Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,759 --> 00:00:38,159
COMMUNION
2
00:00:52,359 --> 00:00:55,840
Wrong, wrong, wrong.
3
00:01:01,960 --> 00:01:04,840
Can't you see where it goes?
4
00:01:04,920 --> 00:01:08,719
Can't put his own belt on.
Sheesh!
5
00:01:11,959 --> 00:01:15,760
You can't... Boy, it's cold.
6
00:01:16,959 --> 00:01:19,000
Cold metal.
7
00:01:22,840 --> 00:01:24,400
Wrong again!
8
00:01:24,920 --> 00:01:28,799
Wrong, wrong, wrong again!
9
00:01:31,640 --> 00:01:33,760
The other way round.
10
00:01:36,879 --> 00:01:39,000
The other way round. Don't you get it?
11
00:01:44,280 --> 00:01:46,680
Don't you know what it means?
12
00:01:47,840 --> 00:01:49,920
The other way round.
13
00:02:00,959 --> 00:02:03,400
And wrong again, my gosh.
14
00:02:09,120 --> 00:02:11,439
Nikodem, you've packed
the wrong books.
15
00:02:11,520 --> 00:02:15,000
- You don't need this today.
- Stop throwing things.
16
00:02:15,080 --> 00:02:17,479
And you didn't need it yesterday...
17
00:02:18,520 --> 00:02:20,360
...or on Friday.
18
00:02:20,719 --> 00:02:23,360
- Don't throw it!
- So you've packed your books, yeah?
19
00:02:25,080 --> 00:02:27,120
You don't have IT today.
20
00:02:28,280 --> 00:02:31,719
See how light your backpack is now.
21
00:02:32,280 --> 00:02:34,599
And take the religion notebook out.
22
00:02:35,120 --> 00:02:35,840
Oh no.
23
00:02:35,919 --> 00:02:38,000
- Take it out.
- But...
24
00:02:39,280 --> 00:02:42,680
'No Mongols allowed.'
25
00:02:44,159 --> 00:02:46,759
'Life is a rat.'
26
00:02:46,840 --> 00:02:49,680
'He was born to be a rat.'
27
00:02:50,879 --> 00:02:56,319
'When Jesus was born, the dinosaurs&
28
00:02:57,039 --> 00:02:58,840
The dinosaurs.'
29
00:02:58,919 --> 00:03:00,159
What?
30
00:03:00,240 --> 00:03:06,400
'Most of the dinosaurs&'
Why do you write these things?
31
00:03:06,479 --> 00:03:09,840
- Shall I tear it out?
- Don't!
32
00:03:09,919 --> 00:03:11,759
That's not the right topic
for a religion class.
33
00:03:11,840 --> 00:03:14,680
- Shame on you.
- 'The end of Jesus.' Great.
34
00:03:16,240 --> 00:03:18,439
Shame on you!
35
00:03:18,520 --> 00:03:22,759
I'll tell the teacher
you can't do that in the religion class.
36
00:03:23,680 --> 00:03:26,000
Stand up, everyone.
Lidka, Nikodem.
37
00:03:26,080 --> 00:03:27,719
Let's pray.
38
00:03:29,719 --> 00:03:31,199
Come on!
39
00:03:33,039 --> 00:03:35,639
'In the name of the Father and of the Son
and of the Holy Spirit. Amen.
40
00:03:35,719 --> 00:03:37,479
Our Father, who art in heaven,
41
00:03:37,840 --> 00:03:41,280
hallowed be thy name,
thy kingdom come.
42
00:03:41,759 --> 00:03:46,080
Thy will be done,
on Earth as it is in heaven.
43
00:03:46,159 --> 00:03:50,000
Give us this day our daily bread.
44
00:03:50,080 --> 00:03:52,560
And forgive us our trespasses
45
00:03:52,639 --> 00:03:55,960
as we forgive those
who trespass against us.
46
00:03:56,560 --> 00:03:58,919
And lead us not into temptation,
47
00:03:59,000 --> 00:04:01,639
but deliver us from evil. Amen.
48
00:04:01,719 --> 00:04:04,080
In the name of the Father, of the Son
and of the Holy Spirit.'
49
00:04:04,159 --> 00:04:05,319
Sit down.
50
00:05:54,240 --> 00:05:55,560
Good evening.
51
00:05:56,800 --> 00:05:59,560
Dad!
It's the welfare officer.
52
00:05:59,639 --> 00:06:02,600
- What?
- It's the welfare officer.
53
00:06:06,000 --> 00:06:09,079
Come inside, Marek.
54
00:06:14,600 --> 00:06:16,399
The dog is running away very fast.
55
00:06:16,720 --> 00:06:19,279
- I've heard things aren't going so well.
- Kind of.
56
00:06:19,360 --> 00:06:21,480
- What's going on?
- Some problems with my classes.
57
00:06:21,560 --> 00:06:25,160
- Not only the classes.
- My behaviour could be better...
58
00:06:26,639 --> 00:06:28,439
You mean this?
59
00:06:29,279 --> 00:06:33,759
I've got an appointment
with the doctor on Monday.
60
00:06:33,839 --> 00:06:35,519
She'll fill it in. Is that it?
61
00:06:36,920 --> 00:06:39,360
You've been drinking.
For heaven's sake.
62
00:06:39,439 --> 00:06:42,519
- Coffee!
- You know I can always tell.
63
00:06:42,600 --> 00:06:45,319
I only drank coffee and ate dinner!
64
00:06:45,399 --> 00:06:47,560
Are you messing with me?
65
00:06:48,319 --> 00:06:51,720
- How many beers have you had today?
- None!
66
00:06:53,120 --> 00:06:56,319
You're weren't standing
in front of that shop for no reason.
67
00:06:56,399 --> 00:06:57,839
I'm telling the truth.
68
00:06:59,079 --> 00:07:01,279
Do you want me to report this?
69
00:07:01,839 --> 00:07:05,079
Do what you want.
I wasn't drinking!
70
00:07:05,160 --> 00:07:08,199
- Listen...
- Look, I was there to buy...
71
00:07:08,279 --> 00:07:10,240
- I'm not going to ask Ola.
- Excuse me?
72
00:07:10,319 --> 00:07:13,560
I'm not going to ask Ola
because she'd tell me the truth.
73
00:07:15,920 --> 00:07:18,319
You're not thinking. At all!
74
00:07:18,399 --> 00:07:20,759
This will destroy everything
you've been building.
75
00:07:20,839 --> 00:07:23,360
Ola can't take care of Nikodem
on her own.
76
00:07:23,439 --> 00:07:26,439
If anything happens to him
I will be held responsible.
77
00:07:27,839 --> 00:07:33,800
99 people out of a 100
would take these kids today.
78
00:07:35,560 --> 00:07:37,959
But if I see you drunk again
79
00:07:38,040 --> 00:07:40,879
there won't be anything left
to talk about.
80
00:07:46,560 --> 00:07:48,920
- Shut up will ya?
- I'm not a human.
81
00:07:49,000 --> 00:07:50,480
It's too much.
82
00:07:54,800 --> 00:07:56,279
Leave it alone!
83
00:08:00,079 --> 00:08:02,199
Don't touch it!
84
00:08:02,800 --> 00:08:06,079
You're so smart,
but you can't even light it.
85
00:08:19,800 --> 00:08:23,319
Leave it! Stop touching it.
86
00:08:31,560 --> 00:08:33,720
- It's not burning.
- You're not burning.
87
00:08:33,799 --> 00:08:36,679
- It goes out when you open it.
- So why open it?
88
00:08:41,840 --> 00:08:45,440
An animal can kill another animal.
89
00:08:48,240 --> 00:08:51,720
An animal can kill another animal,
unless it's a human being.
90
00:08:56,080 --> 00:09:00,559
The one that is most expansive
shouldn't kill at all.
91
00:09:01,360 --> 00:09:03,080
Here, for tomorrow.
