All language subtitles for Komunia.2016.POp.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,759 --> 00:00:38,159 COMMUNION 2 00:00:52,359 --> 00:00:55,840 Wrong, wrong, wrong. 3 00:01:01,960 --> 00:01:04,840 Can't you see where it goes? 4 00:01:04,920 --> 00:01:08,719 Can't put his own belt on. Sheesh! 5 00:01:11,959 --> 00:01:15,760 You can't... Boy, it's cold. 6 00:01:16,959 --> 00:01:19,000 Cold metal. 7 00:01:22,840 --> 00:01:24,400 Wrong again! 8 00:01:24,920 --> 00:01:28,799 Wrong, wrong, wrong again! 9 00:01:31,640 --> 00:01:33,760 The other way round. 10 00:01:36,879 --> 00:01:39,000 The other way round. Don't you get it? 11 00:01:44,280 --> 00:01:46,680 Don't you know what it means? 12 00:01:47,840 --> 00:01:49,920 The other way round. 13 00:02:00,959 --> 00:02:03,400 And wrong again, my gosh. 14 00:02:09,120 --> 00:02:11,439 Nikodem, you've packed the wrong books. 15 00:02:11,520 --> 00:02:15,000 - You don't need this today. - Stop throwing things. 16 00:02:15,080 --> 00:02:17,479 And you didn't need it yesterday... 17 00:02:18,520 --> 00:02:20,360 ...or on Friday. 18 00:02:20,719 --> 00:02:23,360 - Don't throw it! - So you've packed your books, yeah? 19 00:02:25,080 --> 00:02:27,120 You don't have IT today. 20 00:02:28,280 --> 00:02:31,719 See how light your backpack is now. 21 00:02:32,280 --> 00:02:34,599 And take the religion notebook out. 22 00:02:35,120 --> 00:02:35,840 Oh no. 23 00:02:35,919 --> 00:02:38,000 - Take it out. - But... 24 00:02:39,280 --> 00:02:42,680 'No Mongols allowed.' 25 00:02:44,159 --> 00:02:46,759 'Life is a rat.' 26 00:02:46,840 --> 00:02:49,680 'He was born to be a rat.' 27 00:02:50,879 --> 00:02:56,319 'When Jesus was born, the dinosaurs& 28 00:02:57,039 --> 00:02:58,840 The dinosaurs.' 29 00:02:58,919 --> 00:03:00,159 What? 30 00:03:00,240 --> 00:03:06,400 'Most of the dinosaurs&' Why do you write these things? 31 00:03:06,479 --> 00:03:09,840 - Shall I tear it out? - Don't! 32 00:03:09,919 --> 00:03:11,759 That's not the right topic for a religion class. 33 00:03:11,840 --> 00:03:14,680 - Shame on you. - 'The end of Jesus.' Great. 34 00:03:16,240 --> 00:03:18,439 Shame on you! 35 00:03:18,520 --> 00:03:22,759 I'll tell the teacher you can't do that in the religion class. 36 00:03:23,680 --> 00:03:26,000 Stand up, everyone. Lidka, Nikodem. 37 00:03:26,080 --> 00:03:27,719 Let's pray. 38 00:03:29,719 --> 00:03:31,199 Come on! 39 00:03:33,039 --> 00:03:35,639 'In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. Amen. 40 00:03:35,719 --> 00:03:37,479 Our Father, who art in heaven, 41 00:03:37,840 --> 00:03:41,280 hallowed be thy name, thy kingdom come. 42 00:03:41,759 --> 00:03:46,080 Thy will be done, on Earth as it is in heaven. 43 00:03:46,159 --> 00:03:50,000 Give us this day our daily bread. 44 00:03:50,080 --> 00:03:52,560 And forgive us our trespasses 45 00:03:52,639 --> 00:03:55,960 as we forgive those who trespass against us. 46 00:03:56,560 --> 00:03:58,919 And lead us not into temptation, 47 00:03:59,000 --> 00:04:01,639 but deliver us from evil. Amen. 48 00:04:01,719 --> 00:04:04,080 In the name of the Father, of the Son and of the Holy Spirit.' 49 00:04:04,159 --> 00:04:05,319 Sit down. 50 00:05:54,240 --> 00:05:55,560 Good evening. 51 00:05:56,800 --> 00:05:59,560 Dad! It's the welfare officer. 52 00:05:59,639 --> 00:06:02,600 - What? - It's the welfare officer. 53 00:06:06,000 --> 00:06:09,079 Come inside, Marek. 54 00:06:14,600 --> 00:06:16,399 The dog is running away very fast. 55 00:06:16,720 --> 00:06:19,279 - I've heard things aren't going so well. - Kind of. 56 00:06:19,360 --> 00:06:21,480 - What's going on? - Some problems with my classes. 57 00:06:21,560 --> 00:06:25,160 - Not only the classes. - My behaviour could be better... 58 00:06:26,639 --> 00:06:28,439 You mean this? 59 00:06:29,279 --> 00:06:33,759 I've got an appointment with the doctor on Monday. 60 00:06:33,839 --> 00:06:35,519 She'll fill it in. Is that it? 61 00:06:36,920 --> 00:06:39,360 You've been drinking. For heaven's sake. 62 00:06:39,439 --> 00:06:42,519 - Coffee! - You know I can always tell. 63 00:06:42,600 --> 00:06:45,319 I only drank coffee and ate dinner! 64 00:06:45,399 --> 00:06:47,560 Are you messing with me? 65 00:06:48,319 --> 00:06:51,720 - How many beers have you had today? - None! 66 00:06:53,120 --> 00:06:56,319 You're weren't standing in front of that shop for no reason. 67 00:06:56,399 --> 00:06:57,839 I'm telling the truth. 68 00:06:59,079 --> 00:07:01,279 Do you want me to report this? 69 00:07:01,839 --> 00:07:05,079 Do what you want. I wasn't drinking! 70 00:07:05,160 --> 00:07:08,199 - Listen... - Look, I was there to buy... 71 00:07:08,279 --> 00:07:10,240 - I'm not going to ask Ola. - Excuse me? 72 00:07:10,319 --> 00:07:13,560 I'm not going to ask Ola because she'd tell me the truth. 73 00:07:15,920 --> 00:07:18,319 You're not thinking. At all! 74 00:07:18,399 --> 00:07:20,759 This will destroy everything you've been building. 75 00:07:20,839 --> 00:07:23,360 Ola can't take care of Nikodem on her own. 76 00:07:23,439 --> 00:07:26,439 If anything happens to him I will be held responsible. 77 00:07:27,839 --> 00:07:33,800 99 people out of a 100 would take these kids today. 78 00:07:35,560 --> 00:07:37,959 But if I see you drunk again 79 00:07:38,040 --> 00:07:40,879 there won't be anything left to talk about. 80 00:07:46,560 --> 00:07:48,920 - Shut up will ya? - I'm not a human. 81 00:07:49,000 --> 00:07:50,480 It's too much. 82 00:07:54,800 --> 00:07:56,279 Leave it alone! 83 00:08:00,079 --> 00:08:02,199 Don't touch it! 84 00:08:02,800 --> 00:08:06,079 You're so smart, but you can't even light it. 85 00:08:19,800 --> 00:08:23,319 Leave it! Stop touching it. 86 00:08:31,560 --> 00:08:33,720 - It's not burning. - You're not burning. 87 00:08:33,799 --> 00:08:36,679 - It goes out when you open it. - So why open it? 88 00:08:41,840 --> 00:08:45,440 An animal can kill another animal. 89 00:08:48,240 --> 00:08:51,720 An animal can kill another animal, unless it's a human being. 90 00:08:56,080 --> 00:09:00,559 The one that is most expansive shouldn't kill at all. 91 00:09:01,360 --> 00:09:03,080 Here, for tomorrow. 92 00:09:03,879 --> 00:09:05,559 Don't you want it? 93 00:09:13,720 --> 00:09:15,480 Thank you. 94 00:09:30,080 --> 00:09:33,919 Take my heart. 