144 00:09:10,500 --> 00:09:11,875 Well, you have. 145 00:09:12,292 --> 00:09:14,083 How? 146 00:09:14,375 --> 00:09:16,375 By tiptoeing around me like you think 147 00:09:16,667 --> 00:09:18,167 I'm going to break into 1,000 pieces 148 00:09:18,458 --> 00:09:20,292 if you just tell me what you're feeling. 149 00:09:20,583 --> 00:09:23,458 I don't... I don't know what I'm feeling. 150 00:09:40,250 --> 00:09:44,000 Man on radio: Six hours and 30 minutes to liftoff and counting. 151 00:09:48,375 --> 00:09:49,375 What? 152 00:09:50,667 --> 00:09:52,333 Yeah. It's me Freddie. 153 00:09:52,625 --> 00:09:54,500 Surprise, huh? Guess what? 154 00:09:55,500 --> 00:09:57,458 I'm going to be in Sydney for the launch. 155 00:09:57,750 --> 00:09:58,792 That's right, old chum. 156 00:09:59,083 --> 00:10:01,167 I'm on starflight. 157 00:10:01,458 --> 00:10:03,000 I'll be in Australia a good two hours 158 00:10:03,292 --> 00:10:05,500 before you launch the satellite out there. 159 00:10:05,792 --> 00:10:07,083 How's everything at your end? 160 00:10:08,125 --> 00:10:09,250 Hey, pretty good, mate. 161 00:10:09,542 --> 00:10:11,422 Listen, everything looks pretty good down here. 162 00:10:11,458 --> 00:10:15,542 Some small delays, but safety check's starting in about an hour. 163 00:10:15,833 --> 00:10:17,518 We get that communications satellite up there, 164 00:10:17,542 --> 00:10:18,917 and the sky's the limit. 165 00:10:19,208 --> 00:10:21,888 I've already got bids on two-thirds of the telecommunications pods. 166 00:10:22,167 --> 00:10:23,375 More to come. 167 00:10:23,667 --> 00:10:26,417 Hey listen, Freddie. What's this I hear about the Chinese? 168 00:10:26,708 --> 00:10:29,958 Well, they've got a right to talk to the world too, don't they? 169 00:10:30,250 --> 00:10:31,250 What are they gonna do? 170 00:10:31,292 --> 00:10:33,167 Beam down fortune cookies? (Laughs) 171 00:10:33,458 --> 00:10:35,000 (Laughing) 172 00:10:35,292 --> 00:10:37,833 Nope, I don't know which is the bigger news event, 173 00:10:38,125 --> 00:10:41,417 starflight, or Freddie baron, incorporated. 174 00:10:52,167 --> 00:10:53,292 Am I crazy? 175 00:10:53,583 --> 00:10:54,583 Not so I noticed. 176 00:10:54,792 --> 00:10:55,792 I'm a scientist. 177 00:10:56,000 --> 00:10:58,417 I'm supposed to deal in specifics, 178 00:10:58,708 --> 00:11:01,583 and I'm being spooked by a feeling. 179 00:11:01,875 --> 00:11:02,875 The rockets again? 180 00:11:02,958 --> 00:11:03,958 The rockets again. 181 00:11:04,167 --> 00:11:05,567 Josh, you told me that the only one 182 00:11:05,792 --> 00:11:07,312 who could handle them was Cody Briggs. 183 00:11:07,542 --> 00:11:08,862 (Sighing) He's the best there is, 184 00:11:09,125 --> 00:11:11,375 but he is no match for a computer. 185 00:11:14,917 --> 00:11:16,208 Now, am I being difficult? 186 00:11:16,500 --> 00:11:17,708 No, you're being Josh. 187 00:11:18,000 --> 00:11:20,917 I mean, the computers don't show any no-nos. 188 00:11:21,208 --> 00:11:23,208 The tests were fine. Everything was... 189 00:11:23,500 --> 00:11:25,542 You look wonderful! 190 00:11:27,417 --> 00:11:28,777 You ought to sleep in a gray suit. 191 00:11:29,000 --> 00:11:30,333 (Sighs) 192 00:11:39,875 --> 00:11:40,915 Thornwell: Hello, doppler. 193 00:11:41,125 --> 00:11:42,500 Good day to you, Mr. Thornwell. 194 00:11:42,792 --> 00:11:44,792 Mr. Bowdish said to tell you he's waiting for you. 195 00:11:44,958 --> 00:11:46,750 Thank you. And congratulations, sir. 196 00:11:47,042 --> 00:11:48,292 To all of us. 197 00:12:01,708 --> 00:12:05,625 Elliot, is there anything to Josh's fuss about postponement? 198 00:12:05,917 --> 00:12:07,500 Oh, no, it's... it's too remote. 199 00:12:07,792 --> 00:12:09,458 You'd better show me. 200 00:12:14,750 --> 00:12:18,167 Starflight is an airplane. It's not a spaceship. 201 00:12:18,458 --> 00:12:20,667 It was designed to operate in a gravity field. 202 00:12:20,958 --> 00:12:23,167 Take a look at this. 203 00:12:23,458 --> 00:12:25,250 See, before the booster rockets are cut off, 204 00:12:25,542 --> 00:12:27,684 that thing is moving at better than half a mile a second 205 00:12:27,708 --> 00:12:28,792 straight out towards space. 206 00:12:30,042 --> 00:12:32,375 What Josh is worried about is a possibility of a slip 207 00:12:32,667 --> 00:12:34,958 that could lift starflight right out of the atmosphere. 208 00:12:35,250 --> 00:12:37,000 And you and I know that can't happen. 209 00:12:37,292 --> 00:12:38,412 Yeah, but supposing it does, 210 00:12:38,625 --> 00:12:41,417 what does that do in terms of cabin pressure? 211 00:12:42,750 --> 00:12:44,190 Well, you'd have a pressurized craft 212 00:12:44,375 --> 00:12:47,542 pushing against the nothingness of a zero atmosphere. 213 00:12:47,833 --> 00:12:50,583 So, if there's any structural flaw... 214 00:12:52,083 --> 00:12:53,458 (Beeping) 215 00:13:10,208 --> 00:13:14,292 Man over pa: Starflight one is two hours from liftoff and counting. 216 00:13:17,625 --> 00:13:19,434 Woman over pa: Other cabins have been outfitted 217 00:13:19,458 --> 00:13:21,083 for the news teams that have formed 218 00:13:21,375 --> 00:13:24,375 an international crew to cover this event. 219 00:13:24,667 --> 00:13:29,000 Starflight is operated through a complicated network of computer banks. 220 00:13:29,292 --> 00:13:32,958 It took two years to program the software for these computers. 221 00:13:39,167 --> 00:13:41,000 Your father would like you on his far right. 222 00:13:41,292 --> 00:13:42,292 So, what's new? 223 00:13:42,542 --> 00:13:43,792 (Chuckles) 224 00:13:44,083 --> 00:13:46,167 Josh! Come on. You almost missed your own flight. 225 00:13:46,458 --> 00:13:47,625 (Chuckles) 226 00:13:47,917 --> 00:13:49,500 Mr. Thornwell. That's right. 227 00:13:49,792 --> 00:13:52,458 Okay, shake hands again. Very nice. 228 00:13:57,208 --> 00:13:59,042 I understand you're having a few... 229 00:13:59,333 --> 00:14:02,583 Well, we won't call them troubles, but some qualms. 230 00:14:03,625 --> 00:14:05,625 Well, uh... 231 00:14:05,917 --> 00:14:09,167 Josh, you give me one shred of evidence 232 00:14:09,458 --> 00:14:12,583 that this magnificent plane of yours is not ready to take off, 233 00:14:12,875 --> 00:14:14,750 and I'll cancel the flight. 234 00:14:17,292 --> 00:14:18,875 Smile, Josh. 235 00:14:21,750 --> 00:14:23,458 I would prefer it if the rockets 236 00:14:23,750 --> 00:14:25,000 were under ground control, yes. 237 00:14:25,292 --> 00:14:27,958 But she is ready for her maiden flight, isn't she? 238 00:14:28,833 --> 00:14:30,125 Well, uh... 239 00:14:35,042 --> 00:14:38,042 Now, will the two Mr. Thornwells, come with me? 240 00:14:39,542 --> 00:14:41,458 What if he would've said no flight? 241 00:14:41,750 --> 00:14:44,667 Then Mr. Joshua Gilliam would have missed the plane. 242 00:14:44,958 --> 00:14:46,678 Excuse me just a moment, I'll be right back. 243 00:14:47,833 --> 00:14:49,583 Dad, you remember Joe pedowski. 244 00:14:49,875 --> 00:14:51,115 Headed up our electric systems? 245 00:14:51,333 --> 00:14:54,000 Oh, yes, of course, you won the employees drawing, didn't you? 246 00:14:54,292 --> 00:14:56,958 Yes, sir. My first flight ever. 247 00:14:57,250 --> 00:15:00,011 Twenty years in aircraft and I'm still afraid of going up in a plane. 248 00:15:00,083 --> 00:15:01,708 (Laughing) Happens all the time. 249 00:15:08,375 --> 00:15:10,708 Hmm, ferocious Felix? 250 00:15:11,000 --> 00:15:13,208 What happened to our assignation? 251 00:15:14,625 --> 00:15:16,792 Well, I'm afraid it's going to have to be on board. 252 00:15:17,083 --> 00:15:18,958 Well, that's not very cozy. 253 00:15:33,583 --> 00:15:36,708 Well, the rumors I've been hearing are true. 254 00:15:37,000 --> 00:15:38,583 My lips are sealed. 255 00:15:44,583 --> 00:15:46,167 She's beautiful. 256 00:15:46,458 --> 00:15:47,500 Erica Hansen. 257 00:15:49,375 --> 00:15:50,917 Yes, she is. 258 00:15:51,208 --> 00:15:54,375 (Sighs) I really don't care much for beautiful women. 259 00:15:55,125 --> 00:15:56,958 She looks nice, though. 260 00:15:58,542 --> 00:15:59,625 Is she? 261 00:16:03,833 --> 00:16:05,250 I thought so. 262 00:16:07,625 --> 00:16:10,833 Woman over pa: Starflight one is the first hypersonic transport plane 263 00:16:11,125 --> 00:16:12,333 to be launched into service. 264 00:16:12,625 --> 00:16:13,625 The first aircraft... 265 00:16:13,750 --> 00:16:15,292 You don't seem very excited, hal. 266 00:16:15,583 --> 00:16:17,268 I mean, this flight's going to make history, 267 00:16:17,292 --> 00:16:18,875 and we're on it. 268 00:16:19,167 --> 00:16:23,417 Marrying you, sweetheart, makes even starflight take a back seat. 269 00:16:23,708 --> 00:16:25,542 Honeymooning in Australia. 270 00:16:25,833 --> 00:16:28,792 And I've never even been to the San Diego zoo! 271 00:16:29,083 --> 00:16:30,750 You know they have koala bears there? 272 00:16:32,167 --> 00:16:34,875 You know, I could really get to love you? 273 00:16:36,292 --> 00:16:39,542 Wasn't that Mrs. Briggs we saw with captain Briggs? 274 00:16:42,042 --> 00:16:43,500 So, that's what's bugging you, huh? 275 00:16:44,417 --> 00:16:45,833 Well, was it? 276 00:16:47,542 --> 00:16:50,000 Yes. It was Mrs. Briggs. 277 00:16:50,292 --> 00:16:52,042 And yes, I like Cody. 278 00:16:54,042 --> 00:16:57,667 And no. You don't have any right to stand in judgment of me. 279 00:16:58,875 --> 00:17:00,458 And I want you to stop it. 280 00:17:00,750 --> 00:17:01,958 Right now. 281 00:17:06,583 --> 00:17:10,708 Man over pa: One hour and 15 minutes to liftoff and counting. 282 00:17:30,708 --> 00:17:32,625 (Speaking French) 283 00:17:34,917 --> 00:17:36,000 Oh, thank you. 284 00:17:36,292 --> 00:17:37,726 Miss, could you do something about my shaving kit? 285 00:17:37,750 --> 00:17:38,958 Surely. Thank you. 286 00:17:39,250 --> 00:17:41,458 May I use the telephone, please? 287 00:17:56,167 --> 00:17:57,292 May I get that for you? 288 00:17:57,583 --> 00:17:58,625 (Laughs) 289 00:18:01,375 --> 00:18:03,643 Do you know that I'm the one who called you in Baton Rouge? 290 00:18:03,667 --> 00:18:05,226 You have a dry good store, right, Mrs. Harvey? 291 00:18:05,250 --> 00:18:06,458 Yes, and a small newspaper, 292 00:18:06,750 --> 00:18:09,292 the Christian reporter, it's a weekly. 