All language subtitles for Illegal - Justice, Out of Order (2021) Season 2 Episode 6 [ExtraMovies.click]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,042 --> 00:00:08,920 It's a small book store, not a library. 2 00:00:09,000 --> 00:00:11,250 You seem to have nestled down. 3 00:00:11,333 --> 00:00:12,962 No wonder they kicked us out. 4 00:00:13,042 --> 00:00:14,583 Excuse me, the store was closing, 5 00:00:14,667 --> 00:00:16,250 so they requested us to leave. 6 00:00:16,708 --> 00:00:18,458 Then why did you get so late? 7 00:00:18,875 --> 00:00:20,250 You're not romantic. 8 00:00:20,333 --> 00:00:21,792 Take some lessons from Raghav. 9 00:00:21,875 --> 00:00:23,003 Ohh... 10 00:00:23,083 --> 00:00:24,375 If I had money like Raghav, 11 00:00:24,458 --> 00:00:27,083 I would've taken you to Iceland instead. 12 00:00:27,167 --> 00:00:30,333 The problem is not romance, the problem is funds. 13 00:00:30,417 --> 00:00:32,167 Don't worry, we'll sort it out. 14 00:00:32,625 --> 00:00:33,796 - Shit! - What? 15 00:00:33,876 --> 00:00:35,583 I forgot my lighter. Go on I'll join you. 16 00:00:35,667 --> 00:00:37,404 They just threw us out, they won't let you enter. 17 00:00:37,484 --> 00:00:39,536 It's my dad's old lighter. They will have to open up. 18 00:00:39,616 --> 00:00:40,625 I'll just come back. 19 00:00:40,922 --> 00:00:42,061 Okay. 20 00:01:15,667 --> 00:01:17,000 Hello. 21 00:01:18,585 --> 00:01:19,625 Hello. 22 00:01:26,209 --> 00:01:27,583 Hello. 23 00:01:29,083 --> 00:01:30,208 Hello. 24 00:01:30,625 --> 00:01:31,958 Bloody pervert. 25 00:01:43,792 --> 00:01:45,792 What's wrong with the electricity? 26 00:01:49,375 --> 00:01:52,003 I see...maybe it's a blown fuse then. 27 00:01:52,083 --> 00:01:53,500 I'll check it out. 28 00:02:00,125 --> 00:02:01,375 Niharika. 29 00:02:04,042 --> 00:02:05,208 Niharika. 30 00:02:17,181 --> 00:02:18,320 Pick up. 31 00:02:18,871 --> 00:02:19,652 Puneet, pick up. 32 00:02:19,732 --> 00:02:23,396 Pick up. Pick up. Pick up. 33 00:02:40,667 --> 00:02:42,500 Why are all the lights... 34 00:02:44,875 --> 00:02:45,958 So... 35 00:02:52,500 --> 00:02:54,000 What happened? 36 00:02:54,125 --> 00:02:55,458 Why didn't you pick up your phone? 37 00:02:55,542 --> 00:02:58,625 I was driving, and anyway I was close-by. 38 00:03:01,958 --> 00:03:04,000 It was nothing. There was a power trip. 39 00:03:05,083 --> 00:03:07,333 Put a latch on your door, please. 40 00:03:07,417 --> 00:03:08,250 I know. 41 00:03:08,333 --> 00:03:10,125 The children in this building, I'm telling you. 42 00:03:10,208 --> 00:03:11,417 They have become so naughty. 43 00:03:11,500 --> 00:03:13,125 I'm telling you, 44 00:03:13,208 --> 00:03:14,833 there was someone outside the door. 45 00:03:14,917 --> 00:03:16,458 And he was wearing a hoodie. 46 00:03:16,625 --> 00:03:19,167 He was trying to open the door. 47 00:03:19,250 --> 00:03:20,792 I think he has a key also. 48 00:03:22,004 --> 00:03:24,000 Okay, please calm down. 49 00:03:25,307 --> 00:03:28,042 First things first, let's get a latch on the door. 50 00:03:28,206 --> 00:03:30,167 And don't worry, I'll stay over tonight. 51 00:03:30,250 --> 00:03:32,250 No, no, I mean that's okay. 52 00:03:34,931 --> 00:03:36,583 Smooth operator. 53 00:03:37,042 --> 00:03:38,208 What an excuse to spend the night. 54 00:03:38,292 --> 00:03:39,375 Nonsense. 55 00:03:41,241 --> 00:03:42,917 See you look so much better smiling. 56 00:03:45,792 --> 00:03:48,381 By the way, I've been speaking to hell boy. 57 00:03:48,461 --> 00:03:50,417 He's quite influenced by social media, 58 00:03:50,500 --> 00:03:52,667 and he sees women as objects. 59 00:03:52,750 --> 00:03:54,250 But there is hope. 60 00:03:55,249 --> 00:03:57,962 Hopefully, with therapy, we'll get that sorted. 61 00:03:58,042 --> 00:03:59,750 But this is a real issue. 62 00:04:00,074 --> 00:04:00,795 Thank you. 63 00:04:00,875 --> 00:04:03,000 And these social media platforms, 64 00:04:03,292 --> 00:04:06,587 easily claim that this is not their responsibility. 65 00:04:06,667 --> 00:04:07,708 Nonsense. 66 00:04:07,788 --> 00:04:09,833 It's quite a good observation, actually. 67 00:04:10,833 --> 00:04:13,792 There should be a way to hold them responsible. 68 00:04:17,417 --> 00:04:18,208 Hello. 69 00:04:18,292 --> 00:04:22,378 I found something on Natasha's web pal page. 70 00:04:22,458 --> 00:04:23,333 We must discuss this in detail. 71 00:04:23,417 --> 00:04:24,583 Can you come early tomorrow morning? 72 00:04:24,667 --> 00:04:26,313 Yeah, I'll see you tomorrow. 73 00:04:36,967 --> 00:04:38,917 He's busy with Natasha's case. 74 00:04:39,000 --> 00:04:42,917 I found this 3-year old post on Natasha's web pal page. 75 00:04:45,815 --> 00:04:47,375 Was she seeing someone? 76 00:04:47,583 --> 00:04:48,833 Is that all? 77 00:04:49,917 --> 00:04:51,000 Yes. 78 00:04:51,625 --> 00:04:55,208 Seems impossible that one case is keeping her busy. 79 00:04:55,619 --> 00:04:57,917 These posts are pretty cryptic. 80 00:04:59,792 --> 00:05:03,667 And this doesn't suit Natasha's personality. 81 00:05:03,881 --> 00:05:07,833 I mean there are people who like to keep their personal life private. 82 00:05:07,917 --> 00:05:09,170 But Natasha wasn't like that at all. 83 00:05:09,250 --> 00:05:11,295 I mean she was out there on social media. 84 00:05:11,375 --> 00:05:12,420 Exactly. 85 00:05:12,500 --> 00:05:14,833 She posted everything on social media. 