All language subtitles for Kicking.Blood.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,750 --> 00:00:35,453 ♪ Happy birthday to you ♪ 4 00:00:35,487 --> 00:00:39,423 ♪ happy birthday to you ♪ 5 00:00:39,457 --> 00:00:43,561 ♪ happy birthday, dear Anna ♪ 6 00:00:43,595 --> 00:00:47,030 ♪ happy birthday to you ♪ 7 00:01:36,581 --> 00:01:39,082 I happen to know that is really good cake... 8 00:01:41,586 --> 00:01:44,054 Because I made it myself. 9 00:01:45,590 --> 00:01:48,158 It's okay. Happy birthday. 10 00:01:48,191 --> 00:01:50,193 Thank you. 11 00:02:10,882 --> 00:02:12,249 You're a goddamn liar. 12 00:02:12,282 --> 00:02:13,651 Oh, calm down. 13 00:02:13,685 --> 00:02:16,219 We decided it was going to be a casual thing. 14 00:02:16,253 --> 00:02:17,589 Casual? 15 00:02:17,622 --> 00:02:19,624 You told me you loved me. 16 00:02:19,657 --> 00:02:21,726 It's an expression, bernice. 17 00:02:21,759 --> 00:02:23,761 Go to hell. 18 00:03:20,918 --> 00:03:24,187 Anna? 19 00:03:24,221 --> 00:03:25,623 Hello, Gerry. 20 00:03:25,657 --> 00:03:28,225 How did you get in? 21 00:03:29,827 --> 00:03:31,796 You invited me over for a drink 22 00:03:31,829 --> 00:03:34,766 and gave my shoulder a little squeeze. Remember? 23 00:03:34,799 --> 00:03:38,368 I've been thinking about things. 24 00:03:38,402 --> 00:03:41,238 How short life is. 25 00:03:41,271 --> 00:03:45,308 So, you decided to seize the day? 26 00:03:45,342 --> 00:03:47,879 Well, you only get so many. 27 00:03:47,912 --> 00:03:51,549 Why don't you put on some music? Set the mood? 28 00:03:51,582 --> 00:03:55,252 Great idea. 29 00:04:00,390 --> 00:04:01,559 You have taste. 30 00:04:02,894 --> 00:04:05,228 Funny. I didn't take you for much. 31 00:04:06,998 --> 00:04:09,266 Excuse me? 32 00:04:16,774 --> 00:04:18,943 Interesting. 33 00:04:18,976 --> 00:04:20,878 I would've gone for something a little more 34 00:04:20,912 --> 00:04:24,816 atmospheric. 35 00:04:27,018 --> 00:04:29,787 Best to drink this vintage neat. 36 00:04:29,821 --> 00:04:31,889 - Maybe later. - You sure? 37 00:04:31,923 --> 00:04:34,324 This is 80 years old. 38 00:04:34,357 --> 00:04:36,293 You can only get this in Scotland. 39 00:04:36,326 --> 00:04:39,030 Very impressive. 40 00:04:39,063 --> 00:04:41,264 Mmm. 41 00:04:42,365 --> 00:04:44,602 Hmm. These are cool. 42 00:04:44,635 --> 00:04:45,937 So delicate. 43 00:04:45,970 --> 00:04:47,638 Now, please be careful with that. 44 00:04:47,672 --> 00:04:49,674 Everything is transitory, Gerry. 45 00:04:51,476 --> 00:04:54,912 Just ask her. 46 00:04:54,946 --> 00:04:57,582 How did you die? 47 00:04:57,615 --> 00:05:00,752 Where did you go? 48 00:05:00,785 --> 00:05:03,921 What do you think? 49 00:05:03,955 --> 00:05:07,492 I have no idea what you're talking about. 50 00:05:07,525 --> 00:05:10,360 Where is her soul, Gerry? 51 00:05:10,393 --> 00:05:12,630 - Don't insult me, now. - I'm keeping this. 52 00:05:12,663 --> 00:05:14,866 Like hell you are. 53 00:05:14,899 --> 00:05:18,069 You come over to some lonely man's house 54 00:05:18,102 --> 00:05:20,805 and give him ideas, 55 00:05:20,838 --> 00:05:23,775 and then you act like a spoiled child. 56 00:05:23,808 --> 00:05:25,943 Now, give it back. 57 00:05:25,977 --> 00:05:29,046 Why don't you come and get it? 58 00:05:37,622 --> 00:05:38,956 Mmm. 59 00:05:53,905 --> 00:05:56,707 This is for bernice. 60 00:06:37,582 --> 00:06:40,785 Ugh. 'Morning. 61 00:06:44,088 --> 00:06:46,023 Ugh. 62 00:06:58,936 --> 00:07:00,137 Hint of cherry. 63 00:07:00,171 --> 00:07:02,372 Oak. 64 00:07:07,578 --> 00:07:09,547 Tart finish. Hmm. 65 00:07:09,580 --> 00:07:12,817 Get your stuff, Robbie. 66 00:07:12,850 --> 00:07:15,052 What'd I do this time? 67 00:07:16,754 --> 00:07:18,189 Yep. You have to leave. 68 00:07:18,222 --> 00:07:20,591 All right. Whatever it is, just... I'm very sorry. 69 00:07:20,625 --> 00:07:23,628 Just please let me wake up, and then I'll help you clean. 70 00:07:23,661 --> 00:07:24,896 Okay? 71 00:07:24,929 --> 00:07:26,931 You really don't remember? 72 00:07:30,568 --> 00:07:31,602 Did I get some? 73 00:07:33,671 --> 00:07:36,140 You made out with my fiancé. 74 00:07:36,173 --> 00:07:37,975 Doug? 75 00:07:43,614 --> 00:07:45,182 Oh, man. I'm sorry. 76 00:07:45,216 --> 00:07:46,984 This isn't funny, Robbie. 77 00:07:47,018 --> 00:07:48,552 Okay, okay. I'm sorry, though, okay? 78 00:07:48,586 --> 00:07:50,097 Please, please. Just... It didn't mean anything. 79 00:07:50,121 --> 00:07:52,790 It was just a couple of guys having fun, all right? 80 00:07:52,823 --> 00:07:54,692 You can't crash here anymore. 81 00:07:54,725 --> 00:07:57,061 Look. Take a step back, all right? 82 00:07:57,094 --> 00:07:58,162 You know, 83 00:07:58,195 --> 00:08:01,599 I thought maybe, just maybe, 84 00:08:01,632 --> 00:08:05,002 you'd stick it through rehab eventually, but it... 85 00:08:05,036 --> 00:08:07,004 You didn't want to admit your own brother 86 00:08:07,038 --> 00:08:10,808 is nothing more than a worthless sack of shit. 87 00:08:13,678 --> 00:08:15,713 You make out with one dude. 88 00:08:20,685 --> 00:08:22,687 You know what? 89 00:08:23,888 --> 00:08:26,724 I was suffocating here. 90 00:08:26,757 --> 00:08:28,626 Now, I'm free, I'm really free, 91 00:08:28,659 --> 00:08:31,495 to go out there and find my destiny. 92 00:08:31,529 --> 00:08:34,532 So, hey. 93 00:08:34,565 --> 00:08:36,567 Thank you. 94 00:09:40,164 --> 00:09:42,099 Can I ask you a question? 95 00:09:42,133 --> 00:09:44,668 - I'm not giving you money. - I don't want your money. 