All language subtitles for Rasputin.1996.DVDNDJOB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,559 --> 00:00:16,559 {\an8}THIS FILM IS BASED ON HISTORICAL FACTS 2 00:00:30,655 --> 00:00:33,855 {\an8}SIBERIAN FOREST 1901 3 00:00:39,951 --> 00:00:41,102 Hey! 4 00:00:41,125 --> 00:00:43,714 Hey! Come over here, I think I've found it! 5 00:00:50,011 --> 00:00:51,988 Come closer. 6 00:00:52,284 --> 00:00:54,835 Do you know what you have found? 7 00:00:54,858 --> 00:00:57,352 I'll tell you my story. 8 00:00:58,701 --> 00:01:01,761 This skull was once my mother's. 9 00:01:05,577 --> 00:01:08,531 These bones were once my family. 10 00:01:09,682 --> 00:01:12,799 The blood our family spilled, marked the beginning 11 00:01:12,857 --> 00:01:16,424 of the most violent century the world has ever known. 12 00:01:18,755 --> 00:01:20,165 Mama, 13 00:01:20,188 --> 00:01:22,873 why did they hate us so much? 14 00:01:22,965 --> 00:01:25,411 And why did they hate our friend, 15 00:01:25,434 --> 00:01:27,831 Father Grigori Rasputin? 16 00:01:27,933 --> 00:01:30,081 He was my saviour, 17 00:01:30,110 --> 00:01:32,555 my Merlin, my wizard. 18 00:01:32,674 --> 00:01:35,351 Father Grigori was magic. 19 00:01:37,761 --> 00:01:39,961 {\an5}SIBERIA 1883 20 00:01:41,686 --> 00:01:44,380 Grigori, what do you see? 21 00:01:45,362 --> 00:01:47,281 I see... 22 00:01:48,646 --> 00:01:50,373 a flower. 23 00:01:54,508 --> 00:01:56,109 Grigori, 24 00:01:56,944 --> 00:01:59,083 what do you see? 25 00:02:01,524 --> 00:02:02,963 Love? 26 00:02:13,928 --> 00:02:15,847 What did he say? 27 00:02:17,237 --> 00:02:19,395 It's my turn. 28 00:02:22,222 --> 00:02:24,140 Come closer. 29 00:02:33,752 --> 00:02:35,478 -- 30 00:02:41,136 --> 00:02:43,668 He has no magic. 31 00:02:47,263 --> 00:02:48,701 Wait. 32 00:02:51,791 --> 00:02:54,553 You stole Yegorov's horse. 33 00:02:55,152 --> 00:02:56,878 This boy is mad. 34 00:03:00,125 --> 00:03:03,233 What are you raising, a child or a devil? 35 00:03:03,831 --> 00:03:05,078 Boy, 36 00:03:05,122 --> 00:03:06,685 come here. 37 00:03:08,968 --> 00:03:10,272 Apologise. 38 00:03:10,295 --> 00:03:11,542 Why? 39 00:03:15,209 --> 00:03:16,648 Forgive me. 40 00:03:16,746 --> 00:03:19,095 But let him deny it, father. 41 00:03:19,214 --> 00:03:20,845 Let him deny it. 42 00:03:20,868 --> 00:03:22,418 - Yes. - Let him deny it. 43 00:03:22,447 --> 00:03:23,982 Let him deny it! 44 00:03:24,196 --> 00:03:25,709 Let him deny it! 45 00:03:25,732 --> 00:03:27,458 It's not true! 46 00:03:58,425 --> 00:04:00,718 God is good. 47 00:04:05,513 --> 00:04:07,713 {\an8}20 YEARS LATER 48 00:04:25,648 --> 00:04:27,566 There he is. 49 00:04:27,590 --> 00:04:29,805 They say you are a wizard. 50 00:04:30,020 --> 00:04:32,706 They say you're an imbecile. 51 00:04:33,450 --> 00:04:37,305 Tell me, what do I have behind my back? 52 00:04:42,219 --> 00:04:43,945 A coin. 53 00:04:45,334 --> 00:04:47,060 A book. 54 00:04:47,275 --> 00:04:49,385 A leaf. A pipe. A rock. 55 00:04:49,408 --> 00:04:51,902 The Archbishop's balls. 56 00:04:53,290 --> 00:04:55,688 I told you he's all dried up. 57 00:04:55,999 --> 00:04:57,150 58 00:05:01,822 --> 00:05:04,124 Plough this row to that hill by nightfall 59 00:05:04,147 --> 00:05:06,161 or lose your pay. 60 00:05:10,856 --> 00:05:12,199 - 61 00:05:26,362 --> 00:05:27,705 Enough! 62 00:06:25,936 --> 00:06:27,854 Father Grigori said 63 00:06:27,883 --> 00:06:31,009 the holy mother asked him to help me. 64 00:06:31,224 --> 00:06:34,130 No matter what people said about him later, 65 00:06:34,153 --> 00:06:35,879 I know better, 66 00:06:35,885 --> 00:06:38,397 because he came to St. Petersburg 67 00:06:38,420 --> 00:06:40,722 and he saved my life. 68 00:06:51,743 --> 00:06:55,819 She became the mother of God himself. 69 00:06:56,107 --> 00:06:58,840 She carried him in her arms. 70 00:06:58,863 --> 00:07:00,927 She nourished him with her milk. 71 00:07:00,950 --> 00:07:03,789 Who can describe the greatness 72 00:07:03,812 --> 00:07:06,777 of the Virgin Mother of God. 73 00:07:08,239 --> 00:07:09,869 I saw Her. 74 00:07:12,148 --> 00:07:13,970 I saw Her. 75 00:07:14,473 --> 00:07:16,822 First the sky was empty, 76 00:07:16,845 --> 00:07:19,435 then silver, then gold. 77 00:07:19,517 --> 00:07:21,886 Her eyes were purple, 78 00:07:21,905 --> 00:07:24,533 and Her skin was ivory, 79 00:07:24,667 --> 00:07:28,302 and She reached out her hand and blessed me. 80 00:07:29,380 --> 00:07:31,490 Who are you? 81 00:07:33,239 --> 00:07:36,500 Grigori Rasputin, from Pokrovskoye. 82 00:07:36,688 --> 00:07:38,798 Why are you here? 83 00:07:39,211 --> 00:07:42,280 The mother of God, she told me to come. 84 00:07:43,372 --> 00:07:47,016 Many have come here claiming to have seen the virgin. 85 00:07:48,286 --> 00:07:50,779 She touched me... 86 00:07:52,720 --> 00:07:54,255 here. 87 00:08:05,435 --> 00:08:08,341 Some said the bishop was hypnotised. 88 00:08:08,370 --> 00:08:11,277 Some said he had seen the truth. 89 00:08:12,944 --> 00:08:17,021 All of St. Petersburg was talking about this day. 90 00:08:19,081 --> 00:08:20,808 Bless me. 91 00:08:25,432 --> 00:08:28,721 The Virgin has touched him. 92 00:08:55,667 --> 00:08:58,036 There was little hope for me. 93 00:08:58,059 --> 00:08:59,858 Me, Alexei. 94 00:08:59,977 --> 00:09:03,486 Sovereign heir, Tsarevitch to the Russian throne. 95 00:09:03,893 --> 00:09:06,002 God help me. 96 00:09:06,409 --> 00:09:07,944 He will. 97 00:09:08,254 --> 00:09:09,936 He will. 98 00:09:10,631 --> 00:09:14,131 How much mama prayed that God would forgive her. 99 00:09:14,154 --> 00:09:17,875 For it was she who carried my disease in her blood. 100 00:09:30,494 --> 00:09:32,488 Your majesty, 101 00:09:32,511 --> 00:09:35,772 I know of a holy man who can heal. 102 00:09:50,998 --> 00:09:52,993 What a wretch. 103 00:09:56,514 --> 00:09:58,049 Disgusting. 104 00:10:29,662 --> 00:10:31,196 Alexi. 105 00:10:31,604 --> 00:10:34,519 The man from Siberia is here. 106 00:10:37,036 --> 00:10:38,570 Mama. 107 00:10:43,309 --> 00:10:45,227 Don't be frightened. 108 00:10:45,251 --> 00:10:47,312 Christ is with you, 109 00:10:47,431 --> 00:10:50,004 don't weep anymore, everything passes. 110 00:10:50,107 --> 00:10:51,883 Why is your heart so heavy? 111 00:10:51,906 --> 00:10:54,303 Do you have faith? There's no reason to suffer. 112 00:10:54,326 --> 00:10:56,705 The Lord bless his faithful servant 113 00:10:56,728 --> 00:10:59,125 Alexandra Feodorovna. 114 00:11:03,396 --> 00:11:05,439 This is Father Grigori, 115 00:11:05,462 --> 00:11:07,188 from Siberia. 116 00:11:10,401 --> 00:11:11,743 Papa. 117 00:11:13,206 --> 00:11:15,508 He's come to bless Alexei. 118 00:11:17,882 --> 00:11:20,184 The Tsarevitch is sleeping. 119 00:11:20,304 --> 00:11:22,413 My blessings 120 00:11:23,299 --> 00:11:25,409 are powerful. 121 00:11:32,117 --> 00:11:33,652 Just a moment. 122 00:11:33,675 --> 00:11:35,593 He's sleeping, Father. 123 00:11:49,305 --> 00:11:51,031 Grandpa? 124 00:11:51,054 --> 00:11:52,591 Alexei, 125 00:11:52,901 --> 00:11:55,318 this is Father Grigori, 126 00:11:55,341 --> 00:11:57,931 he has come to bless you. 127 00:11:58,119 --> 00:12:00,113 Father, quickly. 