86 00:05:18,690 --> 00:05:22,833 The Pinnacle case is getting a lot of media attention. 87 00:05:24,206 --> 00:05:25,625 They have made her a star. 88 00:05:26,747 --> 00:05:28,583 Keep an eye. 89 00:05:30,023 --> 00:05:30,917 Yes. 90 00:05:31,000 --> 00:05:33,875 I've also checked other details. 91 00:05:33,958 --> 00:05:37,875 Natasha stopped posting four months ago. 92 00:05:37,958 --> 00:05:40,583 Do you think her best friend Aarti knows something? 93 00:05:40,708 --> 00:05:42,875 Even if she does she is not going to talk to us. 94 00:05:43,042 --> 00:05:45,333 She still believes Hellboy is responsible. 95 00:05:45,413 --> 00:05:47,833 In fact, she wants him arrested again. 96 00:05:49,292 --> 00:05:51,667 Let me show you one very interesting finding. 97 00:05:53,833 --> 00:05:55,042 Jignesh is Hellboy. 98 00:05:56,375 --> 00:05:59,958 But even this account is Hellboyy. 99 00:06:00,708 --> 00:06:02,962 HellBoyy- with a 'yy' 100 00:06:03,042 --> 00:06:05,417 They both have similar profile pictures. 101 00:06:05,708 --> 00:06:07,583 Can be easily mistaken as the same person, 102 00:06:07,667 --> 00:06:11,190 but actually, they are two different people. 103 00:06:13,750 --> 00:06:17,250 Meaning Jignesh was stalking her. 104 00:06:17,902 --> 00:06:19,542 Along with someone else. 105 00:06:21,376 --> 00:06:24,833 He was impersonating hell boy and harassing her. 106 00:06:24,913 --> 00:06:26,167 Exactly. 107 00:06:27,042 --> 00:06:28,375 Tell me something. 108 00:06:28,458 --> 00:06:30,613 Why didn't Webpal point this out? 109 00:06:30,837 --> 00:06:32,458 Rohan, look at this. 110 00:06:34,594 --> 00:06:36,000 Look at the negative mentions, 111 00:06:36,875 --> 00:06:38,542 after the Natasha Lamba death. 112 00:06:38,625 --> 00:06:40,667 28% increase in this quarter. 113 00:06:42,497 --> 00:06:43,750 So what? 114 00:06:44,333 --> 00:06:47,000 We've seen an increase of 32% people visiting our site. 115 00:06:47,080 --> 00:06:49,667 Have you seen the engagement rate of Natasha's fans? 116 00:06:49,750 --> 00:06:51,833 It's 42% up, boss. 117 00:06:51,917 --> 00:06:54,042 They are clicking more, commenting more, 118 00:06:54,125 --> 00:06:55,920 and spending more time on web pal, 119 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 which makes us loads of dough, bro. 120 00:06:58,083 --> 00:07:00,978 Rohan, we all know negativity sells. 121 00:07:01,417 --> 00:07:05,042 I've even heard that the stalker attempted suicide. 122 00:07:05,917 --> 00:07:06,962 Thanks to trolling. 123 00:07:07,042 --> 00:07:09,208 We can't run away from our responsibilities. 124 00:07:10,250 --> 00:07:11,667 Another weird fact, Niharika. 125 00:07:12,583 --> 00:07:16,042 Since I checked Natasha's profile, 126 00:07:16,667 --> 00:07:20,333 her articles and prompts are automatically... 127 00:07:20,833 --> 00:07:23,667 ...appearing on my newsfeed. 128 00:07:23,750 --> 00:07:24,962 In fact, even after I put it on mute, 129 00:07:25,042 --> 00:07:26,583 her friend request suggestion, 130 00:07:26,667 --> 00:07:29,375 keeps popping up on my timeline. 131 00:07:30,625 --> 00:07:36,333 As if this Webpal app is insisting that I stalk her. 132 00:07:38,473 --> 00:07:40,125 So what you're saying is, 133 00:07:40,625 --> 00:07:43,583 Webpal keeps giving you these updates 134 00:07:43,667 --> 00:07:45,750 to bend your subconscious. 135 00:07:46,500 --> 00:07:49,039 Almost pushing you towards a negative behaviour. 136 00:07:49,708 --> 00:07:50,875 Correct. 137 00:07:51,419 --> 00:07:54,000 I think I should talk to Raghav about this. 138 00:07:54,750 --> 00:07:56,167 He's better at this stuff. 139 00:07:56,250 --> 00:07:58,250 We've millions of followers. 140 00:07:58,542 --> 00:08:00,792 We cannot shut down our app for one death. 141 00:08:00,872 --> 00:08:02,708 - That's not what I'm trying to say... - Then don't lecture me. 142 00:08:03,417 --> 00:08:05,458 You know India is our biggest market. 143 00:08:05,542 --> 00:08:07,250 And we've to show numbers to California. 144 00:08:07,333 --> 00:08:08,792 You deal with programming, 145 00:08:08,875 --> 00:08:11,003 let me handle PR and Marketing. 146 00:08:11,181 --> 00:08:14,625 Look, every day something negative happens in the world, Mahesh. 147 00:08:15,225 --> 00:08:18,609 But are you going to let one abrasion define who we are? 148 00:08:20,222 --> 00:08:21,500 Take this. 149 00:08:35,000 --> 00:08:36,375 Thank you. 150 00:08:40,417 --> 00:08:43,542 I was saying if you keep inviting guests like this, 151 00:08:43,625 --> 00:08:47,962 then what's the point of getting the Pinnacle case dismissed, 152 00:08:48,042 --> 00:08:51,042 or having the best lawyer in the country at your disposal? 153 00:08:51,625 --> 00:08:52,920 What are you trying to say? 154 00:08:53,000 --> 00:08:55,208 Forget that I'm a politician. 155 00:08:55,292 --> 00:08:56,792 Right now I'm your lawyer. 156 00:08:56,875 --> 00:09:00,000 And I've to represent your best interest in the court. 157 00:09:02,583 --> 00:09:04,003 If I had to do anything, 158 00:09:04,083 --> 00:09:06,625 then I would've leaked those photographs. 159 00:09:10,667 --> 00:09:12,542 I'm sure you know who my guest was... 160 00:09:12,625 --> 00:09:14,292 I don't. 161 00:09:16,833 --> 00:09:18,625 Sharad came to threaten me. 162 00:09:18,708 --> 00:09:19,750 Threaten you? 163 00:09:19,958 --> 00:09:23,542 I thought you two share a special relationship. 