Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,792 --> 00:00:11,042
'Life is such that you sometimes
end up losing a winning hand,'
2
00:00:11,292 --> 00:00:12,875
'and sometimes if
you are lucky enough,'
3
00:00:13,000 --> 00:00:16,208
'the game changes and
you end up winning a bad hand.'
4
00:00:16,333 --> 00:00:18,000
Today is going to be a great day,
partner.
5
00:00:18,125 --> 00:00:19,542
NiPunSuck no more!
6
00:00:19,917 --> 00:00:20,458
- You bet!
- Yeah.
7
00:00:20,583 --> 00:00:23,000
I understood the difference between
hardwork and smart work.
8
00:00:23,083 --> 00:00:26,792
Now I just want to test my guts,
my instincts.
9
00:00:38,708 --> 00:00:39,417
Where's Jignesh?
10
00:00:39,542 --> 00:00:41,000
- Inspector?
- Check over there.
11
00:00:44,583 --> 00:00:46,458
You come with me to the police
station and you'll know everything.
12
00:00:46,583 --> 00:00:47,875
Listen to me, Inspector.
13
00:00:48,000 --> 00:00:49,208
He has already told you everything.
14
00:00:49,333 --> 00:00:50,208
Jignesh. Let him go.
15
00:00:50,333 --> 00:00:51,292
I have already told you everything.
16
00:00:51,417 --> 00:00:52,542
Jignesh.
17
00:00:52,667 --> 00:00:55,125
I have already told
everything to Niharika ma'am.
18
00:00:55,250 --> 00:00:56,583
Inspector?
19
00:00:56,708 --> 00:00:58,417
Don't worry, Jignesh.
20
00:00:58,542 --> 00:01:00,125
- Don't worry.
- Come with us.
21
00:01:00,292 --> 00:01:01,583
- Please do something.
- I have not killed her.
22
00:01:01,750 --> 00:01:02,750
- Get in.
- Jignesh.
23
00:01:03,375 --> 00:01:04,208
But sir,
I haven't done anything to her.
24
00:01:04,333 --> 00:01:05,125
Close the door.
25
00:01:05,250 --> 00:01:06,000
- Let my son go.
- Drive.
26
00:01:06,083 --> 00:01:08,125
- Jignesh. Please let him go.
- I didn't do anything to her.
27
00:01:23,042 --> 00:01:25,875
Our channel is the first
one to break this news.
28
00:01:26,125 --> 00:01:28,542
Sharad Goenka is absconding
after defrauding four banks of
29
00:01:28,667 --> 00:01:30,125
...around 5000 crores rupees.
30
00:01:30,250 --> 00:01:31,792
We are ruined.
31
00:01:31,917 --> 00:01:33,500
We didn't even get our PF.
32
00:01:33,708 --> 00:01:35,458
We haven't been
paid for three months.
33
00:01:35,583 --> 00:01:38,708
How will we find new jobs?
How will we run our household?
34
00:01:39,792 --> 00:01:40,917
This was bound to happen.
35
00:01:41,167 --> 00:01:43,250
They have started investigating.
36
00:01:43,667 --> 00:01:45,958
But we can't pursue our
case till we find Nischal.
37
00:01:47,542 --> 00:01:48,417
What do you mean?
38
00:01:49,083 --> 00:01:52,750
I thought we leaked this
information to the media,
39
00:01:52,875 --> 00:01:54,833
so that Neeraj's release and
40
00:01:54,958 --> 00:01:57,333
our NiPunSuck is dropped
from Prime Time news.
41
00:01:57,458 --> 00:01:59,292
I mean obviously,
that's the major reason,
42
00:01:59,417 --> 00:02:02,708
but as his lawyers, we will
have to safeguard Nishchal as well.
43
00:02:02,833 --> 00:02:04,083
As his lawyers?
44
00:02:04,958 --> 00:02:07,542
Has he hired us?
Have you met him?
45
00:02:07,667 --> 00:02:10,542
I haven't,
but Sahil personally requested.
46
00:02:10,792 --> 00:02:13,875
And Nischal is scared to meet us.
But he has sent us a pen drive
47
00:02:14,000 --> 00:02:16,417
with contains all the information
regarding Goenka's fraud.
48
00:02:16,583 --> 00:02:17,958
We need to help him.
49
00:02:18,042 --> 00:02:19,250
We can't abandon him.
50
00:02:19,375 --> 00:02:21,917
And we have to make sure that he acts
as a whistle-blower in this case.
51
00:02:22,042 --> 00:02:24,792
We can help him only
if we can find him.
52
00:02:25,000 --> 00:02:26,500
Sahil is looking for him.
53
00:02:26,750 --> 00:02:29,333
This is a big case for our firm.
54
00:02:29,583 --> 00:02:31,792
Goenka has 35 hotels in India.
55
00:02:32,000 --> 00:02:34,500
This is going to take
us to the next level.
56
00:02:34,792 --> 00:02:37,833
I just don't think that
we are ready for this, Niharika.
57
00:02:37,958 --> 00:02:40,792
We neither have the resources
nor manpower for it.
58
00:02:40,958 --> 00:02:42,667
And don't forget,
you are still under review.
59
00:02:42,792 --> 00:02:45,500
Puneet, this is a once
in a lifetime opportunity.
60
00:02:45,625 --> 00:02:47,208
We need to act upon it.
61
00:02:47,333 --> 00:02:49,958
And listen, this is the opportunity
to prove people like JJ--
62
00:02:50,042 --> 00:02:51,125
Oh, fuck JJ!
Really.
63
00:02:51,500 --> 00:02:53,000
I am sick of that name.
64
00:02:53,625 --> 00:02:56,917
Not everything in this firm
is done to prove a point to JJ.
65
00:02:57,917 --> 00:02:59,000
Please listen to me carefully.
66
00:02:59,083 --> 00:03:01,417
We cannot be a part
of another controversy.
67
00:03:02,083 --> 00:03:03,958
We'll lose everything.
68
00:03:04,792 --> 00:03:06,042
- Excuse me?
- What?!
69
00:03:06,792 --> 00:03:07,833
Nischal.
70
00:03:08,375 --> 00:03:10,000
- Hi.
- Hi.
71
00:03:11,375 --> 00:03:12,708
Please come in.
72
00:03:15,000 --> 00:03:16,292
Are you okay?
73
00:03:17,458 --> 00:03:18,875
I know you are scared.
