Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,042 --> 00:00:08,920
It's a small book store,
not a library.
2
00:00:09,000 --> 00:00:11,250
You seem to have nestled down.
3
00:00:11,333 --> 00:00:12,962
No wonder they kicked us out.
4
00:00:13,042 --> 00:00:14,583
Excuse me, the store was closing,
5
00:00:14,667 --> 00:00:16,250
so they requested us to leave.
6
00:00:16,708 --> 00:00:18,458
Then why did you get so late?
7
00:00:18,875 --> 00:00:20,250
You're not romantic.
8
00:00:20,333 --> 00:00:21,792
Take some lessons from Raghav.
9
00:00:21,875 --> 00:00:23,003
Ohh...
10
00:00:23,083 --> 00:00:24,375
If I had money like Raghav,
11
00:00:24,458 --> 00:00:27,083
I would've taken
you to Iceland instead.
12
00:00:27,167 --> 00:00:30,333
The problem is not romance,
the problem is funds.
13
00:00:30,417 --> 00:00:32,167
Don't worry, we'll sort it out.
14
00:00:32,625 --> 00:00:33,796
- Shit!
- What?
15
00:00:33,876 --> 00:00:35,583
I forgot my lighter.
Go on I'll join you.
16
00:00:35,667 --> 00:00:37,404
They just threw us out,
they won't let you enter.
17
00:00:37,484 --> 00:00:39,536
It's my dad's old lighter.
They will have to open up.
18
00:00:39,616 --> 00:00:40,625
I'll just come back.
19
00:00:40,922 --> 00:00:42,061
Okay.
20
00:01:15,667 --> 00:01:17,000
Hello.
21
00:01:18,585 --> 00:01:19,625
Hello.
22
00:01:26,209 --> 00:01:27,583
Hello.
23
00:01:29,083 --> 00:01:30,208
Hello.
24
00:01:30,625 --> 00:01:31,958
Bloody pervert.
25
00:01:43,792 --> 00:01:45,792
What's wrong with the electricity?
26
00:01:49,375 --> 00:01:52,003
I see...maybe it's a blown fuse then.
27
00:01:52,083 --> 00:01:53,500
I'll check it out.
28
00:02:00,125 --> 00:02:01,375
Niharika.
29
00:02:04,042 --> 00:02:05,208
Niharika.
30
00:02:17,181 --> 00:02:18,320
Pick up.
31
00:02:18,871 --> 00:02:19,652
Puneet, pick up.
32
00:02:19,732 --> 00:02:23,396
Pick up. Pick up. Pick up.
33
00:02:40,667 --> 00:02:42,500
Why are all the lights...
34
00:02:44,875 --> 00:02:45,958
So...
35
00:02:52,500 --> 00:02:54,000
What happened?
36
00:02:54,125 --> 00:02:55,458
Why didn't you pick up your phone?
37
00:02:55,542 --> 00:02:58,625
I was driving,
and anyway I was close-by.
38
00:03:01,958 --> 00:03:04,000
It was nothing.
There was a power trip.
39
00:03:05,083 --> 00:03:07,333
Put a latch on your door, please.
40
00:03:07,417 --> 00:03:08,250
I know.
41
00:03:08,333 --> 00:03:10,125
The children in this building,
I'm telling you.
42
00:03:10,208 --> 00:03:11,417
They have become so naughty.
43
00:03:11,500 --> 00:03:13,125
I'm telling you,
44
00:03:13,208 --> 00:03:14,833
there was someone outside the door.
45
00:03:14,917 --> 00:03:16,458
And he was wearing a hoodie.
46
00:03:16,625 --> 00:03:19,167
He was trying to open the door.
47
00:03:19,250 --> 00:03:20,792
I think he has a key also.
48
00:03:22,004 --> 00:03:24,000
Okay, please calm down.
49
00:03:25,307 --> 00:03:28,042
First things first,
let's get a latch on the door.
50
00:03:28,206 --> 00:03:30,167
And don't worry,
I'll stay over tonight.
51
00:03:30,250 --> 00:03:32,250
No, no, I mean that's okay.
52
00:03:34,931 --> 00:03:36,583
Smooth operator.
53
00:03:37,042 --> 00:03:38,208
What an excuse to spend the night.
54
00:03:38,292 --> 00:03:39,375
Nonsense.
55
00:03:41,241 --> 00:03:42,917
See you look so much better smiling.
56
00:03:45,792 --> 00:03:48,381
By the way,
I've been speaking to hell boy.
57
00:03:48,461 --> 00:03:50,417
He's quite influenced
by social media,
58
00:03:50,500 --> 00:03:52,667
and he sees women as objects.
59
00:03:52,750 --> 00:03:54,250
But there is hope.
60
00:03:55,249 --> 00:03:57,962
Hopefully,
with therapy, we'll get that sorted.
61
00:03:58,042 --> 00:03:59,750
But this is a real issue.
62
00:04:00,074 --> 00:04:00,795
Thank you.
63
00:04:00,875 --> 00:04:03,000
And these social media platforms,
64
00:04:03,292 --> 00:04:06,587
easily claim that this
is not their responsibility.
65
00:04:06,667 --> 00:04:07,708
Nonsense.
66
00:04:07,788 --> 00:04:09,833
It's quite a good observation,
actually.
67
00:04:10,833 --> 00:04:13,792
There should be a way
to hold them responsible.
68
00:04:17,417 --> 00:04:18,208
Hello.
69
00:04:18,292 --> 00:04:22,378
I found something on
Natasha's web pal page.
70
00:04:22,458 --> 00:04:23,333
We must discuss this in detail.
71
00:04:23,417 --> 00:04:24,583
Can you come early tomorrow morning?
72
00:04:24,667 --> 00:04:26,313
Yeah, I'll see you tomorrow.
73
00:04:36,967 --> 00:04:38,917
He's busy with Natasha's case.
74
00:04:39,000 --> 00:04:42,917
I found this 3-year old
post on Natasha's web pal page.
75
00:04:45,815 --> 00:04:47,375
Was she seeing someone?
76
00:04:47,583 --> 00:04:48,833
Is that all?
77
00:04:49,917 --> 00:04:51,000
Yes.
78
00:04:51,625 --> 00:04:55,208
Seems impossible that
one case is keeping her busy.
79
00:04:55,619 --> 00:04:57,917
These posts are pretty cryptic.
80
00:04:59,792 --> 00:05:03,667
And this doesn't suit
Natasha's personality.
81
00:05:03,881 --> 00:05:07,833
I mean there are people who like
to keep their personal life private.
82
00:05:07,917 --> 00:05:09,170
But Natasha wasn't like that at all.
83
00:05:09,250 --> 00:05:11,295
I mean she was out
there on social media.
84
00:05:11,375 --> 00:05:12,420
Exactly.