164 00:09:24,625 --> 00:09:26,542 He's very desperate at the moment, 165 00:09:26,625 --> 00:09:28,667 he can press any allegation against anyone. 166 00:09:29,917 --> 00:09:31,208 Where is he? 167 00:09:33,250 --> 00:09:34,250 I don't know. 168 00:09:44,958 --> 00:09:47,500 By the way, you should know. 169 00:09:50,375 --> 00:09:52,375 He has to be taken in custody, 170 00:09:52,458 --> 00:09:54,500 or he can go to the media. 171 00:09:59,625 --> 00:10:03,125 He's hiding in an abandoned factory outside the city. 172 00:10:03,208 --> 00:10:04,750 Very good. 173 00:10:12,417 --> 00:10:14,042 - Yeah. - Looking good. 174 00:10:18,583 --> 00:10:19,708 Tell me something. 175 00:10:19,792 --> 00:10:21,875 How does Webpal work? 176 00:10:21,958 --> 00:10:23,458 Niharika, you know how difficult it is, 177 00:10:23,667 --> 00:10:27,000 for a single woman to get a loan in India. 178 00:10:27,167 --> 00:10:28,875 It's outrageous. 179 00:10:29,333 --> 00:10:33,417 Our algorithms studies their spending, saving patterns, 180 00:10:33,708 --> 00:10:37,042 and predetermine whether they can repay their loan, or not. 181 00:10:37,125 --> 00:10:39,375 The ones who can, we just give their profile to the bank. 182 00:10:39,458 --> 00:10:41,750 They get a loan. The bank's happy, she's happy. 183 00:10:41,830 --> 00:10:43,042 It's a win-win for everybody. 184 00:10:46,083 --> 00:10:50,167 But that means their personal data is compromised, right. 185 00:10:50,250 --> 00:10:53,542 Do these women even know that their personal data is for sale? 186 00:10:53,625 --> 00:10:55,375 Niharika, they're getting their job done. 187 00:10:55,458 --> 00:10:56,962 They are getting a loan. 188 00:10:57,042 --> 00:11:00,417 No need to stand in long queues, no paperwork, 189 00:11:00,500 --> 00:11:02,542 guess the pros outweigh the cons. 190 00:11:03,125 --> 00:11:04,792 Isn't it data-stealing? 191 00:11:04,875 --> 00:11:06,000 Data mining. 192 00:11:07,458 --> 00:11:10,458 Well, you're making the most profit. 193 00:11:11,542 --> 00:11:14,000 Anyway, talking about Webpal, 194 00:11:14,667 --> 00:11:17,708 Don't you think they are promoting obsessive behaviour 195 00:11:17,792 --> 00:11:20,208 and trolling in the name of data mining. 196 00:11:20,292 --> 00:11:21,417 What do you have to say about that? 197 00:11:21,500 --> 00:11:25,750 I mean obviously, they want their users to engage more with their app. 198 00:11:26,083 --> 00:11:28,292 That's just the intent of the algorithm. 199 00:11:28,625 --> 00:11:31,167 If users will engage with a positive post, 200 00:11:31,250 --> 00:11:33,583 the algorithm will promote that as well. 201 00:11:33,667 --> 00:11:36,708 But we both know that's not the way people choose to behave. 202 00:11:37,042 --> 00:11:40,833 So basically you study their behaviour pattern, 203 00:11:40,917 --> 00:11:43,583 and push them to buy their own product. 204 00:11:43,667 --> 00:11:45,667 What kind of data mining is that? 205 00:11:46,958 --> 00:11:48,958 Finally, the choice is in the customer's hands. 206 00:11:49,042 --> 00:11:50,583 No one's got a gun to his head. 207 00:11:50,667 --> 00:11:52,250 His free will is his choice. 208 00:11:52,333 --> 00:11:54,750 Really not, it's an illusion of a choice. 209 00:11:54,833 --> 00:11:57,708 I mean an alcoholic who wants to give up alcohol, 210 00:11:57,792 --> 00:12:00,375 if you keep a bottle of alcohol in front of him, 211 00:12:00,458 --> 00:12:02,208 it's really not a choice, it's a temptation. 212 00:12:02,292 --> 00:12:04,542 And we're talking about a kid here. 213 00:12:08,208 --> 00:12:12,375 Anyway, Mr. Client, what case do you want to discuss? 214 00:12:13,000 --> 00:12:14,167 Stumped. 215 00:12:14,417 --> 00:12:16,375 Someone's filed a PIL against them. 216 00:12:16,458 --> 00:12:17,792 I don't think there's anything to worry about. 217 00:12:17,917 --> 00:12:19,000 Akshay will take care of it. 218 00:12:19,792 --> 00:12:22,042 Very confident of Akshay's abilities I must say. 219 00:12:23,583 --> 00:12:25,000 No, I didn't mean it like that, 220 00:12:25,083 --> 00:12:26,500 I'm just talking about the case. 221 00:12:26,583 --> 00:12:28,667 I mean he has no ethics. 222 00:12:28,750 --> 00:12:30,679 Anyone who pays, he's going to... 223 00:12:31,042 --> 00:12:32,417 I know. I know. 224 00:12:32,500 --> 00:12:36,500 And I also know you two had a history. 225 00:12:37,333 --> 00:12:39,583 That's exactly what it is. History. 226 00:12:39,667 --> 00:12:42,000 That's why I was only talking about the case. 227 00:12:42,333 --> 00:12:45,875 Okay, so you're trying to say that Stumped is still viable. 228 00:12:46,583 --> 00:12:47,667 It's not for sale. 229 00:12:47,750 --> 00:12:50,125 I mean they were looking for some lawyers for FDI. 230 00:12:50,208 --> 00:12:51,750 And I pitched for it too, 231 00:12:51,833 --> 00:12:52,920 but it went to the Jaitley's. 232 00:12:53,000 --> 00:12:54,958 And that's exactly how I know about it. 233 00:12:55,292 --> 00:12:56,625 There's a venture capitalist. 234 00:12:56,958 --> 00:12:59,333 He may be their investor as well. 235 00:12:59,417 --> 00:13:01,250 Linn. He's an old friend of mine. 236 00:13:01,917 --> 00:13:05,958 You know how these guys get when Indian courts are involved. 237 00:13:07,083 --> 00:13:08,250 So how about this? 238 00:13:08,333 --> 00:13:09,625 I'm interested in Stumped, 239 00:13:09,708 --> 00:13:10,750 and you want a big client. 