74
00:03:19,167 --> 00:03:21,542
But there is a way to
get you out of all this mess.
75
00:03:23,417 --> 00:03:25,458
You will have to go
to the ED and surrender.
76
00:03:25,708 --> 00:03:27,875
- What?
- Listen, hear me out.
77
00:03:28,083 --> 00:03:30,833
We can demand amnesty in
exchange for all the information
78
00:03:30,958 --> 00:03:33,625
and evidence against Goenka.
79
00:03:34,125 --> 00:03:37,833
And we will present you as
a whistle-blower before the media.
80
00:03:37,958 --> 00:03:41,708
That will help you
get people's support.
81
00:03:42,000 --> 00:03:45,292
Well, if they cannot find Goenka,
they'll come after you.
82
00:03:45,667 --> 00:03:46,500
Because after all,
83
00:03:46,625 --> 00:03:48,708
all the documents have
your signature on them as well.
84
00:03:49,333 --> 00:03:53,958
So what I suggest is, we go to
them before they come after you.
85
00:03:56,833 --> 00:03:58,208
What will I have to do?
86
00:03:58,500 --> 00:04:01,625
I'll speak with someone
at the Enforcement Directorate.
87
00:04:02,875 --> 00:04:04,000
Excuse me.
88
00:04:09,292 --> 00:04:12,167
Who helped such
a big criminal escape?
89
00:04:12,417 --> 00:04:14,333
Who is giving him
all the information?
90
00:04:14,542 --> 00:04:16,167
Stay with us for all the updates.
91
00:04:30,250 --> 00:04:33,167
They look good together, don't they?
92
00:04:41,708 --> 00:04:43,500
Akshay! What a pleasant surprise.
93
00:04:43,708 --> 00:04:45,125
- All good?
- Everything is just fine.
94
00:04:45,250 --> 00:04:46,500
I am here for something else today.
95
00:04:46,750 --> 00:04:47,250
Tell me.
96
00:04:47,375 --> 00:04:50,583
There is a patient in your
hospital, Mrs. Mira Singh.
97
00:04:50,917 --> 00:04:52,583
She's very-very important to me
98
00:04:52,708 --> 00:04:54,542
and I want you to
take special care of her.
99
00:04:54,750 --> 00:04:55,875
I'll handle the rest.
100
00:04:56,000 --> 00:04:57,375
See you.
101
00:05:08,875 --> 00:05:11,917
Any update on the owner
of this vehicle, Beniwal?
102
00:05:12,375 --> 00:05:16,208
We need to find out who is behind
Niharika's mother's accident.
103
00:05:16,417 --> 00:05:17,542
How do we find out?
104
00:05:17,833 --> 00:05:19,083
This cannot be traced.
105
00:05:19,208 --> 00:05:21,000
It was stolen from
Bhopal six months back.
106
00:05:21,125 --> 00:05:22,125
Any other information?
107
00:05:22,250 --> 00:05:23,333
What do you think?
108
00:05:25,250 --> 00:05:26,458
Fake licence plate.
109
00:05:26,667 --> 00:05:27,833
It's a piece of junk.
110
00:05:29,000 --> 00:05:30,500
It's a handy job
of Bunty Master and lot.
111
00:05:30,708 --> 00:05:34,042
Steal a car and use
it for a hit-and-run.
112
00:05:34,292 --> 00:05:35,542
This is what they do.
113
00:05:36,000 --> 00:05:40,250
Message me his detailed
information and present location.
114
00:05:40,500 --> 00:05:42,125
- Okay, I'll find out.
- Okay.
115
00:06:18,917 --> 00:06:20,292
Please, have a seat.
116
00:06:24,917 --> 00:06:26,750
This could cost you.
117
00:06:27,042 --> 00:06:29,042
It's no biggie.
It really doesn't matter.
118
00:06:30,750 --> 00:06:31,750
Hmm.
119
00:06:34,042 --> 00:06:36,458
Have a look at this
whenever you have the time.
120
00:06:39,500 --> 00:06:41,542
You ended up in a few
pictures with him as well.
121
00:06:41,750 --> 00:06:45,000
Some of them are quite recent. Like this.
122
00:06:45,750 --> 00:06:49,042
They were taken a
day before he absconded.
123
00:06:49,958 --> 00:06:51,583
I'll get going now.
124
00:06:52,500 --> 00:06:55,083
How the hell did you
access my home security?
125
00:06:56,167 --> 00:06:58,750
Where there is a
will there is a way.
126
00:07:00,083 --> 00:07:01,250
Have a good day.
127
00:07:26,125 --> 00:07:28,250
How can the police arrest
Jignesh from his house?
128
00:07:28,917 --> 00:07:30,208
I mean he's a minor.
129
00:07:30,750 --> 00:07:32,000
Did they have a warrant?
130
00:07:32,125 --> 00:07:33,458
On what grounds have
they arrested him?
131
00:07:33,583 --> 00:07:36,042
They aren't releasing
any information.
132
00:07:36,167 --> 00:07:41,042
A contact called from the police
station and informed me.
133
00:07:41,792 --> 00:07:43,125
What the hell is going on?
134
00:07:44,167 --> 00:07:46,375
Any update on the hit-and-run gang?
135
00:07:46,833 --> 00:07:48,667
Speak to Irfan if you need to.
136
00:07:48,875 --> 00:07:50,542
I need to know who is behind this.
137
00:07:50,667 --> 00:07:52,458
I'll get him.
138
00:07:53,625 --> 00:07:55,750
Don't worry. I'm on it.
139
00:08:03,167 --> 00:08:05,500
Do you think Jignesh murdered her?
140
00:08:05,708 --> 00:08:07,750
- Is he guilty of murder?
- I don't know.
141
00:08:08,417 --> 00:08:11,667
I don't want anything
to do with him if he is guilty.
142
00:08:13,292 --> 00:08:14,917
Jignesh Shah?
143
00:08:17,417 --> 00:08:19,292
I want to talk to
Jignesh in private.
144
00:08:19,417 --> 00:08:21,333
Sir, please come with me.
Please.
145
00:08:22,167 --> 00:08:24,000
- Come with me.
- I don't know what is going on.
146
00:08:24,083 --> 00:08:25,750
This way, please.
147
00:08:31,292 --> 00:08:32,917
Now listen to me very carefully.
148
00:08:33,875 --> 00:08:38,125
I very nicely asked
you to tell me the truth.
149
00:08:39,083 --> 00:08:40,292
But you didn't listen.
