All language subtitles for Peaky.Blinders.S06E06.Lock.and.Key.1080p.iP.WEBRip.AAC2.0.x264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,520 --> 00:00:07,120 Please be aware, Mr Shelby, that the deaths of your people 2 00:00:07,120 --> 00:00:09,160 are your own responsibility. 3 00:00:09,160 --> 00:00:11,120 Since my mother passed away four years ago, 4 00:00:11,120 --> 00:00:12,520 Tommy and I haven't even spoken. 5 00:00:12,520 --> 00:00:15,200 I'm very much looking forward to working with you again, Michael. 6 00:00:15,200 --> 00:00:18,200 That, my friend, is the finest opium in the world. 7 00:00:18,200 --> 00:00:20,840 Why would you sell? The Irish are being difficult. 8 00:00:20,840 --> 00:00:22,200 The Italians are not an option. 9 00:00:22,200 --> 00:00:25,360 You're going to America? To Canada, to collect payment for the shipment. 10 00:00:25,360 --> 00:00:27,760 Elizabeth, you are a very lucky woman, 11 00:00:27,760 --> 00:00:29,920 to have each day what I have only sampled once. 12 00:00:29,920 --> 00:00:32,440 Mr Shelby, your daughter has consumption. 13 00:00:32,440 --> 00:00:34,600 She's gone, Tommy. She's gone. 14 00:00:34,600 --> 00:00:36,840 A daughter lost. A son found. 15 00:00:36,840 --> 00:00:38,880 This is my son. They call him Duke. 16 00:00:38,880 --> 00:00:42,640 It is tuberculoma. I am afraid it is inoperable. 17 00:00:42,640 --> 00:00:44,560 How long? Perhaps 18 months. 18 00:00:44,560 --> 00:00:47,160 My associates are going to take care of Thomas Shelby, 19 00:00:47,160 --> 00:00:49,080 and you are going to give us his brother. 20 00:00:49,080 --> 00:00:51,680 What are Michael's real intentions towards me, Gina? 21 00:00:51,680 --> 00:00:53,560 And if you lie, I will know. 22 00:00:53,560 --> 00:00:56,000 It is my intention to kill Tommy Shelby. 23 00:00:57,160 --> 00:01:02,200 This programme contains scenes of Repetitive Flashing Images 24 00:01:02,200 --> 00:01:07,400 and some scenes which some viewers may find upsetting, 25 00:01:07,400 --> 00:01:13,040 and very strong language and some violent scenes from the start. 26 00:01:22,120 --> 00:01:26,800 It was the ambitions and strategies of one man that caused this. 27 00:01:26,800 --> 00:01:29,560 I will take revenge on Tommy Shelby. 28 00:01:58,840 --> 00:02:02,640 Do you want a drink first or a whore first? 29 00:02:04,080 --> 00:02:06,880 I want to see my wife first. 30 00:02:06,880 --> 00:02:08,560 After you've fucked your wife, 31 00:02:08,560 --> 00:02:11,080 you're going to kill a man, right? 32 00:02:40,280 --> 00:02:41,760 DOOR OPENS 33 00:02:41,760 --> 00:02:43,320 SNIFFLING 34 00:02:56,560 --> 00:02:59,040 The smoke from your daughter's funeral 35 00:02:59,040 --> 00:03:01,000 is still in your clothes... 36 00:03:02,360 --> 00:03:04,480 ...and you slept with someone. 37 00:03:06,960 --> 00:03:09,920 Not just someone. 38 00:03:09,920 --> 00:03:11,400 The enemy. 39 00:03:12,800 --> 00:03:15,920 Every enemy we ever had in one woman. 40 00:03:17,920 --> 00:03:21,320 There are some things that I do, Lizzie, that I... 41 00:03:21,320 --> 00:03:24,160 You're not so good at lying any more, Tommy. 42 00:03:24,160 --> 00:03:27,240 These days, the truth gets in your eyes. 43 00:03:30,160 --> 00:03:32,360 I have to go to Canada, Lizzie. 44 00:03:33,720 --> 00:03:37,440 I need to know where you will go. See? You just accept it. 45 00:03:38,680 --> 00:03:40,560 You don't fight it. 46 00:03:42,880 --> 00:03:44,560 You ARE cursed, Tommy. 47 00:03:46,920 --> 00:03:51,200 Never to understand the limits that other people will accept. 48 00:03:53,760 --> 00:03:57,280 Never to be allowed in where everybody else is. 49 00:04:00,760 --> 00:04:03,200 A curse never to be lifted. 50 00:04:04,520 --> 00:04:06,680 I will be away, Lizzie. 51 00:04:08,320 --> 00:04:10,720 And while I'm gone, I know a place where... 52 00:04:10,720 --> 00:04:13,360 Always gone, always away. 53 00:04:15,240 --> 00:04:17,560 Well, now your rings are gone, 54 00:04:17,560 --> 00:04:19,840 your rings are away. 55 00:04:19,840 --> 00:04:21,800 I'm already packed. 56 00:04:25,720 --> 00:04:28,560 Now leave me to say goodbye to Ruby. 57 00:04:41,960 --> 00:04:44,720 I have to go away for a bit, Charlie. 58 00:04:51,520 --> 00:04:53,680 Look at me. 59 00:04:53,680 --> 00:04:55,600 Hey. Look at me. 60 00:05:00,240 --> 00:05:03,720 Mum already told me she's leaving... 61 00:05:03,720 --> 00:05:06,000 ..and she told me why. 62 00:05:15,800 --> 00:05:18,480 Mum, where are you going? 63 00:05:22,000 --> 00:05:23,680 A hotel. 64 00:05:23,680 --> 00:05:26,560 And then your father will get me a house. 65 00:05:31,400 --> 00:05:34,880 Mum, I'll come with you. 66 00:05:36,240 --> 00:05:38,520 I'd rather be with you. 67 00:05:38,520 --> 00:05:39,760 Wherever it is. 68 00:05:41,280 --> 00:05:42,560 You're not my mum... 69 00:05:44,120 --> 00:05:46,680 ..but you're more my mum than he's my dad. 70 00:05:48,480 --> 00:05:50,200 He's never here. 71 00:05:52,120 --> 00:05:54,720 I'd be on my own here. 72 00:05:54,720 --> 00:05:56,440 Oh, Charles, love... 73 00:05:58,480 --> 00:06:01,360 ..I don't think your father would allow that. 74 00:06:04,280 --> 00:06:06,680 You can go. 75 00:06:06,680 --> 00:06:08,400 You can go, son. 76 00:06:09,880 --> 00:06:11,640 I know a good place. 77 00:06:11,640 --> 00:06:14,000 Lizzie, I'll arrange that place. 78 00:06:14,000 --> 00:06:16,920 And, Charlie, you can take him, eh? 79 00:06:18,320 --> 00:06:20,800 They have stables at this new place. 80 00:06:20,800 --> 00:06:24,080 After a while, he'll... He'll listen to you. 81 00:06:24,080 --> 00:06:26,520 He'll forget about Ruby. 82 00:06:26,520 --> 00:06:28,400 That's how horses are. 83 00:06:29,760 --> 00:06:32,600 And you'll be here all alone. 84 00:06:32,600 --> 00:06:36,120 I'm buying land, Lizzie. I'm buying up land. 85 00:06:36,120 --> 00:06:37,960 This place I've bought 86 00:06:37,960 --> 00:06:41,680 I was going to knock down, but you can go there. Dad... 87 00:06:44,600 --> 00:06:46,760 Where will you go? 88 00:06:52,520 --> 00:06:54,200 KEYS CLANK 89 00:06:54,200 --> 00:06:56,800 This is the Peaky Blinders' armoury. 90 00:06:56,800 --> 00:06:59,400 We have a very good relationship 91 00:06:59,400 --> 00:07:01,760 with the BSA factory in Armoury Road. 92 00:07:03,720 --> 00:07:08,280 Two dozen machine guns, half a dozen sub-machine guns, 93 00:07:08,280 --> 00:07:12,080 BSA sniper rifles, three boxes of hand grenades. 94 00:07:12,080 --> 00:07:13,760 For what purpose? 95 00:07:15,440 --> 00:07:19,640 For eventualities like the one that is about to occur. 96 00:07:19,640 --> 00:07:22,760 When men come to us with bad intentions, 97 00:07:22,760 --> 00:07:24,720 the family come together. 