240 00:13:10,833 --> 00:13:12,833 I can talk to my old friend, 241 00:13:13,208 --> 00:13:15,917 if you talk to your old friend? 242 00:13:17,475 --> 00:13:19,792 Since you're interested in antiques, 243 00:13:19,875 --> 00:13:21,708 why don't you talk to Akshay yourself? 244 00:13:21,792 --> 00:13:23,042 Wait a second. 245 00:13:24,167 --> 00:13:26,583 I'm going to give you his number. 246 00:13:26,875 --> 00:13:27,792 Here you go. 247 00:13:27,875 --> 00:13:29,250 Touche. 248 00:13:29,333 --> 00:13:31,792 And in return, I shall deliver Linn to you. 249 00:13:32,208 --> 00:13:33,750 Think he's going to need a lawyer. 250 00:13:34,042 --> 00:13:35,833 Let's at least hope that he does. 251 00:13:36,333 --> 00:13:37,458 Yeah. 252 00:13:39,083 --> 00:13:40,875 All you need to do is get... 253 00:13:40,958 --> 00:13:43,875 ...JJ's audit team to sign up for the due diligence. 254 00:13:44,083 --> 00:13:45,583 Akshay is busy with the PIL, 255 00:13:45,667 --> 00:13:47,917 so you really need to rush through this DDR, 256 00:13:48,000 --> 00:13:50,167 for our investors to stay interested. 257 00:13:50,250 --> 00:13:53,792 And I'm sure in the meantime Akshay can have the PIL dismissed. 258 00:13:54,167 --> 00:13:55,583 There are processes. 259 00:13:56,167 --> 00:13:57,625 I am new, 260 00:13:57,708 --> 00:13:59,792 and with my relationship with Akshay, 261 00:13:59,875 --> 00:14:01,542 it's not easy in my opinion. 262 00:14:03,167 --> 00:14:07,375 You remember Sadanand, our chemistry teacher. 263 00:14:07,458 --> 00:14:10,375 You got him out of his depression. 264 00:14:10,750 --> 00:14:12,750 Nobody can ignore you. 265 00:14:13,583 --> 00:14:16,917 I am sure Akshay is easier than the grump. 266 00:14:17,000 --> 00:14:18,958 God, you still remember. 267 00:14:20,500 --> 00:14:23,208 So DDR by tomorrow. 268 00:14:23,667 --> 00:14:26,542 Just close this and we'll start the negotiations. 269 00:14:26,625 --> 00:14:27,917 We're running out of time. 270 00:14:28,000 --> 00:14:29,417 Don't worry, I'll get it done. 271 00:14:29,625 --> 00:14:31,875 I just need Akshay to sign off on this. 272 00:14:32,417 --> 00:14:34,000 The books are clean. 273 00:14:34,083 --> 00:14:35,375 Process. 274 00:14:36,021 --> 00:14:37,509 Oh my God! 275 00:14:37,589 --> 00:14:39,500 You're the Jaitley family daughter-in-law, 276 00:14:39,580 --> 00:14:41,042 not some bookkeeper. 277 00:14:41,229 --> 00:14:43,829 C'mon Let's go get the drink. 278 00:14:44,625 --> 00:14:46,000 - One second. - Hello. 279 00:14:46,208 --> 00:14:49,042 Hi, Niharika. Where are you? 280 00:14:49,125 --> 00:14:50,708 With Raghav, leaving for the meeting. 281 00:14:50,792 --> 00:14:51,292 What happened? 282 00:14:51,375 --> 00:14:53,375 Can you just switch on the TV right now? 283 00:14:53,458 --> 00:14:54,667 Can we have the news, please? 284 00:14:54,750 --> 00:14:55,708 Yeah, sure. 285 00:14:58,042 --> 00:14:59,125 Rajat killed Natasha. 286 00:14:59,208 --> 00:15:00,385 Rajat. 287 00:15:00,465 --> 00:15:02,083 The husband of her best friend Aarti. 288 00:15:02,500 --> 00:15:05,000 When I chased the IP address of Hellboy with 'yy', 289 00:15:05,292 --> 00:15:06,417 it turned out to be Rajat. 290 00:15:06,500 --> 00:15:07,962 I further investigated. 291 00:15:08,042 --> 00:15:12,750 I mirrored his computer, his calls and messages, 292 00:15:12,958 --> 00:15:14,125 and bingo. 293 00:15:14,208 --> 00:15:15,545 We got the solid proof. 294 00:15:15,625 --> 00:15:18,208 In fact, he's confessed as well. 295 00:15:18,583 --> 00:15:22,750 Niharika, Jignesh was innocent. 296 00:15:22,833 --> 00:15:24,083 You can relax now. 297 00:15:24,375 --> 00:15:25,708 The case is over. 298 00:15:28,542 --> 00:15:30,333 Well...the case is just begun. 299 00:15:31,000 --> 00:15:32,542 Good job in tracing the rat. 300 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 Now I have to focus on Webpal and that's our big ticket. 301 00:15:39,875 --> 00:15:41,462 - They are all shell companies. - Yeah. 302 00:15:41,542 --> 00:15:43,375 And they are all offshore? 303 00:15:43,458 --> 00:15:45,458 Not all of them, the first two. 304 00:15:50,625 --> 00:15:52,640 Summon from CBI for Nishchal. 305 00:15:52,720 --> 00:15:54,292 I am cooperating. 306 00:15:54,500 --> 00:15:56,208 Different departments, different investigations, 307 00:15:56,292 --> 00:15:57,500 but you don't worry. 308 00:15:57,583 --> 00:15:59,750 We'll try our best to save you from custody. 309 00:16:00,459 --> 00:16:02,292 Let's get back to this. 310 00:16:02,375 --> 00:16:03,958 Yeah. Let's continue. 311 00:16:04,250 --> 00:16:09,756 So...Goenka was diverting his loan funds to shell companies, 312 00:16:09,836 --> 00:16:11,125 where the ownership is unknown. 313 00:16:11,208 --> 00:16:14,792 If there's any business transaction between company A and company B, 314 00:16:14,875 --> 00:16:16,333 but no movement. 315 00:16:16,417 --> 00:16:19,667 Then it's a clear case of money laundering. 316 00:16:20,375 --> 00:16:22,542 Can't say about the company's ownership, 317 00:16:22,794 --> 00:16:26,292 but I think I know why JJ is so interested in this case. 318 00:16:26,375 --> 00:16:27,583 Be careful! 319 00:16:33,458 --> 00:16:35,708 My dinner date with Su started an hour ago. 320 00:16:35,792 --> 00:16:36,958 If I don't leave now, 321 00:16:37,575 --> 00:16:40,042 I'll have to go underground like Goenka. 