All language subtitles for Rise.Of.The.Legend.2014.720p.BRRip.x264.AAC-JYK.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,763 --> 00:00:13,931 Even if 2 00:00:14,223 --> 00:00:16,475 To the very last heartbeat 3 00:00:17,727 --> 00:00:19,603 I have to make sure my opponent... 4 00:00:20,521 --> 00:00:21,605 Falls! 5 00:01:42,269 --> 00:01:43,395 I can't die 6 00:01:44,146 --> 00:01:45,856 Because I tell myself 7 00:01:46,732 --> 00:01:48,025 I am invincible 8 00:01:52,488 --> 00:01:53,364 Father 9 00:02:00,913 --> 00:02:02,498 Poor kid! 10 00:02:16,345 --> 00:02:17,221 BOY 11 00:02:19,098 --> 00:02:20,182 Fei! My medical box 12 00:02:20,266 --> 00:02:21,142 Yes 13 00:02:22,476 --> 00:02:23,435 I'm back 14 00:02:24,228 --> 00:02:25,437 Eat or it'll be cold! 15 00:02:25,521 --> 00:02:26,522 Yes! 16 00:02:27,648 --> 00:02:30,192 I'll use acupuncture to stimulate his energy. 17 00:02:30,568 --> 00:02:32,403 When it flows smoothly, one lives 18 00:02:32,486 --> 00:02:34,321 When it reverses, one dies 19 00:02:34,822 --> 00:02:37,783 It's very important to us martial arts practitioners 20 00:02:37,867 --> 00:02:39,201 Remember every vital point I've taught you 21 00:02:39,285 --> 00:02:40,202 Yes 22 00:02:40,494 --> 00:02:41,537 Father 23 00:02:42,079 --> 00:02:43,664 The other boy died 24 00:02:44,081 --> 00:02:45,624 Will he die too? 25 00:02:46,584 --> 00:02:47,626 I'll try my best 26 00:02:48,335 --> 00:02:49,670 A cold pathogen has entered his body 27 00:02:50,296 --> 00:02:51,881 Plus he's underfed 28 00:02:52,756 --> 00:02:53,924 It's useless! 29 00:02:54,008 --> 00:02:55,384 You can't save him! 30 00:02:55,759 --> 00:02:57,011 Always remember 31 00:02:57,386 --> 00:03:00,556 Never give up no matter how hopeless 32 00:03:05,686 --> 00:03:07,021 I won't let you die 33 00:03:07,688 --> 00:03:08,731 You have to get up! 34 00:03:08,981 --> 00:03:10,149 You're not going to die 35 00:03:10,941 --> 00:03:13,402 You can have my peanuts 36 00:03:14,236 --> 00:03:15,362 Get up! 37 00:03:20,993 --> 00:03:22,077 Listen 38 00:03:22,244 --> 00:03:23,454 My name is Wong Fei Hung 39 00:03:24,205 --> 00:03:25,748 People call me Little Fei 40 00:03:25,831 --> 00:03:27,374 I tell myself I'm invincible 41 00:03:27,750 --> 00:03:29,210 Why am I so strong? 42 00:03:29,501 --> 00:03:31,253 Let me tell you why 43 00:03:31,337 --> 00:03:32,463 It's because I am invincible 44 00:03:50,648 --> 00:03:53,108 This isn't the first corpse lost at sea 45 00:03:53,984 --> 00:03:58,364 Many workers have gone missing from the Black Tiger Gang warehouse 46 00:03:58,447 --> 00:04:00,991 This worker reported it to the magistracy 47 00:04:01,075 --> 00:04:03,410 In the end, he too, disappeared 48 00:04:24,640 --> 00:04:26,892 This is the Guangzhou Pearl River delta area 49 00:04:27,142 --> 00:04:30,521 Also known as China's Marine Silk Road 50 00:04:31,230 --> 00:04:34,566 It used to be a prosperous seaward passage for foreign trade 51 00:04:35,025 --> 00:04:39,280 But with the Qing Dynasty maritime trade ban and the Opium War, 52 00:04:39,363 --> 00:04:42,116 former glory was lost forever 53 00:05:50,267 --> 00:05:52,102 This warehouse belongs to the Black Tiger Gang 54 00:05:52,686 --> 00:05:56,607 They and the North Sea Gang dominate the pier 55 00:06:02,363 --> 00:06:04,114 The two gangs fought for many years 56 00:06:04,198 --> 00:06:06,241 For the rights to control the pier 57 00:06:06,367 --> 00:06:09,203 And monopolize the lucrative foreign trade 58 00:06:14,458 --> 00:06:16,335 Besides the business from the pier 59 00:06:16,418 --> 00:06:19,963 They also own opium dens, gambling houses and brothels 60 00:06:21,423 --> 00:06:22,466 Hurry! hurry! 61 00:06:22,925 --> 00:06:24,885 Move those over here 62 00:06:25,427 --> 00:06:27,179 Be careful! Be careful! 63 00:06:27,763 --> 00:06:29,139 Come on, keep moving! 64 00:06:29,973 --> 00:06:30,933 Hurry! 65 00:06:34,520 --> 00:06:35,813 Hurry UP! 66 00:06:35,896 --> 00:06:37,523 Get a move on! 67 00:06:39,066 --> 00:06:40,275 Hurry! 68 00:06:41,026 --> 00:06:42,945 Move all that stuff! 69 00:06:59,962 --> 00:07:02,297 Additional 100 workers! 70 00:07:05,092 --> 00:07:06,260 Hiring! 71 00:07:08,595 --> 00:07:11,849 Pay your dues and you get hired 72 00:07:12,182 --> 00:07:14,726 Without a penny, there's only luck 73 00:07:14,810 --> 00:07:16,145 You five, go on in! 74 00:07:16,228 --> 00:07:17,479 Move over here! Over here! 75 00:07:17,563 --> 00:07:18,522 You! Come over 76 00:07:19,022 --> 00:07:21,024 My dear... 77 00:07:22,568 --> 00:07:24,361 Wake up, please wake up! 78 00:07:30,492 --> 00:07:32,244 Please wake up! 79 00:07:39,501 --> 00:07:42,421 This pier belongs to the Black Tiger Gang 80 00:07:45,174 --> 00:07:46,592 Who dares to report to the magistracy? 81 00:07:47,676 --> 00:07:51,597 What's there to see? Get lost! 82 00:07:51,680 --> 00:07:53,390 Go! Get lost! 83 00:07:53,474 --> 00:07:55,392 The Black Tiger Gang has three honchos 84 00:07:55,476 --> 00:07:57,936 This is the bloodthirsty First Tiger 85 00:08:02,191 --> 00:08:03,400 Go! Get lost! 86 00:08:10,073 --> 00:08:12,784 This gang-controlled pier 87 00:08:12,868 --> 00:08:14,286 is the foreign traders' paradise 88 00:08:14,578 --> 00:08:16,497 but an inferno for dock workers 89 00:08:28,300 --> 00:08:29,218 Place your bets! 90 00:08:29,718 --> 00:08:30,344 Hurry! 91 00:08:30,427 --> 00:08:31,929 Place your bets! 92 00:08:32,012 --> 00:08:34,181 The next one must be Big! 93 00:08:34,264 --> 00:08:36,767 Show! Show! Show! 94 00:08:36,850 --> 00:08:39,019 Young Master, the daredevil warriors have arrived 95 00:08:40,103 --> 00:08:41,813 Banker takes all! Collect all bets! 96 00:08:45,359 --> 00:08:46,527 What're you doing? 97 00:08:46,610 --> 00:08:48,570 What? So what?! 98 00:08:49,363 --> 00:08:51,657 This is the gold-digging Second Tiger 99 00:08:52,157 --> 00:08:54,743 Master, I handpicked these girls 100 00:08:58,664 --> 00:08:59,998 Send them to the courtesan boats 101 00:09:00,624 --> 00:09:02,834 Leave her to me 102 00:09:09,091 --> 00:09:11,593 This is the lecherous Third Tiger 103 00:09:12,553 --> 00:09:13,720 The daredevil warriors have arrived 104 00:09:14,179 --> 00:09:15,055 Good 105 00:09:19,393 --> 00:09:21,478 I've been in the gang for six years 106 00:09:21,853 --> 00:09:25,857 Never thought I'll have a chance to meet the master 107 00:09:27,234 --> 00:09:28,944 Hey Brother! 108 00:09:29,695 --> 00:09:32,573 Everyone calls me BigTooth. What's your name? 109 00:09:37,244 --> 00:09:38,495 He's got no manners 110 00:09:38,870 --> 00:09:40,956 You know why we're here? 111 00:09:41,915 --> 00:09:45,419 My senior asked me to replace him to see the Master 112 00:09:45,502 --> 00:09:48,005 It's a chance for me to widen my eyes 113 00:09:48,171 --> 00:09:48,964 And I... 114 00:09:49,047 --> 00:09:50,132 have decided... 115 00:09:50,215 --> 00:09:52,759 to become the Forth Tiger of the Black Tiger Gang 116 00:09:53,135 --> 00:09:56,179 You know why the gang master wants to see us? 117 00:09:58,640 --> 00:09:59,516 This... 118 00:09:59,850 --> 00:10:02,519 is a promise I made to my Brother 119 00:10:12,446 --> 00:10:14,072 Master, the daredevil warriors are here 120 00:10:17,868 --> 00:10:21,538 They are the best junior chiefs who've been with us for more than five years 121 00:10:27,002 --> 00:10:28,462 Greetings to you, Master! 122 00:10:29,379 --> 00:10:33,091 How dare you betrayed the gang and burnt our laborer boat 123 00:10:35,010 --> 00:10:38,263 Tell us the names of your conspirators 124 00:10:38,639 --> 00:10:42,392 Perhaps the Master would spare your life! 125 00:10:42,768 --> 00:10:43,727 No way! 126 00:10:44,394 --> 00:10:46,063 I'll never betray my buddies! 127 00:10:46,313 --> 00:10:50,942 You kidnapped and sold us workers to the foreigners as forced labor 128 00:10:51,401 --> 00:10:52,611 It's god-forbidden! 129 00:10:53,779 --> 00:10:57,491 We're not paid to be sold as cheap goods 130 00:10:58,158 --> 00:11:04,164 We're flesh and blood, with wives and families, not your... 131 00:11:12,381 --> 00:11:15,092 There's a price to be a hero 132 00:11:15,717 --> 00:11:17,260 Why didn't you duck? 133 00:11:17,344 --> 00:11:18,512 Because I am not afraid 134 00:11:18,887 --> 00:11:20,222 Why aren't you afraid? 135 00:11:22,766 --> 00:11:25,268 Just not afraid 136 00:11:28,522 --> 00:11:29,523 Grant tea! 137 00:12:16,653 --> 00:12:17,612 Drink up! 138 00:12:25,495 --> 00:12:31,543 Whoever can bring me back the head of North Sea Gang master, 139 00:12:31,710 --> 00:12:35,005 will be doing the Gang a distinguished service 140 00:12:35,338 --> 00:12:39,509 Whoever achieves this, I will break the gang rule 141 00:12:39,593 --> 00:12:42,137 and take him as my forth adopted son! 142 00:12:48,602 --> 00:12:52,606 We swear to bring back the head of the North Sea Gang master! 143 00:13:03,533 --> 00:13:04,618 North Sea Gang master 144 00:13:18,256 --> 00:13:21,009 If I don't kill you today 145 00:13:21,968 --> 00:13:23,428 I won't leave here alive either! 146 00:18:31,444 --> 00:18:32,529 Father! 147 00:18:37,951 --> 00:18:38,993 Move! 148 00:18:59,055 --> 00:19:00,140 Move away! 149 00:19:02,350 --> 00:19:03,226 Move! 150 00:19:23,288 --> 00:19:24,747 Master! 