95 00:09:34,879 --> 00:09:38,759 Let them sing thy honour. 96 00:09:39,679 --> 00:09:45,080 My heart, my soul. 97 00:09:45,159 --> 00:09:48,960 Lord Jesus, take it. 98 00:09:51,240 --> 00:09:53,440 The church... 99 00:09:57,840 --> 00:10:01,039 ...is no place for stress-free education. 100 00:10:02,919 --> 00:10:07,320 Maybe the school is, but not the church. 101 00:10:09,919 --> 00:10:14,320 I want to remind parents, yet again, 102 00:10:15,600 --> 00:10:19,480 that they are responsible for religious education. 103 00:10:19,559 --> 00:10:23,799 They cannot leave this up to the priest or teacher. 104 00:10:24,120 --> 00:10:26,480 Let me recall the words of the Scripture. 105 00:10:26,559 --> 00:10:30,879 Whom the Lord loves he chastens. 106 00:10:32,399 --> 00:10:34,679 He has strong demands. 107 00:10:36,639 --> 00:10:43,200 I have a runny nose and it won't go away. And a cough. 108 00:10:43,919 --> 00:10:46,840 The communion is on the 25th. Are you coming? 109 00:10:49,720 --> 00:10:53,200 I don't know. I'll let you know, don't you worry. 110 00:10:54,159 --> 00:10:56,879 - And apart from that? - Everything's fine. 111 00:10:58,039 --> 00:11:02,360 The church is on Partyzantów St. 112 00:11:02,799 --> 00:11:04,159 Yeah. 113 00:11:05,240 --> 00:11:08,799 I'm eating soup. This greasy broth. 114 00:11:08,879 --> 00:11:13,759 Yesterday I cooked some yummy chicken for him. 115 00:11:14,679 --> 00:11:16,960 With carrots, vegetables and potatoes. 116 00:11:17,039 --> 00:11:21,279 I made it for him with carrots and a chicken leg. 117 00:11:21,840 --> 00:11:23,200 I see. 118 00:11:23,279 --> 00:11:26,399 And it made a nice yellow broth. 119 00:11:26,480 --> 00:11:29,720 So I decided to give him some today. 120 00:11:29,799 --> 00:11:31,559 All right, I'm off. 121 00:11:31,639 --> 00:11:36,240 - I've run out of free minutes. - Sure. 122 00:11:37,399 --> 00:11:39,320 - Bye. - Bye. 123 00:11:41,679 --> 00:11:44,639 'Hail Mary, full of grace, the lord is with thee. 124 00:11:44,720 --> 00:11:46,720 Blessed art thou amongst women, 125 00:11:46,799 --> 00:11:49,879 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 126 00:11:49,960 --> 00:11:53,519 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners, 127 00:11:53,600 --> 00:11:55,840 now and in the hour of our death. Amen.' 128 00:11:55,919 --> 00:11:57,879 Once again and then your turn. 129 00:11:57,960 --> 00:12:01,240 'Hail Mary, full of grace, the lord is with thee. 130 00:12:01,799 --> 00:12:03,960 Blessed art thou amongst women 131 00:12:04,039 --> 00:12:06,960 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 132 00:12:07,039 --> 00:12:10,600 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners, 133 00:12:10,679 --> 00:12:12,759 now and in the hour of our death. Amen.' 134 00:12:12,840 --> 00:12:15,279 Now your turn. See? It's not that long. 135 00:12:15,360 --> 00:12:18,720 'Hail Mary, full of grace, the lord is with thee. 136 00:12:18,799 --> 00:12:21,919 Blessed art thou amongst women 137 00:12:22,000 --> 00:12:24,519 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 138 00:12:24,600 --> 00:12:27,200 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners...' 139 00:12:27,279 --> 00:12:28,639 Stop messing around. 140 00:12:28,720 --> 00:12:32,840 '...now and in the hour of our death.' 141 00:12:32,919 --> 00:12:34,440 Say 'Hail Mary'. 142 00:12:37,120 --> 00:12:39,200 Have you ever tried an olive? 143 00:12:39,679 --> 00:12:41,600 - Yes or no? - No. 144 00:12:42,120 --> 00:12:44,559 So why did you say it was yuck? 145 00:12:45,440 --> 00:12:47,559 - Why? - Because. 146 00:12:47,639 --> 00:12:50,600 You keep giving Casper money. I asked about it today. 147 00:12:50,679 --> 00:12:52,919 You keep doing that. 148 00:12:53,000 --> 00:12:56,360 - Why? - I want him to be rich. 149 00:12:56,440 --> 00:12:59,440 - So you want to be poor? - No. - You will be. 150 00:13:04,519 --> 00:13:06,720 Carry it properly! Right now! 151 00:13:06,799 --> 00:13:09,240 - That's not right! - Carry it in front of you. 152 00:13:09,320 --> 00:13:12,080 That's not right at all. 153 00:13:12,840 --> 00:13:14,600 Nikodem! 154 00:13:16,440 --> 00:13:17,720 Oh, it's you lady. 155 00:13:17,799 --> 00:13:19,679 - Excuse me? - It's you, lady. 156 00:13:19,759 --> 00:13:22,279 - Come in. - Right now? 157 00:13:29,320 --> 00:13:34,639 'As a bonus we get... God's love.' Let's stick it here. 158 00:13:34,720 --> 00:13:36,960 Come here, boys. 159 00:13:38,039 --> 00:13:42,200 '2 for the price of 1. You forgive others, God forgives you.' 160 00:13:44,759 --> 00:13:47,000 'A sale price on God's mercy.' 161 00:13:47,559 --> 00:13:51,480 'The best price is the 3-pack: prayer, fasting and charity.' 162 00:13:51,559 --> 00:13:55,360 The three good deeds: fasting, prayer and charity. Well done. 163 00:13:55,440 --> 00:13:56,960 We're not finished yet. 164 00:13:58,960 --> 00:14:00,759 All right. 165 00:14:01,919 --> 00:14:07,039 As we all want to get to heaven like Magdalene in the song 166 00:14:07,120 --> 00:14:11,679 let me repeat the moves: when all the saints go to heaven. 167 00:14:11,759 --> 00:14:14,000 You all know it well. Let's sing. 168 00:14:14,080 --> 00:14:17,799 Nikodem, can you help us? We'll all sing together. 169 00:14:18,480 --> 00:14:19,879 Together, all right? 170 00:14:21,159 --> 00:14:25,320 When all the saints go to heaven, 171 00:14:25,679 --> 00:14:29,440 St. Peter plays the sax, 172 00:14:30,240 --> 00:14:34,159 The little angels drum on the tables 173 00:14:34,759 --> 00:14:38,600 and Magdalene dances along. Cha cha cha. 174 00:14:43,519 --> 00:14:49,039 How may times must I say it? I'm not the air. 175 00:14:49,120 --> 00:14:53,159 I have arms, legs, I have a head and a torso. 176 00:14:53,240 --> 00:14:56,639 Did somebody say something, or was that just the sound of the air? 177 00:15:01,919 --> 00:15:03,799 You're mean. 178 00:15:09,120 --> 00:15:12,360 Please, I'm not the air. 179 00:15:12,440 --> 00:15:14,639 I am an animal. 180 00:15:41,320 --> 00:15:43,000 What are you doing? 181 00:15:50,399 --> 00:15:52,279 Time to get out. 182 00:15:52,360 --> 00:15:54,440 You can't sit here forever. 