293 00:18:12,875 --> 00:18:13,917 Is that real? 294 00:18:14,208 --> 00:18:16,625 Oh, of course not. It's a fabulous fake. 295 00:18:18,708 --> 00:18:20,833 My daughter, Lori. Mrs. Harvey. 296 00:18:21,125 --> 00:18:23,208 Well, hello. Hello. 297 00:18:23,500 --> 00:18:26,167 And if you get cold, the purple shawl's in that bag. 298 00:18:26,458 --> 00:18:28,000 Okay? Bye. 299 00:18:29,500 --> 00:18:32,042 You must be very proud of your mother. 300 00:18:34,833 --> 00:18:36,583 Thornwell ground, this is starflight one. 301 00:18:36,875 --> 00:18:38,833 We are ready for a preflight check. 302 00:18:39,125 --> 00:18:41,250 Hey, Josh. Hi. 303 00:18:41,542 --> 00:18:43,262 This is ground. That's a negative, captain. 304 00:18:43,542 --> 00:18:45,292 We're about to go on hold. 305 00:18:45,583 --> 00:18:48,708 (Over pa) We're at 16 minutes from liftoff and holding. 306 00:18:50,208 --> 00:18:51,625 There'll be an hour delay. 307 00:18:51,917 --> 00:18:53,208 Two passengers coming on board. 308 00:18:53,500 --> 00:18:55,208 The Australian ambassador and his wife. 309 00:18:57,125 --> 00:18:59,500 Wait a minute. Didn't I read that he just died yesterday? 310 00:18:59,792 --> 00:19:01,917 Affirmative. We're shipping him back home. 311 00:19:02,208 --> 00:19:03,976 Special request from the white house, no less. 312 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 Out. 313 00:19:05,167 --> 00:19:06,434 If you gentlemen will excuse me. 314 00:19:06,458 --> 00:19:07,792 I'm going to buy myself a drink. 315 00:19:08,083 --> 00:19:10,042 Sorry you can't join me. Yeah. 316 00:19:13,375 --> 00:19:15,625 Ladies and gentlemen, this is captain Briggs. 317 00:19:15,917 --> 00:19:18,997 (Over pa) Just to show you that hypersonic aviation isn't all that different, 318 00:19:19,125 --> 00:19:20,500 we've got ourselves a delay. 319 00:19:20,792 --> 00:19:21,934 The white house has requested 320 00:19:21,958 --> 00:19:23,358 that we take on one more passenger, 321 00:19:23,625 --> 00:19:25,000 who'll be here in about one hour. 322 00:19:25,292 --> 00:19:26,542 Sorry for the delay. 323 00:19:26,833 --> 00:19:29,833 We hope we won't inconvenience you any longer than that. 324 00:19:38,292 --> 00:19:39,476 Woman over pa: Ladies and gentlemen, 325 00:19:39,500 --> 00:19:40,860 we're sorry for the inconvenience. 326 00:19:41,125 --> 00:19:43,565 The flight attendants will be bringing the drink carts around 327 00:19:43,750 --> 00:19:45,167 to make the hour fly by. 328 00:19:52,375 --> 00:19:53,708 (Clears throat) 329 00:19:56,458 --> 00:19:58,917 Bud? (Laughing) It's Freddie. 330 00:19:59,792 --> 00:20:01,500 We've got about an hour delay here. 331 00:20:01,792 --> 00:20:03,059 Weather's closing in anyway, mate, 332 00:20:03,083 --> 00:20:04,243 so no sweat about your delay. 333 00:20:04,375 --> 00:20:06,625 Couldn't get the rocket off today anyway. 334 00:20:06,917 --> 00:20:08,792 Maybe not for another week. 335 00:20:09,792 --> 00:20:12,583 Aweek! Come on, we'll lose everything. 336 00:20:14,375 --> 00:20:16,167 What's the weather like now? 337 00:20:16,458 --> 00:20:17,833 Well, it's still pretty good, 338 00:20:18,125 --> 00:20:20,925 but our launch permit is three hours from now after starflight's down. 339 00:20:21,000 --> 00:20:22,393 That's straight from NASA, Freddie. 340 00:20:22,417 --> 00:20:24,208 And the aussies have honored the request. 341 00:20:24,500 --> 00:20:25,893 I've told you that we've got money out there, 342 00:20:25,917 --> 00:20:27,601 but we don't collect anything unless we can prove 343 00:20:27,625 --> 00:20:29,101 that we can get this thing off the ground. 344 00:20:29,125 --> 00:20:30,542 On time. 345 00:20:30,833 --> 00:20:32,893 Well, you can talk them around, Freddie boy, you're good at that. 346 00:20:32,917 --> 00:20:34,250 That's bull... 347 00:20:37,042 --> 00:20:39,042 I want the rocket in the air. Now! 348 00:20:39,875 --> 00:20:41,292 Well, what about the permission? 349 00:20:41,583 --> 00:20:43,000 I'll take care of that. 350 00:20:43,292 --> 00:20:44,792 You just get the rocket off. 351 00:20:47,042 --> 00:20:48,833 Well, I'll see what I can do. 352 00:20:49,125 --> 00:20:51,125 That's not good enough! Do it, bud. 353 00:20:51,417 --> 00:20:53,042 Launch it! Now. 354 00:20:54,208 --> 00:20:55,750 All right, mate. 355 00:21:06,542 --> 00:21:07,542 Hi. 356 00:21:08,125 --> 00:21:09,125 Hi. 357 00:21:15,542 --> 00:21:17,792 Would you like some more coffee? 358 00:21:19,250 --> 00:21:21,000 You still plan on going back when we land? 359 00:21:23,542 --> 00:21:25,125 Lori's got school. 360 00:21:32,417 --> 00:21:34,458 It's pretty tough, isn't t? 361 00:21:35,833 --> 00:21:37,542 I mean, we're not... 362 00:21:37,833 --> 00:21:40,167 We're not even a triangle. 363 00:21:40,458 --> 00:21:42,542 What are we, we're a quadrangle? 364 00:21:45,625 --> 00:21:46,958 Four of us. 365 00:21:48,875 --> 00:21:50,708 I can't cut down my team. 366 00:21:56,000 --> 00:21:58,333 She's a lot taller than I thought. 367 00:22:00,542 --> 00:22:02,208 She thought you were very beautiful. 368 00:22:03,083 --> 00:22:04,750 That's very kind of her. 369 00:22:05,042 --> 00:22:06,042 Excuse me. 370 00:22:11,667 --> 00:22:12,792 Can I... 371 00:22:19,875 --> 00:22:20,917 Man over pa: Delta launch, 372 00:22:21,208 --> 00:22:25,958 eight, seven, six, five, four, 373 00:22:26,708 --> 00:22:29,208 three, two, one. 374 00:22:29,500 --> 00:22:30,875 (Rumbling) 375 00:22:45,750 --> 00:22:47,583 Man over pa: Starflight one on hold. 376 00:22:47,875 --> 00:22:50,875 One hour and 15 minutes, and still holding. 377 00:23:11,250 --> 00:23:13,250 I'm very sorry about your husband, Mrs. Winfield. 378 00:23:13,542 --> 00:23:14,750 Thank you. 379 00:23:15,042 --> 00:23:17,542 We're just waiting for another take off clearance from NASA. 380 00:23:17,833 --> 00:23:19,042 It shouldn't be too long. 381 00:23:20,000 --> 00:23:21,833 (Telephone ringing) 382 00:23:22,417 --> 00:23:23,708 Bowdish here. 383 00:23:24,000 --> 00:23:26,393 Man on phone: Ground control. All systems go for starflight. 384 00:23:26,417 --> 00:23:27,625 Thank you. 385 00:23:27,917 --> 00:23:29,083 We're go. 386 00:23:30,792 --> 00:23:31,833 Wake up, starflight. 387 00:23:32,125 --> 00:23:33,958 (Over radio) You're clear for takeoff. 388 00:23:34,250 --> 00:23:36,208 Okay, gentlemen, let's do it. 389 00:23:42,167 --> 00:23:44,042 Hey, chief's going fishing. 390 00:23:44,333 --> 00:23:45,333 (Laughs) 391 00:23:45,458 --> 00:23:47,958 Wouldn't take off without my lucky hat. 392 00:23:53,417 --> 00:23:57,083 Ladies and gentlemen, starflight one is cleared for takeoff. 393 00:24:55,667 --> 00:24:57,167 Del: 80 knots. 394 00:24:58,125 --> 00:24:59,458 10,000 feet. 395 00:25:02,708 --> 00:25:04,500 140 knots. 396 00:25:06,417 --> 00:25:07,958 8,000 feet. 397 00:25:15,000 --> 00:25:16,667 160 knots. 398 00:25:16,958 --> 00:25:17,958 Rotate. 399 00:25:30,833 --> 00:25:32,333 Ignite rockets. 400 00:25:44,708 --> 00:25:46,500 Congratulations, Josh. 401 00:25:48,542 --> 00:25:50,583 Positive rate of climb established. 402 00:25:53,417 --> 00:25:54,625 Good job. 403 00:26:20,250 --> 00:26:21,792 Read it out, del. 404 00:26:22,542 --> 00:26:25,958 Del: 79,000. Mach 2.3. 405 00:26:27,042 --> 00:26:30,250 80,000. Mach 2.4. 406 00:26:39,375 --> 00:26:42,125 We've got you coming up to mach 3, Cody. 407 00:26:42,417 --> 00:26:45,500 The announce tape rolls then. 408 00:26:45,792 --> 00:26:48,292 Cody over pa: Ladies and gentlemen, we've just passed mach 3. 409 00:26:48,583 --> 00:26:49,783 Which means we're climbing now 410 00:26:49,958 --> 00:26:52,167 at three times the speed of sound. 411 00:26:52,458 --> 00:26:54,833 If some of you are thinking I ought to be minding the store 412 00:26:55,125 --> 00:26:56,458 and not yakking with you, 413 00:26:56,750 --> 00:26:58,833 you're right and I am. 414 00:26:59,125 --> 00:27:00,165 This is a taped message... 415 00:27:00,375 --> 00:27:02,667 Felix: Jean-Pierre. Yeah, Felix. 416 00:27:02,958 --> 00:27:04,417 (Speaking French) 417 00:27:06,625 --> 00:27:08,000 (Chuckles) 418 00:27:08,292 --> 00:27:09,292 What did he say? 419 00:27:09,583 --> 00:27:11,503 He said he hopes luck has nothing to do with it. 420 00:27:11,750 --> 00:27:13,208 (Laughing) (Speaking French) 421 00:27:16,042 --> 00:27:17,768 Cody over pa: We'll be traveling at that speed 422 00:27:17,792 --> 00:27:19,667 for one hour and 50 minutes 423 00:27:19,958 --> 00:27:22,792 when starflight one will touch down across the world 424 00:27:23,083 --> 00:27:24,708 in Sydney, Australia. 425 00:27:32,875 --> 00:27:33,875 (Dings) 426 00:27:40,875 --> 00:27:43,125 That's all there is to it, ladies and gentlemen. 427 00:27:43,417 --> 00:27:44,977 Millie and Andrea will be coming around 428 00:27:45,250 --> 00:27:47,292 to see if you are thirsty or hungry, 429 00:27:47,583 --> 00:27:49,917 but I suggest that you imbibe quickly 430 00:27:50,208 --> 00:27:52,500 because you'll soon be overrun by news people 431 00:27:52,792 --> 00:27:55,667 sending back taped and live reports 432 00:27:55,958 --> 00:27:58,239 not only to the United States and Australia... good luck. 433 00:27:58,458 --> 00:28:00,498 But just about every other country in the world. 434 00:28:00,583 --> 00:28:01,583 This should help. 435 00:28:01,667 --> 00:28:03,227 You may have to bring the whole bottle. 436 00:28:03,292 --> 00:28:04,375 (Laughs) 437 00:28:06,417 --> 00:28:07,625 You, too, huh? 438 00:28:09,042 --> 00:28:11,333 Nope, airplanes don't bother me. 439 00:28:28,167 --> 00:28:29,625 Chris, wait up. 440 00:28:31,458 --> 00:28:33,178 There's been a delta launch from Australia. 441 00:28:33,458 --> 00:28:35,500 Angle of ascent, 45 degrees. 442 00:28:35,792 --> 00:28:36,792 Any problems? 443 00:28:36,917 --> 00:28:37,917 We're still tracking. 444 00:28:38,167 --> 00:28:41,167 But it could come close to the hst's flight plan. 445 00:28:49,875 --> 00:28:51,500 (Chattering) 446 00:29:04,583 --> 00:29:07,583 We're tracking a delta launch that didn't clear with us. 447 00:29:07,875 --> 00:29:11,625 She's moving in an arc that's characteristic of a second stage malfunction. 