322 00:16:40,125 --> 00:16:42,167 - I am sorry. - You get out, I'll see you tomorrow. 323 00:16:42,250 --> 00:16:43,042 Yeah. 324 00:16:43,375 --> 00:16:44,833 Niharika, please don't be impulsive, 325 00:16:44,917 --> 00:16:46,292 the Bar council is still keeping a watch on us. 326 00:16:46,375 --> 00:16:47,625 Okay. 327 00:16:51,917 --> 00:16:53,792 Social media platforms... 328 00:16:53,875 --> 00:16:57,083 ...easily claim that this is not our responsibility. 329 00:16:57,167 --> 00:16:58,042 Nonsense. 330 00:16:58,125 --> 00:17:02,458 The Webpal app keeps insisting that I stalk her 331 00:17:02,542 --> 00:17:05,750 Obviously, they want their users to engage more with their app. 332 00:17:06,083 --> 00:17:08,042 That's just the intent of the algorithm. 333 00:17:08,500 --> 00:17:10,583 Guys, need to make a quick call. 334 00:17:10,667 --> 00:17:12,544 Okay. Thanks. See you later. 335 00:17:14,583 --> 00:17:17,667 Gitanjali, I'm going to file a case against Webpal. 336 00:17:18,917 --> 00:17:21,500 I need you to do some research on some case law. 337 00:17:22,493 --> 00:17:25,917 And I also want a cyber expert whom I can consult. 338 00:17:27,708 --> 00:17:28,917 Yup. 339 00:17:41,208 --> 00:17:42,250 Hello. 340 00:17:42,333 --> 00:17:43,875 Sharad Goenka speaking. 341 00:17:44,250 --> 00:17:46,292 I want to meet you. 342 00:17:47,333 --> 00:17:49,500 Please have your food, mom, 343 00:17:49,583 --> 00:17:50,708 Akshay sir is still here. 344 00:17:52,083 --> 00:17:53,167 What? 345 00:17:53,250 --> 00:17:55,125 No, mom, he's not divorced. 346 00:17:55,208 --> 00:17:56,667 His wife comes to the office... 347 00:17:56,958 --> 00:17:58,083 Mom, I'm busy... 348 00:17:58,163 --> 00:17:59,500 Want to get off the phone, please. 349 00:17:59,583 --> 00:18:00,292 Yes sir. 350 00:18:00,375 --> 00:18:02,708 I've to file the DDR. Where are the bloody accounts? 351 00:18:02,792 --> 00:18:04,542 I asked Devika for Stumped's financial records. 352 00:18:04,625 --> 00:18:05,708 What happened? 353 00:18:06,375 --> 00:18:07,875 - I told her, sir. - And? 354 00:18:08,042 --> 00:18:10,337 And Devika madam's team said they will talk to you. 355 00:18:10,417 --> 00:18:11,625 About what? 356 00:18:11,917 --> 00:18:13,458 That I don't know, sir. 357 00:18:13,792 --> 00:18:15,003 Just get out. 358 00:18:15,083 --> 00:18:16,333 Out! 359 00:18:55,583 --> 00:18:56,958 Mr. Goenka. 360 00:18:59,125 --> 00:19:00,375 Mr. Goenka. 361 00:19:01,458 --> 00:19:02,833 Mr. Goenka. 362 00:19:03,171 --> 00:19:04,667 Mr. Goenka. 363 00:19:07,208 --> 00:19:08,458 Mr. Goenka! 364 00:19:10,042 --> 00:19:11,333 Mr. Goenka! 365 00:19:23,292 --> 00:19:24,333 Hello. 366 00:19:25,417 --> 00:19:26,208 Yeah. 367 00:19:26,292 --> 00:19:28,292 I need to report an incident. 368 00:19:28,372 --> 00:19:30,147 Madam, why did you come here at this hour? 369 00:19:30,227 --> 00:19:32,750 As I already told you he called me. 370 00:19:32,833 --> 00:19:34,250 How do you know the victim? 371 00:19:34,333 --> 00:19:37,458 I don't know him personally, so when he called... 372 00:19:37,953 --> 00:19:39,750 Look, if I had anything to hide, 373 00:19:39,833 --> 00:19:41,875 I wouldn't have called you guys. 374 00:19:41,958 --> 00:19:43,366 This isn't the court, madam, 375 00:19:43,446 --> 00:19:45,628 so don't argue with us. 376 00:19:45,708 --> 00:19:47,375 We're doing our job. 377 00:19:47,458 --> 00:19:49,958 And you're the prime witness, madam. 378 00:19:50,042 --> 00:19:51,792 I need to make a call. 379 00:19:54,500 --> 00:19:56,083 Where are you? Why aren't you answering your phone? 380 00:19:56,167 --> 00:19:57,458 The Police just let me off. 381 00:19:57,542 --> 00:19:59,625 Goenka's dead. I found his body. 382 00:20:00,518 --> 00:20:01,958 He called me to a factory. 383 00:20:02,042 --> 00:20:02,962 What? 384 00:20:03,042 --> 00:20:05,583 Yeah, anyway let's talk later. 385 00:20:05,667 --> 00:20:06,667 What happened? 386 00:20:06,750 --> 00:20:09,125 Su almost got hit by a car. We're at the hospital. 387 00:20:10,042 --> 00:20:12,208 What? How? 388 00:20:13,626 --> 00:20:14,962 Is she okay? 389 00:20:15,042 --> 00:20:16,458 It's okay, just a minor injury. 390 00:20:16,538 --> 00:20:18,542 She will be alright. We're heading home. 391 00:20:18,625 --> 00:20:20,208 Where are you? We're worried about you. 392 00:20:21,005 --> 00:20:22,833 - Puneet... - Listen, you know me. 393 00:20:22,917 --> 00:20:24,750 I am not scared easily, but let's just... 394 00:20:25,292 --> 00:20:27,375 Just come home. Just come soon. 395 00:20:31,000 --> 00:20:33,875 Excuse me, ma'am, what were you doing with Sharad Goenka? 396 00:20:33,958 --> 00:20:34,375 No comments. 397 00:20:34,458 --> 00:20:36,583 Do your clients know you had a meeting with Sharad, 398 00:20:36,667 --> 00:20:38,250 who stirred chaos in their life... 399 00:20:38,333 --> 00:20:38,750 No comments. 400 00:20:38,833 --> 00:20:40,292 You cannot always say no comments. 401 00:20:40,375 --> 00:20:41,208 We need an answer. 402 00:20:41,292 --> 00:20:43,958 I was thinking why the media isn't asking questions. 403 00:20:45,250 --> 00:20:48,125 Whistleblower and employee lawyer Niharika Singh, 404 00:20:48,208 --> 00:20:51,083 was having some sort of a secret meeting with Sharad Goenka. 405 00:20:52,250 --> 00:20:55,003 Out comes the poor heroine from behind the poster. 