128 00:12:01,610 --> 00:12:03,777 How is your leg? 129 00:12:04,088 --> 00:12:05,814 Did you tell him? 130 00:12:06,604 --> 00:12:08,189 It hurts. 131 00:12:08,308 --> 00:12:10,417 Oh now, that's enough. 132 00:12:10,440 --> 00:12:12,359 Derevenko, lead him out. 133 00:12:12,382 --> 00:12:14,630 No more opiates for this boy. 134 00:12:14,653 --> 00:12:17,108 - Take him! - No, wait. 135 00:12:17,555 --> 00:12:19,473 Do you like to sail? 136 00:12:19,496 --> 00:12:20,610 Yes. 137 00:12:21,491 --> 00:12:23,859 The sea brings comfort. 138 00:12:24,554 --> 00:12:26,568 And the waves... 139 00:12:26,591 --> 00:12:28,605 they talk. 140 00:12:31,647 --> 00:12:35,761 The sun shines on the water as it gently rises. 141 00:12:36,806 --> 00:12:39,693 You can see the face of God. 142 00:12:41,717 --> 00:12:44,431 You look at the sun... 143 00:12:44,550 --> 00:12:46,084 your soul 144 00:12:46,107 --> 00:12:48,422 forgets everything 145 00:12:48,445 --> 00:12:52,656 as you wake from the dream of life's worries. 146 00:12:53,714 --> 00:12:57,042 for the joy lights your heart 147 00:12:57,449 --> 00:13:01,170 and your soul sees the wisdom of life 148 00:13:01,262 --> 00:13:03,046 and beauty 149 00:13:03,069 --> 00:13:05,370 indescribable. 150 00:13:08,666 --> 00:13:10,804 Is the pain gone? 151 00:13:11,019 --> 00:13:12,362 Yes. 152 00:13:12,864 --> 00:13:14,591 There now. 153 00:13:15,983 --> 00:13:17,920 Go to sleep. 154 00:13:19,309 --> 00:13:20,652 Sleep. 155 00:13:21,250 --> 00:13:22,977 I'm telling you. 156 00:14:01,816 --> 00:14:03,878 Something to drink? 157 00:14:04,846 --> 00:14:07,311 Madeira, if you have it. 158 00:14:10,257 --> 00:14:12,198 Who told you... 159 00:14:12,317 --> 00:14:14,888 about Tsarevich's leg? 160 00:14:17,362 --> 00:14:19,309 The mother of God. 161 00:14:19,428 --> 00:14:22,688 Her voice blooms like a kiss in my ears, 162 00:14:22,711 --> 00:14:25,119 and then grows till it hurts my body, 163 00:14:25,159 --> 00:14:28,266 and tears at my ears until I want to cry: enough! 164 00:14:28,650 --> 00:14:31,556 She told me how your boy suffered. 165 00:14:31,556 --> 00:14:34,145 I know his blood is diseased. 166 00:14:34,979 --> 00:14:39,017 I don't know why I was chosen. I'm just a poor, stupid man. 167 00:14:40,862 --> 00:14:43,739 Pray to her, mama, papa. 168 00:14:45,297 --> 00:14:47,215 God is good. 169 00:14:52,678 --> 00:14:54,596 The Prime Minister. 170 00:14:54,619 --> 00:14:56,537 The French ambassador is here. 171 00:14:56,538 --> 00:14:57,591 Peter. 172 00:14:57,615 --> 00:14:59,916 Oh, I'm sorry, I didn't know. 173 00:14:59,962 --> 00:15:02,222 This is Father Grigori. 174 00:15:02,341 --> 00:15:04,623 Prime Minister Stolypin. 175 00:15:07,558 --> 00:15:10,752 And, thank you so much for coming, Father. 176 00:15:12,908 --> 00:15:14,826 Downstairs. 177 00:15:21,982 --> 00:15:24,658 The man's drunk as a boiled owl. 178 00:15:30,289 --> 00:15:32,207 Thank you, Father. 179 00:15:42,032 --> 00:15:44,429 I'll call for a motor. 180 00:15:50,586 --> 00:15:53,463 Does a wretch drink wine with the Empress? 181 00:15:53,487 --> 00:15:56,460 Does a wretch rest his face in her lap? 182 00:16:07,469 --> 00:16:10,548 How else would he have known about Alexei's leg? 183 00:16:10,970 --> 00:16:12,178 Gossip. 184 00:16:12,201 --> 00:16:13,544 Hearsay. 185 00:16:13,951 --> 00:16:16,348 You saw him limp from the bed. 186 00:16:16,494 --> 00:16:18,872 He took his pain. 187 00:16:24,094 --> 00:16:25,821 What is it, Nicky? 188 00:16:26,228 --> 00:16:28,778 There has been another bombing. 189 00:16:30,424 --> 00:16:33,177 Stolypin thinks it's the electrical workers and... 190 00:16:33,200 --> 00:16:35,358 and the way they want another meeting. 191 00:16:35,387 --> 00:16:37,353 It's a plot to undermine you, 192 00:16:37,376 --> 00:16:40,061 to make you look weak and start more trouble. 193 00:16:52,985 --> 00:16:54,597 Smile. 194 00:16:56,921 --> 00:16:59,415 I never see you smile. 195 00:17:04,609 --> 00:17:07,160 Do you remember the little cottage we stayed in 196 00:17:07,183 --> 00:17:09,581 when we visited your family in Germany? 197 00:17:09,654 --> 00:17:11,869 And the picnics we used to have, 198 00:17:11,892 --> 00:17:14,433 and the songs we sang under the chestnut tree? 199 00:17:14,458 --> 00:17:16,818 What in the world made you think of that? 200 00:17:16,818 --> 00:17:18,285 And how those fishermen 201 00:17:18,352 --> 00:17:21,833 splashed us with their oars, and didn't know who we were. 202 00:17:21,975 --> 00:17:23,893 -- 203 00:17:24,875 --> 00:17:28,136 And how we never ever wanted to leave. 204 00:17:31,658 --> 00:17:33,576 # 205 00:17:35,636 --> 00:17:37,554 # 206 00:17:39,710 --> 00:17:42,012 # # 207 00:17:56,508 --> 00:17:58,235 God 208 00:17:58,258 --> 00:17:59,984 blast 209 00:18:00,199 --> 00:18:02,213 the Tsar! 210 00:18:17,458 --> 00:18:20,190 Do you know the saying from my youth? 211 00:18:20,209 --> 00:18:22,790 "After the last of my flesh has tormented me 212 00:18:22,971 --> 00:18:26,051 "Lord Jesus Christ do not condemn me, 213 00:18:26,074 --> 00:18:27,800 "therefore." 214 00:18:29,358 --> 00:18:31,372 Do you know it? 215 00:19:12,080 --> 00:19:13,518 Alexei. 216 00:19:16,060 --> 00:19:17,499 Look. 217 00:19:30,134 --> 00:19:32,052 It's a miracle. 218 00:19:32,172 --> 00:19:33,514 Oh. 219 00:19:35,864 --> 00:19:37,207 Papa! 220 00:19:37,805 --> 00:19:39,148 Alexei? 221 00:19:39,171 --> 00:19:41,281 How did this happen? 222 00:19:41,304 --> 00:19:43,414 The Holy Man did it. 223 00:19:48,278 --> 00:19:50,388 I want to show the girls. 224 00:19:50,699 --> 00:19:51,849 Alexei. 225 00:19:51,872 --> 00:19:53,503 Morning, Dr Botkin. 226 00:19:54,677 --> 00:19:57,746 Look! The Holy Man cured me! 227 00:19:57,888 --> 00:20:00,477 It’s all gone. He took it all with him. 228 00:20:00,500 --> 00:20:02,418 - How? - With magic! 229 00:20:02,441 --> 00:20:03,901 Like Baba Yaga? 230 00:20:03,924 --> 00:20:06,609 Like a good wizard. Like Jesus Christ. 231 00:20:06,994 --> 00:20:08,432 Meprobamate. 232 00:20:08,456 --> 00:20:10,950 It’s known to slow the flow of blood in some haemophiliacs. 233 00:20:11,008 --> 00:20:13,051 I started using it last week. 234 00:20:13,074 --> 00:20:16,143 But Alexei was cured last night, doctor, not last week. 235 00:20:16,206 --> 00:20:18,767 These things often take times. 236 00:20:20,133 --> 00:20:22,434 --I can walk! 237 00:20:28,567 --> 00:20:30,696 Who are you really? 238 00:20:31,295 --> 00:20:33,405 The infinite. 239 00:20:36,668 --> 00:20:38,011 - 240 00:20:38,034 --> 00:20:41,390 Next time your excellency goes to the palace, 241 00:20:42,013 --> 00:20:45,657 Ask the Tsarina if I might borrow her crown. 242 00:20:48,964 --> 00:20:51,266 I will see her today. 243 00:20:54,883 --> 00:20:56,993 Grigori Rasputin. 244 00:20:57,597 --> 00:20:59,774 Her Imperial Majesty 245 00:20:59,797 --> 00:21:04,017 The Empress Alexandra Feodorovna now wishes to see me. 246 00:21:04,209 --> 00:21:05,360 Yes. 247 00:21:08,475 --> 00:21:10,872 Now, call me a liar. 248 00:21:24,087 --> 00:21:25,238 Ah. 249 00:21:36,315 --> 00:21:39,250 I spend days on my knees 250 00:21:39,273 --> 00:21:41,727 to heal my son in minutes. 