151 00:19:24,831 --> 00:19:25,582 Father! 152 00:19:25,665 --> 00:19:27,584 Father! 153 00:19:37,093 --> 00:19:38,344 He's my adopted son! 154 00:19:39,137 --> 00:19:40,513 I don't want him dead! I want him alive! 155 00:19:40,597 --> 00:19:41,931 Yes! Father! 156 00:19:42,140 --> 00:19:45,310 We'll get the best doctor to nurse him back 157 00:19:45,393 --> 00:19:49,772 None of you can bring me the head of that North Sea Gang master 158 00:19:49,939 --> 00:19:51,566 Either you're taking it easy 159 00:19:51,774 --> 00:19:53,359 or focus too much time on fighting each other 160 00:19:53,693 --> 00:19:55,236 You've lost the killer instinct he has! 161 00:19:55,320 --> 00:19:55,987 Yes! 162 00:19:56,070 --> 00:19:57,280 Master is right! 163 00:19:57,363 --> 00:20:00,200 Congratulations on taking another adopted son! 164 00:20:00,450 --> 00:20:03,536 Congratulations on taking another adopted son! 165 00:20:03,995 --> 00:20:05,705 Hang the severed head on the arch 166 00:20:05,914 --> 00:20:09,584 Let everybody know who is in control of the pier now! 167 00:20:09,667 --> 00:20:10,585 Yes! 168 00:20:17,717 --> 00:20:20,929 You can't die! Can't die just like that 169 00:20:21,804 --> 00:20:23,556 Not easy for you to get such a position 170 00:20:23,640 --> 00:20:26,893 These wounds would be been worthless! 171 00:20:27,727 --> 00:20:28,937 I'm lucky 172 00:20:29,062 --> 00:20:32,148 After all I can have a decent meal 173 00:20:32,815 --> 00:20:34,692 You have to get well no matter what! 174 00:20:35,526 --> 00:20:36,361 Yeah 175 00:20:37,612 --> 00:20:38,738 Why waited for me? 176 00:20:39,614 --> 00:20:41,241 You've saved me once, remember? 177 00:20:41,866 --> 00:20:44,160 On the ninth of last month at the theatre 178 00:20:44,577 --> 00:20:45,495 You forgot? 179 00:20:46,704 --> 00:20:47,914 You've mistaken 180 00:20:47,997 --> 00:20:49,290 No way! 181 00:20:49,374 --> 00:20:52,418 You look so ugly. I can't possibly make a mistake 182 00:20:55,463 --> 00:20:58,716 Anyway, we're buddies now! 183 00:21:05,431 --> 00:21:11,479 I always want to follow a tough guy, and be a tough guy 184 00:21:11,729 --> 00:21:15,233 My father used to be a great boxer 185 00:21:15,775 --> 00:21:18,278 His Eight Trigram Pole was formidable 186 00:21:18,653 --> 00:21:22,532 But he got addicted to opium and sold my siblings 187 00:21:24,033 --> 00:21:27,787 Enough of him! Let me tell you my story... 188 00:21:28,621 --> 00:21:30,665 I'm actually a good man 189 00:21:31,207 --> 00:21:33,835 I wasn't like this seven years ago... 190 00:21:40,758 --> 00:21:41,759 Hey. wake up! 191 00:21:45,930 --> 00:21:47,598 If you don't want me to die 192 00:21:48,474 --> 00:21:49,726 Shut up! 193 00:21:57,942 --> 00:22:01,362 Rest well, don't talk too much 194 00:22:26,804 --> 00:22:29,640 Once I master this, I'll teach Little Fiery 195 00:22:30,058 --> 00:22:31,225 I don't want to learn 196 00:22:33,519 --> 00:22:34,437 Play it again 197 00:22:34,520 --> 00:22:35,938 Brother Fei! 198 00:22:40,818 --> 00:22:42,445 Little Fa is in trouble 199 00:22:42,528 --> 00:22:44,572 The villainous Master Li has to take her away 200 00:22:46,324 --> 00:22:47,075 Let's 201 00:22:47,158 --> 00:22:48,034 Go! 202 00:22:50,161 --> 00:22:52,121 Move! Move! 203 00:22:52,789 --> 00:22:54,123 Let go of her! 204 00:22:55,249 --> 00:22:58,127 Please let go of my daughter! I beg you! 205 00:22:58,294 --> 00:22:59,921 - Mom! - Please let her go! 206 00:23:00,004 --> 00:23:01,005 Move! 207 00:23:05,134 --> 00:23:06,427 I'll kill you! 208 00:23:35,915 --> 00:23:37,417 That's the head of North Sea Gang master! 209 00:23:41,045 --> 00:23:44,257 No 210 00:23:46,134 --> 00:23:47,260 Don't 211 00:23:47,343 --> 00:23:49,220 Father, forgive me 212 00:23:52,014 --> 00:23:54,100 for not being a filial son 213 00:23:55,852 --> 00:23:57,228 Young Master 214 00:24:00,314 --> 00:24:01,649 I swear 215 00:24:03,359 --> 00:24:06,821 to avenge your death! 216 00:24:09,949 --> 00:24:12,910 My father has been killed by the Black Tiger Gang 217 00:24:13,453 --> 00:24:16,497 And you offer all business of your five ships to them? 218 00:24:17,874 --> 00:24:22,170 The North Sea Gang has never had any problems before... 219 00:24:23,463 --> 00:24:26,382 Even the opium dens followed your rules 220 00:24:27,508 --> 00:24:28,968 What is the meaning of this? 221 00:24:29,260 --> 00:24:30,720 You've no regards for principles of the underworld? 222 00:24:31,095 --> 00:24:32,889 I don't know the rules of your underworld 223 00:24:33,139 --> 00:24:36,392 The struggle between you and Black Tiger Gang 224 00:24:36,476 --> 00:24:38,269 We don't care 225 00:24:38,394 --> 00:24:40,354 Whoever has leverage here, 226 00:24:40,646 --> 00:24:43,608 the foreign traders will do business with them 227 00:24:44,317 --> 00:24:45,276 Alright! 228 00:24:48,237 --> 00:24:49,238 You'll see! 229 00:25:03,294 --> 00:25:04,337 Young Master 230 00:25:05,046 --> 00:25:06,756 You've been burnt? 231 00:25:08,466 --> 00:25:09,675 When I was young... 232 00:25:10,551 --> 00:25:12,011 Scars are for life! 233 00:25:12,553 --> 00:25:14,388 It must be god's will! 234 00:25:15,223 --> 00:25:18,476 This scar looks just like a tiger! 235 00:25:21,145 --> 00:25:23,898 You're now the gang's adopted son 236 00:25:23,981 --> 00:25:29,153 On a par with North Evil, Black Crow, Old Snake 237 00:25:29,237 --> 00:25:32,907 To help Master take care of business at the pier 238 00:25:33,574 --> 00:25:36,869 The opium den, gambling parlor, courtesan boat 239 00:25:37,286 --> 00:25:39,580 And the money vault... 240 00:25:40,873 --> 00:25:43,709 Money earned from the businesses is kept in the vault? 241 00:25:43,793 --> 00:25:48,589 Two keys are required to open it, a gold and a silver one 242 00:25:48,965 --> 00:25:51,801 Master Lei owns a set 243 00:25:51,926 --> 00:25:56,347 The other set is held by the two sons with the most profitable business 244 00:25:58,182 --> 00:26:00,977 Which two have the best performance now? 245 00:26:01,060 --> 00:26:03,437 Of course it's Black Crow who handles the gambling parlors 246 00:26:03,521 --> 00:26:06,691 And the crafty Old Snake! 247 00:26:06,899 --> 00:26:10,820 Both must be present to gain access to the vault 248 00:26:10,903 --> 00:26:14,115 To monitor each other and share responsibility, 249 00:26:14,865 --> 00:26:17,535 no one else has the key 250 00:26:17,618 --> 00:26:20,371 It's useless even if you know the location 251 00:26:21,330 --> 00:26:23,249 Little Fa has been taken by Villain Li 252 00:26:23,666 --> 00:26:27,086 Father! I beg you, please kill him 253 00:26:27,795 --> 00:26:31,632 There're more than one villain in this world 254 00:26:42,226 --> 00:26:44,020 Dad! Kill him! 255 00:26:46,439 --> 00:26:48,316 - Where's she? - I already sold her, 256 00:26:48,399 --> 00:26:49,900 no use in beating me! 257 00:27:16,886 --> 00:27:19,055 Come on board to relax, Master! 258 00:27:20,014 --> 00:27:22,850 Hey Master! Our girls will sing and dance for you 259 00:27:48,626 --> 00:27:49,960 Thank you, Forth Young Master! 260 00:27:51,462 --> 00:27:53,756 My family will have fish porridge tonight! 261 00:28:03,265 --> 00:28:04,809 In honor of the ancestors of the Lei family, 262 00:28:04,892 --> 00:28:10,189 from this day on, I hereby announce, Fei as my forth adopted son! 263 00:28:19,824 --> 00:28:22,201 Father, please have this tea 264 00:28:22,910 --> 00:28:26,330 Congratulations Master Lei on your four distinguished sons! 265 00:28:26,664 --> 00:28:28,916 Today Master Lei celebrates the adoption of his forth son 266 00:28:29,500 --> 00:28:31,502 We have waited long enough 267 00:28:32,002 --> 00:28:32,920 Come! 268 00:28:34,088 --> 00:28:36,298 We, the Orphan Gang 269 00:28:36,716 --> 00:28:39,301 Shall stand up against the Black Tiger Gang 270 00:28:39,719 --> 00:28:42,054 And pay respect to all the lost souls at the pier! 271 00:28:42,138 --> 00:28:43,681 Brothers! Drink up! 272 00:28:43,764 --> 00:28:45,015 Drink up! 273 00:28:47,518 --> 00:28:49,061 Yes! 274 00:28:53,941 --> 00:28:57,862 If you want to command respect 275 00:28:58,404 --> 00:29:00,573 You need to let people fear you 276 00:29:01,907 --> 00:29:04,368 If someone dares to defy you, 277 00:29:04,702 --> 00:29:07,371 it's is because you're no longer a threat 278 00:29:16,005 --> 00:29:18,966 Eliminate the North Sea Gang once and for all 279 00:29:19,550 --> 00:29:22,636 And let the people know who's is in charge 280 00:29:25,222 --> 00:29:28,559 This year the Black Tiger Gang ruthlessly pursued it's enemies, 281 00:29:28,809 --> 00:29:31,896 while the son of the North Sea Gang avenges his father's death 282 00:29:37,610 --> 00:29:39,779 And as I had predicted, 283 00:29:40,070 --> 00:29:43,574 the Black Tiger Gang finally took over the pier 284 00:30:04,136 --> 00:30:05,095 And I 285 00:30:05,679 --> 00:30:08,933 truly became another vicious Tiger under Master Lei 286 00:30:11,894 --> 00:30:13,062 Go! Get lost! 287 00:30:47,054 --> 00:30:48,180 Fei 288 00:30:50,683 --> 00:30:51,684 Father! 289 00:30:57,606 --> 00:30:58,858 Little Fa! 290 00:31:11,495 --> 00:31:13,581 You've cried out the name Little Fa thrice tonight 291 00:31:14,164 --> 00:31:15,457 Bad dream again? 