183 00:16:03,879 --> 00:16:06,399 Oh no. Look at all the bubble bath you used up. 184 00:16:06,480 --> 00:16:08,000 - But... - Just look! 185 00:16:08,080 --> 00:16:10,720 That much. Get out of the tub. 186 00:16:10,799 --> 00:16:12,399 - No. - Get out. 187 00:16:25,279 --> 00:16:27,200 Is mum there? 188 00:16:27,279 --> 00:16:30,559 Magda's out. She'll be back in 5 minutes. 189 00:16:30,639 --> 00:16:32,600 OK, thanks. 190 00:16:43,840 --> 00:16:47,039 - I'll be back in 15 minutes. - When will you be back? 191 00:16:47,120 --> 00:16:49,919 - And where are you? - I'm in... 192 00:16:50,000 --> 00:16:51,559 You're at the pub. 193 00:16:54,879 --> 00:16:58,960 Dad, Jesus, who are you kidding? Yourself? 194 00:17:01,320 --> 00:17:04,000 If you are not drinking, come back home. 195 00:18:11,119 --> 00:18:12,759 He's on his way. 196 00:18:31,400 --> 00:18:33,960 Here you are. 197 00:18:35,839 --> 00:18:37,279 Thank you. 198 00:18:37,359 --> 00:18:39,599 Is this the kind you wanted? It's fashionable. 199 00:18:39,680 --> 00:18:42,680 - But don't lose it. - What about the crisps? 200 00:18:42,759 --> 00:18:45,640 Don't lose it, because your hand will grow. 201 00:18:45,720 --> 00:18:47,640 Put it here for now. 202 00:18:48,160 --> 00:18:51,240 - I'll put it on later. - And the crisps? 203 00:18:52,559 --> 00:18:55,160 Try it to see if it fits. 204 00:18:55,480 --> 00:18:56,799 This is good. 205 00:18:56,880 --> 00:18:59,359 - What? - It's really good. 206 00:18:59,440 --> 00:19:01,960 - It cost more so it ought to be better. - And my crisps? 207 00:19:02,039 --> 00:19:04,519 - Dad'll have to go to the shop. - I'll get you a different watch. 208 00:19:16,839 --> 00:19:18,599 Did your mother call? 209 00:19:18,680 --> 00:19:20,319 And? 210 00:19:20,400 --> 00:19:23,039 She only talked about the kid. 211 00:19:23,119 --> 00:19:28,279 I asked her when she's coming. She said she would be here by Wednesday. 212 00:19:28,359 --> 00:19:30,279 For sure. 213 00:19:30,359 --> 00:19:32,400 Whatever. 214 00:19:45,640 --> 00:19:49,200 - What does it mean to believe? - To believe. 215 00:19:49,279 --> 00:19:52,960 What is virtue? Which virtues are the most important? 216 00:19:53,039 --> 00:19:57,559 What is a commandment? Which one is the most important? 217 00:19:57,880 --> 00:19:59,799 Who is the pope? 218 00:20:00,400 --> 00:20:04,680 - The bishop? Priests? - Priests? 219 00:20:05,960 --> 00:20:09,400 Aren't you ever going to learn? You won't receive communion. 220 00:20:09,480 --> 00:20:11,400 He won't accept you. He is mean. 221 00:20:11,480 --> 00:20:14,200 He'll be meaner than I am. 222 00:20:14,279 --> 00:20:19,720 - He'll shout and he'll send you away. - But he should be kind to me. 223 00:20:19,799 --> 00:20:22,480 Why should he if you don't know anything? 224 00:20:22,559 --> 00:20:24,039 Repeat 'The Act of Contrition'. 225 00:20:25,319 --> 00:20:27,480 - 'O my God, I repent...' - 'O my God', eh... 226 00:20:27,559 --> 00:20:29,079 - 'O my God, I repent...' - 'O my God, I repent... 227 00:20:29,160 --> 00:20:30,480 ...of my anger... 228 00:20:30,559 --> 00:20:32,279 ...only for thy love. 229 00:20:32,359 --> 00:20:34,880 Give me your grace. 230 00:20:34,960 --> 00:20:37,079 For you I forgive my neighbour.' 231 00:20:37,160 --> 00:20:39,160 What do I do for you? 232 00:20:39,960 --> 00:20:41,680 What do you do for God? 233 00:20:41,759 --> 00:20:44,759 - You for-give. - Grief. 234 00:20:44,839 --> 00:20:48,680 Your neighbour, retard. You're not focused. 235 00:20:48,759 --> 00:20:52,400 I can't learn English, I have to sit with you, and you do nothing! 236 00:20:52,480 --> 00:20:54,759 - Don't call! - Are you going to study? 237 00:20:54,839 --> 00:20:56,160 If you're nice I will. 238 00:20:56,240 --> 00:21:00,920 - Niko, darling, please study now. - You're just pretending to be nice. 239 00:21:01,000 --> 00:21:05,000 - Study. Stop staring at your nails. - These are claws. 240 00:21:05,079 --> 00:21:08,559 - Either your claws or studying. - All right. 241 00:21:08,640 --> 00:21:12,039 'A conscience is apti...' 242 00:21:12,119 --> 00:21:13,440 It's a difficult word. 243 00:21:14,240 --> 00:21:15,720 You can't! 244 00:21:16,440 --> 00:21:19,920 Dad, talk to him. We are supposed to go to church, 245 00:21:20,000 --> 00:21:21,400 he has got to take the exam. 246 00:21:21,480 --> 00:21:23,359 He doesn't know anything and he won't study. 247 00:21:23,440 --> 00:21:25,960 He won't receive communion if he doesn't pass. 248 00:21:26,039 --> 00:21:28,319 'The pope is Jesus's deputy.' 249 00:21:28,400 --> 00:21:31,160 We have to be there at 6 pm. 250 00:21:32,400 --> 00:21:35,359 But dad, he didn't learn it and that priest is strict. 251 00:21:35,440 --> 00:21:38,319 If he doesn't know the answers there will be no communion for him. 252 00:21:38,400 --> 00:21:40,079 It's no joke. And it's a waste of money. 253 00:21:40,160 --> 00:21:43,319 'You shall love God with all your heart.' 254 00:21:43,720 --> 00:21:46,839 - I've invited mum already. - '...with all your heart.' 255 00:21:47,599 --> 00:21:50,359 How long will you punish him for this time? 256 00:21:50,440 --> 00:21:53,000 - A long time. All right. Bye. - It won't be for long. 257 00:21:53,079 --> 00:21:55,799 Dad said he'd keep his word this time. 258 00:21:55,880 --> 00:22:00,359 He will punish you for a long time. Not just for 5 minutes. 259 00:22:00,440 --> 00:22:04,599 No laptop, tablet, sweets, no nothing. No pleasurable things. 260 00:22:05,079 --> 00:22:06,759 I hope the priest will be nice. 261 00:22:06,839 --> 00:22:10,440 But he isn't nice to children who don't study. 262 00:22:10,519 --> 00:22:11,880 And you don't study. 263 00:22:11,960 --> 00:22:16,319 So if you know everything he'll be nicer to you than God above. 264 00:22:16,400 --> 00:22:20,200 He'll be very nice. But if you don't study he will shout at you. 265 00:22:20,279 --> 00:22:23,079 10 times worse than I do. 266 00:22:26,279 --> 00:22:29,440 - And I am mean, aren't I? - Yes. 267 00:22:29,519 --> 00:22:33,799 So he's 10 times worse. Imagine that. Like the devil. 268 00:22:37,880 --> 00:22:41,640 Are you ready? Give me the cap. 269 00:22:41,720 --> 00:22:44,240 Don't be nervous. 270 00:22:44,319 --> 00:22:47,359 Tell me, who is God? 271 00:22:47,440 --> 00:22:50,680 God is the creator of the world and our best Father. 