92
00:09:03,879 --> 00:09:05,559
Don't you want it?
93
00:09:13,720 --> 00:09:15,480
Thank you.
94
00:09:30,080 --> 00:09:33,919
Take my heart.
95
00:09:34,879 --> 00:09:38,759
Let them sing thy honour.
96
00:09:39,679 --> 00:09:45,080
My heart, my soul.
97
00:09:45,159 --> 00:09:48,960
Lord Jesus, take it.
98
00:09:51,240 --> 00:09:53,440
The church...
99
00:09:57,840 --> 00:10:01,039
...is no place for
stress-free education.
100
00:10:02,919 --> 00:10:07,320
Maybe the school is,
but not the church.
101
00:10:09,919 --> 00:10:14,320
I want to remind parents,
yet again,
102
00:10:15,600 --> 00:10:19,480
that they are responsible
for religious education.
103
00:10:19,559 --> 00:10:23,799
They cannot leave this
up to the priest or teacher.
104
00:10:24,120 --> 00:10:26,480
Let me recall
the words of the Scripture.
105
00:10:26,559 --> 00:10:30,879
Whom the Lord loves
he chastens.
106
00:10:32,399 --> 00:10:34,679
He has strong demands.
107
00:10:36,639 --> 00:10:43,200
I have a runny nose and
it won't go away. And a cough.
108
00:10:43,919 --> 00:10:46,840
The communion is on the 25th.
Are you coming?
109
00:10:49,720 --> 00:10:53,200
I don't know. I'll let you know,
don't you worry.
110
00:10:54,159 --> 00:10:56,879
- And apart from that?
- Everything's fine.
111
00:10:58,039 --> 00:11:02,360
The church is on Partyzantów St.
112
00:11:02,799 --> 00:11:04,159
Yeah.
113
00:11:05,240 --> 00:11:08,799
I'm eating soup.
This greasy broth.
114
00:11:08,879 --> 00:11:13,759
Yesterday I cooked
some yummy chicken for him.
115
00:11:14,679 --> 00:11:16,960
With carrots, vegetables
and potatoes.
116
00:11:17,039 --> 00:11:21,279
I made it for him with carrots
and a chicken leg.
117
00:11:21,840 --> 00:11:23,200
I see.
118
00:11:23,279 --> 00:11:26,399
And it made a nice yellow broth.
119
00:11:26,480 --> 00:11:29,720
So I decided to give him some today.
120
00:11:29,799 --> 00:11:31,559
All right, I'm off.
121
00:11:31,639 --> 00:11:36,240
- I've run out of free minutes.
- Sure.
122
00:11:37,399 --> 00:11:39,320
- Bye.
- Bye.
123
00:11:41,679 --> 00:11:44,639
'Hail Mary, full of grace,
the lord is with thee.
124
00:11:44,720 --> 00:11:46,720
Blessed art thou amongst women,
125
00:11:46,799 --> 00:11:49,879
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
126
00:11:49,960 --> 00:11:53,519
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners,
127
00:11:53,600 --> 00:11:55,840
now and in the hour
of our death. Amen.'
128
00:11:55,919 --> 00:11:57,879
Once again and then your turn.
129
00:11:57,960 --> 00:12:01,240
'Hail Mary, full of grace,
the lord is with thee.
130
00:12:01,799 --> 00:12:03,960
Blessed art thou amongst women
131
00:12:04,039 --> 00:12:06,960
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
132
00:12:07,039 --> 00:12:10,600
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners,
133
00:12:10,679 --> 00:12:12,759
now and in the hour
of our death. Amen.'
134
00:12:12,840 --> 00:12:15,279
Now your turn.
See? It's not that long.
135
00:12:15,360 --> 00:12:18,720
'Hail Mary, full of grace,
the lord is with thee.
136
00:12:18,799 --> 00:12:21,919
Blessed art thou amongst women
137
00:12:22,000 --> 00:12:24,519
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
138
00:12:24,600 --> 00:12:27,200
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners...'
139
00:12:27,279 --> 00:12:28,639
Stop messing around.
140
00:12:28,720 --> 00:12:32,840
'...now and in the hour
of our death.'
141
00:12:32,919 --> 00:12:34,440
Say 'Hail Mary'.
142
00:12:37,120 --> 00:12:39,200
Have you ever tried an olive?
143
00:12:39,679 --> 00:12:41,600
- Yes or no?
- No.
144
00:12:42,120 --> 00:12:44,559
So why did you say it was yuck?
145
00:12:45,440 --> 00:12:47,559
- Why?
- Because.
146
00:12:47,639 --> 00:12:50,600
You keep giving Casper money.
I asked about it today.
147
00:12:50,679 --> 00:12:52,919
You keep doing that.
148
00:12:53,000 --> 00:12:56,360
- Why?
- I want him to be rich.
149
00:12:56,440 --> 00:12:59,440
- So you want to be poor?
- No. - You will be.
150
00:13:04,519 --> 00:13:06,720
Carry it properly!
Right now!
151
00:13:06,799 --> 00:13:09,240
- That's not right!
- Carry it in front of you.
152
00:13:09,320 --> 00:13:12,080
That's not right at all.
153
00:13:12,840 --> 00:13:14,600
Nikodem!
154
00:13:16,440 --> 00:13:17,720
Oh, it's you lady.
155
00:13:17,799 --> 00:13:19,679
- Excuse me?
- It's you, lady.
156
00:13:19,759 --> 00:13:22,279
- Come in.
- Right now?
157
00:13:29,320 --> 00:13:34,639
'As a bonus we get... God's love.'
Let's stick it here.
158
00:13:34,720 --> 00:13:36,960
Come here, boys.
159
00:13:38,039 --> 00:13:42,200
'2 for the price of 1.
You forgive others, God forgives you.'
160
00:13:44,759 --> 00:13:47,000
'A sale price on God's mercy.'
161
00:13:47,559 --> 00:13:51,480
'The best price is the 3-pack:
prayer, fasting and charity.'
162
00:13:51,559 --> 00:13:55,360
The three good deeds:
fasting, prayer and charity. Well done.
163
00:13:55,440 --> 00:13:56,960
We're not finished yet.
164
00:13:58,960 --> 00:14:00,759
All right.
165
00:14:01,919 --> 00:14:07,039
As we all want to get to heaven
like Magdalene in the song
166
00:14:07,120 --> 00:14:11,679
let me repeat the moves:
when all the saints go to heaven.
167
00:14:11,759 --> 00:14:14,000
You all know it well.
Let's sing.
168
00:14:14,080 --> 00:14:17,799
Nikodem, can you help us?
We'll all sing together.
169
00:14:18,480 --> 00:14:19,879
Together, all right?
170
00:14:21,159 --> 00:14:25,320
When all the saints go to heaven,
171
00:14:25,679 --> 00:14:29,440
St. Peter plays the sax,
172
00:14:30,240 --> 00:14:34,159
The little angels drum on the tables
173
00:14:34,759 --> 00:14:38,600
and Magdalene dances along.
Cha cha cha.
174
00:14:43,519 --> 00:14:49,039
How may times must I say it?
I'm not the air.
175
00:14:49,120 --> 00:14:53,159
I have arms, legs,
I have a head and a torso.
176
00:14:53,240 --> 00:14:56,639
Did somebody say something,
or was that just the sound of the air?
177
00:15:01,919 --> 00:15:03,799
You're mean.
178
00:15:09,120 --> 00:15:12,360
Please, I'm not the air.
179
00:15:12,440 --> 00:15:14,639
I am an animal.
180
00:15:41,320 --> 00:15:43,000
What are you doing?
181
00:15:50,399 --> 00:15:52,279
Time to get out.
182
00:15:52,360 --> 00:15:54,440
You can't sit here forever.
183
00:16:03,879 --> 00:16:06,399
Oh no. Look at all
the bubble bath you used up.
184
00:16:06,480 --> 00:16:08,000
- But...
- Just look!