292 00:31:19,461 --> 00:31:23,340 Maybe Little Fa has drifted into prostitution 293 00:31:24,383 --> 00:31:25,593 How about this 294 00:31:26,635 --> 00:31:28,262 You can call me Fa if you like 295 00:31:28,888 --> 00:31:30,389 Perhaps it can ease your longing 296 00:31:30,472 --> 00:31:31,307 No 297 00:31:34,143 --> 00:31:37,104 Sorry, no offense 298 00:31:38,063 --> 00:31:41,317 I understand, don't be so serious 299 00:31:44,111 --> 00:31:49,408 I know, you despise me for being a prostitute 300 00:31:54,038 --> 00:31:56,916 My hands are filled with blood, I'm not pure as well 301 00:31:58,042 --> 00:32:00,669 It's fine as long as the heart remains pure 302 00:32:11,639 --> 00:32:15,809 My father, a brilliant doctor and a master at Tiger-Crane double fist, 303 00:32:17,019 --> 00:32:19,772 started the medical hall to save the lives of those in need 304 00:32:20,314 --> 00:32:24,026 Yet in the end, he lost to the might of a torch 305 00:32:37,414 --> 00:32:40,751 Save us! 306 00:32:41,251 --> 00:32:43,462 Quick, get out! 307 00:32:46,715 --> 00:32:48,175 Fei, take them away from here first 308 00:32:48,258 --> 00:32:50,886 - Father! - Teacher! 309 00:32:52,221 --> 00:32:53,347 Have you seen Little Fiery? 310 00:32:53,430 --> 00:32:54,682 No 311 00:32:56,684 --> 00:32:58,769 Fiery! Fiery! 312 00:33:03,857 --> 00:33:04,858 Little Fiery! 313 00:33:07,027 --> 00:33:10,739 Leave me! Go before it's too late! 314 00:33:11,490 --> 00:33:13,867 We'll be brothers again in our next life! 315 00:33:13,951 --> 00:33:15,202 I don't care about the next life! 316 00:33:15,285 --> 00:33:18,038 Your life is my life now! 317 00:33:29,508 --> 00:33:30,843 Go! 318 00:33:33,929 --> 00:33:35,097 Father! 319 00:33:40,102 --> 00:33:44,231 Teacher! Teacher! 320 00:33:55,325 --> 00:33:56,285 This way please... 321 00:34:00,122 --> 00:34:01,290 Young forth Master is here 322 00:34:01,874 --> 00:34:03,917 Young forth Master! 323 00:34:05,169 --> 00:34:05,919 Please 324 00:34:06,003 --> 00:34:08,672 Come let's toast to him! 325 00:34:08,756 --> 00:34:10,215 Yes! 326 00:34:10,758 --> 00:34:12,843 Forth Master, please 327 00:34:13,177 --> 00:34:14,470 Sit! 328 00:34:40,412 --> 00:34:46,460 Why does Brother North Evil carry a cane like an old man? 329 00:34:50,547 --> 00:34:51,965 He's talking about me 330 00:34:52,257 --> 00:34:54,218 You find that funny? 331 00:34:56,970 --> 00:34:59,848 I want to make a toast to our little brother 332 00:35:01,308 --> 00:35:02,935 Sure, no problem 333 00:35:03,018 --> 00:35:04,228 Here 334 00:35:09,775 --> 00:35:11,151 A toast to him? 335 00:35:11,860 --> 00:35:13,612 A lesson from me! 336 00:35:13,987 --> 00:35:17,491 What's wrong? I thought you were a good fighter 337 00:35:17,574 --> 00:35:19,368 The so-called Shadowless Fist! 338 00:35:19,952 --> 00:35:22,246 Why not show us? 339 00:35:23,997 --> 00:35:27,292 Shadowless Fist is impossible to discern 340 00:35:32,131 --> 00:35:34,007 I dare not disrespect big brother 341 00:35:38,387 --> 00:35:40,347 Big brother? 342 00:35:41,306 --> 00:35:45,102 He's just older, and will die sooner 343 00:35:46,645 --> 00:35:47,646 Come on! 344 00:35:53,735 --> 00:35:56,071 You sent someone to kill my men at the gambling parlor last month 345 00:35:56,155 --> 00:35:57,239 Don't think I don't know it's you! 346 00:35:57,322 --> 00:36:00,325 They serve to die! 347 00:36:01,076 --> 00:36:02,911 - So what? - Who wants to fight? 348 00:36:02,995 --> 00:36:04,454 Master 349 00:36:06,540 --> 00:36:10,002 You want to fight? Then get rid of the all North Sea Gang! 350 00:36:22,514 --> 00:36:24,641 Here's the porridge 351 00:36:41,450 --> 00:36:44,369 I have 2 fish here! 352 00:36:55,005 --> 00:36:56,089 Give me your hand 353 00:36:56,173 --> 00:36:57,090 Why? 354 00:37:04,389 --> 00:37:05,474 I bought it some time ago... 355 00:37:05,974 --> 00:37:08,143 trying to find the right moment to give it to you 356 00:37:08,227 --> 00:37:11,063 But I don't know when's a good time 357 00:37:11,980 --> 00:37:13,482 When I bought it 358 00:37:13,982 --> 00:37:15,067 the shopkeeper asked 359 00:37:15,150 --> 00:37:16,818 if I was getting it for my future wife... 360 00:37:23,283 --> 00:37:24,534 I've to check the porridge 361 00:37:27,120 --> 00:37:28,538 Should I play a tune? 362 00:37:28,622 --> 00:37:30,332 Yes 363 00:38:07,661 --> 00:38:10,080 I've found a great job recently 364 00:38:10,330 --> 00:38:12,916 The foreigners refuse opium addicts as overseas laborers 365 00:38:13,166 --> 00:38:16,878 So I stand in to give my thumb print and do the medical check 366 00:38:17,045 --> 00:38:19,965 Once I pass the test, they will put the addicts back and ship them out 367 00:38:21,466 --> 00:38:22,592 Look at this 368 00:38:22,676 --> 00:38:24,928 I got a silver ingot just by doing that! 369 00:38:25,429 --> 00:38:28,015 I can recommend you guys. Want to go? 370 00:38:28,140 --> 00:38:29,641 - Want to go? - Go! Go! 371 00:38:29,725 --> 00:38:32,519 Go! Go! 372 00:38:33,437 --> 00:38:35,647 Go! Go! 373 00:38:53,457 --> 00:38:56,001 They say you're the most powerful man in Guangzhou 374 00:38:56,168 --> 00:38:57,377 What do you mean? 375 00:38:57,461 --> 00:39:01,423 We need 300 strong Chinese laborers next month 376 00:39:01,506 --> 00:39:04,301 So far you've only sent me 130. How come? 377 00:39:05,010 --> 00:39:07,220 You think getting 130 is easy? 378 00:39:08,221 --> 00:39:10,807 They must've forgotten about that boat incident two months ago! 379 00:39:10,891 --> 00:39:13,268 400 workers were burnt to death! 380 00:39:13,518 --> 00:39:16,355 Now the whole town knows about this scandal 381 00:39:17,064 --> 00:39:19,566 Who dares to sign up to work overseas now? 382 00:39:20,317 --> 00:39:24,738 These 300 workers, it'll take time even if I kidnap them 383 00:39:25,614 --> 00:39:28,784 We don't necessarily have to give you this business 384 00:39:29,534 --> 00:39:34,915 If you can't deliver, there are many others who will 385 00:39:35,165 --> 00:39:40,170 I'll give you what you want in half of a month 386 00:39:44,674 --> 00:39:46,968 They asked me to kidnap 300 strong workers 387 00:39:47,552 --> 00:39:50,680 Just for the business of five lousy ships! 388 00:39:50,847 --> 00:39:53,183 The foreigners are indeed ravenous 389 00:39:53,266 --> 00:39:57,437 There are signing up to work overseas, there's no need to use the pier workers 390 00:39:57,521 --> 00:39:59,231 Seems like my son... 391 00:39:59,731 --> 00:40:01,400 has a kind heart 392 00:40:01,483 --> 00:40:02,609 It's not kindness 393 00:40:03,443 --> 00:40:04,486 But righteousness 394 00:40:04,820 --> 00:40:07,197 Let me tell you what righteousness is 395 00:40:07,864 --> 00:40:10,242 To be good to those who treat you well 396 00:40:10,784 --> 00:40:12,035 This is righteousness 397 00:40:12,285 --> 00:40:15,372 Neither you nor I are in a position to speak of it 398 00:40:15,580 --> 00:40:19,167 We have to play with the morals of our time 399 00:40:19,835 --> 00:40:25,048 I believe a real hero will lead the way, not follow as expected 400 00:40:25,382 --> 00:40:28,301 I said the same naive things when I was young 401 00:40:28,427 --> 00:40:31,221 To own a turf, one has to be ruthless 402 00:40:31,596 --> 00:40:36,101 You'll understand in time, humans are no difference from ants 403 00:40:36,685 --> 00:40:39,146 Have you located the old man's son? 404 00:40:39,396 --> 00:40:40,564 He's hidden himself well 405 00:40:40,814 --> 00:40:44,109 From now on, send less bodyguard to protect me 406 00:40:44,776 --> 00:40:46,903 I'm sure it'll lure him out 407 00:40:48,321 --> 00:40:49,197 Yes 408 00:40:53,743 --> 00:40:55,912 We have steamed buns for all, come have some 409 00:40:58,957 --> 00:41:00,375 Get up and have a steamed bun! 410 00:41:04,129 --> 00:41:05,297 Wake up! 411 00:41:55,764 --> 00:42:01,394 A customer has asked me to narrate two new stories 412 00:42:01,978 --> 00:42:07,567 The stories of Liu Bang Slaying the Snake and Wu Song Beating the Tiger 413 00:42:07,859 --> 00:42:15,158 How did Liu finally defeat the Chu warlord and unified the country 414 00:42:15,283 --> 00:42:16,952 Most importantly... 415 00:42:17,035 --> 00:42:21,665 Fiery, we may not survive the vengeance 416 00:42:22,207 --> 00:42:24,834 Let's be brothers again in the next life! 417 00:42:25,085 --> 00:42:26,586 Ah! 418 00:42:31,716 --> 00:42:33,176 How can I take my revenge now? 419 00:42:34,886 --> 00:42:38,306 Villain Li! Get up! I want my revenge! 420 00:42:38,390 --> 00:42:40,308 You two come with me! 421 00:42:42,686 --> 00:42:46,356 No, these villains were killed by another gang of villains 422 00:42:47,023 --> 00:42:49,150 - I want my revenge! - I don't want to go with you 423 00:42:49,234 --> 00:42:51,611 Come with me! 424 00:42:59,119 --> 00:43:02,455 Ah! 425 00:43:02,664 --> 00:43:05,083 You want to leave? There are two options 426 00:43:05,166 --> 00:43:07,544 Either you answer my question correctly 427 00:43:07,752 --> 00:43:11,881 or learn martial arts well enough to defeat me 428 00:43:11,965 --> 00:43:14,009 What question? 429 00:43:14,092 --> 00:43:17,262 What is vengeance? 430 00:43:17,345 --> 00:43:19,639 To punish the enemies! 431 00:43:19,723 --> 00:43:20,807 Wrong! 432 00:43:27,981 --> 00:43:30,358 What is vengeance? 