272 00:22:50,759 --> 00:22:54,799 Well done. And what is Scripture? 273 00:22:54,880 --> 00:22:57,279 - Dude, can we go in order? - In order? Fine. 274 00:22:57,359 --> 00:22:59,519 Don't say 'dude'. Say 'father'. 275 00:22:59,599 --> 00:23:00,799 Who is man? 276 00:23:00,880 --> 00:23:05,599 Man is a creature of God consisting of body and soul immortal. 277 00:23:05,680 --> 00:23:09,920 Why can't we see God? 278 00:23:10,799 --> 00:23:12,920 Because he is a spirit. 279 00:23:13,000 --> 00:23:15,319 Great. Who is the Holy Trinity? 280 00:23:15,400 --> 00:23:19,839 God the Father, the Son of God and the Holy Spirit. 281 00:23:20,319 --> 00:23:21,799 And who is Jesus Christ? 282 00:23:21,880 --> 00:23:25,200 Jesus Christ is the second person of the trinity. 283 00:23:25,279 --> 00:23:30,039 Became man and died on the cross for our salvation. And rose from the dead. 284 00:23:30,119 --> 00:23:32,880 Very good. Who is the Holy Spirit? 285 00:23:32,960 --> 00:23:36,319 The third person of the Holy Trinity. 286 00:23:36,759 --> 00:23:38,079 What is Scripture? 287 00:23:38,160 --> 00:23:43,240 The books written and inspired by the Holy Spirit. 288 00:23:43,319 --> 00:23:47,039 - And how many books are there? - 73. 289 00:23:47,119 --> 00:23:50,200 Go on, be more specific. How many in the Old Testament? 290 00:23:50,279 --> 00:23:54,359 46 in the Old Testament and 27 in the New. 291 00:23:54,440 --> 00:23:57,839 Great. What are the gifts of the Holy Spirit? 292 00:23:57,920 --> 00:24:00,079 There are seven. 293 00:24:00,160 --> 00:24:01,640 List them. 294 00:24:01,720 --> 00:24:09,359 Knowledge, understanding, fortitude, wisdom, piety, 295 00:24:09,440 --> 00:24:12,880 fear of the lord and one more. 296 00:24:17,279 --> 00:24:19,279 I have to think. 297 00:24:20,359 --> 00:24:22,480 Try again. 298 00:24:22,559 --> 00:24:29,000 Knowledge, wisdom, understanding, fortitude, fear of the lord, piety and& 299 00:24:29,079 --> 00:24:31,039 - Cou... - Counsel. 300 00:25:34,000 --> 00:25:37,000 Sorry, but we demand a rematch! 301 00:25:39,480 --> 00:25:42,519 Rematch, rematch! 302 00:25:51,160 --> 00:25:54,160 You call this a home? It's a pigsty! 303 00:25:56,160 --> 00:25:59,880 Nikodem, where is the TV set? I won't ask you again. 304 00:25:59,960 --> 00:26:02,559 - Who took the TV set? - He wanted to fix it. 305 00:26:02,640 --> 00:26:04,720 - Who wanted to? - He wanted to fix it. 306 00:26:04,799 --> 00:26:07,240 - Who? - The TV set. 307 00:26:07,319 --> 00:26:08,680 - Who? - A man. 308 00:26:08,759 --> 00:26:10,480 - What man? - I don't know. 309 00:26:10,559 --> 00:26:12,039 Jesus... 310 00:26:13,160 --> 00:26:15,039 So much for the show. 311 00:26:15,119 --> 00:26:16,839 Where is the TV set? 312 00:26:16,920 --> 00:26:18,079 Ola, don't hit him. 313 00:26:18,160 --> 00:26:21,599 I'm not hitting him. Where is the TV set? Are you deaf? 314 00:26:21,680 --> 00:26:23,079 Get up. 315 00:26:23,960 --> 00:26:25,559 Get up, dad. 316 00:26:28,400 --> 00:26:30,440 I've had enough. 317 00:26:36,119 --> 00:26:39,160 Is there nothing normal in this place? 318 00:27:36,480 --> 00:27:40,200 - Any problems? - No, none in particular. 319 00:27:40,279 --> 00:27:43,839 - Any worries? - Not really. 320 00:27:43,920 --> 00:27:45,720 Are you sure? 321 00:27:47,680 --> 00:27:49,240 - Is everything fine? - Yes. 322 00:27:49,319 --> 00:27:51,920 - How are you getting on with your dad? - It's fine. 323 00:27:52,000 --> 00:27:55,400 We quarrel a bit sometimes, no more then usual. 324 00:28:00,920 --> 00:28:05,319 Bear, bear, bear, polar bear. 325 00:28:07,599 --> 00:28:09,240 Polar bear. 326 00:28:09,559 --> 00:28:12,519 Bear, bear, be... 327 00:28:18,279 --> 00:28:21,519 Lions, lions, lions! 328 00:28:23,640 --> 00:28:25,480 It's a mammal. 329 00:28:29,119 --> 00:28:32,000 Lions, lions! 330 00:28:36,359 --> 00:28:37,880 I'm a lion! 331 00:28:40,440 --> 00:28:42,440 A green rhino. 332 00:28:45,079 --> 00:28:46,599 Green. 333 00:28:51,480 --> 00:28:53,400 A green rhino! 334 00:28:54,559 --> 00:28:58,720 Couldn't Karol keep an eye on him? 335 00:29:09,160 --> 00:29:12,799 You can't do everything by yourself. 336 00:29:16,039 --> 00:29:18,839 Yeah, you know, but look. 337 00:29:21,400 --> 00:29:26,359 Dad used to go to work, you were at home, so& 338 00:29:29,440 --> 00:29:33,039 Now you have to work and take care of the kid. 339 00:29:34,880 --> 00:29:38,759 I'm saying that now you have to work and take care of the kid. 340 00:29:39,440 --> 00:29:43,039 You put this part around the other part. 341 00:29:43,119 --> 00:29:44,720 Like this. 342 00:29:45,039 --> 00:29:48,279 Not with two, I can see it's harder for you. 343 00:29:48,359 --> 00:29:50,720 With one is more difficult. 344 00:29:50,799 --> 00:29:52,440 I can see it's harder with two. 345 00:29:52,519 --> 00:29:54,640 - With one. - As if you could see anything. 346 00:29:55,440 --> 00:29:59,079 Hold this in one hand, and this in the other. Isn't it easier? 347 00:29:59,160 --> 00:30:01,759 Do it here, but not as much. 348 00:30:01,839 --> 00:30:03,319 Can you see? 349 00:30:03,400 --> 00:30:06,000 This part goes in here. 350 00:30:08,759 --> 00:30:10,640 Go on. 351 00:30:34,799 --> 00:30:37,160 No, no, don't fall. 352 00:30:38,400 --> 00:30:40,039 Hey, Ola! 353 00:30:51,920 --> 00:30:55,160 - Can you do this twirl? - What twirl? 354 00:30:55,240 --> 00:30:58,279 Have you tried this routine? 355 00:31:00,559 --> 00:31:05,839 She didn't practice with us. She told us to make up a routine. 356 00:31:06,799 --> 00:31:11,039 You do: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 357 00:31:11,119 --> 00:31:14,319 You need 8 steps. 358 00:31:14,400 --> 00:31:17,880 She will tell us what fits in and what doesn't. 359 00:31:19,880 --> 00:31:22,200 The communion takes all day tomorrow. 360 00:31:22,279 --> 00:31:25,880 The communion in the morning, then dinner. 361 00:31:25,960 --> 00:31:27,839 We're going to a restaurant. 362 00:31:27,920 --> 00:31:29,480 Then going for a walk. 363 00:31:29,559 --> 00:31:32,400 Mum is coming. We'll talk and stuff. 364 00:31:34,519 --> 00:31:38,640 I have to be nice to him tomorrow. That's a challenge. 