All language subtitles for Illegal - Justice, Out of Order (2021) Season 2 Episode 4 [ExtraMovies.click]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,792 --> 00:00:11,042 'Life is such that you sometimes end up losing a winning hand,' 2 00:00:11,292 --> 00:00:12,875 'and sometimes if you are lucky enough,' 3 00:00:13,000 --> 00:00:16,208 'the game changes and you end up winning a bad hand.' 4 00:00:16,333 --> 00:00:18,000 Today is going to be a great day, partner. 5 00:00:18,125 --> 00:00:19,542 NiPunSuck no more! 6 00:00:19,917 --> 00:00:20,458 - You bet! - Yeah. 7 00:00:20,583 --> 00:00:23,000 I understood the difference between hardwork and smart work. 8 00:00:23,083 --> 00:00:26,792 Now I just want to test my guts, my instincts. 9 00:00:38,708 --> 00:00:39,417 Where's Jignesh? 10 00:00:39,542 --> 00:00:41,000 - Inspector? - Check over there. 11 00:00:44,583 --> 00:00:46,458 You come with me to the police station and you'll know everything. 12 00:00:46,583 --> 00:00:47,875 Listen to me, Inspector. 13 00:00:48,000 --> 00:00:49,208 He has already told you everything. 14 00:00:49,333 --> 00:00:50,208 Jignesh. Let him go. 15 00:00:50,333 --> 00:00:51,292 I have already told you everything. 16 00:00:51,417 --> 00:00:52,542 Jignesh. 17 00:00:52,667 --> 00:00:55,125 I have already told everything to Niharika ma'am. 18 00:00:55,250 --> 00:00:56,583 Inspector? 19 00:00:56,708 --> 00:00:58,417 Don't worry, Jignesh. 20 00:00:58,542 --> 00:01:00,125 - Don't worry. - Come with us. 21 00:01:00,292 --> 00:01:01,583 - Please do something. - I have not killed her. 22 00:01:01,750 --> 00:01:02,750 - Get in. - Jignesh. 23 00:01:03,375 --> 00:01:04,208 But sir, I haven't done anything to her. 24 00:01:04,333 --> 00:01:05,125 Close the door. 25 00:01:05,250 --> 00:01:06,000 - Let my son go. - Drive. 26 00:01:06,083 --> 00:01:08,125 - Jignesh. Please let him go. - I didn't do anything to her. 27 00:01:23,042 --> 00:01:25,875 Our channel is the first one to break this news. 28 00:01:26,125 --> 00:01:28,542 Sharad Goenka is absconding after defrauding four banks of 29 00:01:28,667 --> 00:01:30,125 ...around 5000 crores rupees. 30 00:01:30,250 --> 00:01:31,792 We are ruined. 31 00:01:31,917 --> 00:01:33,500 We didn't even get our PF. 32 00:01:33,708 --> 00:01:35,458 We haven't been paid for three months. 33 00:01:35,583 --> 00:01:38,708 How will we find new jobs? How will we run our household? 34 00:01:39,792 --> 00:01:40,917 This was bound to happen. 35 00:01:41,167 --> 00:01:43,250 They have started investigating. 36 00:01:43,667 --> 00:01:45,958 But we can't pursue our case till we find Nischal. 37 00:01:47,542 --> 00:01:48,417 What do you mean? 38 00:01:49,083 --> 00:01:52,750 I thought we leaked this information to the media, 39 00:01:52,875 --> 00:01:54,833 so that Neeraj's release and 40 00:01:54,958 --> 00:01:57,333 our NiPunSuck is dropped from Prime Time news. 41 00:01:57,458 --> 00:01:59,292 I mean obviously, that's the major reason, 42 00:01:59,417 --> 00:02:02,708 but as his lawyers, we will have to safeguard Nishchal as well. 43 00:02:02,833 --> 00:02:04,083 As his lawyers? 44 00:02:04,958 --> 00:02:07,542 Has he hired us? Have you met him? 45 00:02:07,667 --> 00:02:10,542 I haven't, but Sahil personally requested. 