433 00:43:30,442 --> 00:43:33,570 An eye for an eye, a tooth for a tooth 434 00:43:33,653 --> 00:43:34,863 Wrong! 435 00:43:35,280 --> 00:43:39,993 To get rid of fear, you must forge ahead into the darkest corner! 436 00:43:41,411 --> 00:43:42,621 What is vengeance? 437 00:43:42,704 --> 00:43:44,914 To be more vicious than the most ferocious person 438 00:43:44,998 --> 00:43:47,208 Seek out all villains and take revenge on them 439 00:43:47,292 --> 00:43:48,460 Wrong! 440 00:43:48,585 --> 00:43:50,545 No matter how we answer, it's always wrong! 441 00:43:50,629 --> 00:43:53,214 Wrong! Wrong! Wrong! All Wrong 442 00:43:53,298 --> 00:43:54,966 What are we wrong about? 443 00:43:55,050 --> 00:43:56,843 444 00:43:57,177 --> 00:44:00,305 You are wrong to mention "I" 445 00:44:01,598 --> 00:44:06,061 Look into the fire, what do you see? 446 00:44:06,519 --> 00:44:07,896 I see hell! 447 00:44:07,979 --> 00:44:09,064 I see rage! 448 00:44:09,147 --> 00:44:11,107 What I see... 449 00:44:11,358 --> 00:44:14,611 is graciousness and sacrifice! 450 00:44:15,695 --> 00:44:19,658 Your father sacrificed for the sake of saving others 451 00:44:20,450 --> 00:44:23,161 It's easy to kill but hard to save 452 00:44:23,703 --> 00:44:28,291 Your father told me once 453 00:44:28,375 --> 00:44:32,504 I teach you martial arts so as to save people! 454 00:44:32,837 --> 00:44:35,757 Remember, no matter how tough things are 455 00:44:35,840 --> 00:44:37,592 Never give up saving another life! 456 00:44:40,595 --> 00:44:41,721 True vengeance... 457 00:44:43,181 --> 00:44:44,641 is to save lives! 458 00:44:47,686 --> 00:44:49,521 To save people from the flames of hell! 459 00:44:49,854 --> 00:44:52,482 You two can leave whenever you want 460 00:45:10,041 --> 00:45:11,835 Clothes mending! 461 00:45:12,544 --> 00:45:13,962 Need to mend anything? 462 00:45:20,635 --> 00:45:23,263 Miss, are you skillful? 463 00:45:23,388 --> 00:45:26,099 I'm very skillful with the collar 464 00:45:30,729 --> 00:45:31,813 Thank you, Miss! 465 00:45:34,107 --> 00:45:35,316 Go ahead 466 00:45:59,799 --> 00:46:00,925 Old Snake... 467 00:46:02,427 --> 00:46:03,803 has the gold key 468 00:46:12,937 --> 00:46:14,063 Old Snake is here 469 00:46:15,273 --> 00:46:16,775 Go away, get out of here! 470 00:46:21,112 --> 00:46:23,323 Go away, get out of here! 471 00:46:54,270 --> 00:46:58,316 Go away, get out of here! 472 00:47:01,069 --> 00:47:01,945 After him! 473 00:47:05,323 --> 00:47:06,366 Stop there! 474 00:47:09,077 --> 00:47:10,036 You there! 475 00:47:10,119 --> 00:47:11,120 You there! 476 00:47:11,204 --> 00:47:12,330 You there! 477 00:47:14,123 --> 00:47:15,416 - After her! - You there! 478 00:47:15,500 --> 00:47:16,835 - You there! - Be quick! 479 00:47:19,087 --> 00:47:20,129 You there! 480 00:47:21,005 --> 00:47:22,006 You there! 481 00:47:22,715 --> 00:47:24,259 You there! 482 00:47:53,037 --> 00:47:54,706 Pretty young girl like you? 483 00:47:55,582 --> 00:47:57,458 How dare you mess with me! 484 00:47:59,419 --> 00:48:01,713 Ah! 485 00:48:04,716 --> 00:48:07,260 Ah! 486 00:48:18,563 --> 00:48:20,231 Ah! 487 00:48:22,525 --> 00:48:23,902 Old Snake? 488 00:48:24,402 --> 00:48:28,781 You don't deserve to be a snake! Not even a worm! 489 00:48:28,865 --> 00:48:30,074 Ah! 490 00:48:39,667 --> 00:48:40,960 Who are you? 491 00:48:45,882 --> 00:48:47,759 Ah! 492 00:49:05,318 --> 00:49:09,489 I'm me, we are the Orphan Gang 493 00:49:19,666 --> 00:49:20,708 Stinks! 494 00:49:21,334 --> 00:49:22,919 Who kicked him in there? 495 00:49:36,683 --> 00:49:38,518 This must be the gold key for the vault 496 00:49:44,065 --> 00:49:45,400 Put the key back! 497 00:49:48,569 --> 00:49:51,239 I heard it's a group, called the Orphan Gang 498 00:49:54,325 --> 00:49:56,035 Stinks! 499 00:49:56,119 --> 00:49:57,829 Evil has its retribution? 500 00:49:58,538 --> 00:50:02,250 Whoever wrote this must be out of his mind! 501 00:50:07,588 --> 00:50:10,258 Master, luckily the key is not lost 502 00:50:12,427 --> 00:50:14,470 You'll keep the gold key 503 00:50:14,762 --> 00:50:19,058 From now on, you and Black Crow will be responsible for the money vault 504 00:50:24,313 --> 00:50:25,565 Thank you! Father! 505 00:50:25,898 --> 00:50:27,400 Thank me? 506 00:50:28,443 --> 00:50:30,278 Am I giving you the money vault? 507 00:50:32,071 --> 00:50:35,408 No, I thank you for trusting me 508 00:50:35,616 --> 00:50:37,326 I don't deserve this honor 509 00:50:37,660 --> 00:50:39,495 Perhaps this key... 510 00:50:40,955 --> 00:50:46,252 should be kept by Fei or Black Crow 511 00:50:46,419 --> 00:50:47,879 I'm not good in keeping things 512 00:50:48,337 --> 00:50:50,965 I only know how to fight 513 00:50:51,507 --> 00:50:53,259 You don't want to control the vault? 514 00:50:53,718 --> 00:50:55,470 Maybe you'd rather control me? 515 00:50:58,765 --> 00:51:01,559 Those who aspire not for small profits must cherish big ambition 516 00:51:02,226 --> 00:51:03,561 What is your big ambition? 517 00:51:05,480 --> 00:51:06,647 I only want... 518 00:51:08,524 --> 00:51:09,942 what you want 519 00:51:13,571 --> 00:51:14,822 You have nerves! 520 00:51:16,324 --> 00:51:18,326 Dare to smile when you should be scared 521 00:51:20,119 --> 00:51:21,204 Just like me! 522 00:51:39,263 --> 00:51:41,307 To catch a fish requires patience 523 00:51:42,308 --> 00:51:43,351 For you! 524 00:52:01,244 --> 00:52:03,121 Open it! Open it! 525 00:52:03,371 --> 00:52:05,248 Open it! Open it! 526 00:52:05,623 --> 00:52:07,125 Triple four! 527 00:52:07,500 --> 00:52:09,377 Pay up! Pay up! 528 00:52:10,920 --> 00:52:11,629 - Great! - What luck! Let's go! 529 00:52:11,712 --> 00:52:12,630 Great! 530 00:52:13,047 --> 00:52:15,133 Luck is on my side! Nothing can stop me 531 00:52:15,216 --> 00:52:16,509 All in! 532 00:52:16,884 --> 00:52:20,930 Three three one! Seven points. Small 533 00:52:22,014 --> 00:52:25,518 I want to borrow 50 silver ingots 534 00:52:25,601 --> 00:52:27,520 You are the new Forth Young Master 535 00:52:27,603 --> 00:52:30,565 No problem! Bring 50 ingots to the new Forth Young Master! 536 00:52:31,357 --> 00:52:33,317 Place your bets! Place your bets! 537 00:52:35,570 --> 00:52:36,696 Triple 6 538 00:52:36,821 --> 00:52:38,781 Hey big bro! 539 00:52:38,990 --> 00:52:40,908 Five Five Six. Sixteen points. Big 540 00:52:40,992 --> 00:52:42,451 Darn, just off by a little! 541 00:52:42,535 --> 00:52:44,495 You must be having a problem with the silver ingots! 542 00:52:46,497 --> 00:52:47,707 Lend me another 50 silver ingots! 543 00:52:51,085 --> 00:52:52,795 Brother, brother, no! 544 00:52:52,879 --> 00:52:53,880 All in! 545 00:52:54,797 --> 00:52:56,674 Triple One! Banker takes all! 546 00:52:56,757 --> 00:52:57,884 Another 50 silver ingots! 547 00:52:59,468 --> 00:53:02,305 Six Six Two. Fourteen points. Big 548 00:53:02,388 --> 00:53:03,472 Another 50 silver ingots! 549 00:53:04,932 --> 00:53:07,143 Three three one! Seven points. Small 550 00:53:07,226 --> 00:53:08,561 Another 50 silver ingots! 551 00:53:10,938 --> 00:53:12,273 Another 50 silver ingots! 552 00:53:12,690 --> 00:53:15,484 Forth Young Master, it's against the rule 553 00:53:15,651 --> 00:53:17,403 You're putting me in a difficult situation 554 00:53:19,155 --> 00:53:20,489 I want another 50! 555 00:53:20,573 --> 00:53:21,991 Hurry up and bring it out! 556 00:53:22,700 --> 00:53:23,826 Bring it out! 557 00:53:24,535 --> 00:53:25,536 What's all this fuss! 558 00:53:26,621 --> 00:53:28,247 I want 50 silver ingots! 559 00:53:30,583 --> 00:53:31,751 How dare you! 560 00:53:32,877 --> 00:53:37,506 Take this 50 ingots as a welcome gift 561 00:53:39,967 --> 00:53:40,843 Big brother 562 00:53:42,178 --> 00:53:43,763 I want 3000 silver ingots 563 00:53:45,181 --> 00:53:46,432 Are you kidding me? 564 00:53:46,515 --> 00:53:50,561 I mean, I want 3000 as a gift not a loan 565 00:53:51,145 --> 00:53:53,940 If you are looking for trouble, you'd better stop it 566 00:53:54,649 --> 00:53:59,237 With these depts, I have reasons to kill you. Father can't blame me 567 00:54:03,950 --> 00:54:05,826 How much do you think this's worth? 568 00:54:06,786 --> 00:54:08,287 How did you get this gold key? 569 00:54:08,579 --> 00:54:10,456 Of course from Old Snake 570 00:54:10,790 --> 00:54:13,251 Someone tried to make a mold and I caught him red-handed 571 00:54:13,417 --> 00:54:14,418 Who? 572 00:54:14,835 --> 00:54:16,420 North Evil's minions 573 00:54:18,339 --> 00:54:21,759 North Evil? He wants to swallow the money vault? 