150
00:08:40,625 --> 00:08:42,500
Now, the police will question you.
151
00:08:42,792 --> 00:08:45,333
And you know how
they are going to do it?
152
00:08:46,292 --> 00:08:48,292
No one will be nice to you.
153
00:08:49,417 --> 00:08:54,708
If you want to escape from
all this, I am your last chance.
154
00:08:55,375 --> 00:08:58,125
So Jignesh, tell me everything.
155
00:08:58,375 --> 00:09:00,000
Tell me from the top.
156
00:09:00,958 --> 00:09:03,042
Ma'am, I used to follow Natasha.
157
00:09:03,292 --> 00:09:05,333
But she never replied to me.
158
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
So, I started trolling her.
159
00:09:08,083 --> 00:09:10,375
You threatened her with rape,
you call that trolling?
160
00:09:11,250 --> 00:09:13,042
Anyway, go on.
161
00:09:13,542 --> 00:09:15,333
Then she blocked me.
162
00:09:15,583 --> 00:09:18,292
So, I made a new account
with Hellboy as my Username.
163
00:09:19,292 --> 00:09:22,125
Then I sent messages to
her and her best friend, Aarti.
164
00:09:22,250 --> 00:09:24,042
Ma'am, I just wanted attention.
165
00:09:24,167 --> 00:09:25,708
She used to reply
to all her other fans.
166
00:09:25,833 --> 00:09:27,375
She used to only ignore me.
167
00:09:28,458 --> 00:09:29,458
I got angry.
168
00:09:29,583 --> 00:09:32,000
Natasha's time of
death is not clear.
169
00:09:32,625 --> 00:09:34,667
But it's definitely between 12 to 3.
170
00:09:35,583 --> 00:09:38,042
And you were online, on a voice app.
171
00:09:38,333 --> 00:09:40,167
Where were you after that?
172
00:09:40,542 --> 00:09:42,417
There is no proof,
there is no alibi.
173
00:09:42,917 --> 00:09:46,500
In fact, some of your
posts... they are so suspicious.
174
00:09:46,750 --> 00:09:48,292
"How was the pizza?"
175
00:09:48,958 --> 00:09:51,625
How do you know she ordered pizza?
176
00:09:52,250 --> 00:09:58,125
Jignesh, if you want to get yourself
and your parents out of this misery,
177
00:09:59,250 --> 00:10:01,500
you have to tell me everything.
178
00:10:03,500 --> 00:10:06,542
I had installed a spyware
program on Natasha's computer.
179
00:10:06,667 --> 00:10:08,375
I had sent an email
and she clicked on it.
180
00:10:08,500 --> 00:10:09,500
And it was installed.
181
00:10:09,708 --> 00:10:12,458
After that, whenever she
would log into her computer,
182
00:10:12,583 --> 00:10:14,667
I had live access to operate it.
183
00:10:15,708 --> 00:10:17,875
That night I had
switched on her camera.
184
00:10:18,292 --> 00:10:20,208
I have a video of it.
185
00:10:20,750 --> 00:10:24,500
You used her laptop,
her camera to record her video?
186
00:10:26,042 --> 00:10:27,708
Anyways, what was in that video?
187
00:10:27,833 --> 00:10:29,458
She was not alone that night.
188
00:10:30,083 --> 00:10:31,042
There was someone else with her.
189
00:10:31,333 --> 00:10:33,250
I saw it live so
I started recording it.
190
00:10:34,083 --> 00:10:35,708
I thought it was rough sex.
191
00:10:36,250 --> 00:10:38,333
Why didn't you tell
me about this, Jignesh?
192
00:10:38,583 --> 00:10:39,875
I thought I would
get into trouble for it.
193
00:10:40,000 --> 00:10:40,958
I got scared.
194
00:10:41,250 --> 00:10:42,375
Damn.
195
00:10:43,000 --> 00:10:44,292
If only you had told me sooner.
196
00:10:45,917 --> 00:10:47,083
Give me the password of your laptop.
197
00:10:53,750 --> 00:10:54,542
Alright.
198
00:10:54,667 --> 00:10:56,792
We'll get started on
that DDR right away then.
199
00:10:56,917 --> 00:10:57,625
Ah, that's great.
200
00:10:57,750 --> 00:11:01,208
But will Mrs. Jaitley grace
us with her presence today?
201
00:11:01,667 --> 00:11:04,042
Hmm, no, sorry, why would she?
202
00:11:04,250 --> 00:11:07,750
It would be wonderful to
shake her hand and lock this deal.
203
00:11:08,167 --> 00:11:11,583
Unfortunately Mr. Lim,
numbers are for lawyers, so...
204
00:11:11,708 --> 00:11:13,750
That's exactly why we need her.
205
00:11:13,958 --> 00:11:16,250
Because we are lawyers,
we like to argue.
206
00:11:16,458 --> 00:11:19,792
And she goes straight to the point,
just like a CEO.
207
00:11:20,125 --> 00:11:22,708
Please, make sure you get
me on her call the next time.
208
00:11:22,833 --> 00:11:24,208
- Okay?
- Sure thing.
209
00:11:34,708 --> 00:11:36,000
We locked a good deal.
210
00:11:36,292 --> 00:11:38,167
- Sure did.
- Well done.
211
00:11:42,875 --> 00:11:45,792
Sir, I have a client who
wants to share inside information
212
00:11:46,000 --> 00:11:48,667
about Sharad Goenka and Pinnacle.
213
00:11:48,875 --> 00:11:50,917
How useful will this
information be to us?
214
00:11:51,667 --> 00:11:55,000
It's verified information
from the top team.
215
00:11:55,083 --> 00:11:56,542
What does he want in exchange?
216
00:11:56,750 --> 00:11:58,250
Approver status.
217
00:11:58,500 --> 00:11:59,583
No prosecution.
218
00:11:59,792 --> 00:12:03,458
We already have
a lot against Goenka.
219
00:12:03,583 --> 00:12:04,708
How can we--
220
00:12:04,833 --> 00:12:09,292
Sir, we both know that sometimes
even a lot is not enough in the court.
221
00:12:09,625 --> 00:12:12,958
The information I have is more
important than money laundering, sir.
222
00:12:13,250 --> 00:12:14,458
It's proof.
223
00:12:14,708 --> 00:12:17,083
A whistle-blower who
will airtight your case.
224
00:12:17,917 --> 00:12:18,833
Fine.