85
00:05:12,500 --> 00:05:14,833
She posted everything
on social media.
86
00:05:18,690 --> 00:05:22,833
The Pinnacle case is getting
a lot of media attention.
87
00:05:24,206 --> 00:05:25,625
They have made her a star.
88
00:05:26,747 --> 00:05:28,583
Keep an eye.
89
00:05:30,023 --> 00:05:30,917
Yes.
90
00:05:31,000 --> 00:05:33,875
I've also checked other details.
91
00:05:33,958 --> 00:05:37,875
Natasha stopped posting
four months ago.
92
00:05:37,958 --> 00:05:40,583
Do you think her best
friend Aarti knows something?
93
00:05:40,708 --> 00:05:42,875
Even if she does she
is not going to talk to us.
94
00:05:43,042 --> 00:05:45,333
She still believes Hellboy is responsible.
95
00:05:45,413 --> 00:05:47,833
In fact,
she wants him arrested again.
96
00:05:49,292 --> 00:05:51,667
Let me show you one
very interesting finding.
97
00:05:53,833 --> 00:05:55,042
Jignesh is Hellboy.
98
00:05:56,375 --> 00:05:59,958
But even this account is Hellboyy.
99
00:06:00,708 --> 00:06:02,962
HellBoyy- with a 'yy'
100
00:06:03,042 --> 00:06:05,417
They both have similar
profile pictures.
101
00:06:05,708 --> 00:06:07,583
Can be easily mistaken
as the same person,
102
00:06:07,667 --> 00:06:11,190
but actually,
they are two different people.
103
00:06:13,750 --> 00:06:17,250
Meaning Jignesh was stalking her.
104
00:06:17,902 --> 00:06:19,542
Along with someone else.
105
00:06:21,376 --> 00:06:24,833
He was impersonating
hell boy and harassing her.
106
00:06:24,913 --> 00:06:26,167
Exactly.
107
00:06:27,042 --> 00:06:28,375
Tell me something.
108
00:06:28,458 --> 00:06:30,613
Why didn't Webpal point this out?
109
00:06:30,837 --> 00:06:32,458
Rohan, look at this.
110
00:06:34,594 --> 00:06:36,000
Look at the negative mentions,
111
00:06:36,875 --> 00:06:38,542
after the Natasha Lamba death.
112
00:06:38,625 --> 00:06:40,667
28% increase in this quarter.
113
00:06:42,497 --> 00:06:43,750
So what?
114
00:06:44,333 --> 00:06:47,000
We've seen an increase of 32%
people visiting our site.
115
00:06:47,080 --> 00:06:49,667
Have you seen the engagement
rate of Natasha's fans?
116
00:06:49,750 --> 00:06:51,833
It's 42% up, boss.
117
00:06:51,917 --> 00:06:54,042
They are clicking more,
commenting more,
118
00:06:54,125 --> 00:06:55,920
and spending more time on web pal,
119
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
which makes us loads of dough, bro.
120
00:06:58,083 --> 00:07:00,978
Rohan, we all know negativity sells.
121
00:07:01,417 --> 00:07:05,042
I've even heard that
the stalker attempted suicide.
122
00:07:05,917 --> 00:07:06,962
Thanks to trolling.
123
00:07:07,042 --> 00:07:09,208
We can't run away from
our responsibilities.
124
00:07:10,250 --> 00:07:11,667
Another weird fact, Niharika.
125
00:07:12,583 --> 00:07:16,042
Since I checked Natasha's profile,
126
00:07:16,667 --> 00:07:20,333
her articles and prompts
are automatically...
127
00:07:20,833 --> 00:07:23,667
...appearing on my newsfeed.
128
00:07:23,750 --> 00:07:24,962
In fact,
even after I put it on mute,
129
00:07:25,042 --> 00:07:26,583
her friend request suggestion,
130
00:07:26,667 --> 00:07:29,375
keeps popping up on my timeline.
131
00:07:30,625 --> 00:07:36,333
As if this Webpal app
is insisting that I stalk her.
132
00:07:38,473 --> 00:07:40,125
So what you're saying is,
133
00:07:40,625 --> 00:07:43,583
Webpal keeps giving you these updates
134
00:07:43,667 --> 00:07:45,750
to bend your subconscious.
135
00:07:46,500 --> 00:07:49,039
Almost pushing you towards
a negative behaviour.
136
00:07:49,708 --> 00:07:50,875
Correct.
137
00:07:51,419 --> 00:07:54,000
I think I should talk
to Raghav about this.
138
00:07:54,750 --> 00:07:56,167
He's better at this stuff.
139
00:07:56,250 --> 00:07:58,250
We've millions of followers.
140
00:07:58,542 --> 00:08:00,792
We cannot shut down
our app for one death.
141
00:08:00,872 --> 00:08:02,708
- That's not what I'm trying to say...
- Then don't lecture me.
142
00:08:03,417 --> 00:08:05,458
You know India is
our biggest market.
143
00:08:05,542 --> 00:08:07,250
And we've to show
numbers to California.
144
00:08:07,333 --> 00:08:08,792
You deal with programming,
145
00:08:08,875 --> 00:08:11,003
let me handle PR and Marketing.
146
00:08:11,181 --> 00:08:14,625
Look, every day something negative
happens in the world, Mahesh.
147
00:08:15,225 --> 00:08:18,609
But are you going to let
one abrasion define who we are?
148
00:08:20,222 --> 00:08:21,500
Take this.
149
00:08:35,000 --> 00:08:36,375
Thank you.
150
00:08:40,417 --> 00:08:43,542
I was saying if you keep
inviting guests like this,
151
00:08:43,625 --> 00:08:47,962
then what's the point of
getting the Pinnacle case dismissed,
152
00:08:48,042 --> 00:08:51,042
or having the best lawyer
in the country at your disposal?
153
00:08:51,625 --> 00:08:52,920
What are you trying to say?
154
00:08:53,000 --> 00:08:55,208
Forget that I'm a politician.
155
00:08:55,292 --> 00:08:56,792
Right now I'm your lawyer.
156
00:08:56,875 --> 00:09:00,000
And I've to represent your
best interest in the court.
157
00:09:02,583 --> 00:09:04,003
If I had to do anything,
158
00:09:04,083 --> 00:09:06,625
then I would've leaked
those photographs.
159
00:09:10,667 --> 00:09:12,542
I'm sure you know who my guest was...
160
00:09:12,625 --> 00:09:14,292
I don't.
161
00:09:16,833 --> 00:09:18,625
Sharad came to threaten me.
162
00:09:18,708 --> 00:09:19,750
Threaten you?
163
00:09:19,958 --> 00:09:23,542
I thought you two share
a special relationship.