98 00:07:24,720 --> 00:07:27,240 Tommy says it's time you join the family. 99 00:07:28,600 --> 00:07:31,720 But you're not just going to be a soldier. 100 00:07:31,720 --> 00:07:35,360 You're going to be a general... some day. 101 00:07:41,400 --> 00:07:43,240 So, I need to ask you some questions. 102 00:07:50,640 --> 00:07:52,760 What have you ever fired? 103 00:07:55,440 --> 00:07:56,920 Shotgun. 104 00:07:59,520 --> 00:08:00,840 Pistol. 105 00:08:00,840 --> 00:08:02,040 22. 106 00:08:03,720 --> 00:08:06,360 What have you ever killed? 107 00:08:06,360 --> 00:08:08,440 Few rabbits. 108 00:08:08,440 --> 00:08:10,480 Pheasant, partridge. A stag. 109 00:08:13,360 --> 00:08:15,920 Arthur tells me when they were taking care of some business 110 00:08:15,920 --> 00:08:19,320 at the betting shop, you ran away. 111 00:08:20,360 --> 00:08:22,440 It was unfair. 112 00:08:24,560 --> 00:08:27,720 Fairness is not a soldier's concern. 113 00:08:27,720 --> 00:08:29,560 You do what you do. 114 00:08:30,720 --> 00:08:32,680 I already have done. 115 00:08:33,880 --> 00:08:35,560 Fair and square. 116 00:08:35,560 --> 00:08:37,920 I have killed a man. 117 00:08:40,000 --> 00:08:41,960 Tommy's always right. 118 00:08:48,520 --> 00:08:50,880 We were outside a hospital in Bridgnorth. 119 00:08:50,880 --> 00:08:52,560 In the Black Country. 120 00:08:52,560 --> 00:08:54,600 My mother was dying. 121 00:08:54,600 --> 00:08:58,920 And the orderly wouldn't give her a bed 122 00:08:58,920 --> 00:09:01,840 cos she was a Gypsy - she had no insurance. 123 00:09:04,160 --> 00:09:06,200 She never saw the sunrise. 124 00:09:08,680 --> 00:09:11,080 Nor did that man who denied her. 125 00:09:15,240 --> 00:09:18,240 Just one more thing we need to know about you. 126 00:09:22,080 --> 00:09:24,360 Can you keep a secret? 127 00:09:29,560 --> 00:09:31,080 I know, brother. 128 00:09:41,560 --> 00:09:43,160 I know. 129 00:09:47,120 --> 00:09:48,880 I know. 130 00:09:50,240 --> 00:09:52,080 I stole your keys. 131 00:09:56,240 --> 00:09:58,080 Tuberculoma. 132 00:10:01,800 --> 00:10:03,720 In your brain. 133 00:10:03,720 --> 00:10:05,400 Yeah. 134 00:10:05,400 --> 00:10:08,080 But I still have time to do what I need to do. 135 00:10:11,280 --> 00:10:13,480 Fuck you, Tommy. 136 00:10:13,480 --> 00:10:15,680 I don't need anyone to know, Arthur. 137 00:10:17,040 --> 00:10:18,960 No, you don't, do you? 138 00:10:18,960 --> 00:10:21,040 You don't need anything, do you? 139 00:10:21,040 --> 00:10:22,480 No, I don't need anything. 140 00:10:22,480 --> 00:10:24,600 I don't need anything. 141 00:10:24,600 --> 00:10:27,240 How long have we been dead for, eh? 142 00:10:27,240 --> 00:10:29,200 You and me, how long? 143 00:10:29,200 --> 00:10:31,080 At least now I'll have a certificate. 144 00:10:31,080 --> 00:10:32,560 ARTHUR SCOFFS 145 00:10:32,560 --> 00:10:33,960 Wherever it is, 146 00:10:33,960 --> 00:10:36,520 I'll get the drinks in and I'll wait for you. 147 00:10:39,960 --> 00:10:42,200 Fuck's sake. Yeah. 148 00:10:43,280 --> 00:10:45,680 All them bullets that missed. 149 00:10:45,680 --> 00:10:48,160 TOMMY CHUCKLES It's funny, Arthur. 150 00:10:48,160 --> 00:10:50,080 It's funny is what it is. 151 00:10:52,160 --> 00:10:54,400 So don't you fucking weep. 152 00:10:56,840 --> 00:10:58,320 Weep! 153 00:10:59,600 --> 00:11:02,440 When everyone is taken care of financially, 154 00:11:02,440 --> 00:11:04,960 I will take myself away. On my own. 155 00:11:08,920 --> 00:11:10,800 I don't want anyone... 156 00:11:12,960 --> 00:11:16,440 ..anyone who may or may not love me... 157 00:11:18,080 --> 00:11:20,560 ..to have to see me crawl... 158 00:11:21,560 --> 00:11:23,560 ..or grow insane and helpless. 159 00:11:23,560 --> 00:11:28,040 It would be a cruelty to me and to them. 160 00:11:28,040 --> 00:11:33,720 By the time people know the truth, I will be gone. 161 00:11:35,760 --> 00:11:37,920 What about Lizzie? 162 00:11:37,920 --> 00:11:40,200 I have some papers I need you to sign 163 00:11:40,200 --> 00:11:42,080 on behalf of the company. 164 00:11:42,080 --> 00:11:43,960 Told Lizzie? 165 00:11:43,960 --> 00:11:46,920 I'm working with the housing minister. 166 00:11:46,920 --> 00:11:48,920 I will be allocating contracts, 167 00:11:48,920 --> 00:11:51,400 construction contracts, worth £10 million. 168 00:11:51,400 --> 00:11:53,240 You haven't told Lizzie? 169 00:11:53,240 --> 00:11:55,080 Some of the contracts I will be allocating 170 00:11:55,080 --> 00:11:57,080 are with companies in which we have an interest. 171 00:11:57,080 --> 00:11:59,600 Fuck you and your contracts! 172 00:11:59,600 --> 00:12:03,120 So the Shelby Company Limited will continue to earn money. 173 00:12:04,200 --> 00:12:07,920 But mostly, Arthur, I'm doing it because it's a good thing. 174 00:12:07,920 --> 00:12:10,200 Building houses. Oh... 175 00:12:10,200 --> 00:12:13,680 Yeah, for ordinary working people... Oh, yeah, good for you. Fuckin'... 176 00:12:13,680 --> 00:12:16,560 ..in the interests of a fairer future. 177 00:12:16,560 --> 00:12:21,000 And before that, I will be going to Canada 178 00:12:21,000 --> 00:12:23,800 to collect payment for the shipment - £5 million! 179 00:12:23,800 --> 00:12:25,600 Oh, five fucking million? 180 00:12:25,600 --> 00:12:29,000 Which I will share among the Shelby family. 181 00:12:31,120 --> 00:12:32,800 And that will be my legacy. 182 00:12:32,800 --> 00:12:35,520 Instead of me, there will be money. 183 00:12:35,520 --> 00:12:37,360 Because for most of the people 184 00:12:37,360 --> 00:12:39,600 who are close to me, that is what I am! 185 00:12:39,600 --> 00:12:42,320 Fucking money. That is my agency. 186 00:12:42,320 --> 00:12:45,640 Is that all you think you are, eh? Hmm? 187 00:12:47,360 --> 00:12:49,120 Stand up. 188 00:12:52,320 --> 00:12:54,600 You heard me. 189 00:12:54,600 --> 00:12:55,680 Stand up. 190 00:12:56,680 --> 00:12:58,440 On your feet. 191 00:12:58,440 --> 00:13:00,720 On your fucking feet. Arthur... 192 00:13:00,720 --> 00:13:03,120 On your feet, Soldier. On your feet. 193 00:13:03,120 --> 00:13:04,920 Stand the fuck up! Come here. 194 00:13:08,240 --> 00:13:10,240 No! 195 00:13:10,240 --> 00:13:11,520 No. 196 00:13:12,560 --> 00:13:14,040 You hear me? 197 00:13:14,040 --> 00:13:15,440 Enough. 198 00:13:17,280 --> 00:13:18,680 Enough! 199 00:13:26,120 --> 00:13:27,800 Now you know. 200 00:13:29,680 --> 00:13:31,240 You tell no-one else... 201 00:13:32,720 --> 00:13:34,120 ..until I am gone. 202 00:13:34,120 --> 00:13:35,720 Until you're gone, yeah? 203 00:13:39,120 --> 00:13:42,040 When the time comes, I'll call you. 204 00:13:45,280 --> 00:13:48,120 I'll tell you where. It'll be a wagon. 