448 00:29:16,125 --> 00:29:20,167 Now, if she malfunctions there's no telling what course she'll take. 449 00:29:27,708 --> 00:29:28,708 Where's the feed? 450 00:29:29,000 --> 00:29:30,000 From NASA. 451 00:29:30,167 --> 00:29:32,208 Some kook's got a delta rocket moving toward us. 452 00:29:36,000 --> 00:29:37,083 Starflight to ground. 453 00:29:37,375 --> 00:29:38,768 Bowdish over radio: Go ahead, Cody. 454 00:29:38,792 --> 00:29:41,208 We'd like permission to let NASA take us through this. 455 00:29:44,875 --> 00:29:46,083 That's affirmative, Cody. 456 00:29:48,333 --> 00:29:49,833 Okay, NASA, we're all yours. 457 00:29:50,125 --> 00:29:52,792 We're watching you like a hawk, starflight. 458 00:29:58,708 --> 00:30:00,792 Now, when we took off... 459 00:30:01,083 --> 00:30:02,750 Here's Los Angeles. 460 00:30:03,042 --> 00:30:06,542 It may have felt to you as if we were going straight up. 461 00:30:06,833 --> 00:30:09,333 Well, we were. Just like a missile. 462 00:30:09,625 --> 00:30:12,583 And that's because this craft is powered by rockets. 463 00:30:12,875 --> 00:30:18,000 We use that rocket power to attain an altitude of 100,000 feet. 464 00:30:19,042 --> 00:30:21,000 At which point, we were going 465 00:30:21,292 --> 00:30:25,333 at a speed of approximately four... mach 4. 466 00:30:25,625 --> 00:30:28,083 That's about 2,500 miles per hour. 467 00:30:29,250 --> 00:30:30,875 There's gotta be something you can do. 468 00:30:31,167 --> 00:30:32,792 There's not a bloody thing I can do. 469 00:30:33,083 --> 00:30:35,333 The automatic sequence control didn't complete. 470 00:30:35,625 --> 00:30:38,667 The third stage rockets aren't firing, mate! 471 00:30:38,958 --> 00:30:40,792 But you've got to give it every chance. 472 00:30:41,083 --> 00:30:42,083 Don't let them blow it. 473 00:30:42,708 --> 00:30:43,708 Don't. Please. 474 00:30:44,000 --> 00:30:46,458 Bud: Safety ground command is turning purple. 475 00:30:46,750 --> 00:30:48,750 Bud, don't let them destruct it. 476 00:30:49,042 --> 00:30:51,458 Look, mate, we don't have a bloody third stage! 477 00:30:52,917 --> 00:30:54,393 Bud, you destruct it, and I'm going to lose everything. 478 00:30:54,417 --> 00:30:56,292 I mean, everything. 479 00:30:58,333 --> 00:31:00,000 We don't have any choice, Freddie. 480 00:31:00,292 --> 00:31:02,875 You've got to stop them somehow, stop 'em. 481 00:31:10,000 --> 00:31:11,667 Bud: Destruct the rocket. 482 00:31:16,500 --> 00:31:17,625 (Explosion) 483 00:31:23,708 --> 00:31:24,708 She's gone. 484 00:31:24,875 --> 00:31:26,958 Yeah, well, their timing stinks. 485 00:31:28,208 --> 00:31:32,250 Starflight, the missile's been destroyed. 486 00:31:32,542 --> 00:31:34,302 Cody over radio: What does that mean for us? 487 00:31:34,458 --> 00:31:36,583 A million pieces of space junk headed towards you 488 00:31:36,875 --> 00:31:38,625 at 8,000 miles an hour. 489 00:31:43,208 --> 00:31:44,208 How close? 490 00:31:44,500 --> 00:31:46,792 At your speed, everything's close. 491 00:31:49,292 --> 00:31:51,250 I'm out of my element, Chris. What's my move? 492 00:31:51,542 --> 00:31:53,375 Chris: We can't pin the debris. 493 00:31:53,667 --> 00:31:55,708 Not sure you can manage lateral traffic avoidance. 494 00:31:57,208 --> 00:31:58,625 Give me my move, Chris. 495 00:32:00,542 --> 00:32:03,292 Starflight, pull up and climb at your best rate. 496 00:32:05,792 --> 00:32:08,333 That means the rockets. 497 00:32:08,625 --> 00:32:10,333 In preparation for landing in Sydney. 498 00:32:10,625 --> 00:32:13,042 (Over pa) Ladies and gentlemen, this is captain Briggs. 499 00:32:13,333 --> 00:32:14,893 Please return to your seats immediately 500 00:32:14,917 --> 00:32:16,792 and fasten your seat belts. 501 00:32:28,958 --> 00:32:32,125 It couldn't be weather at this altitude, could it? 502 00:32:39,875 --> 00:32:41,667 All right, del, hit it. 503 00:33:17,917 --> 00:33:20,375 Cody over radio: We're at 145,000. 504 00:33:20,667 --> 00:33:22,750 You should be over debris in five seconds. 505 00:33:31,750 --> 00:33:33,000 Joe? Hmm? 506 00:33:33,292 --> 00:33:34,292 What's going on, man? 507 00:33:35,167 --> 00:33:36,542 I don't know. 508 00:33:51,875 --> 00:33:55,125 Chris over radio: Stand by to level off and return to 120,000. 509 00:33:55,417 --> 00:33:56,625 Standing by. 510 00:34:06,875 --> 00:34:08,625 Okay, starflight, level off. 511 00:34:10,042 --> 00:34:11,958 Standby to leveled off, kill rockets. 512 00:34:16,875 --> 00:34:18,000 Rockets are still burning. 513 00:34:18,292 --> 00:34:19,958 (Beeping) 514 00:34:20,250 --> 00:34:21,500 We must've taken a hit. 515 00:34:21,792 --> 00:34:23,292 Rocket control wiring. 516 00:34:24,792 --> 00:34:26,643 Cody over radio: Thornwell ground, this is starflight one. 517 00:34:26,667 --> 00:34:27,747 We think we've taken a hit. 518 00:34:27,958 --> 00:34:29,917 We've lost all controls to rocket thrust. 519 00:34:30,208 --> 00:34:31,542 We cannot kill the burn, over. 520 00:34:33,542 --> 00:34:37,667 Cody, we've got you at 160,000 and climbing. Over. 521 00:34:37,958 --> 00:34:40,158 Cody: How long until the rockets burn out on their own? 522 00:34:42,375 --> 00:34:44,542 Two minutes and four seconds. 523 00:34:44,833 --> 00:34:46,273 We're an airplane, not a space ship. 524 00:34:46,417 --> 00:34:47,643 You know where that'll push us? 525 00:34:47,667 --> 00:34:50,167 Yeah. Straight up through the atmospheric lid. 526 00:34:50,458 --> 00:34:52,583 450,000 feet into space. 527 00:35:01,042 --> 00:35:03,125 Kill the burn, Cody. 528 00:35:04,542 --> 00:35:05,917 Kill the burn. 529 00:35:12,875 --> 00:35:15,833 340,000 and climbing. 530 00:35:17,625 --> 00:35:20,208 Bowdish, this is starflight. How much time to burnout? 531 00:35:21,125 --> 00:35:22,500 Twenty-four seconds. 532 00:35:23,542 --> 00:35:25,208 When do they hit space? 533 00:35:25,500 --> 00:35:26,792 450,000 feet. 534 00:35:27,667 --> 00:35:29,542 Cody: 380,000. 535 00:35:30,958 --> 00:35:33,125 390,000. 536 00:35:37,542 --> 00:35:39,500 Del: 431,000. 537 00:35:39,792 --> 00:35:40,792 How long to bum out? 538 00:35:41,542 --> 00:35:42,583 Fifteen seconds. 539 00:35:42,875 --> 00:35:43,875 We might make it. 540 00:35:44,167 --> 00:35:45,917 435,000. 541 00:35:55,500 --> 00:35:56,625 (Rumbling) 542 00:36:12,792 --> 00:36:14,833 441,000. 543 00:36:15,125 --> 00:36:16,583 How much time, bowdish? 544 00:36:16,875 --> 00:36:17,875 Seven seconds. 545 00:36:18,042 --> 00:36:19,333 443,000. 546 00:36:19,625 --> 00:36:21,583 Four, three... 547 00:36:21,875 --> 00:36:23,542 446,000. 548 00:36:23,833 --> 00:36:25,917 Bowdish: One. Burnout. 549 00:36:48,375 --> 00:36:49,792 We're in orbit. 550 00:36:50,667 --> 00:36:52,208 Eighty-seven miles up. 551 00:36:53,500 --> 00:36:55,208 End of ride. 552 00:37:14,083 --> 00:37:16,250 Ladies and gentlemen, this is your captain. 553 00:37:16,542 --> 00:37:18,542 We are not in any immediate danger. 554 00:37:18,833 --> 00:37:21,292 We are all weightless, so until we get some more information, 555 00:37:21,583 --> 00:37:24,167 please stay in your seats with belts fastened. 556 00:37:24,458 --> 00:37:26,178 Kind of get everything loose fastened down, 557 00:37:26,333 --> 00:37:28,417 we'll appreciate it. Thank you. 558 00:37:44,625 --> 00:37:46,125 Will Josh Gilliam and Erica Hansen 559 00:37:46,417 --> 00:37:48,458 please come to the flight deck? 560 00:37:56,125 --> 00:37:57,542 You all right? 561 00:37:59,042 --> 00:38:00,625 Yeah. Let's go. 562 00:38:02,333 --> 00:38:03,625 Grab on. 563 00:38:15,375 --> 00:38:18,167 (Beeping) 564 00:38:18,458 --> 00:38:21,833 Cody: Thornwell ground, this is starflight one. 565 00:38:22,125 --> 00:38:23,583 We have made a preliminary check. 566 00:38:23,875 --> 00:38:25,542 There are no injuries. 567 00:38:25,833 --> 00:38:27,750 Fifty-nine of us are alive and well, 568 00:38:28,042 --> 00:38:30,083 waiting for your instructions. 569 00:38:39,792 --> 00:38:41,583 Where the hell did everybody go? 570 00:38:43,708 --> 00:38:45,667 Cody, this is bowdish. 571 00:38:45,958 --> 00:38:47,042 You realize that, uh, 572 00:38:47,333 --> 00:38:49,133 that plane was not designed to go into orbit. 573 00:38:49,208 --> 00:38:50,768 So, we don't have that information in the computer 574 00:38:50,792 --> 00:38:52,392 and we're going to need some think time. 575 00:38:52,583 --> 00:38:54,667 (Over radio) Briggs, Chris Lucas at NASA. 576 00:38:54,958 --> 00:38:57,158 First directive calls for you to save electrical power. 577 00:38:57,292 --> 00:38:59,125 No hot coffee, no microwave... 578 00:38:59,417 --> 00:39:02,708 And pull the transmission plug to that news bay of yours. 579 00:39:03,708 --> 00:39:05,625 Does that get us home? 580 00:39:05,917 --> 00:39:08,792 We've got a preliminary that gives you 50 hours 581 00:39:09,083 --> 00:39:10,417 before your orbit degenerates. 582 00:39:12,375 --> 00:39:14,583 And then things heat up. How's our air? 583 00:39:14,875 --> 00:39:16,167 This is schultie, Cody. 584 00:39:16,458 --> 00:39:18,434 We should have a fix on that for you in a few minutes. 585 00:39:18,458 --> 00:39:20,958 Cody, you better check the skin on that ship. 586 00:39:24,625 --> 00:39:27,583 Pressure looks normal in all areas. 587 00:39:27,875 --> 00:39:30,708 Briggs, we'll be tracking you around the world. 588 00:39:31,000 --> 00:39:33,750 They're talking, but they're not saying much. 589 00:39:35,458 --> 00:39:36,917 Starflight out. 590 00:39:44,125 --> 00:39:46,458 Let me see what I can come up with. 591 00:39:53,833 --> 00:39:56,875 Cody, could you talk to them about the weightlessness again? 592 00:39:57,167 --> 00:40:00,375 If you keep them informed, they may not panic. 593 00:40:00,667 --> 00:40:02,125 I better get out there. 594 00:40:02,417 --> 00:40:03,458 Right. 595 00:40:08,500 --> 00:40:11,167 Ladies and gentlemen, this is captain Briggs again. 596 00:40:11,458 --> 00:40:13,500 I repeat, we are in no immediate danger. 597 00:40:13,792 --> 00:40:15,750 The aircraft has not been significantly damaged. 598 00:40:16,042 --> 00:40:18,667 The pressure in all the cabins is completely normal. 599 00:40:18,958 --> 00:40:20,667 Thornwell ground control and NASA 600 00:40:20,958 --> 00:40:22,500 are already initiating procedures 601 00:40:22,792 --> 00:40:24,083 that will get us back on course. 