46 00:02:10,792 --> 00:02:13,875 And Nischal is scared to meet us. But he has sent us a pen drive 47 00:02:14,000 --> 00:02:16,417 with contains all the information regarding Goenka's fraud. 48 00:02:16,583 --> 00:02:17,958 We need to help him. 49 00:02:18,042 --> 00:02:19,250 We can't abandon him. 50 00:02:19,375 --> 00:02:21,917 And we have to make sure that he acts as a whistle-blower in this case. 51 00:02:22,042 --> 00:02:24,792 We can help him only if we can find him. 52 00:02:25,000 --> 00:02:26,500 Sahil is looking for him. 53 00:02:26,750 --> 00:02:29,333 This is a big case for our firm. 54 00:02:29,583 --> 00:02:31,792 Goenka has 35 hotels in India. 55 00:02:32,000 --> 00:02:34,500 This is going to take us to the next level. 56 00:02:34,792 --> 00:02:37,833 I just don't think that we are ready for this, Niharika. 57 00:02:37,958 --> 00:02:40,792 We neither have the resources nor manpower for it. 58 00:02:40,958 --> 00:02:42,667 And don't forget, you are still under review. 59 00:02:42,792 --> 00:02:45,500 Puneet, this is a once in a lifetime opportunity. 60 00:02:45,625 --> 00:02:47,208 We need to act upon it. 61 00:02:47,333 --> 00:02:49,958 And listen, this is the opportunity to prove people like JJ-- 62 00:02:50,042 --> 00:02:51,125 Oh, fuck JJ! Really. 63 00:02:51,500 --> 00:02:53,000 I am sick of that name. 64 00:02:53,625 --> 00:02:56,917 Not everything in this firm is done to prove a point to JJ. 65 00:02:57,917 --> 00:02:59,000 Please listen to me carefully. 66 00:02:59,083 --> 00:03:01,417 We cannot be a part of another controversy. 67 00:03:02,083 --> 00:03:03,958 We'll lose everything. 68 00:03:04,792 --> 00:03:06,042 - Excuse me? - What?! 69 00:03:06,792 --> 00:03:07,833 Nischal. 70 00:03:08,375 --> 00:03:10,000 - Hi. - Hi. 71 00:03:11,375 --> 00:03:12,708 Please come in. 72 00:03:15,000 --> 00:03:16,292 Are you okay? 73 00:03:17,458 --> 00:03:18,875 I know you are scared. 74 00:03:19,167 --> 00:03:21,542 But there is a way to get you out of all this mess. 75 00:03:23,417 --> 00:03:25,458 You will have to go to the ED and surrender. 76 00:03:25,708 --> 00:03:27,875 - What? - Listen, hear me out. 77 00:03:28,083 --> 00:03:30,833 We can demand amnesty in exchange for all the information 78 00:03:30,958 --> 00:03:33,625 and evidence against Goenka. 79 00:03:34,125 --> 00:03:37,833 And we will present you as a whistle-blower before the media. 80 00:03:37,958 --> 00:03:41,708 That will help you get people's support. 81 00:03:42,000 --> 00:03:45,292 Well, if they cannot find Goenka, they'll come after you. 82 00:03:45,667 --> 00:03:46,500 Because after all, 83 00:03:46,625 --> 00:03:48,708 all the documents have your signature on them as well. 84 00:03:49,333 --> 00:03:53,958 So what I suggest is, we go to them before they come after you. 85 00:03:56,833 --> 00:03:58,208 What will I have to do? 86 00:03:58,500 --> 00:04:01,625 I'll speak with someone at the Enforcement Directorate. 87 00:04:02,875 --> 00:04:04,000 Excuse me. 88 00:04:09,292 --> 00:04:12,167 Who helped such a big criminal escape? 89 00:04:12,417 --> 00:04:14,333 Who is giving him all the information? 90 00:04:14,542 --> 00:04:16,167 Stay with us for all the updates. 91 00:04:30,250 --> 00:04:33,167 They look good together, don't they? 92 00:04:41,708 --> 00:04:43,500 Akshay! What a pleasant surprise. 93 00:04:43,708 --> 00:04:45,125 - All good? - Everything is just fine. 94 00:04:45,250 --> 00:04:46,500 I am here for something else today. 