All language subtitles for Soundtrack.1.S01E02.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,567 --> 00:00:26,937 This is crazy. 2 00:01:21,706 --> 00:01:22,746 Do you want pho? 3 00:01:22,832 --> 00:01:24,292 -Sure. -Okay. 4 00:02:04,124 --> 00:02:05,174 This is crazy. 5 00:02:05,291 --> 00:02:06,461 No, that's not it. 6 00:02:08,002 --> 00:02:09,422 This is crazy. 7 00:02:10,713 --> 00:02:12,883 This is crazy. She can't have heard this, right? 8 00:02:15,426 --> 00:02:16,256 This is crazy. 9 00:02:17,595 --> 00:02:18,425 This is crazy. 10 00:02:19,973 --> 00:02:21,023 Gosh. 11 00:02:25,603 --> 00:02:28,113 This is crazy. I'm pretty sure she didn't hear this. 12 00:02:50,420 --> 00:02:52,880 -It's already here. -Yes. Come have a seat. 13 00:03:12,901 --> 00:03:14,281 -Let's eat. -Sure. 14 00:03:26,372 --> 00:03:27,502 This is crazy. 15 00:03:29,500 --> 00:03:30,750 This place... 16 00:03:30,835 --> 00:03:33,335 is really good. It's so good. 17 00:03:33,421 --> 00:03:35,051 -This is crazy. -Yeah. It's pretty good. 18 00:03:35,131 --> 00:03:36,931 -It's a great place. -Yeah, it is. 19 00:03:38,509 --> 00:03:40,009 When did we fall asleep last night? 20 00:03:40,553 --> 00:03:41,723 I'm not sure. 21 00:03:42,138 --> 00:03:44,678 I passed out too, so I don't remember. 22 00:03:44,766 --> 00:03:45,676 Oh... 23 00:03:50,480 --> 00:03:52,820 -It was cold last night. -I know, it was cold. 24 00:03:52,899 --> 00:03:55,399 -I almost froze to death. -We were just cold. 25 00:03:55,485 --> 00:03:57,065 It's instinct to seek sources of heat. 26 00:03:57,153 --> 00:03:59,453 -Like how flowers always face the sun. -Like survival instinct. 27 00:03:59,530 --> 00:04:01,030 I survived the cold, thanks to you. 28 00:04:05,078 --> 00:04:06,198 By the way... 29 00:04:08,414 --> 00:04:10,504 Did you... 30 00:04:11,584 --> 00:04:14,464 hear anything while you were asleep? 31 00:04:14,545 --> 00:04:16,755 -Hear what? -Anything at all. 32 00:04:21,386 --> 00:04:22,346 Did you fart? 33 00:04:23,596 --> 00:04:24,636 What? 34 00:04:26,641 --> 00:04:27,481 That... 35 00:04:28,226 --> 00:04:29,846 It was by accident. 36 00:04:29,936 --> 00:04:31,846 It's fine. We're past that. 37 00:05:03,428 --> 00:05:06,428 EPISODE 2 38 00:05:09,726 --> 00:05:12,936 THE DISTANCE BETWEEN YOU AND ME 39 00:05:19,944 --> 00:05:20,994 This is better. 40 00:05:21,446 --> 00:05:22,736 - The... - Here's dessert. 41 00:05:23,364 --> 00:05:24,534 Thank you. 42 00:05:24,615 --> 00:05:26,405 You can have the mandarins. 43 00:05:27,493 --> 00:05:29,833 -Can I see what you wrote? -Sure. 44 00:05:31,956 --> 00:05:33,206 There's not much though. 45 00:05:38,671 --> 00:05:39,921 Mm... 46 00:05:43,051 --> 00:05:44,181 Ah... 47 00:05:46,512 --> 00:05:49,772 -You write all kinds of stuff here. -I have to, or I forget. 48 00:05:50,266 --> 00:05:52,266 And... here. 49 00:05:52,685 --> 00:05:54,055 This is what I'm working on now. 50 00:05:54,145 --> 00:05:56,935 -Do you want to listen to the demo too? -Sure, why not? 51 00:06:18,127 --> 00:06:21,457 # When I look at you # 52 00:06:22,006 --> 00:06:24,756 # I don't know what to do # 53 00:06:25,093 --> 00:06:28,553 # 'Cause you give me butterflies # 54 00:06:29,222 --> 00:06:31,932 # I wasn't sure enough # 55 00:06:32,016 --> 00:06:33,426 # Until now # 56 00:06:33,518 --> 00:06:38,898 # To fall in love with someone # 57 00:06:39,273 --> 00:06:45,033 # But you came here like destiny # 58 00:06:49,033 --> 00:06:50,703 # Love is beyond words... # 59 00:06:50,785 --> 00:06:51,785 THE CORNERS OF MY HEART TURN RED 60 00:06:51,869 --> 00:06:54,409 # It is not as simple as we think # 61 00:06:55,998 --> 00:07:01,168 # If you really love with all your heart # 62 00:07:01,712 --> 00:07:05,972 # I will try not to hurt your tender heart # 63 00:07:06,050 --> 00:07:07,890 # By any chance... # 64 00:07:09,345 --> 00:07:10,465 Good, right? 65 00:07:10,555 --> 00:07:11,555 Huh? 66 00:07:12,473 --> 00:07:13,473 Yeah, it is. 67 00:07:13,850 --> 00:07:17,440 And... these are the lyrics to go with it. 68 00:07:20,898 --> 00:07:22,278 Aren't these lyrics... 