185
00:16:08,080 --> 00:16:10,720
That much. Get out of the tub.
186
00:16:10,799 --> 00:16:12,399
- No.
- Get out.
187
00:16:25,279 --> 00:16:27,200
Is mum there?
188
00:16:27,279 --> 00:16:30,559
Magda's out.
She'll be back in 5 minutes.
189
00:16:30,639 --> 00:16:32,600
OK, thanks.
190
00:16:43,840 --> 00:16:47,039
- I'll be back in 15 minutes.
- When will you be back?
191
00:16:47,120 --> 00:16:49,919
- And where are you? - I'm in...
192
00:16:50,000 --> 00:16:51,559
You're at the pub.
193
00:16:54,879 --> 00:16:58,960
Dad, Jesus, who are you kidding?
Yourself?
194
00:17:01,320 --> 00:17:04,000
If you are not drinking, come back home.
195
00:18:11,119 --> 00:18:12,759
He's on his way.
196
00:18:31,400 --> 00:18:33,960
Here you are.
197
00:18:35,839 --> 00:18:37,279
Thank you.
198
00:18:37,359 --> 00:18:39,599
Is this the kind you wanted?
It's fashionable.
199
00:18:39,680 --> 00:18:42,680
- But don't lose it.
- What about the crisps?
200
00:18:42,759 --> 00:18:45,640
Don't lose it,
because your hand will grow.
201
00:18:45,720 --> 00:18:47,640
Put it here for now.
202
00:18:48,160 --> 00:18:51,240
- I'll put it on later.
- And the crisps?
203
00:18:52,559 --> 00:18:55,160
Try it to see if it fits.
204
00:18:55,480 --> 00:18:56,799
This is good.
205
00:18:56,880 --> 00:18:59,359
- What?
- It's really good.
206
00:18:59,440 --> 00:19:01,960
- It cost more so it ought to be better.
- And my crisps?
207
00:19:02,039 --> 00:19:04,519
- Dad'll have to go to the shop.
- I'll get you a different watch.
208
00:19:16,839 --> 00:19:18,599
Did your mother call?
209
00:19:18,680 --> 00:19:20,319
And?
210
00:19:20,400 --> 00:19:23,039
She only talked about the kid.
211
00:19:23,119 --> 00:19:28,279
I asked her when she's coming.
She said she would be here by Wednesday.
212
00:19:28,359 --> 00:19:30,279
For sure.
213
00:19:30,359 --> 00:19:32,400
Whatever.
214
00:19:45,640 --> 00:19:49,200
- What does it mean to believe?
- To believe.
215
00:19:49,279 --> 00:19:52,960
What is virtue?
Which virtues are the most important?
216
00:19:53,039 --> 00:19:57,559
What is a commandment?
Which one is the most important?
217
00:19:57,880 --> 00:19:59,799
Who is the pope?
218
00:20:00,400 --> 00:20:04,680
- The bishop? Priests?
- Priests?
219
00:20:05,960 --> 00:20:09,400
Aren't you ever going to learn?
You won't receive communion.
220
00:20:09,480 --> 00:20:11,400
He won't accept you.
He is mean.
221
00:20:11,480 --> 00:20:14,200
He'll be meaner than I am.
222
00:20:14,279 --> 00:20:19,720
- He'll shout and he'll send you away.
- But he should be kind to me.
223
00:20:19,799 --> 00:20:22,480
Why should he
if you don't know anything?
224
00:20:22,559 --> 00:20:24,039
Repeat 'The Act of Contrition'.
225
00:20:25,319 --> 00:20:27,480
- 'O my God, I repent...'
- 'O my God', eh...
226
00:20:27,559 --> 00:20:29,079
- 'O my God, I repent...'
- 'O my God, I repent...
227
00:20:29,160 --> 00:20:30,480
...of my anger...
228
00:20:30,559 --> 00:20:32,279
...only for thy love.
229
00:20:32,359 --> 00:20:34,880
Give me your grace.
230
00:20:34,960 --> 00:20:37,079
For you I forgive my neighbour.'
231
00:20:37,160 --> 00:20:39,160
What do I do for you?
232
00:20:39,960 --> 00:20:41,680
What do you do for God?
233
00:20:41,759 --> 00:20:44,759
- You for-give.
- Grief.
234
00:20:44,839 --> 00:20:48,680
Your neighbour, retard.
You're not focused.
235
00:20:48,759 --> 00:20:52,400
I can't learn English, I have to
sit with you, and you do nothing!
236
00:20:52,480 --> 00:20:54,759
- Don't call!
- Are you going to study?
237
00:20:54,839 --> 00:20:56,160
If you're nice I will.
238
00:20:56,240 --> 00:21:00,920
- Niko, darling, please study now.
- You're just pretending to be nice.
239
00:21:01,000 --> 00:21:05,000
- Study. Stop staring at your nails.
- These are claws.
240
00:21:05,079 --> 00:21:08,559
- Either your claws or studying.
- All right.
241
00:21:08,640 --> 00:21:12,039
'A conscience is apti...'
242
00:21:12,119 --> 00:21:13,440
It's a difficult word.
243
00:21:14,240 --> 00:21:15,720
You can't!
244
00:21:16,440 --> 00:21:19,920
Dad, talk to him.
We are supposed to go to church,
245
00:21:20,000 --> 00:21:21,400
he has got to take the exam.
246
00:21:21,480 --> 00:21:23,359
He doesn't know anything
and he won't study.
247
00:21:23,440 --> 00:21:25,960
He won't receive communion
if he doesn't pass.
248
00:21:26,039 --> 00:21:28,319
'The pope is Jesus's deputy.'
249
00:21:28,400 --> 00:21:31,160
We have to be there at 6 pm.
250
00:21:32,400 --> 00:21:35,359
But dad, he didn't learn it
and that priest is strict.
251
00:21:35,440 --> 00:21:38,319
If he doesn't know the answers
there will be no communion for him.
252
00:21:38,400 --> 00:21:40,079
It's no joke.
And it's a waste of money.
253
00:21:40,160 --> 00:21:43,319
'You shall love God
with all your heart.'
254
00:21:43,720 --> 00:21:46,839
- I've invited mum already.
- '...with all your heart.'
255
00:21:47,599 --> 00:21:50,359
How long will you
punish him for this time?
256
00:21:50,440 --> 00:21:53,000
- A long time. All right. Bye.
- It won't be for long.
257
00:21:53,079 --> 00:21:55,799
Dad said he'd keep
his word this time.
258
00:21:55,880 --> 00:22:00,359
He will punish you for a long time.
Not just for 5 minutes.
259
00:22:00,440 --> 00:22:04,599
No laptop, tablet, sweets, no nothing.
No pleasurable things.
260
00:22:05,079 --> 00:22:06,759
I hope the priest will be nice.
261
00:22:06,839 --> 00:22:10,440
But he isn't nice to children
who don't study.
262
00:22:10,519 --> 00:22:11,880
And you don't study.
263
00:22:11,960 --> 00:22:16,319
So if you know everything he'll be nicer
to you than God above.
264
00:22:16,400 --> 00:22:20,200
He'll be very nice. But if you don't
study he will shout at you.
265
00:22:20,279 --> 00:22:23,079
10 times worse than I do.
266
00:22:26,279 --> 00:22:29,440
- And I am mean, aren't I?
- Yes.
267
00:22:29,519 --> 00:22:33,799
So he's 10 times worse.
Imagine that. Like the devil.
268
00:22:37,880 --> 00:22:41,640
Are you ready?
Give me the cap.
269
00:22:41,720 --> 00:22:44,240
Don't be nervous.
270
00:22:44,319 --> 00:22:47,359
Tell me, who is God?
271
00:22:47,440 --> 00:22:50,680
God is the creator of the world
and our best Father.
272
00:22:50,759 --> 00:22:54,799
Well done. And what is Scripture?
273
00:22:54,880 --> 00:22:57,279
- Dude, can we go in order?