95 00:04:46,750 --> 00:04:47,250 Tell me. 96 00:04:47,375 --> 00:04:50,583 There is a patient in your hospital, Mrs. Mira Singh. 97 00:04:50,917 --> 00:04:52,583 She's very-very important to me 98 00:04:52,708 --> 00:04:54,542 and I want you to take special care of her. 99 00:04:54,750 --> 00:04:55,875 I'll handle the rest. 100 00:04:56,000 --> 00:04:57,375 See you. 101 00:05:08,875 --> 00:05:11,917 Any update on the owner of this vehicle, Beniwal? 102 00:05:12,375 --> 00:05:16,208 We need to find out who is behind Niharika's mother's accident. 103 00:05:16,417 --> 00:05:17,542 How do we find out? 104 00:05:17,833 --> 00:05:19,083 This cannot be traced. 105 00:05:19,208 --> 00:05:21,000 It was stolen from Bhopal six months back. 106 00:05:21,125 --> 00:05:22,125 Any other information? 107 00:05:22,250 --> 00:05:23,333 What do you think? 108 00:05:25,250 --> 00:05:26,458 Fake licence plate. 109 00:05:26,667 --> 00:05:27,833 It's a piece of junk. 110 00:05:29,000 --> 00:05:30,500 It's a handy job of Bunty Master and lot. 111 00:05:30,708 --> 00:05:34,042 Steal a car and use it for a hit-and-run. 112 00:05:34,292 --> 00:05:35,542 This is what they do. 113 00:05:36,000 --> 00:05:40,250 Message me his detailed information and present location. 114 00:05:40,500 --> 00:05:42,125 - Okay, I'll find out. - Okay. 115 00:06:18,917 --> 00:06:20,292 Please, have a seat. 116 00:06:24,917 --> 00:06:26,750 This could cost you. 117 00:06:27,042 --> 00:06:29,042 It's no biggie. It really doesn't matter. 118 00:06:30,750 --> 00:06:31,750 Hmm. 119 00:06:34,042 --> 00:06:36,458 Have a look at this whenever you have the time. 120 00:06:39,500 --> 00:06:41,542 You ended up in a few pictures with him as well. 121 00:06:41,750 --> 00:06:45,000 Some of them are quite recent. Like this. 122 00:06:45,750 --> 00:06:49,042 They were taken a day before he absconded. 123 00:06:49,958 --> 00:06:51,583 I'll get going now. 124 00:06:52,500 --> 00:06:55,083 How the hell did you access my home security? 125 00:06:56,167 --> 00:06:58,750 Where there is a will there is a way. 126 00:07:00,083 --> 00:07:01,250 Have a good day. 127 00:07:26,125 --> 00:07:28,250 How can the police arrest Jignesh from his house? 128 00:07:28,917 --> 00:07:30,208 I mean he's a minor. 129 00:07:30,750 --> 00:07:32,000 Did they have a warrant? 130 00:07:32,125 --> 00:07:33,458 On what grounds have they arrested him? 131 00:07:33,583 --> 00:07:36,042 They aren't releasing any information. 132 00:07:36,167 --> 00:07:41,042 A contact called from the police station and informed me. 133 00:07:41,792 --> 00:07:43,125 What the hell is going on? 134 00:07:44,167 --> 00:07:46,375 Any update on the hit-and-run gang? 135 00:07:46,833 --> 00:07:48,667 Speak to Irfan if you need to. 136 00:07:48,875 --> 00:07:50,542 I need to know who is behind this. 137 00:07:50,667 --> 00:07:52,458 I'll get him. 138 00:07:53,625 --> 00:07:55,750 Don't worry. I'm on it. 139 00:08:03,167 --> 00:08:05,500 Do you think Jignesh murdered her? 140 00:08:05,708 --> 00:08:07,750 - Is he guilty of murder? - I don't know. 141 00:08:08,417 --> 00:08:11,667 I don't want anything to do with him if he is guilty. 142 00:08:13,292 --> 00:08:14,917 Jignesh Shah? 143 00:08:17,417 --> 00:08:19,292 I want to talk to Jignesh in private. 144 00:08:19,417 --> 00:08:21,333 Sir, please come with me. Please. 