365 00:31:42,799 --> 00:31:46,440 It's just confession. Can't you go? 366 00:31:47,720 --> 00:31:52,079 Dad! I don't want to go at 5 p.m. Leave now. 367 00:31:54,680 --> 00:31:58,720 Please. He won't& He'll behave. 368 00:32:02,519 --> 00:32:08,160 Listen to me, go with him. He has to learn to listen to you. 369 00:32:09,119 --> 00:32:13,160 I'm begging you, dad. It's Saturday. 370 00:32:23,839 --> 00:32:26,400 - We still have an hour. - What good is that. 371 00:32:26,480 --> 00:32:29,039 In an hour it'll be cold and I won't want to go swimming. 372 00:32:29,119 --> 00:32:31,920 - Go now if you want. - Can't we all go swimming now? 373 00:32:32,000 --> 00:32:33,880 Swim and dry off in one hour? 374 00:32:33,960 --> 00:32:36,319 - It could work. - Yeah, I bet. 375 00:32:39,599 --> 00:32:41,880 We're at the church. 376 00:32:42,440 --> 00:32:45,279 Come in through the gate. I can see you. 377 00:32:45,359 --> 00:32:46,880 We're here. 378 00:32:47,519 --> 00:32:50,880 Me and my friends have to wait for you just because you said so. 379 00:32:50,960 --> 00:32:52,759 - What time are you home? - Can I...? 380 00:32:52,839 --> 00:32:54,960 No! At 8 p.m. 381 00:32:55,039 --> 00:32:58,359 Alright. I'll come back as late as I want if I have to stay with you now! 382 00:32:58,440 --> 00:33:01,200 Sure you will. But will you get up tomorrow? 383 00:33:01,279 --> 00:33:03,359 - Don't worry, I'll get up. - At 6 a.m. 384 00:33:03,440 --> 00:33:06,920 If I take care of him now and leave after his confession, 385 00:33:07,000 --> 00:33:08,599 can I stay until 10 p.m.? 386 00:33:08,680 --> 00:33:10,839 - No longer than 9 p.m.. - 9.30 p.m. 387 00:33:10,920 --> 00:33:12,480 - No arguing. - 9.30. 388 00:33:12,559 --> 00:33:15,960 - The house is a mess. - 9.30. I have cleaned it. 389 00:33:16,039 --> 00:33:19,440 - You haven't done anything. - 9.30. 390 00:33:19,519 --> 00:33:21,440 - No, 9.00. - 9.30. 391 00:33:21,519 --> 00:33:24,480 - Where are you going? - Nowhere, we'll be around. 392 00:33:24,559 --> 00:33:26,920 Alright, I'll see you at 9.30. 393 00:33:41,400 --> 00:33:43,160 Jesus& 394 00:33:43,240 --> 00:33:44,839 rules! 395 00:33:49,400 --> 00:33:53,440 - I am the Lord, I am a Demi- - God! 396 00:33:55,119 --> 00:33:59,240 Flee this church for I make& 397 00:33:59,319 --> 00:34:01,319 mysterious virtues. 398 00:34:16,840 --> 00:34:18,840 Your cap! 399 00:34:19,400 --> 00:34:21,519 And come here. 400 00:34:22,079 --> 00:34:25,000 - 'I offended God...' - 'I offended God...' 401 00:34:25,079 --> 00:34:28,239 - '...with the following sins.' - '...with the following sins.' 402 00:34:28,320 --> 00:34:31,920 Good. And then you list your sins. We will come back to this. 403 00:34:32,000 --> 00:34:35,280 - One, two... - Don't count them on your fingers. 404 00:34:36,239 --> 00:34:38,840 You will confess them to the priest. 405 00:34:38,920 --> 00:34:44,880 One more thing. At the confessional you should whisper. 406 00:34:45,679 --> 00:34:47,719 Do you know how to whisper? 407 00:34:48,800 --> 00:34:50,719 Try to whisper it. 408 00:34:50,800 --> 00:34:54,000 'I have offended God with the following sins.' Say it. 409 00:34:54,079 --> 00:34:56,400 'I have offended God with the following sins.' 410 00:34:56,480 --> 00:34:58,679 - Have you ever tormented animals? - No. 411 00:34:58,760 --> 00:35:00,920 - Are you sure? - I'm sure. 412 00:35:01,639 --> 00:35:04,280 Have you ever told any lies? 413 00:35:04,360 --> 00:35:08,400 - Maybe you've been lazy? - No, I just& 414 00:35:08,719 --> 00:35:13,920 At school, do you always do what the teacher tells you? 415 00:35:14,679 --> 00:35:17,599 - Or are you a little lazy? - I do stuff, obviously. 416 00:35:17,679 --> 00:35:23,000 But sometimes you are lazy. And laziness is a sin. 417 00:35:23,599 --> 00:35:26,840 And when you are angry with someone? With Ola for example? 418 00:35:26,920 --> 00:35:30,719 Anger is a sin, too. Did you know that? 419 00:35:30,800 --> 00:35:33,840 You shouldn't be angry. You should be forgiving. 420 00:35:33,920 --> 00:35:35,480 Alright. 421 00:35:36,599 --> 00:35:38,440 Have you ever wanted to eat something really badly? 422 00:35:38,519 --> 00:35:39,880 Even take it away from someone else? 423 00:35:39,960 --> 00:35:43,599 - Yes. - That's a sin, too. Gluttony. 424 00:35:43,679 --> 00:35:46,960 But I don't think gluttony is a sin. I think it's a virtue. 425 00:35:47,039 --> 00:35:50,679 No, unfortunately, gluttony is a sin. You mustn't stuff yourself. 426 00:35:50,760 --> 00:35:53,079 For me, gluttony is a virtue. 427 00:35:53,159 --> 00:35:55,920 - No, it's not. - Yes it is. 428 00:35:56,000 --> 00:35:59,039 There are 3 virtues: Faith, Hope, Love. 429 00:35:59,480 --> 00:36:02,599 But love is a sin, because they kiss. 430 00:36:02,679 --> 00:36:04,679 - And kisses are bad. - They aren't bad. 431 00:36:04,760 --> 00:36:07,239 - They are. - Of course not. 432 00:36:07,320 --> 00:36:10,480 Of course not between everybody, right? 433 00:36:11,400 --> 00:36:14,039 Faith is the first one. The second is Hope 434 00:36:14,119 --> 00:36:18,800 - and the last, Gluttony. - No, it's Love. Not Gluttony. 435 00:36:25,920 --> 00:36:27,920 Pick it up. 436 00:36:32,039 --> 00:36:34,199 Put your tongue like this. 437 00:36:36,360 --> 00:36:38,800 Great, but open your mouth wider. 438 00:36:38,880 --> 00:36:41,960 Not like that. Open your mouth. 439 00:36:42,480 --> 00:36:46,639 Great, perfect, that's how you do it. 440 00:36:47,079 --> 00:36:50,239 One more time. And what do you say? 441 00:36:50,320 --> 00:36:53,840 - Amem. - Amen, not Amem. 442 00:36:55,599 --> 00:36:57,039 Open your mouth. 443 00:36:59,599 --> 00:37:01,280 - Amen. - Great. 444 00:37:10,320 --> 00:37:12,320 - Amen. - Where did Amen go? 445 00:37:13,000 --> 00:37:15,639 - Can you iron my shirt? The pink one? - Alright. 446 00:37:15,719 --> 00:37:19,039 - Should we put a tie on him? - No. 447 00:37:19,119 --> 00:37:22,559 Why would he need your oversized tie? 448 00:37:23,480 --> 00:37:26,039 - I've got a smaller one. It's yellow. - What? 449 00:37:26,119 --> 00:37:27,920 - A small one. - Yellow? 450 00:37:28,000 --> 00:37:31,079 - Yes, it goes well with a white shirt. - Yeah, sure. 451 00:37:31,159 --> 00:37:32,559 Yellow... 452 00:37:35,840 --> 00:37:39,159 Will it match at least? It's got horses on it, no doubt? 