251 00:21:43,380 --> 00:21:45,778 Do you have faith, mama? 252 00:21:46,283 --> 00:21:48,001 I pray, I... 253 00:21:48,024 --> 00:21:50,421 In your heart, do you have it? 254 00:21:50,444 --> 00:21:52,938 - I try. - Answer the question. 255 00:21:57,994 --> 00:21:59,529 I don't know. 256 00:21:59,552 --> 00:22:02,900 Then get on your knees and beg. Beg like a peasant with your knees in the dirt. 257 00:22:02,923 --> 00:22:04,699 - How dare you! - Like a beggar 258 00:22:04,722 --> 00:22:06,649 or a sneak or a thief. 259 00:22:06,672 --> 00:22:08,974 You are the reason the little one suffers. 260 00:22:08,997 --> 00:22:12,303 You doubt the divinity of God. Your prayers mock his name. 261 00:22:12,317 --> 00:22:15,778 Every time the boy screams, it is your knife in his body. 262 00:22:15,913 --> 00:22:18,253 Mama, God cursed your son. 263 00:22:18,276 --> 00:22:20,167 Only He can cure him. 264 00:22:20,190 --> 00:22:23,308 Do doctors listen to God? Answer. 265 00:22:23,802 --> 00:22:26,833 - No. - No, the disease will leave him. 266 00:22:26,856 --> 00:22:29,992 The holy mother promised but only if you believe in her mercy. 267 00:22:30,012 --> 00:22:32,486 Cherish and then, don't you see 268 00:22:32,543 --> 00:22:35,007 God has sent me. 269 00:22:36,971 --> 00:22:38,698 I'm afraid. 270 00:22:38,817 --> 00:22:40,735 The child isn't helpless 271 00:22:40,849 --> 00:22:43,266 but he can do nothing in his weakness. 272 00:22:43,266 --> 00:22:46,881 He doesn't need medicine, he needs a pony, a sled. 273 00:22:46,904 --> 00:22:48,918 We may pray to God on our knees 274 00:22:48,943 --> 00:22:52,260 but we also pray in joy, in laughter and in love. 275 00:22:52,763 --> 00:22:54,201 Father... 276 00:22:57,076 --> 00:22:59,061 I have premonitions. 277 00:22:59,180 --> 00:23:00,906 Of what? 278 00:23:02,870 --> 00:23:04,788 Terrible things. 279 00:23:06,825 --> 00:23:08,360 Tell me. 280 00:23:13,092 --> 00:23:14,549 My husband 281 00:23:14,572 --> 00:23:17,162 does not want to rule. 282 00:23:21,067 --> 00:23:22,410 Wait. 283 00:23:23,488 --> 00:23:24,926 Watch. 284 00:23:26,364 --> 00:23:29,817 A miracle is yet to come. 285 00:23:35,065 --> 00:23:36,408 Alexei! 286 00:23:37,294 --> 00:23:38,637 Alexei! 287 00:23:41,583 --> 00:23:44,076 Let him be. 288 00:23:49,900 --> 00:23:51,329 Go. 289 00:23:54,446 --> 00:23:57,773 Father Grigori set me free with his magic. 290 00:24:11,944 --> 00:24:15,435 I could play with my sisters and teacher-- in the park again. 291 00:24:15,458 --> 00:24:20,042 For the first time Mama could believe in me as the next Tsar of Russia. 292 00:24:20,330 --> 00:24:22,459 I had all that I wanted. 293 00:24:22,578 --> 00:24:24,377 What did others have? 294 00:24:24,400 --> 00:24:26,414 No food, no coal. 295 00:24:26,420 --> 00:24:30,064 Some wrap papers on their feet instead of shoes. 296 00:24:30,323 --> 00:24:33,574 Papa said this is how God has willed it. 297 00:24:33,900 --> 00:24:37,334 I know that some call Papa, Nicholas the Bloody 298 00:24:37,357 --> 00:24:40,234 but those were his enemies. 299 00:24:40,565 --> 00:24:41,716 Boo! 300 00:24:42,891 --> 00:24:44,425 Who is that? 301 00:24:46,197 --> 00:24:48,307 I wanted to say goodnight. 302 00:24:48,330 --> 00:24:49,481 Come in. 303 00:24:49,504 --> 00:24:51,422 - 304 00:24:52,331 --> 00:24:53,866 So, how are we? 305 00:24:53,889 --> 00:24:54,848 Good. 306 00:24:54,967 --> 00:24:57,268 Are you going to be working all night again? 307 00:24:57,292 --> 00:24:58,410 Probably. 308 00:24:58,433 --> 00:25:00,063 Why do you work so hard? 309 00:25:00,130 --> 00:25:03,266 Because I love Russia and I love her people. 310 00:25:03,803 --> 00:25:06,652 But they don't love the revolutionaries. 311 00:25:07,390 --> 00:25:09,011 Olga said so. 312 00:25:09,034 --> 00:25:10,473 No. 313 00:25:10,496 --> 00:25:13,438 They killed granddad, Alexei. 314 00:25:13,653 --> 00:25:15,811 And Uncle Serge. 315 00:25:16,779 --> 00:25:19,081 Why don't you give them what they want? 316 00:25:19,167 --> 00:25:21,133 Because they want the throne... 317 00:25:21,670 --> 00:25:25,919 and God gave that to me and only God can take it away. 318 00:25:26,983 --> 00:25:29,554 Father Grigori could protect it for us. 319 00:25:29,563 --> 00:25:32,133 Oh, I'll protect it for you, Alexei. 320 00:25:32,527 --> 00:25:35,557 As my father protected it for me. 321 00:25:35,868 --> 00:25:37,786 I promise you. 322 00:25:52,091 --> 00:25:56,607 Mama and Papa were so happy on the day when they could show me to everyone. 323 00:25:56,885 --> 00:26:00,617 We didn't tell them who we had to thank for this miracle. 324 00:27:01,390 --> 00:27:03,309 For me? 325 00:27:06,447 --> 00:27:08,940 And what do you know about love? 326 00:27:08,963 --> 00:27:10,785 - Olga's in love. - I'm not! 327 00:27:10,808 --> 00:27:12,918 - I saw you flirting. - So do you. 328 00:27:13,037 --> 00:27:14,380 Who is he? 329 00:27:14,403 --> 00:27:16,704 You can tell me. I'm an avant-garde. 330 00:27:16,736 --> 00:27:19,402 Well, he's a marine guard on the Standard. 331 00:27:21,618 --> 00:27:25,118 What do we know about this Rasputin? 332 00:27:26,691 --> 00:27:29,904 He has a fondness for strong Madeira, cheese cake 333 00:27:29,927 --> 00:27:32,324 and gypsy prostitutes. 334 00:27:40,070 --> 00:27:43,349 We don't know if he talks to God or to the devil. 335 00:27:43,416 --> 00:27:45,995 After 12 years of torture 336 00:27:46,018 --> 00:27:48,320 I have peace. 337 00:27:48,720 --> 00:27:52,037 And what if he were to talk to the press about Alexei's condition. 338 00:27:52,060 --> 00:27:56,338 That the next Tsar to Russia could bleed to death by pricking his finger on a rosebush. 339 00:27:56,794 --> 00:27:59,528 Handing the revolutionaries more ammunition. 340 00:28:02,923 --> 00:28:05,320 Nicky, help me. 341 00:28:14,279 --> 00:28:16,302 I love you. 342 00:28:19,630 --> 00:28:21,548 Father Grigori. 343 00:28:23,706 --> 00:28:26,468 A morsel of bread is more precious to men 344 00:28:26,491 --> 00:28:29,848 than a mountain of diamonds and gold, amen. 345 00:28:30,350 --> 00:28:31,980 Amen. 346 00:29:10,008 --> 00:29:12,435 Tatiana, pass the bread. 347 00:29:53,961 --> 00:29:56,426 Perhaps our next tsar 348 00:29:56,449 --> 00:29:59,134 will be called Alexei the Terrible. 349 00:30:02,174 --> 00:30:03,901 You know children, 350 00:30:03,906 --> 00:30:06,803 when Father Grigori made his pilgrimage to St Petersburg, 351 00:30:06,851 --> 00:30:09,814 he travelled 1,000 miles all over it. 352 00:30:09,872 --> 00:30:11,703 And I walked and walked 353 00:30:11,726 --> 00:30:13,931 and walked, all day. 354 00:30:13,954 --> 00:30:15,105 Sometimes... 355 00:30:15,128 --> 00:30:17,430 3 days without food. 356 00:30:17,582 --> 00:30:20,632 I worked with the labourers and I prayed by the river, 357 00:30:20,718 --> 00:30:22,895 and I never once 358 00:30:22,918 --> 00:30:25,219 touched my flesh. 