145 00:08:22,167 --> 00:08:24,000 - Come with me. - I don't know what is going on. 146 00:08:24,083 --> 00:08:25,750 This way, please. 147 00:08:31,292 --> 00:08:32,917 Now listen to me very carefully. 148 00:08:33,875 --> 00:08:38,125 I very nicely asked you to tell me the truth. 149 00:08:39,083 --> 00:08:40,292 But you didn't listen. 150 00:08:40,625 --> 00:08:42,500 Now, the police will question you. 151 00:08:42,792 --> 00:08:45,333 And you know how they are going to do it? 152 00:08:46,292 --> 00:08:48,292 No one will be nice to you. 153 00:08:49,417 --> 00:08:54,708 If you want to escape from all this, I am your last chance. 154 00:08:55,375 --> 00:08:58,125 So Jignesh, tell me everything. 155 00:08:58,375 --> 00:09:00,000 Tell me from the top. 156 00:09:00,958 --> 00:09:03,042 Ma'am, I used to follow Natasha. 157 00:09:03,292 --> 00:09:05,333 But she never replied to me. 158 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 So, I started trolling her. 159 00:09:08,083 --> 00:09:10,375 You threatened her with rape, you call that trolling? 160 00:09:11,250 --> 00:09:13,042 Anyway, go on. 161 00:09:13,542 --> 00:09:15,333 Then she blocked me. 162 00:09:15,583 --> 00:09:18,292 So, I made a new account with Hellboy as my Username. 163 00:09:19,292 --> 00:09:22,125 Then I sent messages to her and her best friend, Aarti. 164 00:09:22,250 --> 00:09:24,042 Ma'am, I just wanted attention. 165 00:09:24,167 --> 00:09:25,708 She used to reply to all her other fans. 166 00:09:25,833 --> 00:09:27,375 She used to only ignore me. 167 00:09:28,458 --> 00:09:29,458 I got angry. 168 00:09:29,583 --> 00:09:32,000 Natasha's time of death is not clear. 169 00:09:32,625 --> 00:09:34,667 But it's definitely between 12 to 3. 170 00:09:35,583 --> 00:09:38,042 And you were online, on a voice app. 171 00:09:38,333 --> 00:09:40,167 Where were you after that? 172 00:09:40,542 --> 00:09:42,417 There is no proof, there is no alibi. 173 00:09:42,917 --> 00:09:46,500 In fact, some of your posts... they are so suspicious. 174 00:09:46,750 --> 00:09:48,292 "How was the pizza?" 175 00:09:48,958 --> 00:09:51,625 How do you know she ordered pizza? 176 00:09:52,250 --> 00:09:58,125 Jignesh, if you want to get yourself and your parents out of this misery, 177 00:09:59,250 --> 00:10:01,500 you have to tell me everything. 178 00:10:03,500 --> 00:10:06,542 I had installed a spyware program on Natasha's computer. 179 00:10:06,667 --> 00:10:08,375 I had sent an email and she clicked on it. 180 00:10:08,500 --> 00:10:09,500 And it was installed. 181 00:10:09,708 --> 00:10:12,458 After that, whenever she would log into her computer, 182 00:10:12,583 --> 00:10:14,667 I had live access to operate it. 183 00:10:15,708 --> 00:10:17,875 That night I had switched on her camera. 184 00:10:18,292 --> 00:10:20,208 I have a video of it. 185 00:10:20,750 --> 00:10:24,500 You used her laptop, her camera to record her video? 186 00:10:26,042 --> 00:10:27,708 Anyways, what was in that video? 187 00:10:27,833 --> 00:10:29,458 She was not alone that night. 188 00:10:30,083 --> 00:10:31,042 There was someone else with her. 189 00:10:31,333 --> 00:10:33,250 I saw it live so I started recording it. 190 00:10:34,083 --> 00:10:35,708 I thought it was rough sex. 191 00:10:36,250 --> 00:10:38,333 Why didn't you tell me about this, Jignesh? 