205 00:13:48,120 --> 00:13:50,720 Fuck your wagon! 206 00:13:50,720 --> 00:13:52,560 You light the flame. 207 00:13:52,560 --> 00:13:55,760 You bring Charlie and Curly and no-one else. 208 00:13:57,000 --> 00:13:58,720 Get drunk. 209 00:13:58,720 --> 00:14:00,680 Rake the ashes for silver and gold. 210 00:14:00,680 --> 00:14:02,360 Fuck you! 211 00:14:03,560 --> 00:14:05,760 And your fucking plans! 212 00:14:20,360 --> 00:14:23,600 That time, I did let you fucking win. 213 00:14:30,760 --> 00:14:31,800 John... 214 00:14:35,280 --> 00:14:37,280 Fuckin' you, John. 215 00:14:40,880 --> 00:14:43,040 Fuckin' both of you. 216 00:14:44,440 --> 00:14:45,840 Arthur... 217 00:14:47,200 --> 00:14:49,160 Arthur. 218 00:14:49,160 --> 00:14:51,520 Come here. Come here. Come here. Come here. 219 00:14:51,520 --> 00:14:53,800 ARTHUR SOBS Come here. 220 00:14:53,800 --> 00:14:55,280 Come here. 221 00:14:56,560 --> 00:14:58,320 Come here. 222 00:14:58,320 --> 00:14:59,760 Let me see your eyes. 223 00:14:59,760 --> 00:15:02,520 I'm clean, man. 224 00:15:02,520 --> 00:15:05,200 The dragon's fucking gone. 225 00:15:05,200 --> 00:15:09,040 Thanks to you. Fucking... Fucking thanks to you. 226 00:15:35,720 --> 00:15:37,640 You all right? 227 00:15:37,640 --> 00:15:38,960 Come on. 228 00:15:40,040 --> 00:15:43,280 Fucking... Hey, I'm still fucking here. 229 00:15:43,280 --> 00:15:46,080 Pull yourself together, come on. We have work to do. 230 00:15:47,800 --> 00:15:49,200 Come on! 231 00:16:03,480 --> 00:16:05,640 DOOR OPENS 232 00:16:12,360 --> 00:16:15,960 You're sure you want Billy? I had to shut up the shop. 233 00:16:15,960 --> 00:16:18,640 Yes. We want Billy. 234 00:16:18,640 --> 00:16:20,400 Sit down, Billy. 235 00:16:25,320 --> 00:16:27,840 Thank you for inviting me, Mr Shelby. 236 00:16:29,880 --> 00:16:32,160 Good to see you again, Billy. 237 00:16:38,400 --> 00:16:42,440 No. Mary says not until after six o'clock. 238 00:16:47,920 --> 00:16:51,120 He said to tell his father he feels OK about it. 239 00:16:51,120 --> 00:16:53,920 Good. Shut the door, Duke. 240 00:17:03,560 --> 00:17:05,560 Now, we are all gathered... 241 00:17:07,040 --> 00:17:08,080 ...and those... 242 00:17:13,520 --> 00:17:17,880 Apologies, Mr Shelby, I still don't speak the lingo. 243 00:17:17,880 --> 00:17:21,000 Well, Finn here never even bothered to learn it. 244 00:17:21,000 --> 00:17:22,680 I heard "tachipen". 245 00:17:22,680 --> 00:17:26,000 Truth. You said something about the truth. 246 00:17:26,000 --> 00:17:29,000 Truth. The truth is... 247 00:17:29,000 --> 00:17:31,440 ..I called men here that I could trust... 248 00:17:31,440 --> 00:17:33,560 ..because I will be going away. 249 00:17:35,680 --> 00:17:38,240 I have to collect payment for a shipment of goods 250 00:17:38,240 --> 00:17:42,120 which left Liverpool ten days ago. Payment from who? 251 00:17:42,120 --> 00:17:44,600 South Boston Irish, Finn. 252 00:17:45,760 --> 00:17:47,400 Bootleggers. 253 00:17:49,520 --> 00:17:51,640 Are you going alone? 254 00:17:51,640 --> 00:17:54,520 Johnny Dogs has already sailed for Canada. 255 00:17:54,520 --> 00:17:56,640 Michael will be there. 256 00:17:56,640 --> 00:17:58,280 Michael is family. 257 00:17:59,280 --> 00:18:01,960 Michael will be my guarantee of safety. 258 00:18:01,960 --> 00:18:05,320 But while I'm away, I have a job for you all. 259 00:18:05,320 --> 00:18:07,840 I need you to go to Arrow House. 260 00:18:07,840 --> 00:18:09,960 I will be leaving Arrow House for good, 261 00:18:09,960 --> 00:18:12,600 and there are things that need removing. 262 00:18:12,600 --> 00:18:14,720 I need men that I can trust. 263 00:18:14,720 --> 00:18:17,200 There is cash, there is valuables. 264 00:18:17,200 --> 00:18:19,600 There is information about important people 265 00:18:19,600 --> 00:18:21,480 that has more value than gold. 266 00:18:23,000 --> 00:18:26,160 There are also bodies buried in the grounds 267 00:18:26,160 --> 00:18:27,640 which need digging up 268 00:18:27,640 --> 00:18:29,880 before the contractors start moving earth. 269 00:18:29,880 --> 00:18:31,880 Isiah, you will be in charge. 270 00:18:33,280 --> 00:18:35,400 In Arrow House, there is a wine cellar. 271 00:18:35,400 --> 00:18:38,000 In that wine cellar, there are fine French wines 272 00:18:38,000 --> 00:18:40,200 that are worth more than a man's life. 273 00:18:40,200 --> 00:18:43,320 You are welcome to them, boys, it'll be like a... 274 00:18:43,320 --> 00:18:45,320 ..be like a farewell party. 275 00:18:46,520 --> 00:18:48,960 Are you ready for the party, son? 276 00:18:53,120 --> 00:18:56,680 Tachipen. The fucking truth again. 277 00:18:58,120 --> 00:19:01,160 What truth? You'll need shovels, you'll need boxes, 278 00:19:01,160 --> 00:19:03,440 and you'll take the bones to Mr Patches 279 00:19:03,440 --> 00:19:06,080 to put in the furnace at Greenham's. 280 00:19:06,080 --> 00:19:08,120 Got it? 281 00:19:08,120 --> 00:19:09,960 Right. Any questions? 282 00:19:09,960 --> 00:19:12,520 Yeah. If it's a party, can we bring girls? 283 00:19:12,520 --> 00:19:13,760 BILLY CHUCKLES 284 00:19:13,760 --> 00:19:16,800 No, Billy. All the fun will be laid on for you. 285 00:19:19,040 --> 00:19:21,440 So, when is the party, Tom? 286 00:19:26,320 --> 00:19:28,000 Mr Shelby. 287 00:19:29,080 --> 00:19:30,920 Party's next Sunday, Billy. 288 00:19:32,240 --> 00:19:34,600 You mean this Sunday? 289 00:19:34,600 --> 00:19:36,440 Yeah. 290 00:19:36,440 --> 00:19:39,560 And while you're digging fucking holes, 291 00:19:39,560 --> 00:19:42,520 I'll be here drinking champagne with my wife. 292 00:19:42,520 --> 00:19:44,680 It's our wedding anniversary. 293 00:19:44,680 --> 00:19:45,920 Right. 294 00:19:45,920 --> 00:19:48,920 Oh, and, Finn, by the way, 295 00:19:48,920 --> 00:19:52,560 please explain to, erm, what's her name? 296 00:19:52,560 --> 00:19:55,440 Mary. Mary? Yes. Is it Mary? 297 00:19:55,440 --> 00:19:59,120 Please explain to Mary that you are a Shelby. 298 00:19:59,120 --> 00:20:01,360 It says it here on the back of your watch. 299 00:20:01,360 --> 00:20:04,040 Have a look - Shelby. Look. 300 00:20:04,040 --> 00:20:07,240 This means you own the watch, 301 00:20:07,240 --> 00:20:09,080 the watch doesn't own you. 302 00:20:09,080 --> 00:20:12,160 The clock strikes six when you fucking tell it to. 303 00:20:12,160 --> 00:20:13,760 Have a whiskey. 304 00:20:15,400 --> 00:20:17,200 Enjoy the party, boys. 305 00:20:20,680 --> 00:20:22,720 JAZZ MUSIC PLAYS 306 00:20:32,000 --> 00:20:34,880 SHE SIGHS Want a drink, baby? 307 00:20:34,880 --> 00:20:36,240 No. 308 00:20:36,240 --> 00:20:38,480 Drinking water like Tommy, huh? 309 00:20:40,960 --> 00:20:44,080 Until this thing is done, I need a clear head. 310 00:20:49,240 --> 00:20:51,920 PHONE RINGS 311 00:20:51,920 --> 00:20:53,320 Leave it. 312 00:21:08,280 --> 00:21:10,840 Yeah? 313 00:21:10,840 --> 00:21:12,040 Good. 314 00:21:13,080 --> 00:21:14,560 That's good. 315 00:21:16,000 --> 00:21:18,080 Look, I've got to go. 316 00:21:19,800 --> 00:21:22,480 Good news, Michael. Listen. 