602 00:40:24,375 --> 00:40:26,250 We're assured of NASA's complete cooperation. 603 00:40:26,542 --> 00:40:27,542 (Electricity crackling) 604 00:40:27,625 --> 00:40:29,208 In the meantime, if you'd kind of 605 00:40:29,500 --> 00:40:31,660 get everything loose fastened down we'd appreciate it. 606 00:40:31,792 --> 00:40:32,958 Thank you. 607 00:40:39,958 --> 00:40:41,708 This is for the news bay. 608 00:40:42,000 --> 00:40:43,333 In order to save battery power 609 00:40:43,625 --> 00:40:46,667 we're suspending live transmission facilities to earth. 610 00:40:46,958 --> 00:40:49,601 Well, they pulled the plug, but that doesn't stop us using our battery pack. 611 00:40:49,625 --> 00:40:52,208 Why don't you guys set up over in there? 612 00:40:59,625 --> 00:41:01,375 Cameraman: Godspeed, boss. 613 00:41:01,667 --> 00:41:03,750 This is Felix Duncan aboard starflight one. 614 00:41:04,042 --> 00:41:06,083 In orbit, in a weightless environment, 615 00:41:06,375 --> 00:41:08,625 aboard a ship that was not designed for space flight. 616 00:41:09,875 --> 00:41:13,375 We are circling the earth once every 90 minutes. 617 00:41:13,667 --> 00:41:17,583 For all intents and purposes, this is an aircraft that has already crashed. 618 00:41:22,000 --> 00:41:23,500 Well, they've got at least 48 hours 619 00:41:23,792 --> 00:41:25,032 before an uncontrolled reentry. 620 00:41:25,292 --> 00:41:27,250 What have they got on the outside? 621 00:41:27,542 --> 00:41:28,583 S ixty. 622 00:41:29,292 --> 00:41:31,167 S ixty. 623 00:41:31,458 --> 00:41:33,708 They have 60 hours of oxygen left? 624 00:41:34,458 --> 00:41:36,000 That's borderline. 625 00:41:36,292 --> 00:41:37,792 Borderline? What are you saying? 626 00:41:38,083 --> 00:41:39,542 I'm saying it's borderline. 627 00:41:39,833 --> 00:41:41,673 There's not enough oxygen for that many people 628 00:41:41,708 --> 00:41:43,583 for that long a period of time. 629 00:41:43,875 --> 00:41:46,125 Do I have to spell it out for you? 630 00:41:48,250 --> 00:41:49,809 The only way we're going to get that thing down here 631 00:41:49,833 --> 00:41:51,313 is to reactivate the booster rockets. 632 00:41:51,458 --> 00:41:52,578 But the controls are locked. 633 00:41:52,750 --> 00:41:54,230 All the fuel was used up on the burn. 634 00:41:54,500 --> 00:41:56,333 I know that. And Chris Lucas of NASA 635 00:41:56,625 --> 00:41:57,745 is doing a feasibility study 636 00:41:58,000 --> 00:42:00,240 on having the space shuttle Columbia replenish the fuel. 637 00:42:00,375 --> 00:42:01,695 She's going to need a heat shield 638 00:42:01,833 --> 00:42:02,873 to reenter the atmosphere. 639 00:42:03,042 --> 00:42:04,458 I'm working on that, okay? 640 00:42:04,750 --> 00:42:05,958 Excuse me. 641 00:42:12,875 --> 00:42:14,167 Refuel the rockets? 642 00:42:14,458 --> 00:42:16,125 Lucas, you're crazier than I am! 643 00:42:16,417 --> 00:42:17,934 What have you got, a tank full of liquid hydrogen 644 00:42:17,958 --> 00:42:19,333 stashed up here? 645 00:42:19,625 --> 00:42:20,833 Chris: It's Columbia, Briggs. 646 00:42:21,125 --> 00:42:23,000 She'll be making the delivery. 647 00:42:23,292 --> 00:42:27,167 Her crew will refill your tank with the liquid hydrogen. 648 00:42:27,458 --> 00:42:28,698 We're getting ready to the send 649 00:42:28,875 --> 00:42:31,708 the space shuttle Columbia up to you right now. 650 00:42:32,000 --> 00:42:34,625 Our best team is at canaveral. 651 00:42:34,917 --> 00:42:37,375 It's chief honcho is captain Kenny herrera. 652 00:42:37,667 --> 00:42:39,292 He'll pilot the ship. 653 00:42:39,583 --> 00:42:42,500 Thank god we've learned how to get them up fast. 654 00:42:53,292 --> 00:42:55,667 Liftoff will be in two hours. 655 00:42:55,958 --> 00:42:58,167 Give it a shot. 656 00:42:58,458 --> 00:43:01,792 Del, check the cargo bays, see that everything is still secured. 657 00:44:22,083 --> 00:44:24,500 We're orbit plus 45. 658 00:44:24,792 --> 00:44:27,500 We've just gone halfway around the world. 659 00:44:27,792 --> 00:44:29,000 (Door opens) 660 00:44:33,500 --> 00:44:35,125 Del: I've finished the inspection. 661 00:44:35,417 --> 00:44:37,333 We have a damaged strut in b cargo hold. 662 00:44:37,625 --> 00:44:38,625 Seal's going. 663 00:44:41,458 --> 00:44:43,708 If we close her off, we lose that much air. 664 00:44:44,458 --> 00:44:46,000 B cargo? 665 00:44:46,292 --> 00:44:47,500 That's at least 10%. 666 00:44:47,792 --> 00:44:49,667 We lose four or five hours. 667 00:44:52,917 --> 00:44:56,792 Even if Columbia does find us, how do we get back? 668 00:44:57,542 --> 00:44:59,458 Without a heat shield... 669 00:45:02,417 --> 00:45:03,625 We don't. 670 00:45:08,125 --> 00:45:09,417 (Rocket liftoff) 671 00:45:18,167 --> 00:45:19,625 We got liftoff. 672 00:45:21,083 --> 00:45:23,917 Columbia's on its way up to you, starflight. 673 00:45:33,875 --> 00:45:36,458 Columbia to Houston. We have target in sight. 674 00:45:38,875 --> 00:45:39,958 (Chuckles) 675 00:46:02,000 --> 00:46:03,792 Is that ever beautiful. 676 00:46:13,292 --> 00:46:14,458 Oh, boy! 677 00:46:15,917 --> 00:46:16,917 Shall we do it? 678 00:46:17,167 --> 00:46:18,727 Linda over radio: Ready to refuel them. 679 00:47:07,083 --> 00:47:08,708 Starflight, when we're ready to feed, 680 00:47:09,000 --> 00:47:10,875 you release the number three fuel hatch. 681 00:47:11,167 --> 00:47:12,167 We copy. 682 00:47:29,750 --> 00:47:31,208 Captain Briggs, I'm ready to feed. 683 00:47:32,583 --> 00:47:33,792 That's affirmative. 684 00:47:51,708 --> 00:47:53,333 Linda: Ready, captain herrera. 685 00:47:53,625 --> 00:47:54,792 Start pumping. 686 00:48:17,833 --> 00:48:19,792 Fueling completed, captain Briggs. 687 00:48:20,083 --> 00:48:21,417 Closing hatch. 688 00:48:27,375 --> 00:48:29,167 Returning to Columbia. 689 00:48:31,875 --> 00:48:34,667 Could you take a look at our rocket bay? 690 00:48:34,958 --> 00:48:36,318 We may have sustained some damage. 691 00:48:41,583 --> 00:48:42,625 (Crackling) 692 00:49:01,167 --> 00:49:02,833 Linda: Captain Briggs, you were right. 693 00:49:03,125 --> 00:49:06,417 Your external rocket system's control line is split. 694 00:49:06,708 --> 00:49:08,125 How long to make the splices? 695 00:49:08,417 --> 00:49:10,333 Sir, this is a maze I'm looking at. 696 00:49:10,625 --> 00:49:12,292 I'll consult with captain herrera. 697 00:49:12,583 --> 00:49:13,833 For now, I'd cut the power feed 698 00:49:14,125 --> 00:49:16,125 to this line, captain Briggs. 699 00:49:16,625 --> 00:49:17,792 We copy. 700 00:49:22,542 --> 00:49:24,102 If we could find another configuration, 701 00:49:24,375 --> 00:49:26,875 a different angle to reduce friction to a minimum, 702 00:49:27,167 --> 00:49:28,833 we just might be able to affect reentry. 703 00:49:29,125 --> 00:49:30,167 I mean, she'd heat up, 704 00:49:30,458 --> 00:49:32,125 but she might come through. 705 00:49:32,417 --> 00:49:33,417 Then figure it out. 706 00:49:34,125 --> 00:49:36,292 (Sighs) Well, we can't. 707 00:49:36,583 --> 00:49:38,250 What about NASA? 708 00:49:38,542 --> 00:49:40,422 NASA would need the performance characteristics 709 00:49:40,542 --> 00:49:44,000 of the design and they're just not in the computer. 710 00:49:44,292 --> 00:49:46,792 You see, we ordered Josh not to put them in the computer. 711 00:49:47,083 --> 00:49:48,417 Internal security. 712 00:49:48,708 --> 00:49:52,083 I mean, we've never had a conventional aircraft in a reentry mode before. 713 00:49:52,375 --> 00:49:54,958 90% of this maneuver depends on the instincts of the person 714 00:49:55,250 --> 00:49:58,000 who designed the system, and that's Josh. 715 00:49:59,208 --> 00:50:01,458 Columbia carries an airlock. 716 00:50:01,750 --> 00:50:03,833 They could get him and bring him back. 717 00:50:04,125 --> 00:50:06,445 It seems ironic, you two planning a way to bring Josh home 718 00:50:06,667 --> 00:50:08,907 when if you had just listened to him in the first place. 719 00:50:26,542 --> 00:50:28,292 Cody, we think we can jury-rig our airlock 720 00:50:28,583 --> 00:50:30,958 to fit over your sectioned-off equipment compartment. 721 00:50:31,250 --> 00:50:33,250 There'll be spacesuits inside. 722 00:50:33,542 --> 00:50:34,768 We'll be bringing the airlock over 723 00:50:34,792 --> 00:50:37,458 to pick up Josh Gilliam at NASA's request. 724 00:50:38,125 --> 00:50:39,292 We copy. 725 00:50:41,875 --> 00:50:43,333 I guess we better make sure it works 726 00:50:43,625 --> 00:50:45,583 before we risk Josh Gilliam. 727 00:50:47,542 --> 00:50:49,875 I'm the only one here who wrote on his school application 728 00:50:50,167 --> 00:50:51,667 that he wanted to be an astronaut. 729 00:50:51,958 --> 00:50:53,958 Oh, listen, Pete... case closed! 730 00:50:57,500 --> 00:51:00,042 Captain, you better speak to Josh. 731 00:51:02,375 --> 00:51:03,875 All right, Pete. 732 00:51:39,417 --> 00:51:40,583 (Clanking) 733 00:52:17,208 --> 00:52:18,292 Cody, we're here. 734 00:52:19,417 --> 00:52:21,958 All right, I'll patch you over to ray. 735 00:52:24,333 --> 00:52:26,000 (On phone) Pete, this is ray barstow. 736 00:52:26,292 --> 00:52:27,492 The guy in a funny white suit. 737 00:52:27,625 --> 00:52:28,667 You hear me okay? 738 00:52:28,958 --> 00:52:29,958 Affirmative. 739 00:52:30,250 --> 00:52:32,170 On voice cue you'll open your compartment hatch, 740 00:52:32,333 --> 00:52:34,958 enter the airlock, then you close starflight's hatch. 741 00:52:35,708 --> 00:52:37,042 Linda: Ready, Pete? 742 00:52:37,333 --> 00:52:38,667 Pete: Yeah. 743 00:52:38,958 --> 00:52:41,398 Sorry, all the great space walk lines have already been used. 744 00:52:41,500 --> 00:52:42,583 See you soon. 745 00:52:42,875 --> 00:52:45,375 All right, I'll secure the compartment. 746 00:52:46,542 --> 00:52:49,000 Have a good trip. I'll catch the next one. 747 00:52:49,292 --> 00:52:50,625 Piece of cake. 748 00:52:59,500 --> 00:53:01,792 Linda: Open the compartment hatch. 749 00:53:16,500 --> 00:53:17,750 (Beeping) 750 00:54:27,875 --> 00:54:29,315 I'm in the airlock about to suit up. 751 00:54:30,958 --> 00:54:33,875 Ray: Get the suit and helmet on as quick as possible, Pete. 752 00:54:45,042 --> 00:54:47,667 Let us know when you've got the suit on. 753 00:54:47,958 --> 00:54:49,625 Pete: I'm going as fast as I can. 754 00:55:00,750 --> 00:55:02,458 Your funny white suit's all right. 