406 00:20:55,083 --> 00:20:56,750 Poor thing. 407 00:20:58,292 --> 00:21:01,375 Sharad Goenka is a wanted fugitive after all. 408 00:21:02,875 --> 00:21:04,333 Set the mood. 409 00:21:04,417 --> 00:21:05,792 Call the Bar council. 410 00:21:07,667 --> 00:21:09,583 There's something on her mind. 411 00:21:10,500 --> 00:21:14,792 She has photographs of Mrinalini Singh and Sharad Goenka. 412 00:21:14,875 --> 00:21:17,533 But she hasn't given it to the media yet. 413 00:21:17,613 --> 00:21:19,151 Looks like I'll have to do something. 414 00:21:22,368 --> 00:21:23,926 Why did you go to meet him alone? 415 00:21:24,006 --> 00:21:27,076 Wait...Wait a second. I told you everyone's watching us. 416 00:21:27,156 --> 00:21:28,194 Come on, she's safe. 417 00:21:28,274 --> 00:21:29,738 And she is quite worried herself. 418 00:21:31,666 --> 00:21:33,833 You were out with Su, 419 00:21:33,916 --> 00:21:37,541 and he said he has some financial documents, 420 00:21:37,624 --> 00:21:39,124 and banks statements and he wanted to meet me alone... 421 00:21:39,208 --> 00:21:41,041 Imagine why would he do that? 422 00:21:41,189 --> 00:21:43,249 It's a fucking trap! He set us up! 423 00:21:43,333 --> 00:21:44,291 We're lawyers with the whistleblowers, 424 00:21:44,374 --> 00:21:45,624 we're lawyers of the employees. 425 00:21:45,708 --> 00:21:47,833 And you're meeting Goenka alone. 426 00:21:48,073 --> 00:21:51,166 - But I can explain... - What can you explain? 427 00:21:51,432 --> 00:21:53,499 That Alak keeps fingering you on the phone, 428 00:21:53,579 --> 00:21:55,166 saying he'll remove Nikhil's approver status. 429 00:21:55,249 --> 00:21:56,291 And you wait and watch, 430 00:21:56,374 --> 00:21:58,909 the bar council will call... any fucking moment. 431 00:21:59,056 --> 00:22:00,833 Do you really want them to revoke your licence? 432 00:22:00,916 --> 00:22:03,833 Hey... Listen, what's done is done. 433 00:22:03,916 --> 00:22:06,333 The fact that she saw a dead man today must be pretty traumatic, 434 00:22:06,416 --> 00:22:07,624 so let's have no more of this. 435 00:22:07,708 --> 00:22:08,624 Yeah. 436 00:22:11,749 --> 00:22:13,124 Yes... 437 00:22:14,041 --> 00:22:15,499 No comments. 438 00:22:15,583 --> 00:22:16,999 What a fucking surprise. 439 00:22:17,416 --> 00:22:19,499 Explain it to them. 440 00:22:25,541 --> 00:22:27,458 Do they know that you were meeting with Sharad, 441 00:22:27,541 --> 00:22:28,958 who's created this chaos in their lives. 442 00:22:29,041 --> 00:22:31,041 - No comments. - You cannot keep saying no comments. 443 00:22:31,124 --> 00:22:33,458 You must give an answer or you're hiding something. 444 00:23:19,568 --> 00:23:22,038 Madam... Ma'am. 445 00:23:22,208 --> 00:23:23,916 Ma'am, our money. 446 00:23:23,999 --> 00:23:26,333 Ma'am... 447 00:23:26,416 --> 00:23:27,708 Ma'am, please. 448 00:23:27,959 --> 00:23:29,416 What is the media saying? 449 00:23:29,616 --> 00:23:31,753 Why were you having a secret meeting with Sharad Goenka? 450 00:23:31,833 --> 00:23:33,208 Did he corrupt you too? 451 00:23:33,288 --> 00:23:34,416 It wasn't a secret meeting... 452 00:23:34,499 --> 00:23:36,958 You cannot talk to her like this, okay. 453 00:23:37,874 --> 00:23:39,916 We're defending your cases free of charge, 454 00:23:39,999 --> 00:23:41,499 and you're accusing us. 455 00:23:41,833 --> 00:23:43,833 Madam only wanted publicity, 456 00:23:44,374 --> 00:23:45,708 that's why she took our case. 457 00:23:45,993 --> 00:23:47,208 Now we understand. 458 00:23:47,291 --> 00:23:49,749 If you don't have faith in your lawyers... 459 00:23:50,794 --> 00:23:53,208 You have a right to ask questions, 460 00:23:53,291 --> 00:23:55,291 but I'm ready to answer them. 461 00:23:55,594 --> 00:23:57,333 I went to meet Sharad Goenka, 462 00:23:57,416 --> 00:24:00,333 but only because I thought he has some information, 463 00:24:00,416 --> 00:24:02,416 that can help us in our case. 464 00:24:02,958 --> 00:24:04,753 Well, in hindsight I made a mistake. 465 00:24:04,833 --> 00:24:07,416 I should've informed the Police. 466 00:24:07,638 --> 00:24:10,374 But Goenka's death proves one thing, 467 00:24:10,458 --> 00:24:12,708 that powerful people are behind it. 468 00:24:13,041 --> 00:24:14,833 And it won't be easy to fight them. 469 00:24:15,374 --> 00:24:19,374 That said, I've broken your trust, 470 00:24:19,458 --> 00:24:22,208 so I'm withdrawing from this case. 471 00:24:22,499 --> 00:24:24,249 Puneet will take over. 472 00:24:24,833 --> 00:24:25,916 No, dear. 473 00:24:26,749 --> 00:24:30,208 Whatever you did was for our own benefit. 474 00:24:31,124 --> 00:24:33,791 Otherwise, this court case would've continued for several years. 475 00:24:34,083 --> 00:24:37,166 We all trust you. 476 00:24:37,666 --> 00:24:41,374 But what now after Goenka's death. 477 00:24:43,208 --> 00:24:46,374 Everyone will come in to settle their accounts. 478 00:24:47,115 --> 00:24:50,291 As well as the banks who gave him secure loans. 479 00:24:50,374 --> 00:24:53,291 Meaning government banks will get their dues before us. 480 00:24:53,583 --> 00:24:55,333 We've to fight against them. 481 00:24:55,916 --> 00:24:58,225 And if we want to win this case, 482 00:24:58,305 --> 00:25:00,208 then we must fight together. 483 00:25:18,902 --> 00:25:22,333 Sharad Goenka's no more, but they are not. 484 00:25:32,851 --> 00:25:34,041 What do you want? 485 00:25:34,124 --> 00:25:35,249 Your resignation. 