317 00:21:23,960 --> 00:21:27,720 That was our informant in Birmingham. 318 00:21:27,720 --> 00:21:31,640 The Shelby men will all be together on Sunday. 319 00:21:31,640 --> 00:21:33,960 But Arthur will be having dinner with his wife 320 00:21:33,960 --> 00:21:35,880 at the bar at the Garrison Tavern. 321 00:21:42,240 --> 00:21:45,840 As I recall, the Shelby table is right next to the windows, correct? 322 00:21:45,840 --> 00:21:48,640 Every table's a Shelby table. Yes, but... 323 00:21:49,880 --> 00:21:53,280 ...maybe our people could just drive by and... 324 00:21:53,280 --> 00:21:56,800 ..shoot Arthur through the glass without even getting out of the car. 325 00:21:58,720 --> 00:22:00,480 Michael... 326 00:22:01,520 --> 00:22:04,080 ..we've talked about this - there's no other choice. 327 00:22:04,080 --> 00:22:06,720 This business is between me and Tommy. 328 00:22:06,720 --> 00:22:10,280 Yes, and when you kill Tommy, 329 00:22:10,280 --> 00:22:12,120 Arthur will come after you. 330 00:22:13,400 --> 00:22:14,880 He has to die too. 331 00:22:17,760 --> 00:22:20,400 If Arthur's in a bar, he'll be drunk. 332 00:22:21,520 --> 00:22:23,280 Or worse. 333 00:22:23,280 --> 00:22:25,600 At least he'll die without pain. 334 00:22:32,600 --> 00:22:34,160 Who'll do the killing? 335 00:22:36,360 --> 00:22:39,040 Tommy's working with a faction of the IRA. 336 00:22:39,040 --> 00:22:41,240 Connor has connections. 337 00:22:41,240 --> 00:22:42,600 They made a deal. 338 00:22:44,080 --> 00:22:47,280 A favour in return for guns. 339 00:22:48,840 --> 00:22:50,280 But, Michael... 340 00:22:52,160 --> 00:22:54,120 ..whilst the assassin's in this city... 341 00:22:55,640 --> 00:22:57,680 ..Tommy has a son. 342 00:22:57,680 --> 00:22:59,240 He's a kid. 343 00:22:59,240 --> 00:23:00,640 Kids grow up. 344 00:23:02,240 --> 00:23:04,760 We don't kill women and we don't kill kids. 345 00:23:06,240 --> 00:23:09,040 The informant also mentioned a new boy named Duke. 346 00:23:09,040 --> 00:23:11,360 Do you want a fucking bloodbath, Gina? 347 00:23:13,080 --> 00:23:15,160 I know about the new boy. 348 00:23:15,160 --> 00:23:17,440 I've decided that the illegitimate son 349 00:23:17,440 --> 00:23:19,440 is not a threat. My decision. 350 00:23:22,160 --> 00:23:23,480 Only Arthur. 351 00:23:25,600 --> 00:23:26,840 Michael, baby... 352 00:23:28,320 --> 00:23:30,240 ..everything's been agreed. 353 00:23:33,000 --> 00:23:35,160 Everybody wants the same things. 354 00:23:39,680 --> 00:23:44,400 How many men do you think they killed with bullets and blades? 355 00:23:44,400 --> 00:23:46,760 That's how Tommy became king. 356 00:23:48,280 --> 00:23:50,760 And in three days' time, 357 00:23:50,760 --> 00:23:53,680 that's how you will become king. 358 00:23:55,600 --> 00:23:59,000 Deep down, Arthur and Tommy want to be dead anyway. 359 00:24:00,720 --> 00:24:02,520 On Sunday, we'll just... 360 00:24:05,440 --> 00:24:08,200 ..give them what they want. 361 00:24:14,920 --> 00:24:16,920 FOOTSTEPS APPROACH 362 00:24:30,960 --> 00:24:33,760 DOOR OPENS 363 00:24:33,760 --> 00:24:36,760 Oswald was called away. He sent me instead. 364 00:24:39,400 --> 00:24:41,200 Actually, that's not true. 365 00:24:41,200 --> 00:24:43,440 I sent Oswald away and elected myself 366 00:24:43,440 --> 00:24:45,760 to be his representative. 367 00:24:45,760 --> 00:24:47,760 What was it you wanted? 368 00:24:49,560 --> 00:24:53,000 I'm planning on bringing my housing bill before Parliament. 369 00:24:53,000 --> 00:24:55,040 You'll need to start drawing up a list 370 00:24:55,040 --> 00:24:57,840 of all your land-owning families with gambling debts, 371 00:24:57,840 --> 00:25:01,200 drug addictions, any other drain on their resources. 372 00:25:01,200 --> 00:25:04,200 I will deliver offers to buy the surplus land 373 00:25:04,200 --> 00:25:06,000 using Treasury bonds. 374 00:25:06,000 --> 00:25:07,760 Thomas, why don't we fuck here, 375 00:25:07,760 --> 00:25:09,200 on these benches? 376 00:25:10,400 --> 00:25:11,640 Right now. 377 00:25:13,400 --> 00:25:15,400 We wouldn't be the first. 378 00:25:17,440 --> 00:25:19,760 I hear your wife left you. 379 00:25:27,440 --> 00:25:31,880 Over the last few months, I've had some associates of mine... 380 00:25:33,320 --> 00:25:35,560 ..break into some of your pals' houses. 381 00:25:35,560 --> 00:25:37,200 They stole paperwork. 382 00:25:37,200 --> 00:25:40,200 Letters, bills, bank statements... 383 00:25:40,200 --> 00:25:42,240 Are you not upset? 384 00:25:45,120 --> 00:25:49,560 This is a list of all land-owning families 385 00:25:49,560 --> 00:25:51,520 facing foreclosure. 386 00:25:55,360 --> 00:25:56,760 HE SIGHS 387 00:25:56,760 --> 00:25:58,360 And to answer your question... 388 00:26:01,760 --> 00:26:03,360 No. 389 00:26:05,600 --> 00:26:08,280 No, I'm not upset that my wife left me. 390 00:26:10,160 --> 00:26:12,880 And, yeah, if you want to fuck, I'll fuck. 391 00:26:12,880 --> 00:26:14,560 But you'll have to cross the floor 392 00:26:14,560 --> 00:26:17,040 cos I refuse to fuck on Tory benches. 393 00:26:25,920 --> 00:26:27,360 FOOTSTEPS APPROACH 394 00:26:32,200 --> 00:26:34,160 Mr Shelby. 395 00:26:36,240 --> 00:26:38,800 I was going to have this delivered to you, 396 00:26:38,800 --> 00:26:41,400 but I decided to bring it in person. 397 00:26:44,560 --> 00:26:48,400 It's an invitation to mine and Diana's wedding. 398 00:26:48,400 --> 00:26:50,000 It's in Berlin. 399 00:26:51,080 --> 00:26:54,640 We're going to get married in the presence of the Fuhrer himself. 400 00:26:59,760 --> 00:27:01,400 Were you having fun? 401 00:27:01,400 --> 00:27:03,760 Making paper aeroplanes. 402 00:27:05,560 --> 00:27:06,680 I'm afraid, er... 403 00:27:08,080 --> 00:27:10,720 ..I have business. I will be in Canada. 404 00:27:12,560 --> 00:27:14,080 Pity. 405 00:27:18,720 --> 00:27:20,200 Oh, and, er... 406 00:27:21,320 --> 00:27:24,920 ..the other reason I wanted to bring this in person 407 00:27:24,920 --> 00:27:27,040 was to tell you that, after our wedding, 408 00:27:27,040 --> 00:27:29,400 you must understand, Mr Shelby, 409 00:27:29,400 --> 00:27:33,160 that if you so much as look in my wife's direction, 410 00:27:33,160 --> 00:27:35,080 I will have you killed. 411 00:27:38,920 --> 00:27:40,360 Come, Diana. 412 00:27:43,120 --> 00:27:45,240 Just think... 