69 00:07:23,651 --> 00:07:25,451 too plain for this song? 70 00:07:27,155 --> 00:07:28,195 Is it? 71 00:07:29,866 --> 00:07:31,776 "The distance between you and me. 72 00:07:32,535 --> 00:07:34,615 There's nothing we can do. 73 00:07:35,204 --> 00:07:36,874 Corners of my heart blush." 74 00:07:37,707 --> 00:07:41,877 Yeah, the corners of your heart are blushing red. 75 00:07:42,462 --> 00:07:45,052 It means they're shy. That's what unrequited love feels like. 76 00:07:45,256 --> 00:07:47,046 You could feel shy, 77 00:07:48,092 --> 00:07:49,722 but you could also be in pain. 78 00:07:50,303 --> 00:07:51,183 Why? 79 00:07:51,596 --> 00:07:53,176 If all you could ever do... 80 00:07:54,682 --> 00:07:56,562 is barely reach him with the tip of your finger, 81 00:07:58,227 --> 00:07:59,477 wouldn't it be really sad? 82 00:08:03,524 --> 00:08:04,654 Mm... 83 00:08:09,822 --> 00:08:12,032 With someone I love... 84 00:08:14,327 --> 00:08:15,827 this is all I can... 85 00:08:30,176 --> 00:08:32,636 ...do. Just grab the hand. Problem solved! 86 00:08:32,720 --> 00:08:34,390 Gosh. How frustrating. 87 00:08:37,683 --> 00:08:38,943 Let's get some air. 88 00:08:40,937 --> 00:08:44,437 This is great. My brain is waking up. 89 00:08:53,324 --> 00:08:54,284 So... 90 00:08:55,826 --> 00:08:59,656 do you feel that way about Jennifer? 91 00:09:01,123 --> 00:09:02,883 There's nothing you can do. 92 00:09:03,918 --> 00:09:07,458 You can barely reach her by the fingertips. 93 00:09:12,552 --> 00:09:13,552 Right. 94 00:09:14,428 --> 00:09:18,428 But what really matters to me is not about what I can't do with her. 95 00:09:19,392 --> 00:09:21,232 It's about what I can't do for her. 96 00:09:22,353 --> 00:09:23,523 That's what makes me sad. 97 00:09:24,105 --> 00:09:25,685 What do you want to do for her so badly? 98 00:09:27,191 --> 00:09:30,071 Anything. Everything that she wants. 99 00:09:33,030 --> 00:09:34,490 Well, there's something I want. 100 00:09:39,704 --> 00:09:40,834 What is it? 101 00:09:43,791 --> 00:09:44,711 Chocolate. 102 00:09:48,296 --> 00:09:51,376 -What? I've been craving some. -Chocolate? 103 00:09:51,465 --> 00:09:53,005 -Just one, please? -Let's go. I'll buy. 104 00:09:53,092 --> 00:09:54,092 Okay! 105 00:10:00,641 --> 00:10:02,771 How can you say no to something this good? 106 00:10:02,852 --> 00:10:05,152 I don't like it. It's too sweet. 107 00:10:06,272 --> 00:10:07,982 You loved sweets when you were a kid. 108 00:10:08,733 --> 00:10:10,073 Because you loved sweets. 109 00:10:12,987 --> 00:10:14,357 I was humoring you. 110 00:10:15,156 --> 00:10:16,276 Thank you so much. 111 00:10:19,076 --> 00:10:21,156 -Wait for me! -Hurry up! 112 00:10:24,206 --> 00:10:25,166 They're so cute. 113 00:10:26,125 --> 00:10:29,245 Do you remember when you taught me how to ride a bicycle? 114 00:10:29,503 --> 00:10:32,723 Of course. I had to hold onto you every time. 115 00:10:33,257 --> 00:10:35,087 You were such a scaredy-cat. 116 00:10:35,885 --> 00:10:36,715 You know what? 117 00:10:38,179 --> 00:10:39,509 I can even ride scooters now. 118 00:10:40,097 --> 00:10:42,017 I've mastered everything on two wheels. 119 00:10:42,099 --> 00:10:44,519 But four-wheeled is a different story. 120 00:10:45,311 --> 00:10:46,151 What? 121 00:10:48,189 --> 00:10:49,019 A car? 122 00:10:49,106 --> 00:10:52,776 # I want to be happy # 123 00:10:52,860 --> 00:10:55,240 -# I don't want to cry anymore... # -People walk faster than this. 124 00:10:55,780 --> 00:10:58,570 I feel so much more comfortable 125 00:10:59,241 --> 00:11:00,911 having you sit next to me. 126 00:11:01,410 --> 00:11:03,620 I'm glad one of us is feeling comfortable. 127 00:11:05,665 --> 00:11:06,495 Oh, my. 128 00:11:06,582 --> 00:11:08,832 - Idiot! You think you own the road? - That scared me. 129 00:11:08,918 --> 00:11:10,418 - Get off the road! - Hey! 130 00:11:11,253 --> 00:11:12,253 Is he out of his mind? 131 00:11:12,880 --> 00:11:15,720 It's a school zone up there. Why are people driving so fast? 132 00:11:16,384 --> 00:11:19,644 Maybe because the school zone is way up there and not here. 133 00:11:21,180 --> 00:11:22,720 - Is that so? - Yes. 134 00:11:22,807 --> 00:11:24,427 They act like they were never beginners. 