192 00:10:38,583 --> 00:10:39,875 I thought I would get into trouble for it. 193 00:10:40,000 --> 00:10:40,958 I got scared. 194 00:10:41,250 --> 00:10:42,375 Damn. 195 00:10:43,000 --> 00:10:44,292 If only you had told me sooner. 196 00:10:45,917 --> 00:10:47,083 Give me the password of your laptop. 197 00:10:53,750 --> 00:10:54,542 Alright. 198 00:10:54,667 --> 00:10:56,792 We'll get started on that DDR right away then. 199 00:10:56,917 --> 00:10:57,625 Ah, that's great. 200 00:10:57,750 --> 00:11:01,208 But will Mrs. Jaitley grace us with her presence today? 201 00:11:01,667 --> 00:11:04,042 Hmm, no, sorry, why would she? 202 00:11:04,250 --> 00:11:07,750 It would be wonderful to shake her hand and lock this deal. 203 00:11:08,167 --> 00:11:11,583 Unfortunately Mr. Lim, numbers are for lawyers, so... 204 00:11:11,708 --> 00:11:13,750 That's exactly why we need her. 205 00:11:13,958 --> 00:11:16,250 Because we are lawyers, we like to argue. 206 00:11:16,458 --> 00:11:19,792 And she goes straight to the point, just like a CEO. 207 00:11:20,125 --> 00:11:22,708 Please, make sure you get me on her call the next time. 208 00:11:22,833 --> 00:11:24,208 - Okay? - Sure thing. 209 00:11:34,708 --> 00:11:36,000 We locked a good deal. 210 00:11:36,292 --> 00:11:38,167 - Sure did. - Well done. 211 00:11:42,875 --> 00:11:45,792 Sir, I have a client who wants to share inside information 212 00:11:46,000 --> 00:11:48,667 about Sharad Goenka and Pinnacle. 213 00:11:48,875 --> 00:11:50,917 How useful will this information be to us? 214 00:11:51,667 --> 00:11:55,000 It's verified information from the top team. 215 00:11:55,083 --> 00:11:56,542 What does he want in exchange? 216 00:11:56,750 --> 00:11:58,250 Approver status. 217 00:11:58,500 --> 00:11:59,583 No prosecution. 218 00:11:59,792 --> 00:12:03,458 We already have a lot against Goenka. 219 00:12:03,583 --> 00:12:04,708 How can we-- 220 00:12:04,833 --> 00:12:09,292 Sir, we both know that sometimes even a lot is not enough in the court. 221 00:12:09,625 --> 00:12:12,958 The information I have is more important than money laundering, sir. 222 00:12:13,250 --> 00:12:14,458 It's proof. 223 00:12:14,708 --> 00:12:17,083 A whistle-blower who will airtight your case. 224 00:12:17,917 --> 00:12:18,833 Fine. 225 00:12:19,917 --> 00:12:24,667 But I cannot commit anything before I meet him and I check the evidence. 226 00:12:25,125 --> 00:12:26,833 - Is that understood? - Absolutely. 227 00:12:27,042 --> 00:12:28,292 Thank you. 228 00:12:34,125 --> 00:12:35,667 Well, I have great news. 229 00:12:36,042 --> 00:12:39,792 If you cooperate with the ED on their ongoing investigation, 230 00:12:39,917 --> 00:12:43,000 and testify, then they will protect you from being arrested. 231 00:12:43,208 --> 00:12:45,417 We won't have to involve the media, will we? 232 00:12:45,625 --> 00:12:47,042 Well, that's not an option. 233 00:12:47,167 --> 00:12:49,083 You will have to be the voice of everyone... 234 00:12:49,208 --> 00:12:51,000 ...who has been cheated by Goenka. 235 00:12:51,167 --> 00:12:52,500 Hang on a second. 236 00:12:52,625 --> 00:12:54,292 We have discussed this. 237 00:12:54,708 --> 00:12:56,583 Nischal is not comfortable with all this. 238 00:12:56,750 --> 00:12:58,500 His friends, family, career... 239 00:12:58,625 --> 00:13:00,417 Well, this will be for his own safety. 