96 00:09:44,702 --> 00:09:46,704 Where do we go when we die? 97 00:09:53,244 --> 00:09:55,813 You tell me. 98 00:09:55,846 --> 00:09:57,848 I have no idea. 99 00:09:59,183 --> 00:10:01,652 I need to find out... 100 00:10:01,685 --> 00:10:03,921 Now. 101 00:10:03,954 --> 00:10:06,824 What's the rush? 102 00:10:06,857 --> 00:10:10,995 I think it's time for me to, 103 00:10:11,028 --> 00:10:12,763 you know, 104 00:10:12,797 --> 00:10:14,365 end it. 105 00:10:14,398 --> 00:10:17,268 So, do it, then. 106 00:10:17,301 --> 00:10:19,737 That's the thing. 107 00:10:19,770 --> 00:10:22,773 I'm fuckin' terrified of what comes next. 108 00:10:24,308 --> 00:10:26,310 Oh, I've done some shit. 109 00:10:32,216 --> 00:10:34,952 Okay. 110 00:10:34,985 --> 00:10:38,989 Um, I absolve you of all your sins. 111 00:10:42,793 --> 00:10:46,030 That's a nice gesture. Thanks. I just... 112 00:10:46,063 --> 00:10:47,765 I don't think you have the authority. 113 00:10:47,798 --> 00:10:49,800 - Nobody does. - No. 114 00:10:52,736 --> 00:10:54,205 Somebody does. 115 00:10:54,238 --> 00:10:59,210 I'm going to meet him, tonight. 116 00:10:59,243 --> 00:11:02,780 No. You're not. 117 00:11:02,813 --> 00:11:04,782 There's nothing. 118 00:11:04,815 --> 00:11:08,819 You just go out like a candle. 119 00:11:15,359 --> 00:11:17,361 That doesn't sound so bad. 120 00:11:22,366 --> 00:11:26,003 What are you doing tonight? 121 00:11:26,036 --> 00:11:28,839 None of your business. 122 00:11:30,975 --> 00:11:32,977 Sounds fun. Can I come? 123 00:11:39,717 --> 00:11:41,719 Up to you. 124 00:12:40,911 --> 00:12:43,781 Well... 125 00:12:43,814 --> 00:12:47,818 Um, I don't have anywhere else to go, so... 126 00:12:49,153 --> 00:12:52,323 So? 127 00:12:52,356 --> 00:12:56,894 Maybe I can just come in for a bit... 128 00:12:56,927 --> 00:12:58,929 And warm up? 129 00:13:00,397 --> 00:13:04,935 Maybe have a drink and I'll be on my way. 130 00:13:04,969 --> 00:13:08,005 I don't drink alcohol. 131 00:13:08,038 --> 00:13:09,406 Oh. 132 00:13:09,440 --> 00:13:12,209 Then, make tonight an exception. 133 00:13:45,209 --> 00:13:48,212 Hello? You there? 134 00:13:51,982 --> 00:13:53,984 Jesus. Come on. 135 00:13:57,354 --> 00:14:01,358 All right. It's officially super weird now. 136 00:14:02,993 --> 00:14:04,995 You didn't even tell me your name. 137 00:14:09,266 --> 00:14:11,268 Anna. 138 00:14:12,604 --> 00:14:14,872 Hi, Anna. 139 00:14:14,905 --> 00:14:18,008 Um, I'm Robbie. 140 00:14:18,042 --> 00:14:20,044 Hi, Robbie. 141 00:14:21,945 --> 00:14:25,449 So, how about that drink, huh? 142 00:14:25,483 --> 00:14:27,485 I might have something lying around. 143 00:14:42,567 --> 00:14:46,036 This scotch is 80 years old. 144 00:14:46,070 --> 00:14:48,038 You sure I can have some of this? 145 00:14:48,072 --> 00:14:51,141 Knock yourself out. 146 00:14:57,915 --> 00:14:59,083 Smoky. 147 00:15:01,352 --> 00:15:03,053 Like your eyes. 148 00:15:03,087 --> 00:15:05,089 I don't fuck humans. 149 00:15:09,561 --> 00:15:11,563 Right. 150 00:15:34,151 --> 00:15:36,153 Tilt your head back. 151 00:15:45,062 --> 00:15:47,030 What are you doing? 152 00:15:47,064 --> 00:15:48,966 Exploring your veins. 153 00:15:51,101 --> 00:15:54,338 Feels... feels good. 154 00:15:54,371 --> 00:15:57,675 Different blood has different qualities. 155 00:15:57,709 --> 00:15:59,611 Taste. 156 00:15:59,644 --> 00:16:01,646 Kick. 157 00:16:04,114 --> 00:16:06,116 I'm trying to guess what yours is like. 158 00:16:11,756 --> 00:16:13,957 Afraid? 159 00:16:15,460 --> 00:16:16,661 No. 160 00:16:18,429 --> 00:16:20,431 I'm a vampire. 161 00:16:21,633 --> 00:16:26,203 I kind of figured. 162 00:16:26,236 --> 00:16:29,239 I'm going to suck your blood and get high as fuck. 163 00:16:31,709 --> 00:16:34,411 Okay. 164 00:16:34,445 --> 00:16:36,413 I'm going to kill you. 165 00:16:39,751 --> 00:16:41,952 Get on with it, then. 166 00:16:52,162 --> 00:16:54,164 You're really not afraid? 167 00:16:55,265 --> 00:16:57,267 No. 168 00:16:59,369 --> 00:17:01,371 I'm ready. 169 00:17:06,176 --> 00:17:08,178 Okay, then. 170 00:17:11,549 --> 00:17:13,217 - Wait. - It's too late. 171 00:17:13,250 --> 00:17:15,252 No, no. Please. I just... 172 00:17:16,721 --> 00:17:20,190 I got one last thing I need. 173 00:17:40,845 --> 00:17:43,046 That shit is expensive. 174 00:17:43,080 --> 00:17:45,082 Yeah, it is. 175 00:17:48,352 --> 00:17:49,587 It's cost me everything. 176 00:17:52,824 --> 00:17:56,661 I vow not to have another drink 177 00:17:56,694 --> 00:17:58,696 as long as I live. 178 00:18:05,537 --> 00:18:08,540 Okay. 179 00:18:11,174 --> 00:18:13,678 Now I'm ready. 180 00:18:22,185 --> 00:18:24,556 Is it going to hurt? 181 00:18:24,589 --> 00:18:27,492 You might feel a little pinch. 182 00:18:27,525 --> 00:18:28,726 That's it? 183 00:18:30,327 --> 00:18:32,329 It's going to hurt quite a bit. 184 00:18:38,368 --> 00:18:40,370 Make it quick, then. 185 00:18:57,555 --> 00:18:59,557 What are you waiting for? 186 00:19:00,725 --> 00:19:04,495 Most people don't go so easily. 187 00:19:06,764 --> 00:19:09,634 They scream. 188 00:19:09,667 --> 00:19:12,604 They cry. They fight. 189 00:19:13,838 --> 00:19:16,741 I never understood it. 190 00:19:16,774 --> 00:19:18,241 I mean, no matter what, 191 00:19:18,275 --> 00:19:20,143 it's going to happen somehow, someday. 192 00:19:20,177 --> 00:19:22,179 Now or later, what's the difference? 193 00:19:32,557 --> 00:19:34,559 Good night. 194 00:19:41,666 --> 00:19:43,668 Can I sleep here? 195 00:21:05,616 --> 00:21:06,884 Gus. 196 00:21:06,918 --> 00:21:10,888 What do you think you're doing here? 197 00:21:10,922 --> 00:21:13,524 I'm going to start over. 198 00:21:13,558 --> 00:21:14,859 Listen. 199 00:21:14,892 --> 00:21:17,427 I know I made a lot of mistakes, all right? 200 00:21:17,462 --> 00:21:19,429 I'm sorry. But things are going to be 201 00:21:19,464 --> 00:21:20,641 completely different now, okay? 202 00:21:20,665 --> 00:21:22,500 What do you want, Robbie? 