135 00:11:26,102 --> 00:11:27,272 Are you cold? 136 00:11:27,353 --> 00:11:29,983 -I'll turn on the heater. -No! Keep your eyes on the road! 137 00:11:30,064 --> 00:11:31,654 Huh? Okay. 138 00:11:31,732 --> 00:11:34,072 -I'm not cold. I'm having cold sweats. -Okay. 139 00:11:34,735 --> 00:11:38,195 Then let's make another round while we're out. 140 00:11:38,280 --> 00:11:40,700 Oh, I need groceries too. There's nothing to eat at home. 141 00:11:40,783 --> 00:11:41,993 - Right? - Eyes ahead. 142 00:11:42,076 --> 00:11:43,286 I am, no worries. 143 00:11:43,869 --> 00:11:45,039 Do whatever you want. 144 00:11:45,121 --> 00:11:47,711 Oh, hey! Did you hear that? 145 00:11:47,832 --> 00:11:50,882 You know how people turn on their hazards after cutting in. 146 00:11:50,960 --> 00:11:54,090 It doesn't mean "thank you", but more like a way to rub it in. 147 00:11:54,171 --> 00:11:55,721 Maybe I should try it now. 148 00:11:59,009 --> 00:11:59,969 Is it over here? 149 00:12:00,261 --> 00:12:01,971 PRODUCER KANG WOOIL ACCEPT CALL 150 00:12:02,054 --> 00:12:04,604 - Eunsoo, it's me. - -Mr. Kang! 151 00:12:04,682 --> 00:12:05,522 Are you out? 152 00:12:05,599 --> 00:12:07,139 Yes, I am. What is it? 153 00:12:07,560 --> 00:12:10,810 If it's okay with you, do you think you can stop by the studio right now? 154 00:12:10,896 --> 00:12:13,146 I have something to discuss regarding the song concept. 155 00:12:13,232 --> 00:12:14,862 Oh, right now? 156 00:12:15,776 --> 00:12:16,606 Uh... 157 00:12:16,694 --> 00:12:17,534 Yes, I can. 158 00:12:18,779 --> 00:12:19,989 Then I'll see you soon. 159 00:12:20,197 --> 00:12:21,157 Okay! 160 00:12:22,783 --> 00:12:23,953 You're going right now? 161 00:12:24,410 --> 00:12:25,290 Sunwoo. 162 00:12:26,036 --> 00:12:28,036 -We're past the school zone, right? -Why do you ask? 163 00:12:28,122 --> 00:12:29,712 I'm sorry in advance. 164 00:12:30,082 --> 00:12:31,002 Hey! 165 00:12:44,930 --> 00:12:46,770 I'm sorry to have interrupted your date. 166 00:12:46,849 --> 00:12:48,729 No, we weren't on a date. 167 00:12:48,809 --> 00:12:50,639 He's just a friend. My best friend. 168 00:12:50,728 --> 00:12:54,438 He's been helping me out with the lyrics because he knows me best. 169 00:12:54,523 --> 00:12:55,573 I see. 170 00:12:56,150 --> 00:12:57,190 Thank you. 171 00:12:58,444 --> 00:13:01,704 - Oh, this was really good last time. - Right? 172 00:13:02,448 --> 00:13:05,948 The intro for the demo changed a bit. So the emotional profile of... 173 00:13:06,035 --> 00:13:07,155 Give me yours. 174 00:13:08,996 --> 00:13:09,866 Huh? 175 00:13:10,498 --> 00:13:12,918 You hate mandarins. Drink that. 176 00:13:15,503 --> 00:13:19,053 She's sick of mandarins. 177 00:13:19,131 --> 00:13:21,631 -Her parents send them from Jeju. -Oh. 178 00:13:23,594 --> 00:13:26,184 What are you saying? I love mandarins. 179 00:13:26,722 --> 00:13:29,432 You told me just the sight of mandarins makes you throw up. 180 00:13:29,517 --> 00:13:31,727 Then you even smashed one with your fist. 181 00:13:31,811 --> 00:13:32,851 When did I? 182 00:13:33,395 --> 00:13:35,935 I'm sorry. You should've told me. 183 00:13:36,023 --> 00:13:37,533 -Would you like coffee? -No! I'm fine. 184 00:13:37,608 --> 00:13:39,568 Mandarin juice is fine. 185 00:13:40,361 --> 00:13:41,201 I see. 186 00:13:42,696 --> 00:13:45,276 Go stay outside. Go to a cafe or something. 187 00:13:45,366 --> 00:13:48,076 No. It's okay. Don't worry about me. 188 00:13:53,040 --> 00:13:55,460 Please, go on. 189 00:13:56,460 --> 00:13:57,290 Okay. 190 00:14:00,130 --> 00:14:01,720 -Have some. -Okay. 191 00:14:03,300 --> 00:14:05,220 Then I think... 192 00:14:05,302 --> 00:14:06,722 This should be... 193 00:14:09,932 --> 00:14:13,732 So the man is ultimately giving up on the woman? 194 00:14:13,811 --> 00:14:17,571 Should we convey his sentiment in the chorus? 195 00:14:18,274 --> 00:14:19,654 Why is this not coming out? 196 00:14:20,985 --> 00:14:25,065 "Giving up" sounds a bit too negative. 197 00:14:25,489 --> 00:14:29,869 So, this man doesn't want to break the balance for this woman's sake. 198 00:14:29,952 --> 00:14:32,792 He's just gently letting go. 199 00:14:33,330 --> 00:14:35,540 I think that should be our hook. 200 00:14:37,334 --> 00:14:38,754 "Letting go..." 201 00:14:41,130 --> 00:14:41,960 You know, 202 00:14:42,965 --> 00:14:48,345 it's like you're letting go of him, but not voluntarily. 