755 00:55:03,125 --> 00:55:04,500 I always wanted one. 756 00:55:04,792 --> 00:55:06,072 Ray: Yup, it goes with anything. 757 00:55:07,125 --> 00:55:09,667 Make sure you shut the airlock hatch, Pete. 758 00:55:43,583 --> 00:55:44,917 (Rattling) 759 00:55:56,042 --> 00:55:57,958 Ray: Pete, is your hatch shut? 760 00:56:00,750 --> 00:56:01,958 (Rattling) 761 00:56:10,083 --> 00:56:11,333 (Screaming) 762 00:56:27,542 --> 00:56:29,500 Pete, I'm so sorry. 763 00:56:44,875 --> 00:56:46,583 No more Guinea pigs. 764 00:56:50,500 --> 00:56:53,625 There's got to be another way to get you off. 765 00:56:53,917 --> 00:56:56,292 All right, but this time it's just me. 766 00:56:57,583 --> 00:56:59,292 No more Guinea pigs. 767 00:57:26,542 --> 00:57:28,625 Our transmission frequencies are being monitored. 768 00:57:28,917 --> 00:57:30,667 The whole world knows about Pete. 769 00:57:30,958 --> 00:57:34,792 I think you have to let people see that we're still all right. 770 00:57:37,042 --> 00:57:38,542 Return power to press bay. 771 00:57:42,875 --> 00:57:44,125 (Crackling) 772 00:57:47,625 --> 00:57:49,958 Starflight has about 39 hours of oxygen left, 773 00:57:50,250 --> 00:57:51,450 unless their orbit breaks down 774 00:57:51,500 --> 00:57:53,542 and they reenter before then. 775 00:57:54,833 --> 00:57:57,000 Damned if I can figure this out. 776 00:57:57,292 --> 00:57:59,917 Josh is the guy to get everyone down. 777 00:58:00,208 --> 00:58:02,125 We got to figure a way to get him down. 778 00:58:03,583 --> 00:58:07,208 Schultie, give me a reading on that oxygen clock, will you? 779 00:58:15,208 --> 00:58:17,333 Thirty-six hours, 14 minutes. 780 00:58:26,833 --> 00:58:28,625 Reporter: We've got the pilot's wife. 781 00:58:28,917 --> 00:58:31,500 That's Janet Briggs, grab your gear. 782 00:58:31,792 --> 00:58:33,512 Have you been in contact with your husband? 783 00:58:33,625 --> 00:58:34,833 No, I haven't. I'm sorry. 784 00:58:35,125 --> 00:58:36,684 When did you first hear about the disaster? 785 00:58:36,708 --> 00:58:37,768 Excuse me, I have got to... 786 00:58:37,792 --> 00:58:38,792 Do you have any children? 787 00:58:39,083 --> 00:58:40,167 I'm sorry, I'm sorry, 788 00:58:40,458 --> 00:58:41,934 I'm Janet Briggs, can you let me through? How does it feel 789 00:58:41,958 --> 00:58:43,601 to have a world famous husband in orbit? Please? 790 00:58:43,625 --> 00:58:45,875 This information will only help you to tell the public. 791 00:58:46,167 --> 00:58:48,542 (Reporters clamoring) Please, I can't see with that light. 792 00:58:48,833 --> 00:58:50,833 Will you please let me through? 793 00:59:02,083 --> 00:59:03,417 How are you? 794 00:59:05,500 --> 00:59:06,667 I'm okay. 795 00:59:09,500 --> 00:59:12,333 I appreciate you, you know. 796 00:59:12,625 --> 00:59:15,583 Always did. It just seems easier to tell you now. 797 00:59:20,958 --> 00:59:23,292 Janet showed up at ground control. 798 00:59:24,875 --> 00:59:26,167 I would've expected that. 799 00:59:26,458 --> 00:59:27,625 Didn't you? 800 00:59:28,875 --> 00:59:30,083 I guess. 801 00:59:40,875 --> 00:59:42,458 Every 45 minutes. 802 00:59:44,042 --> 00:59:47,000 Turn the lights on, turn 'em off. (Switch clicking) 803 00:59:48,750 --> 00:59:52,125 It's the only entertainment on this $50 million flying coffin. 804 00:59:53,792 --> 00:59:55,625 This is not our coffin. 805 00:59:57,500 --> 00:59:59,375 We are going to get back. 806 01:00:02,667 --> 01:00:05,125 Cody? Won't we? 807 01:00:12,458 --> 01:00:14,250 Lucas, Cody here. Yeah, Cody. 808 01:00:14,542 --> 01:00:16,101 Chris, if some kind of air tight container 809 01:00:16,125 --> 01:00:17,518 could be rigged inside the luggage bay, 810 01:00:17,542 --> 01:00:19,292 could it be used to transfer someone? 811 01:00:20,292 --> 01:00:21,625 That's affirmative, Briggs. 812 01:00:22,792 --> 01:00:24,500 What are you thinking? 813 01:00:24,792 --> 01:00:28,208 Erica, tell Josh to pack his toothbrush. He's going home. 814 01:00:28,875 --> 01:00:30,042 Yes, sir. 815 01:00:35,917 --> 01:00:39,333 Look, here's how maybe it can go down, okay? 816 01:00:39,625 --> 01:00:42,185 The luggage compartment is sealed off from the rest of the ship. 817 01:00:42,458 --> 01:00:44,417 We load Josh into the casket, 818 01:00:44,708 --> 01:00:48,583 and the two astronauts open the compartment and pull Josh to Columbia. 819 01:00:48,875 --> 01:00:50,167 Wouldn't he need oxygen? 820 01:00:50,458 --> 01:00:52,351 The whole operation will take four to five minutes. 821 01:00:52,375 --> 01:00:54,583 There's enough oxygen in there to sustain him. 822 01:00:54,875 --> 01:00:57,208 Let's suppose that thing isn't really airtight. 823 01:00:57,500 --> 01:01:00,333 At best, all Josh would have would be a few cubic feet of air 824 01:01:00,625 --> 01:01:02,208 and what's left in his own lungs. 825 01:01:02,500 --> 01:01:03,958 Martin's got a point. 826 01:01:04,250 --> 01:01:06,333 Even a hairline fracture or a pinhole. 827 01:01:06,625 --> 01:01:09,417 Look, I think Josh knows the risks better than we do. 828 01:01:14,208 --> 01:01:16,684 Chris over radio: Houston to Columbia. You still there, Kenny? 829 01:01:16,708 --> 01:01:17,750 What do you need, Chris? 830 01:01:18,042 --> 01:01:19,893 We might put you down at thornwell in California. 831 01:01:19,917 --> 01:01:20,917 Any problems? 832 01:01:21,125 --> 01:01:22,965 Is that launch facility of theirs operational? 833 01:01:23,208 --> 01:01:24,292 Affirmative. 834 01:01:24,583 --> 01:01:26,383 Okay, as long as we have our own ground crew. 835 01:01:26,625 --> 01:01:28,500 Can you handle the ambassador's wife? 836 01:01:28,792 --> 01:01:30,333 There's no other way? 837 01:01:30,625 --> 01:01:31,985 Look, we ran out of moral niceties 838 01:01:32,042 --> 01:01:33,667 when those rockets wouldn't turn off. 839 01:01:33,958 --> 01:01:35,518 If you don't believe me, go ask your passengers 840 01:01:35,542 --> 01:01:37,102 how they feel about swapping a dead man 841 01:01:37,208 --> 01:01:39,125 for a chance to get out of here alive. 842 01:01:39,417 --> 01:01:42,458 We don't have time to think of another way, we just don't. 843 01:01:42,750 --> 01:01:44,208 I'll talk to Mrs. Winfield. 844 01:01:44,500 --> 01:01:45,708 Good girl. 845 01:01:47,417 --> 01:01:49,333 Cody. Yeah, Cody here. 846 01:01:49,625 --> 01:01:51,875 Linda and ray are starting across to you. 847 01:01:52,167 --> 01:01:53,527 They'll open the luggage bay hatch 848 01:01:53,750 --> 01:01:56,375 and take delivery of the casket with Josh in it. 849 01:01:56,667 --> 01:01:58,167 When you give me the word. 850 01:01:58,458 --> 01:01:59,833 That's a Roger. 851 01:02:03,125 --> 01:02:04,708 We're still losing pressure. 852 01:02:05,000 --> 01:02:06,333 I can't figure out where. 853 01:02:06,625 --> 01:02:07,875 What about b cargo hold? 854 01:02:08,167 --> 01:02:09,625 I checked it. Check it again. 855 01:02:19,083 --> 01:02:21,042 (Sobbing) It's not right. 856 01:02:21,917 --> 01:02:23,208 Oh, please. 857 01:02:23,958 --> 01:02:25,500 It's not right. 858 01:02:25,792 --> 01:02:27,458 There's no other way. 859 01:02:28,875 --> 01:02:31,375 (Sobbing) 860 01:02:36,208 --> 01:02:38,042 Cody: You'll get your tush frozen out there. 861 01:02:38,333 --> 01:02:41,375 Not exactly my idea of first class transportation, no. 862 01:02:41,667 --> 01:02:43,792 Help! Help! 863 01:03:16,042 --> 01:03:17,208 (Whooshing) 864 01:03:48,542 --> 01:03:50,182 About four minutes' worth of air in here. 865 01:03:50,292 --> 01:03:52,375 Shouldn't take longer than that. 866 01:03:52,667 --> 01:03:55,625 You could hold your breath for another three, if you're in shape. 867 01:03:56,667 --> 01:03:57,833 I'm not. 868 01:04:02,917 --> 01:04:04,542 Linda: We're at the luggage bay hatch. 869 01:04:04,833 --> 01:04:06,292 Ready to take the casket. 870 01:04:12,625 --> 01:04:14,083 Check the seal. 871 01:04:15,750 --> 01:04:16,917 (Sighs) 872 01:04:47,708 --> 01:04:49,125 No light leaks. 873 01:04:50,208 --> 01:04:52,083 Hermetically sealed. 874 01:04:52,375 --> 01:04:55,500 I don't suppose they've ever had a consumer complaint. 875 01:04:55,792 --> 01:04:56,875 Let's go. 876 01:05:05,708 --> 01:05:07,958 There's a hole the size of my fist. 877 01:05:08,250 --> 01:05:09,410 I didn't have a choice, Cody. 878 01:05:09,667 --> 01:05:12,000 I sealed off the entire cargo hold. 879 01:05:12,292 --> 01:05:13,500 You did right. 880 01:05:13,792 --> 01:05:15,667 Depressurize the luggage bay. 881 01:05:15,958 --> 01:05:18,250 Now we lose the air in the luggage compartment. 882 01:05:19,333 --> 01:05:20,458 Starflight here. 883 01:05:20,750 --> 01:05:22,458 Starflight. You ready? 884 01:05:22,750 --> 01:05:25,167 My copilot's decompressing the luggage compartment now. 885 01:05:25,458 --> 01:05:27,833 In 30 seconds, we'll open the hatch. 886 01:07:04,625 --> 01:07:06,750 Josh is halfway to Columbia now. 887 01:07:16,333 --> 01:07:17,500 (Hissing sound) (Gasps) 888 01:07:36,042 --> 01:07:37,500 (Gasping for breath) 889 01:07:37,792 --> 01:07:38,958 Are you all right? 890 01:07:40,875 --> 01:07:42,458 There was a leak. 891 01:07:43,833 --> 01:07:44,917 What did you do? 892 01:07:45,208 --> 01:07:47,375 (Laughs) 893 01:07:47,667 --> 01:07:50,750 Remember the story of the little Dutch boy and the dike? 894 01:08:10,333 --> 01:08:12,375 (Crackling) 895 01:08:21,708 --> 01:08:24,028 Schultie over radio: We're figuring how much air you lost. 896 01:08:24,208 --> 01:08:26,500 Look, schultie, we got two compartments sealed off. 897 01:08:26,792 --> 01:08:29,208 Now, that means lost air which means lost time. 898 01:08:29,500 --> 01:08:30,625 I want... 899 01:08:37,792 --> 01:08:39,625 There must be millions. 900 01:08:40,417 --> 01:08:41,917 Yup. 901 01:08:42,208 --> 01:08:44,542 All of it wouldn't buy us out of this mess. 902 01:08:52,833 --> 01:08:54,875 Starflight, this is bowdish at control. Over. 903 01:08:55,167 --> 01:08:56,567 Cody over radio: Go ahead, bowdish. 