203 00:21:22,533 --> 00:21:24,769 Gus, I just want to make amends, okay? 204 00:21:26,336 --> 00:21:27,872 You're not getting your job back. 205 00:21:27,905 --> 00:21:32,009 No, no. You think this is about some dishwashing job? No. 206 00:21:32,043 --> 00:21:34,011 No, no. It's so much more than that. 207 00:21:34,045 --> 00:21:36,814 It's about me. It's about who I am. 208 00:21:36,848 --> 00:21:40,383 You know, I just want to be a good person, okay? 209 00:21:40,417 --> 00:21:42,954 I can't do anything for you. 210 00:21:42,987 --> 00:21:44,989 Go get yourself cleaned up. 211 00:21:46,958 --> 00:21:48,960 That's what I'm trying to tell you. 212 00:21:48,993 --> 00:21:51,562 But I need help. Please, Gus. 213 00:21:51,596 --> 00:21:53,664 We're going to be getting busy soon. 214 00:21:53,698 --> 00:21:55,700 Go home. 215 00:22:12,349 --> 00:22:16,554 Stop. Take it easy. 216 00:22:16,587 --> 00:22:19,090 Let me do my job. 217 00:22:19,123 --> 00:22:22,392 I don't even know how you're still here. 218 00:22:22,425 --> 00:22:25,328 The grim reaper is going to come for me when he wants. 219 00:22:25,362 --> 00:22:28,065 But if he thinks I'm going to lie around waiting for him, 220 00:22:28,099 --> 00:22:30,101 he's got another "think" coming. 221 00:22:30,134 --> 00:22:31,636 Can't run. Can't hide. 222 00:22:31,669 --> 00:22:33,370 Thank you. 223 00:22:33,403 --> 00:22:36,373 Most people just avoid the subject 224 00:22:36,406 --> 00:22:39,043 or treat me with pity. 225 00:22:39,076 --> 00:22:40,511 It's so exhausting. 226 00:22:45,483 --> 00:22:47,518 You seen Gerry today? 227 00:22:47,552 --> 00:22:48,986 No. 228 00:22:49,020 --> 00:22:51,022 Weird. 229 00:23:23,721 --> 00:23:26,057 Hello? 230 00:23:27,692 --> 00:23:31,062 Still here? 231 00:23:31,095 --> 00:23:33,097 Well, bye. 232 00:24:04,495 --> 00:24:08,833 ♪ Tinseltown swimming in blood ♪ 233 00:24:08,866 --> 00:24:12,670 ♪ tinsel ribbons dancing in the rain ♪ 234 00:24:12,703 --> 00:24:14,705 ♪ flowers on the skyline ♪ 235 00:24:14,739 --> 00:24:17,675 ♪ hey, how was the wine ♪ 236 00:24:17,708 --> 00:24:21,879 ♪ what comes round's going round again ♪ 237 00:24:21,913 --> 00:24:26,617 ♪ towers coming up for air ♪ 238 00:24:26,651 --> 00:24:31,589 ♪ I couldn't see, I was blind ♪ 239 00:24:31,622 --> 00:24:33,891 ♪ off in the corner doing poet's work ♪ 240 00:24:33,925 --> 00:24:35,693 ♪ that's all right for now ♪ 241 00:24:35,726 --> 00:24:37,128 Could you turn it down? 242 00:24:37,161 --> 00:24:39,830 ♪ It was just a dream of your blue eyes ♪ 243 00:24:39,864 --> 00:24:43,534 Could you turn it down, please? 244 00:24:43,567 --> 00:24:47,972 ♪ I couldn't see, I was blind ♪ 245 00:24:48,005 --> 00:24:52,076 ♪ off in the corner doing poet's work ♪ 246 00:24:52,109 --> 00:24:55,513 ♪ that's all right for now ♪ 247 00:24:55,546 --> 00:24:58,448 ♪ it was just a dream of your blue eyes ♪ 248 00:25:01,852 --> 00:25:04,889 That room was crawling with centipedes. 249 00:25:04,922 --> 00:25:06,190 Hmm. 250 00:25:06,223 --> 00:25:09,527 You were hallucinating. 251 00:25:09,560 --> 00:25:10,962 I know that. 252 00:25:10,995 --> 00:25:12,863 ♪ Flowers on the skyline ♪ 253 00:25:12,897 --> 00:25:15,533 ♪ hey, how was the wine ♪ 254 00:25:15,566 --> 00:25:17,168 Ugh. 255 00:25:17,201 --> 00:25:19,203 Tell me more. 256 00:25:23,841 --> 00:25:26,210 I thought I'd died. 257 00:25:26,243 --> 00:25:28,245 It was hell. 258 00:25:30,247 --> 00:25:32,249 There are worse places than hell. 259 00:25:35,686 --> 00:25:39,523 Now, get out of my bed. 260 00:25:39,557 --> 00:25:40,725 Ugh. 261 00:26:30,074 --> 00:26:32,843 - Hi. I'm Ben. - Nina. 262 00:26:34,712 --> 00:26:37,181 I... how's your night going? 263 00:26:37,214 --> 00:26:40,084 Could be better. 264 00:26:40,117 --> 00:26:42,253 Let's figure out how I can help. 265 00:26:42,286 --> 00:26:45,289 I'll think about it while you get me a drink. 266 00:26:45,322 --> 00:26:50,261 I would move heaven and earth. 267 00:26:50,294 --> 00:26:51,862 I'll be right back. 268 00:26:57,001 --> 00:27:01,138 Hey. Hey. 269 00:27:06,177 --> 00:27:09,146 Tough to get service in here, huh? 270 00:27:09,180 --> 00:27:11,615 Yeah. This place must be union. 271 00:27:11,649 --> 00:27:14,018 What is the world coming to? 272 00:27:14,051 --> 00:27:18,155 I got this chick over there waiting for me. 273 00:27:18,189 --> 00:27:20,357 She's got to be, like, I don't know, 20? 274 00:27:20,391 --> 00:27:22,026 Nina? 275 00:27:22,059 --> 00:27:23,394 She's an old friend. 276 00:27:23,427 --> 00:27:24,829 Really? 277 00:27:24,862 --> 00:27:26,864 Oh, you know her? 278 00:27:26,897 --> 00:27:29,100 Okay. 279 00:27:29,133 --> 00:27:31,335 So then, I decided 280 00:27:31,368 --> 00:27:32,937 to make life my bitch. 281 00:27:32,970 --> 00:27:34,805 All right? No more kissing ass. 282 00:27:34,839 --> 00:27:37,908 And if you're in my way, watch out, because I will flatten you. 283 00:27:37,942 --> 00:27:39,310 "Do what thou wilt 284 00:27:39,343 --> 00:27:41,212 shalt be the whole of the law." 285 00:27:41,245 --> 00:27:43,814 Yes. Aleister crowley. I mean, great quote. 286 00:27:43,848 --> 00:27:45,683 Some people say that he was dark, 287 00:27:45,716 --> 00:27:48,853 that he worshipped Satan. 