203 00:14:48,846 --> 00:14:50,756 Oh, I see. 204 00:14:51,098 --> 00:14:54,228 And you are doing it with a heart wholly devoted to the one you love. 205 00:14:56,687 --> 00:14:57,857 In other words, 206 00:14:57,938 --> 00:15:03,738 uh... it's like the chilly air of a winter morning at 4:40 a.m. 207 00:15:05,279 --> 00:15:07,069 Pardon me, mister. 208 00:15:08,532 --> 00:15:10,872 -Yes? -Is there something on my face? 209 00:15:12,286 --> 00:15:13,656 No. 210 00:15:14,496 --> 00:15:16,286 - Why do you ask? - I mean... 211 00:15:16,916 --> 00:15:20,916 You were staring only at Eunsoo earlier, and now you are staring at me. 212 00:15:23,005 --> 00:15:25,085 No, I was looking at the TV behind you. 213 00:15:26,759 --> 00:15:28,009 Don't mind him. 214 00:15:28,093 --> 00:15:33,023 He often got into arguments with strangers because he would just stare at them. 215 00:15:33,098 --> 00:15:34,388 I see. 216 00:15:34,934 --> 00:15:38,404 Anyway, I'll put more thought into that part. 217 00:15:38,479 --> 00:15:39,979 Okay. Sure. 218 00:15:40,856 --> 00:15:42,186 -Yes. -Oh, also... 219 00:15:42,983 --> 00:15:44,863 Try asking your friend too. 220 00:15:45,110 --> 00:15:46,070 About... 221 00:15:47,071 --> 00:15:48,661 the feeling of unrequited love. 222 00:15:51,075 --> 00:15:52,445 I will. 223 00:15:55,663 --> 00:15:57,373 Why were you being so rude? 224 00:15:58,582 --> 00:15:59,632 What did I do? 225 00:15:59,708 --> 00:16:03,548 You told him about me smashing mandarins. Why would you say that? 226 00:16:03,629 --> 00:16:05,799 You told me to be honest with myself. 227 00:16:05,881 --> 00:16:08,051 And you tell him you like mandarin juice? 228 00:16:08,133 --> 00:16:10,513 -How can you be so undignified? -Undignified? 229 00:16:11,136 --> 00:16:13,966 I was just being polite. Wouldn't you have done the same? 230 00:16:14,056 --> 00:16:15,466 -No, I wouldn't have. -Then, don't. 231 00:16:15,557 --> 00:16:17,387 -I wouldn't have, seriously. -Fine, don't. 232 00:16:17,851 --> 00:16:19,601 And he wasn't being polite either. 233 00:16:19,687 --> 00:16:22,357 He never asked you what you wanted, or if there is anything you like. 234 00:16:22,439 --> 00:16:24,729 Who cares? I go there to work, not to drink juice. 235 00:16:24,817 --> 00:16:28,447 Everything he says is so pretentious. He's so full of it. 236 00:16:28,529 --> 00:16:31,239 It's his artistic sensibility, okay? 237 00:16:31,740 --> 00:16:34,740 That's how he was able to succeed in what he does. 238 00:16:34,827 --> 00:16:37,867 Chilly air of a winter morning at 4:00 a.m. or whatever. 239 00:16:37,955 --> 00:16:40,205 Why would you be out that late? You should be in bed. 240 00:16:40,290 --> 00:16:42,420 It was 4:40 a.m, Sunwoo. 241 00:16:42,918 --> 00:16:44,708 -He said 4:40 a.m. -Yeah, whatever. 242 00:16:44,795 --> 00:16:47,455 And why do you hate all the guys in my life? 243 00:16:47,548 --> 00:16:50,588 You don't like this, you don't like that. 244 00:16:50,676 --> 00:16:53,636 -That's because every guy you meet is... -Every guy's what? 245 00:16:54,847 --> 00:16:56,467 -Every guy's what? -Hold on a second. 246 00:16:56,974 --> 00:16:57,934 Oh, hey. 247 00:17:00,269 --> 00:17:02,269 I'm almost there. Okay. 248 00:17:04,648 --> 00:17:07,278 -Drop me off here. -We're almost there. 249 00:17:07,359 --> 00:17:09,029 Just drop me off. I'll walk from here. 250 00:17:17,786 --> 00:17:18,616 Hey! 251 00:17:45,481 --> 00:17:49,281 I took care of the deposit on the gallery, 252 00:17:50,611 --> 00:17:52,701 but I'm worried about your reputation. 253 00:17:53,155 --> 00:17:55,565 What if a rumor starts circulating... 254 00:17:56,867 --> 00:17:58,367 ...that you don't keep your promises? 255 00:18:04,625 --> 00:18:08,545 Let's make a good statement of apology. 256 00:18:09,254 --> 00:18:11,054 -Okay? -Okay. 257 00:18:12,424 --> 00:18:14,054 By the way, where have you been sleeping? 258 00:18:14,551 --> 00:18:16,551 My girlfriend left. Why aren't you coming in? 259 00:18:18,889 --> 00:18:21,479 -I'm staying at Eunsoo's. -Oh, you're staying there. 