574 00:54:23,469 --> 00:54:25,680 So you're here to make a business deal 575 00:54:28,057 --> 00:54:31,227 You should give this to Father but you brought it here instead 576 00:54:31,519 --> 00:54:34,939 This is betraying the gang 577 00:54:35,273 --> 00:54:39,402 It takes the gold and silver key to open the money vault 578 00:54:39,652 --> 00:54:43,030 I neither have the silver key nor know the whereabouts of the vault 579 00:54:43,114 --> 00:54:46,284 This key means nothing to me, not at all a deadly crime 580 00:54:46,909 --> 00:54:50,413 Since it's useless here, I'll give it back to Father 581 00:54:51,247 --> 00:54:54,375 Looks like you won't leave without winning tonight 582 00:54:57,044 --> 00:54:58,671 It depends on you, the dealer 583 00:55:00,047 --> 00:55:04,343 Come to think of it, 3000 silver ingots is far too cheap 584 00:55:05,469 --> 00:55:10,433 To choose between you or North Evil to benefit from this 585 00:55:11,267 --> 00:55:12,601 I'd rather it be you 586 00:55:13,269 --> 00:55:16,105 North Evil knows you have this? 587 00:55:16,188 --> 00:55:17,523 Of course not! 588 00:55:18,858 --> 00:55:20,818 I've already killed that minion 589 00:55:22,028 --> 00:55:27,074 He'd never imagine the gold key is now with you 590 00:55:32,038 --> 00:55:35,333 Since North Evil has set his heart on getting the money vault, 591 00:55:36,375 --> 00:55:38,794 then he might have killed Old Snake 592 00:55:39,378 --> 00:55:43,257 If that's the case, you will be his next target! 593 00:55:44,592 --> 00:55:47,595 Perhaps you've already been stabbed in the back 594 00:55:49,805 --> 00:55:51,891 I've to try this key first 595 00:55:52,475 --> 00:55:55,770 If there's anything wrong, you won't get away with this 596 00:55:55,978 --> 00:55:58,356 Big Brother, you're playing it safe? 597 00:55:58,606 --> 00:56:00,399 Showing me the money vault to get me involved 598 00:57:08,050 --> 00:57:09,510 Master Liu ask us to come 599 00:57:43,377 --> 00:57:45,045 Finally caught the big fish 600 00:57:48,507 --> 00:57:51,260 Forth Master, your fish! 601 00:57:51,343 --> 00:57:52,261 It's for you! 602 00:57:53,012 --> 00:57:54,054 Forth Master! 603 00:57:57,308 --> 00:57:58,767 Here's a peanut for you! 604 00:58:17,495 --> 00:58:18,704 It's a map! 605 00:58:33,761 --> 00:58:36,514 Miss, your dress has been mended 606 00:58:47,191 --> 00:58:50,444 Men are so impatient, always tear off my collar 607 00:58:50,778 --> 00:58:52,530 Fortunately, you're a good seamstress 608 00:58:53,989 --> 00:58:57,284 My mending skills are good, have a look 609 00:59:09,672 --> 00:59:11,257 Tomorrow 610 00:59:35,489 --> 00:59:39,493 How come she doesn't turn to look at you this time? 611 00:59:46,709 --> 00:59:49,503 You like Chun, why don't you tell her? 612 00:59:49,962 --> 00:59:51,547 If it'll hurt Fiery... 613 00:59:54,133 --> 00:59:55,759 I'd rather give up Chun 614 00:59:55,843 --> 00:59:57,511 But Chun likes you 615 00:59:59,513 --> 01:00:00,598 How do you know? 616 01:00:02,016 --> 01:00:06,312 When I told her my collar was torn by you 617 01:00:16,071 --> 01:00:22,036 Alright, next time I'll tell her you just hide here 618 01:00:23,495 --> 01:00:24,580 UP to you 619 01:00:28,334 --> 01:00:30,461 Since you three are good friends, 620 01:00:31,629 --> 01:00:33,547 why can't you be frank about it? 621 01:00:34,298 --> 01:00:36,133 Let Chun choose whoever she likes 622 01:00:36,467 --> 01:00:40,554 Maybe three of you can stay together forever 623 01:00:42,681 --> 01:00:44,350 You like to joke 624 01:00:45,017 --> 01:00:46,518 I envy her 625 01:00:49,855 --> 01:00:51,607 If I was her, 626 01:00:54,401 --> 01:00:55,569 I'd seize 627 01:00:57,196 --> 01:00:58,364 Not for the man 628 01:00:59,448 --> 01:01:00,783 But for the heart 629 01:01:18,175 --> 01:01:19,593 Master, this way! 630 01:01:28,143 --> 01:01:30,896 Master, this way! 631 01:01:31,689 --> 01:01:34,233 Master, this way! 632 01:01:51,333 --> 01:01:53,043 Where are the workman chiefs? 633 01:01:53,252 --> 01:01:54,670 Follow me! 634 01:02:16,316 --> 01:02:19,153 You are a collector of weapons 635 01:02:21,697 --> 01:02:22,823 They are not mine 636 01:02:22,906 --> 01:02:24,491 They belong to my enemies 637 01:02:24,992 --> 01:02:27,244 They're my most loyal friends 638 01:02:27,453 --> 01:02:28,996 Accompany me in every battle 639 01:02:29,830 --> 01:02:31,498 They will never betray me 640 01:02:40,382 --> 01:02:45,554 Do you know what I'm thinking of when seated? 641 01:02:48,098 --> 01:02:49,183 Your business? 642 01:02:50,601 --> 01:02:53,854 I'm thinking who else wants to kill me? 643 01:02:54,188 --> 01:02:55,898 No need to be paranoid! 644 01:02:56,190 --> 01:02:59,026 The entire Guangzhou Pier is your turf now 645 01:03:02,488 --> 01:03:05,115 Old Snake's death tells me... 646 01:03:05,616 --> 01:03:07,576 Someone's conspiring against me 647 01:03:35,437 --> 01:03:38,148 Know why I bring you here today and you alone? 648 01:03:38,941 --> 01:03:42,986 I want you to feel the joy of uprooting a problem 649 01:03:44,446 --> 01:03:45,572 Lei! 650 01:03:46,532 --> 01:03:51,870 If my father didn't help you build this turf at the pier, 651 01:03:52,120 --> 01:03:54,164 you wouldn't have anything today 652 01:03:57,251 --> 01:03:58,418 And you 653 01:04:01,171 --> 01:04:02,965 No need to lure me out 654 01:04:05,092 --> 01:04:07,261 I will definitely come for you 655 01:06:16,056 --> 01:06:17,140 Can you manage? 656 01:06:17,224 --> 01:06:18,392 Yes I can! 657 01:06:18,934 --> 01:06:20,310 He can't 658 01:06:20,394 --> 01:06:22,396 No you can't 659 01:07:44,644 --> 01:07:46,021 - Father! - Careful! 660 01:08:07,876 --> 01:08:09,544 Do it! 661 01:08:14,716 --> 01:08:16,301 I don't want to kill you 662 01:08:19,137 --> 01:08:20,680 If you're not dead, 663 01:08:22,140 --> 01:08:24,684 what's there to live for? 664 01:08:50,293 --> 01:08:53,338 Don't hesitate, show no mercy! 665 01:08:56,049 --> 01:08:59,553 I didn't kill him, you did 666 01:09:22,325 --> 01:09:25,412 Everyone! Get out! 667 01:09:26,288 --> 01:09:29,624 Get up! 668 01:09:32,252 --> 01:09:33,545 Everyone get out! 669 01:09:33,962 --> 01:09:34,921 Get out! 670 01:09:37,090 --> 01:09:38,133 Get up! 671 01:09:39,009 --> 01:09:40,635 Help! Help! 672 01:10:41,613 --> 01:10:42,656 Stay there! 673 01:10:42,989 --> 01:10:45,033 Be quick! Round him up from the front! 674 01:10:45,116 --> 01:10:46,868 - That's the arsonist! - Be quick! Round him up! 675 01:10:46,952 --> 01:10:48,620 - Stay there! - Be quick! Round him up! 676 01:10:49,120 --> 01:10:50,163 Don't run! 677 01:11:10,809 --> 01:11:11,935 Good-for-nothing! 678 01:11:12,018 --> 01:11:12,936 Get him! 679 01:11:13,019 --> 01:11:14,562 Stay there! Get him! 680 01:11:22,237 --> 01:11:24,239 Get him! Stay there! 681 01:11:31,454 --> 01:11:32,247 Over there! 682 01:11:32,330 --> 01:11:33,248 And here! 683 01:11:59,316 --> 01:12:02,360 Master, the opium dens are on fire! 684 01:12:06,364 --> 01:12:08,283 Father, I'll go check! 685 01:12:10,660 --> 01:12:13,830 Stay there! 686 01:12:27,052 --> 01:12:28,053 That Way! 687 01:13:26,194 --> 01:13:27,278 Brother Black Crow! 688 01:13:33,785 --> 01:13:35,120 Brother Fei 689 01:13:35,912 --> 01:13:37,288 Where's the girl? 690 01:13:51,219 --> 01:13:53,763 It's a trap! You're with them! 691 01:13:55,265 --> 01:13:57,183 You're not stupid, just greedy 692 01:13:57,267 --> 01:14:00,353 Do you remember my parents? 693 01:14:01,146 --> 01:14:05,066 Ma Yin Shun and Tsui Lai Leung from the Guang Yuen Escort Service? 694 01:14:05,733 --> 01:14:07,986 They were just ordinary armed escorts 695 01:14:08,069 --> 01:14:11,823 They refused to join your gang and you killed them 696 01:14:12,782 --> 01:14:19,164 I, Ma Chun Yuk, swear to avenge their death today! 697 01:14:19,956 --> 01:14:23,376 Giving me the gold key was your first step 698 01:14:24,210 --> 01:14:26,838 To get my silver key is the second 699 01:14:29,215 --> 01:14:30,467 And there's the third... 700 01:15:30,360 --> 01:15:31,361 Four years already 701 01:15:33,154 --> 01:15:38,076 We've never been able to say a word to one another 702 01:15:39,911 --> 01:15:42,372 I can see you when I pass by the courtesan boat 703 01:15:43,373 --> 01:15:47,252 I can only see you off when you walk over the bridge 704 01:15:48,211 --> 01:15:49,587 No one would notice 705 01:15:50,630 --> 01:15:51,798 Last time... 706 01:15:54,008 --> 01:15:55,552 Why didn't you look at me? 707 01:15:55,927 --> 01:15:57,220 I don't want to see you two together 708 01:16:00,473 --> 01:16:01,641 It's my fault 709 01:16:02,892 --> 01:16:05,061 But you've been tearing off her collar frequently 710 01:16:05,186 --> 01:16:06,896 Takes me a lot of effort to mend it 711 01:16:14,320 --> 01:16:15,530 A gift from Fiery 712 01:16:21,578 --> 01:16:25,290 I'll tell him about us when it's over 713 01:16:27,750 --> 01:16:29,377 I've been waiting for you to say this 714 01:16:30,920 --> 01:16:31,879 Trust me 715 01:16:32,297 --> 01:16:33,673 One more move 716 01:16:35,133 --> 01:16:36,134 We're almost there 717 01:16:37,677 --> 01:16:40,179 Promise me to stay alive! 718 01:17:19,719 --> 01:17:21,220 He refuses to talk 719 01:17:21,304 --> 01:17:22,180 Come 720 01:17:22,597 --> 01:17:23,598 Beat him up! 721 01:17:24,140 --> 01:17:25,975 Make him tell us his accomplices! 722 01:17:26,184 --> 01:17:27,393 No need to do that 723 01:17:28,770 --> 01:17:32,857 My brothers are very busy now 724 01:17:38,905 --> 01:17:40,281 The money vault! 725 01:17:43,409 --> 01:17:44,369 You stay here! 726 01:17:56,756 --> 01:18:02,178 There's money to be distributed at TongRen Lane! 727 01:18:02,261 --> 01:18:04,806 Money will be distributed to the poor for free! 728 01:18:23,032 --> 01:18:24,283 Master 729 01:18:24,492 --> 01:18:27,662 While we went to put out the fire at the opium dens, 730 01:18:27,745 --> 01:18:30,540 the poor raided the money vault 731 01:18:31,332 --> 01:18:32,542 Where're the guards? 