288 00:27:48,886 --> 00:27:51,789 It's the nicest guy I ever met. 289 00:27:51,822 --> 00:27:55,993 You guys are full of shit. 290 00:27:56,026 --> 00:27:58,095 You don't own life. 291 00:27:58,129 --> 00:28:01,132 Life owns you. 292 00:28:01,165 --> 00:28:05,035 The best you can do is reach out a hand, 293 00:28:05,069 --> 00:28:10,074 catch a gust of wind, and see where it takes you. 294 00:28:12,309 --> 00:28:16,180 You want to get out of here? 295 00:28:19,383 --> 00:28:22,887 ♪ You've been trying to slip away ♪ 296 00:28:22,920 --> 00:28:24,989 ♪ and leaving footsteps in your wake ♪ 297 00:28:26,991 --> 00:28:28,959 ♪ there's a fever washing over you ♪ 298 00:28:28,993 --> 00:28:31,328 ♪ it's just something that you used to do ♪ 299 00:28:31,362 --> 00:28:32,730 Ah. 300 00:28:32,763 --> 00:28:34,131 Oh! 301 00:28:34,165 --> 00:28:38,969 Ah. Oh. 302 00:28:39,003 --> 00:28:41,038 No, thank you. 303 00:28:41,071 --> 00:28:42,373 I mean, come on. 304 00:28:42,406 --> 00:28:46,143 Are you guys here to party or what, hmm? 305 00:28:46,177 --> 00:28:47,444 Ah. 306 00:28:47,479 --> 00:28:50,014 Jesus Christ. Sorry. 307 00:28:51,516 --> 00:28:54,318 Yes. Finally. 308 00:28:54,351 --> 00:28:56,020 Who is that? 309 00:28:56,053 --> 00:28:58,856 I wouldn't worry about it. 310 00:29:02,092 --> 00:29:04,328 ♪ This time ♪ 311 00:29:04,361 --> 00:29:06,297 Right. 312 00:29:06,330 --> 00:29:08,165 ♪ Somewhere that you'd rather go ♪ 313 00:29:08,199 --> 00:29:09,967 Can my friend come in? 314 00:29:10,000 --> 00:29:13,003 Um, manners. Yeah. Please, do come in. 315 00:29:15,105 --> 00:29:17,107 ♪ You've been trying to slip away ♪ 316 00:29:17,141 --> 00:29:18,476 Ben, this is Anna. 317 00:29:18,510 --> 00:29:21,479 Anna, meet Ben. 318 00:29:21,513 --> 00:29:23,814 May I offer you a line, Anna? 319 00:29:23,847 --> 00:29:25,849 Ah. Pretty. Is that your wife? 320 00:29:25,883 --> 00:29:28,219 ♪ All the things that you're going to lose ♪ 321 00:29:28,252 --> 00:29:30,020 ♪ switching places in our mind ♪ 322 00:29:30,054 --> 00:29:31,489 Uh... 323 00:29:31,523 --> 00:29:33,958 Yeah, if you can believe it. 324 00:29:33,991 --> 00:29:36,494 You guys got kids? 325 00:29:36,528 --> 00:29:40,197 Uh, I mean, maybe someday, but I hear enough about it. 326 00:29:40,231 --> 00:29:43,133 Yeah. 327 00:29:43,167 --> 00:29:45,336 So, where is she? 328 00:29:45,369 --> 00:29:48,005 She's at her mom's. 329 00:29:48,038 --> 00:29:51,308 You got a lot going on here, Ben. 330 00:29:51,342 --> 00:29:54,211 Nice house. Beautiful wife. 331 00:29:54,245 --> 00:29:57,081 Can we just chill out 332 00:29:57,114 --> 00:30:00,485 and just try to have a good time? 333 00:30:00,518 --> 00:30:04,522 You seem so sad underneath this party-animal shtick. 334 00:30:06,123 --> 00:30:09,561 It's like you're hiding from yourself. 335 00:30:09,594 --> 00:30:11,563 I'm not. Not sad. 336 00:30:11,596 --> 00:30:13,931 ♪ All the footprints that you never leave ♪ 337 00:30:13,964 --> 00:30:15,299 Oh, my god. 338 00:30:15,332 --> 00:30:17,835 ♪ It's the only thing that I can see ♪ 339 00:30:17,868 --> 00:30:19,036 What? 340 00:30:19,069 --> 00:30:21,238 Guys, seriously. Take a closer look. 341 00:30:21,272 --> 00:30:23,040 - What? - Who does he remind you of? 342 00:30:23,073 --> 00:30:24,275 What? 343 00:30:24,308 --> 00:30:26,043 Oh, my god. 344 00:30:26,076 --> 00:30:28,178 - The baron. - The baron! 345 00:30:31,148 --> 00:30:32,416 Let's do this. 346 00:30:32,449 --> 00:30:35,319 Who's the baron? Who's the... Okay. 347 00:30:35,352 --> 00:30:37,321 - Yes! - Oh, that's good. 348 00:30:46,163 --> 00:30:48,132 So, how do you guys know each other? 349 00:30:48,165 --> 00:30:52,269 Oh. Uh, we hunt together. 350 00:30:52,303 --> 00:30:54,305 Okay. 351 00:30:55,640 --> 00:30:59,376 Seriously, we're a pack of cheetahs, 352 00:30:59,410 --> 00:31:01,412 and you're a hobbled gazelle. 353 00:31:04,281 --> 00:31:08,852 ♪ When I am laid ♪ 354 00:31:08,886 --> 00:31:13,023 ♪ am laid in earth ♪ 355 00:31:13,057 --> 00:31:15,059 ♪ may my wrongs ♪ 356 00:31:15,092 --> 00:31:19,464 ♪ create no trouble ♪ 357 00:31:19,497 --> 00:31:21,599 ♪ no trouble ♪ 358 00:31:21,633 --> 00:31:25,936 ♪ in thy breast ♪ 359 00:31:25,969 --> 00:31:29,206 You guys are wild. 360 00:31:29,239 --> 00:31:30,441 Um... 361 00:31:30,475 --> 00:31:31,476 Hold on a sec. 362 00:31:31,509 --> 00:31:33,243 No. 363 00:31:33,277 --> 00:31:37,281 Let him do one last line. 364 00:31:48,593 --> 00:31:51,596 Oh. Ah. 365 00:31:51,629 --> 00:31:56,333 Just stay right there. 366 00:31:56,367 --> 00:31:59,504 Um, wait. I... 367 00:31:59,537 --> 00:32:01,405 Ow! 368 00:32:04,441 --> 00:32:08,680 Ugh! 369 00:32:56,226 --> 00:32:58,228 Shut up. 370 00:33:02,534 --> 00:33:05,102 Thank you. 371 00:33:19,183 --> 00:33:21,486 It's mom. 372 00:33:21,519 --> 00:33:25,523 Sorry, mom. Ben is permanently unavailable. 373 00:33:32,062 --> 00:33:34,431 What was your mom like, Boris? 374 00:33:34,466 --> 00:33:36,433 Oh, fine, I guess. 375 00:33:36,468 --> 00:33:38,470 I don't really remember. 376 00:33:41,171 --> 00:33:43,173 I remember being in a dark room... 377 00:33:45,309 --> 00:33:47,311 And not allowed to leave. 378 00:33:50,615 --> 00:33:54,284 Sometimes the door would open, 379 00:33:54,318 --> 00:33:57,321 and a woman would come in and beat me with a stick. 380 00:33:59,491 --> 00:34:01,493 I think that was my mom. 381 00:34:03,060 --> 00:34:05,062 Tell us about your mom again, Anna. 382 00:34:09,266 --> 00:34:11,268 I have to go to work. 383 00:34:13,337 --> 00:34:18,041 Please, indulge me one more time. 384 00:34:18,075 --> 00:34:22,045 Why do you go to that job every day? 385 00:34:22,079 --> 00:34:24,081 It's beneath you. 386 00:34:26,450 --> 00:34:29,454 I can't live looting the dead. 387 00:34:31,121 --> 00:34:33,123 It's undignified. 388 00:34:35,359 --> 00:34:37,394 Besides, I like books. 389 00:34:56,246 --> 00:34:57,715 Oh, come on. 390 00:34:57,749 --> 00:35:01,418 Oh, shit! Shit. 391 00:35:01,451 --> 00:35:05,422 What happened? 392 00:35:05,456 --> 00:35:08,560 I spilled some pills. 393 00:35:08,593 --> 00:35:10,528 You take all of these? 394 00:35:10,562 --> 00:35:12,564 Yep. 395 00:35:12,597 --> 00:35:13,765 It's ridiculous. 