260 00:18:21,683 --> 00:18:23,273 Eunsoo... 261 00:18:25,270 --> 00:18:26,480 That Eunsoo? 262 00:18:28,690 --> 00:18:30,690 Is it finally time? 263 00:18:30,776 --> 00:18:35,316 Great. You can skip everything and go straight to living together. 264 00:18:35,405 --> 00:18:37,275 I haven't asked her out yet. 265 00:18:39,326 --> 00:18:41,326 But I'm planning on telling her before I leave Korea. 266 00:18:43,372 --> 00:18:45,332 I really want to be honest with myself. 267 00:18:46,083 --> 00:18:48,133 Yeah, you should be. 268 00:18:50,379 --> 00:18:51,259 Wait. 269 00:18:53,090 --> 00:18:56,260 Is this why you postponed your exhibition? Because of Eunsoo? 270 00:18:58,637 --> 00:19:00,057 Oh, gosh. 271 00:19:02,224 --> 00:19:04,314 Not necessarily... I mean... 272 00:19:04,393 --> 00:19:06,353 What a relief! Seriously! 273 00:19:07,980 --> 00:19:10,520 I was worried that you might retire. 274 00:19:10,607 --> 00:19:12,687 It's a huge relief to know that it's just about a girl. 275 00:19:13,360 --> 00:19:15,450 I'm so glad. 276 00:19:16,446 --> 00:19:17,986 Why would I retire? 277 00:19:18,073 --> 00:19:21,083 Good! Clear things up with Eunsoo. Just come back when you're all finished. 278 00:19:21,160 --> 00:19:23,160 Back to where you should be. Right here. 279 00:19:23,245 --> 00:19:24,495 Don't worry about the apology. 280 00:19:24,580 --> 00:19:27,540 It's nothing! I'll take care of it. Don't worry at all. 281 00:19:38,677 --> 00:19:40,137 STUDIO RED 282 00:19:40,345 --> 00:19:42,385 I'm not mad anymore. How about you? 283 00:19:50,022 --> 00:19:52,402 Here, a gift of reconciliation. 284 00:19:53,400 --> 00:19:54,360 What is it? 285 00:19:56,695 --> 00:19:57,775 Something to wear... 286 00:20:00,324 --> 00:20:01,784 It's an apron. 287 00:20:02,367 --> 00:20:04,367 I support your side job, Sunwoo. 288 00:20:04,995 --> 00:20:06,325 It's pretty, right? 289 00:20:12,377 --> 00:20:15,207 -Okay, we're good. -Great, we're good. 290 00:20:15,297 --> 00:20:17,337 You scared me. I thought you were still mad at me. 291 00:20:17,424 --> 00:20:19,014 Why did you glare at me? 292 00:20:19,676 --> 00:20:21,466 Hey, let's go shopping for groceries now. 293 00:20:21,553 --> 00:20:24,603 You drive. The parking space is so small. 294 00:20:24,681 --> 00:20:27,311 I don't think my car can go down there. It scares me so much. 295 00:20:32,981 --> 00:20:34,191 Yogurt... 296 00:20:34,274 --> 00:20:35,734 Yogurt sounds nice. 297 00:20:36,235 --> 00:20:37,855 What should we have for dinner? 298 00:20:39,404 --> 00:20:42,784 Tell me what you're craving. I'll make you dinner tonight. 299 00:20:43,283 --> 00:20:44,993 - You're cooking? Really? - Yes. 300 00:20:45,077 --> 00:20:46,197 What will you make? 301 00:20:47,037 --> 00:20:48,327 Mm... 302 00:20:49,122 --> 00:20:50,542 We really... 303 00:20:51,083 --> 00:20:53,213 need to get rid of all the mandarins somehow. 304 00:20:53,543 --> 00:20:55,713 Can I make mandarin rice or something? 305 00:20:56,213 --> 00:20:57,633 Mandarin rice... 306 00:20:57,714 --> 00:20:58,804 How about preserves? 307 00:20:59,258 --> 00:21:00,378 That sounds good. 308 00:21:01,051 --> 00:21:01,971 Preserves. 309 00:21:02,052 --> 00:21:03,142 Sounds good. 310 00:21:03,220 --> 00:21:04,600 What else do you want? 311 00:21:04,930 --> 00:21:05,890 Uh... 312 00:21:07,849 --> 00:21:10,139 Make me that dish. The one you're best at. 313 00:21:12,688 --> 00:21:16,148 -You mean, my specialty dish? -Yes. 314 00:21:16,483 --> 00:21:20,363 The dish we always eat when we celebrate, mourn, or fight? 315 00:21:20,445 --> 00:21:21,445 Is that what you want? 316 00:21:21,530 --> 00:21:22,490 Bingo. 317 00:21:23,782 --> 00:21:24,832 Okay. 318 00:21:24,908 --> 00:21:28,288 Since we fought a little today, we'll have it for dinner. 319 00:21:29,746 --> 00:21:31,866 -Let's go. -Let's go! 320 00:21:34,209 --> 00:21:36,499 Cabbage. This should be enough. 321 00:21:36,586 --> 00:21:38,336 No, we can't finish all of this. 322 00:21:38,422 --> 00:21:41,632 # You're simply beautiful, so beautiful # 323 00:21:41,717 --> 00:21:42,547 You're right. 