486 00:25:35,958 --> 00:25:39,624 Otherwise, the documents of these holding companies will go public, 487 00:25:39,872 --> 00:25:41,458 and people will come to know 488 00:25:41,538 --> 00:25:43,708 where actually Sharad Goenka's loans went. 489 00:25:46,999 --> 00:25:49,333 Hello, how are you? 490 00:25:55,595 --> 00:25:58,249 But why? I've already withdrawn from all this. 491 00:25:58,333 --> 00:25:59,874 That's not enough. 492 00:26:00,791 --> 00:26:04,166 I want to thank all the respected members of the family. 493 00:26:04,249 --> 00:26:06,541 Everyone entrusted your faith in me. 494 00:26:07,575 --> 00:26:12,541 But my health doesn't allow me to take on any more responsibilities. 495 00:26:15,581 --> 00:26:20,374 I want to propose Mr. Janardhan Jaitley's name, 496 00:26:21,416 --> 00:26:26,833 who can take on these responsibilities after me. 497 00:26:29,788 --> 00:26:30,753 Thank you. 498 00:26:30,833 --> 00:26:34,794 Mrinalini, I know health is wealth. 499 00:26:36,291 --> 00:26:40,916 I will pray to God for your quick recovery. 500 00:26:41,499 --> 00:26:44,916 And on behalf of the party, 501 00:26:44,996 --> 00:26:48,208 I relieve you from the post of Chief Minister. 502 00:26:48,569 --> 00:26:52,291 And the party will ponder over your proposal, 503 00:26:52,371 --> 00:26:54,208 and soon reach a decision. 504 00:26:54,508 --> 00:26:56,041 Of course. 505 00:26:56,291 --> 00:26:57,666 Thank you. 506 00:26:59,404 --> 00:27:01,416 I must visit the Governor, 507 00:27:01,499 --> 00:27:02,666 to hand over my resignation letter. 508 00:27:02,749 --> 00:27:04,874 So excuse me. Thank you. 509 00:27:06,291 --> 00:27:08,583 - Thank you very much. - Yes. 510 00:27:09,791 --> 00:27:11,083 Thank you. 511 00:27:19,525 --> 00:27:20,666 Hey... 512 00:27:20,746 --> 00:27:22,041 Hey. 513 00:27:22,916 --> 00:27:24,753 Where were you? Work meeting? 514 00:27:24,833 --> 00:27:26,083 Took a long lunch? 515 00:27:26,499 --> 00:27:28,166 No, I had to run some errands. 516 00:27:28,249 --> 00:27:29,541 That's how I got late. 517 00:27:30,833 --> 00:27:32,708 Why? Are you keeping track on me? 518 00:27:34,708 --> 00:27:36,041 What's the update on Stumped? 519 00:27:36,666 --> 00:27:39,374 Did you have a word with Simon? 520 00:27:40,368 --> 00:27:41,791 No, not yet. 521 00:27:43,416 --> 00:27:44,583 What about the PIL? 522 00:27:44,666 --> 00:27:45,666 The hearing is this week. 523 00:27:46,166 --> 00:27:47,753 I don't think it should be an issue though. 524 00:27:47,833 --> 00:27:48,958 - Great. - Yeah. 525 00:27:49,041 --> 00:27:51,124 I told you we work together. 526 00:27:52,291 --> 00:27:53,916 What about that due diligence report? 527 00:27:54,222 --> 00:27:55,291 All done. 528 00:27:55,708 --> 00:27:56,791 All ready? 529 00:27:57,791 --> 00:27:58,916 Yeah. 530 00:27:59,290 --> 00:28:00,791 Haven't seen anything yet? 531 00:28:01,266 --> 00:28:03,833 I had our finance guy look it over. 532 00:28:03,913 --> 00:28:07,124 Her books are clean. I've known her for years. 533 00:28:07,302 --> 00:28:08,554 That's fine, but you know I... 534 00:28:08,634 --> 00:28:09,892 It's a multi-million dollar round. 535 00:28:09,972 --> 00:28:11,721 I would really like... 536 00:28:11,801 --> 00:28:14,291 Akshay, I just told you I've known her for years. 537 00:28:14,374 --> 00:28:15,794 And I personally checked her accounts. 538 00:28:15,874 --> 00:28:17,541 So there is nothing to worry about. 539 00:28:17,766 --> 00:28:19,666 - Okay. - Okay. 540 00:28:20,124 --> 00:28:22,374 Focus on the PIL and I'll handle the rest. 541 00:28:22,458 --> 00:28:23,833 And don't be late for dinner. 542 00:28:23,916 --> 00:28:25,083 Okay. 543 00:28:30,583 --> 00:28:31,624 Found anything? 544 00:28:32,749 --> 00:28:37,416 Sir, I stole this file from the chief accountant's office. 545 00:28:38,499 --> 00:28:41,374 Sir, if I get caught, I'll be screwed. 546 00:28:41,772 --> 00:28:44,249 I'll never get a job at any law firm again. 547 00:28:45,791 --> 00:28:48,791 Sir, can I ask you something? 548 00:28:49,458 --> 00:28:51,083 You're the boss here. 549 00:28:51,708 --> 00:28:54,083 So you could've just asked for these files. 550 00:28:54,708 --> 00:28:56,458 Don't think too hard. 551 00:28:57,084 --> 00:28:59,499 When you ask you get what they want you to see. 552 00:28:59,583 --> 00:29:02,916 And I want to see what they don't want to show me. 553 00:29:02,996 --> 00:29:04,208 Just relax. 554 00:29:04,291 --> 00:29:06,416 Your job is safe here. 555 00:29:06,716 --> 00:29:07,708 Well done. 556 00:29:09,891 --> 00:29:10,958 Thank you, sir. 557 00:29:11,041 --> 00:29:12,874 Take this file to Wazir and Cook, 558 00:29:12,958 --> 00:29:15,583 and address it to Mr. Pushp Mehra, got it? 559 00:29:15,943 --> 00:29:16,916 Will do, sir, 560 00:29:16,999 --> 00:29:19,083 Good, thank you. 561 00:29:19,468 --> 00:29:20,874 Let's find out what they are trying to hide, 562 00:29:20,958 --> 00:29:22,499 by ramming through this DDR. 563 00:29:22,833 --> 00:29:23,833 Okay, sir. 564 00:29:32,291 --> 00:29:33,999 - Hello. - Yeah, hi. This is Raghav. 565 00:29:34,083 --> 00:29:35,458 Raghav Malhotra. 566 00:29:35,833 --> 00:29:38,833 I don't think you know me, but I've heard a lot about you. 567 00:29:38,913 --> 00:29:40,208 From Niharika. 