396 00:35:13,798 --> 00:35:15,500 Oh, my god. 397 00:35:15,533 --> 00:35:16,868 How do you swallow that? 398 00:35:16,901 --> 00:35:19,236 I know. They sprung this one on me yesterday. 399 00:35:19,269 --> 00:35:21,271 It's supposed to help with the side effects. 400 00:35:25,677 --> 00:35:28,546 I don't know. 401 00:35:28,580 --> 00:35:30,815 Maybe it's not worth it. 402 00:35:40,825 --> 00:35:42,827 Hey. 403 00:35:47,799 --> 00:35:49,534 Hey! 404 00:35:49,567 --> 00:35:52,235 Hmm? 405 00:35:52,269 --> 00:35:54,271 Tell me again why you're doing this. 406 00:35:57,875 --> 00:35:59,877 For the laughs. 407 00:35:59,911 --> 00:36:02,112 Just have a drink. 408 00:36:03,748 --> 00:36:06,383 You could end it all right now. 409 00:36:10,354 --> 00:36:13,190 You think this is a joke? 410 00:36:16,594 --> 00:36:18,596 You watch me. 411 00:37:50,387 --> 00:37:51,622 Hey. 412 00:37:51,656 --> 00:37:53,658 I brought you something. 413 00:39:12,737 --> 00:39:14,739 Good morning. 414 00:39:14,772 --> 00:39:17,575 You sound different. 415 00:39:17,608 --> 00:39:19,777 I woke up this morning, and I looked at 416 00:39:19,811 --> 00:39:22,379 the pile of pills in the organizer 417 00:39:22,412 --> 00:39:25,883 and I thought, I don't want these. 418 00:39:25,917 --> 00:39:27,552 What? 419 00:39:27,585 --> 00:39:29,921 And so, I didn't take them, and you know what? 420 00:39:29,954 --> 00:39:31,856 I feel like a million bucks. 421 00:39:31,889 --> 00:39:33,423 - Don't you need those? - No, no. 422 00:39:33,457 --> 00:39:36,661 I don't believe the lies anymore. 423 00:39:36,694 --> 00:39:41,699 I'm going on faith. Faith and sheer willpower. 424 00:39:44,802 --> 00:39:46,804 I know what I'm doing. 425 00:39:48,806 --> 00:39:51,075 I know what I'm doing. 426 00:40:32,483 --> 00:40:34,485 Go away! 427 00:40:47,999 --> 00:40:50,902 You okay? 428 00:40:50,935 --> 00:40:52,536 Robbie? 429 00:40:54,739 --> 00:40:56,741 Hey. 430 00:40:58,809 --> 00:41:00,811 Robbie! 431 00:41:18,763 --> 00:41:20,531 Shit. 432 00:41:22,934 --> 00:41:25,937 Hey. Come on. Come on. 433 00:41:42,787 --> 00:41:44,088 Robbie. 434 00:41:44,121 --> 00:41:46,924 Robbie? Robbie! 435 00:41:46,958 --> 00:41:49,160 Robbie, wake up! 436 00:41:52,997 --> 00:41:55,833 It's freezing. 437 00:41:55,866 --> 00:41:58,769 I thought you were dead. 438 00:41:58,803 --> 00:42:00,871 So did I. 439 00:42:00,905 --> 00:42:02,907 I think you saved my life. 440 00:42:09,046 --> 00:42:10,715 Clean up. 441 00:42:10,748 --> 00:42:12,750 You reek. 442 00:42:59,930 --> 00:43:01,332 Can I help you? 443 00:43:01,365 --> 00:43:03,000 You're Lara, the artist, right? 444 00:43:03,034 --> 00:43:04,602 Oh, somebody's heard of me? 445 00:43:04,635 --> 00:43:06,303 Of course I have. 446 00:43:06,337 --> 00:43:09,073 I brought some friends. 447 00:43:09,106 --> 00:43:11,108 They might want to buy something. 448 00:43:15,312 --> 00:43:17,048 Hi. 449 00:43:17,081 --> 00:43:19,083 Okay. Come in. 450 00:43:28,025 --> 00:43:31,662 Such balanced form. 451 00:43:31,695 --> 00:43:34,065 Please. We don't have to do art-school talk. 452 00:43:36,734 --> 00:43:39,203 Talk to me about where this came from. 453 00:43:39,236 --> 00:43:42,039 Sculpture is talking. 454 00:43:42,073 --> 00:43:44,809 - Just look at it. - She's right. 455 00:43:44,842 --> 00:43:48,979 Talking about art is like drawing legs on a snake. 456 00:43:49,013 --> 00:43:51,015 Well said. 457 00:43:52,716 --> 00:43:54,685 This is the one they'll remember you by. 458 00:43:56,153 --> 00:43:59,924 God. Who cares? I'll be dust. 459 00:43:59,957 --> 00:44:03,127 But your art will live forever. 460 00:44:03,160 --> 00:44:05,329 I'm not in this to create forever. 461 00:44:05,362 --> 00:44:07,364 Why do you do it? 462 00:44:08,899 --> 00:44:11,635 I do it to make the spirit flesh. 463 00:44:11,669 --> 00:44:14,238 Is that the kind of thing you want to hear? 464 00:44:14,271 --> 00:44:17,274 People will look at this after you're gone. 465 00:44:19,410 --> 00:44:23,247 They'll look at it and they'll remember you. 466 00:44:23,280 --> 00:44:25,916 They will miss you. 467 00:44:25,950 --> 00:44:28,152 I won't be able to do much about that. 468 00:44:30,254 --> 00:44:32,256 Deep, deep in the ground. 469 00:44:34,291 --> 00:44:36,293 So fearless. 470 00:44:38,929 --> 00:44:41,932 I wouldn't say so. 471 00:44:46,704 --> 00:44:48,706 Stop. 472 00:44:49,974 --> 00:44:53,677 Not this one. 473 00:44:53,711 --> 00:44:55,713 We are already here, Anna. 474 00:44:58,983 --> 00:45:01,886 People die all the time. 475 00:45:01,919 --> 00:45:04,221 Think about it. 476 00:45:04,255 --> 00:45:07,958 Someone, somewhere, is dying this very second. 477 00:45:12,497 --> 00:45:14,098 And this one. 478 00:45:20,472 --> 00:45:22,206 And this one. 479 00:45:26,377 --> 00:45:28,946 And this one. 480 00:45:31,516 --> 00:45:33,717 You're here to kill me? 481 00:46:13,357 --> 00:46:15,993 Hey. 482 00:46:22,933 --> 00:46:24,935 Sit beside me? 483 00:46:55,232 --> 00:46:59,236 Your work history has some gaps. What were you doing then? 484 00:46:59,270 --> 00:47:02,840 Uh, honestly, I don't really remember. 485 00:47:02,873 --> 00:47:06,210 Hmm. Well, don't really need any dishwashers at the moment. 486 00:47:06,243 --> 00:47:07,545 Well, that's perfect. 487 00:47:07,579 --> 00:47:09,913 I'm sick and tired of hiding in the back. 488 00:47:09,947 --> 00:47:11,315 I need to reinvent myself. 489 00:47:11,348 --> 00:47:13,485 I want to be a waiter, out front, interacting, 490 00:47:13,518 --> 00:47:16,053 serving people. I think I'd be really good at it. 491 00:47:16,086 --> 00:47:18,856 You don't even have bussing experience. 492 00:47:18,889 --> 00:47:21,025 Well, let's start there, then. 493 00:47:22,993 --> 00:47:24,962 Okay. Well, we'll call you. 494 00:47:24,995 --> 00:47:26,163 I don't have a phone. 