324 00:21:42,634 --> 00:21:45,974 # You're mesmerizing... # 325 00:21:46,054 --> 00:21:49,984 Let's take both, just in case. We also need lettuce. So keep it. 326 00:21:50,058 --> 00:21:54,518 -# Most beautiful in the whole world # -Here, you like curry. 327 00:21:55,105 --> 00:21:58,355 -We need dumplings, of course. -# Where did you come from, I wonder # 328 00:21:58,859 --> 00:22:02,609 -This one. -# Because you're so beautiful... # 329 00:22:03,822 --> 00:22:04,992 Hurry up. 330 00:22:05,073 --> 00:22:06,703 Why did you even ask? 331 00:22:07,492 --> 00:22:10,412 -# You're perfect in every way # -Oh, my gosh. Oh, gosh. 332 00:22:11,330 --> 00:22:13,960 Let's take these. There are only four bottles left. 333 00:22:14,708 --> 00:22:18,548 # Of all the flowers in the world # 334 00:22:19,171 --> 00:22:22,971 # Where have you been all my life? # 335 00:22:23,050 --> 00:22:29,430 # Why are you now swaying my heart? # 336 00:22:29,514 --> 00:22:32,644 # You're simply beautiful, so beautiful... # 337 00:22:32,726 --> 00:22:33,766 No way. 338 00:22:34,478 --> 00:22:35,398 Use mine. 339 00:22:36,396 --> 00:22:37,476 Let me take care of it. 340 00:22:38,482 --> 00:22:41,232 Listen to me. This is your pay for being my assistant. 341 00:22:42,778 --> 00:22:44,738 Yes, ma'am. 342 00:22:47,449 --> 00:22:48,869 Hold on... 343 00:22:49,701 --> 00:22:51,661 Did I put this in the cart? 344 00:22:52,329 --> 00:22:53,709 -I did. -Why? 345 00:22:55,332 --> 00:22:56,502 Because you like these. 346 00:23:00,754 --> 00:23:02,264 It's freezing! 347 00:23:02,381 --> 00:23:03,801 It's so cold. 348 00:23:04,966 --> 00:23:07,386 Let me borrow your apron later. 349 00:23:07,469 --> 00:23:09,929 I'll wear it to make an amazing dish. 350 00:23:10,013 --> 00:23:10,973 Okay... 351 00:23:11,723 --> 00:23:14,233 SEOGWIPO MANDARINS 352 00:23:20,482 --> 00:23:22,322 Mom. 353 00:23:22,401 --> 00:23:25,901 -Hello... -Mom, wait. Just listen to me first. 354 00:23:25,987 --> 00:23:29,987 You know how Sunwoo came back for his exhibition. 355 00:23:30,075 --> 00:23:31,905 He just needed... Can you put that down please? 356 00:23:31,993 --> 00:23:34,963 He just needed a place to stay. 357 00:23:35,038 --> 00:23:37,748 -So that's why he's here. Right? -Yes, she's right. 358 00:23:38,291 --> 00:23:40,381 - What are those? - What are those? 359 00:23:40,460 --> 00:23:43,260 They're just things to throw out. There were expired foods in the fridge. 360 00:23:43,338 --> 00:23:44,168 He's right. 361 00:23:44,256 --> 00:23:46,086 Mom. 362 00:23:46,174 --> 00:23:48,844 He and I have been friends for 20 years. 363 00:23:48,927 --> 00:23:50,427 - For 19 years. - Huh? 364 00:23:50,512 --> 00:23:53,972 - It's 19 years. - Yes. We've been best buds for 19 years. 365 00:23:54,057 --> 00:23:57,687 What are friends for? A friend in need is a friend indeed. 366 00:23:57,769 --> 00:23:59,479 That's what I think. 367 00:24:05,110 --> 00:24:06,190 You two. Come sit here. 368 00:24:06,278 --> 00:24:07,318 -Okay. -Shall we? 369 00:24:17,914 --> 00:24:19,004 Han Sunwoo. 370 00:24:20,333 --> 00:24:21,213 Yes? 371 00:24:26,465 --> 00:24:30,335 Think about the woes in your heart, 372 00:24:31,011 --> 00:24:33,311 and choose three cards with your left hand. 373 00:24:34,264 --> 00:24:35,774 Choose from your heart. 374 00:24:35,849 --> 00:24:38,019 -What's up with these Tarot cards? -I just learned. 375 00:24:38,101 --> 00:24:39,061 So randomly? 376 00:24:40,061 --> 00:24:41,771 -It's fun. -Is it? 377 00:24:41,855 --> 00:24:45,105 Try staring at the ocean all day. 378 00:24:45,567 --> 00:24:48,027 You'll start getting curious about the unknown world. 379 00:24:48,820 --> 00:24:49,780 Well? 380 00:24:50,572 --> 00:24:51,452 Take your pick. 381 00:24:52,032 --> 00:24:53,072 Okay. 382 00:24:53,950 --> 00:24:56,660 Conviction! Choose with conviction! 383 00:24:57,162 --> 00:24:58,662 Conviction... 384 00:24:58,747 --> 00:25:00,497 -Choose with conviction. -Left hand! 385 00:25:08,507 --> 00:25:10,717 -Conviction. -Conviction... 386 00:25:24,731 --> 00:25:26,611 What is it? What does it mean? 387 00:25:27,651 --> 00:25:28,611 Sunwoo... 388 00:25:29,277 --> 00:25:30,737 you like someone, don't you? 389 00:25:34,824 --> 00:25:35,914 Pure love. 390 00:25:35,992 --> 00:25:36,832 Awesome. 