- In order? Fine.
274
00:22:57,359 --> 00:22:59,519
Don't say 'dude'. Say 'father'.
275
00:22:59,599 --> 00:23:00,799
Who is man?
276
00:23:00,880 --> 00:23:05,599
Man is a creature of God
consisting of body and soul immortal.
277
00:23:05,680 --> 00:23:09,920
Why can't we see God?
278
00:23:10,799 --> 00:23:12,920
Because he is a spirit.
279
00:23:13,000 --> 00:23:15,319
Great. Who is the Holy Trinity?
280
00:23:15,400 --> 00:23:19,839
God the Father, the Son of God
and the Holy Spirit.
281
00:23:20,319 --> 00:23:21,799
And who is Jesus Christ?
282
00:23:21,880 --> 00:23:25,200
Jesus Christ is the second person
of the trinity.
283
00:23:25,279 --> 00:23:30,039
Became man and died on the cross
for our salvation. And rose from the dead.
284
00:23:30,119 --> 00:23:32,880
Very good. Who is the Holy Spirit?
285
00:23:32,960 --> 00:23:36,319
The third person of the Holy Trinity.
286
00:23:36,759 --> 00:23:38,079
What is Scripture?
287
00:23:38,160 --> 00:23:43,240
The books written
and inspired by the Holy Spirit.
288
00:23:43,319 --> 00:23:47,039
- And how many books are there?
- 73.
289
00:23:47,119 --> 00:23:50,200
Go on, be more specific.
How many in the Old Testament?
290
00:23:50,279 --> 00:23:54,359
46 in the Old Testament
and 27 in the New.
291
00:23:54,440 --> 00:23:57,839
Great. What are the gifts
of the Holy Spirit?
292
00:23:57,920 --> 00:24:00,079
There are seven.
293
00:24:00,160 --> 00:24:01,640
List them.
294
00:24:01,720 --> 00:24:09,359
Knowledge, understanding,
fortitude, wisdom, piety,
295
00:24:09,440 --> 00:24:12,880
fear of the lord and one more.
296
00:24:17,279 --> 00:24:19,279
I have to think.
297
00:24:20,359 --> 00:24:22,480
Try again.
298
00:24:22,559 --> 00:24:29,000
Knowledge, wisdom, understanding,
fortitude, fear of the lord, piety and&
299
00:24:29,079 --> 00:24:31,039
- Cou...
- Counsel.
300
00:25:34,000 --> 00:25:37,000
Sorry, but we demand a rematch!
301
00:25:39,480 --> 00:25:42,519
Rematch, rematch!
302
00:25:51,160 --> 00:25:54,160
You call this a home?
It's a pigsty!
303
00:25:56,160 --> 00:25:59,880
Nikodem, where is the TV set?
I won't ask you again.
304
00:25:59,960 --> 00:26:02,559
- Who took the TV set?
- He wanted to fix it.
305
00:26:02,640 --> 00:26:04,720
- Who wanted to?
- He wanted to fix it.
306
00:26:04,799 --> 00:26:07,240
- Who?
- The TV set.
307
00:26:07,319 --> 00:26:08,680
- Who?
- A man.
308
00:26:08,759 --> 00:26:10,480
- What man?
- I don't know.
309
00:26:10,559 --> 00:26:12,039
Jesus...
310
00:26:13,160 --> 00:26:15,039
So much for the show.
311
00:26:15,119 --> 00:26:16,839
Where is the TV set?
312
00:26:16,920 --> 00:26:18,079
Ola, don't hit him.
313
00:26:18,160 --> 00:26:21,599
I'm not hitting him.
Where is the TV set? Are you deaf?
314
00:26:21,680 --> 00:26:23,079
Get up.
315
00:26:23,960 --> 00:26:25,559
Get up, dad.
316
00:26:28,400 --> 00:26:30,440
I've had enough.
317
00:26:36,119 --> 00:26:39,160
Is there nothing normal in this place?
318
00:27:36,480 --> 00:27:40,200
- Any problems?
- No, none in particular.
319
00:27:40,279 --> 00:27:43,839
- Any worries?
- Not really.
320
00:27:43,920 --> 00:27:45,720
Are you sure?
321
00:27:47,680 --> 00:27:49,240
- Is everything fine?
- Yes.
322
00:27:49,319 --> 00:27:51,920
- How are you getting on with your dad?
- It's fine.
323
00:27:52,000 --> 00:27:55,400
We quarrel a bit sometimes,
no more then usual.
324
00:28:00,920 --> 00:28:05,319
Bear, bear, bear, polar bear.
325
00:28:07,599 --> 00:28:09,240
Polar bear.
326
00:28:09,559 --> 00:28:12,519
Bear, bear, be...
327
00:28:18,279 --> 00:28:21,519
Lions, lions, lions!
328
00:28:23,640 --> 00:28:25,480
It's a mammal.
329
00:28:29,119 --> 00:28:32,000
Lions, lions!
330
00:28:36,359 --> 00:28:37,880
I'm a lion!
331
00:28:40,440 --> 00:28:42,440
A green rhino.
332
00:28:45,079 --> 00:28:46,599
Green.
333
00:28:51,480 --> 00:28:53,400
A green rhino!
334
00:28:54,559 --> 00:28:58,720
Couldn't Karol keep an eye on him?
335
00:29:09,160 --> 00:29:12,799
You can't do everything by yourself.
336
00:29:16,039 --> 00:29:18,839
Yeah, you know, but look.
337
00:29:21,400 --> 00:29:26,359
Dad used to go to work,
you were at home, so&
338
00:29:29,440 --> 00:29:33,039
Now you have to work
and take care of the kid.
339
00:29:34,880 --> 00:29:38,759
I'm saying that now you have to work
and take care of the kid.
340
00:29:39,440 --> 00:29:43,039
You put this part
around the other part.
341
00:29:43,119 --> 00:29:44,720
Like this.
342
00:29:45,039 --> 00:29:48,279
Not with two, I can see
it's harder for you.
343
00:29:48,359 --> 00:29:50,720
With one is more difficult.
344
00:29:50,799 --> 00:29:52,440
I can see it's harder with two.
345
00:29:52,519 --> 00:29:54,640
- With one.
- As if you could see anything.
346
00:29:55,440 --> 00:29:59,079
Hold this in one hand,
and this in the other. Isn't it easier?
347
00:29:59,160 --> 00:30:01,759
Do it here, but not as much.
348
00:30:01,839 --> 00:30:03,319
Can you see?
349
00:30:03,400 --> 00:30:06,000
This part goes in here.
350
00:30:08,759 --> 00:30:10,640
Go on.
351
00:30:34,799 --> 00:30:37,160
No, no, don't fall.
352
00:30:38,400 --> 00:30:40,039
Hey, Ola!
353
00:30:51,920 --> 00:30:55,160
- Can you do this twirl?
- What twirl?
354
00:30:55,240 --> 00:30:58,279
Have you tried this routine?
355
00:31:00,559 --> 00:31:05,839
She didn't practice with us.
She told us to make up a routine.
356
00:31:06,799 --> 00:31:11,039
You do: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
357
00:31:11,119 --> 00:31:14,319
You need 8 steps.
358
00:31:14,400 --> 00:31:17,880
She will tell us what fits in
and what doesn't.
359
00:31:19,880 --> 00:31:22,200
The communion takes all day tomorrow.
360
00:31:22,279 --> 00:31:25,880
The communion in the morning,
then dinner.
361
00:31:25,960 --> 00:31:27,839
We're going to a restaurant.
362
00:31:27,920 --> 00:31:29,480
Then going for a walk.
363
00:31:29,559 --> 00:31:32,400
Mum is coming. We'll talk and stuff.
364
00:31:34,519 --> 00:31:38,640
I have to be nice to him tomorrow.
That's a challenge.
365
00:31:42,799 --> 00:31:46,440
It's just confession.
Can't you go?