359 00:30:26,992 --> 00:30:28,910 But I was young then, 360 00:30:28,933 --> 00:30:30,659 and have since learned 361 00:30:30,682 --> 00:30:33,271 that although the soul may belong to God 362 00:30:33,294 --> 00:30:35,980 and the flesh belongs to us. 363 00:30:38,903 --> 00:30:41,396 Have you been to Mount Athos in Greece? 364 00:30:41,419 --> 00:30:42,570 Yes. 365 00:30:42,882 --> 00:30:45,644 It's a simple place, no gold or silver but 366 00:30:45,667 --> 00:30:47,433 for taking on the life. 367 00:30:47,456 --> 00:30:50,224 When I arrived, I went for a walk through the woods 368 00:30:50,267 --> 00:30:53,355 and suddenly I heard breathing 369 00:30:54,128 --> 00:30:56,046 through the bushes 370 00:30:56,069 --> 00:30:57,862 I saw two monks, 371 00:30:57,885 --> 00:30:59,611 naked as nature, 372 00:30:59,634 --> 00:31:01,744 one behind the other... 373 00:31:02,822 --> 00:31:04,740 Come with me. 374 00:31:22,222 --> 00:31:26,048 Father, the palace is our home, I insist you treat it with respect. 375 00:31:26,048 --> 00:31:29,817 When you spit in the country it lands in the dirt, here it lands on somebody's head. 376 00:31:29,885 --> 00:31:31,908 The Empress likes you 377 00:31:31,931 --> 00:31:33,918 a great deal, in fact... 378 00:31:33,941 --> 00:31:36,291 she has opened her heart. 379 00:31:36,320 --> 00:31:39,819 It is a fragile heart, it is easily broken. 380 00:31:39,839 --> 00:31:42,601 Without me, the little one will die. 381 00:31:42,601 --> 00:31:44,740 I see more blood. 382 00:31:44,859 --> 00:31:47,832 I have his pain, you will need me. 383 00:31:47,914 --> 00:31:50,283 I think that that is enough. 384 00:31:50,398 --> 00:31:53,006 I didn't choose to be holy, Papa. 385 00:31:53,928 --> 00:31:56,171 It frightens me through. 386 00:31:57,153 --> 00:32:00,414 You will wait here for an escort. 387 00:32:44,086 --> 00:32:46,233 They came to celebrate 388 00:32:46,256 --> 00:32:48,653 300 years of Romana --. 389 00:32:48,717 --> 00:32:50,712 Our great dynasty 390 00:32:50,736 --> 00:32:52,731 anointed by God. 391 00:32:52,754 --> 00:32:57,013 One day I will be Emperor and autocrat of all the Russians. 392 00:32:57,138 --> 00:32:58,922 Tsar of Moscow, 393 00:32:58,945 --> 00:33:02,339 Kiev, Vladimir, Kazan, of Poland, 394 00:33:02,374 --> 00:33:04,753 of Siberia, of Georgia. 395 00:33:04,776 --> 00:33:07,173 Grand Duke of Lithuania. 396 00:33:08,837 --> 00:33:11,409 But what I thought was the beginning, 397 00:33:11,504 --> 00:33:14,237 turned out to be the beginning of the end. 398 00:35:04,182 --> 00:35:05,141 399 00:35:54,796 --> 00:35:56,714 Make it stop! Make it stop! 400 00:35:56,737 --> 00:35:57,961 It's useless. 401 00:35:57,984 --> 00:36:00,440 Maria, try to find Father Grigori. 402 00:36:00,463 --> 00:36:01,997 Father Grigori! 403 00:36:02,020 --> 00:36:04,665 - Maria, hurry! - And a real priest. 404 00:36:08,565 --> 00:36:10,483 Lord have mercy. 405 00:36:10,506 --> 00:36:12,424 Christ have mercy. 406 00:36:25,148 --> 00:36:26,683 Grigori? 407 00:36:27,089 --> 00:36:30,062 Grigori Rasputin, wake up. 408 00:36:32,983 --> 00:36:34,613 Father Grigori! 409 00:36:37,946 --> 00:36:38,905 Mama. 410 00:36:38,928 --> 00:36:41,038 Please, help him. 411 00:36:49,101 --> 00:36:51,269 God hear me now, 412 00:36:51,432 --> 00:36:55,268 for the peace and tranquillity of holy Russia, 413 00:36:55,387 --> 00:36:58,523 for the good of its people, 414 00:36:59,217 --> 00:37:00,944 spare 415 00:37:00,967 --> 00:37:04,035 the life of this child. 416 00:37:21,680 --> 00:37:24,058 For the Greek --- 417 00:37:27,772 --> 00:37:30,457 And the sun shining on the water 418 00:37:30,672 --> 00:37:33,357 See the face of God in the waves. 419 00:37:35,787 --> 00:37:38,291 Remember the pain 420 00:37:38,505 --> 00:37:40,999 as it leaves your body. 421 00:37:42,771 --> 00:37:45,265 Remember the joy 422 00:37:45,288 --> 00:37:47,781 as it leapt in your heart. 423 00:38:16,238 --> 00:38:17,580 Mama. 424 00:38:35,919 --> 00:38:37,454 Alexei. 425 00:38:38,148 --> 00:38:40,258 Open your eyes. 426 00:38:47,476 --> 00:38:48,914 Alexei. 427 00:38:51,983 --> 00:38:54,477 Open your eyes. 428 00:39:05,487 --> 00:39:07,213 Alexei. 429 00:39:09,121 --> 00:39:11,855 Open your eyes. 430 00:39:59,013 --> 00:40:00,643 Oh... 431 00:40:18,096 --> 00:40:20,148 Very impressive. 432 00:40:22,699 --> 00:40:24,866 You'll always fail 433 00:40:24,889 --> 00:40:27,575 because your soul is dead. 434 00:40:28,156 --> 00:40:31,637 I have performed many autopsies in my time 435 00:40:31,676 --> 00:40:34,428 but I've never located a soul. 436 00:40:34,898 --> 00:40:37,209 How many memories 437 00:40:37,232 --> 00:40:40,109 or emotions have you found? 438 00:40:53,503 --> 00:40:56,821 The future of Russia is in your hands. 439 00:41:00,667 --> 00:41:03,055 The man is a first class hypnotist. 440 00:41:03,132 --> 00:41:06,652 We were in the same room, doctor? Did we see the same thing? 441 00:41:06,675 --> 00:41:09,552 By hypnotising the boy, he lowers his blood pressure, 442 00:41:09,575 --> 00:41:11,639 slowing the flow of the blood itself. 443 00:41:11,662 --> 00:41:13,963 What I saw was a miracle! 444 00:41:14,900 --> 00:41:17,594 The mind is capable of fantastic things. 445 00:41:17,681 --> 00:41:20,174 The man is soothing, the boy likes him. 446 00:41:20,184 --> 00:41:22,725 There's nothing more to it than that. 447 00:41:26,600 --> 00:41:28,710 Sir, forgive me, 448 00:41:29,212 --> 00:41:33,816 I think it's about time the people knew the truth about your son's health. 449 00:41:33,875 --> 00:41:35,678 People are talking. 450 00:41:35,701 --> 00:41:38,223 The papers are making up all kinds of stories 451 00:41:38,281 --> 00:41:40,688 to explain this man's presence in the palace. 452 00:41:40,688 --> 00:41:42,693 I don't care, doctor, 453 00:41:42,716 --> 00:41:45,017 he saved my son. 454 00:42:43,678 --> 00:42:45,999 This is his new address. 455 00:42:46,843 --> 00:42:50,928 I want you to post around-the-clock surveillance and record everything. 456 00:42:50,951 --> 00:42:53,061 And begin immediately. 457 00:42:54,693 --> 00:42:56,419 "The story of my life." 458 00:42:56,443 --> 00:42:58,831 "Although I am a poor man with no learning. 459 00:42:58,860 --> 00:43:01,765 "I have already performed great services for the crown." 460 00:43:01,804 --> 00:43:03,444 What services? 461 00:43:03,467 --> 00:43:07,497 The Empress has been under a great deal of psychological pressure. 462 00:43:08,047 --> 00:43:10,243 So what are you saying? 463 00:43:11,153 --> 00:43:13,071 She's very... 464 00:43:13,190 --> 00:43:14,916 vulnerable. 465 00:43:35,750 --> 00:43:37,476 466 00:43:51,386 --> 00:43:53,448 Father Grigori? 467 00:43:56,084 --> 00:43:58,385 They say you are fool. 468 00:43:58,416 --> 00:44:00,334 I'm a believer. 469 00:44:00,549 --> 00:44:02,851 Princess Marisa Ivanovna. 470 00:44:12,734 --> 00:44:14,653 This is for you. 471 00:44:22,996 --> 00:44:24,991 I forgive you. 472 00:44:27,435 --> 00:44:28,969 Sit. 473 00:44:45,217 --> 00:44:47,279 Why are you here? 474 00:44:55,331 --> 00:44:57,729 - My husband... - Shht! 475 00:45:01,184 --> 00:45:03,899 What's all this noise? 476 00:45:08,253 --> 00:45:11,561 You think that you love him and I see that you do 477 00:45:11,572 --> 00:45:15,263 but when night comes and you climb into bed, he leaves you alone. 