164
00:09:24,625 --> 00:09:26,542
He's very desperate at the moment,
165
00:09:26,625 --> 00:09:28,667
he can press any
allegation against anyone.
166
00:09:29,917 --> 00:09:31,208
Where is he?
167
00:09:33,250 --> 00:09:34,250
I don't know.
168
00:09:44,958 --> 00:09:47,500
By the way, you should know.
169
00:09:50,375 --> 00:09:52,375
He has to be taken in custody,
170
00:09:52,458 --> 00:09:54,500
or he can go to the media.
171
00:09:59,625 --> 00:10:03,125
He's hiding in an abandoned
factory outside the city.
172
00:10:03,208 --> 00:10:04,750
Very good.
173
00:10:12,417 --> 00:10:14,042
- Yeah.
- Looking good.
174
00:10:18,583 --> 00:10:19,708
Tell me something.
175
00:10:19,792 --> 00:10:21,875
How does Webpal work?
176
00:10:21,958 --> 00:10:23,458
Niharika,
you know how difficult it is,
177
00:10:23,667 --> 00:10:27,000
for a single woman
to get a loan in India.
178
00:10:27,167 --> 00:10:28,875
It's outrageous.
179
00:10:29,333 --> 00:10:33,417
Our algorithms studies
their spending, saving patterns,
180
00:10:33,708 --> 00:10:37,042
and predetermine whether they
can repay their loan, or not.
181
00:10:37,125 --> 00:10:39,375
The ones who can, we just
give their profile to the bank.
182
00:10:39,458 --> 00:10:41,750
They get a loan.
The bank's happy, she's happy.
183
00:10:41,830 --> 00:10:43,042
It's a win-win for everybody.
184
00:10:46,083 --> 00:10:50,167
But that means their personal
data is compromised, right.
185
00:10:50,250 --> 00:10:53,542
Do these women even know that
their personal data is for sale?
186
00:10:53,625 --> 00:10:55,375
Niharika,
they're getting their job done.
187
00:10:55,458 --> 00:10:56,962
They are getting a loan.
188
00:10:57,042 --> 00:11:00,417
No need to stand in long queues,
no paperwork,
189
00:11:00,500 --> 00:11:02,542
guess the pros outweigh the cons.
190
00:11:03,125 --> 00:11:04,792
Isn't it data-stealing?
191
00:11:04,875 --> 00:11:06,000
Data mining.
192
00:11:07,458 --> 00:11:10,458
Well, you're making the most profit.
193
00:11:11,542 --> 00:11:14,000
Anyway, talking about Webpal,
194
00:11:14,667 --> 00:11:17,708
Don't you think they are
promoting obsessive behaviour
195
00:11:17,792 --> 00:11:20,208
and trolling in the
name of data mining.
196
00:11:20,292 --> 00:11:21,417
What do you have to say about that?
197
00:11:21,500 --> 00:11:25,750
I mean obviously, they want their
users to engage more with their app.
198
00:11:26,083 --> 00:11:28,292
That's just the intent
of the algorithm.
199
00:11:28,625 --> 00:11:31,167
If users will engage
with a positive post,
200
00:11:31,250 --> 00:11:33,583
the algorithm will
promote that as well.
201
00:11:33,667 --> 00:11:36,708
But we both know that's not the
way people choose to behave.
202
00:11:37,042 --> 00:11:40,833
So basically you study
their behaviour pattern,
203
00:11:40,917 --> 00:11:43,583
and push them to
buy their own product.
204
00:11:43,667 --> 00:11:45,667
What kind of data mining is that?
205
00:11:46,958 --> 00:11:48,958
Finally, the choice
is in the customer's hands.
206
00:11:49,042 --> 00:11:50,583
No one's got a gun to his head.
207
00:11:50,667 --> 00:11:52,250
His free will is his choice.
208
00:11:52,333 --> 00:11:54,750
Really not,
it's an illusion of a choice.
209
00:11:54,833 --> 00:11:57,708
I mean an alcoholic who
wants to give up alcohol,
210
00:11:57,792 --> 00:12:00,375
if you keep a bottle
of alcohol in front of him,
211
00:12:00,458 --> 00:12:02,208
it's really not a choice,
it's a temptation.
212
00:12:02,292 --> 00:12:04,542
And we're talking about a kid here.
213
00:12:08,208 --> 00:12:12,375
Anyway, Mr. Client,
what case do you want to discuss?
214
00:12:13,000 --> 00:12:14,167
Stumped.
215
00:12:14,417 --> 00:12:16,375
Someone's filed a PIL against them.
216
00:12:16,458 --> 00:12:17,792
I don't think there's
anything to worry about.
217
00:12:17,917 --> 00:12:19,000
Akshay will take care of it.
218
00:12:19,792 --> 00:12:22,042
Very confident of Akshay's
abilities I must say.
219
00:12:23,583 --> 00:12:25,000
No, I didn't mean it like that,
220
00:12:25,083 --> 00:12:26,500
I'm just talking about the case.
221
00:12:26,583 --> 00:12:28,667
I mean he has no ethics.
222
00:12:28,750 --> 00:12:30,679
Anyone who pays, he's going to...
223
00:12:31,042 --> 00:12:32,417
I know. I know.
224
00:12:32,500 --> 00:12:36,500
And I also know
you two had a history.
225
00:12:37,333 --> 00:12:39,583
That's exactly what it is. History.
226
00:12:39,667 --> 00:12:42,000
That's why I was only
talking about the case.
227
00:12:42,333 --> 00:12:45,875
Okay, so you're trying to
say that Stumped is still viable.
228
00:12:46,583 --> 00:12:47,667
It's not for sale.
229
00:12:47,750 --> 00:12:50,125
I mean they were looking
for some lawyers for FDI.
230
00:12:50,208 --> 00:12:51,750
And I pitched for it too,
231
00:12:51,833 --> 00:12:52,920
but it went to the Jaitley's.
232
00:12:53,000 --> 00:12:54,958
And that's exactly
how I know about it.
233
00:12:55,292 --> 00:12:56,625
There's a venture capitalist.
234
00:12:56,958 --> 00:12:59,333
He may be their investor as well.
235
00:12:59,417 --> 00:13:01,250
Linn. He's an old friend of mine.
236
00:13:01,917 --> 00:13:05,958
You know how these guys get
when Indian courts are involved.
237
00:13:07,083 --> 00:13:08,250
So how about this?
238
00:13:08,333 --> 00:13:09,625
I'm interested in Stumped,
239
00:13:09,708 --> 00:13:10,750
and you want a big client.
240
00:13:10,833 --> 00:13:12,833
I can talk to my old friend,
241
00:13:13,208 --> 00:13:15,917
if you talk to your old friend?
242
00:13:17,475 --> 00:13:19,792
Since you're interested in antiques,
243
00:13:19,875 --> 00:13:21,708
why don't you talk
to Akshay yourself?