366
00:31:47,720 --> 00:31:52,079
Dad! I don't want to go at 5 p.m.
Leave now.
367
00:31:54,680 --> 00:31:58,720
Please. He won't& He'll behave.
368
00:32:02,519 --> 00:32:08,160
Listen to me, go with him.
He has to learn to listen to you.
369
00:32:09,119 --> 00:32:13,160
I'm begging you, dad.
It's Saturday.
370
00:32:23,839 --> 00:32:26,400
- We still have an hour.
- What good is that.
371
00:32:26,480 --> 00:32:29,039
In an hour it'll be cold
and I won't want to go swimming.
372
00:32:29,119 --> 00:32:31,920
- Go now if you want.
- Can't we all go swimming now?
373
00:32:32,000 --> 00:32:33,880
Swim and dry off in one hour?
374
00:32:33,960 --> 00:32:36,319
- It could work.
- Yeah, I bet.
375
00:32:39,599 --> 00:32:41,880
We're at the church.
376
00:32:42,440 --> 00:32:45,279
Come in through the gate.
I can see you.
377
00:32:45,359 --> 00:32:46,880
We're here.
378
00:32:47,519 --> 00:32:50,880
Me and my friends have to wait for you
just because you said so.
379
00:32:50,960 --> 00:32:52,759
- What time are you home?
- Can I...?
380
00:32:52,839 --> 00:32:54,960
No! At 8 p.m.
381
00:32:55,039 --> 00:32:58,359
Alright. I'll come back as late as I want
if I have to stay with you now!
382
00:32:58,440 --> 00:33:01,200
Sure you will.
But will you get up tomorrow?
383
00:33:01,279 --> 00:33:03,359
- Don't worry, I'll get up.
- At 6 a.m.
384
00:33:03,440 --> 00:33:06,920
If I take care of him now
and leave after his confession,
385
00:33:07,000 --> 00:33:08,599
can I stay until 10 p.m.?
386
00:33:08,680 --> 00:33:10,839
- No longer than 9 p.m..
- 9.30 p.m.
387
00:33:10,920 --> 00:33:12,480
- No arguing.
- 9.30.
388
00:33:12,559 --> 00:33:15,960
- The house is a mess.
- 9.30. I have cleaned it.
389
00:33:16,039 --> 00:33:19,440
- You haven't done anything.
- 9.30.
390
00:33:19,519 --> 00:33:21,440
- No, 9.00.
- 9.30.
391
00:33:21,519 --> 00:33:24,480
- Where are you going?
- Nowhere, we'll be around.
392
00:33:24,559 --> 00:33:26,920
Alright, I'll see you at 9.30.
393
00:33:41,400 --> 00:33:43,160
Jesus&
394
00:33:43,240 --> 00:33:44,839
rules!
395
00:33:49,400 --> 00:33:53,440
- I am the Lord, I am a Demi-
- God!
396
00:33:55,119 --> 00:33:59,240
Flee this church for I make&
397
00:33:59,319 --> 00:34:01,319
mysterious virtues.
398
00:34:16,840 --> 00:34:18,840
Your cap!
399
00:34:19,400 --> 00:34:21,519
And come here.
400
00:34:22,079 --> 00:34:25,000
- 'I offended God...'
- 'I offended God...'
401
00:34:25,079 --> 00:34:28,239
- '...with the following sins.'
- '...with the following sins.'
402
00:34:28,320 --> 00:34:31,920
Good. And then you list your sins.
We will come back to this.
403
00:34:32,000 --> 00:34:35,280
- One, two...
- Don't count them on your fingers.
404
00:34:36,239 --> 00:34:38,840
You will confess them to the priest.
405
00:34:38,920 --> 00:34:44,880
One more thing. At the confessional
you should whisper.
406
00:34:45,679 --> 00:34:47,719
Do you know how to whisper?
407
00:34:48,800 --> 00:34:50,719
Try to whisper it.
408
00:34:50,800 --> 00:34:54,000
'I have offended God
with the following sins.' Say it.
409
00:34:54,079 --> 00:34:56,400
'I have offended God
with the following sins.'
410
00:34:56,480 --> 00:34:58,679
- Have you ever tormented animals?
- No.
411
00:34:58,760 --> 00:35:00,920
- Are you sure?
- I'm sure.
412
00:35:01,639 --> 00:35:04,280
Have you ever told any lies?
413
00:35:04,360 --> 00:35:08,400
- Maybe you've been lazy?
- No, I just&
414
00:35:08,719 --> 00:35:13,920
At school, do you always do
what the teacher tells you?
415
00:35:14,679 --> 00:35:17,599
- Or are you a little lazy?
- I do stuff, obviously.
416
00:35:17,679 --> 00:35:23,000
But sometimes you are lazy.
And laziness is a sin.
417
00:35:23,599 --> 00:35:26,840
And when you are angry with someone?
With Ola for example?
418
00:35:26,920 --> 00:35:30,719
Anger is a sin, too.
Did you know that?
419
00:35:30,800 --> 00:35:33,840
You shouldn't be angry.
You should be forgiving.
420
00:35:33,920 --> 00:35:35,480
Alright.
421
00:35:36,599 --> 00:35:38,440
Have you ever wanted
to eat something really badly?
422
00:35:38,519 --> 00:35:39,880
Even take it away from someone else?
423
00:35:39,960 --> 00:35:43,599
- Yes.
- That's a sin, too. Gluttony.
424
00:35:43,679 --> 00:35:46,960
But I don't think gluttony is a sin.
I think it's a virtue.
425
00:35:47,039 --> 00:35:50,679
No, unfortunately, gluttony is a sin.
You mustn't stuff yourself.
426
00:35:50,760 --> 00:35:53,079
For me, gluttony is a virtue.
427
00:35:53,159 --> 00:35:55,920
- No, it's not.
- Yes it is.
428
00:35:56,000 --> 00:35:59,039
There are 3 virtues:
Faith, Hope, Love.
429
00:35:59,480 --> 00:36:02,599
But love is a sin, because they kiss.
430
00:36:02,679 --> 00:36:04,679
- And kisses are bad.
- They aren't bad.
431
00:36:04,760 --> 00:36:07,239
- They are.
- Of course not.
432
00:36:07,320 --> 00:36:10,480
Of course not between everybody, right?
433
00:36:11,400 --> 00:36:14,039
Faith is the first one.
The second is Hope
434
00:36:14,119 --> 00:36:18,800
- and the last, Gluttony.
- No, it's Love. Not Gluttony.
435
00:36:25,920 --> 00:36:27,920
Pick it up.
436
00:36:32,039 --> 00:36:34,199
Put your tongue like this.
437
00:36:36,360 --> 00:36:38,800
Great, but open your mouth wider.
438
00:36:38,880 --> 00:36:41,960
Not like that.
Open your mouth.
439
00:36:42,480 --> 00:36:46,639
Great, perfect, that's how you do it.
440
00:36:47,079 --> 00:36:50,239
One more time.
And what do you say?
441
00:36:50,320 --> 00:36:53,840
- Amem.
- Amen, not Amem.
442
00:36:55,599 --> 00:36:57,039
Open your mouth.
443
00:36:59,599 --> 00:37:01,280
- Amen.
- Great.
444
00:37:10,320 --> 00:37:12,320
- Amen.
- Where did Amen go?
445
00:37:13,000 --> 00:37:15,639
- Can you iron my shirt? The pink one?
- Alright.
446
00:37:15,719 --> 00:37:19,039
- Should we put a tie on him?
- No.
447
00:37:19,119 --> 00:37:22,559
Why would he need your oversized tie?
448
00:37:23,480 --> 00:37:26,039
- I've got a smaller one. It's yellow.
- What?
449
00:37:26,119 --> 00:37:27,920
- A small one.
- Yellow?
450
00:37:28,000 --> 00:37:31,079
- Yes, it goes well with a white shirt.
- Yeah, sure.
451
00:37:31,159 --> 00:37:32,559
Yellow...