732 01:18:33,459 --> 01:18:35,128 They're all killed 733 01:18:39,424 --> 01:18:41,467 Fetch Black Crow and North Evil now! 734 01:18:41,551 --> 01:18:42,885 You'll be alright 735 01:18:42,969 --> 01:18:44,512 - Listen - I'm here 736 01:18:44,846 --> 01:18:46,097 Let's kill our way out! 737 01:18:46,180 --> 01:18:47,390 I won't leave! 738 01:18:51,269 --> 01:18:52,603 Tell Chun 739 01:18:53,938 --> 01:18:55,189 I love her very much 740 01:18:56,315 --> 01:18:58,484 You tell her that yourself 741 01:18:59,444 --> 01:19:00,278 Let's go 742 01:19:00,903 --> 01:19:02,488 I've no chance 743 01:19:03,281 --> 01:19:05,575 I've always want to snatch her away from you 744 01:19:06,409 --> 01:19:08,286 but now Id better give her back to you 745 01:19:08,369 --> 01:19:09,537 I don't want you to do that 746 01:19:10,455 --> 01:19:11,914 Let's fight our way out! 747 01:19:16,169 --> 01:19:17,378 What's wrong with you! 748 01:19:17,462 --> 01:19:18,671 Listen! 749 01:19:21,591 --> 01:19:25,803 You can't give up our dream for the sake of saving me 750 01:19:26,220 --> 01:19:29,307 Burn down the opium dens, open the money vault, right? 751 01:19:30,433 --> 01:19:35,062 If my sacrifice can help you save the 300 innocent workers 752 01:19:35,772 --> 01:19:37,315 There're plenty of fathers out there 753 01:19:37,774 --> 01:19:40,860 Save them so that their kids won't turn into orphans like me 754 01:19:41,903 --> 01:19:44,197 This is what we've been striving to do, isn't it? 755 01:19:44,614 --> 01:19:47,158 I can't watch you die and do nothing 756 01:19:48,826 --> 01:19:50,369 I can't do it! 757 01:19:51,037 --> 01:19:54,582 Don't forget our oath on the mountain 758 01:19:54,665 --> 01:19:56,083 Don't make me die with regrets! 759 01:19:56,375 --> 01:19:57,752 How can I forget? 760 01:19:58,711 --> 01:20:00,338 I didn't forget! 761 01:20:01,172 --> 01:20:03,549 But don't make me live in guilt for the rest of my life 762 01:20:03,633 --> 01:20:04,717 Without you, our dream... 763 01:20:04,801 --> 01:20:07,011 You picked the hell divination stick 764 01:20:09,138 --> 01:20:10,139 Stay on 765 01:20:11,849 --> 01:20:13,643 Fulfill our dreams 766 01:20:15,770 --> 01:20:17,855 You once said... 767 01:20:19,148 --> 01:20:21,734 my life is your life, remember? 768 01:20:23,402 --> 01:20:24,862 Today I'll repay YOU 769 01:20:25,905 --> 01:20:27,156 From now on 770 01:20:27,740 --> 01:20:30,451 My dream is your dream! 771 01:20:32,245 --> 01:20:36,582 Since we share one life, I won't have any regrets 772 01:20:39,752 --> 01:20:43,548 Pity I can't treat you any more peanuts 773 01:21:19,250 --> 01:21:20,251 Get lost! 774 01:21:20,918 --> 01:21:22,712 I won't say a word! 775 01:21:39,979 --> 01:21:42,899 You know how many people died of those silver ingots? 776 01:21:43,190 --> 01:21:44,901 What're you people doing? 777 01:21:46,527 --> 01:21:48,112 It's for our dream! 778 01:21:49,238 --> 01:21:52,199 To make a man like you fall! 779 01:21:53,743 --> 01:21:55,786 There must be a mole in my gang 780 01:21:56,287 --> 01:21:58,581 Otherwise you won't be able to open the vault 781 01:22:01,125 --> 01:22:02,710 Bring me scissors! 782 01:22:04,378 --> 01:22:07,173 Kill me! Go ahead! 783 01:22:07,256 --> 01:22:08,215 Fei 784 01:22:09,717 --> 01:22:11,093 Cut his tongue off! 785 01:22:40,581 --> 01:22:42,708 Why must you take it this far? 786 01:22:44,293 --> 01:22:46,128 Why must you take it this far! 787 01:22:46,212 --> 01:22:47,129 Do it! 788 01:22:48,255 --> 01:22:49,340 Kill me! 789 01:22:49,882 --> 01:22:50,841 Cut! 790 01:22:53,552 --> 01:22:54,595 Master! 791 01:22:55,513 --> 01:22:57,848 Master! Black Crow has been killed 792 01:23:22,581 --> 01:23:24,750 Check the silver key on him! 793 01:23:40,808 --> 01:23:41,892 Ahhh 794 01:23:42,893 --> 01:23:43,769 Hmmm 795 01:24:11,797 --> 01:24:12,757 Father 796 01:24:13,758 --> 01:24:14,925 There's no key! 797 01:24:15,843 --> 01:24:20,222 But strange to find on Black Crow's body... 798 01:24:20,848 --> 01:24:25,144 a wound too similar... 799 01:24:28,731 --> 01:24:30,399 What're you implying? 800 01:24:35,863 --> 01:24:41,702 Father, Black Crow and I had our differences but I can't possibly kill him 801 01:24:42,286 --> 01:24:44,580 We didn't even have a chance to fight 802 01:24:45,289 --> 01:24:47,291 I've been framed 803 01:24:47,666 --> 01:24:49,168 This is a setup! 804 01:24:58,010 --> 01:25:01,514 This person killed my two sons and opened my money vault 805 01:25:01,806 --> 01:25:06,185 He must have wanted to wipe out the Black Tiger Gang 806 01:25:06,268 --> 01:25:10,231 So that he could reap benefit and replace me 807 01:25:11,065 --> 01:25:12,024 Father 808 01:25:12,441 --> 01:25:15,277 I've been in the gang for 13 years 809 01:25:15,361 --> 01:25:17,988 I've never done anything wrong 810 01:25:18,072 --> 01:25:19,698 I didn't say it's you! 811 01:25:21,909 --> 01:25:24,495 Father, please wait a second 812 01:25:44,765 --> 01:25:47,685 Tell me who killed Black Crow 813 01:25:49,019 --> 01:25:52,690 Which among us is your guy? 814 01:26:00,156 --> 01:26:05,452 If you refuse to speak, I'll make you beg for mercy 815 01:26:06,912 --> 01:26:08,414 'Speak! -I'll Say! 816 01:26:09,165 --> 01:26:10,082 I'll Say! 817 01:26:10,166 --> 01:26:11,959 That's more like it 818 01:26:14,712 --> 01:26:15,838 What? 819 01:26:16,172 --> 01:26:17,756 Louder! 820 01:26:22,803 --> 01:26:23,762 Tell me! 821 01:26:31,562 --> 01:26:33,439 Say it properly! 822 01:26:39,528 --> 01:26:42,323 I've made an oath with my brother by striking fist 823 01:26:43,616 --> 01:26:44,950 Don't cry for me! 824 01:26:53,918 --> 01:26:55,044 Father 825 01:26:55,252 --> 01:26:57,838 I didn't kill him 826 01:26:58,172 --> 01:26:59,882 What did he say to you? 827 01:27:00,132 --> 01:27:02,134 He set me up! 828 01:27:02,218 --> 01:27:04,178 He sacrificed his life to set you up? 829 01:27:06,055 --> 01:27:07,723 How unfair it's to you! 830 01:27:10,392 --> 01:27:12,770 Challenge me? 831 01:27:13,187 --> 01:27:14,605 That's what I love! 832 01:27:14,688 --> 01:27:16,190 Hang him on the arch 833 01:27:21,111 --> 01:27:22,238 Come on Brother, let's go! 834 01:27:23,239 --> 01:27:27,117 The only way to save people from hell is by venturing into it 835 01:27:27,201 --> 01:27:27,952 Brother 836 01:27:28,035 --> 01:27:30,371 One of us has to step into this hell 837 01:27:30,454 --> 01:27:31,705 in order to rip them from the inside 838 01:27:32,581 --> 01:27:33,749 Draw one! 839 01:27:34,792 --> 01:27:36,210 The long one is the hell divination stick 840 01:27:44,677 --> 01:27:46,637 I'm so afraid you might snatch the hell divination stick 841 01:27:47,513 --> 01:27:48,681 If I die... 842 01:27:49,306 --> 01:27:50,766 promise you won't avenge my death 843 01:27:50,849 --> 01:27:54,561 The one left behind must accomplish our dream 844 01:27:59,066 --> 01:28:00,192 This is... 845 01:28:00,359 --> 01:28:02,444 our promise! 846 01:28:15,833 --> 01:28:20,045 Even if we get rid of a gang, another gang will take over 847 01:28:20,170 --> 01:28:21,338 It's never-ending 848 01:28:22,089 --> 01:28:23,215 In five years 849 01:28:24,675 --> 01:28:28,512 I'll be the most feared person here and conquer all the bad guys 850 01:28:29,388 --> 01:28:33,350 I'll unite all orphans and work with you to take them down 851 01:29:16,643 --> 01:29:17,895 Why am I here? 852 01:29:23,567 --> 01:29:26,070 Last night you came back and said Fiery has died 853 01:29:28,322 --> 01:29:29,656 Fiery died 854 01:29:30,699 --> 01:29:32,201 And you passed out 855 01:29:34,828 --> 01:29:36,538 You even cried in your dream 856 01:29:39,458 --> 01:29:41,418 He was my best buddy 857 01:29:44,797 --> 01:29:48,967 He died in front of me and I couldn't save him 858 01:29:53,263 --> 01:29:55,933 I no longer know what we've been doing is worthwhile 859 01:29:59,269 --> 01:30:01,730 You guys have done something we never dare to do 860 01:30:03,399 --> 01:30:04,525 Do you know... 861 01:30:05,401 --> 01:30:09,196 When the poor got the silver ingots, they were overjoyed with tears 862 01:30:11,281 --> 01:30:13,117 Everyone was happy 863 01:30:14,701 --> 01:30:16,954 watching the opium dens burn... 864 01:30:17,913 --> 01:30:19,748 Gave them a glimmer of hope 865 01:30:22,042 --> 01:30:24,920 You always encourage them to stand up and fight, didn't you? 866 01:30:25,921 --> 01:30:27,631 Fiery is dead 867 01:30:28,799 --> 01:30:30,300 Fiery is gone 868 01:30:33,345 --> 01:30:34,972 Fiery is gone 869 01:30:38,684 --> 01:30:40,227 Fiery is gone 870 01:30:43,439 --> 01:30:45,315 I'll never be able to walk out from this hell 871 01:30:53,532 --> 01:30:54,616 Look at me 872 01:30:57,244 --> 01:30:59,997 But a lot of people can because of you 873 01:31:01,582 --> 01:31:02,666 It's useless 874 01:31:02,749 --> 01:31:04,084 Up till now 875 01:31:04,918 --> 01:31:06,670 I still can't figure out 876 01:31:06,753 --> 01:31:09,631 where they hide the 300 missing workers 877 01:31:09,965 --> 01:31:11,341 300! 878 01:31:16,263 --> 01:31:18,015 It is North Evil's business 879 01:31:18,098 --> 01:31:19,725 Lei didn't let me get involved 880 01:31:21,226 --> 01:31:22,436 North Evil 881 01:31:23,270 --> 01:31:24,813 is starting to suspect me 882 01:31:29,902 --> 01:31:30,986 I have to move fast 883 01:31:34,156 --> 01:31:35,699 To quickly rescue them 884 01:31:38,785 --> 01:31:40,496 Why not find a chance to kill Lei directly? 