904 01:08:56,708 --> 01:08:59,625 We calculate you've lost about nine hours of your air supply. Over. 905 01:09:00,375 --> 01:09:02,042 Roger, bowdish. Out. 906 01:09:03,208 --> 01:09:04,667 You'd better reset that clock. 907 01:09:12,250 --> 01:09:15,667 They've got 17 hours, and eight minutes of oxygen left. 908 01:09:18,042 --> 01:09:19,842 Well, if Josh doesn't come up with a miracle, 909 01:09:20,125 --> 01:09:21,167 we can take our pick. 910 01:09:21,458 --> 01:09:23,875 Suffocate or burn up on reentry. 911 01:09:24,958 --> 01:09:26,375 Thanks. 912 01:09:36,667 --> 01:09:39,167 Man over pa: That's touchdown for Columbia. 913 01:09:39,458 --> 01:09:42,500 Back from rendezvous with starflight one in space. 914 01:10:11,083 --> 01:10:12,083 What about reentry? 915 01:10:12,292 --> 01:10:14,125 We're projecting 21 hours. 916 01:10:15,500 --> 01:10:17,583 Well, I guess we don't get to choose. 917 01:10:17,875 --> 01:10:20,083 The air will run out four hours sooner than that. 918 01:10:20,375 --> 01:10:21,875 (All chattering) 919 01:10:36,125 --> 01:10:37,667 Give me a plane deck. 920 01:10:47,875 --> 01:10:49,125 Rotate it. 921 01:10:57,125 --> 01:10:58,375 (Sighs) 922 01:10:58,667 --> 01:10:59,917 What else you got? 923 01:11:07,042 --> 01:11:09,042 Captain, our cupboards are just about bare. 924 01:11:10,917 --> 01:11:12,208 You fellows got a catering truck 925 01:11:12,500 --> 01:11:14,042 you can put some wings on? 926 01:11:14,333 --> 01:11:16,013 Sure Briggs, if you don't mind your caviar 927 01:11:16,208 --> 01:11:17,875 coming out of a toothpaste tube. 928 01:11:18,167 --> 01:11:21,125 We'll be sending it to you the next time we can get Columbia up. 929 01:11:29,583 --> 01:11:31,375 What the hell is that? 930 01:11:33,958 --> 01:11:35,292 (Sighs) 931 01:11:41,625 --> 01:11:43,167 Elliot! Elliot! 932 01:11:47,000 --> 01:11:48,083 What is it? 933 01:11:48,375 --> 01:11:49,655 What does that look like to you? 934 01:11:49,750 --> 01:11:51,042 What? That. 935 01:11:52,792 --> 01:11:54,833 What, a tunnel? 936 01:11:55,125 --> 01:11:56,833 The universal docking device? 937 01:11:58,542 --> 01:11:59,583 Could be. 938 01:12:04,000 --> 01:12:05,125 It could work. 939 01:12:07,500 --> 01:12:09,625 What've you got in there on it? 940 01:12:12,833 --> 01:12:15,917 Felix: We have just been told what the rescue operation is. 941 01:12:16,208 --> 01:12:20,167 It involves a universal docking device built by thornwell aviation 942 01:12:20,458 --> 01:12:22,125 as part of its space program. 943 01:12:22,417 --> 01:12:24,500 This device will be carried up to starflight 944 01:12:24,792 --> 01:12:27,583 by that heroic space traveler, the shuttle Columbia, 945 01:12:27,875 --> 01:12:30,000 about to be launched again from southern California. 946 01:12:32,708 --> 01:12:34,000 As we wait, 947 01:12:34,292 --> 01:12:36,250 each passenger is surely wondering 948 01:12:36,542 --> 01:12:40,500 if home and loved ones will ever be seen again. 949 01:12:40,792 --> 01:12:43,125 Yet, there's hope and a triumph 950 01:12:43,417 --> 01:12:46,583 of the human spirit up here on starflight one. 951 01:12:46,875 --> 01:12:48,250 As for the rescue itself, 952 01:12:48,542 --> 01:12:50,000 the docking device has been altered 953 01:12:50,292 --> 01:12:53,708 to conform to the hatch design of starflight one. 954 01:12:54,000 --> 01:12:55,458 Working in tandem with NASA. 955 01:12:55,750 --> 01:12:59,000 Well, the waiting's over for you at least. 956 01:12:59,292 --> 01:13:01,250 You haven't lost him, Janet. 957 01:13:04,500 --> 01:13:05,750 Yes, I have. 958 01:13:07,625 --> 01:13:10,792 Man over pa: Ten, nine, eight, seven, 959 01:13:11,542 --> 01:13:14,083 six, five, four, 960 01:13:14,375 --> 01:13:17,792 three, two, one, zero. 961 01:13:18,083 --> 01:13:19,333 (Rumbling) 962 01:13:22,875 --> 01:13:24,583 Columbia has liftoff! 963 01:13:24,875 --> 01:13:26,875 On its way to starflight one. 964 01:13:29,375 --> 01:13:32,833 Cody: As you know, we've got some decisions to make. 965 01:13:33,125 --> 01:13:36,500 Including us, there's 57 survivors. 966 01:13:36,792 --> 01:13:39,292 Columbia only has its flight deck quarters pressurized. 967 01:13:39,583 --> 01:13:42,375 They figure they can squeeze in 20 at a time. 968 01:13:43,500 --> 01:13:45,667 Three jumps in all. 969 01:13:45,958 --> 01:13:49,750 Six of us, as crew, will be the last to leave. 970 01:13:50,042 --> 01:13:52,282 We'll have a drawing on the decision for the passengers. 971 01:13:53,708 --> 01:13:55,101 Now, these people will be floating through 972 01:13:55,125 --> 01:13:57,167 a snaking tunnel 50 miles up, 973 01:13:57,458 --> 01:14:00,292 getting into the nearest thing we have to a spaceship 974 01:14:00,583 --> 01:14:03,125 and gliding to a landing without engines. 975 01:14:03,417 --> 01:14:04,417 It's going to be scary. 976 01:14:05,208 --> 01:14:06,500 We've got to play it down. 977 01:14:06,792 --> 01:14:08,032 They're already numb with fear. 978 01:14:08,250 --> 01:14:09,970 I think some of them are probably in shock. 979 01:14:10,625 --> 01:14:12,333 Somebody could panic. 980 01:14:12,625 --> 01:14:14,625 What happens if a piece of space debris 981 01:14:14,917 --> 01:14:16,708 pops the skin of the tunnel? 982 01:14:20,958 --> 01:14:22,875 Amy, prepare the lists for the drawing. 983 01:14:30,208 --> 01:14:31,667 (Passengers chattering) 984 01:15:02,083 --> 01:15:03,542 Jack Bernard, 985 01:15:04,292 --> 01:15:06,333 Mrs. Edward Harvey, 986 01:15:06,625 --> 01:15:08,167 Mrs. Lucille hunt, 987 01:15:10,167 --> 01:15:11,958 Frederick baron, 988 01:15:12,625 --> 01:15:14,000 Scott McGee, 989 01:15:14,792 --> 01:15:16,125 hal paressi. 990 01:15:19,083 --> 01:15:20,583 Okay, that's the 20. 991 01:15:20,875 --> 01:15:23,156 It's been decided that you will go across five at a time. 992 01:15:24,000 --> 01:15:25,792 The five will be decided by the 20. 993 01:15:26,875 --> 01:15:28,333 I'll need your decisions right away. 994 01:15:28,625 --> 01:15:30,333 (Passengers chattering) 995 01:15:44,875 --> 01:15:46,768 Del, there are the blue plate specials you ordered. 996 01:15:46,792 --> 01:15:47,792 Thanks. 997 01:15:47,917 --> 01:15:49,500 Okay, everybody. 998 01:15:49,792 --> 01:15:51,809 Now, you're going to be kind of pulling yourselves across 999 01:15:51,833 --> 01:15:54,042 on a white nylon rope inside the chute. 1000 01:15:54,333 --> 01:15:55,708 I'll go first, just follow me. 1001 01:15:56,000 --> 01:15:58,125 Don't be afraid. You'll be fine. 1002 01:16:01,625 --> 01:16:03,417 Now, watch your heads. 1003 01:17:33,542 --> 01:17:36,667 Man over pa: The first group of five hasn't come out of the tunnel yet. 1004 01:17:36,958 --> 01:17:38,667 Still waiting, Houston. 1005 01:18:07,792 --> 01:18:10,417 Ray: Okay, now if you five do as well as the last five did, 1006 01:18:10,708 --> 01:18:12,228 you're going to make a hero out of me. 1007 01:18:12,292 --> 01:18:13,500 Here we go. 1008 01:18:41,125 --> 01:18:42,292 (Crackling) 1009 01:19:49,375 --> 01:19:52,167 Man over pa: That's touchdown for Columbia, 1010 01:19:52,458 --> 01:19:56,000 carrying the five rescued passengers from starflight one. 1011 01:20:16,792 --> 01:20:19,875 Josh, it wasn't your fault. 1012 01:20:22,875 --> 01:20:24,875 That conduit was still hot. 1013 01:20:27,833 --> 01:20:30,083 Space shuttle Columbia... 1014 01:20:45,417 --> 01:20:46,457 You got five of them down. 1015 01:20:46,625 --> 01:20:48,208 You can bring the rest home. 1016 01:20:48,500 --> 01:20:49,792 I just killed five people! 1017 01:20:50,083 --> 01:20:52,750 You didn't kill them. You tried to save them. 1018 01:20:53,042 --> 01:20:55,362 Ah, what's better? Killing five at a time, or all at once? 1019 01:20:55,542 --> 01:20:56,958 They have 12 hours of oxygen left. 1020 01:20:57,250 --> 01:20:58,690 You are the only chance they've got! 1021 01:20:58,875 --> 01:21:01,500 Don't you understand? I would need a bus to bring them all back! 1022 01:21:01,792 --> 01:21:03,250 Then get them a bus. 1023 01:21:03,542 --> 01:21:04,667 (Sighs) 1024 01:21:18,208 --> 01:21:19,792 There is a way. 1025 01:21:20,083 --> 01:21:22,042 We can get most of them down, anyway. 1026 01:21:22,333 --> 01:21:24,625 Culver air has a booster tank for their mayflower rocket, 1027 01:21:24,917 --> 01:21:26,277 which, if my figuring is accurate, 1028 01:21:26,542 --> 01:21:29,708 will fit almost exactly inside Columbia's cargo hold. 1029 01:21:31,500 --> 01:21:34,250 Put down that phone. Put it down! 1030 01:21:38,667 --> 01:21:40,875 Now, you listen to me, all three of you. 1031 01:21:41,542 --> 01:21:43,500 That gantry out there, 1032 01:21:43,792 --> 01:21:45,667 that orbitor processing facility, 1033 01:21:45,958 --> 01:21:48,292 the one that Columbia's using now. 1034 01:21:48,583 --> 01:21:52,500 That represents $93 million I've got to eat. 1035 01:21:52,792 --> 01:21:55,792 'Cause we lost the space shuttle contract to culver. 1036 01:21:56,625 --> 01:21:58,500 And I know how they did it. 1037 01:21:58,792 --> 01:22:01,042 Industrial espionage. 1038 01:22:01,333 --> 01:22:05,000 Bowdish, tell Mr. Gilliam about Bart culver. 1039 01:22:05,792 --> 01:22:06,833 Bowdish: He's right, Josh. 1040 01:22:07,125 --> 01:22:10,083 Bart culver had a whole network of spies working on us. 1041 01:22:10,375 --> 01:22:13,000 As a matter of fact, six of the key design components were ours. 1042 01:22:13,292 --> 01:22:16,833 Those culver cutthroats, shafted me for $1 billion. 1043 01:22:17,125 --> 01:22:20,167 That was the size of the contract we lost, Mr. Gilliam. 1044 01:22:20,458 --> 01:22:22,917 And now you expect me to go crawling back to culver, 1045 01:22:23,208 --> 01:22:24,968 and have him reap the praise and the rewards 1046 01:22:25,125 --> 01:22:27,292 for rescuing my hst project? 1047 01:22:29,042 --> 01:22:31,833 Are you telling me that all those people up there have to die? 1048 01:22:32,125 --> 01:22:35,042 Just so that Bart culver doesn't get credit for the rescue? 1049 01:22:35,333 --> 01:22:36,934 What the hell kind of a... just one minute, Josh. 1050 01:22:36,958 --> 01:22:38,458 You just watch... all right. 1051 01:22:38,750 --> 01:22:39,910 Both of you, get out of here. 1052 01:22:43,292 --> 01:22:45,250 Josh, count on that booster tank. 1053 01:22:52,542 --> 01:22:54,000 Excuse me, q.T. 1054 01:22:56,958 --> 01:22:59,875 Yes, get me Bart culver over at culver industries. 