391 00:25:39,621 --> 00:25:40,911 Sincere to the end. 392 00:25:42,207 --> 00:25:44,127 And that person is... 393 00:25:55,053 --> 00:25:57,013 She's very far away. 394 00:25:58,056 --> 00:26:00,426 Hey, it must be Jennifer. 395 00:26:00,517 --> 00:26:02,097 Jennifer. This is crazy. 396 00:26:02,185 --> 00:26:03,975 Mom, you're pretty good. 397 00:26:04,062 --> 00:26:05,652 Do me next. 398 00:26:05,730 --> 00:26:07,650 Will my lyrics be a big hit this time? 399 00:26:07,732 --> 00:26:09,822 - What time is it? It's late. - What? 400 00:26:09,901 --> 00:26:12,071 -All of a sudden? -I'm late. 401 00:26:12,153 --> 00:26:13,363 What about me? 402 00:26:14,573 --> 00:26:16,583 Mom, wait. What about me? 403 00:26:17,158 --> 00:26:20,248 Take good care of the house, tenant lady. 404 00:26:20,328 --> 00:26:22,408 I'll come back any time I get sick of the ocean. 405 00:26:22,497 --> 00:26:23,577 Okay. 406 00:26:24,374 --> 00:26:25,634 -Sunwoo. -Yes? 407 00:26:27,419 --> 00:26:29,419 -You know I trust you, right? -I do. 408 00:26:29,879 --> 00:26:30,839 Eunsoo. 409 00:26:31,423 --> 00:26:33,303 -You know I don't trust you, right? -Yes. 410 00:26:33,383 --> 00:26:36,093 I trust nothing will happen here. 411 00:26:37,470 --> 00:26:41,390 Oh, the pictures from your trip. Have you tried looking for it? 412 00:26:42,058 --> 00:26:44,308 He doesn't have them either. He deleted them to make space. 413 00:26:44,394 --> 00:26:46,194 What a shame. 414 00:26:46,271 --> 00:26:48,151 - I know. - I was collecting those pictures. 415 00:26:48,231 --> 00:26:49,401 I'll get going now. 416 00:26:49,524 --> 00:26:51,114 I brought some mandarins for you. 417 00:26:51,943 --> 00:26:53,993 Mom, please stop sending mandarins. 418 00:26:54,070 --> 00:26:55,410 I'll send you three more boxes. 419 00:26:55,488 --> 00:26:57,488 Three more? No way, Mom! 420 00:26:57,991 --> 00:27:00,041 Stop sending them to me, okay? 421 00:27:02,078 --> 00:27:03,958 Go in. 422 00:27:04,164 --> 00:27:05,424 After I see you off. 423 00:27:11,296 --> 00:27:12,126 Here. 424 00:27:16,426 --> 00:27:17,716 It's a lucky charm. 425 00:27:20,597 --> 00:27:23,347 - It's cold. Get inside. - Okay. 426 00:27:23,433 --> 00:27:24,483 Take care. 427 00:27:39,032 --> 00:27:41,532 Let's see. May I try this now? 428 00:27:41,618 --> 00:27:43,538 You were so confident about this. 429 00:27:47,290 --> 00:27:49,670 Well? Awesome, isn't it? 430 00:27:50,502 --> 00:27:52,002 Has it been upgraded? 431 00:27:52,087 --> 00:27:54,707 Living alone levels you up, even my cooking. 432 00:27:54,798 --> 00:27:56,588 This is really good. No lie. 433 00:27:56,675 --> 00:27:58,005 -Really? -Yeah. 434 00:27:58,093 --> 00:27:59,973 Eat up. 435 00:28:00,512 --> 00:28:02,602 You must have been surprised seeing my mom. 436 00:28:03,556 --> 00:28:07,386 Man, why does she keep bringing mandarins? Am I being punished? 437 00:28:07,769 --> 00:28:10,059 Look at my hands. They're all yellow. 438 00:28:10,730 --> 00:28:11,820 Let me see yours. 439 00:28:15,944 --> 00:28:18,154 You're still okay. You can eat more of them. 440 00:28:22,659 --> 00:28:23,989 I'm sorry about earlier today. 441 00:28:24,494 --> 00:28:27,754 What now? I thought we were all good. 442 00:28:29,666 --> 00:28:32,036 But why were you so upset? 443 00:28:33,586 --> 00:28:35,206 I wasn't upset. I was just... 444 00:28:36,089 --> 00:28:37,089 Just what? 445 00:28:40,218 --> 00:28:42,468 I was just annoyed to see you drink mandarin juice. 446 00:28:43,805 --> 00:28:45,305 Of all the things to be annoyed by. 447 00:28:46,307 --> 00:28:49,847 Learn to see who really cares for you. 448 00:28:49,936 --> 00:28:51,266 Okay. 449 00:28:51,730 --> 00:28:53,570 Gosh. 450 00:28:54,983 --> 00:28:56,323 Anyway, 451 00:28:58,194 --> 00:29:04,784 do you get what Mr. Kang said about the air of 4:40 a.m.? 452 00:29:04,868 --> 00:29:07,408 -Do you have to get it? -I have to know to write those lyrics. 453 00:29:14,085 --> 00:29:15,665 I imagine it's being lonely in silence. 454 00:29:17,672 --> 00:29:19,552 The lonely feeling of standing by yourself. 455 00:29:21,301 --> 00:29:24,891 The feeling of wanting to sleep, but not being able to fall asleep. 