568 00:29:41,916 --> 00:29:44,124 - Niharika Singh. - Yeah... 569 00:29:45,041 --> 00:29:48,291 Well, Niharika has confidence in you, 570 00:29:48,374 --> 00:29:49,541 and me in her. 571 00:29:49,621 --> 00:29:51,208 I've a very interesting proposition for you, 572 00:29:51,291 --> 00:29:52,958 and I'd love to discuss it over a round of drinks. 573 00:29:53,041 --> 00:29:55,041 Discuss Niharika's confidence in me? 574 00:29:56,083 --> 00:29:57,624 Sure. Let's do it. 575 00:29:57,708 --> 00:29:59,374 Great, I'll text you the details. 576 00:29:59,458 --> 00:30:00,666 Thanks, Akshay. 577 00:30:10,666 --> 00:30:12,791 Guys, I had a word with my guy In National Mag. 578 00:30:12,916 --> 00:30:16,916 and he said that the bank sanctioned two loans, 579 00:30:17,102 --> 00:30:18,833 ...to Pinnacle hospitality. 580 00:30:19,374 --> 00:30:20,833 What did he say? 581 00:30:21,583 --> 00:30:24,458 He said there was pressure from the top. 582 00:30:24,538 --> 00:30:27,602 A phone call to sanction the loans. 583 00:30:27,833 --> 00:30:29,291 Who called? 584 00:30:32,166 --> 00:30:36,291 It's just a rumour, but he said, Mrinalini Singh. 585 00:30:36,958 --> 00:30:38,499 Really. 586 00:30:42,004 --> 00:30:43,458 You knew? 587 00:30:46,157 --> 00:30:48,499 Well, check this out. 588 00:30:53,696 --> 00:30:55,374 You've had this all along? 589 00:30:55,458 --> 00:30:56,666 Why didn't you do something? 590 00:30:56,749 --> 00:30:58,458 Because I got it from JJ, 591 00:30:58,758 --> 00:31:00,416 I'm sure he's up to something. 592 00:31:00,496 --> 00:31:01,375 I mean... 593 00:31:01,455 --> 00:31:03,249 Niharika, this is gold. We've to go after him. 594 00:31:03,627 --> 00:31:05,499 I mean the source can be JJ, 595 00:31:05,583 --> 00:31:10,583 but this is all backed up by Ajit's investigation. 596 00:31:10,832 --> 00:31:13,208 Goenka's dead, but she's still the CM. 597 00:31:14,166 --> 00:31:15,458 Not anymore, guys. 598 00:31:17,774 --> 00:31:21,153 CM Mrinalini Singh resigns as Chief Minister. 599 00:31:21,233 --> 00:31:24,569 Citing health reasons she has retired from public life. 600 00:31:24,649 --> 00:31:27,128 New CM to be announced shortly. 601 00:31:27,208 --> 00:31:29,041 They are one step ahead of us. 602 00:31:38,805 --> 00:31:40,166 Did you see the news? 603 00:31:40,558 --> 00:31:44,208 We've only one option, if we want to take this case ahead? 604 00:31:44,500 --> 00:31:47,719 File an SLP in the Supreme Court under article 136. 605 00:31:47,799 --> 00:31:50,874 And yes start work on the basic format of a writ petition. 606 00:31:54,374 --> 00:31:55,753 She's getting better. 607 00:31:55,833 --> 00:31:58,708 We're giving her medicines. She's responding well to the medicines. 608 00:31:58,791 --> 00:31:59,958 - That's great. - She will get well soon. 609 00:32:00,041 --> 00:32:01,041 That's great. That's great. 610 00:32:01,458 --> 00:32:04,541 Doctor, I've cleared the payment, but don't tell anyone. 611 00:32:04,958 --> 00:32:06,333 - Okay. - Thank you. 612 00:32:09,542 --> 00:32:11,916 - Listen, Niharika... - Who are we to you? 613 00:32:13,030 --> 00:32:14,624 Charity case of the year. 614 00:32:16,041 --> 00:32:20,666 You know what, here you go. 615 00:32:20,874 --> 00:32:22,249 And get out of my life. 616 00:32:22,333 --> 00:32:23,999 You don't get it, Niharika. 617 00:32:24,083 --> 00:32:25,916 Akshay, I'm not that naive. 618 00:32:26,639 --> 00:32:30,416 You're doing it because JJ is behind all this. 619 00:32:31,509 --> 00:32:33,708 That's why you're trying to overcompensate. 620 00:32:33,791 --> 00:32:35,458 Can you stop it? 621 00:32:35,833 --> 00:32:38,083 Can you not be so cynical about everything? 622 00:32:38,166 --> 00:32:39,458 It's ugly. 623 00:32:39,541 --> 00:32:40,874 Can you once... 624 00:32:40,958 --> 00:32:44,999 Not imagine that actually care about you. 625 00:32:45,079 --> 00:32:47,291 I wanted to do this to show you that, 626 00:32:47,374 --> 00:32:48,541 no matter what happens, 627 00:32:48,624 --> 00:32:51,541 I will always, always be there for you. 628 00:32:52,013 --> 00:32:55,166 You can deduce any meaning you can. 629 00:32:55,461 --> 00:32:59,624 Wow...such niceness for a second. 630 00:33:00,249 --> 00:33:02,166 Sometimes you're like a demon. 631 00:33:02,666 --> 00:33:04,791 You know what, I don't want it. 632 00:33:04,999 --> 00:33:06,583 I don't want your niceness. 633 00:33:06,663 --> 00:33:10,124 I don't want your caring attitude for me. 634 00:33:10,208 --> 00:33:12,208 I don't want your charity! Fuck off! 635 00:33:24,003 --> 00:33:26,624 Is there anything you won't do for me? 636 00:33:28,467 --> 00:33:30,666 You shouldn't be doubting me. 637 00:33:36,773 --> 00:33:41,087 I know you met Mrinalini Singh, 638 00:33:41,249 --> 00:33:44,364 and you've become a hurdle for her. 639 00:33:44,710 --> 00:33:47,374 Think about yourself. 640 00:33:47,458 --> 00:33:49,791 What do I have to do? 641 00:33:49,874 --> 00:33:51,249 There's nothing you can do. 642 00:33:52,381 --> 00:33:54,541 Your days are numbered. 643 00:33:54,691 --> 00:33:56,166 You've no options. 644 00:33:56,249 --> 00:33:57,833 Meet with Niharika Singh. 645 00:33:57,916 --> 00:34:00,833 And if you can save yourself by sacrificing someone else, 646 00:34:00,916 --> 00:34:02,291 then do it. 647 00:34:07,791 --> 00:34:09,041 Hello. 648 00:34:09,541 --> 00:34:11,083 She is ready to meet. 46340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.