240 00:13:01,167 --> 00:13:06,042 What if, by any chance, ED doesn't give him an approver status? 241 00:13:06,292 --> 00:13:09,875 Then public's sympathy and support will save us. 242 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 Can they do that? 243 00:13:11,125 --> 00:13:12,375 Of course, they can. 244 00:13:12,500 --> 00:13:14,042 They have the final say. 245 00:13:14,125 --> 00:13:15,875 Your signatures are on those documents. 246 00:13:16,000 --> 00:13:19,125 Will I be able to go home after all this is over? 247 00:13:21,042 --> 00:13:22,458 Well, it won't be easy. 248 00:13:22,750 --> 00:13:25,917 But let me assure you, I'm going to try my level best. 249 00:13:29,833 --> 00:13:33,500 That's Mr. Singh. He has everything taken care of. 250 00:13:33,667 --> 00:13:37,292 I have switched off the CCTV cameras for only five minutes. 251 00:13:37,417 --> 00:13:39,125 Okay? Good. 252 00:13:41,833 --> 00:13:44,000 It's Hellboy's laptop. Check it quickly. 253 00:13:48,500 --> 00:13:49,792 Found it, sir. 254 00:13:52,083 --> 00:13:53,042 Found it. 255 00:14:16,208 --> 00:14:17,042 Done. 256 00:14:21,083 --> 00:14:22,250 Silence please! 257 00:14:22,458 --> 00:14:24,250 What are your comments on Pinnacle. 258 00:14:24,375 --> 00:14:26,667 At this point, we have a statement to make. 259 00:14:26,792 --> 00:14:30,208 My name is Niharika Singh and he is my partner Puneet Tandon. 260 00:14:30,333 --> 00:14:35,500 Our client Mr. Nischal Makheja has been working at Pinnacle Hospitality. 261 00:14:35,625 --> 00:14:38,500 as Chief Financial Officer for the last two years. 262 00:14:38,708 --> 00:14:43,125 Mr. Sharad Goenka has done in the past six months. 263 00:14:43,458 --> 00:14:46,083 He has all the proof and information. 264 00:14:46,208 --> 00:14:48,500 Please tell us something the proof. 265 00:14:48,625 --> 00:14:50,042 I am sorry. Excuse me. 266 00:14:50,167 --> 00:14:52,083 Mr. Makheja will not be addressing the press. 267 00:14:52,208 --> 00:14:55,625 We are only here to inform you that Mr. Makheja has decided 268 00:14:55,750 --> 00:14:58,542 to turn approver for the Enforcement Directorate. 269 00:14:58,792 --> 00:15:01,875 He will be cooperating with them on their ongoing investigation. 270 00:15:02,000 --> 00:15:05,708 He himself has been a victim of Mr. Sharad Goenka. 271 00:15:05,833 --> 00:15:08,333 And this is a very brave step that he has taken. 272 00:15:08,458 --> 00:15:10,000 - That will be all. - Thank you. 273 00:15:10,083 --> 00:15:13,458 Sir, one question, please. Sir, one question, please. 274 00:15:14,125 --> 00:15:16,958 This case just got more interesting. 275 00:15:17,667 --> 00:15:19,917 Now we have NiPunSuck on one... 276 00:15:20,208 --> 00:15:21,792 ...hand and Mrinalini Singh on the other. 277 00:15:22,000 --> 00:15:26,833 With you holding their strings. 278 00:15:27,958 --> 00:15:29,750 I do hold their strings. Right. 279 00:15:47,042 --> 00:15:49,708 Oh. You dropped something. 280 00:15:50,042 --> 00:15:51,458 Hello! 281 00:15:59,375 --> 00:16:01,750 This means Goenka is still in the country. 282 00:16:02,667 --> 00:16:04,792 This photograph was taken two days ago. 283 00:16:04,917 --> 00:16:06,083 He must have fled by now. 284 00:16:06,208 --> 00:16:08,792 Yes, but ED issued had a notice before that. 285 00:16:10,292 --> 00:16:13,083 Must have been very difficult for him to leave the country. 