All language subtitles for Peaky.Blinders.S06E06.1080p.HDTV.H264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:00,625 --> 00:00:03,105 {\an8}There will be a war in this family, and one of you will die. 3 00:00:03,145 --> 00:00:05,705 Please be aware, Mr Shelby, that the deaths of your people 4 00:00:05,745 --> 00:00:07,745 are your own responsibility. 5 00:00:07,785 --> 00:00:09,705 Since my mother passed away four years ago, 6 00:00:09,745 --> 00:00:11,105 Tommy and I haven't even spoken. 7 00:00:11,145 --> 00:00:13,785 I'm very much looking forward to working with you again, Michael. 8 00:00:13,825 --> 00:00:16,785 That, my friend, is the finest opium in the world. 9 00:00:16,825 --> 00:00:19,425 Why would you sell? The Irish are being difficult. 10 00:00:19,465 --> 00:00:20,785 The Italians are not an option. 11 00:00:20,825 --> 00:00:23,945 You're going to America? To Canada, to collect payment for the shipment. 12 00:00:23,985 --> 00:00:26,345 Elizabeth, you are a very lucky woman, 13 00:00:26,385 --> 00:00:28,505 to have each day what I have only sampled once. 14 00:00:28,545 --> 00:00:31,025 Mr Shelby, your daughter has consumption. 15 00:00:31,065 --> 00:00:33,185 She's gone, Tommy. She's gone. 16 00:00:33,225 --> 00:00:35,425 A daughter lost. A son found. 17 00:00:35,465 --> 00:00:37,465 This is my son. They call him Duke. 18 00:00:37,505 --> 00:00:41,225 It is tuberculoma. I am afraid it is inoperable. 19 00:00:41,265 --> 00:00:43,145 How long? Perhaps 18 months. 20 00:00:43,185 --> 00:00:45,745 My associates are going to take care of Thomas Shelby, 21 00:00:45,785 --> 00:00:47,665 and you are going to give us his brother. 22 00:00:47,705 --> 00:00:50,265 What are Michael's real intentions towards me, Gina? 23 00:00:50,305 --> 00:00:52,145 And if you lie, I will know. 24 00:00:52,185 --> 00:00:54,625 It is my intention to kill Tommy Shelby. 25 00:01:20,745 --> 00:01:25,385 It was the ambitions and strategies of one man that caused this. 26 00:01:25,425 --> 00:01:28,185 I will take revenge on Tommy Shelby. 27 00:01:57,465 --> 00:02:01,265 Do you want a drink first or a whore first? 28 00:02:02,705 --> 00:02:05,465 I want to see my wife first. 29 00:02:05,505 --> 00:02:07,145 After you've fucked your wife, 30 00:02:07,185 --> 00:02:09,705 you're going to kill a man, right? 31 00:02:38,905 --> 00:02:40,345 DOOR OPENS 32 00:02:40,385 --> 00:02:41,945 SNIFFLING 33 00:02:55,185 --> 00:02:57,625 The smoke from your daughter's funeral 34 00:02:57,665 --> 00:02:59,625 is still in your clothes... 35 00:03:00,985 --> 00:03:03,105 ...and you slept with someone. 36 00:03:05,585 --> 00:03:08,505 Not just someone. 37 00:03:08,545 --> 00:03:10,025 The enemy. 38 00:03:11,425 --> 00:03:14,545 Every enemy we ever had in one woman. 39 00:03:16,545 --> 00:03:19,905 There are some things that I do, Lizzie, that I... 40 00:03:19,945 --> 00:03:22,745 You're not so good at lying any more, Tommy. 41 00:03:22,785 --> 00:03:25,865 These days, the truth gets in your eyes. 42 00:03:28,785 --> 00:03:30,985 I have to go to Canada, Lizzie. 43 00:03:32,345 --> 00:03:36,065 I need to know where you will go. See? You just accept it. 44 00:03:37,305 --> 00:03:39,185 You don't fight it. 45 00:03:41,505 --> 00:03:43,185 You ARE cursed, Tommy. 46 00:03:45,545 --> 00:03:49,825 Never to understand the limits that other people will accept. 47 00:03:52,385 --> 00:03:55,905 Never to be allowed in where everybody else is. 48 00:03:59,385 --> 00:04:01,825 A curse never to be lifted. 49 00:04:03,145 --> 00:04:05,305 I will be away, Lizzie. 50 00:04:06,945 --> 00:04:09,305 And while I'm gone, I know a place where... 51 00:04:09,345 --> 00:04:11,985 Always gone, always away. 52 00:04:13,865 --> 00:04:16,145 Well, now your rings are gone, 53 00:04:16,185 --> 00:04:18,425 your rings are away. 54 00:04:18,465 --> 00:04:20,425 I'm already packed. 55 00:04:24,345 --> 00:04:27,185 Now leave me to say goodbye to Ruby. 56 00:04:40,585 --> 00:04:43,345 I have to go away for a bit, Charlie. 57 00:04:50,145 --> 00:04:52,265 Look at me. 58 00:04:52,305 --> 00:04:54,225 Hey. Look at me. 59 00:04:58,865 --> 00:05:02,305 Mum already told me she's leaving... 60 00:05:02,345 --> 00:05:04,625 ..and she told me why. 61 00:05:14,425 --> 00:05:17,105 Mum, where are you going? 62 00:05:20,625 --> 00:05:22,265 A hotel. 63 00:05:22,305 --> 00:05:25,185 And then your father will get me a house. 64 00:05:30,025 --> 00:05:33,505 Mum, I'll come with you. 65 00:05:34,865 --> 00:05:37,105 I'd rather be with you. 66 00:05:37,145 --> 00:05:38,385 Wherever it is. 67 00:05:39,905 --> 00:05:41,185 You're not my mum... 68 00:05:42,745 --> 00:05:45,305 ..but you're more my mum than he's my dad. 69 00:05:47,105 --> 00:05:48,825 He's never here. 70 00:05:50,745 --> 00:05:53,305 I'd be on my own here. 71 00:05:53,345 --> 00:05:55,065 Oh, Charles, love... 72 00:05:57,105 --> 00:05:59,985 ..I don't think your father would allow that. 73 00:06:02,905 --> 00:06:05,265 You can go. 74 00:06:05,305 --> 00:06:07,025 You can go, son. 75 00:06:08,505 --> 00:06:10,225 I know a good place. 76 00:06:10,265 --> 00:06:12,585 Lizzie, I'll arrange that place. 77 00:06:12,625 --> 00:06:15,545 And, Charlie, you can take him, eh? 78 00:06:16,945 --> 00:06:19,385 They have stables at this new place. 79 00:06:19,425 --> 00:06:22,665 After a while, he'll... He'll listen to you. 80 00:06:22,705 --> 00:06:25,105 He'll forget about Ruby. 81 00:06:25,145 --> 00:06:27,025 That's how horses are. 82 00:06:28,385 --> 00:06:31,185 And you'll be here all alone. 83 00:06:31,225 --> 00:06:34,705 I'm buying land, Lizzie. I'm buying up land. 84 00:06:34,745 --> 00:06:36,545 This place I've bought 85 00:06:36,585 --> 00:06:40,305 I was going to knock down, but you can go there. Dad... 86 00:06:43,225 --> 00:06:45,385 Where will you go? 87 00:06:51,145 --> 00:06:52,785 KEYS CLANK 88 00:06:52,825 --> 00:06:55,385 This is the Peaky Blinders' armoury. 89 00:06:55,425 --> 00:06:57,985 We have a very good relationship 90 00:06:58,025 --> 00:07:00,385 with the BSA factory in Armoury Road. 91 00:07:02,345 --> 00:07:06,865 Two dozen machine guns, half a dozen sub-machine guns, 92 00:07:06,905 --> 00:07:10,665 BSA sniper rifles, three boxes of hand grenades. 93 00:07:10,705 --> 00:07:12,385 For what purpose? 94 00:07:14,065 --> 00:07:18,225 For eventualities like the one that is about to occur. 95 00:07:18,265 --> 00:07:21,345 When men come to us with bad intentions, 96 00:07:21,385 --> 00:07:23,305 the family come together. 97 00:07:23,345 --> 00:07:25,865 Tommy says it's time you join the family. 98 00:07:27,225 --> 00:07:30,305 But you're not just going to be a soldier. 99 00:07:30,345 --> 00:07:33,985 You're going to be a general... some day. 100 00:07:40,025 --> 00:07:41,865 So, I need to ask you some questions. 101 00:07:49,265 --> 00:07:51,385 What have you ever fired? 102 00:07:54,065 --> 00:07:55,545 Shotgun. 103 00:07:58,145 --> 00:07:59,425 Pistol. 104 00:07:59,465 --> 00:08:00,665 22. 105 00:08:02,345 --> 00:08:04,945 What have you ever killed? 106 00:08:04,985 --> 00:08:07,025 Few rabbits. 