452
00:37:35,840 --> 00:37:39,159
Will it match at least?
It's got horses on it, no doubt?
453
00:37:39,239 --> 00:37:42,000
Alright, I'll dress him.
And I'll go with him.
454
00:37:48,519 --> 00:37:51,199
You're staying for dinner, aren't you?
455
00:37:52,039 --> 00:37:53,440
What?
456
00:37:53,519 --> 00:37:56,639
- Do you want me to?
- I'd like you to.
457
00:37:57,360 --> 00:37:59,519
We'll see...
458
00:38:01,440 --> 00:38:04,480
Can't Karol take you to church?
459
00:38:05,280 --> 00:38:07,519
Our car broke down.
460
00:38:07,599 --> 00:38:11,960
It's being repaired.
We can pick it up on Tuesday.
461
00:38:12,039 --> 00:38:15,039
Don't you have another car?
462
00:38:15,119 --> 00:38:18,000
- What?
- Don't you have another car?
463
00:38:18,800 --> 00:38:21,559
No, we don't.
We'd have to borrow one.
464
00:38:21,639 --> 00:38:26,920
I don't know if it'll be possible.
I'll see how it goes.
465
00:38:27,000 --> 00:38:31,920
One's a 5-seater,
and the other one is...
466
00:38:32,400 --> 00:38:37,039
- I see. - And the bigger one will be taken.
467
00:38:37,119 --> 00:38:40,880
Can't you take the smaller one?
You could come by yourself.
468
00:38:42,280 --> 00:38:45,840
I know but...
I don't know how it's going to be.
469
00:38:50,000 --> 00:38:54,760
It's the end of May.
The drought is coming.
470
00:38:58,039 --> 00:39:02,480
The herd has to make a serious choice.
Migration or hunger.
471
00:39:59,280 --> 00:40:01,000
Jeez...
472
00:40:04,119 --> 00:40:06,239
Put on your shoe.
473
00:40:08,559 --> 00:40:10,760
Stop moving your leg.
474
00:41:18,719 --> 00:41:20,239
Great.
475
00:41:22,559 --> 00:41:24,840
Where's the brush?
476
00:41:57,480 --> 00:41:59,800
I look like a cartoon character.
477
00:42:04,039 --> 00:42:05,960
I'm not going anywhere.
478
00:42:06,039 --> 00:42:08,880
- What are you doing?
- Shut up!
479
00:42:23,559 --> 00:42:25,280
Magda!
480
00:42:41,159 --> 00:42:45,280
Is there no one to help you?
Can you do it yourself?
481
00:42:45,360 --> 00:42:46,880
Yes.
482
00:43:01,559 --> 00:43:05,920
Inconceivable happiness.
483
00:43:06,320 --> 00:43:10,239
God himself visits me.
484
00:43:11,519 --> 00:43:16,320
Jesus, give me your grace
485
00:43:16,760 --> 00:43:20,719
so that I may take you in.
486
00:43:22,039 --> 00:43:26,679
The memory of my sins
487
00:43:27,079 --> 00:43:31,199
brings tears of grief to my eyes.
488
00:43:31,639 --> 00:43:35,880
For I have wounded your heart.
489
00:43:36,440 --> 00:43:40,000
Oh Jesus, forgive me.
490
00:43:42,679 --> 00:43:47,920
Dear Jesus, we shall take you home.
491
00:43:48,800 --> 00:43:54,039
Dear Jesus, we won't let
anyone take you from us.
492
00:43:54,920 --> 00:44:00,400
You shall be with us
throughout the days and nights...
493
00:44:12,239 --> 00:44:15,000
- Want some coke?
- I'm good.
494
00:44:17,239 --> 00:44:19,559
Can I have some more ice?
495
00:44:23,760 --> 00:44:27,199
- Give it here.
- Careful, it might splash.
496
00:44:27,280 --> 00:44:29,199
Here's one, anyway.
497
00:44:43,519 --> 00:44:45,760
I'll slice it for you.
498
00:44:47,440 --> 00:44:49,719
He should learn how to do it.
499
00:44:55,840 --> 00:44:59,679
Please tell him you'll stay longer.
You can say it's an order.
500
00:45:03,599 --> 00:45:08,280
OK, you can take your time.
That's what I'm telling you.
501
00:45:11,719 --> 00:45:13,480
Alright, bye.
502
00:45:16,960 --> 00:45:18,800
- He will take his time, won't he?
- Yeah.
503
00:45:18,880 --> 00:45:21,320
- He'll pick you up after 8 p.m.?
- After 9 p.m.
504
00:45:21,400 --> 00:45:22,960
- What?
- After 9 p.m.
505
00:45:23,039 --> 00:45:24,639
Oh, good.
506
00:45:25,079 --> 00:45:27,519
But really?
You'll be staying longer?
507
00:45:29,679 --> 00:45:32,920
- That's what we arranged.
- Please tell him.
508
00:45:36,880 --> 00:45:41,079
Tell him you'll be late,
because you don't come often.
509
00:45:49,280 --> 00:45:51,920
That you have to spend
the whole day with him.
510
00:46:03,599 --> 00:46:05,800
Endangered.
511
00:46:08,920 --> 00:46:12,960
Close, close, close to danger.
512
00:46:13,039 --> 00:46:15,360
Endangered.
513
00:46:23,559 --> 00:46:30,079
- Your father looks a little tipsy...
- No. This situation makes him nervous.
514
00:46:31,679 --> 00:46:33,800
And what do you think
about this situation?
515
00:46:33,880 --> 00:46:36,199
It would be great
to have mum around.
516
00:46:36,280 --> 00:46:40,480
The biggest fear is that
she'd only come for a little while
517
00:46:40,559 --> 00:46:46,679
- and then go running back to him.
- Remember, it's great to have mum back...
518
00:46:46,760 --> 00:46:48,559
Only the flat is too small.
519
00:46:48,639 --> 00:46:53,199
- Endangered.
- But think about your mum and dad too.
520
00:46:53,280 --> 00:46:55,440
- Right.
- At first it might be nice.
521
00:46:55,519 --> 00:46:59,400
And then it could all go back
to how it used to be.
522
00:46:59,480 --> 00:47:01,880
Everyone will tell you
it's still too early.
523
00:47:03,840 --> 00:47:09,639
Despite the fact, that they're trying.
I know your heart wants it...
524
00:47:09,719 --> 00:47:11,199
Female, female.
525
00:47:11,280 --> 00:47:13,280
- It's not the right time yet.
- I see.
526
00:47:13,360 --> 00:47:16,639
Try to meet up with your mum.
527
00:47:16,719 --> 00:47:21,000
- Do you talk on the phone? Often?
- Yes, she calls me all the time.
528
00:47:21,079 --> 00:47:24,639
Maybe don't just say no to your mum.
529
00:47:24,719 --> 00:47:28,800
Try to explain to her
that there are many fears.
530
00:47:28,880 --> 00:47:31,320
It's not like whatever she says goes...
531
00:47:31,400 --> 00:47:34,800
- Female, electricity.
- ...there are the two of you,
532
00:47:34,880 --> 00:47:37,679
your dad and a number of problems.
533
00:47:37,760 --> 00:47:41,880
- Happiness, happiness.
- I can see you understand.
534
00:47:43,920 --> 00:47:47,599
- Not tomorrow and not next week.
- I'm not saying tomorrow.
535
00:47:47,679 --> 00:47:50,239
Things have gone too far.
536
00:47:50,320 --> 00:47:53,400
She has to cope with
her own problems first.
537
00:47:53,960 --> 00:47:56,480
What does she have to do?
538
00:47:57,119 --> 00:48:01,679
On the 12th she's going to court
to change her last name.
539
00:48:01,760 --> 00:48:06,320
She has to tell him she's moving out.
540
00:48:06,760 --> 00:48:09,719
- I will tell her.
- But you know she...
541
00:48:09,800 --> 00:48:11,599
Will he beat her up? No.