225
00:12:19,917 --> 00:12:24,667
But I cannot commit anything before
I meet him and I check the evidence.
226
00:12:25,125 --> 00:12:26,833
- Is that understood?
- Absolutely.
227
00:12:27,042 --> 00:12:28,292
Thank you.
228
00:12:34,125 --> 00:12:35,667
Well, I have great news.
229
00:12:36,042 --> 00:12:39,792
If you cooperate with the ED on
their ongoing investigation,
230
00:12:39,917 --> 00:12:43,000
and testify, then they will
protect you from being arrested.
231
00:12:43,208 --> 00:12:45,417
We won't have to involve
the media, will we?
232
00:12:45,625 --> 00:12:47,042
Well, that's not an option.
233
00:12:47,167 --> 00:12:49,083
You will have to be the
voice of everyone...
234
00:12:49,208 --> 00:12:51,000
...who has been
cheated by Goenka.
235
00:12:51,167 --> 00:12:52,500
Hang on a second.
236
00:12:52,625 --> 00:12:54,292
We have discussed this.
237
00:12:54,708 --> 00:12:56,583
Nischal is not comfortable
with all this.
238
00:12:56,750 --> 00:12:58,500
His friends, family, career...
239
00:12:58,625 --> 00:13:00,417
Well, this will
be for his own safety.
240
00:13:01,167 --> 00:13:06,042
What if, by any chance, ED doesn't
give him an approver status?
241
00:13:06,292 --> 00:13:09,875
Then public's sympathy
and support will save us.
242
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
Can they do that?
243
00:13:11,125 --> 00:13:12,375
Of course, they can.
244
00:13:12,500 --> 00:13:14,042
They have the final say.
245
00:13:14,125 --> 00:13:15,875
Your signatures are
on those documents.
246
00:13:16,000 --> 00:13:19,125
Will I be able to go
home after all this is over?
247
00:13:21,042 --> 00:13:22,458
Well, it won't be easy.
248
00:13:22,750 --> 00:13:25,917
But let me assure you,
I'm going to try my level best.
249
00:13:29,833 --> 00:13:33,500
That's Mr. Singh.
He has everything taken care of.
250
00:13:33,667 --> 00:13:37,292
I have switched off the CCTV
cameras for only five minutes.
251
00:13:37,417 --> 00:13:39,125
Okay?
Good.
252
00:13:41,833 --> 00:13:44,000
It's Hellboy's laptop. Check it quickly.
253
00:13:48,500 --> 00:13:49,792
Found it, sir.
254
00:13:52,083 --> 00:13:53,042
Found it.
255
00:14:16,208 --> 00:14:17,042
Done.
256
00:14:21,083 --> 00:14:22,250
Silence please!
257
00:14:22,458 --> 00:14:24,250
What are your comments on Pinnacle.
258
00:14:24,375 --> 00:14:26,667
At this point, we have
a statement to make.
259
00:14:26,792 --> 00:14:30,208
My name is Niharika Singh and he
is my partner Puneet Tandon.
260
00:14:30,333 --> 00:14:35,500
Our client Mr. Nischal Makheja has
been working at Pinnacle Hospitality.
261
00:14:35,625 --> 00:14:38,500
as Chief Financial Officer
for the last two years.
262
00:14:38,708 --> 00:14:43,125
Mr. Sharad Goenka has
done in the past six months.
263
00:14:43,458 --> 00:14:46,083
He has all the proof and information.
264
00:14:46,208 --> 00:14:48,500
Please tell us something the proof.
265
00:14:48,625 --> 00:14:50,042
I am sorry. Excuse me.
266
00:14:50,167 --> 00:14:52,083
Mr. Makheja will not
be addressing the press.
267
00:14:52,208 --> 00:14:55,625
We are only here to inform you
that Mr. Makheja has decided
268
00:14:55,750 --> 00:14:58,542
to turn approver for the
Enforcement Directorate.
269
00:14:58,792 --> 00:15:01,875
He will be cooperating with them
on their ongoing investigation.
270
00:15:02,000 --> 00:15:05,708
He himself has been a
victim of Mr. Sharad Goenka.
271
00:15:05,833 --> 00:15:08,333
And this is a very brave
step that he has taken.
272
00:15:08,458 --> 00:15:10,000
- That will be all.
- Thank you.
273
00:15:10,083 --> 00:15:13,458
Sir, one question, please.
Sir, one question, please.
274
00:15:14,125 --> 00:15:16,958
This case just got more interesting.
275
00:15:17,667 --> 00:15:19,917
Now we have NiPunSuck on one...
276
00:15:20,208 --> 00:15:21,792
...hand and Mrinalini
Singh on the other.
277
00:15:22,000 --> 00:15:26,833
With you holding their strings.
278
00:15:27,958 --> 00:15:29,750
I do hold their strings.
Right.
279
00:15:47,042 --> 00:15:49,708
Oh.
You dropped something.
280
00:15:50,042 --> 00:15:51,458
Hello!
281
00:15:59,375 --> 00:16:01,750
This means Goenka
is still in the country.
282
00:16:02,667 --> 00:16:04,792
This photograph was
taken two days ago.
283
00:16:04,917 --> 00:16:06,083
He must have fled by now.
284
00:16:06,208 --> 00:16:08,792
Yes, but ED issued
had a notice before that.
285
00:16:10,292 --> 00:16:13,083
Must have been very difficult
for him to leave the country.
286
00:16:13,250 --> 00:16:15,083
You know what?
Let me call Ajit.
287
00:16:15,208 --> 00:16:16,917
We will have to check
its authenticity.
288
00:16:17,083 --> 00:16:18,667
If these photographs are authentic--
289
00:16:18,792 --> 00:16:20,958
Then who is in that car with Goenka?
290
00:16:29,958 --> 00:16:30,792
Just look at these.
291
00:16:30,917 --> 00:16:32,583
We cannot afford pro bono cases.
292
00:16:32,917 --> 00:16:34,292
We have other office expenses
we need to take care of.
293
00:16:34,417 --> 00:16:35,625
How will I manage them?
294
00:16:35,750 --> 00:16:38,125
This case is important.
We will have to take it on.
295
00:16:39,625 --> 00:16:43,500
Listen, our website just crashed
because of unprecedented traffic.
296
00:16:46,042 --> 00:16:47,250
We have caused quite a stir.
297
00:16:47,375 --> 00:16:48,833
It's getting tough
to handle the crowd.
298
00:16:48,958 --> 00:16:50,542
Phones keep ringing nonstop.