244
00:13:21,792 --> 00:13:23,042
Wait a second.
245
00:13:24,167 --> 00:13:26,583
I'm going to give you his number.
246
00:13:26,875 --> 00:13:27,792
Here you go.
247
00:13:27,875 --> 00:13:29,250
Touche.
248
00:13:29,333 --> 00:13:31,792
And in return,
I shall deliver Linn to you.
249
00:13:32,208 --> 00:13:33,750
Think he's going to need a lawyer.
250
00:13:34,042 --> 00:13:35,833
Let's at least hope that he does.
251
00:13:36,333 --> 00:13:37,458
Yeah.
252
00:13:39,083 --> 00:13:40,875
All you need to do is get...
253
00:13:40,958 --> 00:13:43,875
...JJ's audit team to
sign up for the due diligence.
254
00:13:44,083 --> 00:13:45,583
Akshay is busy with the PIL,
255
00:13:45,667 --> 00:13:47,917
so you really need
to rush through this DDR,
256
00:13:48,000 --> 00:13:50,167
for our investors
to stay interested.
257
00:13:50,250 --> 00:13:53,792
And I'm sure in the meantime Akshay
can have the PIL dismissed.
258
00:13:54,167 --> 00:13:55,583
There are processes.
259
00:13:56,167 --> 00:13:57,625
I am new,
260
00:13:57,708 --> 00:13:59,792
and with my relationship
with Akshay,
261
00:13:59,875 --> 00:14:01,542
it's not easy in my opinion.
262
00:14:03,167 --> 00:14:07,375
You remember Sadanand,
our chemistry teacher.
263
00:14:07,458 --> 00:14:10,375
You got him out of his depression.
264
00:14:10,750 --> 00:14:12,750
Nobody can ignore you.
265
00:14:13,583 --> 00:14:16,917
I am sure Akshay is easier than the grump.
266
00:14:17,000 --> 00:14:18,958
God, you still remember.
267
00:14:20,500 --> 00:14:23,208
So DDR by tomorrow.
268
00:14:23,667 --> 00:14:26,542
Just close this and we'll
start the negotiations.
269
00:14:26,625 --> 00:14:27,917
We're running out of time.
270
00:14:28,000 --> 00:14:29,417
Don't worry, I'll get it done.
271
00:14:29,625 --> 00:14:31,875
I just need Akshay
to sign off on this.
272
00:14:32,417 --> 00:14:34,000
The books are clean.
273
00:14:34,083 --> 00:14:35,375
Process.
274
00:14:36,021 --> 00:14:37,509
Oh my God!
275
00:14:37,589 --> 00:14:39,500
You're the Jaitley
family daughter-in-law,
276
00:14:39,580 --> 00:14:41,042
not some bookkeeper.
277
00:14:41,229 --> 00:14:43,829
C'mon Let's go get the drink.
278
00:14:44,625 --> 00:14:46,000
- One second.
- Hello.
279
00:14:46,208 --> 00:14:49,042
Hi, Niharika.
Where are you?
280
00:14:49,125 --> 00:14:50,708
With Raghav,
leaving for the meeting.
281
00:14:50,792 --> 00:14:51,292
What happened?
282
00:14:51,375 --> 00:14:53,375
Can you just switch
on the TV right now?
283
00:14:53,458 --> 00:14:54,667
Can we have the news, please?
284
00:14:54,750 --> 00:14:55,708
Yeah, sure.
285
00:14:58,042 --> 00:14:59,125
Rajat killed Natasha.
286
00:14:59,208 --> 00:15:00,385
Rajat.
287
00:15:00,465 --> 00:15:02,083
The husband of her best friend Aarti.
288
00:15:02,500 --> 00:15:05,000
When I chased the IP
address of Hellboy with 'yy',
289
00:15:05,292 --> 00:15:06,417
it turned out to be Rajat.
290
00:15:06,500 --> 00:15:07,962
I further investigated.
291
00:15:08,042 --> 00:15:12,750
I mirrored his computer,
his calls and messages,
292
00:15:12,958 --> 00:15:14,125
and bingo.
293
00:15:14,208 --> 00:15:15,545
We got the solid proof.
294
00:15:15,625 --> 00:15:18,208
In fact, he's confessed as well.
295
00:15:18,583 --> 00:15:22,750
Niharika, Jignesh was innocent.
296
00:15:22,833 --> 00:15:24,083
You can relax now.
297
00:15:24,375 --> 00:15:25,708
The case is over.
298
00:15:28,542 --> 00:15:30,333
Well...the case is just begun.
299
00:15:31,000 --> 00:15:32,542
Good job in tracing the rat.
300
00:15:33,000 --> 00:15:36,000
Now I have to focus on Webpal
and that's our big ticket.
301
00:15:39,875 --> 00:15:41,462
- They are all shell companies.
- Yeah.
302
00:15:41,542 --> 00:15:43,375
And they are all offshore?
303
00:15:43,458 --> 00:15:45,458
Not all of them, the first two.
304
00:15:50,625 --> 00:15:52,640
Summon from CBI for Nishchal.
305
00:15:52,720 --> 00:15:54,292
I am cooperating.
306
00:15:54,500 --> 00:15:56,208
Different departments,
different investigations,
307
00:15:56,292 --> 00:15:57,500
but you don't worry.
308
00:15:57,583 --> 00:15:59,750
We'll try our best
to save you from custody.
309
00:16:00,459 --> 00:16:02,292
Let's get back to this.
310
00:16:02,375 --> 00:16:03,958
Yeah. Let's continue.
311
00:16:04,250 --> 00:16:09,756
So...Goenka was diverting
his loan funds to shell companies,
312
00:16:09,836 --> 00:16:11,125
where the ownership is unknown.
313
00:16:11,208 --> 00:16:14,792
If there's any business transaction
between company A and company B,
314
00:16:14,875 --> 00:16:16,333
but no movement.
315
00:16:16,417 --> 00:16:19,667
Then it's a clear
case of money laundering.
316
00:16:20,375 --> 00:16:22,542
Can't say about the
company's ownership,
317
00:16:22,794 --> 00:16:26,292
but I think I know why
JJ is so interested in this case.
318
00:16:26,375 --> 00:16:27,583
Be careful!
319
00:16:33,458 --> 00:16:35,708
My dinner date with
Su started an hour ago.
320
00:16:35,792 --> 00:16:36,958
If I don't leave now,
321
00:16:37,575 --> 00:16:40,042
I'll have to go
underground like Goenka.
322
00:16:40,125 --> 00:16:42,167
- I am sorry.
- You get out, I'll see you tomorrow.
323
00:16:42,250 --> 00:16:43,042
Yeah.