286 00:16:13,250 --> 00:16:15,083 You know what? Let me call Ajit. 287 00:16:15,208 --> 00:16:16,917 We will have to check its authenticity. 288 00:16:17,083 --> 00:16:18,667 If these photographs are authentic-- 289 00:16:18,792 --> 00:16:20,958 Then who is in that car with Goenka? 290 00:16:29,958 --> 00:16:30,792 Just look at these. 291 00:16:30,917 --> 00:16:32,583 We cannot afford pro bono cases. 292 00:16:32,917 --> 00:16:34,292 We have other office expenses we need to take care of. 293 00:16:34,417 --> 00:16:35,625 How will I manage them? 294 00:16:35,750 --> 00:16:38,125 This case is important. We will have to take it on. 295 00:16:39,625 --> 00:16:43,500 Listen, our website just crashed because of unprecedented traffic. 296 00:16:46,042 --> 00:16:47,250 We have caused quite a stir. 297 00:16:47,375 --> 00:16:48,833 It's getting tough to handle the crowd. 298 00:16:48,958 --> 00:16:50,542 Phones keep ringing nonstop. 299 00:16:51,750 --> 00:16:55,500 Madam, this is because of your press conference. 300 00:16:55,917 --> 00:16:57,292 Mr. Makhija has decided to turn approver for the enforcement directorate. 301 00:16:57,708 --> 00:16:58,667 Well, we have to take them on. 302 00:16:58,792 --> 00:17:00,917 They don't have money to pay us. 303 00:17:01,000 --> 00:17:03,333 Everything is not about money, Puneet. 304 00:17:03,458 --> 00:17:04,667 We can be their voice. 305 00:17:04,792 --> 00:17:06,583 And as far as the firm is concerned, 306 00:17:06,708 --> 00:17:09,042 it will get all the media attention that it needs. 307 00:17:09,125 --> 00:17:10,500 And it will be in the big leagues. 308 00:17:10,667 --> 00:17:13,500 And as far as the money is concerned, I have a plan. 309 00:17:14,333 --> 00:17:17,458 Please Puneet, it will help my brother's case. 310 00:17:20,750 --> 00:17:22,292 Drop everything you are doing. 311 00:17:22,625 --> 00:17:24,167 Prepare their affidavits. 312 00:17:24,542 --> 00:17:25,708 Yeah. 313 00:17:33,958 --> 00:17:34,917 Well, thank you. 314 00:17:35,000 --> 00:17:37,042 No, fuck that. No, thank you. 315 00:17:37,208 --> 00:17:39,458 You need to figure out a way to pay for this. 316 00:17:39,583 --> 00:17:42,250 I mean we need more people. 317 00:17:47,458 --> 00:17:49,250 Anyway, how are things? 318 00:17:49,917 --> 00:17:51,792 What are you running on? 319 00:17:52,375 --> 00:17:54,167 Hate, anger and grief. 320 00:17:54,292 --> 00:17:56,583 And all the possible negativity in this world. 321 00:17:58,583 --> 00:18:01,458 Mom's in the hospital and I think that, 322 00:18:01,833 --> 00:18:04,792 even if I stop for a minute, I won't be able to breathe. 323 00:18:05,042 --> 00:18:08,333 I think you just need to slow down. 324 00:18:09,458 --> 00:18:10,917 - I think you need to relax. - Niharika? 325 00:18:11,042 --> 00:18:13,000 - Just chill. - Hmm? 326 00:18:13,083 --> 00:18:14,375 Should we send the press inside? 327 00:18:14,500 --> 00:18:17,042 No, not needed. I am going to address them myself. 328 00:18:22,208 --> 00:18:24,958 The ex-employees of Pinnacle deserve justice. 329 00:18:25,208 --> 00:18:27,250 And we will help them get that. 330 00:18:27,625 --> 00:18:30,667 We are a small new firm and so we are short on funds. 