107 00:08:07,065 --> 00:08:09,105 Pheasant, partridge. A stag. 108 00:08:11,985 --> 00:08:14,505 Arthur tells me when they were taking care of some business 109 00:08:14,545 --> 00:08:17,945 at the betting shop, you ran away. 110 00:08:18,985 --> 00:08:21,065 It was unfair. 111 00:08:23,185 --> 00:08:26,305 Fairness is not a soldier's concern. 112 00:08:26,345 --> 00:08:28,185 You do what you do. 113 00:08:29,345 --> 00:08:31,305 I already have done. 114 00:08:32,505 --> 00:08:34,145 Fair and square. 115 00:08:34,185 --> 00:08:36,545 I have killed a man. 116 00:08:38,625 --> 00:08:40,585 Tommy's always right. 117 00:08:47,145 --> 00:08:49,465 We were outside a hospital in Bridgnorth. 118 00:08:49,505 --> 00:08:51,145 In the Black Country. 119 00:08:51,185 --> 00:08:53,185 My mother was dying. 120 00:08:53,225 --> 00:08:57,505 And the orderly wouldn't give her a bed 121 00:08:57,545 --> 00:09:00,465 cos she was a Gypsy - she had no insurance. 122 00:09:02,785 --> 00:09:04,825 She never saw the sunrise. 123 00:09:07,305 --> 00:09:09,705 Nor did that man who denied her. 124 00:09:13,865 --> 00:09:16,865 Just one more thing we need to know about you. 125 00:09:20,705 --> 00:09:22,985 Can you keep a secret? 126 00:09:28,185 --> 00:09:29,705 I know, brother. 127 00:09:40,185 --> 00:09:41,785 I know. 128 00:09:45,745 --> 00:09:47,505 I know. 129 00:09:48,865 --> 00:09:50,705 I stole your keys. 130 00:09:54,865 --> 00:09:56,705 Tuberculoma. 131 00:10:00,425 --> 00:10:02,305 In your brain. 132 00:10:02,345 --> 00:10:03,985 Yeah. 133 00:10:04,025 --> 00:10:06,705 But I still have time to do what I need to do. 134 00:10:09,905 --> 00:10:12,065 Fuck you, Tommy. 135 00:10:12,105 --> 00:10:14,305 I don't need anyone to know, Arthur. 136 00:10:15,665 --> 00:10:17,545 No, you don't, do you? 137 00:10:17,585 --> 00:10:19,625 You don't need anything, do you? 138 00:10:19,665 --> 00:10:21,065 No, I don't need anything. 139 00:10:21,105 --> 00:10:23,185 I don't need anything. 140 00:10:23,225 --> 00:10:25,825 How long have we been dead for, eh? 141 00:10:25,865 --> 00:10:27,785 You and me, how long? 142 00:10:27,825 --> 00:10:29,665 At least now I'll have a certificate. 143 00:10:29,705 --> 00:10:31,145 ARTHUR SCOFFS 144 00:10:31,185 --> 00:10:32,545 Wherever it is, 145 00:10:32,585 --> 00:10:35,145 I'll get the drinks in and I'll wait for you. 146 00:10:38,585 --> 00:10:40,825 Fuck's sake. Yeah. 147 00:10:41,905 --> 00:10:44,265 All them bullets that missed. 148 00:10:44,305 --> 00:10:46,745 TOMMY CHUCKLES It's funny, Arthur. 149 00:10:46,785 --> 00:10:48,705 It's funny is what it is. 150 00:10:50,785 --> 00:10:53,025 So don't you fucking weep. 151 00:10:55,465 --> 00:10:56,945 Weep! 152 00:10:58,225 --> 00:11:01,025 When everyone is taken care of financially, 153 00:11:01,065 --> 00:11:03,585 I will take myself away. On my own. 154 00:11:07,545 --> 00:11:09,425 I don't want anyone... 155 00:11:11,585 --> 00:11:15,065 ..anyone who may or may not love me... 156 00:11:16,705 --> 00:11:19,185 ..to have to see me crawl... 157 00:11:20,185 --> 00:11:22,145 ..or grow insane and helpless. 158 00:11:22,185 --> 00:11:26,625 It would be a cruelty to me and to them. 159 00:11:26,665 --> 00:11:32,345 By the time people know the truth, I will be gone. 160 00:11:34,385 --> 00:11:36,505 What about Lizzie? 161 00:11:36,545 --> 00:11:38,785 I have some papers I need you to sign 162 00:11:38,825 --> 00:11:40,665 on behalf of the company. 163 00:11:40,705 --> 00:11:42,545 Told Lizzie? 164 00:11:42,585 --> 00:11:45,505 I'm working with the housing minister. 165 00:11:45,545 --> 00:11:47,505 I will be allocating contracts, 166 00:11:47,545 --> 00:11:49,985 construction contracts, worth £10 million. 167 00:11:50,025 --> 00:11:51,825 You haven't told Lizzie? 168 00:11:51,865 --> 00:11:53,665 Some of the contracts I will be allocating 169 00:11:53,705 --> 00:11:55,665 are with companies in which we have an interest. 170 00:11:55,705 --> 00:11:58,185 Fuck you and your contracts! 171 00:11:58,225 --> 00:12:01,745 So the Shelby Company Limited will continue to earn money. 172 00:12:02,825 --> 00:12:06,505 But mostly, Arthur, I'm doing it because it's a good thing. 173 00:12:06,545 --> 00:12:08,785 Building houses. Oh... 174 00:12:08,825 --> 00:12:12,265 Yeah, for ordinary working people... Oh, yeah, good for you. Fuckin'... 175 00:12:12,305 --> 00:12:15,145 ..in the interests of a fairer future. 176 00:12:15,185 --> 00:12:19,585 And before that, I will be going to Canada 177 00:12:19,625 --> 00:12:22,385 to collect payment for the shipment - £5 million! 178 00:12:22,425 --> 00:12:24,185 Oh, five fucking million? 179 00:12:24,225 --> 00:12:27,625 Which I will share among the Shelby family. 180 00:12:29,745 --> 00:12:31,385 And that will be my legacy. 181 00:12:31,425 --> 00:12:34,105 Instead of me, there will be money. 182 00:12:34,145 --> 00:12:35,945 Because for most of the people 183 00:12:35,985 --> 00:12:38,185 who are close to me, that is what I am! 184 00:12:38,225 --> 00:12:40,905 Fucking money. That is my agency. 185 00:12:40,945 --> 00:12:44,265 Is that all you think you are, eh? Hmm? 186 00:12:45,985 --> 00:12:47,745 Stand up. 187 00:12:50,945 --> 00:12:53,185 You heard me. 188 00:12:53,225 --> 00:12:54,305 Stand up. 189 00:12:55,305 --> 00:12:57,025 On your feet. 190 00:12:57,065 --> 00:12:59,305 On your fucking feet. Arthur... 191 00:12:59,345 --> 00:13:01,705 On your feet, Soldier. On your feet. 192 00:13:01,745 --> 00:13:03,545 Stand the fuck up! Come here. 193 00:13:06,865 --> 00:13:08,825 No! 194 00:13:08,865 --> 00:13:10,145 No. 195 00:13:11,185 --> 00:13:12,625 You hear me? 196 00:13:12,665 --> 00:13:14,065 Enough. 197 00:13:15,905 --> 00:13:17,305 Enough! 198 00:13:24,745 --> 00:13:26,425 Now you know. 199 00:13:28,305 --> 00:13:29,865 You tell no-one else... 200 00:13:31,345 --> 00:13:32,705 ..until I am gone. 201 00:13:32,745 --> 00:13:34,345 Until you're gone, yeah? 202 00:13:37,745 --> 00:13:40,665 When the time comes, I'll call you. 203 00:13:43,905 --> 00:13:46,705 I'll tell you where. It'll be a wagon. 204 00:13:46,745 --> 00:13:49,305 Fuck your wagon! 205 00:13:49,345 --> 00:13:51,145 You light the flame. 206 00:13:51,185 --> 00:13:54,385 You bring Charlie and Curly and no-one else. 207 00:13:55,625 --> 00:13:57,305 Get drunk. 208 00:13:57,345 --> 00:13:59,265 Rake the ashes for silver and gold. 209 00:13:59,305 --> 00:14:00,985 Fuck you! 210 00:14:02,185 --> 00:14:04,385 And your fucking plans! 211 00:14:18,985 --> 00:14:22,225 That time, I did let you fucking win. 212 00:14:29,385 --> 00:14:30,425 John... 213 00:14:33,905 --> 00:14:35,905 Fuckin' you, John. 214 00:14:39,505 --> 00:14:41,665 Fuckin' both of you. 215 00:14:43,065 --> 00:14:44,465 Arthur... 216 00:14:45,825 --> 00:14:47,745 Arthur. 217 00:14:47,785 --> 00:14:50,105 Come here. Come here. Come here. Come here. 218 00:14:50,145 --> 00:14:52,385 ARTHUR SOBS Come here. 219 00:14:52,425 --> 00:14:53,905 Come here. 220 00:14:55,185 --> 00:14:56,905 Come here. 221 00:14:56,945 --> 00:14:58,345 Let me see your eyes. 222 00:14:58,385 --> 00:15:01,105 I'm clean, man. 223 00:15:01,145 --> 00:15:03,785 The dragon's fucking gone. 224 00:15:03,825 --> 00:15:07,665 Thanks to you. Fucking... Fucking thanks to you. 225 00:15:34,345 --> 00:15:36,225 You all right? 