885 01:31:40,913 --> 01:31:41,872 No 886 01:31:42,414 --> 01:31:43,540 If we do... 887 01:31:43,790 --> 01:31:46,001 North Evil would become the new master of the gang 888 01:31:46,710 --> 01:31:50,088 The pier will still be held by villains, just a different leader 889 01:31:54,134 --> 01:31:56,053 You've to deal with two villains 890 01:32:06,980 --> 01:32:11,276 I wish I could help you just like Chun does 891 01:32:12,528 --> 01:32:14,488 Forth Master, someone is here for you 892 01:32:53,902 --> 01:32:54,820 Fiery! 893 01:33:09,626 --> 01:33:12,879 This person was a brilliant man 894 01:33:13,880 --> 01:33:16,842 His name was Zhuge Liang 895 01:33:17,426 --> 01:33:20,596 Also known as Kong Ming, nicknamed 'Sleeping Dragon' 896 01:33:21,179 --> 01:33:24,933 He's knowledgeable in astronomy and geography... 897 01:33:25,017 --> 01:33:26,893 Well respected by all 898 01:33:27,269 --> 01:33:29,521 Understands Yin and Yang and the Eight Trigrams... 899 01:33:30,439 --> 01:33:33,650 I want to hear the historical stories of "Ambush on All Sides" 900 01:33:33,734 --> 01:33:34,985 And "invitation to Step into the Heated Jar" 901 01:33:41,325 --> 01:33:43,118 Father! Master! 902 01:33:45,120 --> 01:33:46,955 Why are you so late? 903 01:33:47,414 --> 01:33:48,332 Brother 904 01:33:48,415 --> 01:33:49,666 Where were you last night? 905 01:33:50,042 --> 01:33:52,085 I found Young Master at the courtesan boat 906 01:33:52,586 --> 01:33:53,670 Courtesan boat? 907 01:33:54,379 --> 01:33:56,131 How can you have the mood? 908 01:33:57,215 --> 01:33:59,009 A great show is about to begin 909 01:34:03,347 --> 01:34:05,682 We've got here surrounded 910 01:34:06,183 --> 01:34:07,976 If they make a move, 911 01:34:09,311 --> 01:34:11,229 we'll wipe them out 912 01:34:11,313 --> 01:34:13,857 ...lining up as Kongming has directed them 913 01:34:14,149 --> 01:34:17,611 As the auspicious hour arrived 914 01:34:17,694 --> 01:34:19,988 Kongming fasted and bathed 915 01:34:20,072 --> 01:34:23,950 Put on a Taoist robe and came before the altar 916 01:34:26,495 --> 01:34:28,872 What,d happen then? 917 01:34:29,873 --> 01:34:35,295 Now, the story of the fight between Chor and Han in the Warring Period 918 01:34:35,462 --> 01:34:40,092 Ambush on All Sides and "invitation to Step into the Heated Jar" 919 01:34:40,634 --> 01:34:42,886 Why not the Story of Three Kingdoms? 920 01:34:54,356 --> 01:34:55,899 Who dares to tip them? 921 01:35:06,076 --> 01:35:07,285 The mole is here! 922 01:35:07,661 --> 01:35:09,246 No one is allowed to leave 923 01:35:09,830 --> 01:35:12,624 I've been here all morning and hadn't stepped away 924 01:35:12,749 --> 01:35:14,543 Definitely has nothing to do with me 925 01:35:15,293 --> 01:35:18,755 No one says it's you, don't try to blame it on others 926 01:35:20,674 --> 01:35:22,676 Bring me the Storyteller! 927 01:35:22,926 --> 01:35:25,887 May I ask who this master is? 928 01:35:34,271 --> 01:35:40,193 Tell me, who asked you to tell these two stories? 929 01:35:40,527 --> 01:35:41,486 ...Yes 930 01:35:42,028 --> 01:35:46,783 Indeed a man paid me earlier to ask me to tell these stories 931 01:35:46,867 --> 01:35:51,037 But I'm blind and cannot tell how he looks 932 01:35:51,872 --> 01:35:53,957 How about his voice? Can you recognize it? 933 01:35:54,583 --> 01:35:58,044 The blind has the best ears 934 01:36:01,673 --> 01:36:05,302 Each of you come up and say the words into his ear 935 01:36:05,552 --> 01:36:08,472 Ambush on All Sides, Invitation to Step into the Heated Jar 936 01:36:09,181 --> 01:36:10,182 Including you two! 937 01:36:10,265 --> 01:36:11,725 Ambush on All Sides, Invitation to Step into the Heated Jar 938 01:36:14,060 --> 01:36:16,062 Ambush on All Sides, Invitation to Step into the Heated Jar 939 01:36:19,441 --> 01:36:21,443 Ambush on All Sides, Invitation to Step into the Heated Jar 940 01:36:27,449 --> 01:36:30,076 Ambush on All Sides, Invitation to Step into the Heated Jar 941 01:36:33,455 --> 01:36:36,333 Ambush on All Sides, Invitation to Step into the Heated Jar 942 01:37:07,739 --> 01:37:10,200 We opened the money vault and burnt the opium dens 943 01:37:15,956 --> 01:37:18,083 Through which door did you two come in? 944 01:37:19,668 --> 01:37:22,838 Because we're late, we came in through the backdoor 945 01:37:23,839 --> 01:37:26,132 Without crossing the market? 946 01:37:26,716 --> 01:37:27,634 No! 947 01:37:39,062 --> 01:37:39,938 Forth Young Master 948 01:37:41,106 --> 01:37:44,359 Master has to deliver some cargoes to the leprosarium for the foreigners 949 01:37:44,734 --> 01:37:47,821 Your service is required this time 950 01:37:48,113 --> 01:37:48,947 Sure 951 01:37:56,413 --> 01:37:59,040 Master will personally deliver? What cargoes? 952 01:37:59,541 --> 01:38:00,750 Medicines for the leprosarium 953 01:38:01,084 --> 01:38:06,298 North Evil used to be responsible but this time Master has to do it 954 01:38:07,173 --> 01:38:08,091 Then... 955 01:38:08,550 --> 01:38:09,885 Please ask no more 956 01:38:28,862 --> 01:38:29,863 How is it? 957 01:38:29,946 --> 01:38:32,198 I've ordered all customers to leave the bathhouse 958 01:38:34,576 --> 01:38:36,369 You guys stand guard 959 01:38:37,787 --> 01:38:41,166 Don't even let a fly get in 960 01:39:01,519 --> 01:39:03,271 Why does a courtesan boat girl come here? 961 01:39:04,314 --> 01:39:06,024 I come to see Master North Evil 962 01:39:07,567 --> 01:39:09,402 I am Orchid from the Capital Courtesan Boat 963 01:39:10,111 --> 01:39:13,031 I have a secret about the money vault to tell him 964 01:39:16,076 --> 01:39:17,911 A Capital Courtesan Boat girl is here to see you 965 01:39:21,039 --> 01:39:25,043 Capital Courtesan Boat? The one Fei frequents 966 01:39:37,263 --> 01:39:41,601 You're Fei's woman, what do you want from me? 967 01:39:42,727 --> 01:39:44,854 I won't believe a word you say 968 01:39:45,355 --> 01:39:47,273 My words will make him die 969 01:39:47,357 --> 01:39:48,692 Would you believe me? 970 01:39:49,025 --> 01:39:50,777 You are a mere woman 971 01:39:51,194 --> 01:39:52,946 With no family 972 01:39:56,992 --> 01:39:59,244 Why betray him? 973 01:40:01,079 --> 01:40:03,748 Sooner or later he will be exposed 974 01:40:04,833 --> 01:40:08,878 I'd better find a more stable sugar daddy 975 01:40:13,883 --> 01:40:18,888 I heard he only goes to your boat 976 01:40:19,431 --> 01:40:21,474 He must treat you very well 977 01:40:22,017 --> 01:40:23,768 We knew each other since young 978 01:40:24,436 --> 01:40:26,062 My nickname was Little Fa 979 01:40:27,480 --> 01:40:29,649 He and I used to be very close 980 01:40:30,233 --> 01:40:32,152 But later we were separated 981 01:40:33,153 --> 01:40:36,740 We met again three years ago at the courtesan boat 982 01:40:38,074 --> 01:40:39,200 I saved him once 983 01:40:40,410 --> 01:40:42,203 So he trusts me 984 01:40:43,329 --> 01:40:45,749 That's why I know his background and secret 985 01:40:49,252 --> 01:40:51,212 Don't play tricks with me 986 01:40:53,339 --> 01:40:55,842 What secret do you know? 987 01:40:57,969 --> 01:41:01,181 He killed Black Crow! How's that? 988 01:41:03,224 --> 01:41:04,726 I knew it was him! 989 01:41:05,351 --> 01:41:07,312 It was his idea to open the money vault 990 01:41:08,480 --> 01:41:12,358 He stays in the gang in order to find the missing 300 workers 991 01:41:12,609 --> 01:41:14,194 I love him very much 992 01:41:15,695 --> 01:41:17,572 And plan to stay with him forever 993 01:41:20,450 --> 01:41:22,243 But later I discovered 994 01:41:23,036 --> 01:41:26,456 I'm not the one he loves 995 01:41:27,415 --> 01:41:29,417 My heart is broken 996 01:41:32,796 --> 01:41:35,256 I must think of a way to protect myself 997 01:42:00,115 --> 01:42:01,324 Tell me 998 01:42:03,076 --> 01:42:05,161 What kind of reward do you want? 999 01:42:06,329 --> 01:42:07,705 Master North Evil 1000 01:42:09,249 --> 01:42:11,209 I want you 1001 01:42:18,842 --> 01:42:21,886 I only have this feeble body that's unable to walk steadily 1002 01:42:25,723 --> 01:42:28,518 Without a big rock like you, I won,t be able to survive 1003 01:42:32,647 --> 01:42:34,232 Will you take me in? 1004 01:42:42,323 --> 01:42:43,575 We're here to deliver the medicine 1005 01:43:05,972 --> 01:43:06,848 Shut up! 1006 01:43:09,559 --> 01:43:10,518 Shut up! 1007 01:43:16,316 --> 01:43:18,151 Shut up! Shut up! 1008 01:43:19,068 --> 01:43:20,361 I say shut up! 1009 01:44:10,328 --> 01:44:11,412 Let go of me! 1010 01:44:11,663 --> 01:44:12,664 Let go of me! 1011 01:44:12,747 --> 01:44:13,873 Let go of me! 1012 01:44:15,583 --> 01:44:16,960 You want to kill me? 1013 01:44:18,127 --> 01:44:20,255 Kill you! 1014 01:44:24,509 --> 01:44:26,010 You want to kill me? 1015 01:44:27,095 --> 01:44:29,305 It isn't easy to kill someone 1016 01:44:33,726 --> 01:44:37,814 You know why I am still alive today? 