453 00:37:39,239 --> 00:37:42,000 Alright, I'll dress him. And I'll go with him. 454 00:37:48,519 --> 00:37:51,199 You're staying for dinner, aren't you? 455 00:37:52,039 --> 00:37:53,440 What? 456 00:37:53,519 --> 00:37:56,639 - Do you want me to? - I'd like you to. 457 00:37:57,360 --> 00:37:59,519 We'll see... 458 00:38:01,440 --> 00:38:04,480 Can't Karol take you to church? 459 00:38:05,280 --> 00:38:07,519 Our car broke down. 460 00:38:07,599 --> 00:38:11,960 It's being repaired. We can pick it up on Tuesday. 461 00:38:12,039 --> 00:38:15,039 Don't you have another car? 462 00:38:15,119 --> 00:38:18,000 - What? - Don't you have another car? 463 00:38:18,800 --> 00:38:21,559 No, we don't. We'd have to borrow one. 464 00:38:21,639 --> 00:38:26,920 I don't know if it'll be possible. I'll see how it goes. 465 00:38:27,000 --> 00:38:31,920 One's a 5-seater, and the other one is... 466 00:38:32,400 --> 00:38:37,039 - I see. - And the bigger one will be taken. 467 00:38:37,119 --> 00:38:40,880 Can't you take the smaller one? You could come by yourself. 468 00:38:42,280 --> 00:38:45,840 I know but... I don't know how it's going to be. 469 00:38:50,000 --> 00:38:54,760 It's the end of May. The drought is coming. 470 00:38:58,039 --> 00:39:02,480 The herd has to make a serious choice. Migration or hunger. 471 00:39:59,280 --> 00:40:01,000 Jeez... 472 00:40:04,119 --> 00:40:06,239 Put on your shoe. 473 00:40:08,559 --> 00:40:10,760 Stop moving your leg. 474 00:41:18,719 --> 00:41:20,239 Great. 475 00:41:22,559 --> 00:41:24,840 Where's the brush? 476 00:41:57,480 --> 00:41:59,800 I look like a cartoon character. 477 00:42:04,039 --> 00:42:05,960 I'm not going anywhere. 478 00:42:06,039 --> 00:42:08,880 - What are you doing? - Shut up! 479 00:42:23,559 --> 00:42:25,280 Magda! 480 00:42:41,159 --> 00:42:45,280 Is there no one to help you? Can you do it yourself? 481 00:42:45,360 --> 00:42:46,880 Yes. 482 00:43:01,559 --> 00:43:05,920 Inconceivable happiness. 483 00:43:06,320 --> 00:43:10,239 God himself visits me. 484 00:43:11,519 --> 00:43:16,320 Jesus, give me your grace 485 00:43:16,760 --> 00:43:20,719 so that I may take you in. 486 00:43:22,039 --> 00:43:26,679 The memory of my sins 487 00:43:27,079 --> 00:43:31,199 brings tears of grief to my eyes. 488 00:43:31,639 --> 00:43:35,880 For I have wounded your heart. 489 00:43:36,440 --> 00:43:40,000 Oh Jesus, forgive me. 490 00:43:42,679 --> 00:43:47,920 Dear Jesus, we shall take you home. 491 00:43:48,800 --> 00:43:54,039 Dear Jesus, we won't let anyone take you from us. 492 00:43:54,920 --> 00:44:00,400 You shall be with us throughout the days and nights... 493 00:44:12,239 --> 00:44:15,000 - Want some coke? - I'm good. 494 00:44:17,239 --> 00:44:19,559 Can I have some more ice? 495 00:44:23,760 --> 00:44:27,199 - Give it here. - Careful, it might splash. 496 00:44:27,280 --> 00:44:29,199 Here's one, anyway. 497 00:44:43,519 --> 00:44:45,760 I'll slice it for you. 498 00:44:47,440 --> 00:44:49,719 He should learn how to do it. 499 00:44:55,840 --> 00:44:59,679 Please tell him you'll stay longer. You can say it's an order. 500 00:45:03,599 --> 00:45:08,280 OK, you can take your time. That's what I'm telling you. 501 00:45:11,719 --> 00:45:13,480 Alright, bye. 502 00:45:16,960 --> 00:45:18,800 - He will take his time, won't he? - Yeah. 503 00:45:18,880 --> 00:45:21,320 - He'll pick you up after 8 p.m.? - After 9 p.m. 504 00:45:21,400 --> 00:45:22,960 - What? - After 9 p.m. 505 00:45:23,039 --> 00:45:24,639 Oh, good. 506 00:45:25,079 --> 00:45:27,519 But really? You'll be staying longer? 507 00:45:29,679 --> 00:45:32,920 - That's what we arranged. - Please tell him. 508 00:45:36,880 --> 00:45:41,079 Tell him you'll be late, because you don't come often. 509 00:45:49,280 --> 00:45:51,920 That you have to spend the whole day with him. 510 00:46:03,599 --> 00:46:05,800 Endangered. 511 00:46:08,920 --> 00:46:12,960 Close, close, close to danger. 512 00:46:13,039 --> 00:46:15,360 Endangered. 513 00:46:23,559 --> 00:46:30,079 - Your father looks a little tipsy... - No. This situation makes him nervous. 514 00:46:31,679 --> 00:46:33,800 And what do you think about this situation? 515 00:46:33,880 --> 00:46:36,199 It would be great to have mum around. 516 00:46:36,280 --> 00:46:40,480 The biggest fear is that she'd only come for a little while 517 00:46:40,559 --> 00:46:46,679 - and then go running back to him. - Remember, it's great to have mum back... 518 00:46:46,760 --> 00:46:48,559 Only the flat is too small. 519 00:46:48,639 --> 00:46:53,199 - Endangered. - But think about your mum and dad too. 520 00:46:53,280 --> 00:46:55,440 - Right. - At first it might be nice. 521 00:46:55,519 --> 00:46:59,400 And then it could all go back to how it used to be. 522 00:46:59,480 --> 00:47:01,880 Everyone will tell you it's still too early. 523 00:47:03,840 --> 00:47:09,639 Despite the fact, that they're trying. I know your heart wants it... 524 00:47:09,719 --> 00:47:11,199 Female, female. 525 00:47:11,280 --> 00:47:13,280 - It's not the right time yet. - I see. 526 00:47:13,360 --> 00:47:16,639 Try to meet up with your mum. 527 00:47:16,719 --> 00:47:21,000 - Do you talk on the phone? Often? - Yes, she calls me all the time. 528 00:47:21,079 --> 00:47:24,639 Maybe don't just say no to your mum. 529 00:47:24,719 --> 00:47:28,800 Try to explain to her that there are many fears. 530 00:47:28,880 --> 00:47:31,320 It's not like whatever she says goes... 531 00:47:31,400 --> 00:47:34,800 - Female, electricity. - ...there are the two of you, 532 00:47:34,880 --> 00:47:37,679 your dad and a number of problems. 533 00:47:37,760 --> 00:47:41,880 - Happiness, happiness. - I can see you understand. 534 00:47:43,920 --> 00:47:47,599 - Not tomorrow and not next week. - I'm not saying tomorrow. 535 00:47:47,679 --> 00:47:50,239 Things have gone too far. 536 00:47:50,320 --> 00:47:53,400 She has to cope with her own problems first. 537 00:47:53,960 --> 00:47:56,480 What does she have to do? 538 00:47:57,119 --> 00:48:01,679 On the 12th she's going to court to change her last name. 539 00:48:01,760 --> 00:48:06,320 She has to tell him she's moving out. 540 00:48:06,760 --> 00:48:09,719 - I will tell her. - But you know she... 541 00:48:09,800 --> 00:48:11,599 Will he beat her up? No. 542 00:48:11,679 --> 00:48:15,960 - How do you know he won't? - If he does, she should call the police. 