226 00:15:36,265 --> 00:15:37,585 Come on. 227 00:15:38,665 --> 00:15:41,865 Fucking... Hey, I'm still fucking here. 228 00:15:41,905 --> 00:15:44,705 Pull yourself together, come on. We have work to do. 229 00:15:46,425 --> 00:15:47,825 Come on! 230 00:16:02,105 --> 00:16:04,265 DOOR OPENS 231 00:16:10,985 --> 00:16:14,545 You're sure you want Billy? I had to shut up the shop. 232 00:16:14,585 --> 00:16:17,225 Yes. We want Billy. 233 00:16:17,265 --> 00:16:19,025 Sit down, Billy. 234 00:16:23,945 --> 00:16:26,465 Thank you for inviting me, Mr Shelby. 235 00:16:28,505 --> 00:16:30,785 Good to see you again, Billy. 236 00:16:37,025 --> 00:16:41,065 No. Mary says not until after six o'clock. 237 00:16:46,545 --> 00:16:49,705 He said to tell his father he feels OK about it. 238 00:16:49,745 --> 00:16:52,545 Good. Shut the door, Duke. 239 00:17:02,185 --> 00:17:04,185 Now, we are all gathered... 240 00:17:05,665 --> 00:17:06,665 ...and those... 241 00:17:06,705 --> 00:17:08,065 TRANSLATION FROM ROMANY: 242 00:17:12,145 --> 00:17:16,465 Apologies, Mr Shelby, I still don't speak the lingo. 243 00:17:16,505 --> 00:17:19,585 Well, Finn here never even bothered to learn it. 244 00:17:19,625 --> 00:17:21,265 I heard "tachipen". 245 00:17:21,305 --> 00:17:24,585 Truth. You said something about the truth. 246 00:17:24,625 --> 00:17:27,585 Truth. The truth is... 247 00:17:27,625 --> 00:17:30,025 ..I called men here that I could trust... 248 00:17:30,065 --> 00:17:32,185 ..because I will be going away. 249 00:17:34,305 --> 00:17:36,825 I have to collect payment for a shipment of goods 250 00:17:36,865 --> 00:17:40,705 which left Liverpool ten days ago. Payment from who? 251 00:17:40,745 --> 00:17:43,225 South Boston Irish, Finn. 252 00:17:44,385 --> 00:17:46,025 Bootleggers. 253 00:17:48,145 --> 00:17:50,225 Are you going alone? 254 00:17:50,265 --> 00:17:53,105 Johnny Dogs has already sailed for Canada. 255 00:17:53,145 --> 00:17:55,225 Michael will be there. 256 00:17:55,265 --> 00:17:56,905 Michael is family. 257 00:17:57,905 --> 00:18:00,545 Michael will be my guarantee of safety. 258 00:18:00,585 --> 00:18:03,905 But while I'm away, I have a job for you all. 259 00:18:03,945 --> 00:18:06,425 I need you to go to Arrow House. 260 00:18:06,465 --> 00:18:08,545 I will be leaving Arrow House for good, 261 00:18:08,585 --> 00:18:11,185 and there are things that need removing. 262 00:18:11,225 --> 00:18:13,305 I need men that I can trust. 263 00:18:13,345 --> 00:18:15,785 There is cash, there is valuables. 264 00:18:15,825 --> 00:18:18,185 There is information about important people 265 00:18:18,225 --> 00:18:20,105 that has more value than gold. 266 00:18:21,625 --> 00:18:24,745 There are also bodies buried in the grounds 267 00:18:24,785 --> 00:18:26,225 which need digging up 268 00:18:26,265 --> 00:18:28,465 before the contractors start moving earth. 269 00:18:28,505 --> 00:18:30,505 Isiah, you will be in charge. 270 00:18:31,905 --> 00:18:33,985 In Arrow House, there is a wine cellar. 271 00:18:34,025 --> 00:18:36,585 In that wine cellar, there are fine French wines 272 00:18:36,625 --> 00:18:38,785 that are worth more than a man's life. 273 00:18:38,825 --> 00:18:41,905 You are welcome to them, boys, it'll be like a... 274 00:18:41,945 --> 00:18:43,945 ..be like a farewell party. 275 00:18:45,145 --> 00:18:47,585 Are you ready for the party, son? 276 00:18:51,745 --> 00:18:55,305 Tachipen. The fucking truth again. 277 00:18:56,745 --> 00:18:59,745 What truth? You'll need shovels, you'll need boxes, 278 00:18:59,785 --> 00:19:02,025 and you'll take the bones to Mr Patches 279 00:19:02,065 --> 00:19:04,665 to put in the furnace at Greenham's. 280 00:19:04,705 --> 00:19:06,705 Got it? 281 00:19:06,745 --> 00:19:08,545 Right. Any questions? 282 00:19:08,585 --> 00:19:11,105 Yeah. If it's a party, can we bring girls? 283 00:19:11,145 --> 00:19:12,345 BILLY CHUCKLES 284 00:19:12,385 --> 00:19:15,425 No, Billy. All the fun will be laid on for you. 285 00:19:17,665 --> 00:19:20,065 So, when is the party, Tom? 286 00:19:24,945 --> 00:19:26,625 Mr Shelby. 287 00:19:27,705 --> 00:19:29,545 Party's next Sunday, Billy. 288 00:19:30,865 --> 00:19:33,185 You mean this Sunday? 289 00:19:33,225 --> 00:19:35,025 Yeah. 290 00:19:35,065 --> 00:19:38,145 And while you're digging fucking holes, 291 00:19:38,185 --> 00:19:41,105 I'll be here drinking champagne with my wife. 292 00:19:41,145 --> 00:19:43,265 It's our wedding anniversary. 293 00:19:43,305 --> 00:19:44,505 Right. 294 00:19:44,545 --> 00:19:47,505 Oh, and, Finn, by the way, 295 00:19:47,545 --> 00:19:51,145 please explain to, erm, what's her name? 296 00:19:51,185 --> 00:19:54,025 Mary. Mary? Yes. Is it Mary? 297 00:19:54,065 --> 00:19:57,705 Please explain to Mary that you are a Shelby. 298 00:19:57,745 --> 00:19:59,945 It says it here on the back of your watch. 299 00:19:59,985 --> 00:20:02,625 Have a look - Shelby. Look. 300 00:20:02,665 --> 00:20:05,825 This means you own the watch, 301 00:20:05,865 --> 00:20:07,665 the watch doesn't own you. 302 00:20:07,705 --> 00:20:10,745 The clock strikes six when you fucking tell it to. 303 00:20:10,785 --> 00:20:12,385 Have a whiskey. 304 00:20:14,025 --> 00:20:15,825 Enjoy the party, boys. 305 00:20:19,305 --> 00:20:21,345 JAZZ MUSIC PLAYS 306 00:20:30,625 --> 00:20:33,465 SHE SIGHS Want a drink, baby? 307 00:20:33,505 --> 00:20:34,825 No. 308 00:20:34,865 --> 00:20:37,105 Drinking water like Tommy, huh? 309 00:20:39,585 --> 00:20:42,705 Until this thing is done, I need a clear head. 310 00:20:47,865 --> 00:20:50,505 PHONE RINGS 311 00:20:50,545 --> 00:20:51,945 Leave it. 312 00:21:06,905 --> 00:21:09,425 Yeah? 313 00:21:09,465 --> 00:21:10,665 Good. 314 00:21:11,705 --> 00:21:13,185 That's good. 315 00:21:14,625 --> 00:21:16,705 Look, I've got to go. 316 00:21:18,425 --> 00:21:21,105 Good news, Michael. Listen. 317 00:21:22,585 --> 00:21:26,305 That was our informant in Birmingham. 318 00:21:26,345 --> 00:21:30,225 The Shelby men will all be together on Sunday. 319 00:21:30,265 --> 00:21:32,545 But Arthur will be having dinner with his wife 320 00:21:32,585 --> 00:21:34,505 at the bar at the Garrison Tavern. 321 00:21:40,865 --> 00:21:44,425 As I recall, the Shelby table is right next to the windows, correct? 322 00:21:44,465 --> 00:21:47,265 Every table's a Shelby table. Yes, but... 323 00:21:48,505 --> 00:21:51,865 ...maybe our people could just drive by and... 324 00:21:51,905 --> 00:21:55,425 ..shoot Arthur through the glass without even getting out of the car. 325 00:21:57,345 --> 00:21:59,105 Michael... 326 00:22:00,145 --> 00:22:02,665 ..we've talked about this - there's no other choice. 327 00:22:02,705 --> 00:22:05,305 This business is between me and Tommy. 328 00:22:05,345 --> 00:22:08,865 Yes, and when you kill Tommy, 329 00:22:08,905 --> 00:22:10,745 Arthur will come after you. 330 00:22:12,025 --> 00:22:13,505 He has to die too. 331 00:22:16,385 --> 00:22:19,025 If Arthur's in a bar, he'll be drunk. 