413 00:27:45,240 --> 00:27:48,640 ..very soon crumbling old institutions like this one 414 00:27:48,640 --> 00:27:52,080 will be swept away and become a thing of ancient memory. 415 00:27:54,120 --> 00:27:55,760 Fly safe. 416 00:28:17,280 --> 00:28:19,120 HE EXHALES 417 00:29:03,520 --> 00:29:06,560 Be careful with this baby. 418 00:29:06,560 --> 00:29:10,840 You see any potholes, you drive round them. 419 00:29:29,280 --> 00:29:32,720 Mr Shelby called to say to expect you. 420 00:29:32,720 --> 00:29:35,440 Yeah, we've come to do a bit of gardening. 421 00:29:35,440 --> 00:29:38,920 We're hearing so many rumours about what's happening to the house. 422 00:29:38,920 --> 00:29:42,120 Tommy says your second best quality after your baking is 423 00:29:42,120 --> 00:29:43,720 you don't ask questions. 424 00:29:47,240 --> 00:29:49,840 Get everybody away from the house until Monday. 425 00:29:51,800 --> 00:29:54,040 OK, let's find these bottles of wine 426 00:29:54,040 --> 00:29:56,080 worth more than a man's life. 427 00:30:50,360 --> 00:30:52,000 There's only one guest here. 428 00:30:52,000 --> 00:30:53,600 The rest of the rooms are free 429 00:30:53,600 --> 00:30:55,680 if you want to use them while you wait. 430 00:30:55,680 --> 00:30:58,760 Our friend will be here by the time it gets dark. 431 00:30:58,760 --> 00:31:00,800 There was a storm last night. 432 00:31:00,800 --> 00:31:04,040 Last of a hurricane. Boats all came in. 433 00:31:05,600 --> 00:31:08,360 He's not coming by boat, he's coming by plane. 434 00:31:10,240 --> 00:31:12,200 Then your friend is dead. 435 00:31:12,200 --> 00:31:15,520 Wind was like... HE WHISTLES 436 00:31:15,520 --> 00:31:17,720 Maybe God's done your job for you, Mickey. 437 00:31:17,720 --> 00:31:19,560 My name is not fucking Mickey, 438 00:31:19,560 --> 00:31:22,120 there is no fucking God, and Tommy will be here. 439 00:31:26,680 --> 00:31:28,760 Another one. 440 00:31:28,760 --> 00:31:30,200 THUNDER CRASHES 441 00:31:32,880 --> 00:31:34,720 RATTLING AND CREAKING 442 00:31:38,840 --> 00:31:41,080 There will be a war... 443 00:31:42,440 --> 00:31:44,240 ..and one of you will die. 444 00:31:45,960 --> 00:31:47,600 Which one I cannot tell. 445 00:31:47,600 --> 00:31:49,480 You're a brave man, Mr Shelby. 446 00:31:50,400 --> 00:31:52,880 Where the fuck were you? 447 00:31:52,880 --> 00:31:55,440 She's gone Tommy. She's gone. 448 00:31:55,440 --> 00:31:58,560 The devils who did this will pay, Ruby. 449 00:31:58,560 --> 00:32:01,600 Tuberculoma. I am afraid it is inoperable. 450 00:32:01,600 --> 00:32:03,360 CRASH 451 00:32:03,360 --> 00:32:06,240 How long? Perhaps 18 months. 452 00:32:06,240 --> 00:32:08,680 I will change. And change for good. 453 00:32:08,680 --> 00:32:10,880 What is this good that you have become? 454 00:32:10,880 --> 00:32:14,080 Kill...and kill. 455 00:32:20,360 --> 00:32:22,240 CAR APPROACHES 456 00:32:40,600 --> 00:32:43,240 DRUNKEN LAUGHTER 457 00:32:47,280 --> 00:32:48,760 What's going on? 458 00:32:53,480 --> 00:32:54,720 What the fuck is this? 459 00:32:54,720 --> 00:32:56,840 I thought it was meant to be a fucking party, lads. 460 00:32:56,840 --> 00:32:58,280 It is now you're here. 461 00:32:58,280 --> 00:33:00,120 Where's the... Where's the fucking booze? 462 00:33:00,120 --> 00:33:04,160 In the kitchen. All the booze is in the kitchen. 463 00:33:04,160 --> 00:33:05,320 All right. 464 00:33:17,320 --> 00:33:22,480 God gives a man wealth, possessions and honour, 465 00:33:22,480 --> 00:33:25,040 but God steps in and says, 466 00:33:25,040 --> 00:33:28,240 "No, this is grievous, mindless evil!" 467 00:33:28,240 --> 00:33:30,680 Where is he, Jeremiah? 468 00:33:30,680 --> 00:33:32,840 In heaven, looking down. 469 00:33:36,560 --> 00:33:40,880 God tells us that blood is given to him from us. 470 00:33:40,880 --> 00:33:43,880 Why don't you turn the fucking lights on, eh? 471 00:33:43,880 --> 00:33:45,880 Well, there's no longer any power 472 00:33:45,880 --> 00:33:47,520 in the house of Thomas Shelby. 473 00:33:47,520 --> 00:33:51,280 Why not? What do you mean? What happened? 474 00:33:51,280 --> 00:33:53,600 I thought there were going to be girls here. 475 00:33:53,600 --> 00:33:56,240 Who need girls when you're in a house bound for hell? 476 00:33:56,240 --> 00:33:57,600 Fuck d'ya mean? 477 00:33:59,520 --> 00:34:02,160 Hey. What the fuck do you mean? 478 00:34:06,600 --> 00:34:07,720 GUN COCKS 479 00:34:12,000 --> 00:34:13,640 Fuck! 480 00:34:13,640 --> 00:34:15,120 Fuck! 481 00:34:15,120 --> 00:34:17,680 We can do whatever we want in this house. 482 00:34:17,680 --> 00:34:19,480 It's got a death sentence. 483 00:34:20,600 --> 00:34:23,120 HE LAUGHS NERVOUSLY 484 00:34:23,120 --> 00:34:25,680 HE EXHALES I don't want a drink. 485 00:34:25,680 --> 00:34:27,000 GLASS SMASHES 486 00:34:27,000 --> 00:34:29,000 I want to go dig up those fucking bodies, yeah? 487 00:34:29,000 --> 00:34:32,560 Billy? Yeah? Got to wait until all the bodies are buried 488 00:34:32,560 --> 00:34:34,400 before you start digging them back up. 489 00:34:34,400 --> 00:34:37,400 What the fuck does that mean? 490 00:34:38,840 --> 00:34:40,800 I'm a fucking Shelby. 491 00:34:42,440 --> 00:34:44,120 So am I. 492 00:35:06,000 --> 00:35:08,240 He's here. 493 00:35:49,640 --> 00:35:53,000 Step back and give me a bit of light there, boys. 494 00:36:31,440 --> 00:36:34,640 HE BREATHES DEEPLY 495 00:36:51,400 --> 00:36:53,800 Charge is set to blow in 30 minutes. 496 00:36:53,800 --> 00:36:55,880 That's at exactly 16.20. 497 00:36:55,880 --> 00:36:57,520 Everybody got that? 498 00:37:01,520 --> 00:37:03,080 I'll do it. 499 00:37:04,440 --> 00:37:06,400 This is between me and Tommy. 500 00:37:06,400 --> 00:37:09,160 I'll do it with my own hand. 501 00:37:09,160 --> 00:37:12,120 I'll come with you. 502 00:37:16,560 --> 00:37:19,280 Yeah, don't slam any doors. 503 00:37:33,960 --> 00:37:35,400 Easy. 504 00:37:40,840 --> 00:37:43,240 It's just a pity you didn't have the guts 505 00:37:43,240 --> 00:37:44,840 to shoot him face to face. 506 00:37:46,040 --> 00:37:49,560 My mother was a Gypsy. She saw the future. 507 00:37:49,560 --> 00:37:51,960 She always said it won't be a bullet 508 00:37:51,960 --> 00:37:53,800 that'll kill Tommy Shelby. 509 00:37:57,960 --> 00:38:00,640 Hey, lads. 510 00:38:00,640 --> 00:38:02,440 Over by the bridge. 511 00:38:02,440 --> 00:38:04,760 Big, big fish. 512 00:38:04,760 --> 00:38:06,800 Poisson. Grande. 513 00:38:06,800 --> 00:38:08,280 Go on. 514 00:38:11,080 --> 00:38:13,120 HE GASPS 515 00:38:13,120 --> 00:38:14,880 Take the gun, Finn. 516 00:38:16,960 --> 00:38:19,240 Arthur says if you don't do it, 517 00:38:19,240 --> 00:38:21,600 then you can walk away from this family for good. 518 00:38:21,600 --> 00:38:25,800 What the fuck do you know about family? You're not family! 