456 00:29:26,681 --> 00:29:27,721 Oh... 457 00:29:30,935 --> 00:29:34,555 Hey, should we step outside at 4:40 a.m.? 458 00:29:40,945 --> 00:29:42,195 Eunsoo, you're just... 459 00:29:47,202 --> 00:29:48,702 - Are you serious? - Yes. 460 00:30:19,901 --> 00:30:20,781 Hey. 461 00:30:22,111 --> 00:30:23,201 Here. 462 00:30:25,573 --> 00:30:28,123 Don't you have any scarves? 463 00:30:28,201 --> 00:30:30,201 Please keep your neck warm. 464 00:30:31,079 --> 00:30:32,209 Thank you. 465 00:30:36,334 --> 00:30:38,214 So we're really doing this. 466 00:30:51,266 --> 00:30:54,386 # My heart flutters whenever I see you # 467 00:30:55,478 --> 00:31:00,898 # I never know what to do # 468 00:31:02,360 --> 00:31:04,400 # Just when I thought... # 469 00:31:04,487 --> 00:31:07,407 BRAINSTORMING MEETING WHAT IS UNREQUITED LOVE? 470 00:31:07,490 --> 00:31:11,700 # I could no longer love # 471 00:31:12,412 --> 00:31:17,672 # You came to me, my love # 472 00:31:21,921 --> 00:31:26,891 # They say love is more than words # 473 00:31:28,720 --> 00:31:34,060 # I'll pour out my heart More than anyone else # 474 00:31:34,767 --> 00:31:40,687 # I won't hurt your precious heart # 475 00:31:42,400 --> 00:31:47,200 # I'll protect you now # 476 00:31:49,532 --> 00:31:52,542 # I ponder how # 477 00:31:53,411 --> 00:31:57,501 # How I can comfort you When you are in need... # 478 00:31:57,582 --> 00:32:00,842 I REGRET OUR LAST MOMENTS I MISS YOU MORE 479 00:32:00,919 --> 00:32:04,919 # As I walk down an unfamiliar road # 480 00:32:05,006 --> 00:32:09,546 # I buy a flower that reminds me of you # 481 00:32:10,720 --> 00:32:16,020 # And I hurry to see you # 482 00:32:16,893 --> 00:32:22,403 # They say love is more than words # 483 00:32:23,441 --> 00:32:29,321 # I'll pour out my heart More than anyone else # 484 00:32:29,530 --> 00:32:35,790 # I won't hurt your precious heart # 485 00:32:37,288 --> 00:32:42,288 # I'll protect you # 486 00:32:43,294 --> 00:32:50,134 # I look at you And I smile for no reason # 487 00:32:50,218 --> 00:32:54,058 # I can't explain # 488 00:32:54,931 --> 00:32:59,851 # This fluttering heart of mine # 489 00:33:01,354 --> 00:33:02,734 Where are the clean towels? 490 00:33:02,814 --> 00:33:05,024 - In the dryer. - Got it. 491 00:33:17,996 --> 00:33:19,996 DONGHYEON 492 00:33:24,627 --> 00:33:26,047 Hey, Donghyeon. This is Eunsoo. 493 00:33:26,129 --> 00:33:27,209 Is Sunwoo there? 494 00:33:27,296 --> 00:33:29,796 He's washing up. I'll have him call you back. 495 00:33:29,882 --> 00:33:31,972 No, that will be too late. 496 00:33:32,051 --> 00:33:34,721 Can you by any chance get on Sunwoo's laptop? 497 00:33:36,097 --> 00:33:36,927 Me? 498 00:33:38,307 --> 00:33:40,727 Can't you just ask Sunwoo when he's out? 499 00:33:40,810 --> 00:33:43,650 There's a photo that needs to be sent to the agency right away. 500 00:33:43,730 --> 00:33:45,980 It should be in the "Collection 21" folder on his desktop. 501 00:33:46,065 --> 00:33:48,395 Can you send it to me right now? Help me out, please. 502 00:33:48,484 --> 00:33:50,704 Okay, hold on a second. 503 00:33:51,904 --> 00:33:53,244 What's the file name again? 504 00:33:53,322 --> 00:33:54,412 COLLECTION21 505 00:33:54,490 --> 00:33:55,990 All right. 506 00:34:00,163 --> 00:34:02,373 IS THIS IT? 507 00:34:02,457 --> 00:34:03,537 SEND 508 00:34:03,624 --> 00:34:04,584 FILE UPLOADING 509 00:34:04,667 --> 00:34:05,497 SENDING 510 00:34:07,253 --> 00:34:08,383 Just sent. 511 00:34:13,551 --> 00:34:14,761 Oh, right. My pictures. 512 00:34:16,179 --> 00:34:17,349 Why hasn't he sent me these? 513 00:34:27,231 --> 00:34:28,151 When was it? 514 00:34:29,692 --> 00:34:30,822 Year 2020... 515 00:34:32,779 --> 00:34:34,779 2020JEJU 516 00:34:34,864 --> 00:34:35,744 Found it. 517 00:34:36,115 --> 00:34:37,075 Yes. 518 00:34:37,909 --> 00:34:40,159 He didn't delete them after all... 519 00:34:40,620 --> 00:34:41,620 211211_EUNSOO 2020JEJU 520 00:34:42,205 --> 00:34:43,495 Trying to fool me... 521 00:35:52,108 --> 00:35:55,108 2013_CHRISTMAS 522 00:37:00,718 --> 00:37:03,888 BONUS TRACK 523 00:37:45,888 --> 00:37:47,768 This is crazy. 524 00:37:51,686 --> 00:37:53,266 "This is crazy"? 36659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.