332 00:22:20,145 --> 00:22:21,865 Or worse. 333 00:22:21,905 --> 00:22:24,225 At least he'll die without pain. 334 00:22:31,225 --> 00:22:32,785 Who'll do the killing? 335 00:22:34,985 --> 00:22:37,625 Tommy's working with a faction of the IRA. 336 00:22:37,665 --> 00:22:39,825 Connor has connections. 337 00:22:39,865 --> 00:22:41,225 They made a deal. 338 00:22:42,705 --> 00:22:45,905 A favour in return for guns. 339 00:22:47,465 --> 00:22:48,905 But, Michael... 340 00:22:50,785 --> 00:22:52,745 ..whilst the assassin's in this city... 341 00:22:54,265 --> 00:22:56,265 ..Tommy has a son. 342 00:22:56,305 --> 00:22:57,825 He's a kid. 343 00:22:57,865 --> 00:22:59,265 Kids grow up. 344 00:23:00,865 --> 00:23:03,385 We don't kill women and we don't kill kids. 345 00:23:04,865 --> 00:23:07,625 The informant also mentioned a new boy named Duke. 346 00:23:07,665 --> 00:23:09,985 Do you want a fucking bloodbath, Gina? 347 00:23:11,705 --> 00:23:13,745 I know about the new boy. 348 00:23:13,785 --> 00:23:16,025 I've decided that the illegitimate son 349 00:23:16,065 --> 00:23:18,065 is not a threat. My decision. 350 00:23:20,785 --> 00:23:22,105 Only Arthur. 351 00:23:24,225 --> 00:23:25,465 Michael, baby... 352 00:23:26,945 --> 00:23:28,865 ..everything's been agreed. 353 00:23:31,625 --> 00:23:33,785 Everybody wants the same things. 354 00:23:38,305 --> 00:23:42,985 How many men do you think they killed with bullets and blades? 355 00:23:43,025 --> 00:23:45,385 That's how Tommy became king. 356 00:23:46,905 --> 00:23:49,345 And in three days' time, 357 00:23:49,385 --> 00:23:52,305 that's how you will become king. 358 00:23:54,225 --> 00:23:57,625 Deep down, Arthur and Tommy want to be dead anyway. 359 00:23:59,345 --> 00:24:01,145 On Sunday, we'll just... 360 00:24:04,065 --> 00:24:06,825 ..give them what they want. 361 00:24:13,545 --> 00:24:15,545 FOOTSTEPS APPROACH 362 00:24:29,585 --> 00:24:32,345 DOOR OPENS 363 00:24:32,385 --> 00:24:35,385 Oswald was called away. He sent me instead. 364 00:24:38,025 --> 00:24:39,785 Actually, that's not true. 365 00:24:39,825 --> 00:24:42,025 I sent Oswald away and elected myself 366 00:24:42,065 --> 00:24:44,345 to be his representative. 367 00:24:44,385 --> 00:24:46,385 What was it you wanted? 368 00:24:48,185 --> 00:24:51,585 I'm planning on bringing my housing bill before Parliament. 369 00:24:51,625 --> 00:24:53,625 You'll need to start drawing up a list 370 00:24:53,665 --> 00:24:56,425 of all your land-owning families with gambling debts, 371 00:24:56,465 --> 00:24:59,785 drug addictions, any other drain on their resources. 372 00:24:59,825 --> 00:25:02,785 I will deliver offers to buy the surplus land 373 00:25:02,825 --> 00:25:04,585 using Treasury bonds. 374 00:25:04,625 --> 00:25:06,345 Thomas, why don't we fuck here, 375 00:25:06,385 --> 00:25:07,825 on these benches? 376 00:25:09,025 --> 00:25:10,265 Right now. 377 00:25:12,025 --> 00:25:14,025 We wouldn't be the first. 378 00:25:16,065 --> 00:25:18,385 I hear your wife left you. 379 00:25:26,065 --> 00:25:30,505 Over the last few months, I've had some associates of mine... 380 00:25:31,945 --> 00:25:34,145 ..break into some of your pals' houses. 381 00:25:34,185 --> 00:25:35,785 They stole paperwork. 382 00:25:35,825 --> 00:25:38,785 Letters, bills, bank statements... 383 00:25:38,825 --> 00:25:40,865 Are you not upset? 384 00:25:43,745 --> 00:25:48,145 This is a list of all land-owning families 385 00:25:48,185 --> 00:25:50,145 facing foreclosure. 386 00:25:53,985 --> 00:25:55,345 HE SIGHS 387 00:25:55,385 --> 00:25:56,985 And to answer your question... 388 00:26:00,385 --> 00:26:01,985 No. 389 00:26:04,225 --> 00:26:06,905 No, I'm not upset that my wife left me. 390 00:26:08,785 --> 00:26:11,465 And, yeah, if you want to fuck, I'll fuck. 391 00:26:11,505 --> 00:26:13,145 But you'll have to cross the floor 392 00:26:13,185 --> 00:26:15,665 cos I refuse to fuck on Tory benches. 393 00:26:24,545 --> 00:26:25,985 FOOTSTEPS APPROACH 394 00:26:30,825 --> 00:26:32,785 Mr Shelby. 395 00:26:34,865 --> 00:26:37,385 I was going to have this delivered to you, 396 00:26:37,425 --> 00:26:40,025 but I decided to bring it in person. 397 00:26:43,185 --> 00:26:46,985 It's an invitation to mine and Diana's wedding. 398 00:26:47,025 --> 00:26:48,625 It's in Berlin. 399 00:26:49,705 --> 00:26:53,265 We're going to get married in the presence of the Fuhrer himself. 400 00:26:58,385 --> 00:26:59,985 Were you having fun? 401 00:27:00,025 --> 00:27:02,385 Making paper aeroplanes. 402 00:27:04,185 --> 00:27:05,305 I'm afraid, er... 403 00:27:06,705 --> 00:27:09,345 ..I have business. I will be in Canada. 404 00:27:11,185 --> 00:27:12,705 Pity. 405 00:27:17,345 --> 00:27:18,825 Oh, and, er... 406 00:27:19,945 --> 00:27:23,505 ..the other reason I wanted to bring this in person 407 00:27:23,545 --> 00:27:25,625 was to tell you that, after our wedding, 408 00:27:25,665 --> 00:27:27,985 you must understand, Mr Shelby, 409 00:27:28,025 --> 00:27:31,745 that if you so much as look in my wife's direction, 410 00:27:31,785 --> 00:27:33,705 I will have you killed. 411 00:27:37,545 --> 00:27:38,985 Come, Diana. 412 00:27:41,745 --> 00:27:43,825 Just think... 413 00:27:43,865 --> 00:27:47,225 ..very soon crumbling old institutions like this one 414 00:27:47,265 --> 00:27:50,705 will be swept away and become a thing of ancient memory. 415 00:27:52,745 --> 00:27:54,385 Fly safe. 416 00:28:15,905 --> 00:28:17,745 HE EXHALES 417 00:29:02,145 --> 00:29:05,145 Be careful with this baby. 418 00:29:05,185 --> 00:29:09,465 You see any potholes, you drive round them. 419 00:29:27,905 --> 00:29:31,305 Mr Shelby called to say to expect you. 420 00:29:31,345 --> 00:29:34,025 Yeah, we've come to do a bit of gardening. 421 00:29:34,065 --> 00:29:37,505 We're hearing so many rumours about what's happening to the house. 422 00:29:37,545 --> 00:29:40,705 Tommy says your second best quality after your baking is 423 00:29:40,745 --> 00:29:42,345 you don't ask questions. 424 00:29:45,865 --> 00:29:48,465 Get everybody away from the house until Monday. 425 00:29:50,425 --> 00:29:52,625 OK, let's find these bottles of wine 426 00:29:52,665 --> 00:29:54,705 worth more than a man's life. 427 00:30:48,985 --> 00:30:50,585 There's only one guest here. 428 00:30:50,625 --> 00:30:52,185 The rest of the rooms are free 429 00:30:52,225 --> 00:30:54,265 if you want to use them while you wait. 430 00:30:54,305 --> 00:30:57,345 Our friend will be here by the time it gets dark. 431 00:30:57,385 --> 00:30:59,385 There was a storm last night. 432 00:30:59,425 --> 00:31:02,665 Last of a hurricane. Boats all came in. 433 00:31:04,225 --> 00:31:06,985 He's not coming by boat, he's coming by plane. 434 00:31:08,865 --> 00:31:10,785 Then your friend is dead. 435 00:31:10,825 --> 00:31:14,105 Wind was like... HE WHISTLES 436 00:31:14,145 --> 00:31:16,305 Maybe God's done your job for you, Mickey. 