495 00:47:26,196 --> 00:47:29,033 Mm-hmm. 496 00:47:34,171 --> 00:47:36,940 Shh. 497 00:48:05,470 --> 00:48:08,272 - Hey, stranger. - Holy shit. Vanessa. 498 00:48:08,305 --> 00:48:11,375 You look great. 499 00:48:11,408 --> 00:48:12,577 Thanks. 500 00:48:12,610 --> 00:48:14,579 How you been? 501 00:48:14,612 --> 00:48:15,613 Uh, unemployed. 502 00:48:15,647 --> 00:48:17,081 Fine. Perfect. 503 00:48:17,114 --> 00:48:19,484 You have time for a drink, then. 504 00:48:19,517 --> 00:48:21,919 Uh, I don't drink anymore. 505 00:48:21,952 --> 00:48:23,521 No way. 506 00:48:23,555 --> 00:48:25,557 No, it's true. 507 00:48:27,324 --> 00:48:29,026 Well, get in anyway. 508 00:48:29,059 --> 00:48:31,295 Uh, I don't think that's such a good idea. 509 00:48:32,530 --> 00:48:34,264 You know, Robbie, 510 00:48:34,298 --> 00:48:37,334 if you can't face your triggers, 511 00:48:37,368 --> 00:48:40,404 you haven't really beaten them yet. 512 00:48:48,178 --> 00:48:50,914 ♪ And your doubting mind ♪ 513 00:48:50,948 --> 00:48:55,219 ♪ love's all I could devour you ♪ 514 00:48:55,252 --> 00:48:56,420 - Thanks. - Thank you. 515 00:48:56,454 --> 00:48:59,289 ♪ She'll wreck in kind ♪ 516 00:48:59,323 --> 00:49:01,593 Next time, dear, 517 00:49:01,626 --> 00:49:04,161 you only shake cocktails with juice. 518 00:49:04,194 --> 00:49:07,264 Old-fashioned you-just-stir. 519 00:49:07,297 --> 00:49:11,068 Yes. 520 00:49:11,101 --> 00:49:12,269 How's your water? 521 00:49:12,302 --> 00:49:13,471 Um, cold. 522 00:49:15,740 --> 00:49:17,941 Hmm. 523 00:49:19,376 --> 00:49:21,078 Oh, I'm sorry. 524 00:49:21,111 --> 00:49:23,648 I shouldn't be enjoying this so much in front of you. 525 00:49:23,681 --> 00:49:26,116 No problem. Don't worry. 526 00:49:26,150 --> 00:49:28,385 I thought about you a lot. 527 00:49:28,419 --> 00:49:32,490 Good god, why? I was a mess. 528 00:49:32,524 --> 00:49:34,659 Well, you were a hot mess. 529 00:49:34,692 --> 00:49:36,461 Looks aren't everything. 530 00:49:36,494 --> 00:49:39,997 No, but they're not nothing. 531 00:49:43,066 --> 00:49:45,169 Tell me a story. 532 00:49:45,202 --> 00:49:46,671 Oh, god. 533 00:49:46,704 --> 00:49:50,407 I'm sleeping on a vampire's couch. 534 00:49:52,242 --> 00:49:56,180 Like, an emotional vampire? 535 00:49:56,213 --> 00:49:58,616 Sure. 536 00:49:58,650 --> 00:50:00,250 Cute? 537 00:50:00,284 --> 00:50:02,687 Very. Sorry. 538 00:50:02,720 --> 00:50:05,490 But she's going to suck the life right out of you. 539 00:50:06,791 --> 00:50:10,695 I don't know yet. 540 00:50:10,728 --> 00:50:13,531 Well, if she ever gets to be too much, 541 00:50:13,565 --> 00:50:15,567 I have a guest bedroom. 542 00:50:15,600 --> 00:50:17,602 It's nice. 543 00:50:19,403 --> 00:50:21,104 I just got clean. 544 00:50:21,138 --> 00:50:24,308 Well, I'm not going to pour booze down your throat. 545 00:50:24,341 --> 00:50:25,510 But you will, though. 546 00:50:25,543 --> 00:50:27,545 Come on. 547 00:50:27,579 --> 00:50:31,181 I just want to take care of you, you know? 548 00:50:31,215 --> 00:50:34,151 At least for a little while. 549 00:50:35,553 --> 00:50:38,021 I'm not asking for help. 550 00:50:38,055 --> 00:50:41,325 I know, but sometimes things just fall from the sky. 551 00:50:41,358 --> 00:50:43,528 I just don't know if I'd do too well 552 00:50:43,561 --> 00:50:46,029 in a gilded cage, so... 553 00:50:48,098 --> 00:50:50,702 Okay. 554 00:50:51,803 --> 00:50:53,203 Well, the offer is open. 555 00:50:53,237 --> 00:50:56,741 Take my card. 556 00:50:56,774 --> 00:50:59,777 And you call me, day or night. 557 00:51:02,079 --> 00:51:04,081 I mean it. 558 00:51:22,867 --> 00:51:25,068 Bernice? 559 00:51:28,640 --> 00:51:30,642 Hi. 560 00:51:35,747 --> 00:51:39,651 Now I'm the one who looks like death. 561 00:51:39,684 --> 00:51:42,854 What happened? 562 00:51:42,887 --> 00:51:45,657 Oh, things are just being cut short 563 00:51:45,690 --> 00:51:47,692 a little sooner than we expected. 564 00:51:50,427 --> 00:51:52,129 How do you feel? 565 00:51:53,498 --> 00:51:55,500 I'm in agony. 566 00:51:59,236 --> 00:52:01,238 But it'll all be over soon. 567 00:52:03,808 --> 00:52:06,844 I mean, the agony ends, but so does everything else. 568 00:52:06,878 --> 00:52:09,079 And to top it all off, you're here. 569 00:52:14,284 --> 00:52:17,522 I used to have nightmares that I had a fatal disease, 570 00:52:17,555 --> 00:52:19,757 and I'd be so relieved when I woke up 571 00:52:19,791 --> 00:52:21,793 and knew it was just a dream. 572 00:52:26,296 --> 00:52:28,633 Could you wake me up, Anna? 573 00:52:28,666 --> 00:52:31,368 Wake up, bernice. 574 00:52:31,401 --> 00:52:35,773 I wish I could offer you some hope, 575 00:52:35,807 --> 00:52:39,109 but I can't think of any. 576 00:52:42,346 --> 00:52:44,348 What if... 577 00:52:47,417 --> 00:52:49,419 What if what? 578 00:52:56,894 --> 00:53:00,297 Nothing. 579 00:54:54,579 --> 00:54:56,581 Why now? 580 00:54:57,648 --> 00:54:59,550 Oh, god. 581 00:54:59,584 --> 00:55:03,588 Well, you know, you barrelled in here and you jumped on me. 582 00:55:06,591 --> 00:55:08,593 Do I need a reason? 583 00:55:11,028 --> 00:55:13,798 Maybe I just felt like it. 584 00:55:13,831 --> 00:55:16,433 Come on. 585 00:55:16,467 --> 00:55:18,469 Look deep into your heart. 586 00:55:25,342 --> 00:55:27,344 Someone I work with is dying. 587 00:55:28,880 --> 00:55:30,882 She might already be gone. 588 00:55:35,920 --> 00:55:38,456 Sorry. 589 00:55:38,489 --> 00:55:40,491 Don't be sorry. 590 00:55:43,628 --> 00:55:48,633 So, you wanted to, uh, make the pain go away? 591 00:55:53,638 --> 00:55:54,972 Who is that? 592 00:55:55,006 --> 00:55:57,642 Nobody. Just ignore it. 593 00:55:57,675 --> 00:56:00,945 Ah. So, you do have friends. 