519 00:38:25,800 --> 00:38:29,160 You're the son of a fucking whore! 520 00:38:32,080 --> 00:38:34,240 Just take the gun and do it, Finn. 521 00:38:34,240 --> 00:38:36,600 Take the fucking gun. 522 00:38:45,280 --> 00:38:49,160 Now you have the gun, Finn, you have the gun. 523 00:38:49,160 --> 00:38:51,120 Use it on these fucks! 524 00:38:58,320 --> 00:38:59,600 GUN CLICKS 525 00:39:01,840 --> 00:39:03,600 GUN CLICKS Argh! 526 00:39:06,960 --> 00:39:09,080 Charlie Strong told me, 527 00:39:09,080 --> 00:39:10,680 "When you give Finn the gun, 528 00:39:10,680 --> 00:39:12,560 "make sure the first two chambers are empty." 529 00:39:12,560 --> 00:39:14,200 HE CHUCKLES 530 00:39:14,200 --> 00:39:15,960 Good old Uncle Charlie. 531 00:39:26,480 --> 00:39:28,040 HE WHIMPERS 532 00:39:37,560 --> 00:39:40,480 You are no longer a member of this Shelby family. 533 00:39:42,200 --> 00:39:47,040 By order of the Peaky fucking Blinders. 534 00:39:47,040 --> 00:39:49,080 I will come for you. 535 00:39:49,080 --> 00:39:52,200 I will fucking come for you! 536 00:40:18,760 --> 00:40:21,640 JEREMIAH PREACHES IN THE DISTANCE 537 00:40:39,120 --> 00:40:41,920 ..That find me faulting them 538 00:40:41,920 --> 00:40:45,560 who govern like dogs in Garrison Lane. 539 00:40:45,560 --> 00:40:48,080 Hear this, then came Jesus forth 540 00:40:48,080 --> 00:40:50,280 wearing the crown of thorns 541 00:40:50,280 --> 00:40:51,960 and the purple robe, 542 00:40:51,960 --> 00:40:55,640 and Pilate said, "Behold the man, 543 00:40:55,640 --> 00:40:57,000 "he is the man." 544 00:40:57,000 --> 00:40:59,680 Not the Peaky Blinders! 545 00:40:59,680 --> 00:41:03,640 We see them in the automobiles, with their whores and their... 546 00:41:03,640 --> 00:41:06,000 PREACHING CONTINUES 547 00:41:08,800 --> 00:41:10,200 WATCH TICKS 548 00:41:11,520 --> 00:41:13,000 Hmm. 549 00:41:18,480 --> 00:41:20,760 PHONE RINGS 550 00:41:26,720 --> 00:41:28,400 DOOR OPENS 551 00:41:29,640 --> 00:41:33,040 RINGING CONTINUES 552 00:42:18,760 --> 00:42:20,360 GUN COCKS 553 00:42:22,640 --> 00:42:26,200 Order your man to drop it. Order him. 554 00:42:26,200 --> 00:42:28,720 Empty the fucking gun. Tell him. 555 00:42:34,720 --> 00:42:36,640 You all right, Charlie? 556 00:42:36,640 --> 00:42:38,200 All good here, Arthur. 557 00:42:38,200 --> 00:42:40,320 Let's move. 558 00:42:40,320 --> 00:42:44,240 Take you out to the street cos I don't want to spoil my pub. 559 00:42:55,160 --> 00:42:57,160 You'd shoot us like dogs? 560 00:42:57,160 --> 00:43:01,120 No. I don't shoot dogs. I shoot fucking fascists. Move. 561 00:43:02,640 --> 00:43:04,880 GUNFIRE 562 00:44:54,520 --> 00:44:56,360 Fuck! Fuck! 563 00:45:04,160 --> 00:45:05,640 Fuck! 564 00:45:27,880 --> 00:45:29,480 LAURA WHISTLES 565 00:46:18,960 --> 00:46:20,480 Oh, Lord! 566 00:46:20,480 --> 00:46:25,400 Time for the chosen one to reveal himself. 567 00:46:45,360 --> 00:46:47,360 BABY CRIES 568 00:46:57,520 --> 00:46:59,440 Let's go and see! 569 00:47:01,960 --> 00:47:05,880 Kids, no, come here. I said, come here! 570 00:47:05,880 --> 00:47:08,360 What have I told you about running off? 571 00:47:08,360 --> 00:47:11,560 Don't pick up things. Don't. 572 00:47:11,560 --> 00:47:12,880 Come here, come on. 573 00:47:19,560 --> 00:47:22,200 Emily! Emily, come on. 574 00:47:22,200 --> 00:47:25,400 If you get lost in the fog, the Peaky Blinders will get you. 575 00:47:25,400 --> 00:47:28,120 BABY CRIES 576 00:47:28,120 --> 00:47:29,480 Jeremiah... 577 00:47:30,840 --> 00:47:34,800 ..let's charm the old keepsake from Passchendaele. 578 00:47:51,320 --> 00:47:52,600 Fuck! 579 00:47:54,840 --> 00:47:57,240 Fuck! SHE COUGHS AND WHEEZES 580 00:48:35,080 --> 00:48:37,040 SHE COUGHS 581 00:48:48,240 --> 00:48:51,280 COUGHING CONTINUES 582 00:49:07,040 --> 00:49:09,040 Come here. 583 00:49:09,040 --> 00:49:11,800 Shh... 584 00:49:11,800 --> 00:49:13,560 SHE COUGHS 585 00:49:13,560 --> 00:49:16,400 Breathe. 586 00:49:22,840 --> 00:49:25,080 Her name was Elizabeth Gray. 587 00:49:28,080 --> 00:49:29,560 She was my Aunt Polly. 588 00:49:29,560 --> 00:49:31,280 SHE WHEEZES 589 00:49:31,280 --> 00:49:32,760 My Aunt Polly. 590 00:49:35,840 --> 00:49:37,680 Vengeance is for the Lord... 591 00:49:43,200 --> 00:49:45,680 Not in Small Heath, it ain't. 592 00:49:49,200 --> 00:49:51,120 Rest in peace, Pol. 593 00:50:23,920 --> 00:50:26,200 Leave us, Uncle Charlie. 594 00:50:26,200 --> 00:50:27,600 We're still in France. 595 00:51:09,840 --> 00:51:11,360 OK. 596 00:51:12,840 --> 00:51:15,200 I see him coming out of the fog. 597 00:51:29,400 --> 00:51:30,880 DOOR OPENS 598 00:51:35,680 --> 00:51:37,960 How was the flight? 599 00:51:37,960 --> 00:51:41,160 They say it's the future, I'm not so sure. 600 00:51:41,160 --> 00:51:42,640 Whiskey. 601 00:51:44,880 --> 00:51:47,040 Hello, Michael. 602 00:51:48,440 --> 00:51:50,080 Tommy. 603 00:51:58,880 --> 00:52:01,080 Give me another. 604 00:52:03,520 --> 00:52:07,800 We want you to take us to where the opium is being stored. 605 00:52:07,800 --> 00:52:10,720 And then we will provide you with a banker's draft 606 00:52:10,720 --> 00:52:12,920 for the full amount. 607 00:52:12,920 --> 00:52:14,560 $5 million. 608 00:52:16,520 --> 00:52:18,960 $5 million. 609 00:52:18,960 --> 00:52:20,440 Let's go. 610 00:52:27,720 --> 00:52:29,520 I'll go with Tommy. 611 00:52:29,520 --> 00:52:31,200 You boys follow behind. 612 00:52:36,880 --> 00:52:40,200 Ah, shit. Forgot my cigarettes. 613 00:54:34,240 --> 00:54:35,560 Mum... 614 00:54:38,640 --> 00:54:40,760 ..it's done. 615 00:54:42,640 --> 00:54:44,200 It's over. 616 00:54:46,760 --> 00:54:49,120 And may God forgive me. 617 00:55:22,480 --> 00:55:26,280 Johnny! Johnny, where are you? 618 00:55:28,240 --> 00:55:31,280 I switched the ticker like you said, Tom. 619 00:55:34,840 --> 00:55:37,760 Tell me I've done a good thing here, Tom. 620 00:55:48,440 --> 00:55:50,320 Goodbye, Michael. 621 00:55:50,320 --> 00:55:51,760 Goodbye, Johnny. 622 00:55:53,800 --> 00:55:55,600 You're a good man. 623 00:55:58,920 --> 00:56:02,760 I'm going to go look at the fog, Tom. 624 00:56:08,480 --> 00:56:10,200 Speak to me. 625 00:56:11,880 --> 00:56:13,760 Speak to me, Michael. 626 00:56:16,800 --> 00:56:20,360 You killed her. Polly made her own choices, Michael. 627 00:56:20,360 --> 00:56:21,960 No... 628 00:56:21,960 --> 00:56:25,600 No-one close to you makes a choice without your opinion, Tom. 629 00:56:27,640 --> 00:56:29,280 Not Arthur, 630 00:56:29,280 --> 00:56:32,280 not me, not Ada. 631 00:56:34,160 --> 00:56:36,880 We can't escape you. 632 00:56:39,000 --> 00:56:41,560 Your lethal hand is always on our shoulders. 