542
00:48:11,679 --> 00:48:15,960
- How do you know he won't?
- If he does, she should call the police.
543
00:48:16,039 --> 00:48:18,800
- He'll throw her out of the flat.
- He can't do that.
544
00:48:18,880 --> 00:48:21,320
Without her clothes -
he could leave her with nothing.
545
00:48:21,400 --> 00:48:24,159
She's a registered tenant,
don't you understand?
546
00:48:24,239 --> 00:48:27,480
Could we do it in a month from now?
547
00:48:27,559 --> 00:48:30,239
- What?
- Maybe in a month's time?
548
00:48:30,320 --> 00:48:34,159
- It's already been done.
- Jeez, I'm talking about mother.
549
00:48:34,239 --> 00:48:38,360
- Could we do it in a month?
- I don't know, not now!
550
00:48:38,440 --> 00:48:42,440
- Look at your trousers.
- They're dirty, so what?
551
00:48:42,519 --> 00:48:44,679
And you're still wearing them.
552
00:48:45,320 --> 00:48:49,480
I don't want her to change her mind
in a week or two.
553
00:48:49,559 --> 00:48:54,679
- With her, anything's possible.
- Will you take her back in a month?
554
00:48:57,840 --> 00:48:59,840
- Come on.
- Nikodem...
555
00:49:00,760 --> 00:49:03,320
- Come on.
- No, we'll go home later.
556
00:49:03,400 --> 00:49:05,960
- Now.
- I told you, no.
557
00:49:06,039 --> 00:49:09,800
- Can I go home?
- Go to Ola.
558
00:49:10,440 --> 00:49:13,960
I don't want to stay out here
without my socks.
559
00:49:14,039 --> 00:49:16,039
I've had enough.
560
00:49:19,800 --> 00:49:21,000
I'm going home.
561
00:49:21,079 --> 00:49:25,480
- Calm down, sit here.
- If I stay, I'll die.
562
00:49:25,920 --> 00:49:27,800
Then I want to die.
563
00:49:31,280 --> 00:49:32,920
I want to go home.
564
00:49:33,440 --> 00:49:36,519
- I think I got cut off.
- I want to go home now. - No!
565
00:49:44,119 --> 00:49:50,719
Magda, you're at a dead end
and now you have to&.
566
00:49:51,840 --> 00:49:55,159
Think about it before Saturday.
567
00:49:56,440 --> 00:50:00,239
You can't make hasty decisions now.
568
00:50:00,320 --> 00:50:03,440
You have a small child, don't you?
569
00:50:08,280 --> 00:50:09,880
Werewolf.
570
00:50:10,679 --> 00:50:12,800
Who is a werewolf?
571
00:50:13,800 --> 00:50:15,719
Who is a werewolf?
A horse.
572
00:50:16,480 --> 00:50:21,639
The horse is a werewolf.
Or a werehorse. Werehorse.
573
00:50:24,920 --> 00:50:28,039
It would be cheaper to get a new flat
than to redo this one.
574
00:50:28,119 --> 00:50:29,639
Depends on the renovation though.
575
00:50:29,719 --> 00:50:31,920
But you know what
the renovation would be like.
576
00:50:32,000 --> 00:50:35,440
There won't be any furniture.
You can redo things as you like.
577
00:50:35,519 --> 00:50:39,840
Everything's already done here.
We'd have to change everything.
578
00:50:41,159 --> 00:50:44,159
And it would be cheaper
to get a new flat.
579
00:50:45,239 --> 00:50:48,639
The tub isn't that bad.
580
00:50:48,719 --> 00:50:53,199
We've got detergents,
we could whiten it.
581
00:50:53,280 --> 00:50:55,199
- I said something.
- We're doing it now.
582
00:50:55,280 --> 00:50:58,039
- I have to buy paper.
- We have everything we need at home.
583
00:50:58,119 --> 00:51:00,599
- Calm down.
- Come on, dad!
584
00:51:00,679 --> 00:51:05,920
- We'll do it later! That's the end of it!
- No, you'll keep postponing it.
585
00:51:06,000 --> 00:51:08,400
- Alright.
- Are you doing it or not?
586
00:51:08,480 --> 00:51:10,480
- OK, write it.
- You should write it.
587
00:51:10,559 --> 00:51:14,360
- I don't know what to write.
- I will tell you.
588
00:51:15,280 --> 00:51:18,280
'I am writing to request...'
589
00:51:18,360 --> 00:51:22,199
- I don't know what. A bigger flat.
- A council flat.
590
00:51:24,559 --> 00:51:26,280
This is not how you go about it.
591
00:51:26,360 --> 00:51:29,320
We need to think carefully.
I'm sick of this, Ola!
592
00:51:35,559 --> 00:51:38,079
- 'I am writing to request...'
- Wait.
593
00:51:38,159 --> 00:51:41,039
And now write whatever you want.
594
00:51:41,119 --> 00:51:44,079
A different flat. A bigger flat.
But you'll need to justify it.
595
00:51:44,159 --> 00:51:47,039
We should really think about it,
and not act on a whim.
596
00:51:47,119 --> 00:51:50,000
We did think about it.
597
00:51:52,480 --> 00:51:54,719
There are reasons.
598
00:51:57,119 --> 00:51:59,559
Write whatever you want.
599
00:52:00,000 --> 00:52:02,440
You could help me a bit.
600
00:52:22,960 --> 00:52:25,800
- We're going to burn your snake.
- No!
601
00:52:25,880 --> 00:52:29,760
- It's in the rubbish.
- I'll have no part in this murderous game.
602
00:52:31,599 --> 00:52:35,199
- Get out!
- I have to save him from death.
603
00:52:39,280 --> 00:52:41,159
We're going to burn these.
604
00:52:42,280 --> 00:52:43,519
Save the toy.
605
00:52:48,960 --> 00:52:52,159
Happiness, happiness...
606
00:52:57,519 --> 00:52:58,960
Don't worry.
607
00:52:59,719 --> 00:53:01,360
You stink.
608
00:53:08,599 --> 00:53:10,599
You're so dirty.
609
00:53:11,960 --> 00:53:14,760
I have to give you a bath.
610
00:53:20,000 --> 00:53:21,639
Don't be afraid.
611
00:53:22,159 --> 00:53:25,920
I won't hurt you.
612
00:53:27,400 --> 00:53:29,320
However, she will.
613
00:53:35,519 --> 00:53:36,880
Quiet.
614
00:53:39,480 --> 00:53:42,960
- Stay there.
- Quiet as a little mouse.
615
00:53:44,880 --> 00:53:48,320
I have to fix you up before your bath.
616
00:53:49,880 --> 00:53:53,920
I have to fix your holey mistake.
617
00:53:54,239 --> 00:53:58,000
- Why did you buy so many cucumbers?
- What?
618
00:53:58,079 --> 00:54:00,400
I'll eat them.
619
00:54:00,840 --> 00:54:05,239
- All 20, for sure.
- Put it here, I'll throw it away.
620
00:54:07,719 --> 00:54:10,719
- What do you want?!
- What's going on with you?
621
00:54:10,800 --> 00:54:13,599
You've been like this
for several days now.
622
00:54:13,679 --> 00:54:16,079
You never like what I do.
623
00:54:16,400 --> 00:54:19,480
- Get out of there!
- Calm down!
624
00:54:20,679 --> 00:54:23,400
- That's enough, Ola.
- Stop it!
625
00:54:44,239 --> 00:54:45,719
Ola!
626
00:54:59,800 --> 00:55:02,000
She doesn't answer my calls.
627
00:55:02,079 --> 00:55:05,239
She doesn't answer my calls either.
Maybe she can't.
628
00:55:07,920 --> 00:55:09,599
It pisses me off.
629
00:55:09,679 --> 00:55:12,639
Maybe she can't. Get lost!
630
00:55:12,719 --> 00:55:16,239
- Watch your language.
- Maybe she can't talk!