324
00:16:43,375 --> 00:16:44,833
Niharika, please don't be impulsive,
325
00:16:44,917 --> 00:16:46,292
the Bar council is still
keeping a watch on us.
326
00:16:46,375 --> 00:16:47,625
Okay.
327
00:16:51,917 --> 00:16:53,792
Social media platforms...
328
00:16:53,875 --> 00:16:57,083
...easily claim that this
is not our responsibility.
329
00:16:57,167 --> 00:16:58,042
Nonsense.
330
00:16:58,125 --> 00:17:02,458
The Webpal app keeps
insisting that I stalk her
331
00:17:02,542 --> 00:17:05,750
Obviously, they want their
users to engage more with their app.
332
00:17:06,083 --> 00:17:08,042
That's just the intent
of the algorithm.
333
00:17:08,500 --> 00:17:10,583
Guys, need to make a quick call.
334
00:17:10,667 --> 00:17:12,544
Okay. Thanks.
See you later.
335
00:17:14,583 --> 00:17:17,667
Gitanjali,
I'm going to file a case against Webpal.
336
00:17:18,917 --> 00:17:21,500
I need you to do some
research on some case law.
337
00:17:22,493 --> 00:17:25,917
And I also want a cyber
expert whom I can consult.
338
00:17:27,708 --> 00:17:28,917
Yup.
339
00:17:41,208 --> 00:17:42,250
Hello.
340
00:17:42,333 --> 00:17:43,875
Sharad Goenka speaking.
341
00:17:44,250 --> 00:17:46,292
I want to meet you.
342
00:17:47,333 --> 00:17:49,500
Please have your food, mom,
343
00:17:49,583 --> 00:17:50,708
Akshay sir is still here.
344
00:17:52,083 --> 00:17:53,167
What?
345
00:17:53,250 --> 00:17:55,125
No, mom, he's not divorced.
346
00:17:55,208 --> 00:17:56,667
His wife comes to the office...
347
00:17:56,958 --> 00:17:58,083
Mom, I'm busy...
348
00:17:58,163 --> 00:17:59,500
Want to get off the phone, please.
349
00:17:59,583 --> 00:18:00,292
Yes sir.
350
00:18:00,375 --> 00:18:02,708
I've to file the DDR.
Where are the bloody accounts?
351
00:18:02,792 --> 00:18:04,542
I asked Devika for
Stumped's financial records.
352
00:18:04,625 --> 00:18:05,708
What happened?
353
00:18:06,375 --> 00:18:07,875
- I told her, sir.
- And?
354
00:18:08,042 --> 00:18:10,337
And Devika madam's team
said they will talk to you.
355
00:18:10,417 --> 00:18:11,625
About what?
356
00:18:11,917 --> 00:18:13,458
That I don't know, sir.
357
00:18:13,792 --> 00:18:15,003
Just get out.
358
00:18:15,083 --> 00:18:16,333
Out!
359
00:18:55,583 --> 00:18:56,958
Mr. Goenka.
360
00:18:59,125 --> 00:19:00,375
Mr. Goenka.
361
00:19:01,458 --> 00:19:02,833
Mr. Goenka.
362
00:19:03,171 --> 00:19:04,667
Mr. Goenka.
363
00:19:07,208 --> 00:19:08,458
Mr. Goenka!
364
00:19:10,042 --> 00:19:11,333
Mr. Goenka!
365
00:19:23,292 --> 00:19:24,333
Hello.
366
00:19:25,417 --> 00:19:26,208
Yeah.
367
00:19:26,292 --> 00:19:28,292
I need to report an incident.
368
00:19:28,372 --> 00:19:30,147
Madam, why did you
come here at this hour?
369
00:19:30,227 --> 00:19:32,750
As I already told you he called me.
370
00:19:32,833 --> 00:19:34,250
How do you know the victim?
371
00:19:34,333 --> 00:19:37,458
I don't know him personally,
so when he called...
372
00:19:37,953 --> 00:19:39,750
Look, if I had anything to hide,
373
00:19:39,833 --> 00:19:41,875
I wouldn't have called you guys.
374
00:19:41,958 --> 00:19:43,366
This isn't the court, madam,
375
00:19:43,446 --> 00:19:45,628
so don't argue with us.
376
00:19:45,708 --> 00:19:47,375
We're doing our job.
377
00:19:47,458 --> 00:19:49,958
And you're the prime witness, madam.
378
00:19:50,042 --> 00:19:51,792
I need to make a call.
379
00:19:54,500 --> 00:19:56,083
Where are you?
Why aren't you answering your phone?
380
00:19:56,167 --> 00:19:57,458
The Police just let me off.
381
00:19:57,542 --> 00:19:59,625
Goenka's dead. I found his body.
382
00:20:00,518 --> 00:20:01,958
He called me to a factory.
383
00:20:02,042 --> 00:20:02,962
What?
384
00:20:03,042 --> 00:20:05,583
Yeah, anyway let's talk later.
385
00:20:05,667 --> 00:20:06,667
What happened?
386
00:20:06,750 --> 00:20:09,125
Su almost got hit by a car.
We're at the hospital.
387
00:20:10,042 --> 00:20:12,208
What? How?
388
00:20:13,626 --> 00:20:14,962
Is she okay?
389
00:20:15,042 --> 00:20:16,458
It's okay, just a minor injury.
390
00:20:16,538 --> 00:20:18,542
She will be alright.
We're heading home.
391
00:20:18,625 --> 00:20:20,208
Where are you?
We're worried about you.
392
00:20:21,005 --> 00:20:22,833
- Puneet...
- Listen, you know me.
393
00:20:22,917 --> 00:20:24,750
I am not scared easily,
but let's just...
394
00:20:25,292 --> 00:20:27,375
Just come home.
Just come soon.
395
00:20:31,000 --> 00:20:33,875
Excuse me, ma'am, what were
you doing with Sharad Goenka?
396
00:20:33,958 --> 00:20:34,375
No comments.
397
00:20:34,458 --> 00:20:36,583
Do your clients know you
had a meeting with Sharad,
398
00:20:36,667 --> 00:20:38,250
who stirred chaos in their life...
399
00:20:38,333 --> 00:20:38,750
No comments.
400
00:20:38,833 --> 00:20:40,292
You cannot always say no comments.
401
00:20:40,375 --> 00:20:41,208
We need an answer.
402
00:20:41,292 --> 00:20:43,958
I was thinking why the
media isn't asking questions.
403
00:20:45,250 --> 00:20:48,125
Whistleblower and employee
lawyer Niharika Singh,
404
00:20:48,208 --> 00:20:51,083
was having some sort of a secret
meeting with Sharad Goenka.
405
00:20:52,250 --> 00:20:55,003
Out comes the poor heroine
from behind the poster.