299
00:16:51,750 --> 00:16:55,500
Madam, this is because
of your press conference.
300
00:16:55,917 --> 00:16:57,292
Mr. Makhija has decided to turn approver
for the enforcement directorate.
301
00:16:57,708 --> 00:16:58,667
Well, we have to take them on.
302
00:16:58,792 --> 00:17:00,917
They don't have money to pay us.
303
00:17:01,000 --> 00:17:03,333
Everything is not
about money, Puneet.
304
00:17:03,458 --> 00:17:04,667
We can be their voice.
305
00:17:04,792 --> 00:17:06,583
And as far as the firm is concerned,
306
00:17:06,708 --> 00:17:09,042
it will get all the media
attention that it needs.
307
00:17:09,125 --> 00:17:10,500
And it will be in the big leagues.
308
00:17:10,667 --> 00:17:13,500
And as far as the money
is concerned, I have a plan.
309
00:17:14,333 --> 00:17:17,458
Please Puneet,
it will help my brother's case.
310
00:17:20,750 --> 00:17:22,292
Drop everything you are doing.
311
00:17:22,625 --> 00:17:24,167
Prepare their affidavits.
312
00:17:24,542 --> 00:17:25,708
Yeah.
313
00:17:33,958 --> 00:17:34,917
Well, thank you.
314
00:17:35,000 --> 00:17:37,042
No, fuck that.
No, thank you.
315
00:17:37,208 --> 00:17:39,458
You need to figure
out a way to pay for this.
316
00:17:39,583 --> 00:17:42,250
I mean we need more people.
317
00:17:47,458 --> 00:17:49,250
Anyway, how are things?
318
00:17:49,917 --> 00:17:51,792
What are you running on?
319
00:17:52,375 --> 00:17:54,167
Hate, anger and grief.
320
00:17:54,292 --> 00:17:56,583
And all the possible
negativity in this world.
321
00:17:58,583 --> 00:18:01,458
Mom's in the hospital
and I think that,
322
00:18:01,833 --> 00:18:04,792
even if I stop for a minute,
I won't be able to breathe.
323
00:18:05,042 --> 00:18:08,333
I think you just need to slow down.
324
00:18:09,458 --> 00:18:10,917
- I think you need to relax.
- Niharika?
325
00:18:11,042 --> 00:18:13,000
- Just chill.
- Hmm?
326
00:18:13,083 --> 00:18:14,375
Should we send the press inside?
327
00:18:14,500 --> 00:18:17,042
No, not needed.
I am going to address them myself.
328
00:18:22,208 --> 00:18:24,958
The ex-employees of
Pinnacle deserve justice.
329
00:18:25,208 --> 00:18:27,250
And we will help them get that.
330
00:18:27,625 --> 00:18:30,667
We are a small new firm
and so we are short on funds.
331
00:18:31,042 --> 00:18:35,042
And I know that the ex-employees
cannot afford the legal fees.
332
00:18:35,250 --> 00:18:37,125
That's why I would like
to request the public to
333
00:18:37,250 --> 00:18:38,875
help them with their legal fees.
334
00:18:39,000 --> 00:18:40,583
How many employees
are we talking about here?
335
00:18:41,000 --> 00:18:43,208
At the moment we have more than 150.
336
00:18:43,333 --> 00:18:46,542
Our Gofundme link will soon be live.
337
00:18:46,667 --> 00:18:51,667
We are only requesting you to spread
this message as much as you can.
338
00:18:51,917 --> 00:18:53,375
Oh, why so guilty?
339
00:18:53,500 --> 00:18:55,167
Watching porn?
340
00:18:55,917 --> 00:18:58,292
Devika, behave yourself.
341
00:18:58,500 --> 00:19:00,000
We are in office.
342
00:19:00,667 --> 00:19:02,083
She's good, isn't she?
343
00:19:02,833 --> 00:19:04,500
Sophisticated and articulate.
344
00:19:05,500 --> 00:19:07,917
She has turned this case into a
movement with the Fundme page.
345
00:19:08,042 --> 00:19:09,292
Very smart.
346
00:19:10,542 --> 00:19:11,833
I need to work.
347
00:19:12,333 --> 00:19:13,125
What do you want?
348
00:19:13,250 --> 00:19:14,833
I am just appreciating.
349
00:19:14,958 --> 00:19:17,083
Okay, please leave.
350
00:19:17,208 --> 00:19:21,042
Come on Akshay, we can at least
develop a professional understanding.
351
00:19:21,667 --> 00:19:23,875
No, that is not possible.
352
00:19:24,042 --> 00:19:26,125
Especially not when you
are upstaging me with clients.
353
00:19:26,250 --> 00:19:27,750
Sorry?
354
00:19:28,417 --> 00:19:30,333
Lim? Soffbank?
355
00:19:30,583 --> 00:19:32,500
Oh, don't take him seriously.
356
00:19:32,708 --> 00:19:34,667
Ignore him. He's a flirt.
357
00:19:35,833 --> 00:19:37,292
Are you jealous?
358
00:19:38,000 --> 00:19:40,750
Oh, don't be.
I have things that you don't have.
359
00:19:43,542 --> 00:19:44,833
Dinner tonight?
360
00:19:45,708 --> 00:19:48,042
As I said, I am busy.
361
00:19:48,292 --> 00:19:49,375
Tomorrow night?
362
00:19:50,583 --> 00:19:53,750
What is all this?
What do you want, Devika?
363
00:19:54,000 --> 00:19:55,750
Look, I know there is no love.
364
00:19:56,667 --> 00:19:58,167
But there is no hatred either.
365
00:19:59,125 --> 00:20:00,750
I just want us to get along.
366
00:20:02,083 --> 00:20:05,333
And also, I can be an asset.
367
00:20:06,792 --> 00:20:09,458
Here as well as at home.
368
00:20:11,042 --> 00:20:12,500
It's a win-win for you.
369
00:20:17,167 --> 00:20:18,500
Fine.
370
00:20:18,958 --> 00:20:20,167
You're right.
371
00:20:21,000 --> 00:20:23,042
Stumped is our
biggest client. And...
372
00:20:25,042 --> 00:20:26,375
I guess we have to work together.
373
00:20:28,042 --> 00:20:29,125
Good decision.
374
00:20:29,250 --> 00:20:32,125
I'll get a meeting with the CEO,
she's my friend.
375
00:20:32,250 --> 00:20:33,667
See you.