437 00:31:16,345 --> 00:31:18,145 My name is not fucking Mickey, 438 00:31:18,185 --> 00:31:20,745 there is no fucking God, and Tommy will be here. 439 00:31:25,305 --> 00:31:27,345 Another one. 440 00:31:27,385 --> 00:31:28,825 THUNDER CRASHES 441 00:31:31,505 --> 00:31:33,345 RATTLING AND CREAKING 442 00:31:37,465 --> 00:31:39,705 POLLY: There will be a war... 443 00:31:41,065 --> 00:31:42,865 ..and one of you will die. 444 00:31:44,585 --> 00:31:46,185 Which one I cannot tell. 445 00:31:46,225 --> 00:31:48,105 NELSON: You're a brave man, Mr Shelby. 446 00:31:49,025 --> 00:31:51,465 Where the fuck were you? 447 00:31:51,505 --> 00:31:54,025 She's gone Tommy. She's gone. 448 00:31:54,065 --> 00:31:57,145 The devils who did this will pay, Ruby. 449 00:31:57,185 --> 00:32:00,185 Tuberculoma. I am afraid it is inoperable. 450 00:32:00,225 --> 00:32:01,945 CRASH 451 00:32:01,985 --> 00:32:04,825 How long? Perhaps 18 months. 452 00:32:04,865 --> 00:32:07,265 I will change. And change for good. 453 00:32:07,305 --> 00:32:09,465 What is this good that you have become? 454 00:32:09,505 --> 00:32:12,705 Kill...and kill. 455 00:32:18,985 --> 00:32:20,865 CAR APPROACHES 456 00:32:39,225 --> 00:32:41,865 DRUNKEN LAUGHTER 457 00:32:45,905 --> 00:32:47,385 What's going on? 458 00:32:52,105 --> 00:32:53,305 What the fuck is this? 459 00:32:53,345 --> 00:32:55,425 I thought it was meant to be a fucking party, lads. 460 00:32:55,465 --> 00:32:56,865 It is now you're here. 461 00:32:56,905 --> 00:32:58,705 Where's the... Where's the fucking booze? 462 00:32:58,745 --> 00:33:02,745 In the kitchen. All the booze is in the kitchen. 463 00:33:02,785 --> 00:33:03,945 All right. 464 00:33:15,945 --> 00:33:21,065 God gives a man wealth, possessions and honour, 465 00:33:21,105 --> 00:33:23,625 but God steps in and says, 466 00:33:23,665 --> 00:33:26,825 "No, this is grievous, mindless evil!" 467 00:33:26,865 --> 00:33:29,265 Where is he, Jeremiah? 468 00:33:29,305 --> 00:33:31,465 In heaven, looking down. 469 00:33:35,185 --> 00:33:39,465 God tells us that blood is given to him from us. 470 00:33:39,505 --> 00:33:42,465 Why don't you turn the fucking lights on, eh? 471 00:33:42,505 --> 00:33:44,465 Well, there's no longer any power 472 00:33:44,505 --> 00:33:46,105 in the house of Thomas Shelby. 473 00:33:46,145 --> 00:33:49,865 Why not? What do you mean? What happened? 474 00:33:49,905 --> 00:33:52,185 I thought there were going to be girls here. 475 00:33:52,225 --> 00:33:54,825 Who need girls when you're in a house bound for hell? 476 00:33:54,865 --> 00:33:56,225 Fuck d'ya mean? 477 00:33:58,145 --> 00:34:00,785 Hey. What the fuck do you mean? 478 00:34:05,225 --> 00:34:06,345 GUN COCKS 479 00:34:10,625 --> 00:34:12,225 Fuck! 480 00:34:12,265 --> 00:34:13,705 Fuck! 481 00:34:13,745 --> 00:34:16,265 We can do whatever we want in this house. 482 00:34:16,305 --> 00:34:18,105 It's got a death sentence. 483 00:34:19,225 --> 00:34:21,705 HE LAUGHS NERVOUSLY 484 00:34:21,745 --> 00:34:24,265 HE EXHALES I don't want a drink. 485 00:34:24,305 --> 00:34:25,585 GLASS SMASHES 486 00:34:25,625 --> 00:34:27,585 I want to go dig up those fucking bodies, yeah? 487 00:34:27,625 --> 00:34:31,145 Billy? Yeah? Got to wait until all the bodies are buried 488 00:34:31,185 --> 00:34:32,985 before you start digging them back up. 489 00:34:33,025 --> 00:34:36,025 What the fuck does that mean? 490 00:34:37,465 --> 00:34:39,425 I'm a fucking Shelby. 491 00:34:41,065 --> 00:34:42,745 So am I. 492 00:35:04,625 --> 00:35:06,865 He's here. 493 00:35:48,265 --> 00:35:51,625 Step back and give me a bit of light there, boys. 494 00:36:30,065 --> 00:36:33,265 HE BREATHES DEEPLY 495 00:36:50,025 --> 00:36:52,385 Charge is set to blow in 30 minutes. 496 00:36:52,425 --> 00:36:54,465 That's at exactly 16.20. 497 00:36:54,505 --> 00:36:56,145 Everybody got that? 498 00:37:00,145 --> 00:37:01,705 I'll do it. 499 00:37:03,065 --> 00:37:04,985 This is between me and Tommy. 500 00:37:05,025 --> 00:37:07,745 I'll do it with my own hand. 501 00:37:07,785 --> 00:37:10,745 I'll come with you. 502 00:37:15,185 --> 00:37:17,905 Yeah, don't slam any doors. 503 00:37:32,585 --> 00:37:34,025 Easy. 504 00:37:39,465 --> 00:37:41,825 It's just a pity you didn't have the guts 505 00:37:41,865 --> 00:37:43,465 to shoot him face to face. 506 00:37:44,665 --> 00:37:48,145 My mother was a Gypsy. She saw the future. 507 00:37:48,185 --> 00:37:50,545 She always said it won't be a bullet 508 00:37:50,585 --> 00:37:52,425 that'll kill Tommy Shelby. 509 00:37:56,585 --> 00:37:59,225 Hey, lads. 510 00:37:59,265 --> 00:38:01,025 Over by the bridge. 511 00:38:01,065 --> 00:38:03,345 Big, big fish. 512 00:38:03,385 --> 00:38:05,385 Poisson. Grande. 513 00:38:05,425 --> 00:38:06,905 Go on. 514 00:38:09,705 --> 00:38:11,705 HE GASPS 515 00:38:11,745 --> 00:38:13,505 Take the gun, Finn. 516 00:38:15,585 --> 00:38:17,825 Arthur says if you don't do it, 517 00:38:17,865 --> 00:38:20,185 then you can walk away from this family for good. 518 00:38:20,225 --> 00:38:24,385 What the fuck do you know about family? You're not family! 519 00:38:24,425 --> 00:38:27,785 You're the son of a fucking whore! 520 00:38:30,705 --> 00:38:32,825 Just take the gun and do it, Finn. 521 00:38:32,865 --> 00:38:35,225 Take the fucking gun. 522 00:38:43,905 --> 00:38:47,745 Now you have the gun, Finn, you have the gun. 523 00:38:47,785 --> 00:38:49,745 Use it on these fucks! 524 00:38:56,945 --> 00:38:58,225 GUN CLICKS 525 00:39:00,465 --> 00:39:02,225 GUN CLICKS Argh! 526 00:39:05,585 --> 00:39:07,665 Charlie Strong told me, 527 00:39:07,705 --> 00:39:09,265 "When you give Finn the gun, 528 00:39:09,305 --> 00:39:11,145 "make sure the first two chambers are empty." 529 00:39:11,185 --> 00:39:12,785 HE CHUCKLES 530 00:39:12,825 --> 00:39:14,585 Good old Uncle Charlie. 531 00:39:25,105 --> 00:39:26,665 HE WHIMPERS 532 00:39:36,185 --> 00:39:39,105 You are no longer a member of this Shelby family. 533 00:39:40,825 --> 00:39:45,625 By order of the Peaky fucking Blinders. 534 00:39:45,665 --> 00:39:47,665 I will come for you. 535 00:39:47,705 --> 00:39:50,825 I will fucking come for you! 536 00:40:17,385 --> 00:40:20,265 JEREMIAH PREACHES IN THE DISTANCE 537 00:40:37,745 --> 00:40:40,505 ..That find me faulting them 538 00:40:40,545 --> 00:40:44,145 who govern like dogs in Garrison Lane. 539 00:40:44,185 --> 00:40:46,665 Hear this, then came Jesus forth 540 00:40:46,705 --> 00:40:48,865 wearing the crown of thorns 541 00:40:48,905 --> 00:40:50,545 and the purple robe, 542 00:40:50,585 --> 00:40:54,225 and Pilate said, "Behold the man, 543 00:40:54,265 --> 00:40:55,585 "he is the man." 544 00:40:55,625 --> 00:40:58,265 Not the Peaky Blinders! 545 00:40:58,305 --> 00:41:02,225 We see them in the automobiles, with their whores and their... 546 00:41:02,265 --> 00:41:04,625 PREACHING CONTINUES 547 00:41:07,425 --> 00:41:08,825 WATCH TICKS 548 00:41:10,145 --> 00:41:11,625 Hmm. 549 00:41:17,105 --> 00:41:19,385 PHONE RINGS 550 00:41:25,345 --> 00:41:27,025 DOOR OPENS 551 00:41:28,265 --> 00:41:31,665 RINGING CONTINUES 552 00:42:17,385 --> 00:42:18,985 GUN COCKS 553 00:42:21,265 --> 00:42:24,785 Order your man to drop it. Order him. 554 00:42:24,825 --> 00:42:27,345 Empty the fucking gun. Tell him. 555 00:42:33,345 --> 00:42:35,225 You all right, Charlie? 