478 00:45:15,301 --> 00:45:16,500 Yes. 479 00:45:16,523 --> 00:45:18,441 Yet, someone else 480 00:45:18,524 --> 00:45:21,431 who puts her black hair on his chest 481 00:45:21,454 --> 00:45:24,158 and listens to his heart 482 00:45:24,181 --> 00:45:26,675 beat in her ear. 483 00:45:26,900 --> 00:45:29,298 - How can you know this? - And I see a tall man 484 00:45:29,391 --> 00:45:31,702 with the face of an eagle and 485 00:45:31,768 --> 00:45:35,855 a jacket that is covered in ribbons and gold. 486 00:45:36,785 --> 00:45:39,632 He wants your heart 487 00:45:41,417 --> 00:45:45,541 but he has a wife of his own. What a web we weave. 488 00:45:45,660 --> 00:45:47,866 What else do you know? 489 00:45:49,606 --> 00:45:53,261 The greatest gift in the world is love. 490 00:45:53,501 --> 00:45:55,601 Only through love 491 00:45:55,624 --> 00:45:58,022 can we enter the gates of heaven. 492 00:45:58,056 --> 00:46:01,039 You understand. But pride is a sin 493 00:46:01,068 --> 00:46:03,686 and you are so full of pride. 494 00:46:05,546 --> 00:46:08,635 What is the greatest sin of pride? 495 00:46:10,886 --> 00:46:12,325 Chastity. 496 00:46:13,180 --> 00:46:15,588 Repentance is very pleasing to God 497 00:46:15,636 --> 00:46:17,976 but before we can repent 498 00:46:17,999 --> 00:46:20,684 we first have to sin. 499 00:46:21,858 --> 00:46:23,296 What? 500 00:46:23,730 --> 00:46:27,019 God has the answers. He has the key. 501 00:46:28,312 --> 00:46:29,463 No. 502 00:46:29,486 --> 00:46:32,459 A humble soul is a holy soul. Humble yourself. 503 00:46:33,090 --> 00:46:34,700 Kiss me. 504 00:46:38,681 --> 00:46:41,319 --means more to me than this. 505 00:46:43,654 --> 00:46:45,188 -- 506 00:46:47,344 --> 00:46:49,742 I would cut these wrists, 507 00:46:49,768 --> 00:46:53,115 if it would give you a single moment of happiness. 508 00:47:15,259 --> 00:47:18,290 Think of God, my angel. 509 00:47:19,124 --> 00:47:22,030 He gave us this pleasure. 510 00:47:23,133 --> 00:47:25,645 I talk to God. 511 00:47:27,190 --> 00:47:29,539 Kiss me 512 00:47:29,850 --> 00:47:32,152 and you kiss Him. 513 00:47:33,452 --> 00:47:36,953 Lay with me and you will lay with Him. 514 00:47:38,533 --> 00:47:41,218 I know you're frightened, I'm frightened too. 515 00:47:41,326 --> 00:47:44,644 But when we kiss holy things 516 00:47:45,785 --> 00:47:49,256 we should kiss with the soul and the heart. 517 00:47:49,855 --> 00:47:52,348 As well as the mouth. 518 00:47:54,888 --> 00:47:57,189 Let me kiss you. 519 00:48:33,162 --> 00:48:34,648 God 520 00:48:35,150 --> 00:48:37,260 is love. 521 00:48:56,639 --> 00:48:58,557 Father, bless me! 522 00:48:58,580 --> 00:49:00,594 Father, I'm sick. Make me well. 523 00:49:00,617 --> 00:49:02,634 Father, touch me! 524 00:49:02,657 --> 00:49:04,288 Oh, Father. 525 00:49:04,408 --> 00:49:06,728 Certain ladies, and I use the term loosely 526 00:49:06,882 --> 00:49:09,874 have arranged a club whereby they take turns in his bed. 527 00:49:09,893 --> 00:49:12,473 He says it will put them closer to God. 528 00:49:12,665 --> 00:49:14,947 Princess Marisa Ivanovna, your own cousin! 529 00:49:14,967 --> 00:49:18,458 People say that Tsarina knows peace only with her head on his shoulders. 530 00:49:18,458 --> 00:49:20,433 This man is doing more damage to the dynasty 531 00:49:20,481 --> 00:49:22,812 than a hundred revolutionaries ever could. 532 00:49:22,812 --> 00:49:24,547 Why do you need him? 533 00:49:24,570 --> 00:49:25,890 If the Tsarevich— 534 00:49:25,913 --> 00:49:28,311 The Tsarevich has nothing to do with it. 535 00:49:32,504 --> 00:49:34,805 It's all over the city. 536 00:49:44,778 --> 00:49:46,888 I love my country. 537 00:49:47,488 --> 00:49:49,636 And I love of you. 538 00:49:50,906 --> 00:49:53,207 But this man must go. 539 00:49:54,308 --> 00:49:56,269 Enough is enough. 540 00:49:56,484 --> 00:49:59,802 Nicky, don't you see? God is testing us to see if we are worthy! 541 00:49:59,825 --> 00:50:02,798 Alex, this man is a danger to Russia! 542 00:50:02,821 --> 00:50:03,876 Oh! 543 00:50:05,080 --> 00:50:06,998 Look... at this. 544 00:50:07,693 --> 00:50:09,081 I'm sorry, Alex. 545 00:50:09,104 --> 00:50:11,819 He is a danger to me and to you and to Alexei. 546 00:50:16,495 --> 00:50:17,838 Nicky, 547 00:50:17,861 --> 00:50:20,987 you do this and you are spitting at God. 548 00:50:21,010 --> 00:50:22,736 And God well forgive me. 549 00:50:22,759 --> 00:50:24,581 But I never will! 550 00:50:48,339 --> 00:50:49,873 - 551 00:50:52,221 --> 00:50:53,947 - 552 00:50:57,565 --> 00:50:59,483 # 553 00:51:39,091 --> 00:51:40,434 Hey. 554 00:51:57,236 --> 00:51:59,154 # 555 00:52:14,696 --> 00:52:16,614 -- 556 00:52:17,501 --> 00:52:21,422 If you won't be decent, then I have to ask you to leave. 557 00:52:22,117 --> 00:52:23,364 Me? 558 00:52:23,387 --> 00:52:24,537 Yes. 559 00:52:26,420 --> 00:52:29,182 The Empress kisses my hand! 560 00:52:30,164 --> 00:52:32,753 I am her saviour! 561 00:52:32,991 --> 00:52:35,345 And her angel! 562 00:52:35,464 --> 00:52:37,765 I am the Empresses nephew! 563 00:52:55,123 --> 00:52:57,099 Very pretty 564 00:52:57,793 --> 00:52:59,903 but I prefer 565 00:53:00,022 --> 00:53:01,460 women. 566 00:53:03,227 --> 00:53:04,963 Are you saying 567 00:53:04,986 --> 00:53:07,383 you sleep with the Empress? 568 00:53:14,691 --> 00:53:16,801 I am 569 00:53:17,016 --> 00:53:19,510 a great man! 570 00:53:22,935 --> 00:53:24,662 A great. 571 00:53:24,876 --> 00:53:26,219 Big. 572 00:53:26,242 --> 00:53:27,681 Man. 573 00:53:56,109 --> 00:53:58,555 His Majesty will see you now. 574 00:54:07,186 --> 00:54:09,171 I can't be hypnotised, 575 00:54:09,194 --> 00:54:11,112 so don't bother. 576 00:54:29,276 --> 00:54:33,112 Do you realise what you have done to my family? 577 00:54:36,442 --> 00:54:39,127 All my life I've had nothing. 578 00:54:39,150 --> 00:54:40,949 Now I have too much. 579 00:54:40,972 --> 00:54:43,466 But I never hurt anyone, Papa. 580 00:54:43,489 --> 00:54:45,407 You have hurt me! 581 00:54:45,430 --> 00:54:48,691 Everything I do, I think of God. 582 00:54:48,714 --> 00:54:52,166 I dread to imagine what He might think of you. 583 00:54:52,884 --> 00:54:56,432 You are ordered to leave St. Petersburg in 24 hours. 584 00:54:59,164 --> 00:55:01,657 I want to stay here! 585 00:55:01,776 --> 00:55:04,269 There are thieves all around you, Papa. 586 00:55:04,293 --> 00:55:06,978 They want to rob me of your love! 587 00:55:09,613 --> 00:55:12,682 Did -- come for our country, Papa? 588 00:55:13,687 --> 00:55:17,619 We will all drown in blood. Oceans of tears, oceans of blood. 589 00:55:17,665 --> 00:55:20,926 Millions will die here. These are not my words. 590 00:55:20,949 --> 00:55:22,580 Leave, or you'll be arrested. 591 00:55:22,603 --> 00:55:25,959 Death is behind him. There it is! You see it? 592 00:55:25,982 --> 00:55:28,284 It will have him within a month! 593 00:55:28,307 --> 00:55:29,554 This is enough! 594 00:55:29,577 --> 00:55:31,974 There is more than just God, Papa. 595 00:55:31,997 --> 00:55:34,491 I am nothing and everything but I have seen the infinite! 