1017 01:44:38,356 --> 01:44:41,401 I have eyes all over my body 1018 01:45:19,147 --> 01:45:22,025 We'll deliver them to the boat on the 15th of next month 1019 01:45:36,831 --> 01:45:38,541 A feeble woman like that 1020 01:45:40,460 --> 01:45:42,170 Wants to kill me? 1021 01:45:45,757 --> 01:45:47,884 This little brother is really naive 1022 01:45:51,346 --> 01:45:58,186 To incur a double loss 1023 01:46:06,152 --> 01:46:07,570 Nowhere to hide 1024 01:46:08,029 --> 01:46:10,531 You can't go through that wall! 1025 01:46:19,415 --> 01:46:22,543 This is for the people you have killed! 1026 01:46:37,392 --> 01:46:39,811 How can I let you sacrifice yourself? 1027 01:46:39,936 --> 01:46:42,146 Why get involved in this? 1028 01:46:42,438 --> 01:46:46,484 I am a prostitute, this is the only way to get close to North Evil 1029 01:46:47,527 --> 01:46:50,571 If I can use my body to kill this monster, 1030 01:46:50,988 --> 01:46:52,615 it's a redemption 1031 01:46:53,741 --> 01:46:54,826 Besides... 1032 01:46:55,827 --> 01:46:59,747 Only by doing so, I can have Fei's heart forever 1033 01:47:02,208 --> 01:47:05,044 I always envy you, even jealous 1034 01:47:06,212 --> 01:47:08,589 You can do what you think is right 1035 01:47:09,882 --> 01:47:13,594 But I'm left with no choice all my life 1036 01:47:15,513 --> 01:47:16,472 Promise me 1037 01:47:19,600 --> 01:47:21,352 No matter how grave the situation 1038 01:47:21,894 --> 01:47:23,396 Don't come near me 1039 01:47:24,856 --> 01:47:26,816 I cannot bear to see you in danger 1040 01:47:30,361 --> 01:47:33,865 North Evil is very cunning 1041 01:47:34,824 --> 01:47:37,368 If I don't succeed, you still can 1042 01:47:38,327 --> 01:47:41,539 As long as we achieve our goal, it doesn't matter who sacrifices 1043 01:47:59,724 --> 01:48:01,517 She is Little Fa 1044 01:48:04,270 --> 01:48:06,147 Why tell me in such a way? 1045 01:48:11,319 --> 01:48:13,696 Why do you tell me in such a way? 1046 01:48:16,908 --> 01:48:17,825 I know why... 1047 01:48:22,705 --> 01:48:24,790 She wants to be in your heart forever 1048 01:48:31,756 --> 01:48:35,009 We still have to accomplish what we got to do 1049 01:48:41,349 --> 01:48:44,477 We now know where the kidnapped workers are kept 1050 01:48:48,022 --> 01:48:50,316 Spread the news about the leprosarium quickly 1051 01:48:56,447 --> 01:48:58,783 It's time I rise to revolt 1052 01:49:36,529 --> 01:49:38,698 You had once asked me who is in my heart 1053 01:49:41,909 --> 01:49:43,119 Now I know 1054 01:49:51,502 --> 01:49:52,420 Fei! 1055 01:50:00,636 --> 01:50:02,471 Help me put this on for Fiery 1056 01:50:17,570 --> 01:50:19,405 Let,s remember his righteousness! 1057 01:50:30,124 --> 01:50:31,208 Brother 1058 01:50:32,293 --> 01:50:34,295 It's time for us to fight back 1059 01:50:43,804 --> 01:50:44,764 I 1060 01:50:46,724 --> 01:50:47,850 Wong Fei Hung 1061 01:50:51,771 --> 01:50:53,814 will never forget our dream 1062 01:51:02,782 --> 01:51:04,867 I hereby swear 1063 01:51:05,534 --> 01:51:06,786 I will unify the people 1064 01:51:08,496 --> 01:51:09,705 Rise against all challenges 1065 01:51:11,165 --> 01:51:12,625 Stand up against all evil 1066 01:51:14,293 --> 01:51:21,967 Unity! Dignity! 1067 01:51:29,183 --> 01:51:30,726 300 workers held at the leprosarium 1068 01:51:30,810 --> 01:51:31,977 Take a look! Take a look! 1069 01:51:32,061 --> 01:51:34,313 300 workers illegally held 1070 01:51:36,107 --> 01:51:36,982 Take a look! 1071 01:51:48,828 --> 01:51:50,329 Let them go! 1072 01:51:53,082 --> 01:51:54,583 Stand back 1073 01:52:00,005 --> 01:52:02,883 Whoever can bring me the head of Fei 1074 01:52:05,136 --> 01:52:08,013 Will be my sole adopted son! 1075 01:52:11,308 --> 01:52:12,268 Where're they! 1076 01:52:12,685 --> 01:52:14,061 Tell me! Tell me! 1077 01:53:06,322 --> 01:53:07,198 Go! 1078 01:53:10,951 --> 01:53:11,786 Wait 1079 01:53:28,469 --> 01:53:30,554 - Where're they? - I let them go 1080 01:53:31,055 --> 01:53:33,557 You idiot! What are you talking about? 1081 01:53:33,641 --> 01:53:34,725 You're wrong! 1082 01:53:35,601 --> 01:53:38,562 I'm a martial arts practitioner! 1083 01:53:41,774 --> 01:53:42,733 Get him! 1084 01:54:00,000 --> 01:54:04,630 Master, the foreigners at the leprosarium have withdrawn suddenly 1085 01:54:05,381 --> 01:54:06,298 Hurry! 1086 01:54:06,966 --> 01:54:08,926 Ask our men at the leprosarium to withdraw too 1087 01:54:19,937 --> 01:54:22,648 I want to save and set them free as well! 1088 01:54:26,402 --> 01:54:29,488 Someone set us free! 1089 01:54:46,338 --> 01:54:52,428 We want revenge! Fight the Black Tiger Gang! 1090 01:54:54,638 --> 01:54:57,683 Fight the Black Tiger Gang to death! 1091 01:54:57,892 --> 01:55:00,978 Fight the Black Tiger Gang to death! 1092 01:55:01,061 --> 01:55:04,064 Fight the Black Tiger Gang to death... 1093 01:55:04,148 --> 01:55:10,571 Fight the Black Tiger Gang to death! 1094 01:55:19,538 --> 01:55:20,789 We have no fear for injury or death 1095 01:55:21,123 --> 01:55:23,167 We won't back off today 1096 01:55:23,584 --> 01:55:25,628 We want to get even with you 1097 01:55:25,711 --> 01:55:35,387 We won't back off! We won't back off! 1098 01:55:35,888 --> 01:55:36,889 Quiet please! 1099 01:55:41,226 --> 01:55:42,186 Master Lei 1100 01:55:42,519 --> 01:55:43,854 We have 500 men here 1101 01:55:44,563 --> 01:55:46,607 If we all fight, it will be a bloodshed 1102 01:55:47,650 --> 01:55:48,651 Why don't... 1103 01:55:50,069 --> 01:55:51,528 you and I have a duel? 1104 01:55:53,572 --> 01:55:55,991 I will challenge you with my life! 1105 01:55:56,367 --> 01:55:59,578 You betray me for the sake of these workers 1106 01:56:00,204 --> 01:56:01,705 Have they been treating you well? 1107 01:56:02,247 --> 01:56:03,707 I know I owe you righteousness 1108 01:56:05,501 --> 01:56:06,835 I can only repay in my next life 1109 01:56:07,962 --> 01:56:10,714 But you owe them justice! You have to repay it today! 1110 01:56:10,798 --> 01:56:11,799 Bullshit! 1111 01:56:11,924 --> 01:56:17,054 Let them all understand crystal clear 1112 01:56:17,137 --> 01:56:18,222 Who is... 1113 01:56:18,514 --> 01:56:20,724 the master here! 1114 01:56:20,808 --> 01:56:24,770 Kill him! Kill him! Kill him! 1115 01:56:24,853 --> 01:56:25,938 People! 1116 01:56:26,438 --> 01:56:27,690 Kill him! 1117 01:56:31,360 --> 01:56:32,736 If I die. 1118 01:56:35,781 --> 01:56:37,491 None of you should take any action on my behalf 1119 01:56:38,117 --> 01:56:39,785 Think about your families 1120 01:56:40,577 --> 01:56:42,162 They are waiting for you at home 1121 01:56:42,413 --> 01:56:43,414 Fei 1122 01:56:43,789 --> 01:56:45,124 Can you win? 1123 01:56:49,545 --> 01:56:50,921 If both sides get into a fight, 1124 01:56:51,797 --> 01:56:53,298 there will be a lot of casualties 1125 01:56:54,383 --> 01:56:55,426 It's better I die 1126 01:56:56,093 --> 01:56:57,720 Than to have the whole place drowned in blood 1127 01:56:59,555 --> 01:57:00,472 Promise me 1128 01:57:02,766 --> 01:57:03,851 If I fall, 1129 01:57:04,435 --> 01:57:07,021 you have to make them go home 1130 01:57:16,405 --> 01:57:17,364 Let him in 1131 01:57:25,330 --> 01:57:26,331 Close the door! 1132 01:58:00,115 --> 01:58:01,658 You want to burn me to death? 1133 01:58:10,709 --> 01:58:11,710 Die together? 1134 01:58:11,794 --> 01:58:12,878 Not entirely 1135 01:58:14,588 --> 01:58:16,423 I want to burn this place down 1136 01:58:17,299 --> 01:58:19,343 and revitalize this pier 1137 01:58:20,094 --> 01:58:21,095 How naive! 1138 01:58:27,601 --> 01:58:28,769 Go ahead 1139 01:58:31,355 --> 01:58:33,315 I'll show you what's true darkness 1140 02:00:31,433 --> 02:00:33,769 Hurry! Hurry! Over here! Over here! 1141 02:00:33,852 --> 02:00:35,020 - Give me the bucket! - Hurry! Hurry! 1142 02:00:35,103 --> 02:00:37,105 Hurry! Pass it over! 1143 02:00:37,689 --> 02:00:38,440 Hurry! 1144 02:00:38,523 --> 02:00:40,567 Hurry! Pass it over! Quick! 1145 02:00:40,776 --> 02:00:42,527 Put out the fire! 1146 02:00:44,321 --> 02:00:46,406 Hurry! Hurry! Over here! 1147 02:00:46,490 --> 02:00:48,367 Over here! Over here! 1148 02:00:48,450 --> 02:00:49,868 Quick! Over there! 1149 02:01:01,004 --> 02:01:02,005 Getting hot? 1150 02:01:03,257 --> 02:01:04,174 I'm alright 1151 02:01:04,591 --> 02:01:07,427 You set the fire! Come on! 1152 02:02:53,784 --> 02:02:55,577 Run! Run! 1153 02:02:55,660 --> 02:02:58,121 The warehouse is gone. They can't get out now 1154 02:03:02,709 --> 02:03:03,710 Let's retreat! 1155 02:03:06,755 --> 02:03:08,048 Run! 1156 02:03:43,875 --> 02:03:44,835 Hot? 1157 02:03:45,168 --> 02:03:46,086 Hot! 1158 02:05:05,373 --> 02:05:07,918 I don't need you to save me 1159 02:05:08,543 --> 02:05:09,836 You don't deserve it 1160 02:05:22,766 --> 02:05:24,059 Don't pretend you care 1161 02:05:24,559 --> 02:05:26,144 Do you think by killing me 1162 02:05:26,228 --> 02:05:28,021 this world will be a better place? 1163 02:05:28,104 --> 02:05:30,065 You're too naive! 1164 02:05:30,398 --> 02:05:31,316 Lei 1165 02:05:42,577 --> 02:05:45,372 You think it's that easy to be a hero? 1166 02:05:46,039 --> 02:05:49,042 There'll always be another villain on the lurk 1167 02:05:50,085 --> 02:05:52,254 You will soon be like me 1168 02:05:52,837 --> 02:05:56,424 Because that's your destiny 1169 02:07:03,908 --> 02:07:04,909 Father 1170 02:07:06,411 --> 02:07:07,954 I'd like to borrow your umbrella 79746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.