633 00:56:46,280 --> 00:56:47,800 Polly was half of me. 634 00:56:49,160 --> 00:56:51,120 Still visits me in my dreams. 635 00:56:53,240 --> 00:56:55,120 She'll visit me no more. 636 00:57:08,840 --> 00:57:11,280 I have no limitations. 637 00:58:16,000 --> 00:58:18,960 I smell the smell of roasting Irishmen. 638 00:58:18,960 --> 00:58:21,080 Oh, yes, hello. 639 00:58:22,280 --> 00:58:24,800 HE PLAYS PIANO KEYS I also smell the smell of tobacco, 640 00:58:24,800 --> 00:58:27,760 which is forbidden in my presence for all except for one - 641 00:58:27,760 --> 00:58:29,320 my new wife, Edna. 642 00:58:30,760 --> 00:58:33,920 The Irish being rendered to smoke and fat, 643 00:58:33,920 --> 00:58:36,600 I now own half of Boston, 644 00:58:36,600 --> 00:58:41,560 so, out of respect for my restored authority... 645 00:58:43,240 --> 00:58:45,760 ..put the fucking cigarette out now, Tommy. 646 00:58:47,520 --> 00:58:49,400 Hello, Alfie. 647 00:58:49,400 --> 00:58:50,920 I heard it was a good wedding. 648 00:58:50,920 --> 00:58:53,120 Yeah, it was, actually. Thank you. 649 00:58:53,120 --> 00:58:55,600 Edna's from a family circus. 650 00:58:55,600 --> 00:58:58,240 So, after the ketubah and the old swapping of rings 651 00:58:58,240 --> 00:59:02,080 and the smashing of glass, we left aboard elephants! 652 00:59:02,080 --> 00:59:03,840 Yeah, it was quite a thing. 653 00:59:03,840 --> 00:59:06,080 They had to shut down Camden High Street, 654 00:59:06,080 --> 00:59:08,360 and even the Gentile what normally fucking hate me, 655 00:59:08,360 --> 00:59:10,160 they waved with their hankies. 656 00:59:12,120 --> 00:59:13,440 Justice. 657 00:59:15,400 --> 00:59:19,040 And housekeeping. Long overdue. 658 00:59:19,040 --> 00:59:21,840 Yeah, look at that little cunt ascending, 659 00:59:21,840 --> 00:59:24,320 he's ascending to the heavens! 660 00:59:24,320 --> 00:59:26,760 Right in front of us. Before our very eyes. 661 00:59:26,760 --> 00:59:28,960 I can see with this eye. I'm not blind. 662 00:59:28,960 --> 00:59:31,240 This eye is the eye of a dead man. 663 00:59:31,240 --> 00:59:34,040 Dead men can see through life like it was a curtain 664 00:59:34,040 --> 00:59:36,560 that billows with the flicker of truth upon it. 665 00:59:36,560 --> 00:59:38,840 And I can see with this eye, Tommy, 666 00:59:38,840 --> 00:59:43,080 that your nephew is ascending, and he will be forgiven. 667 00:59:43,080 --> 00:59:44,720 Unlike you, 668 00:59:44,720 --> 00:59:46,960 who, on Judgment Day, 669 00:59:46,960 --> 00:59:50,920 is probably truly fucked when the other shoe drops. 670 00:59:50,920 --> 00:59:52,360 Hmm? 671 00:59:56,000 --> 00:59:58,120 All right, Tommy? How are you keeping? 672 01:00:00,200 --> 01:00:01,680 You know, Alfie... 673 01:00:03,120 --> 01:00:05,680 ..so many people, 674 01:00:05,680 --> 01:00:07,840 so many times 675 01:00:07,840 --> 01:00:10,840 going to so much trouble to kill me. 676 01:00:10,840 --> 01:00:12,440 I'm fucking dying anyway. 677 01:00:12,440 --> 01:00:14,360 We're all dying anyway. 678 01:00:14,360 --> 01:00:16,640 No. 679 01:00:16,640 --> 01:00:19,800 Not a bullet, not a bomb, 680 01:00:19,800 --> 01:00:21,800 not a knife. 681 01:00:21,800 --> 01:00:24,080 Is it clap? Is it clap? 682 01:00:24,080 --> 01:00:26,880 No, not even that noble. 683 01:00:26,880 --> 01:00:28,960 What are you trying to say? 684 01:00:28,960 --> 01:00:32,120 I'm about to sign over half of fucking Camden Town 685 01:00:32,120 --> 01:00:33,560 to you as part of this deal. 686 01:00:33,560 --> 01:00:37,360 Are you saying you're just going to die in your bed? 687 01:00:37,360 --> 01:00:40,280 I'm not going to die in bed, Alfie. Who fucking dies in bed? 688 01:00:40,280 --> 01:00:43,080 Good people die in their bed, Tommy. Good people. 689 01:00:43,080 --> 01:00:44,560 Good people, eh? Hmm. 690 01:00:45,920 --> 01:00:47,640 Good people. 691 01:00:47,640 --> 01:00:49,520 And yet here we are, Alfie, 692 01:00:49,520 --> 01:00:52,800 after all this time, just you and me. 693 01:00:55,720 --> 01:00:57,760 And I crossed the line. 694 01:01:00,840 --> 01:01:02,320 Michael. 695 01:01:04,040 --> 01:01:05,520 Polly. 696 01:01:07,720 --> 01:01:09,520 Ruby. 697 01:01:11,600 --> 01:01:17,360 Tommy, if you are about to express profound emotion, 698 01:01:17,360 --> 01:01:20,160 you might be better served expressing it 699 01:01:20,160 --> 01:01:22,800 to someone who gives a fuck, 700 01:01:22,800 --> 01:01:26,040 or perhaps to somebody who is being paid 701 01:01:26,040 --> 01:01:28,000 to pretend to have to. 702 01:01:28,000 --> 01:01:32,200 Like a fucking nurse. Or a priest! Someone. 703 01:01:34,480 --> 01:01:36,760 And as for death, 704 01:01:36,760 --> 01:01:39,200 speaking as someone who has been dead 705 01:01:39,200 --> 01:01:41,440 for a number of years, 706 01:01:41,440 --> 01:01:44,880 I can only heartily recommend it. 707 01:01:44,880 --> 01:01:49,280 Well, Alfie, your opera is complete. 708 01:01:55,960 --> 01:01:59,280 Shall we go and witness the final act? 709 01:02:45,040 --> 01:02:47,400 Whenever you're ready, boys. 710 01:03:29,720 --> 01:03:31,120 That's enough. 711 01:03:31,120 --> 01:03:32,960 HE CLEARS HIS THROAT 712 01:03:32,960 --> 01:03:34,680 Thank you all for coming. 713 01:03:36,360 --> 01:03:38,120 Well, at least I can say that, er... 714 01:03:39,680 --> 01:03:41,880 ..I am one of those rare politicians 715 01:03:41,880 --> 01:03:43,880 who actually makes good on his promises. 716 01:03:45,600 --> 01:03:47,480 Country estate - 717 01:03:47,480 --> 01:03:51,800 requisitioned to make way for houses for working people. 718 01:03:51,800 --> 01:03:54,960 I improved my own home with good intentions 719 01:03:54,960 --> 01:03:57,560 and 1,500lb of dynamite. 720 01:04:02,520 --> 01:04:04,040 Now I'm back where we began... 721 01:04:05,720 --> 01:04:07,400 ..with horses and caravans... 722 01:04:09,120 --> 01:04:11,800 ..vagabonds and thieves. 723 01:04:15,280 --> 01:04:17,400 Frances, sit down, please. 724 01:04:26,800 --> 01:04:29,920 I'd like to raise a toast. 725 01:04:29,920 --> 01:04:31,200 A simple toast. 726 01:04:34,560 --> 01:04:36,000 To family. 727 01:04:36,000 --> 01:04:37,720 To family. To family. 728 01:04:37,720 --> 01:04:41,960 Sometimes it is shelter from the storm. 729 01:04:43,680 --> 01:04:46,280 Sometimes it is the storm itself. 730 01:04:56,920 --> 01:04:59,320 I'm planning on going away for a bit. 731 01:05:00,360 --> 01:05:02,080 After I'm gone... 732 01:05:05,440 --> 01:05:07,800 Ada... 733 01:05:07,800 --> 01:05:09,160 ..in this family... 