596 00:55:34,514 --> 00:55:37,391 I walk with Pan, with Eros, with Brahma, 597 00:55:37,414 --> 00:55:40,675 with Vishnu, with Isis, with Ansher and Belial. 598 00:55:40,794 --> 00:55:43,671 Why was I chosen? I don't know! 599 00:55:43,717 --> 00:55:46,018 But I am Russia! 600 00:55:48,366 --> 00:55:51,435 I have taken your pain! 601 00:55:53,399 --> 00:55:56,468 I have your pain! 602 00:56:25,642 --> 00:56:27,560 603 00:56:34,964 --> 00:56:36,882 -- 604 00:57:13,739 --> 00:57:15,465 Alex? 605 00:57:17,717 --> 00:57:19,923 You are not alone. 606 00:57:26,504 --> 00:57:28,480 I love you. 607 00:57:45,214 --> 00:57:47,132 Where is he? 608 00:57:47,155 --> 00:57:48,595 Prime Minister. 609 00:57:48,810 --> 00:57:50,250 Serge. 610 00:57:50,465 --> 00:57:52,902 I apologise your Majesty 611 00:57:53,213 --> 00:57:56,225 but the heir to the Austrian Empire has been assassinated. 612 00:57:59,127 --> 00:58:00,517 Assassinated? 613 00:58:00,540 --> 00:58:02,052 By a Serb. 614 00:58:02,075 --> 00:58:03,886 In Sarajevo. 615 00:58:07,560 --> 00:58:10,456 The Austrians will probably invade Serbia. 616 00:58:14,148 --> 00:58:17,678 We cannot be indifferent to the fate of our Serbian allies. 617 00:58:17,744 --> 00:58:19,798 Make that clear to the Austrians. 618 00:58:19,884 --> 00:58:23,432 But if we threaten the Austrians they will ask the German Kaiser to threaten us. 619 00:58:23,528 --> 00:58:25,063 Does he really? 620 00:58:25,896 --> 00:58:29,153 He would never agree to go to war against Russia. Against me. 621 00:58:29,191 --> 00:58:31,067 I shall ask him to 622 00:58:31,090 --> 00:58:33,775 persuade the Austrians to calm down. 623 00:58:34,571 --> 00:58:36,201 And if he refuses? 624 00:58:36,245 --> 00:58:39,985 I think Your Majesty should put our forces on the war footing immediately. 625 00:58:40,176 --> 00:58:43,093 I am not prepared to send hundreds of thousands 626 00:58:43,112 --> 00:58:45,471 of Russian soldiers to their deaths. 627 00:58:45,491 --> 00:58:47,466 It may not come to that. 628 00:58:48,253 --> 00:58:50,823 But your cousin has long dreamt of war, 629 00:58:50,846 --> 00:58:52,956 now he has an excuse. 630 00:59:46,433 --> 00:59:47,871 631 00:59:56,527 --> 00:59:58,742 That was behind him 632 00:59:58,790 --> 01:00:01,455 just as Father Grigori had said. 633 01:00:06,049 --> 01:00:09,205 What Papa feared the most, happened. 634 01:00:09,301 --> 01:00:13,396 Germany, Mama's own country, became our enemy. 635 01:00:13,425 --> 01:00:15,391 "Oceans of tears, 636 01:00:15,414 --> 01:00:18,579 "oceans of blood" Father Grigori said. 637 01:00:18,671 --> 01:00:20,858 We would all drown. 638 01:00:30,586 --> 01:00:35,189 110,000 people killed in the battle of Tannenberg. 639 01:00:36,677 --> 01:00:40,897 110,000 people killed in the battle of Tannenberg. 640 01:00:41,303 --> 01:00:45,523 110,000 people killed in the battle of Tannenberg... 641 01:00:46,771 --> 01:00:49,916 Your Majesty, how can you take control of the army? 642 01:00:49,932 --> 01:00:52,579 Your only training is as a cavalry officer. 643 01:00:52,602 --> 01:00:55,872 How can you run both the army and the government? 644 01:00:55,872 --> 01:00:59,133 All military and political blame will be aimed directly at you. 645 01:00:59,162 --> 01:01:01,780 Your Majesty, the unrest in our streets 646 01:01:01,818 --> 01:01:04,695 is as alarming and as dangerous now, 647 01:01:04,718 --> 01:01:07,032 as the problems at the front. 648 01:01:07,055 --> 01:01:10,291 Your Majesty, you must stay in St Petersburg. 649 01:01:20,849 --> 01:01:22,807 Dear Holy Mother, 650 01:01:22,830 --> 01:01:24,595 I'm so afraid, 651 01:01:24,714 --> 01:01:27,613 please send us Father Grigori. 652 01:01:28,019 --> 01:01:29,966 Papa needs him 653 01:01:30,373 --> 01:01:32,820 and I need him, too. 654 01:01:45,987 --> 01:01:47,905 Father Grigori! 655 01:01:48,599 --> 01:01:50,709 Father Grigori! 656 01:01:54,546 --> 01:01:56,464 Father Grigori! 657 01:01:56,487 --> 01:01:58,214 Ohh! 658 01:02:02,119 --> 01:02:04,037 ...my child... 659 01:02:05,234 --> 01:02:07,152 - 660 01:02:08,326 --> 01:02:11,203 ...hear every word. 661 01:02:12,783 --> 01:02:15,181 If you do not, 662 01:02:16,474 --> 01:02:18,684 have no fear. 663 01:02:19,758 --> 01:02:23,114 God has seen your tears 664 01:02:23,137 --> 01:02:26,014 and heard your prayers. 665 01:02:26,732 --> 01:02:28,650 It doesn't hurt 666 01:02:28,673 --> 01:02:30,111 anymore, 667 01:02:30,134 --> 01:02:31,840 does it? 668 01:02:31,863 --> 01:02:34,222 Watch the pain 669 01:02:34,245 --> 01:02:35,971 go away 670 01:02:35,994 --> 01:02:38,679 like a white turtledove. 671 01:02:38,990 --> 01:02:42,251 There. See it fly out the window? 672 01:02:42,274 --> 01:02:44,192 It's all gone. 673 01:02:44,215 --> 01:02:46,517 Now go to sleep. 674 01:02:47,522 --> 01:02:49,248 My boy, 675 01:02:49,463 --> 01:02:50,997 sleep. 676 01:02:53,537 --> 01:02:54,975 Sleep. 677 01:02:55,862 --> 01:02:57,300 Sleep. 678 01:03:21,378 --> 01:03:23,152 How is he? 679 01:03:23,612 --> 01:03:26,566 Father Grigori has healed him. 680 01:03:26,892 --> 01:03:29,654 - But I thought he was in Siberia. - Yes. 681 01:03:31,810 --> 01:03:34,304 I spat at God once. 682 01:03:34,715 --> 01:03:36,533 Never again. 683 01:04:21,716 --> 01:04:25,015 I know that all have desired more of you. 684 01:04:25,038 --> 01:04:27,148 Even the most faithful. 685 01:04:27,815 --> 01:04:30,118 You are the Tsar, 686 01:04:30,141 --> 01:04:32,707 the father of the people. 687 01:04:32,730 --> 01:04:35,453 Do not let the fools triumph. 688 01:04:35,588 --> 01:04:38,657 Do not let them throw themselves and us 689 01:04:38,680 --> 01:04:40,698 into the abyss. 690 01:05:12,741 --> 01:05:15,129 My precious darling, 691 01:05:15,206 --> 01:05:18,131 I arrived at headquarters on Tuesday morning. 692 01:05:18,294 --> 01:05:21,152 The situation is worse than imaginable. 693 01:05:21,199 --> 01:05:23,549 Our men are facing German machine guns 694 01:05:23,572 --> 01:05:25,445 with sticks in their hands. 695 01:05:25,468 --> 01:05:27,980 They wait for their fellow soldiers to die 696 01:05:28,003 --> 01:05:30,209 so that they can have a gun. 697 01:05:32,421 --> 01:05:34,924 As to the revolutionaries at home, 698 01:05:34,947 --> 01:05:37,057 I say drown them all. 699 01:05:37,351 --> 01:05:40,026 How I wish Stolypin was still with us. 700 01:05:40,103 --> 01:05:42,817 The Germans have already struck at Riga, 701 01:05:42,903 --> 01:05:45,531 while others marched towards Galicia. 702 01:05:45,598 --> 01:05:48,101 My generals and I cannot agree, 703 01:05:48,121 --> 01:05:50,728 unfair to commit our forces. 704 01:05:51,135 --> 01:05:53,833 We could go north, towards Riga, 705 01:05:53,856 --> 01:05:55,715 but it's already winter 706 01:05:55,715 --> 01:05:58,843 and that alone should prevent the Germans from settling in. 707 01:05:58,880 --> 01:06:00,761 South is vulnerable, 708 01:06:00,784 --> 01:06:02,414 especially Galicia. 709 01:06:02,629 --> 01:06:03,588 710 01:06:04,977 --> 01:06:07,470 Should we move north or south? 