406
00:20:55,083 --> 00:20:56,750
Poor thing.
407
00:20:58,292 --> 00:21:01,375
Sharad Goenka is a
wanted fugitive after all.
408
00:21:02,875 --> 00:21:04,333
Set the mood.
409
00:21:04,417 --> 00:21:05,792
Call the Bar council.
410
00:21:07,667 --> 00:21:09,583
There's something on her mind.
411
00:21:10,500 --> 00:21:14,792
She has photographs of Mrinalini
Singh and Sharad Goenka.
412
00:21:14,875 --> 00:21:17,533
But she hasn't given
it to the media yet.
413
00:21:17,613 --> 00:21:19,151
Looks like I'll have to do something.
414
00:21:22,368 --> 00:21:23,926
Why did you go to meet him alone?
415
00:21:24,006 --> 00:21:27,076
Wait...Wait a second. I told
you everyone's watching us.
416
00:21:27,156 --> 00:21:28,194
Come on, she's safe.
417
00:21:28,274 --> 00:21:29,738
And she is quite worried herself.
418
00:21:31,666 --> 00:21:33,833
You were out with Su,
419
00:21:33,916 --> 00:21:37,541
and he said he has some
financial documents,
420
00:21:37,624 --> 00:21:39,124
and banks statements and he
wanted to meet me alone...
421
00:21:39,208 --> 00:21:41,041
Imagine why would he do that?
422
00:21:41,189 --> 00:21:43,249
It's a fucking trap! He set us up!
423
00:21:43,333 --> 00:21:44,291
We're lawyers with
the whistleblowers,
424
00:21:44,374 --> 00:21:45,624
we're lawyers of the employees.
425
00:21:45,708 --> 00:21:47,833
And you're meeting Goenka alone.
426
00:21:48,073 --> 00:21:51,166
- But I can explain...
- What can you explain?
427
00:21:51,432 --> 00:21:53,499
That Alak keeps fingering
you on the phone,
428
00:21:53,579 --> 00:21:55,166
saying he'll remove
Nikhil's approver status.
429
00:21:55,249 --> 00:21:56,291
And you wait and watch,
430
00:21:56,374 --> 00:21:58,909
the bar council will call...
any fucking moment.
431
00:21:59,056 --> 00:22:00,833
Do you really want them
to revoke your licence?
432
00:22:00,916 --> 00:22:03,833
Hey...
Listen, what's done is done.
433
00:22:03,916 --> 00:22:06,333
The fact that she saw a dead man
today must be pretty traumatic,
434
00:22:06,416 --> 00:22:07,624
so let's have no more of this.
435
00:22:07,708 --> 00:22:08,624
Yeah.
436
00:22:11,749 --> 00:22:13,124
Yes...
437
00:22:14,041 --> 00:22:15,499
No comments.
438
00:22:15,583 --> 00:22:16,999
What a fucking surprise.
439
00:22:17,416 --> 00:22:19,499
Explain it to them.
440
00:22:25,541 --> 00:22:27,458
Do they know that you
were meeting with Sharad,
441
00:22:27,541 --> 00:22:28,958
who's created this
chaos in their lives.
442
00:22:29,041 --> 00:22:31,041
- No comments.
- You cannot keep saying no comments.
443
00:22:31,124 --> 00:22:33,458
You must give an answer or
you're hiding something.
444
00:23:19,568 --> 00:23:22,038
Madam...
Ma'am.
445
00:23:22,208 --> 00:23:23,916
Ma'am, our money.
446
00:23:23,999 --> 00:23:26,333
Ma'am...
447
00:23:26,416 --> 00:23:27,708
Ma'am, please.
448
00:23:27,959 --> 00:23:29,416
What is the media saying?
449
00:23:29,616 --> 00:23:31,753
Why were you having a secret
meeting with Sharad Goenka?
450
00:23:31,833 --> 00:23:33,208
Did he corrupt you too?
451
00:23:33,288 --> 00:23:34,416
It wasn't a secret meeting...
452
00:23:34,499 --> 00:23:36,958
You cannot talk to
her like this, okay.
453
00:23:37,874 --> 00:23:39,916
We're defending your
cases free of charge,
454
00:23:39,999 --> 00:23:41,499
and you're accusing us.
455
00:23:41,833 --> 00:23:43,833
Madam only wanted publicity,
456
00:23:44,374 --> 00:23:45,708
that's why she took our case.
457
00:23:45,993 --> 00:23:47,208
Now we understand.
458
00:23:47,291 --> 00:23:49,749
If you don't have
faith in your lawyers...
459
00:23:50,794 --> 00:23:53,208
You have a right to ask questions,
460
00:23:53,291 --> 00:23:55,291
but I'm ready to answer them.
461
00:23:55,594 --> 00:23:57,333
I went to meet Sharad Goenka,
462
00:23:57,416 --> 00:24:00,333
but only because I thought
he has some information,
463
00:24:00,416 --> 00:24:02,416
that can help us in our case.
464
00:24:02,958 --> 00:24:04,753
Well, in hindsight I made a mistake.
465
00:24:04,833 --> 00:24:07,416
I should've informed the Police.
466
00:24:07,638 --> 00:24:10,374
But Goenka's death proves one thing,
467
00:24:10,458 --> 00:24:12,708
that powerful people are behind it.
468
00:24:13,041 --> 00:24:14,833
And it won't be easy to fight them.
469
00:24:15,374 --> 00:24:19,374
That said, I've broken your trust,
470
00:24:19,458 --> 00:24:22,208
so I'm withdrawing from this case.
471
00:24:22,499 --> 00:24:24,249
Puneet will take over.
472
00:24:24,833 --> 00:24:25,916
No, dear.
473
00:24:26,749 --> 00:24:30,208
Whatever you did
was for our own benefit.
474
00:24:31,124 --> 00:24:33,791
Otherwise, this court case would've
continued for several years.
475
00:24:34,083 --> 00:24:37,166
We all trust you.
476
00:24:37,666 --> 00:24:41,374
But what now after Goenka's death.
477
00:24:43,208 --> 00:24:46,374
Everyone will come in
to settle their accounts.
478
00:24:47,115 --> 00:24:50,291
As well as the banks
who gave him secure loans.
479
00:24:50,374 --> 00:24:53,291
Meaning government banks
will get their dues before us.
480
00:24:53,583 --> 00:24:55,333
We've to fight against them.
481
00:24:55,916 --> 00:24:58,225
And if we want to win this case,
482
00:24:58,305 --> 00:25:00,208
then we must fight together.
483
00:25:18,902 --> 00:25:22,333
Sharad Goenka's no more,
but they are not.
484
00:25:32,851 --> 00:25:34,041
What do you want?
485
00:25:34,124 --> 00:25:35,249
Your resignation.