631
00:55:16,760 --> 00:55:20,559
Reality becomes fi...
632
00:55:21,360 --> 00:55:23,000
becomes fict...
633
00:55:23,599 --> 00:55:25,480
becomes fiction.
634
00:55:30,119 --> 00:55:32,039
She might be afraid.
635
00:55:33,079 --> 00:55:37,840
- Or maybe he took her phone.
- I wondered about that too.
636
00:55:39,519 --> 00:55:41,880
Don't use too much water!
637
00:55:47,840 --> 00:55:51,960
Give me his number, I'll call him.
638
00:55:52,039 --> 00:55:56,440
- No, it's the wrong number.
- Let me see.
639
00:56:04,159 --> 00:56:05,639
Ola!
640
00:56:09,480 --> 00:56:13,480
- Is that your mum?
- No it isn't. Get out of my sight!
641
00:56:13,559 --> 00:56:17,360
Shut up, or&
What's wrong with you?
642
00:56:17,440 --> 00:56:20,400
Nothing! You're pissing me off.
643
00:56:35,880 --> 00:56:37,079
- Hi.
- Hi.
644
00:56:37,159 --> 00:56:41,199
- Close the door.
- Better keep it open.
645
00:57:06,159 --> 00:57:08,760
Damn, the most important part.
646
00:57:12,079 --> 00:57:13,559
Oh God.
647
00:57:17,960 --> 00:57:20,719
The most important part.
648
00:57:21,920 --> 00:57:25,679
- Look. And where's the mattress?
- Right there.
649
00:57:25,760 --> 00:57:29,400
- Yes, but what will we put it on?
- I don't know.
650
00:57:29,480 --> 00:57:30,360
Damn it.
651
00:57:30,440 --> 00:57:35,440
- I didn't see it there.
- Because he kept it hidden.
652
00:57:35,519 --> 00:57:38,519
- We have this.
- And the sides.
653
00:57:45,840 --> 00:57:50,480
- How is he supposed to sleep?
- I'm thinking.
654
00:57:52,280 --> 00:57:54,800
Maybe we could find some plywood?
655
00:57:56,159 --> 00:58:00,559
- We have to get it, it's an important part.
- I know.
656
00:58:01,480 --> 00:58:03,000
Well done.
657
00:58:20,239 --> 00:58:22,639
It holds together so it should be OK.
658
00:58:24,519 --> 00:58:27,320
My little helper!
659
00:58:29,079 --> 00:58:31,480
I'll fix it later.
660
00:58:31,559 --> 00:58:35,920
Nikodem, you can come in useful.
Hold the bed here.
661
00:58:36,000 --> 00:58:37,599
Just hold it up.
662
00:58:50,280 --> 00:58:54,159
Ola, hold it tighter.
I need him here.
663
00:58:54,239 --> 00:58:57,920
Go to mum. Drop that.
Leave the toys for later.
664
00:58:58,000 --> 00:59:01,880
Help mummy. Don't you want to?
Go where mum tells you to.
665
00:59:03,480 --> 00:59:05,599
All right, hold it children.
666
00:59:22,000 --> 00:59:25,519
Nikodem! You have to
let the water out of the tub.
667
00:59:25,599 --> 00:59:29,360
- Why didn't you let the water out?
- He's crying.
668
00:59:30,639 --> 00:59:33,159
It's your fault.
You threw a toy at him.
669
00:59:33,239 --> 00:59:36,159
- I did not.
- Bath and bed, darling.
670
00:59:40,000 --> 00:59:43,360
Come back home.
We're going to bed.
671
00:59:43,440 --> 00:59:45,360
Come up.
672
00:59:53,159 --> 00:59:57,760
- He has to adapt.
- Get out! Are you deaf?
673
00:59:57,840 --> 01:00:02,519
You're really getting on my nerves now.
Get up. Did you make the bed?
674
01:00:05,719 --> 01:00:07,480
A crooked-neck duck.
675
01:00:07,559 --> 01:00:12,519
- You're not sleeping with me today.
- I am.
676
01:00:12,599 --> 01:00:17,079
- Your mother is sleeping with me.
- Then I'm sleeping with the two of you.
677
01:00:17,159 --> 01:00:19,159
How?
The bed is too small.
678
01:00:19,960 --> 01:00:22,440
I'm not sleeping alone.
679
01:00:28,239 --> 01:00:31,320
- You can sleep next to the baby.
- Pardon?
680
01:00:33,719 --> 01:00:35,480
What's so funny?
681
01:00:37,480 --> 01:00:42,039
- Mum made a mistake.
- She'll get used to it.
682
01:00:45,519 --> 01:00:47,000
What now?
683
01:01:22,480 --> 01:01:25,079
Change your whole life, fuck.
684
01:01:26,440 --> 01:01:28,800
Shut up will ya?
The baby's asleep.
685
01:01:28,880 --> 01:01:33,079
- What?
- The baby is asleep. Will you shut up?
686
01:01:33,159 --> 01:01:36,719
- I'm not even allowed to watch TV.
- Shut the fuck up.
687
01:02:27,239 --> 01:02:28,760
A cheetah.
688
01:02:54,280 --> 01:02:56,360
Why did it leave?
689
01:02:56,440 --> 01:02:58,480
Because it's a horse.
690
01:03:00,760 --> 01:03:03,519
Because it's a horse, stupid.
A horse.
691
01:03:25,679 --> 01:03:27,800
Where are you moving it?
692
01:03:29,039 --> 01:03:32,039
Where are you moving it? I'm asking.
693
01:03:46,880 --> 01:03:49,719
To Karol's place?
694
01:03:53,440 --> 01:03:55,679
To Karol's place?
695
01:03:55,760 --> 01:03:59,199
- No.
- No? Happiness!
696
01:04:01,280 --> 01:04:06,000
Attention, a human child has
broken out of the child-house.
697
01:04:06,079 --> 01:04:07,840
From the child-house.
698
01:04:24,559 --> 01:04:26,239
Be quiet.
699
01:04:34,519 --> 01:04:36,679
- Are you taking it apart?
- Yeah.
700
01:04:36,760 --> 01:04:39,239
- Why?
- I don't like it.
701
01:04:39,559 --> 01:04:41,320
The bed?
702
01:04:43,599 --> 01:04:45,760
Can you tell me what's the matter?
703
01:04:46,800 --> 01:04:48,920
Are you moving out?
704
01:04:49,519 --> 01:04:52,360
What are you moving out?
705
01:04:55,119 --> 01:04:57,320
- Tell me what happened.
- Nothing.
706
01:04:57,400 --> 01:04:59,239
Is she moving out?
707
01:04:59,679 --> 01:05:01,679
- I told you this would happen.
- I knew it too.
708
01:05:01,760 --> 01:05:04,360
Stop it. There's nothing we can do.
709
01:05:10,079 --> 01:05:12,960
Just don't stress out dad, OK?
710
01:05:13,039 --> 01:05:16,719
You're not going downstairs, dad.
Stay here.
711
01:05:16,800 --> 01:05:18,800
We'll talk later.
712
01:05:35,559 --> 01:05:37,599
I knew this would happen.
713
01:05:40,679 --> 01:05:43,000
Why are you sad?
714
01:05:44,000 --> 01:05:45,719
I'm just sad.
715
01:05:45,800 --> 01:05:50,400
Grown-ups have problems
kids can't understand.
716
01:05:50,480 --> 01:05:54,519
Dad, no beer.
Stay away from the beer.
717
01:05:54,599 --> 01:05:56,440
I know.
718
01:05:56,960 --> 01:06:00,840
- Only the foal stays with me.
- Do you want to keep it? - Yes.
719
01:06:11,760 --> 01:06:14,440
Only the foal survived...
720
01:06:15,239 --> 01:06:17,360
the surprise attack.
721
01:06:17,440 --> 01:06:20,239
It has to save the other toys.
722
01:06:21,519 --> 01:06:23,000
The survivor.
51587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.