711 01:06:09,661 --> 01:06:11,099 Father? 712 01:06:14,830 --> 01:06:16,269 North. 713 01:06:16,483 --> 01:06:18,593 "Father Grigori 714 01:06:19,683 --> 01:06:21,313 "begs you 715 01:06:21,720 --> 01:06:24,597 "to order an advance 716 01:06:25,920 --> 01:06:27,934 "towards Riga." 717 01:06:29,397 --> 01:06:31,728 It was seen in the night. 718 01:06:32,629 --> 01:06:34,797 "This message 719 01:06:34,916 --> 01:06:37,026 "is prompted 720 01:06:38,104 --> 01:06:40,502 "by what he saw 721 01:06:41,292 --> 01:06:43,594 "in the night." 722 01:06:47,019 --> 01:06:49,321 -- 723 01:06:50,326 --> 01:06:53,874 Two million Russians have already died at the front! 724 01:06:53,897 --> 01:06:57,158 With the help of this Siberian madman! 725 01:06:57,277 --> 01:07:00,634 The Tsarina runs our children into ruin! 726 01:07:00,657 --> 01:07:03,342 How much longer 727 01:07:03,365 --> 01:07:06,626 do we allow these bloodthirsty... 728 01:07:07,224 --> 01:07:10,101 to spit in our faces. 729 01:07:10,483 --> 01:07:13,111 Have I done the right thing? 730 01:07:13,326 --> 01:07:15,723 Send me a sign... 731 01:07:21,474 --> 01:07:23,008 please. 732 01:07:33,323 --> 01:07:34,665 Mama! 733 01:07:34,689 --> 01:07:39,350 The Holy Mother won't answer my prayers. She’s turned Her back on me. Help me! 734 01:07:40,739 --> 01:07:42,657 I'm so scared. 735 01:07:42,680 --> 01:07:44,790 When did you last see Her? 736 01:07:45,292 --> 01:07:46,827 Weeks. 737 01:07:53,728 --> 01:07:55,646 Here's to traitors! 738 01:07:57,609 --> 01:08:00,582 Down with bloody Nicholas! 739 01:08:01,493 --> 01:08:03,794 And the German bitch! 740 01:08:07,316 --> 01:08:10,193 - 741 01:08:11,390 --> 01:08:13,308 -- 742 01:08:14,313 --> 01:08:17,766 Do we not as Russians have a duty to... 743 01:08:19,035 --> 01:08:20,953 to shut off our monastery 744 01:08:20,976 --> 01:08:24,045 before she ruins -- dynasty 745 01:08:24,104 --> 01:08:26,022 and all of Russia! 746 01:08:26,045 --> 01:08:28,596 We can no longer stand by 747 01:08:28,619 --> 01:08:31,966 as this man of God defiles our nation! 748 01:08:31,976 --> 01:08:35,141 If the name of the Tsar means anything to you! 749 01:08:35,164 --> 01:08:37,369 If you hope to save Russia 750 01:08:37,392 --> 01:08:39,982 from the revolutionaries who threaten her, 751 01:08:39,982 --> 01:08:42,283 then Grigori Rasputin 752 01:08:42,306 --> 01:08:44,416 must be stopped! 753 01:08:44,439 --> 01:08:45,974 Hear, hear! 754 01:08:52,204 --> 01:08:54,122 755 01:08:56,086 --> 01:08:58,004 -- 756 01:09:05,065 --> 01:09:07,750 I'll do anything to stop him. 757 01:09:07,870 --> 01:09:09,826 For my country. 758 01:09:25,727 --> 01:09:28,221 Did you see the vision? 759 01:09:28,819 --> 01:09:30,737 Don't lie. 760 01:09:36,300 --> 01:09:38,123 I saw Her. 761 01:09:38,147 --> 01:09:40,535 She gave me my power. 762 01:09:41,037 --> 01:09:44,298 How else could I have known about the boy? 763 01:09:45,153 --> 01:09:47,513 Did you see the vision? 764 01:09:49,166 --> 01:09:51,314 I swear! 765 01:09:51,913 --> 01:09:54,790 In your mind or before your eyes? 766 01:09:57,299 --> 01:10:00,185 In your mind or before your eyes? 767 01:10:00,208 --> 01:10:03,145 - It's the same. - Don't you know the difference? 768 01:10:03,158 --> 01:10:06,036 I saw her, that's all that counts! 769 01:10:06,084 --> 01:10:08,433 Say where you saw her? 770 01:10:09,511 --> 01:10:11,046 Say it! 771 01:10:13,033 --> 01:10:15,526 I'm not mad! 772 01:10:15,549 --> 01:10:17,371 Where did you see her? 773 01:10:17,394 --> 01:10:19,002 It's the same! 774 01:10:19,025 --> 01:10:20,463 Answer! 775 01:10:30,384 --> 01:10:31,918 Here. 776 01:10:34,937 --> 01:10:37,239 But look what I've done for you! 777 01:10:37,262 --> 01:10:38,988 Oh, look indeed. 778 01:10:39,011 --> 01:10:40,929 I saw Her! 779 01:10:41,240 --> 01:10:43,542 She came to me! 780 01:10:43,852 --> 01:10:45,962 I have magic! 781 01:10:45,985 --> 01:10:48,191 From the devil! 782 01:10:52,096 --> 01:10:53,823 Mama, 783 01:10:54,709 --> 01:10:57,202 look at me, please! 784 01:11:12,877 --> 01:11:14,507 Mama! 785 01:11:20,713 --> 01:11:22,152 Mama! 786 01:11:23,253 --> 01:11:24,691 Mama! 787 01:11:26,443 --> 01:11:27,978 788 01:11:42,111 --> 01:11:43,646 I... 789 01:11:43,669 --> 01:11:45,203 leave 790 01:11:45,226 --> 01:11:46,761 this 791 01:11:48,825 --> 01:11:50,426 behind 792 01:11:57,821 --> 01:11:59,059 What? 793 01:11:59,082 --> 01:12:02,565 I'm sorry to bother you at this hour, this is Prince Felix Yusupov. 794 01:12:02,607 --> 01:12:06,069 My wife Irina is very ill and she asks if you'll come and see her. 795 01:12:06,840 --> 01:12:07,895 No. 796 01:12:07,918 --> 01:12:10,508 Please, Father, I beg you. 797 01:12:12,115 --> 01:12:13,649 I can't. 798 01:12:13,864 --> 01:12:16,550 You won't say no to the niece of the Tsar? 799 01:12:20,263 --> 01:12:22,430 I will come in 3 days. 800 01:12:22,453 --> 01:12:24,966 But she leaves for Crimea in the morning. 801 01:12:24,989 --> 01:12:26,811 I'll send a motor. 802 01:12:30,406 --> 01:12:31,844 Father? 803 01:12:33,329 --> 01:12:35,247 Then do it. 804 01:13:12,176 --> 01:13:15,119 How many does he have to eat? 805 01:13:15,293 --> 01:13:18,591 One of these cakes will kill him instantly. 806 01:13:23,367 --> 01:13:25,679 I'm so glad you could come. 807 01:13:26,359 --> 01:13:30,243 This is my parents domain, my rooms are in the basement. 808 01:13:30,458 --> 01:13:33,739 Irina is entertaining some friends, they will -- 809 01:13:34,127 --> 01:13:37,647 - I thought she was dying. - She is, from a headache. 810 01:13:54,958 --> 01:13:56,905 What do you drink? 811 01:13:57,119 --> 01:13:58,846 - Madeira. - Ah. 812 01:13:59,053 --> 01:14:01,700 We have some from our very own vineyard. 813 01:14:18,647 --> 01:14:20,306 To Russia. 814 01:14:22,501 --> 01:14:24,209 To Russia. 815 01:14:54,437 --> 01:14:55,665 No. 816 01:14:55,688 --> 01:14:57,318 More wine. 817 01:15:50,379 --> 01:15:52,700 What are you gaping at? 818 01:16:01,849 --> 01:16:04,007 So, where is she? 819 01:16:07,483 --> 01:16:09,401 I'll be right back. 820 01:16:21,960 --> 01:16:23,514 Is he dead? 821 01:16:23,537 --> 01:16:25,072 I can't understand it. 822 01:16:25,095 --> 01:16:27,588 - Did he eat one? - He ate three! 823 01:16:32,069 --> 01:16:33,708 Pure cyanide. 824 01:16:33,731 --> 01:16:35,457 I swear. 825 01:16:41,376 --> 01:16:43,390 In his wine. 826 01:16:44,779 --> 01:16:46,217 All of it? 827 01:16:46,240 --> 01:16:47,583 Go. 828 01:16:53,909 --> 01:16:56,211 # 829 01:17:05,364 --> 01:17:06,802 Bravo. 830 01:17:07,017 --> 01:17:10,853 I know a brothel that has only gypsies. We'll go there. 831 01:17:11,091 --> 01:17:14,927 With God in mind and mankind in the flesh. 832 01:17:20,299 --> 01:17:22,687 I can taste the barrel. 833 01:17:22,710 --> 01:17:24,244 I'm going. 834 01:17:24,267 --> 01:17:25,802 But... Irina is coming. 835 01:17:25,881 --> 01:17:28,633 She's coming, she's coming. Maybe she flew by and I missed her. 836 01:17:28,633 --> 01:17:31,337 She leaves in the morning, she'll be gone for 6 months. 837 01:17:32,703 --> 01:17:35,388 Then get me some more Madeira. 838 01:17:37,376 --> 01:17:38,910 It's upstairs. 