556 00:42:35,265 --> 00:42:36,785 All good here, Arthur. 557 00:42:36,825 --> 00:42:38,905 Let's move. 558 00:42:38,945 --> 00:42:42,865 Take you out to the street cos I don't want to spoil my pub. 559 00:42:53,785 --> 00:42:55,745 You'd shoot us like dogs? 560 00:42:55,785 --> 00:42:59,745 No. I don't shoot dogs. I shoot fucking fascists. Move. 561 00:43:01,265 --> 00:43:03,505 GUNFIRE 562 00:44:53,145 --> 00:44:54,985 Fuck! Fuck! 563 00:45:02,785 --> 00:45:04,265 Fuck! 564 00:45:26,505 --> 00:45:28,105 LAURA WHISTLES 565 00:46:17,585 --> 00:46:19,065 Oh, Lord! 566 00:46:19,105 --> 00:46:24,025 Time for the chosen one to reveal himself. 567 00:46:43,985 --> 00:46:45,985 BABY CRIES 568 00:46:56,145 --> 00:46:58,065 CHILD: Let's go and see! 569 00:47:00,585 --> 00:47:04,465 Kids, no, come here. I said, come here! 570 00:47:04,505 --> 00:47:06,945 What have I told you about running off? 571 00:47:06,985 --> 00:47:10,145 Don't pick up things. Don't. 572 00:47:10,185 --> 00:47:11,505 Come here, come on. 573 00:47:18,185 --> 00:47:20,785 Emily! Emily, come on. 574 00:47:20,825 --> 00:47:23,985 If you get lost in the fog, the Peaky Blinders will get you. 575 00:47:24,025 --> 00:47:26,705 BABY CRIES 576 00:47:26,745 --> 00:47:28,105 Jeremiah... 577 00:47:29,465 --> 00:47:33,425 ..let's charm the old keepsake from Passchendaele. 578 00:47:49,945 --> 00:47:51,225 Fuck! 579 00:47:53,465 --> 00:47:55,865 Fuck! SHE COUGHS AND WHEEZES 580 00:48:33,705 --> 00:48:35,665 SHE COUGHS 581 00:48:46,865 --> 00:48:49,905 COUGHING CONTINUES 582 00:49:05,665 --> 00:49:07,625 Come here. 583 00:49:07,665 --> 00:49:10,385 Shh... 584 00:49:10,425 --> 00:49:12,145 SHE COUGHS 585 00:49:12,185 --> 00:49:15,025 Breathe. 586 00:49:21,465 --> 00:49:23,705 Her name was Elizabeth Gray. 587 00:49:26,705 --> 00:49:28,145 She was my Aunt Polly. 588 00:49:28,185 --> 00:49:29,865 SHE WHEEZES 589 00:49:29,905 --> 00:49:31,385 My Aunt Polly. 590 00:49:34,465 --> 00:49:36,305 Vengeance is for the Lord... 591 00:49:41,825 --> 00:49:44,305 Not in Small Heath, it ain't. 592 00:49:47,825 --> 00:49:49,745 Rest in peace, Pol. 593 00:50:22,545 --> 00:50:24,785 Leave us, Uncle Charlie. 594 00:50:24,825 --> 00:50:26,225 We're still in France. 595 00:51:08,465 --> 00:51:09,985 OK. 596 00:51:11,465 --> 00:51:13,825 I see him coming out of the fog. 597 00:51:28,025 --> 00:51:29,505 DOOR OPENS 598 00:51:34,305 --> 00:51:36,545 How was the flight? 599 00:51:36,585 --> 00:51:39,745 They say it's the future, I'm not so sure. 600 00:51:39,785 --> 00:51:41,265 Whiskey. 601 00:51:43,505 --> 00:51:45,665 Hello, Michael. 602 00:51:47,065 --> 00:51:48,705 Tommy. 603 00:51:57,505 --> 00:51:59,705 Give me another. 604 00:52:02,145 --> 00:52:06,385 We want you to take us to where the opium is being stored. 605 00:52:06,425 --> 00:52:09,305 And then we will provide you with a banker's draft 606 00:52:09,345 --> 00:52:11,505 for the full amount. 607 00:52:11,545 --> 00:52:13,185 $5 million. 608 00:52:15,145 --> 00:52:17,545 $5 million. 609 00:52:17,585 --> 00:52:19,065 Let's go. 610 00:52:26,345 --> 00:52:28,105 I'll go with Tommy. 611 00:52:28,145 --> 00:52:29,825 You boys follow behind. 612 00:52:35,505 --> 00:52:38,825 Ah, shit. Forgot my cigarettes. 613 00:54:32,865 --> 00:54:34,185 Mum... 614 00:54:37,265 --> 00:54:39,385 ..it's done. 615 00:54:41,265 --> 00:54:42,825 It's over. 616 00:54:45,385 --> 00:54:47,745 And may God forgive me. 617 00:55:21,105 --> 00:55:24,905 Johnny! Johnny, where are you? 618 00:55:26,865 --> 00:55:29,905 I switched the ticker like you said, Tom. 619 00:55:33,465 --> 00:55:36,385 Tell me I've done a good thing here, Tom. 620 00:55:47,065 --> 00:55:48,905 Goodbye, Michael. 621 00:55:48,945 --> 00:55:50,385 Goodbye, Johnny. 622 00:55:52,425 --> 00:55:54,225 You're a good man. 623 00:55:57,545 --> 00:56:01,385 I'm going to go look at the fog, Tom. 624 00:56:07,105 --> 00:56:08,825 Speak to me. 625 00:56:10,505 --> 00:56:12,385 Speak to me, Michael. 626 00:56:15,425 --> 00:56:18,945 You killed her. Polly made her own choices, Michael. 627 00:56:18,985 --> 00:56:20,545 No... 628 00:56:20,585 --> 00:56:24,225 No-one close to you makes a choice without your opinion, Tom. 629 00:56:26,265 --> 00:56:27,865 Not Arthur, 630 00:56:27,905 --> 00:56:30,905 not me, not Ada. 631 00:56:32,785 --> 00:56:35,505 We can't escape you. 632 00:56:37,625 --> 00:56:40,185 Your lethal hand is always on our shoulders. 633 00:56:44,905 --> 00:56:46,425 Polly was half of me. 634 00:56:47,785 --> 00:56:49,745 Still visits me in my dreams. 635 00:56:51,865 --> 00:56:53,745 She'll visit me no more. 636 00:57:07,465 --> 00:57:09,905 I have no limitations. 637 00:58:14,625 --> 00:58:17,545 I smell the smell of roasting Irishmen. 638 00:58:17,585 --> 00:58:19,705 Oh, yes, hello. 639 00:58:20,905 --> 00:58:23,385 HE PLAYS PIANO KEYS I also smell the smell of tobacco, 640 00:58:23,425 --> 00:58:26,345 which is forbidden in my presence for all except for one - 641 00:58:26,385 --> 00:58:27,945 my new wife, Edna. 642 00:58:29,385 --> 00:58:32,505 The Irish being rendered to smoke and fat, 643 00:58:32,545 --> 00:58:35,185 I now own half of Boston, 644 00:58:35,225 --> 00:58:40,185 so, out of respect for my restored authority... 645 00:58:41,865 --> 00:58:44,385 ..put the fucking cigarette out now, Tommy. 646 00:58:46,145 --> 00:58:47,985 Hello, Alfie. 647 00:58:48,025 --> 00:58:49,505 I heard it was a good wedding. 648 00:58:49,545 --> 00:58:51,705 Yeah, it was, actually. Thank you. 649 00:58:51,745 --> 00:58:54,185 Edna's from a family circus. 650 00:58:54,225 --> 00:58:56,825 So, after the ketubah and the old swapping of rings 651 00:58:56,865 --> 00:59:00,665 and the smashing of glass, we left aboard elephants! 652 00:59:00,705 --> 00:59:02,425 Yeah, it was quite a thing. 653 00:59:02,465 --> 00:59:04,665 They had to shut down Camden High Street, 654 00:59:04,705 --> 00:59:06,945 and even the Gentile what normally fucking hate me, 655 00:59:06,985 --> 00:59:08,785 they waved with their hankies. 656 00:59:10,745 --> 00:59:12,065 Justice. 657 00:59:14,025 --> 00:59:17,625 And housekeeping. Long overdue. 658 00:59:17,665 --> 00:59:20,425 Yeah, look at that little cunt ascending, 659 00:59:20,465 --> 00:59:22,905 he's ascending to the heavens! 660 00:59:22,945 --> 00:59:25,345 Right in front of us. Before our very eyes. 661 00:59:25,385 --> 00:59:27,545 I can see with this eye. I'm not blind. 662 00:59:27,585 --> 00:59:29,825 This eye is the eye of a dead man. 663 00:59:29,865 --> 00:59:32,625 Dead men can see through life like it was a curtain 664 00:59:32,665 --> 00:59:35,145 that billows with the flicker of truth upon it. 665 00:59:35,185 --> 00:59:37,425 And I can see with this eye, Tommy, 666 00:59:37,465 --> 00:59:41,665 that your nephew is ascending, and he will be forgiven. 667 00:59:41,705 --> 00:59:43,305 Unlike you, 668 00:59:43,345 --> 00:59:45,545 who, on Judgment Day, 669 00:59:45,585 --> 00:59:49,505 is probably truly fucked when the other shoe drops. 