543 00:48:16,039 --> 00:48:18,800 - He'll throw her out of the flat. - He can't do that. 544 00:48:18,880 --> 00:48:21,320 Without her clothes - he could leave her with nothing. 545 00:48:21,400 --> 00:48:24,159 She's a registered tenant, don't you understand? 546 00:48:24,239 --> 00:48:27,480 Could we do it in a month from now? 547 00:48:27,559 --> 00:48:30,239 - What? - Maybe in a month's time? 548 00:48:30,320 --> 00:48:34,159 - It's already been done. - Jeez, I'm talking about mother. 549 00:48:34,239 --> 00:48:38,360 - Could we do it in a month? - I don't know, not now! 550 00:48:38,440 --> 00:48:42,440 - Look at your trousers. - They're dirty, so what? 551 00:48:42,519 --> 00:48:44,679 And you're still wearing them. 552 00:48:45,320 --> 00:48:49,480 I don't want her to change her mind in a week or two. 553 00:48:49,559 --> 00:48:54,679 - With her, anything's possible. - Will you take her back in a month? 554 00:48:57,840 --> 00:48:59,840 - Come on. - Nikodem... 555 00:49:00,760 --> 00:49:03,320 - Come on. - No, we'll go home later. 556 00:49:03,400 --> 00:49:05,960 - Now. - I told you, no. 557 00:49:06,039 --> 00:49:09,800 - Can I go home? - Go to Ola. 558 00:49:10,440 --> 00:49:13,960 I don't want to stay out here without my socks. 559 00:49:14,039 --> 00:49:16,039 I've had enough. 560 00:49:19,800 --> 00:49:21,000 I'm going home. 561 00:49:21,079 --> 00:49:25,480 - Calm down, sit here. - If I stay, I'll die. 562 00:49:25,920 --> 00:49:27,800 Then I want to die. 563 00:49:31,280 --> 00:49:32,920 I want to go home. 564 00:49:33,440 --> 00:49:36,519 - I think I got cut off. - I want to go home now. - No! 565 00:49:44,119 --> 00:49:50,719 Magda, you're at a dead end and now you have to&. 566 00:49:51,840 --> 00:49:55,159 Think about it before Saturday. 567 00:49:56,440 --> 00:50:00,239 You can't make hasty decisions now. 568 00:50:00,320 --> 00:50:03,440 You have a small child, don't you? 569 00:50:08,280 --> 00:50:09,880 Werewolf. 570 00:50:10,679 --> 00:50:12,800 Who is a werewolf? 571 00:50:13,800 --> 00:50:15,719 Who is a werewolf? A horse. 572 00:50:16,480 --> 00:50:21,639 The horse is a werewolf. Or a werehorse. Werehorse. 573 00:50:24,920 --> 00:50:28,039 It would be cheaper to get a new flat than to redo this one. 574 00:50:28,119 --> 00:50:29,639 Depends on the renovation though. 575 00:50:29,719 --> 00:50:31,920 But you know what the renovation would be like. 576 00:50:32,000 --> 00:50:35,440 There won't be any furniture. You can redo things as you like. 577 00:50:35,519 --> 00:50:39,840 Everything's already done here. We'd have to change everything. 578 00:50:41,159 --> 00:50:44,159 And it would be cheaper to get a new flat. 579 00:50:45,239 --> 00:50:48,639 The tub isn't that bad. 580 00:50:48,719 --> 00:50:53,199 We've got detergents, we could whiten it. 581 00:50:53,280 --> 00:50:55,199 - I said something. - We're doing it now. 582 00:50:55,280 --> 00:50:58,039 - I have to buy paper. - We have everything we need at home. 583 00:50:58,119 --> 00:51:00,599 - Calm down. - Come on, dad! 584 00:51:00,679 --> 00:51:05,920 - We'll do it later! That's the end of it! - No, you'll keep postponing it. 585 00:51:06,000 --> 00:51:08,400 - Alright. - Are you doing it or not? 586 00:51:08,480 --> 00:51:10,480 - OK, write it. - You should write it. 587 00:51:10,559 --> 00:51:14,360 - I don't know what to write. - I will tell you. 588 00:51:15,280 --> 00:51:18,280 'I am writing to request...' 589 00:51:18,360 --> 00:51:22,199 - I don't know what. A bigger flat. - A council flat. 590 00:51:24,559 --> 00:51:26,280 This is not how you go about it. 591 00:51:26,360 --> 00:51:29,320 We need to think carefully. I'm sick of this, Ola! 592 00:51:35,559 --> 00:51:38,079 - 'I am writing to request...' - Wait. 593 00:51:38,159 --> 00:51:41,039 And now write whatever you want. 594 00:51:41,119 --> 00:51:44,079 A different flat. A bigger flat. But you'll need to justify it. 595 00:51:44,159 --> 00:51:47,039 We should really think about it, and not act on a whim. 596 00:51:47,119 --> 00:51:50,000 We did think about it. 597 00:51:52,480 --> 00:51:54,719 There are reasons. 598 00:51:57,119 --> 00:51:59,559 Write whatever you want. 599 00:52:00,000 --> 00:52:02,440 You could help me a bit. 600 00:52:22,960 --> 00:52:25,800 - We're going to burn your snake. - No! 601 00:52:25,880 --> 00:52:29,760 - It's in the rubbish. - I'll have no part in this murderous game. 602 00:52:31,599 --> 00:52:35,199 - Get out! - I have to save him from death. 603 00:52:39,280 --> 00:52:41,159 We're going to burn these. 604 00:52:42,280 --> 00:52:43,519 Save the toy. 605 00:52:48,960 --> 00:52:52,159 Happiness, happiness... 606 00:52:57,519 --> 00:52:58,960 Don't worry. 607 00:52:59,719 --> 00:53:01,360 You stink. 608 00:53:08,599 --> 00:53:10,599 You're so dirty. 609 00:53:11,960 --> 00:53:14,760 I have to give you a bath. 610 00:53:20,000 --> 00:53:21,639 Don't be afraid. 611 00:53:22,159 --> 00:53:25,920 I won't hurt you. 612 00:53:27,400 --> 00:53:29,320 However, she will. 613 00:53:35,519 --> 00:53:36,880 Quiet. 614 00:53:39,480 --> 00:53:42,960 - Stay there. - Quiet as a little mouse. 615 00:53:44,880 --> 00:53:48,320 I have to fix you up before your bath. 616 00:53:49,880 --> 00:53:53,920 I have to fix your holey mistake. 617 00:53:54,239 --> 00:53:58,000 - Why did you buy so many cucumbers? - What? 618 00:53:58,079 --> 00:54:00,400 I'll eat them. 619 00:54:00,840 --> 00:54:05,239 - All 20, for sure. - Put it here, I'll throw it away. 620 00:54:07,719 --> 00:54:10,719 - What do you want?! - What's going on with you? 621 00:54:10,800 --> 00:54:13,599 You've been like this for several days now. 622 00:54:13,679 --> 00:54:16,079 You never like what I do. 623 00:54:16,400 --> 00:54:19,480 - Get out of there! - Calm down! 624 00:54:20,679 --> 00:54:23,400 - That's enough, Ola. - Stop it! 625 00:54:44,239 --> 00:54:45,719 Ola! 626 00:54:59,800 --> 00:55:02,000 She doesn't answer my calls. 