839 01:17:38,933 --> 01:17:42,098 # Die, die, we're all going to die # 840 01:17:48,068 --> 01:17:50,753 Maybe... he is holy! 841 01:17:55,141 --> 01:17:56,752 It's impossible. 842 01:17:56,775 --> 01:17:58,501 He drank it all? 843 01:17:58,716 --> 01:18:00,442 He's dancing. 844 01:18:06,955 --> 01:18:08,807 Let him go then. 845 01:18:08,830 --> 01:18:11,036 He can't leave this house alive! 846 01:18:28,649 --> 01:18:31,526 # 847 01:18:40,301 --> 01:18:42,958 This cabinet is beautiful. 848 01:18:42,981 --> 01:18:44,899 Can I take it? 849 01:18:47,247 --> 01:18:48,685 850 01:18:52,207 --> 01:18:53,645 851 01:18:53,764 --> 01:18:55,203 852 01:19:36,161 --> 01:19:37,888 He's dead. 853 01:19:52,777 --> 01:19:54,724 Get the bag. 854 01:19:54,843 --> 01:19:56,377 Are you crazy! 855 01:19:56,400 --> 01:19:58,126 Get some air! 856 01:20:47,563 --> 01:20:49,481 -- 857 01:20:53,578 --> 01:20:55,304 Shoot him! 858 01:20:59,712 --> 01:21:01,438 Kill him! 859 01:21:46,668 --> 01:21:48,298 The pain. 860 01:21:52,398 --> 01:21:54,153 The pain. 861 01:22:01,608 --> 01:22:03,334 It's over. 862 01:22:27,480 --> 01:22:29,686 I leave this behind 863 01:22:29,709 --> 01:22:32,106 because I will soon die. 864 01:22:32,131 --> 01:22:35,344 Know that if I am killed by my brother peasants 865 01:22:35,439 --> 01:22:37,789 then you have nothing to fear. 866 01:22:37,837 --> 01:22:41,031 But if I am murdered by nobles 867 01:22:41,146 --> 01:22:44,982 if your relatives cause my death, then no one 868 01:22:45,251 --> 01:22:48,185 not you or your children will remain alive 869 01:22:48,339 --> 01:22:51,244 for more than 2 years. 870 01:22:51,734 --> 01:22:55,454 You will all be killed by the Russian people. 871 01:22:56,148 --> 01:22:57,971 Your friend, 872 01:22:57,994 --> 01:22:59,720 Grigori. 873 01:23:05,016 --> 01:23:06,493 Yes? 874 01:23:11,886 --> 01:23:14,284 Excuse me, your Majesty, 875 01:23:14,779 --> 01:23:17,522 but they just found the body. 876 01:23:19,508 --> 01:23:21,272 Who did it? 877 01:23:21,295 --> 01:23:23,693 We're holding Vladimir Purishkevich, 878 01:23:23,766 --> 01:23:26,643 vice-president of the Duma. 879 01:23:28,954 --> 01:23:32,522 As well as Prince Felix Yussoupov. 880 01:23:34,891 --> 01:23:36,827 I'm so sorry. 881 01:23:36,946 --> 01:23:39,152 Your own family. 882 01:23:50,763 --> 01:23:54,676 From that day on, Mama never smiled again. 883 01:24:01,638 --> 01:24:03,652 We buried Father Grigori 884 01:24:03,675 --> 01:24:06,265 in a secret place near the palace. 885 01:24:06,913 --> 01:24:09,445 His murderers were exiled. 886 01:24:09,564 --> 01:24:12,251 Mama said they were not punished hard enough 887 01:24:12,318 --> 01:24:14,697 for what they had done to us. 888 01:24:14,816 --> 01:24:18,306 They took away the only friend we had. 889 01:24:18,330 --> 01:24:20,248 890 01:24:34,967 --> 01:24:36,885 - 891 01:24:40,790 --> 01:24:42,517 Please, don't. 892 01:24:42,731 --> 01:24:44,649 - 893 01:24:51,071 --> 01:24:52,989 - 894 01:24:55,433 --> 01:24:57,351 - 895 01:25:00,466 --> 01:25:02,384 - 896 01:25:06,961 --> 01:25:08,495 - 897 01:25:12,400 --> 01:25:14,318 - 898 01:25:45,570 --> 01:25:47,986 Papa said what is given by God 899 01:25:48,009 --> 01:25:50,503 cannot be taken away by man. 900 01:25:50,917 --> 01:25:53,046 Why was God looking away 901 01:25:53,069 --> 01:25:55,755 when Papa had to give up the throne? 902 01:26:01,601 --> 01:26:03,519 - 903 01:26:49,677 --> 01:26:51,195 Go... 904 01:26:53,559 --> 01:26:55,477 This way. 905 01:27:10,536 --> 01:27:12,454 - 906 01:27:27,150 --> 01:27:29,068 Pick them up. 907 01:29:03,554 --> 01:29:05,472 - 908 01:29:31,750 --> 01:29:34,493 We're all going to die. 909 01:29:38,621 --> 01:29:40,731 They killed Aunt Ella, 910 01:29:40,755 --> 01:29:43,258 Uncle Serge, Igor, 911 01:29:43,281 --> 01:29:45,775 Constantine, Oleg. 912 01:29:45,809 --> 01:29:49,070 All our relatives who could not escape. 913 01:30:12,838 --> 01:30:16,892 The new rulers made us prisoners in a house in Siberia. 914 01:30:16,916 --> 01:30:21,323 {\an5}16 JULY, 1918 IPATIEV YEKATERINBURG, SIBERIA 915 01:30:17,947 --> 01:30:21,414 {\an8}Today it is 18 months since Father Grigori died. 916 01:30:34,509 --> 01:30:35,947 Mama. 917 01:30:41,893 --> 01:30:43,908 Don't be scared. 918 01:30:45,280 --> 01:30:47,647 I'm not scared, Mama. 919 01:30:48,150 --> 01:30:50,356 Then I won't be. 920 01:30:51,936 --> 01:30:53,950 Trust in God. 921 01:30:54,740 --> 01:30:56,659 I trust you. 922 01:31:17,235 --> 01:31:19,536 I made so many mistakes. 923 01:31:20,735 --> 01:31:22,701 I'm so sorry. 924 01:31:24,738 --> 01:31:27,807 You always love me more than anyone. 925 01:31:27,880 --> 01:31:31,227 I'll always love you more than anyone. 926 01:31:37,383 --> 01:31:38,870 Sometimes, 927 01:31:39,014 --> 01:31:41,920 you don't know where to look for answers. 928 01:31:42,519 --> 01:31:43,862 Sometimes, 929 01:31:43,885 --> 01:31:46,570 you don't know what to believe. 930 01:32:16,398 --> 01:32:19,332 Do you remember the chestnut tree? 931 01:32:20,122 --> 01:32:22,136 The fishermen? 932 01:32:23,456 --> 01:32:25,212 With their oars. 933 01:32:26,688 --> 01:32:29,756 And how I never, ever wanted to leave. 934 01:32:32,582 --> 01:32:34,500 935 01:32:37,832 --> 01:32:39,462 Get ready! 936 01:33:19,220 --> 01:33:20,946 In here. 937 01:33:32,718 --> 01:33:35,452 We're going to take your picture. 938 01:33:35,858 --> 01:33:37,201 Why? 939 01:33:37,254 --> 01:33:39,355 There are rumours in Moscow 940 01:33:39,378 --> 01:33:42,142 which say that you are all dead. 941 01:33:42,165 --> 01:33:43,671 All there. 942 01:33:48,188 --> 01:33:50,777 Can we at least have some chairs? 943 01:33:50,911 --> 01:33:52,408 Chairs. 944 01:34:50,314 --> 01:34:52,529 For crimes against Russia, 945 01:34:52,552 --> 01:34:55,957 the Ural Soviet has hereby sentenced you to death. 946 01:34:59,386 --> 01:35:01,382 Your life is finished. 947 01:35:01,405 --> 01:35:02,556 What? 948 01:35:44,251 --> 01:35:47,660 Sometimes we have to believe in something. 949 01:35:53,218 --> 01:35:56,487 Sometimes we have to believe in magic. 950 01:35:58,685 --> 01:36:00,986 Is the pain gone? 951 01:36:02,279 --> 01:36:03,622 Yes. 952 01:36:07,694 --> 01:36:09,194 953 01:36:10,918 --> 01:36:16,918 Russian President Boris Yeltsin proclaimed that the bones of the Royal Romanov Family, 954 01:36:16,942 --> 01:36:20,942 which were discovered in a Siberian forest in 1991, 955 01:36:20,966 --> 01:36:26,166 would be buried in an official ceremony in the winter of 1996. 956 01:36:26,442 --> 01:36:33,442 However, after the Communists regained control of the legislature, 957 01:36:33,466 --> 01:36:40,466 the Russian Orthodox Church refused to sanction the ceremonial burial. 958 01:36:40,466 --> 01:36:47,066 Today the remains of Tsar Nicholas, Tsarina Alexandra, 3 of their daughters, their doctor and servants 959 01:36:47,090 --> 01:36:52,490 lie in a government storeroom awaiting a final resting place. 960 01:36:52,514 --> 01:36:58,514 Alexei's remains have never been recovered. 63147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.