1055 01:23:23,250 --> 01:23:25,250 Our position's changed. 1056 01:23:25,542 --> 01:23:29,000 Yeah, the force of the explosion shifted us around. 1057 01:23:29,292 --> 01:23:33,083 Would you care to join me in a tube of roast beef? 1058 01:23:33,375 --> 01:23:34,458 (Chuckles) 1059 01:23:36,375 --> 01:23:38,125 Suddenly you're funny. 1060 01:23:38,750 --> 01:23:40,708 It's the altitude. 1061 01:23:41,000 --> 01:23:43,083 We don't have very long, do we? 1062 01:23:48,208 --> 01:23:49,917 Hold me. Please. 1063 01:23:54,208 --> 01:23:55,542 I love you. 1064 01:24:20,083 --> 01:24:21,292 (Sighs) 1065 01:24:23,750 --> 01:24:25,458 I won't say anything to Lori. 1066 01:24:25,750 --> 01:24:26,750 (Softly) Wait a minute. 1067 01:24:28,417 --> 01:24:29,417 I love you. 1068 01:24:32,208 --> 01:24:33,708 For a long time. 1069 01:24:34,417 --> 01:24:35,750 I'm sorry. 1070 01:24:36,042 --> 01:24:39,292 I guess I got hung up on loyalty with Janet. 1071 01:24:40,708 --> 01:24:43,875 And probably pity. 1072 01:24:46,208 --> 01:24:48,500 I'm sorry I didn't grab on to you. 1073 01:24:59,000 --> 01:25:00,875 Stay close to Lori, huh? 1074 01:25:14,042 --> 01:25:17,167 Josh over radio: Cody, there's just one catch. 1075 01:25:17,458 --> 01:25:18,708 Say it, Josh. 1076 01:25:19,000 --> 01:25:21,958 The tank can only hold 38 people, maximum. 1077 01:25:25,875 --> 01:25:27,275 Some are gonna have to stay behind. 1078 01:25:31,292 --> 01:25:33,625 And we can only use it once, Cody. 1079 01:25:35,792 --> 01:25:37,167 I'm sorry. 1080 01:25:48,333 --> 01:25:50,292 Man over pa: Columbia has liftoff. 1081 01:25:50,583 --> 01:25:53,208 After a record turn around of two hours. 1082 01:26:02,417 --> 01:26:05,542 Bowdish: Four hours and 10 minutes of oxygen left. 1083 01:26:14,042 --> 01:26:15,792 Man over pa: This is Columbia, Houston. 1084 01:26:16,083 --> 01:26:17,875 At rendezvous with starflight one. 1085 01:26:18,167 --> 01:26:20,875 We're about to send the booster tank across. 1086 01:26:23,375 --> 01:26:26,042 This tank isn't exactly a suite at the Plaza. 1087 01:26:26,333 --> 01:26:27,768 The people on the ground have it figured 1088 01:26:27,792 --> 01:26:29,167 that it will hold 38 of you. 1089 01:26:29,458 --> 01:26:32,958 I believe there are with your staff and crew somewhat more than that. 1090 01:26:33,250 --> 01:26:34,833 Six of the crew will stay. 1091 01:26:35,125 --> 01:26:36,500 And there'll be three volunteers. 1092 01:26:36,792 --> 01:26:37,792 (Passengers murmuring) 1093 01:26:38,000 --> 01:26:39,840 Well, I'd like to offer my services, if I may. 1094 01:26:41,542 --> 01:26:43,351 Well, I mean there are things to be recorded here. 1095 01:26:43,375 --> 01:26:45,083 Your courage, achievements. 1096 01:26:45,375 --> 01:26:47,458 Like you, I always like to be in at the finish. 1097 01:26:47,750 --> 01:26:48,750 Huh? 1098 01:26:49,417 --> 01:26:50,833 Thanks, Felix. 1099 01:26:51,125 --> 01:26:52,833 Now, we need one. 1100 01:26:53,125 --> 01:26:54,325 I thought you needed two more. 1101 01:26:54,375 --> 01:26:56,875 I'm about to draft one myself. 1102 01:26:57,167 --> 01:26:59,292 The rest of you will have to make the most 1103 01:26:59,583 --> 01:27:00,625 of lousy accommodations, 1104 01:27:00,917 --> 01:27:02,958 but only for a short time we hope. 1105 01:27:32,375 --> 01:27:36,333 Mmm. Is this tomato juice and tabasco sauce? 1106 01:27:36,625 --> 01:27:38,042 No, it's apricots. 1107 01:27:41,750 --> 01:27:43,125 For a man who's afraid of flying, 1108 01:27:43,417 --> 01:27:45,417 you sure look pretty cool to me. 1109 01:27:45,708 --> 01:27:46,833 You ran out of booze 1110 01:27:47,125 --> 01:27:49,042 and I ran out of cold sweat. 1111 01:27:50,833 --> 01:27:53,583 Joe, you know everything on this airplane still functions. 1112 01:27:53,875 --> 01:27:57,333 Scram jets, hydraulic systems, rockets, 1113 01:27:57,625 --> 01:27:59,167 we've even got fuel. 1114 01:27:59,458 --> 01:28:01,833 You know, the booster tanks is a two-way street. 1115 01:28:02,125 --> 01:28:04,365 It's bringing us a space suit with life support systems. 1116 01:28:05,375 --> 01:28:06,583 For what? 1117 01:28:08,375 --> 01:28:10,458 I want you to fix the wiring to the rocket controls. 1118 01:28:28,208 --> 01:28:30,875 You're gonna try and fly this thing back. 1119 01:28:31,167 --> 01:28:32,927 Joe, you ever skip a flat rock across a lake 1120 01:28:33,042 --> 01:28:35,375 and watch it skim and bounce along on the surface? 1121 01:28:35,667 --> 01:28:37,307 I want to give reentry that kind of shot. 1122 01:28:37,333 --> 01:28:39,458 Cody, I have skipped a few rocks 1123 01:28:39,750 --> 01:28:41,458 on a few lakes in my time, 1124 01:28:41,750 --> 01:28:44,333 and I never saw one yet that didn't sink. 1125 01:28:45,708 --> 01:28:47,417 It's one chance in a million. 1126 01:28:47,708 --> 01:28:49,083 Well, so was this accident. 1127 01:28:49,375 --> 01:28:50,375 Cody... 1128 01:28:51,292 --> 01:28:53,000 I am scared out of my mind 1129 01:28:53,292 --> 01:28:56,000 being up here inside this plane. 1130 01:28:56,292 --> 01:28:58,375 And you want me to go outside? 1131 01:28:58,667 --> 01:28:59,833 (Laughing) 1132 01:29:04,833 --> 01:29:06,250 Oh, no. 1133 01:29:14,500 --> 01:29:15,625 (Sighs) 1134 01:29:17,333 --> 01:29:18,792 I'll need a wire stripper. 1135 01:29:19,708 --> 01:29:21,667 And some wire nuts. 1136 01:29:23,042 --> 01:29:25,708 And a dry pair of pants when I get back. 1137 01:29:38,833 --> 01:29:41,292 Excuse me. Excuse me, please. 1138 01:29:41,583 --> 01:29:42,875 Please. 1139 01:29:43,167 --> 01:29:44,333 Excuse me. 1140 01:29:46,458 --> 01:29:47,458 Excuse me. 1141 01:30:03,833 --> 01:30:07,125 If you don't make it back, I will never forgive you. 1142 01:30:50,167 --> 01:30:52,167 Boy, are we glad to see you. 1143 01:30:52,458 --> 01:30:53,498 I'm glad we could make it. 1144 01:30:53,583 --> 01:30:55,042 Back at you, ray. 1145 01:30:56,042 --> 01:30:58,667 Could you stow that back there, please? 1146 01:31:04,542 --> 01:31:06,542 Let's form a human chain. 1147 01:31:07,375 --> 01:31:08,750 Erica. 1148 01:31:22,333 --> 01:31:24,792 Flashlights are inside to your left. 1149 01:31:37,667 --> 01:31:39,708 Watch your step and hang on. 1150 01:31:46,792 --> 01:31:48,833 I've got your other volunteer. 1151 01:31:50,083 --> 01:31:52,500 Benny, you've got no responsibility to... 1152 01:31:52,792 --> 01:31:53,917 No, no, wait, wait. 1153 01:31:54,208 --> 01:31:56,417 Felix and I see this thing the same way. 1154 01:31:56,708 --> 01:31:58,458 Now, if we happen to get out of here alive, 1155 01:31:58,750 --> 01:32:00,625 we have got ourselves one hell of a story. 1156 01:32:00,917 --> 01:32:01,917 (Laughs) 1157 01:32:02,208 --> 01:32:06,125 Photographed exclusively by the one and only Benny Collins. 1158 01:32:07,875 --> 01:32:09,917 Those pictures better be good. 1159 01:32:52,917 --> 01:32:54,208 (Crackling) 1160 01:33:07,208 --> 01:33:08,500 Man over pa: All 38 aboard. 1161 01:33:08,792 --> 01:33:10,667 The tank's separating from starflight now 1162 01:33:10,958 --> 01:33:13,042 and returning to Columbia. 1163 01:33:38,250 --> 01:33:39,970 Captain Briggs, can you seal off everything 1164 01:33:40,167 --> 01:33:41,500 aft of cabin c? 1165 01:33:41,792 --> 01:33:42,958 That's affirmative, Houston. 1166 01:33:43,250 --> 01:33:45,000 We can divert all remaining air fonnard. 1167 01:33:45,292 --> 01:33:47,458 We'll know pretty quick how much time that'll buy you. 1168 01:33:48,708 --> 01:33:51,125 Thanks for being so helpful, Houston. 1169 01:33:53,042 --> 01:33:54,292 Damn. 1170 01:33:54,583 --> 01:33:56,625 Columbia will be bringing those people down, 1171 01:33:56,917 --> 01:33:58,833 but we'll be monitoring you, starflight. 1172 01:34:00,792 --> 01:34:02,083 (Jet firing) 1173 01:34:10,875 --> 01:34:14,583 Cody over radio: Joe's just starting outside to the rocket conduit. 1174 01:34:16,208 --> 01:34:17,250 Tap that vernier jet. 1175 01:34:17,542 --> 01:34:19,792 Give me an honest day's work, Joe. 1176 01:35:08,458 --> 01:35:11,000 I've got Joe outside repairing the rocket cables. 1177 01:35:11,292 --> 01:35:13,012 So, if you can crank up those toys of yours 1178 01:35:13,167 --> 01:35:15,208 and give me the best shot at reentry. 1179 01:35:15,500 --> 01:35:16,580 Look, without a heat shield 1180 01:35:16,750 --> 01:35:19,042 there's no angle that will work. It just can't be done. 1181 01:35:19,333 --> 01:35:20,333 You got any better idea? 1182 01:35:21,042 --> 01:35:22,917 I'll get one. 1183 01:35:23,208 --> 01:35:24,833 Chris: Houston here. 1184 01:35:25,125 --> 01:35:27,750 We've just got an update on your time of reentry, Cody. 1185 01:35:28,042 --> 01:35:31,375 Starflight will reenter the earth's atmosphere in 73 minutes. 1186 01:35:52,583 --> 01:35:56,750 Captain, it's going to take me hours to sort this thing out. 1187 01:35:57,042 --> 01:35:59,958 No, it won't, Joe. You've got to do it in less than one. 1188 01:36:02,083 --> 01:36:03,458 Oh, my god. 1189 01:36:07,833 --> 01:36:09,792 All right, keep it coming. 1190 01:36:11,833 --> 01:36:13,000 Come on. 1191 01:36:14,750 --> 01:36:16,583 (Beeping) 1192 01:36:19,417 --> 01:36:20,542 (Sighs) 1193 01:36:38,125 --> 01:36:40,875 Okay, captain, check the primary circuit. 1194 01:36:45,167 --> 01:36:46,833 That's a good one, Joe. That'll do it. 1195 01:36:47,125 --> 01:36:48,292 It's all yours now, Cody. 1196 01:36:48,583 --> 01:36:50,917 Now, you give me a good day's work. 1197 01:36:53,375 --> 01:36:55,143 If we try to put this thing back in the atmosphere, 1198 01:36:55,167 --> 01:36:56,167 we're finished. 1199 01:36:56,375 --> 01:36:59,042 Now, you tell me, what have we got to lose? 1200 01:37:02,042 --> 01:37:04,375 (Beeping) 1201 01:37:04,667 --> 01:37:08,333 What I really need is a pulling guard running interference for us. 1202 01:37:08,625 --> 01:37:09,958 (Exhales) 1203 01:37:19,167 --> 01:37:20,667 Put up Columbia. 1204 01:37:22,125 --> 01:37:25,750 All right, now, add a plow wave effect. 1205 01:37:26,042 --> 01:37:29,875 All right now, put starflight in right behind her. 1206 01:37:33,208 --> 01:37:35,042 Okay, keep her coming. 