594 00:56:00,978 --> 00:56:02,980 Let's see who these people are. 595 00:56:07,417 --> 00:56:08,586 Oh. 596 00:56:08,619 --> 00:56:10,621 Come on in. 597 00:56:14,959 --> 00:56:17,061 You idiot. 598 00:56:17,094 --> 00:56:19,630 You have no idea what they can do to you. 599 00:56:19,664 --> 00:56:21,799 You can protect me, right? 600 00:56:21,833 --> 00:56:23,835 I don't know if I can do that. 601 00:56:26,938 --> 00:56:28,739 Who's this? 602 00:56:28,773 --> 00:56:30,508 He has nothing to do with you. 603 00:56:30,541 --> 00:56:31,876 Don't tell me you fucked it. 604 00:56:31,909 --> 00:56:33,443 Anna. 605 00:56:33,477 --> 00:56:36,681 When was the last time you fed? 606 00:56:36,714 --> 00:56:37,949 You look like hell. 607 00:56:37,982 --> 00:56:39,951 I don't know. A few days. 608 00:56:39,984 --> 00:56:42,920 Okay. You need to feed, now. 609 00:56:42,954 --> 00:56:46,824 No. I think I'm going to lay off for a while. 610 00:56:46,858 --> 00:56:48,526 You can't lay off. 611 00:56:48,559 --> 00:56:50,528 Then I guess I'll have to kick altogether. 612 00:56:50,561 --> 00:56:52,129 Kick? 613 00:56:52,163 --> 00:56:53,998 You'll die. 614 00:56:54,031 --> 00:56:56,067 You've seen what happens. 615 00:56:56,100 --> 00:56:58,469 Maybe I'll become human again. 616 00:57:00,137 --> 00:57:03,975 Remember, they are cattle and not pets. Okay? 617 00:57:04,008 --> 00:57:06,644 Frolicking with the humans makes you one of them. 618 00:57:06,677 --> 00:57:08,579 An animal. 619 00:57:08,613 --> 00:57:11,482 Take a deep breath and let it pass. 620 00:57:11,515 --> 00:57:12,884 You're wrong, Boris. 621 00:57:12,917 --> 00:57:15,052 You haven't fed, and it's messing with your head. 622 00:57:15,086 --> 00:57:17,154 We need to do this, Anna. 623 00:57:17,188 --> 00:57:20,458 You'll thank us later. 624 00:57:20,491 --> 00:57:21,859 Robbie, run, and don't come back. 625 00:57:21,893 --> 00:57:23,426 - No. - No. I will be fine. 626 00:57:23,461 --> 00:57:24,996 - I'm not leaving you. - Listen to me. 627 00:57:25,029 --> 00:57:27,698 If you don't go, I will have to kill you myself. 628 00:57:27,732 --> 00:57:29,432 You don't want them to do it. 629 00:57:29,467 --> 00:57:31,168 Go! 630 00:57:35,539 --> 00:57:37,975 Great. 631 00:57:38,009 --> 00:57:39,543 Now, we have to go hunt. 632 00:57:39,577 --> 00:57:41,512 You can't change, Anna. 633 00:57:41,545 --> 00:57:42,780 I need to be alone. 634 00:57:42,813 --> 00:57:46,784 Leave. 635 00:57:48,719 --> 00:57:50,955 Well, that's it, then. 636 00:57:50,988 --> 00:57:53,557 You're just going to sit here by yourself and die? 637 00:57:53,591 --> 00:57:55,493 She'll come around. 638 00:57:55,526 --> 00:57:57,528 She just needs time. 639 00:57:58,729 --> 00:58:01,732 You know we will find him, right? 640 00:58:01,766 --> 00:58:03,768 Eventually. 641 00:58:22,720 --> 00:58:24,722 What's going on, Robbie? 642 00:58:27,091 --> 00:58:29,093 You're not going to understand. 643 00:58:30,628 --> 00:58:32,630 Try me. 644 00:58:37,268 --> 00:58:39,470 I just left her there. 645 00:58:43,107 --> 00:58:46,010 Oh, yeah. 646 00:58:46,043 --> 00:58:48,045 The bloodsucker. 647 00:58:50,081 --> 00:58:53,050 If you want, I can pour you one. 648 00:58:53,084 --> 00:58:55,920 That's a bad idea. 649 00:58:58,622 --> 00:58:59,790 I get it. 650 00:58:59,824 --> 00:59:03,094 You're scared. 651 00:59:03,127 --> 00:59:04,695 Maybe. 652 00:59:06,564 --> 00:59:10,901 You're scared that 653 00:59:10,935 --> 00:59:15,940 people are going to think that you're just a lousy drunk. 654 00:59:20,111 --> 00:59:22,113 But I'm not going to judge you. 655 00:59:26,317 --> 00:59:28,719 All I want 656 00:59:28,753 --> 00:59:31,088 is for you to be... 657 00:59:36,293 --> 00:59:39,830 Who you really are. 658 00:59:43,868 --> 00:59:46,170 It's okay. 659 01:00:34,952 --> 01:00:36,954 Are you okay? 660 01:01:11,288 --> 01:01:13,290 'Morning, Anna. 661 01:03:16,814 --> 01:03:18,082 What time is it? 662 01:03:18,115 --> 01:03:20,117 Who cares? 663 01:03:21,819 --> 01:03:23,053 Oh. 664 01:03:31,095 --> 01:03:32,896 Can you just forget her? 665 01:03:32,930 --> 01:03:36,468 Tell you what. 666 01:03:36,501 --> 01:03:39,436 Let's get away from here. 667 01:03:39,471 --> 01:03:43,173 Let's go to the cabin. 668 01:03:43,207 --> 01:03:45,209 She needs my help. 669 01:03:48,312 --> 01:03:51,448 She's not your responsibility. 670 01:03:51,483 --> 01:03:53,851 Where are your keys? 671 01:03:53,884 --> 01:03:55,052 You're not driving. 672 01:03:55,085 --> 01:03:56,588 Don't wait up for me, all right? 673 01:03:56,621 --> 01:03:58,055 Robbie, Robbie. 674 01:03:58,088 --> 01:04:00,424 Fine. 675 01:04:00,458 --> 01:04:04,128 I need a word with this bitch. 676 01:04:14,305 --> 01:04:17,308 Please stay in the car. 677 01:04:17,341 --> 01:04:19,243 Not on your life. 678 01:04:19,276 --> 01:04:21,278 Stay! Stay in the c... 679 01:04:23,347 --> 01:04:25,349 Hello? 680 01:04:28,085 --> 01:04:29,853 Oh, my god. 681 01:04:29,887 --> 01:04:32,289 Oh, my god, Anna. 682 01:04:32,323 --> 01:04:35,392 This is what you've been so obsessed with? 683 01:04:40,665 --> 01:04:44,168 Just what kind of hold do you have on him, you junkie witch? 684 01:04:44,201 --> 01:04:48,072 If you don't get out of his head, I will beat your ass. 685 01:04:48,105 --> 01:04:49,273 - Okay? - Okay. 686 01:04:49,306 --> 01:04:50,575 No. Let me handle this. 687 01:04:50,608 --> 01:04:53,077 - Hold on. - Don't. 688 01:04:53,110 --> 01:04:54,445 Robbie... 689 01:04:56,447 --> 01:04:59,116 Okay. Come on. 690 01:04:59,149 --> 01:05:00,485 - No. - Open your mouth. 691 01:05:00,518 --> 01:05:01,919 Stop. 692 01:05:01,952 --> 01:05:03,588 - Stop. - Come on. Open your mouth. 