486
00:25:35,958 --> 00:25:39,624
Otherwise, the documents of these
holding companies will go public,
487
00:25:39,872 --> 00:25:41,458
and people will come to know
488
00:25:41,538 --> 00:25:43,708
where actually Sharad
Goenka's loans went.
489
00:25:46,999 --> 00:25:49,333
Hello, how are you?
490
00:25:55,595 --> 00:25:58,249
But why? I've already
withdrawn from all this.
491
00:25:58,333 --> 00:25:59,874
That's not enough.
492
00:26:00,791 --> 00:26:04,166
I want to thank all the
respected members of the family.
493
00:26:04,249 --> 00:26:06,541
Everyone entrusted your faith in me.
494
00:26:07,575 --> 00:26:12,541
But my health doesn't allow me to
take on any more responsibilities.
495
00:26:15,581 --> 00:26:20,374
I want to propose Mr.
Janardhan Jaitley's name,
496
00:26:21,416 --> 00:26:26,833
who can take on these
responsibilities after me.
497
00:26:29,788 --> 00:26:30,753
Thank you.
498
00:26:30,833 --> 00:26:34,794
Mrinalini, I know health is wealth.
499
00:26:36,291 --> 00:26:40,916
I will pray to God
for your quick recovery.
500
00:26:41,499 --> 00:26:44,916
And on behalf of the party,
501
00:26:44,996 --> 00:26:48,208
I relieve you from
the post of Chief Minister.
502
00:26:48,569 --> 00:26:52,291
And the party will
ponder over your proposal,
503
00:26:52,371 --> 00:26:54,208
and soon reach a decision.
504
00:26:54,508 --> 00:26:56,041
Of course.
505
00:26:56,291 --> 00:26:57,666
Thank you.
506
00:26:59,404 --> 00:27:01,416
I must visit the Governor,
507
00:27:01,499 --> 00:27:02,666
to hand over my resignation letter.
508
00:27:02,749 --> 00:27:04,874
So excuse me.
Thank you.
509
00:27:06,291 --> 00:27:08,583
- Thank you very much.
- Yes.
510
00:27:09,791 --> 00:27:11,083
Thank you.
511
00:27:19,525 --> 00:27:20,666
Hey...
512
00:27:20,746 --> 00:27:22,041
Hey.
513
00:27:22,916 --> 00:27:24,753
Where were you?
Work meeting?
514
00:27:24,833 --> 00:27:26,083
Took a long lunch?
515
00:27:26,499 --> 00:27:28,166
No, I had to run some errands.
516
00:27:28,249 --> 00:27:29,541
That's how I got late.
517
00:27:30,833 --> 00:27:32,708
Why? Are you keeping track on me?
518
00:27:34,708 --> 00:27:36,041
What's the update on Stumped?
519
00:27:36,666 --> 00:27:39,374
Did you have a word with Simon?
520
00:27:40,368 --> 00:27:41,791
No, not yet.
521
00:27:43,416 --> 00:27:44,583
What about the PIL?
522
00:27:44,666 --> 00:27:45,666
The hearing is this week.
523
00:27:46,166 --> 00:27:47,753
I don't think it should
be an issue though.
524
00:27:47,833 --> 00:27:48,958
- Great.
- Yeah.
525
00:27:49,041 --> 00:27:51,124
I told you we work together.
526
00:27:52,291 --> 00:27:53,916
What about that
due diligence report?
527
00:27:54,222 --> 00:27:55,291
All done.
528
00:27:55,708 --> 00:27:56,791
All ready?
529
00:27:57,791 --> 00:27:58,916
Yeah.
530
00:27:59,290 --> 00:28:00,791
Haven't seen anything yet?
531
00:28:01,266 --> 00:28:03,833
I had our finance guy look it over.
532
00:28:03,913 --> 00:28:07,124
Her books are clean.
I've known her for years.
533
00:28:07,302 --> 00:28:08,554
That's fine, but you know I...
534
00:28:08,634 --> 00:28:09,892
It's a multi-million dollar round.
535
00:28:09,972 --> 00:28:11,721
I would really like...
536
00:28:11,801 --> 00:28:14,291
Akshay, I just told you
I've known her for years.
537
00:28:14,374 --> 00:28:15,794
And I personally
checked her accounts.
538
00:28:15,874 --> 00:28:17,541
So there is nothing to worry about.
539
00:28:17,766 --> 00:28:19,666
- Okay.
- Okay.
540
00:28:20,124 --> 00:28:22,374
Focus on the PIL and
I'll handle the rest.
541
00:28:22,458 --> 00:28:23,833
And don't be late for dinner.
542
00:28:23,916 --> 00:28:25,083
Okay.
543
00:28:30,583 --> 00:28:31,624
Found anything?
544
00:28:32,749 --> 00:28:37,416
Sir, I stole this file from the
chief accountant's office.
545
00:28:38,499 --> 00:28:41,374
Sir, if I get caught,
I'll be screwed.
546
00:28:41,772 --> 00:28:44,249
I'll never get a job
at any law firm again.
547
00:28:45,791 --> 00:28:48,791
Sir, can I ask you something?
548
00:28:49,458 --> 00:28:51,083
You're the boss here.
549
00:28:51,708 --> 00:28:54,083
So you could've just
asked for these files.
550
00:28:54,708 --> 00:28:56,458
Don't think too hard.
551
00:28:57,084 --> 00:28:59,499
When you ask you get
what they want you to see.
552
00:28:59,583 --> 00:29:02,916
And I want to see what
they don't want to show me.
553
00:29:02,996 --> 00:29:04,208
Just relax.
554
00:29:04,291 --> 00:29:06,416
Your job is safe here.
555
00:29:06,716 --> 00:29:07,708
Well done.
556
00:29:09,891 --> 00:29:10,958
Thank you, sir.
557
00:29:11,041 --> 00:29:12,874
Take this file to Wazir and Cook,
558
00:29:12,958 --> 00:29:15,583
and address it to Mr.
Pushp Mehra, got it?
559
00:29:15,943 --> 00:29:16,916
Will do, sir,
560
00:29:16,999 --> 00:29:19,083
Good, thank you.
561
00:29:19,468 --> 00:29:20,874
Let's find out what
they are trying to hide,
562
00:29:20,958 --> 00:29:22,499
by ramming through this DDR.
563
00:29:22,833 --> 00:29:23,833
Okay, sir.
564
00:29:32,291 --> 00:29:33,999
- Hello.
- Yeah, hi. This is Raghav.
565
00:29:34,083 --> 00:29:35,458
Raghav Malhotra.
566
00:29:35,833 --> 00:29:38,833
I don't think you know me,
but I've heard a lot about you.
567
00:29:38,913 --> 00:29:40,208
From Niharika.
568
00:29:41,916 --> 00:29:44,124
- Niharika Singh.