1207 01:37:36,542 --> 01:37:38,042 Come on, closer. 1208 01:37:40,000 --> 01:37:42,000 Closer. 1209 01:37:42,292 --> 01:37:44,792 All right, right there. Okay, hold it. 1210 01:37:46,417 --> 01:37:48,500 Schultie, get me NASA. 1211 01:37:48,792 --> 01:37:50,792 All we've got to do is find the right angle. 1212 01:37:55,042 --> 01:37:57,000 Hello, Houston. Yeah, listen. 1213 01:37:57,292 --> 01:38:00,500 You got Columbia touching down here in about, what... 1214 01:38:00,792 --> 01:38:03,083 Forty-seven minutes. Forty-seven minutes. 1215 01:38:03,375 --> 01:38:06,042 Do you think she could make anotherjump with minimum processing? 1216 01:38:06,333 --> 01:38:08,125 What for? So she can watch the burn up? 1217 01:38:08,417 --> 01:38:09,417 Can she do it? 1218 01:38:09,625 --> 01:38:10,833 Not quick enough. 1219 01:38:11,125 --> 01:38:12,245 By the time she got back up, 1220 01:38:12,417 --> 01:38:14,257 there wouldn't be anything left of starflight. 1221 01:38:16,875 --> 01:38:18,101 Got anything else hanging around, 1222 01:38:18,125 --> 01:38:19,625 anything up there already? 1223 01:38:19,917 --> 01:38:21,583 Hold on. We're checking. 1224 01:38:22,542 --> 01:38:23,625 (Sighs) 1225 01:38:27,042 --> 01:38:28,583 Come on! Come on! 1226 01:38:30,000 --> 01:38:32,792 Xu5 is up doing repairs on a military satellite. 1227 01:38:33,083 --> 01:38:34,125 Can you clarify? 1228 01:38:34,958 --> 01:38:36,708 All right, now listen. 1229 01:38:37,458 --> 01:38:38,667 You remember when you used 1230 01:38:38,958 --> 01:38:41,792 to have to piggyback your twin shuttle to Florida on a 747? 1231 01:38:42,083 --> 01:38:44,208 I'm going for the flip side of that. 1232 01:38:46,042 --> 01:38:47,375 Sorry about the gloom before. 1233 01:38:47,667 --> 01:38:48,667 That's all right. 1234 01:38:48,958 --> 01:38:50,167 Josh just had a brainstorm. 1235 01:38:50,458 --> 01:38:52,708 Columbia's xu5 is on her way to us. 1236 01:38:53,000 --> 01:38:54,583 Could get here before we take the dive. 1237 01:38:54,875 --> 01:38:56,795 If she does, we'll maneuver behind her plow wave 1238 01:38:56,875 --> 01:38:57,875 and ride her shadow. 1239 01:38:58,042 --> 01:38:59,375 She'll be our heat shield? 1240 01:38:59,667 --> 01:39:01,667 Yeah, if we stay close enough. 1241 01:39:01,958 --> 01:39:04,917 And if we don't pile up and take both ships out. 1242 01:39:05,208 --> 01:39:06,875 Cody... I know. 1243 01:39:07,167 --> 01:39:08,375 Columbia's not big enough. 1244 01:39:08,667 --> 01:39:10,958 The wing tips will burn, a little. 1245 01:39:11,708 --> 01:39:12,958 It's crazy! 1246 01:39:14,417 --> 01:39:16,167 That it is. 1247 01:39:16,458 --> 01:39:18,258 Cody: Recheck your projected oxygen, bowdish, 1248 01:39:18,292 --> 01:39:19,292 we've got big problems. 1249 01:39:19,500 --> 01:39:21,060 Yes, we know, captain, we had an upside 1250 01:39:21,125 --> 01:39:23,208 and a downside in our projections. 1251 01:39:23,500 --> 01:39:24,601 Then our readings are accurate? 1252 01:39:24,625 --> 01:39:26,083 We can't make it to reentry. 1253 01:39:28,625 --> 01:39:31,625 Not with nine of you using the remaining oxygen, no. 1254 01:39:33,542 --> 01:39:34,875 Look, if... 1255 01:39:36,042 --> 01:39:37,682 If there were maybe five or six of you... 1256 01:39:39,792 --> 01:39:41,875 Look, don't ever stand where I can see you, bowdish, 1257 01:39:42,167 --> 01:39:43,601 because if you do, I'll tear you in half. 1258 01:39:43,625 --> 01:39:45,083 So help me, god. 1259 01:39:45,375 --> 01:39:47,958 Now, if we mean anything to anyone down there, 1260 01:39:48,250 --> 01:39:50,559 then somebody will get that damn guy out of the control area 1261 01:39:50,583 --> 01:39:52,383 because I don't want to hear his voice again. 1262 01:39:58,667 --> 01:40:01,292 Man over pa: Now returning from rendezvous with starflight one 1263 01:40:01,583 --> 01:40:03,333 in space after a record turnaround. 1264 01:40:04,167 --> 01:40:07,042 Columbia has touchdown. 1265 01:40:07,333 --> 01:40:09,708 All 38 passengers are safe. 1266 01:40:20,875 --> 01:40:22,042 How much oxygen is left 1267 01:40:22,333 --> 01:40:25,583 in those life support systems on the spacesuit? 1268 01:40:29,000 --> 01:40:31,083 Let's check. 1269 01:40:31,375 --> 01:40:34,458 Cody: We're sharing what oxygen's left. Cockpit's sealed off. 1270 01:40:35,708 --> 01:40:37,059 Josh over radio: Listen, better blow the airlock. 1271 01:40:37,083 --> 01:40:39,333 It'll throw you off aerodynamically on reentry. 1272 01:40:39,625 --> 01:40:40,625 That's affirmative. 1273 01:41:02,583 --> 01:41:05,333 Starflight, you're in final orbit before reentry. 1274 01:41:08,458 --> 01:41:11,292 The xu5 is on its way to rendezvous with you. 1275 01:41:11,583 --> 01:41:14,000 It will be your heat shield on reentry. 1276 01:41:17,542 --> 01:41:20,625 We're at three minutes 10 seconds from reentry. NASA? 1277 01:41:20,917 --> 01:41:22,125 Chris over radio: Confirming. 1278 01:41:24,042 --> 01:41:25,458 Here. 1279 01:41:25,750 --> 01:41:28,292 If this thing really is lucky, you'd better put it on. 1280 01:41:44,375 --> 01:41:46,458 Chris over radio: Ninety seconds to rendezvous. 1281 01:41:49,375 --> 01:41:50,458 Okay. 1282 01:41:51,833 --> 01:41:54,458 Man over pa: Two minutes to reentry interface. 1283 01:41:55,083 --> 01:41:56,958 One minute... 1284 01:41:58,500 --> 01:41:59,875 Glad to see you. 1285 01:42:07,542 --> 01:42:09,958 Del over radio: One minute 40 seconds to reentry. 1286 01:42:17,292 --> 01:42:19,333 Chris: Twenty seconds to rendezvous. 1287 01:42:19,625 --> 01:42:21,208 One minute 20 seconds to reentry. 1288 01:42:23,208 --> 01:42:25,167 NASA, where the hell are they? 1289 01:42:34,958 --> 01:42:36,750 Ten seconds to rendezvous. 1290 01:42:49,292 --> 01:42:52,333 (Over radio) Starflight, this is Eddie Russell, commander xu5. 1291 01:42:52,625 --> 01:42:54,833 Preparing for rendezvous. 1292 01:42:55,125 --> 01:42:57,542 Russell, we are 55 seconds from reentry. 1293 01:42:57,833 --> 01:43:00,833 Roger, we're matching your descent angle and your speed. 1294 01:43:05,750 --> 01:43:08,208 NASA here, we're tracking you both. 1295 01:43:08,500 --> 01:43:11,833 Starflight is 35 seconds to reentry. 1296 01:43:12,125 --> 01:43:16,500 Reentry will occur at 52 degrees latitude over the east siberian sea. 1297 01:43:17,625 --> 01:43:19,667 This is an alert to thornwell. 1298 01:43:19,958 --> 01:43:23,375 Be on full standby for starflight approach. 1299 01:43:23,667 --> 01:43:26,625 You are in priority pattern for emergency landing. 1300 01:43:26,917 --> 01:43:28,292 Twenty seconds to reentry. 1301 01:43:34,958 --> 01:43:36,292 (Sirens wailing) 1302 01:43:47,542 --> 01:43:49,000 Man over pa: Ten seconds to reentry. 1303 01:43:49,875 --> 01:43:51,375 (Sirens wailing) 1304 01:43:54,208 --> 01:43:56,292 We are center your plow wave, Columbia. 1305 01:43:56,583 --> 01:44:01,500 Five seconds, three, two, one. 1306 01:44:01,792 --> 01:44:03,292 (Rattling) 1307 01:44:08,708 --> 01:44:10,268 We're not deep enough in the atmosphere. 1308 01:44:10,292 --> 01:44:11,292 I don't have control. 1309 01:44:14,875 --> 01:44:16,833 Russell: Ease up, starflight, ease up. 1310 01:44:17,125 --> 01:44:19,667 I can't. We need more air over the wings. 1311 01:44:38,042 --> 01:44:39,500 Control surfaces working now. 1312 01:44:39,792 --> 01:44:41,833 We're in your shadow, Columbia. 1313 01:44:43,667 --> 01:44:46,292 Briggs, we're coming to peak second of reentry interface. 1314 01:44:48,375 --> 01:44:49,583 (Sizzling) 1315 01:44:51,875 --> 01:44:53,667 You're getting roasted. 1316 01:44:58,250 --> 01:44:59,458 Wingtips? 1317 01:45:00,208 --> 01:45:01,333 They're hot. 1318 01:45:11,917 --> 01:45:12,917 Cody: Flight level? 1319 01:45:13,208 --> 01:45:14,458 Del: 430,000. 1320 01:45:27,458 --> 01:45:30,250 We are at flight level 390,000. 1321 01:45:30,542 --> 01:45:32,125 Standing by to fire engines. 1322 01:45:45,042 --> 01:45:46,625 We have ignition. 1323 01:45:53,708 --> 01:45:56,542 To all concerned, we have completed reentry. 1324 01:45:59,208 --> 01:46:01,417 All right! Easy, easy. 1325 01:46:01,958 --> 01:46:03,000 (Sighs) 1326 01:46:15,542 --> 01:46:16,702 With the heat the wings took, 1327 01:46:16,750 --> 01:46:18,500 we're losing the skin on the wingtips. 1328 01:46:23,500 --> 01:46:25,583 I'm starting to get control surface oscillation. 1329 01:46:25,875 --> 01:46:26,875 (Chatter stops) 1330 01:46:29,667 --> 01:46:31,542 Flight level 52,000. 1331 01:46:31,833 --> 01:46:33,583 He's dropping too fast. 1332 01:46:35,208 --> 01:46:38,458 Cody: Ican't pull up or I'll overstress the airframe. 1333 01:46:39,958 --> 01:46:42,500 Cody, can you try to ease off the angle of descent. 1334 01:46:42,792 --> 01:46:44,750 (Beeping) 1335 01:46:45,042 --> 01:46:46,625 Cody: We're falling too fast. 1336 01:46:46,917 --> 01:46:48,958 I'm having trouble balancing... 1337 01:46:49,917 --> 01:46:51,542 We've lost voice contact. 1338 01:46:59,292 --> 01:47:01,458 Janet. Cody'll bring her down. 1339 01:47:15,875 --> 01:47:18,708 Come on, schultie, bring them home. 1340 01:47:19,000 --> 01:47:20,542 Schultie: He's still over the sea. 1341 01:47:20,833 --> 01:47:23,125 Just stay up there, Cody. Stay up. 1342 01:47:33,375 --> 01:47:34,500 Josh... 1343 01:49:16,875 --> 01:49:18,125 (Shuttle soaring) 1344 01:49:55,917 --> 01:49:57,042 (Wheels screeching) 1345 01:50:16,542 --> 01:50:17,958 (All cheering) 1346 01:50:22,458 --> 01:50:23,542 Let's go. 1347 01:50:43,708 --> 01:50:44,792 Nancy. 1348 01:50:45,375 --> 01:50:46,750 Tell him... 1349 01:50:47,958 --> 01:50:50,708 Tell him I stayed till I knew he was safe. 1350 01:50:52,958 --> 01:50:53,958 Thank you. 1351 01:50:55,708 --> 01:50:57,125 (Sirens wailing) 1352 01:51:18,000 --> 01:51:19,125 Bravo! 1353 01:51:21,542 --> 01:51:23,382 First time I ever saw a rock that didn't sink. 1354 01:51:24,583 --> 01:51:26,125 Come on, I'll buy you guys a drink. 1355 01:51:38,042 --> 01:51:39,292 (People clamoring) 1356 01:52:13,750 --> 01:52:16,500 Josh. Congratulations. 1357 01:52:18,792 --> 01:52:20,042 Thank you. 1358 01:52:27,042 --> 01:52:28,292 (All applauding) 1359 01:52:31,500 --> 01:52:32,750 (Reporters clamoring) 92949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.