376
00:20:43,583 --> 00:20:44,250
Hi.
377
00:20:44,375 --> 00:20:46,375
One glass of wine, please.
Red.
378
00:20:56,958 --> 00:20:58,083
Devika?
379
00:20:58,292 --> 00:20:59,708
Hi!
380
00:21:02,417 --> 00:21:04,208
Ms. CEO, Stumped!
381
00:21:05,833 --> 00:21:08,833
Ms. COO Jaitley and Associates!
382
00:21:12,167 --> 00:21:15,458
Your Honour, according to
Juvenile Justice Act Section 12,
383
00:21:15,708 --> 00:21:17,958
my client has a right to get bail.
384
00:21:18,167 --> 00:21:21,083
He is a minor who has been
framed in this murder case.
385
00:21:21,292 --> 00:21:22,417
Public Prosecutor?
386
00:21:22,708 --> 00:21:26,958
Your Honour, the main convict of the
Nirbhaya Case 2012 was also a minor.
387
00:21:27,292 --> 00:21:30,333
He was released and that
resulted in a public uproar.
388
00:21:30,708 --> 00:21:32,583
And so, the legislative assembly
had to come up with Juvenile
389
00:21:32,708 --> 00:21:34,667
...Justice Bill 2014.
390
00:21:35,042 --> 00:21:40,000
Your Honour, Jignesh Shah not only
sent lewd and threatening messages,
391
00:21:40,083 --> 00:21:41,708
but also stalked the victim.
392
00:21:42,000 --> 00:21:44,375
So I would request
the court to deny his bail,
393
00:21:44,667 --> 00:21:47,292
and send the accused
to judicial custody.
394
00:21:47,750 --> 00:21:48,833
Thank you.
395
00:21:49,083 --> 00:21:51,792
I guess you are forgetting
that 2014's bill...
396
00:21:52,000 --> 00:21:55,708
...targets minors between
the age of 16-18.
397
00:21:55,958 --> 00:22:00,083
My client is a 15-year-old,
who stays with his parents.
398
00:22:00,458 --> 00:22:04,000
Well, I know he did some
things to gain online attention,
399
00:22:04,417 --> 00:22:07,750
but Your Honour, there is
no prima facie evidence against him,
400
00:22:08,000 --> 00:22:10,625
proving that he was ever
physically close to Natasha.
401
00:22:11,583 --> 00:22:13,625
Moreover, I have video footage...
402
00:22:13,750 --> 00:22:17,042
that will prove that Jignesh
is absolutely innocent.
403
00:22:17,542 --> 00:22:19,042
And I would like
to share that with you.
404
00:22:19,333 --> 00:22:22,625
Your Honour, we have no information
about this video evidence.
405
00:22:22,875 --> 00:22:24,958
That's because we got
it at the last minute.
406
00:22:25,292 --> 00:22:27,125
And I would like to
share it with the court.
407
00:22:28,625 --> 00:22:29,750
Thank you.
408
00:22:30,500 --> 00:22:34,000
Your Honour, until we get the
result of its forensic examination,
409
00:22:34,125 --> 00:22:36,500
I would request you to
grant bail to my client...
410
00:22:36,625 --> 00:22:38,708
...and send him to his
parents for safekeeping.
411
00:22:38,917 --> 00:22:42,458
Your Honour, the accused
stalked and threatened the victim
412
00:22:42,583 --> 00:22:44,333
while staying in his
house with his parents.
413
00:22:45,042 --> 00:22:47,042
Your Honour,
the purpose of Juvenile Justice...
414
00:22:47,167 --> 00:22:49,542
...is both restorative
and rehabilitative.
415
00:22:49,667 --> 00:22:52,792
That's why I'd request
you to take my client's age
416
00:22:52,917 --> 00:22:55,083
and family background
into consideration,
417
00:22:55,333 --> 00:22:58,500
so that he gets an opportunity
to live a normal life.
418
00:22:58,750 --> 00:23:02,167
Because there is no prima facie
evidence against him for murder.
419
00:23:03,292 --> 00:23:06,125
Section 12 ensures
that minors get bail,
420
00:23:06,250 --> 00:23:08,875
especially when there's
exonerative evidence.
421
00:23:09,042 --> 00:23:11,208
The accused has no criminal record.
422
00:23:11,500 --> 00:23:16,292
So, this court grants Jignesh Shah bail
with a personal surety of Rs. 10 lakhs.
423
00:23:18,083 --> 00:23:19,083
Congratulations.
424
00:23:19,458 --> 00:23:21,208
His parents too will be arrested...
425
00:23:21,667 --> 00:23:24,250
...along with him if he violates
any terms of his bail.
426
00:23:24,542 --> 00:23:26,250
Of course, Your Honour.
Thank you very much.
427
00:23:26,542 --> 00:23:27,500
Thank you, Your Honour.
428
00:23:31,125 --> 00:23:32,208
We have just managed
to bail him out.
429
00:23:32,333 --> 00:23:33,958
We are yet to prove his innocence.
430
00:23:34,083 --> 00:23:36,292
But Niharika, you have the video.
431
00:23:36,625 --> 00:23:37,625
That is not enough.
432
00:23:37,750 --> 00:23:39,083
I mean it is a high profile case.
433
00:23:39,208 --> 00:23:41,667
They are under pressure
to nab the guilty.
434
00:23:41,917 --> 00:23:43,250
If they don't find the killer,
435
00:23:43,500 --> 00:23:46,333
they will make sure to prove that
Jignesh was an accomplice.
436
00:23:46,750 --> 00:23:49,250
I mean police is in a tight spot.
437
00:23:49,375 --> 00:23:50,708
And the media too is watching
this case quite closely.
438
00:23:50,833 --> 00:23:53,250
So you guys will
need to be very careful.
439
00:23:54,000 --> 00:23:55,625
Trust us, ma'am.
440
00:23:55,750 --> 00:23:57,208
We are investigating.
441
00:23:57,708 --> 00:23:59,417
We won't let her killer escape.
442
00:24:00,708 --> 00:24:04,625
But for now, we should leave
before the media gets here.
443
00:24:04,917 --> 00:24:06,042
Yeah.
Actually, you take them.
444
00:24:06,333 --> 00:24:07,333
I'll see you in a bit.
445
00:24:07,458 --> 00:24:08,792
Come with me, please.
446
00:24:09,958 --> 00:24:11,250
Why did you do this?
447
00:24:11,792 --> 00:24:13,208
You got him bail!