- Yeah...
569
00:29:45,041 --> 00:29:48,291
Well, Niharika has
confidence in you,
570
00:29:48,374 --> 00:29:49,541
and me in her.
571
00:29:49,621 --> 00:29:51,208
I've a very interesting
proposition for you,
572
00:29:51,291 --> 00:29:52,958
and I'd love to discuss
it over a round of drinks.
573
00:29:53,041 --> 00:29:55,041
Discuss Niharika's confidence in me?
574
00:29:56,083 --> 00:29:57,624
Sure. Let's do it.
575
00:29:57,708 --> 00:29:59,374
Great, I'll text you the details.
576
00:29:59,458 --> 00:30:00,666
Thanks, Akshay.
577
00:30:10,666 --> 00:30:12,791
Guys, I had a word
with my guy In National Mag.
578
00:30:12,916 --> 00:30:16,916
and he said that the
bank sanctioned two loans,
579
00:30:17,102 --> 00:30:18,833
...to Pinnacle hospitality.
580
00:30:19,374 --> 00:30:20,833
What did he say?
581
00:30:21,583 --> 00:30:24,458
He said there was
pressure from the top.
582
00:30:24,538 --> 00:30:27,602
A phone call to sanction the loans.
583
00:30:27,833 --> 00:30:29,291
Who called?
584
00:30:32,166 --> 00:30:36,291
It's just a rumour,
but he said, Mrinalini Singh.
585
00:30:36,958 --> 00:30:38,499
Really.
586
00:30:42,004 --> 00:30:43,458
You knew?
587
00:30:46,157 --> 00:30:48,499
Well, check this out.
588
00:30:53,696 --> 00:30:55,374
You've had this all along?
589
00:30:55,458 --> 00:30:56,666
Why didn't you do something?
590
00:30:56,749 --> 00:30:58,458
Because I got it from JJ,
591
00:30:58,758 --> 00:31:00,416
I'm sure he's up to something.
592
00:31:00,496 --> 00:31:01,375
I mean...
593
00:31:01,455 --> 00:31:03,249
Niharika, this is gold.
We've to go after him.
594
00:31:03,627 --> 00:31:05,499
I mean the source can be JJ,
595
00:31:05,583 --> 00:31:10,583
but this is all backed
up by Ajit's investigation.
596
00:31:10,832 --> 00:31:13,208
Goenka's dead,
but she's still the CM.
597
00:31:14,166 --> 00:31:15,458
Not anymore, guys.
598
00:31:17,774 --> 00:31:21,153
CM Mrinalini Singh
resigns as Chief Minister.
599
00:31:21,233 --> 00:31:24,569
Citing health reasons she
has retired from public life.
600
00:31:24,649 --> 00:31:27,128
New CM to be announced shortly.
601
00:31:27,208 --> 00:31:29,041
They are one step ahead of us.
602
00:31:38,805 --> 00:31:40,166
Did you see the news?
603
00:31:40,558 --> 00:31:44,208
We've only one option, if we
want to take this case ahead?
604
00:31:44,500 --> 00:31:47,719
File an SLP in the Supreme
Court under article 136.
605
00:31:47,799 --> 00:31:50,874
And yes start work on the basic
format of a writ petition.
606
00:31:54,374 --> 00:31:55,753
She's getting better.
607
00:31:55,833 --> 00:31:58,708
We're giving her medicines.
She's responding well to the medicines.
608
00:31:58,791 --> 00:31:59,958
- That's great.
- She will get well soon.
609
00:32:00,041 --> 00:32:01,041
That's great.
That's great.
610
00:32:01,458 --> 00:32:04,541
Doctor, I've cleared the
payment, but don't tell anyone.
611
00:32:04,958 --> 00:32:06,333
- Okay.
- Thank you.
612
00:32:09,542 --> 00:32:11,916
- Listen, Niharika...
- Who are we to you?
613
00:32:13,030 --> 00:32:14,624
Charity case of the year.
614
00:32:16,041 --> 00:32:20,666
You know what, here you go.
615
00:32:20,874 --> 00:32:22,249
And get out of my life.
616
00:32:22,333 --> 00:32:23,999
You don't get it, Niharika.
617
00:32:24,083 --> 00:32:25,916
Akshay, I'm not that naive.
618
00:32:26,639 --> 00:32:30,416
You're doing it because
JJ is behind all this.
619
00:32:31,509 --> 00:32:33,708
That's why you're
trying to overcompensate.
620
00:32:33,791 --> 00:32:35,458
Can you stop it?
621
00:32:35,833 --> 00:32:38,083
Can you not be so
cynical about everything?
622
00:32:38,166 --> 00:32:39,458
It's ugly.
623
00:32:39,541 --> 00:32:40,874
Can you once...
624
00:32:40,958 --> 00:32:44,999
Not imagine that
actually care about you.
625
00:32:45,079 --> 00:32:47,291
I wanted to do this
to show you that,
626
00:32:47,374 --> 00:32:48,541
no matter what happens,
627
00:32:48,624 --> 00:32:51,541
I will always,
always be there for you.
628
00:32:52,013 --> 00:32:55,166
You can deduce any meaning you can.
629
00:32:55,461 --> 00:32:59,624
Wow...such niceness for a second.
630
00:33:00,249 --> 00:33:02,166
Sometimes you're like a demon.
631
00:33:02,666 --> 00:33:04,791
You know what, I don't want it.
632
00:33:04,999 --> 00:33:06,583
I don't want your niceness.
633
00:33:06,663 --> 00:33:10,124
I don't want your
caring attitude for me.
634
00:33:10,208 --> 00:33:12,208
I don't want your charity!
Fuck off!
635
00:33:24,003 --> 00:33:26,624
Is there anything
you won't do for me?
636
00:33:28,467 --> 00:33:30,666
You shouldn't be doubting me.
637
00:33:36,773 --> 00:33:41,087
I know you met Mrinalini Singh,
638
00:33:41,249 --> 00:33:44,364
and you've become a hurdle for her.
639
00:33:44,710 --> 00:33:47,374
Think about yourself.
640
00:33:47,458 --> 00:33:49,791
What do I have to do?
641
00:33:49,874 --> 00:33:51,249
There's nothing you can do.
642
00:33:52,381 --> 00:33:54,541
Your days are numbered.
643
00:33:54,691 --> 00:33:56,166
You've no options.
644
00:33:56,249 --> 00:33:57,833
Meet with Niharika Singh.
645
00:33:57,916 --> 00:34:00,833
And if you can save yourself
by sacrificing someone else,
646
00:34:00,916 --> 00:34:02,291
then do it.
647
00:34:07,791 --> 00:34:09,041
Hello.
648
00:34:09,541 --> 00:34:11,083
She is ready to meet.
46340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.