734 01:05:10,480 --> 01:05:12,880 ..it was you who was born to be a politician, not me. 735 01:05:14,480 --> 01:05:15,960 Remember that. 736 01:05:17,400 --> 01:05:19,960 And if ever a seat is to become available 737 01:05:19,960 --> 01:05:22,400 in this ugly old city, you should run. 738 01:05:22,400 --> 01:05:23,920 SHE LAUGHS 739 01:05:23,920 --> 01:05:25,000 Where's Arthur? 740 01:05:25,000 --> 01:05:28,320 He went for a walk down the river. 741 01:05:28,320 --> 01:05:30,600 He said he's not good at farewells 742 01:05:30,600 --> 01:05:33,120 so he's decided to go catch a trout instead. 743 01:05:36,560 --> 01:05:38,680 He told me to tell you that... 744 01:05:40,520 --> 01:05:43,560 "Where you're going, Tommy, there will I be... 745 01:05:44,720 --> 01:05:47,360 "..very soon. Love, Arthur." 746 01:05:54,480 --> 01:05:57,520 How does Arthur know where you're going, Tommy? 747 01:05:59,000 --> 01:06:01,760 You watch him, Linda. 748 01:06:01,760 --> 01:06:03,680 You love him. 749 01:06:07,680 --> 01:06:11,840 Charles, I want you to look after your mum. 750 01:06:11,840 --> 01:06:15,040 You tell her I'm sorry, you hear me? 751 01:06:20,880 --> 01:06:22,960 I want you to be the bes... 752 01:06:27,360 --> 01:06:30,760 Exactly how long are you going away for, Tommy? 753 01:06:41,240 --> 01:06:42,840 Thanks, Curly. 754 01:06:47,960 --> 01:06:50,040 HE WHISPERS 755 01:07:00,160 --> 01:07:01,880 Tom, the horse. 756 01:07:01,880 --> 01:07:03,520 Shut up, Curly. 757 01:07:10,600 --> 01:07:13,200 Is she hitched, Johnny? 758 01:07:13,200 --> 01:07:17,320 Tommy, you tell me right now, where are you going? 759 01:07:17,320 --> 01:07:20,240 You have to carry the bucket on your own this time, Ada. 760 01:07:20,240 --> 01:07:22,120 Tommy, you come to me with everything. 761 01:07:22,120 --> 01:07:25,520 You always come to me. Not this time. Not this one, sister. 762 01:07:25,520 --> 01:07:28,640 What the fuck does that mean? Where are you going? 763 01:07:30,320 --> 01:07:32,320 Tommy! 764 01:07:47,000 --> 01:07:49,000 CROW CAWS 765 01:08:01,080 --> 01:08:03,040 CROW CAWS 766 01:08:06,760 --> 01:08:08,600 HE GROANS 767 01:08:56,240 --> 01:08:57,760 HORSE SNORTS 768 01:11:09,160 --> 01:11:11,080 GUN COCKS 769 01:11:41,400 --> 01:11:43,320 HORSE WHINNIES 770 01:11:43,320 --> 01:11:47,760 In the bleak midwinter... 771 01:11:50,640 --> 01:11:53,120 Dad... Dad, come out, come out! 772 01:11:54,360 --> 01:11:55,960 Dad, it's me. 773 01:12:10,000 --> 01:12:11,640 Did Polly send you? 774 01:12:13,480 --> 01:12:15,960 Did Polly send you? 775 01:12:15,960 --> 01:12:17,360 Or am I dead already? 776 01:12:17,360 --> 01:12:18,640 No. 777 01:12:20,920 --> 01:12:23,320 You're not dead. 778 01:12:23,320 --> 01:12:25,520 You're not even sick. 779 01:12:25,520 --> 01:12:27,000 But I am, my darling. 780 01:12:28,920 --> 01:12:30,360 I'm sick. 781 01:12:31,560 --> 01:12:33,000 Sick like you was. 782 01:12:33,000 --> 01:12:35,200 No. Not true. 783 01:12:35,200 --> 01:12:38,000 I know it. You've got to live, Daddy. 784 01:12:40,720 --> 01:12:42,800 You let the fire go out. 785 01:12:44,880 --> 01:12:47,520 Light the fire again and get warm, 786 01:12:47,520 --> 01:12:50,680 and you will see that you must live. 787 01:13:52,960 --> 01:13:55,680 You're not even sick, Daddy. 788 01:13:55,680 --> 01:13:57,720 HORSE WHINNIES 789 01:14:10,000 --> 01:14:12,000 TOILET FLUSHES 790 01:14:32,160 --> 01:14:34,240 Fucking Gypsies. 791 01:14:42,360 --> 01:14:44,680 Have you thrown the tinkers off the top field yet? 792 01:14:44,680 --> 01:14:47,560 Well, I went up to the caravan, sir, but there was no-one there. 793 01:14:47,560 --> 01:14:50,080 Well, go back up there and set fire to the fucking thing. 794 01:14:50,080 --> 01:14:52,040 Yes, sir. 795 01:14:57,720 --> 01:15:00,600 Have you filled the car with petrol? 796 01:15:07,680 --> 01:15:10,880 I said, have you filled the car up with petrol? 797 01:15:14,320 --> 01:15:16,360 How was the wedding in Berlin? 798 01:15:18,880 --> 01:15:21,520 I hear Chancellor Hitler himself was the best man. 799 01:15:24,040 --> 01:15:27,240 You've been my doctor now for three years. 800 01:15:28,880 --> 01:15:31,400 Never knew you were so well connected. 801 01:15:31,400 --> 01:15:33,840 Oh, and the doctor at St Thomas's 802 01:15:33,840 --> 01:15:35,920 who you sent me to for the second opinion, 803 01:15:35,920 --> 01:15:37,960 second set of X-rays? 804 01:15:37,960 --> 01:15:41,600 A maid of honour at the same wedding. 805 01:15:41,600 --> 01:15:43,520 All so very well fucking connected. 806 01:15:45,680 --> 01:15:47,400 On your knees, Holford. 807 01:15:53,560 --> 01:15:56,040 I'm guessing you people all decided 808 01:15:56,040 --> 01:15:58,400 that the only person 809 01:15:58,400 --> 01:16:01,720 who could ever kill Tommy Shelby 810 01:16:01,720 --> 01:16:03,640 is Tommy Shelby himself. 811 01:16:06,720 --> 01:16:09,160 You made me believe death was coming. 812 01:16:09,160 --> 01:16:11,680 Let my nature do the rest, eh? 813 01:16:16,680 --> 01:16:20,280 You may not have tuberculoma, Mr Shelby, 814 01:16:20,280 --> 01:16:21,920 but you are sick. 815 01:16:23,160 --> 01:16:24,640 I know you. 816 01:16:25,840 --> 01:16:27,880 You are sick with guilt. 817 01:16:29,640 --> 01:16:32,640 Sick of death at your own hand. 818 01:16:34,120 --> 01:16:35,880 Sick of who you were. 819 01:16:38,720 --> 01:16:40,520 You are no longer the kind of man 820 01:16:40,520 --> 01:16:42,920 who would kill another man in cold blood. 821 01:16:48,680 --> 01:16:52,960 Tommy, you have been on a journey 822 01:16:52,960 --> 01:16:56,480 from the backstreets to the corridors of power. 823 01:16:59,040 --> 01:17:00,640 You cannot go back. 824 01:17:02,040 --> 01:17:03,920 You are a different man. 825 01:17:05,480 --> 01:17:08,000 The gun no longer belongs in your hand. 826 01:17:14,400 --> 01:17:16,200 Oh, but I am back. 827 01:17:19,080 --> 01:17:21,600 Back from under the ground. 828 01:17:22,680 --> 01:17:24,480 Close your eyes. 829 01:17:27,680 --> 01:17:29,480 Close your eyes. 830 01:17:31,960 --> 01:17:33,520 CLOCK BELL CHIMES 831 01:17:42,880 --> 01:17:44,880 WATCH TICKS 832 01:17:52,800 --> 01:17:54,520 The eleventh hour. 833 01:17:56,240 --> 01:17:58,000 Armistice. 834 01:18:00,200 --> 01:18:02,040 Peace at last. 835 01:18:05,200 --> 01:18:07,120 Peace at last. 836 01:18:09,880 --> 01:18:11,560 HOLFORD SCREAMS 837 01:18:35,200 --> 01:18:40,800 any riding done? 838 01:18:57,360 --> 01:19:03,280 any riding done? 839 01:19:18,840 --> 01:19:25,120 any riding done? 840 01:19:38,720 --> 01:19:43,960 any riding done? 841 01:19:58,120 --> 01:20:04,360 any riding done? 842 01:20:17,040 --> 01:20:22,400 any riding done? 843 01:20:36,080 --> 01:20:41,800 any riding done? 54736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.