448
00:24:13,750 --> 00:24:16,042
- I'm... I'm sorry?
- I am Natasha's best friend.
449
00:24:16,292 --> 00:24:17,375
How could you despite
being a woman...
450
00:24:17,500 --> 00:24:18,792
You should feel ashamed!
451
00:24:19,000 --> 00:24:20,750
You are defending a pervert.
452
00:24:20,958 --> 00:24:22,917
I am defending him
because I believe in him.
453
00:24:23,042 --> 00:24:24,417
I believe that he is not a criminal.
454
00:24:24,542 --> 00:24:26,917
That bastard killed Natasha and
you believe he's not a criminal?
455
00:24:27,125 --> 00:24:29,750
Only a characterless girl
like you could have defended him.
456
00:24:29,958 --> 00:24:31,250
Mind your manners, mister.
457
00:24:31,375 --> 00:24:32,875
Really? Or else what?
What will you do?
458
00:24:33,000 --> 00:24:34,250
Back off!
459
00:24:34,375 --> 00:24:35,792
What's wrong?
Stay out of this.
460
00:24:35,917 --> 00:24:37,042
Back off!
461
00:24:38,458 --> 00:24:39,667
Let's go.
462
00:24:42,708 --> 00:24:43,667
Relax.
463
00:24:43,958 --> 00:24:44,958
He left.
464
00:24:45,958 --> 00:24:47,000
Come on.
465
00:24:56,208 --> 00:24:58,542
- Hi.
- Hi, Madam CM.
466
00:24:58,958 --> 00:25:00,083
Why did you take the
trouble of coming here?
467
00:25:00,333 --> 00:25:03,083
You only had to call
and I would have been there.
468
00:25:03,708 --> 00:25:05,083
Let's skip the formalities.
469
00:25:05,583 --> 00:25:07,583
- Goenka is all over the news.
- Uh-huh.
470
00:25:07,708 --> 00:25:09,583
And there is a girl,
Niharika Singh...
471
00:25:09,708 --> 00:25:11,667
...who is saying that the
whistle-blower is her client.
472
00:25:11,792 --> 00:25:13,458
Let him blow all
the whistles he wants.
473
00:25:13,875 --> 00:25:15,167
Why do you need to worry about it?
474
00:25:15,958 --> 00:25:17,250
The photographs you have of me...
475
00:25:17,375 --> 00:25:19,167
They are still with me.
476
00:25:20,000 --> 00:25:25,833
Just imagine JJ, if you can track
me then someone else can too.
477
00:25:26,917 --> 00:25:28,583
Yes, they can.
478
00:25:29,083 --> 00:25:31,000
Can I give you a suggestion?
479
00:25:31,208 --> 00:25:31,917
Yes.
480
00:25:32,000 --> 00:25:34,708
You should take temporary
relief on medical grounds.
481
00:25:35,833 --> 00:25:37,542
- Have you lost your mind?
- I am just being honest.
482
00:25:37,958 --> 00:25:39,042
Out of sight, out of mind.
483
00:25:39,167 --> 00:25:41,875
You won't be a target if you stay
away from the limelight.
484
00:25:42,417 --> 00:25:44,042
I'll handle the rest.
485
00:25:44,833 --> 00:25:46,083
Excuse me.
486
00:25:48,958 --> 00:25:50,042
Hello?
487
00:25:51,125 --> 00:25:52,417
Wait.
488
00:25:53,083 --> 00:25:54,750
We got hold of a photograph
of Sharad Goenka...
489
00:25:54,875 --> 00:25:56,583
..who is linked with the
Pinnacle case.
490
00:25:56,958 --> 00:26:00,167
It proves that he was in
this city up until three days ago.
491
00:26:00,917 --> 00:26:04,375
Ms. Niharika Singh is representing
many plaintiffs and the whistle-blower.
492
00:26:05,125 --> 00:26:07,250
What would you like to
say about this new finding?
493
00:26:07,625 --> 00:26:09,625
Yes, I saw that photograph.
494
00:26:09,833 --> 00:26:12,333
It has been cut into half
so I cannot say with guarantee,
495
00:26:12,583 --> 00:26:15,000
but it looks like
an Indian licence plate.
496
00:26:15,875 --> 00:26:18,208
Well, I wish we could
see the whole licence plate.
497
00:26:18,458 --> 00:26:20,333
It would have been very easy
for the authorities to trace it.
498
00:26:20,750 --> 00:26:22,667
Don't you find this strange?
499
00:26:22,792 --> 00:26:25,500
This photograph is dated a day after
ED's notice was issued, isn't it?
500
00:26:25,792 --> 00:26:26,542
Right.
501
00:26:26,875 --> 00:26:28,625
How does an accused of
such a high profile case
502
00:26:28,875 --> 00:26:30,083
manage to elude the police?
503
00:26:30,375 --> 00:26:32,417
Do you think there is a
politician responsible for that?
504
00:26:32,708 --> 00:26:34,250
Well, I can't comment.
505
00:26:38,083 --> 00:26:40,833
They have only half the photograph.
You should take an interval.
506
00:26:41,125 --> 00:26:42,500
I'll handle the rest.
507
00:26:43,875 --> 00:26:45,958
The time has come to act fast.
508
00:26:51,125 --> 00:26:52,042
Thank you.
509
00:26:53,917 --> 00:26:55,000
Did good?
510
00:26:57,500 --> 00:26:59,750
I'll just say it again.
511
00:27:00,083 --> 00:27:01,000
Just be careful.
512
00:27:01,083 --> 00:27:02,542
What you are doing
is quite dangerous.
513
00:27:02,875 --> 00:27:05,333
What have I gained by
following the rules anyway?
514
00:27:05,833 --> 00:27:08,708
I'll have to take some
risk for the larger good.
515
00:27:09,000 --> 00:27:10,042
Yeah, I know.
516
00:27:11,333 --> 00:27:13,667
But still, just be careful.
517
00:27:33,792 --> 00:27:35,000
Good evening.
518
00:27:35,917 --> 00:27:37,208
Thank you.
519
00:27:37,583 --> 00:27:38,792
Thank you.
520
00:27:41,583 --> 00:27:42,792
Cheers.
521
00:27:43,417 --> 00:27:44,875
To the new beginnings.
522
00:27:48,958 --> 00:27:50,750
- Think it will be fun.
- Yep.
523
00:27:51,542 --> 00:27:52,792
That's us.