670 00:59:49,545 --> 00:59:50,985 Hmm? 671 00:59:54,625 --> 00:59:56,745 All right, Tommy? How are you keeping? 672 00:59:58,825 --> 01:00:00,305 You know, Alfie... 673 01:00:01,745 --> 01:00:04,265 ..so many people, 674 01:00:04,305 --> 01:00:06,425 so many times 675 01:00:06,465 --> 01:00:09,425 going to so much trouble to kill me. 676 01:00:09,465 --> 01:00:11,025 I'm fucking dying anyway. 677 01:00:11,065 --> 01:00:12,945 We're all dying anyway. 678 01:00:12,985 --> 01:00:15,225 No. 679 01:00:15,265 --> 01:00:18,385 Not a bullet, not a bomb, 680 01:00:18,425 --> 01:00:20,385 not a knife. 681 01:00:20,425 --> 01:00:22,665 Is it clap? Is it clap? 682 01:00:22,705 --> 01:00:25,465 No, not even that noble. 683 01:00:25,505 --> 01:00:27,545 What are you trying to say? 684 01:00:27,585 --> 01:00:30,705 I'm about to sign over half of fucking Camden Town 685 01:00:30,745 --> 01:00:32,145 to you as part of this deal. 686 01:00:32,185 --> 01:00:35,945 Are you saying you're just going to die in your bed? 687 01:00:35,985 --> 01:00:38,865 I'm not going to die in bed, Alfie. Who fucking dies in bed? 688 01:00:38,905 --> 01:00:41,665 Good people die in their bed, Tommy. Good people. 689 01:00:41,705 --> 01:00:43,185 Good people, eh? Hmm. 690 01:00:44,545 --> 01:00:46,225 Good people. 691 01:00:46,265 --> 01:00:48,105 And yet here we are, Alfie, 692 01:00:48,145 --> 01:00:51,425 after all this time, just you and me. 693 01:00:54,345 --> 01:00:56,385 And I crossed the line. 694 01:00:59,465 --> 01:01:00,945 Michael. 695 01:01:02,665 --> 01:01:04,145 Polly. 696 01:01:06,345 --> 01:01:08,145 Ruby. 697 01:01:10,225 --> 01:01:15,945 Tommy, if you are about to express profound emotion, 698 01:01:15,985 --> 01:01:18,745 you might be better served expressing it 699 01:01:18,785 --> 01:01:21,385 to someone who gives a fuck, 700 01:01:21,425 --> 01:01:24,625 or perhaps to somebody who is being paid 701 01:01:24,665 --> 01:01:26,585 to pretend to have to. 702 01:01:26,625 --> 01:01:30,825 Like a fucking nurse. Or a priest! Someone. 703 01:01:33,105 --> 01:01:35,345 And as for death, 704 01:01:35,385 --> 01:01:37,785 speaking as someone who has been dead 705 01:01:37,825 --> 01:01:40,025 for a number of years, 706 01:01:40,065 --> 01:01:43,465 I can only heartily recommend it. 707 01:01:43,505 --> 01:01:47,905 Well, Alfie, your opera is complete. 708 01:01:54,585 --> 01:01:57,905 Shall we go and witness the final act? 709 01:02:43,665 --> 01:02:46,025 Whenever you're ready, boys. 710 01:03:28,345 --> 01:03:29,705 That's enough. 711 01:03:29,745 --> 01:03:31,545 HE CLEARS HIS THROAT 712 01:03:31,585 --> 01:03:33,305 Thank you all for coming. 713 01:03:34,985 --> 01:03:36,745 Well, at least I can say that, er... 714 01:03:38,305 --> 01:03:40,465 ..I am one of those rare politicians 715 01:03:40,505 --> 01:03:42,505 who actually makes good on his promises. 716 01:03:44,225 --> 01:03:46,065 Country estate - 717 01:03:46,105 --> 01:03:50,385 requisitioned to make way for houses for working people. 718 01:03:50,425 --> 01:03:53,545 I improved my own home with good intentions 719 01:03:53,585 --> 01:03:56,185 and 1,500lb of dynamite. 720 01:04:01,145 --> 01:04:02,665 Now I'm back where we began... 721 01:04:04,345 --> 01:04:06,025 ..with horses and caravans... 722 01:04:07,745 --> 01:04:10,425 ..vagabonds and thieves. 723 01:04:13,905 --> 01:04:16,025 Frances, sit down, please. 724 01:04:25,425 --> 01:04:28,505 I'd like to raise a toast. 725 01:04:28,545 --> 01:04:29,825 A simple toast. 726 01:04:33,185 --> 01:04:34,585 To family. 727 01:04:34,625 --> 01:04:36,305 To family. To family. 728 01:04:36,345 --> 01:04:40,585 Sometimes it is shelter from the storm. 729 01:04:42,305 --> 01:04:44,905 Sometimes it is the storm itself. 730 01:04:55,545 --> 01:04:57,945 I'm planning on going away for a bit. 731 01:04:58,985 --> 01:05:00,705 After I'm gone... 732 01:05:04,065 --> 01:05:06,385 Ada... 733 01:05:06,425 --> 01:05:07,785 ..in this family... 734 01:05:09,105 --> 01:05:11,505 ..it was you who was born to be a politician, not me. 735 01:05:13,105 --> 01:05:14,585 Remember that. 736 01:05:16,025 --> 01:05:18,545 And if ever a seat is to become available 737 01:05:18,585 --> 01:05:20,985 in this ugly old city, you should run. 738 01:05:21,025 --> 01:05:22,505 SHE LAUGHS 739 01:05:22,545 --> 01:05:23,585 Where's Arthur? 740 01:05:23,625 --> 01:05:26,905 He went for a walk down the river. 741 01:05:26,945 --> 01:05:29,185 He said he's not good at farewells 742 01:05:29,225 --> 01:05:31,745 so he's decided to go catch a trout instead. 743 01:05:35,185 --> 01:05:37,305 He told me to tell you that... 744 01:05:39,145 --> 01:05:42,185 "Where you're going, Tommy, there will I be... 745 01:05:43,345 --> 01:05:45,985 "..very soon. Love, Arthur." 746 01:05:53,105 --> 01:05:56,145 How does Arthur know where you're going, Tommy? 747 01:05:57,625 --> 01:06:00,345 You watch him, Linda. 748 01:06:00,385 --> 01:06:02,305 You love him. 749 01:06:06,305 --> 01:06:10,425 Charles, I want you to look after your mum. 750 01:06:10,465 --> 01:06:13,665 You tell her I'm sorry, you hear me? 751 01:06:19,505 --> 01:06:21,585 I want you to be the bes... 752 01:06:25,985 --> 01:06:29,385 Exactly how long are you going away for, Tommy? 753 01:06:39,865 --> 01:06:41,465 Thanks, Curly. 754 01:06:46,585 --> 01:06:48,665 HE WHISPERS 755 01:06:58,785 --> 01:07:00,465 Tom, the horse. 756 01:07:00,505 --> 01:07:02,145 Shut up, Curly. 757 01:07:09,225 --> 01:07:11,785 Is she hitched, Johnny? 758 01:07:11,825 --> 01:07:15,905 Tommy, you tell me right now, where are you going? 759 01:07:15,945 --> 01:07:18,825 You have to carry the bucket on your own this time, Ada. 760 01:07:18,865 --> 01:07:20,705 Tommy, you come to me with everything. 761 01:07:20,745 --> 01:07:24,105 You always come to me. Not this time. Not this one, sister. 762 01:07:24,145 --> 01:07:27,265 What the fuck does that mean? Where are you going? 763 01:07:28,945 --> 01:07:30,945 Tommy! 764 01:07:33,545 --> 01:07:36,665 # My eyes are open wide 765 01:07:38,425 --> 01:07:40,985 # And now I see you 766 01:07:42,985 --> 01:07:45,585 # Without your robes on... # 767 01:07:45,625 --> 01:07:47,585 CROW CAWS 768 01:07:47,625 --> 01:07:49,625 # ..Without your crown... # 769 01:07:59,705 --> 01:08:01,625 CROW CAWS 770 01:08:01,665 --> 01:08:05,345 # ..I don't want to hate you... # 771 01:08:05,385 --> 01:08:07,185 HE GROANS 772 01:08:07,225 --> 01:08:10,145 # ..I don't want to bear 773 01:08:11,745 --> 01:08:14,985 # The kind of fascination 774 01:08:16,425 --> 01:08:19,625 # That gets in my way 775 01:08:24,505 --> 01:08:27,785 # The door that opens wide 776 01:08:29,705 --> 01:08:32,785 # My high-up altar 777 01:08:34,185 --> 01:08:37,505 # Oh, heaven help me 778 01:08:39,425 --> 01:08:41,865 # Is that the time? 779 01:08:43,705 --> 01:08:45,945 # Beginning 780 01:08:45,985 --> 01:08:48,225 # Without end 781 01:08:48,265 --> 01:08:50,265 # Never lost 782 01:08:50,305 --> 01:08:52,345 # Never die 783 01:08:52,385 --> 01:08:54,825 # Unending... # 784 01:08:54,865 --> 01:08:56,345 HORSE SNORTS 785 01:08:56,385 --> 01:08:58,105 # ..A beam of light 786 01:08:58,145 --> 01:09:00,145 # A tunnel 787 01:09:00,185 --> 01:09:03,585 # In my mind 788 01:09:03,625 --> 01:09:07,745 # As it opens wide 789 01:09:07,785 --> 01:09:11,465 # With a filter on the lens 790 01:09:12,905 --> 01:09:16,105 # She sees everything I do 791 01:09:17,505 --> 01:09:20,985 # She sees everything I do 792 01:09:22,385 --> 01:09:25,745 # And without my shirt on 793 01:09:25,785 --> 01:09:30,225 # Over broken glass 794 01:09:31,585 --> 01:09:35,185 # I am dancing for pennies 795 01:09:36,345 --> 01:09:40,665 # I am staring straight ahead 796 01:09:44,345 --> 01:09:47,985 # A view that is so wide 797 01:09:49,625 --> 01:09:51,705 # It's gonna break 798 01:09:53,545 --> 01:10:00,065 # It's like it holds me in its gaze 799 01:10:03,265 --> 01:10:05,185 # If I go 800 01:10:05,225 --> 01:10:07,425 # It's because 801 01:10:07,465 --> 01:10:11,865 # It's happened once before 802 01:10:11,905 --> 01:10:18,825 # And now it's starting all again 803 01:10:23,545 --> 01:10:27,385 # As it opens wide 804 01:10:27,425 --> 01:10:31,065 # Forget everything you knew 805 01:10:32,545 --> 01:10:35,385 # Forget everything you knew 806 01:10:37,025 --> 01:10:42,105 # As it opens wide 807 01:10:42,145 --> 01:10:45,185 # Wide 808 01:10:46,465 --> 01:10:50,145 # Like a newborn child 809 01:10:50,185 --> 01:10:55,225 # Like a newborn child 810 01:10:55,265 --> 01:10:59,825 # Like a newborn child 811 01:10:59,865 --> 01:11:03,185 # A child 812 01:11:04,785 --> 01:11:07,745 # A child... # 813 01:11:07,785 --> 01:11:09,665 GUN COCKS 814 01:11:09,705 --> 01:11:12,465 # ..A child 815 01:11:14,185 --> 01:11:17,105 # Like a child 816 01:11:18,785 --> 01:11:22,945 # A child... # 817 01:11:40,025 --> 01:11:41,905 HORSE WHINNIES 818 01:11:41,945 --> 01:11:46,385 In the bleak midwinter... 819 01:11:49,265 --> 01:11:51,745 Dad... Dad, come out, come out! 820 01:11:52,985 --> 01:11:54,585 Dad, it's me. 821 01:12:08,625 --> 01:12:10,265 Did Polly send you? 822 01:12:12,105 --> 01:12:14,545 Did Polly send you? 823 01:12:14,585 --> 01:12:15,945 Or am I dead already? 824 01:12:15,985 --> 01:12:17,265 No. 825 01:12:19,545 --> 01:12:21,905 You're not dead. 826 01:12:21,945 --> 01:12:24,105 You're not even sick. 827 01:12:24,145 --> 01:12:25,625 But I am, my darling. 828 01:12:27,545 --> 01:12:28,985 I'm sick. 829 01:12:30,185 --> 01:12:31,585 Sick like you was. 830 01:12:31,625 --> 01:12:33,785 No. Not true. 831 01:12:33,825 --> 01:12:36,625 I know it. You've got to live, Daddy. 832 01:12:39,345 --> 01:12:41,425 You let the fire go out. 833 01:12:43,505 --> 01:12:46,105 Light the fire again and get warm, 834 01:12:46,145 --> 01:12:49,305 and you will see that you must live. 835 01:13:51,585 --> 01:13:54,265 You're not even sick, Daddy. 836 01:13:54,305 --> 01:13:56,345 HORSE WHINNIES 837 01:14:08,625 --> 01:14:10,625 TOILET FLUSHES 838 01:14:30,785 --> 01:14:32,865 Fucking Gypsies. 839 01:14:40,985 --> 01:14:43,265 Have you thrown the tinkers off the top field yet? 840 01:14:43,305 --> 01:14:46,145 Well, I went up to the caravan, sir, but there was no-one there. 841 01:14:46,185 --> 01:14:48,665 Well, go back up there and set fire to the fucking thing. 842 01:14:48,705 --> 01:14:50,665 Yes, sir. 843 01:14:56,345 --> 01:14:59,225 Have you filled the car with petrol? 844 01:15:06,305 --> 01:15:09,505 I said, have you filled the car up with petrol? 845 01:15:12,945 --> 01:15:14,985 How was the wedding in Berlin? 846 01:15:17,505 --> 01:15:20,145 I hear Chancellor Hitler himself was the best man. 847 01:15:22,665 --> 01:15:25,865 You've been my doctor now for three years. 848 01:15:27,505 --> 01:15:29,985 Never knew you were so well connected. 849 01:15:30,025 --> 01:15:32,425 Oh, and the doctor at St Thomas's 850 01:15:32,465 --> 01:15:34,505 who you sent me to for the second opinion, 851 01:15:34,545 --> 01:15:36,545 second set of X-rays? 852 01:15:36,585 --> 01:15:40,185 A maid of honour at the same wedding. 853 01:15:40,225 --> 01:15:42,145 All so very well fucking connected. 854 01:15:44,305 --> 01:15:46,025 On your knees, Holford. 855 01:15:52,185 --> 01:15:54,625 I'm guessing you people all decided 856 01:15:54,665 --> 01:15:56,985 that the only person 857 01:15:57,025 --> 01:16:00,305 who could ever kill Tommy Shelby 858 01:16:00,345 --> 01:16:02,265 is Tommy Shelby himself. 859 01:16:05,345 --> 01:16:07,745 You made me believe death was coming. 860 01:16:07,785 --> 01:16:10,305 Let my nature do the rest, eh? 861 01:16:15,305 --> 01:16:18,865 You may not have tuberculoma, Mr Shelby, 862 01:16:18,905 --> 01:16:20,545 but you are sick. 863 01:16:21,785 --> 01:16:23,265 I know you. 864 01:16:24,465 --> 01:16:26,505 You are sick with guilt. 865 01:16:28,265 --> 01:16:31,265 Sick of death at your own hand. 866 01:16:32,745 --> 01:16:34,505 Sick of who you were. 867 01:16:37,345 --> 01:16:39,105 You are no longer the kind of man 868 01:16:39,145 --> 01:16:41,545 who would kill another man in cold blood. 869 01:16:47,305 --> 01:16:51,545 Tommy, you have been on a journey 870 01:16:51,585 --> 01:16:55,105 from the backstreets to the corridors of power. 871 01:16:57,665 --> 01:16:59,265 You cannot go back. 872 01:17:00,665 --> 01:17:02,545 You are a different man. 873 01:17:04,105 --> 01:17:06,625 The gun no longer belongs in your hand. 874 01:17:13,025 --> 01:17:14,825 Oh, but I am back. 875 01:17:17,705 --> 01:17:20,225 Back from under the ground. 876 01:17:21,305 --> 01:17:23,105 Close your eyes. 877 01:17:26,305 --> 01:17:28,105 SOFTLY: Close your eyes. 878 01:17:30,585 --> 01:17:32,145 CLOCK BELL CHIMES 879 01:17:41,505 --> 01:17:43,505 WATCH TICKS 880 01:17:51,425 --> 01:17:53,145 The eleventh hour. 881 01:17:54,865 --> 01:17:56,625 Armistice. 882 01:17:58,825 --> 01:18:00,665 Peace at last. 883 01:18:03,825 --> 01:18:05,745 Peace at last. 884 01:18:08,505 --> 01:18:10,185 HOLFORD SCREAMS 885 01:18:28,585 --> 01:18:33,785 # All the tired horses in the sun 886 01:18:33,825 --> 01:18:39,425 # How am I supposed to get any riding done? 887 01:18:51,145 --> 01:18:55,945 # All the tired horses in the sun 888 01:18:55,985 --> 01:19:01,905 # How am I supposed to get any riding done? 889 01:19:12,145 --> 01:19:17,425 # All the tired horses in the sun 890 01:19:17,465 --> 01:19:23,745 # How am I supposed to get any riding done? 891 01:19:32,345 --> 01:19:37,305 # All the tired horses in the sun 892 01:19:37,345 --> 01:19:42,585 # How am I supposed to get any riding done? 893 01:19:51,665 --> 01:19:56,705 # All the tired horses in the sun 894 01:19:56,745 --> 01:20:02,985 # How am I supposed to get any riding done? 895 01:20:11,025 --> 01:20:15,625 # All the tired horses in the sun 896 01:20:15,665 --> 01:20:21,025 # How am I supposed to get any riding done? 897 01:20:29,905 --> 01:20:34,665 # All the tired horses in the sun 898 01:20:34,705 --> 01:20:40,425 # How am I supposed to get any riding done? 899 01:20:49,385 --> 01:20:53,705 # All the tired horses in the sun 900 01:20:53,745 --> 01:20:59,745 # How am I supposed to get any riding done? # 101101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.