693 01:05:03,621 --> 01:05:06,423 You have to let me finish this. 694 01:05:06,458 --> 01:05:10,260 Please. You can't be here. 695 01:05:10,294 --> 01:05:12,129 They will kill you. 696 01:05:12,162 --> 01:05:15,467 I'm not going to let you die here alone. 697 01:05:15,500 --> 01:05:18,670 Okay? Now, come on. Get up. 698 01:05:18,703 --> 01:05:23,273 Come on. Come on. 699 01:06:14,425 --> 01:06:18,429 Hey, baby. You okay? 700 01:06:18,463 --> 01:06:20,465 Robbie. 701 01:06:23,066 --> 01:06:24,669 He's in trouble. 702 01:06:24,702 --> 01:06:29,006 Tell us where they went. 703 01:06:40,217 --> 01:06:42,219 Come on. 704 01:06:57,535 --> 01:06:59,303 Robbie? 705 01:06:59,336 --> 01:07:00,705 I can't see. 706 01:07:00,738 --> 01:07:02,206 Anna? 707 01:07:04,208 --> 01:07:06,544 Anna? 708 01:07:08,078 --> 01:07:12,316 Anna, it's okay. 709 01:07:12,349 --> 01:07:14,486 It's okay. 710 01:07:23,728 --> 01:07:26,296 What are you doing here? 711 01:07:26,330 --> 01:07:28,600 Oh, my god. Run, Vanessa! 712 01:07:28,633 --> 01:07:30,502 Just stay calm. We're here to help. 713 01:07:30,535 --> 01:07:32,336 Where's Anna? 714 01:07:32,369 --> 01:07:34,639 She didn't make it. 715 01:07:34,672 --> 01:07:36,508 You're lying. 716 01:07:36,541 --> 01:07:38,375 Just... 717 01:07:38,408 --> 01:07:41,513 Can you just please get in the car and we'll take you home? 718 01:07:41,546 --> 01:07:43,548 Can you please get out of here? Please? 719 01:07:43,581 --> 01:07:46,350 Listen to me. You're under a spell. 720 01:07:46,383 --> 01:07:47,785 Will you go? Now! 721 01:07:47,819 --> 01:07:50,588 Please. 722 01:07:50,622 --> 01:07:52,657 You don't have to do this. 723 01:07:52,690 --> 01:07:54,759 You tell me where she is. 724 01:07:57,227 --> 01:07:58,763 I said she's dead! 725 01:07:58,796 --> 01:08:01,666 Okay. 726 01:08:01,699 --> 01:08:03,066 Robbie? 727 01:08:03,100 --> 01:08:04,702 Oh, my god. 728 01:08:07,137 --> 01:08:10,608 Watch closely. You did this. 729 01:08:14,311 --> 01:08:17,347 Don't. 730 01:08:17,381 --> 01:08:19,751 Robbie? 731 01:08:23,387 --> 01:08:27,458 Oh, my god. No. 732 01:08:27,492 --> 01:08:29,494 You see the mess he's made? 733 01:08:33,631 --> 01:08:35,700 Any ideas? 734 01:08:35,733 --> 01:08:37,869 Turn him. 735 01:08:37,902 --> 01:08:40,572 Anna bites Robbie. Robbie turns, 736 01:08:40,605 --> 01:08:43,307 and we all live happily ever after. 737 01:08:45,175 --> 01:08:47,879 I can live with that. 738 01:08:47,912 --> 01:08:49,714 It's a pretty good deal, man. 739 01:08:49,747 --> 01:08:52,517 I don't want it. 740 01:08:52,550 --> 01:08:54,619 I'm talking about immortality. 741 01:08:54,652 --> 01:08:58,288 Look at me. I'm a god. 742 01:08:58,322 --> 01:09:01,526 No, you're not. 743 01:09:01,559 --> 01:09:03,327 Living forever doesn't make you a god. 744 01:09:03,360 --> 01:09:05,897 It makes you less than human. 745 01:09:05,930 --> 01:09:08,499 Are you listening to this? 746 01:09:08,533 --> 01:09:10,702 I'm offering him the chance to live forever, 747 01:09:10,735 --> 01:09:13,638 and he's too stupid and weak to take it. 748 01:09:13,671 --> 01:09:15,907 I won't turn him. 749 01:09:15,940 --> 01:09:19,309 Fine. Then kill him. 750 01:09:19,343 --> 01:09:21,345 Or we will. 751 01:09:25,583 --> 01:09:28,786 This is all my fault. 752 01:09:28,820 --> 01:09:32,255 You're going to die because of me. 753 01:09:32,289 --> 01:09:34,191 I'm sorry. 754 01:09:34,224 --> 01:09:37,394 No. No, no. Don't be. 755 01:09:42,634 --> 01:09:44,636 You saved me. 756 01:09:45,870 --> 01:09:47,872 Okay? 757 01:09:50,307 --> 01:09:52,309 Anna? 758 01:09:53,310 --> 01:09:55,312 Anna? 759 01:10:01,719 --> 01:10:03,721 No. This can't be happening. 760 01:10:06,491 --> 01:10:08,493 How can she just be gone? 761 01:10:13,765 --> 01:10:15,767 Don't act like you care about her. 762 01:10:19,436 --> 01:10:22,372 I did care. 763 01:10:22,406 --> 01:10:25,342 Quite a bit. 764 01:10:25,375 --> 01:10:28,378 But it doesn't really matter now, does it? 765 01:10:31,649 --> 01:10:33,651 Just get on with it, then. 766 01:10:37,354 --> 01:10:40,825 If you're out to kill me, then kill me! 767 01:10:40,858 --> 01:10:44,796 Do it! 768 01:10:50,333 --> 01:10:52,335 Let's go, Nina. 769 01:11:06,851 --> 01:11:09,854 Are you sure you don't want to turn, honey? 770 01:11:09,887 --> 01:11:13,323 Travel the world? Get high? 771 01:11:13,356 --> 01:11:15,460 Live forever? 772 01:11:15,493 --> 01:11:17,762 I'm sure. 773 01:11:19,797 --> 01:11:22,633 Yeah. Well... 774 01:11:22,667 --> 01:11:24,669 It's not all it's cracked up to be. 775 01:13:38,603 --> 01:13:43,608 ♪ I'm giving in to all my sorrow ♪ 776 01:13:46,844 --> 01:13:51,849 ♪ if I wake up I'll quit tomorrow ♪ 777 01:13:55,620 --> 01:13:59,123 ♪ can't sleep till I ♪ 778 01:13:59,156 --> 01:14:03,160 ♪ get out of my head ♪ 779 01:14:09,066 --> 01:14:14,071 ♪ I'm getting up to meet the shadows ♪ 780 01:14:17,642 --> 01:14:22,647 ♪ creeping lightly on my tiptoes ♪ 781 01:14:25,716 --> 01:14:29,520 ♪ can't sleep, guess I'll ♪ 782 01:14:29,553 --> 01:14:33,557 ♪ go right back to bed ♪ 783 01:14:35,660 --> 01:14:39,530 ♪ wonder will I ♪ 784 01:14:39,563 --> 01:14:43,567 ♪ wake up when I'm dead ♪ 785 01:15:34,051 --> 01:15:39,056 ♪ I'd forgotten there was a sun ♪ 786 01:15:42,226 --> 01:15:47,231 ♪ how it tortures everyone ♪ 787 01:15:50,167 --> 01:15:54,105 ♪ will it love us ♪ 788 01:15:54,138 --> 01:15:58,142 ♪ when it's gone away ♪ 789 01:15:59,844 --> 01:16:04,849 ♪ I'm giving in to all my sorrow ♪ 790 01:16:07,885 --> 01:16:12,890 ♪ if I wake up I'll quit tomorrow ♪ 791 01:16:16,293 --> 01:16:20,264 ♪ can't sleep till I ♪ 792 01:16:20,297 --> 01:16:24,301 ♪ get out of my head ♪ 47042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.