524
00:27:54,375 --> 00:27:56,375
And to the unreal coincidences!
525
00:27:56,917 --> 00:27:58,792
I think she is stalking us.
526
00:27:59,042 --> 00:28:01,458
She couldn't find another place?
527
00:28:05,000 --> 00:28:06,542
Is there another
table we could sit at?
528
00:28:06,667 --> 00:28:09,292
I'm so sorry, ma'am,
but we're totally booked tonight.
529
00:28:10,417 --> 00:28:12,000
Cheers to that too.
530
00:28:12,500 --> 00:28:13,833
- What will you have?
- Red wine.
531
00:28:13,958 --> 00:28:16,792
So one red wine for
her and get me whiskey.
532
00:28:17,125 --> 00:28:18,542
Won't you say hi to her?
533
00:28:21,042 --> 00:28:22,792
You think I'll have a problem?
534
00:28:23,250 --> 00:28:24,208
No, I won't.
535
00:28:24,333 --> 00:28:26,917
Devika, what game are you playing?
536
00:28:27,250 --> 00:28:28,708
What is your plan?
537
00:28:29,667 --> 00:28:30,708
Plan.
538
00:28:31,000 --> 00:28:33,292
Nothing ever goes as per
plan when it comes to life.
539
00:28:33,542 --> 00:28:35,958
At this point,
I just want to focus on my firm.
540
00:28:36,292 --> 00:28:38,917
I know, Niharika. I have seen you.
541
00:28:39,167 --> 00:28:41,333
You are so hard-working,
so dedicated.
542
00:28:42,292 --> 00:28:43,875
It's hard to find
such people these days.
543
00:28:44,000 --> 00:28:46,083
That's why, as an angel investor
544
00:28:46,375 --> 00:28:48,458
who takes the risk
of investing in start-ups,
545
00:28:48,875 --> 00:28:50,125
I would like to invest in your firm.
546
00:28:50,250 --> 00:28:51,833
No Raghav, you cannot.
547
00:28:52,417 --> 00:28:54,250
We cannot mix friendship
with business.
548
00:28:54,458 --> 00:28:56,875
I just want us to be friends.
549
00:28:57,958 --> 00:28:59,292
You want us to be friends?
550
00:28:59,708 --> 00:29:03,625
Okay, well then, get out
of Stumped and we'll be friends.
551
00:29:03,958 --> 00:29:05,042
Simple.
552
00:29:06,167 --> 00:29:08,250
Akshay, you need me on Stumped.
553
00:29:08,792 --> 00:29:10,000
And in your life.
554
00:29:10,833 --> 00:29:12,000
Give me your hand.
555
00:29:16,292 --> 00:29:18,125
This time things will be simpler.
556
00:29:18,875 --> 00:29:21,833
No obligations, no expectations.
557
00:29:24,292 --> 00:29:25,833
Our friendship will stay intact.
558
00:29:26,000 --> 00:29:27,708
The fact is, I only bet on winners.
559
00:29:28,083 --> 00:29:30,375
Even if I am madly
attracted to them.
560
00:29:34,417 --> 00:29:36,333
They should ban
phones in restaurants.
561
00:29:36,458 --> 00:29:38,000
It is so fucking annoying.
562
00:29:38,375 --> 00:29:39,750
I need to get this.
563
00:29:43,583 --> 00:29:44,833
What the fuck, SK?
564
00:29:44,958 --> 00:29:46,667
Yesterday, a PIL was
filed at the Delhi High Court
565
00:29:46,792 --> 00:29:49,042
against gambling
apps including Stumped.
566
00:29:49,542 --> 00:29:52,042
They say that this
app promotes gambling
567
00:29:52,167 --> 00:29:53,417
and is ruining the
youth of this country.
568
00:29:53,625 --> 00:29:56,958
As you know, Stumped will lose their
funding if they get into any controversy.
569
00:29:57,042 --> 00:29:59,583
And it will directly
affect our deal.
570
00:29:59,792 --> 00:30:01,708
Who the fuck filed that PIL?
571
00:30:01,833 --> 00:30:03,333
Ramakant Tripathi.
572
00:30:04,292 --> 00:30:06,667
No wonder.
573
00:30:08,500 --> 00:30:09,375
I am out for dinner.
574
00:30:09,500 --> 00:30:11,042
See you in the office
in half an hour?
575
00:30:12,792 --> 00:30:14,750
Hello?
Hello, are you still there?
576
00:30:15,083 --> 00:30:16,333
Yeah.
577
00:30:17,417 --> 00:30:19,833
I think Akshay just
got to know about the PIL.
578
00:30:20,542 --> 00:30:22,375
He didn't suspect a thing.
579
00:30:24,167 --> 00:30:25,333
Niharika!
580
00:30:25,583 --> 00:30:26,625
Niharika!
581
00:30:29,250 --> 00:30:30,875
Just leave me alone, Akshay.
582
00:30:31,042 --> 00:30:33,958
Come on, give me a break, Niharika.
583
00:30:34,042 --> 00:30:36,458
I just wanted to
ask how Mom is doing.
584
00:30:37,750 --> 00:30:39,042
She's better.
585
00:30:39,958 --> 00:30:41,333
And you know what?
586
00:30:42,333 --> 00:30:43,458
I am doing well too.
587
00:30:44,042 --> 00:30:45,250
Sue is fine.
588
00:30:45,542 --> 00:30:46,833
Our firm is fine.
589
00:30:47,042 --> 00:30:48,458
Everything is fine.
590
00:30:48,667 --> 00:30:51,500
That's why stay away from my life.
591
00:30:51,792 --> 00:30:55,208
And show this fake concern
of yours to someone else.
592
00:30:57,625 --> 00:31:02,208
You know I am not
as bad as you think I am.
593
00:31:03,708 --> 00:31:06,917
I'm really-really happy for you.
594
00:31:07,292 --> 00:31:11,458
I mean you have your own firm, high
profile cases, media attention.
595
00:31:11,625 --> 00:31:12,833
It's great.
596
00:31:13,000 --> 00:31:14,750
I feel happy to see this.
597
00:31:14,917 --> 00:31:18,125
And... you're living
your normal life.
598
00:31:18,250 --> 00:31:19,458
You're back to dating again.
599
00:31:19,583 --> 00:31:21,458
It's... that's great.
600
00:31:24,042 --> 00:31:25,792
I, too, am happy for you.
601
00:31:26,458 --> 00:31:28,615
That you are back
with your loving wife.
44979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.