627 00:55:02,079 --> 00:55:05,239 She doesn't answer my calls either. Maybe she can't. 628 00:55:07,920 --> 00:55:09,599 It pisses me off. 629 00:55:09,679 --> 00:55:12,639 Maybe she can't. Get lost! 630 00:55:12,719 --> 00:55:16,239 - Watch your language. - Maybe she can't talk! 631 00:55:16,760 --> 00:55:20,559 Reality becomes fi... 632 00:55:21,360 --> 00:55:23,000 becomes fict... 633 00:55:23,599 --> 00:55:25,480 becomes fiction. 634 00:55:30,119 --> 00:55:32,039 She might be afraid. 635 00:55:33,079 --> 00:55:37,840 - Or maybe he took her phone. - I wondered about that too. 636 00:55:39,519 --> 00:55:41,880 Don't use too much water! 637 00:55:47,840 --> 00:55:51,960 Give me his number, I'll call him. 638 00:55:52,039 --> 00:55:56,440 - No, it's the wrong number. - Let me see. 639 00:56:04,159 --> 00:56:05,639 Ola! 640 00:56:09,480 --> 00:56:13,480 - Is that your mum? - No it isn't. Get out of my sight! 641 00:56:13,559 --> 00:56:17,360 Shut up, or& What's wrong with you? 642 00:56:17,440 --> 00:56:20,400 Nothing! You're pissing me off. 643 00:56:35,880 --> 00:56:37,079 - Hi. - Hi. 644 00:56:37,159 --> 00:56:41,199 - Close the door. - Better keep it open. 645 00:57:06,159 --> 00:57:08,760 Damn, the most important part. 646 00:57:12,079 --> 00:57:13,559 Oh God. 647 00:57:17,960 --> 00:57:20,719 The most important part. 648 00:57:21,920 --> 00:57:25,679 - Look. And where's the mattress? - Right there. 649 00:57:25,760 --> 00:57:29,400 - Yes, but what will we put it on? - I don't know. 650 00:57:29,480 --> 00:57:30,360 Damn it. 651 00:57:30,440 --> 00:57:35,440 - I didn't see it there. - Because he kept it hidden. 652 00:57:35,519 --> 00:57:38,519 - We have this. - And the sides. 653 00:57:45,840 --> 00:57:50,480 - How is he supposed to sleep? - I'm thinking. 654 00:57:52,280 --> 00:57:54,800 Maybe we could find some plywood? 655 00:57:56,159 --> 00:58:00,559 - We have to get it, it's an important part. - I know. 656 00:58:01,480 --> 00:58:03,000 Well done. 657 00:58:20,239 --> 00:58:22,639 It holds together so it should be OK. 658 00:58:24,519 --> 00:58:27,320 My little helper! 659 00:58:29,079 --> 00:58:31,480 I'll fix it later. 660 00:58:31,559 --> 00:58:35,920 Nikodem, you can come in useful. Hold the bed here. 661 00:58:36,000 --> 00:58:37,599 Just hold it up. 662 00:58:50,280 --> 00:58:54,159 Ola, hold it tighter. I need him here. 663 00:58:54,239 --> 00:58:57,920 Go to mum. Drop that. Leave the toys for later. 664 00:58:58,000 --> 00:59:01,880 Help mummy. Don't you want to? Go where mum tells you to. 665 00:59:03,480 --> 00:59:05,599 All right, hold it children. 666 00:59:22,000 --> 00:59:25,519 Nikodem! You have to let the water out of the tub. 667 00:59:25,599 --> 00:59:29,360 - Why didn't you let the water out? - He's crying. 668 00:59:30,639 --> 00:59:33,159 It's your fault. You threw a toy at him. 669 00:59:33,239 --> 00:59:36,159 - I did not. - Bath and bed, darling. 670 00:59:40,000 --> 00:59:43,360 Come back home. We're going to bed. 671 00:59:43,440 --> 00:59:45,360 Come up. 672 00:59:53,159 --> 00:59:57,760 - He has to adapt. - Get out! Are you deaf? 673 00:59:57,840 --> 01:00:02,519 You're really getting on my nerves now. Get up. Did you make the bed? 674 01:00:05,719 --> 01:00:07,480 A crooked-neck duck. 675 01:00:07,559 --> 01:00:12,519 - You're not sleeping with me today. - I am. 676 01:00:12,599 --> 01:00:17,079 - Your mother is sleeping with me. - Then I'm sleeping with the two of you. 677 01:00:17,159 --> 01:00:19,159 How? The bed is too small. 678 01:00:19,960 --> 01:00:22,440 I'm not sleeping alone. 679 01:00:28,239 --> 01:00:31,320 - You can sleep next to the baby. - Pardon? 680 01:00:33,719 --> 01:00:35,480 What's so funny? 681 01:00:37,480 --> 01:00:42,039 - Mum made a mistake. - She'll get used to it. 682 01:00:45,519 --> 01:00:47,000 What now? 683 01:01:22,480 --> 01:01:25,079 Change your whole life, fuck. 684 01:01:26,440 --> 01:01:28,800 Shut up will ya? The baby's asleep. 685 01:01:28,880 --> 01:01:33,079 - What? - The baby is asleep. Will you shut up? 686 01:01:33,159 --> 01:01:36,719 - I'm not even allowed to watch TV. - Shut the fuck up. 687 01:02:27,239 --> 01:02:28,760 A cheetah. 688 01:02:54,280 --> 01:02:56,360 Why did it leave? 689 01:02:56,440 --> 01:02:58,480 Because it's a horse. 690 01:03:00,760 --> 01:03:03,519 Because it's a horse, stupid. A horse. 691 01:03:25,679 --> 01:03:27,800 Where are you moving it? 692 01:03:29,039 --> 01:03:32,039 Where are you moving it? I'm asking. 693 01:03:46,880 --> 01:03:49,719 To Karol's place? 694 01:03:53,440 --> 01:03:55,679 To Karol's place? 695 01:03:55,760 --> 01:03:59,199 - No. - No? Happiness! 696 01:04:01,280 --> 01:04:06,000 Attention, a human child has broken out of the child-house. 697 01:04:06,079 --> 01:04:07,840 From the child-house. 698 01:04:24,559 --> 01:04:26,239 Be quiet. 699 01:04:34,519 --> 01:04:36,679 - Are you taking it apart? - Yeah. 700 01:04:36,760 --> 01:04:39,239 - Why? - I don't like it. 701 01:04:39,559 --> 01:04:41,320 The bed? 702 01:04:43,599 --> 01:04:45,760 Can you tell me what's the matter? 703 01:04:46,800 --> 01:04:48,920 Are you moving out? 704 01:04:49,519 --> 01:04:52,360 What are you moving out? 705 01:04:55,119 --> 01:04:57,320 - Tell me what happened. - Nothing. 706 01:04:57,400 --> 01:04:59,239 Is she moving out? 707 01:04:59,679 --> 01:05:01,679 - I told you this would happen. - I knew it too. 708 01:05:01,760 --> 01:05:04,360 Stop it. There's nothing we can do. 709 01:05:10,079 --> 01:05:12,960 Just don't stress out dad, OK? 710 01:05:13,039 --> 01:05:16,719 You're not going downstairs, dad. Stay here. 711 01:05:16,800 --> 01:05:18,800 We'll talk later. 712 01:05:35,559 --> 01:05:37,599 I knew this would happen. 713 01:05:40,679 --> 01:05:43,000 Why are you sad? 714 01:05:44,000 --> 01:05:45,719 I'm just sad. 715 01:05:45,800 --> 01:05:50,400 Grown-ups have problems kids can't understand. 716 01:05:50,480 --> 01:05:54,519 Dad, no beer. Stay away from the beer. 717 01:05:54,599 --> 01:05:56,440 I know. 718 01:05:56,960 --> 01:06:00,840 - Only the foal stays with me. - Do you want to keep it? - Yes. 719 01:06:11,760 --> 01:06:14,440 Only the foal survived... 720 01:06:15,239 --> 01:06:17,360 the surprise attack. 721 01:06:17,440 --> 01:06:20,239 It has to save the other toys. 722 01:06:21,519 --> 01:06:23,000 The survivor. 51587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.