331 00:18:31,042 --> 00:18:35,042 And I know that the ex-employees cannot afford the legal fees. 332 00:18:35,250 --> 00:18:37,125 That's why I would like to request the public to 333 00:18:37,250 --> 00:18:38,875 help them with their legal fees. 334 00:18:39,000 --> 00:18:40,583 How many employees are we talking about here? 335 00:18:41,000 --> 00:18:43,208 At the moment we have more than 150. 336 00:18:43,333 --> 00:18:46,542 Our Gofundme link will soon be live. 337 00:18:46,667 --> 00:18:51,667 We are only requesting you to spread this message as much as you can. 338 00:18:51,917 --> 00:18:53,375 Oh, why so guilty? 339 00:18:53,500 --> 00:18:55,167 Watching porn? 340 00:18:55,917 --> 00:18:58,292 Devika, behave yourself. 341 00:18:58,500 --> 00:19:00,000 We are in office. 342 00:19:00,667 --> 00:19:02,083 She's good, isn't she? 343 00:19:02,833 --> 00:19:04,500 Sophisticated and articulate. 344 00:19:05,500 --> 00:19:07,917 She has turned this case into a movement with the Fundme page. 345 00:19:08,042 --> 00:19:09,292 Very smart. 346 00:19:10,542 --> 00:19:11,833 I need to work. 347 00:19:12,333 --> 00:19:13,125 What do you want? 348 00:19:13,250 --> 00:19:14,833 I am just appreciating. 349 00:19:14,958 --> 00:19:17,083 Okay, please leave. 350 00:19:17,208 --> 00:19:21,042 Come on Akshay, we can at least develop a professional understanding. 351 00:19:21,667 --> 00:19:23,875 No, that is not possible. 352 00:19:24,042 --> 00:19:26,125 Especially not when you are upstaging me with clients. 353 00:19:26,250 --> 00:19:27,750 Sorry? 354 00:19:28,417 --> 00:19:30,333 Lim? Soffbank? 355 00:19:30,583 --> 00:19:32,500 Oh, don't take him seriously. 356 00:19:32,708 --> 00:19:34,667 Ignore him. He's a flirt. 357 00:19:35,833 --> 00:19:37,292 Are you jealous? 358 00:19:38,000 --> 00:19:40,750 Oh, don't be. I have things that you don't have. 359 00:19:43,542 --> 00:19:44,833 Dinner tonight? 360 00:19:45,708 --> 00:19:48,042 As I said, I am busy. 361 00:19:48,292 --> 00:19:49,375 Tomorrow night? 362 00:19:50,583 --> 00:19:53,750 What is all this? What do you want, Devika? 363 00:19:54,000 --> 00:19:55,750 Look, I know there is no love. 364 00:19:56,667 --> 00:19:58,167 But there is no hatred either. 365 00:19:59,125 --> 00:20:00,750 I just want us to get along. 366 00:20:02,083 --> 00:20:05,333 And also, I can be an asset. 367 00:20:06,792 --> 00:20:09,458 Here as well as at home. 368 00:20:11,042 --> 00:20:12,500 It's a win-win for you. 369 00:20:17,167 --> 00:20:18,500 Fine. 370 00:20:18,958 --> 00:20:20,167 You're right. 371 00:20:21,000 --> 00:20:23,042 Stumped is our biggest client. And... 372 00:20:25,042 --> 00:20:26,375 I guess we have to work together. 373 00:20:28,042 --> 00:20:29,125 Good decision. 374 00:20:29,250 --> 00:20:32,125 I'll get a meeting with the CEO, she's my friend. 375 00:20:32,250 --> 00:20:33,667 See you. 376 00:20:43,583 --> 00:20:44,250 Hi. 377 00:20:44,375 --> 00:20:46,375 One glass of wine, please. Red. 378 00:20:56,958 --> 00:20:58,083 Devika? 379 00:20:58,292 --> 00:20:59,708 Hi! 380 00:21:02,417 --> 00:21:04,208 Ms. CEO, Stumped! 381 00:21:05,833 --> 00:21:08,833 Ms. COO Jaitley and Associates! 382 00:21:12,167 --> 00:21:15,458 Your Honour, according to Juvenile Justice Act Section 12, 383 00:21:15,708 --> 00:21:17,958 my client has a right to get bail. 384 00:21:18,167 --> 00:21:21,083 He is a minor who has been framed in this murder case. 385 00:21:21,292 --> 00:21:22,417 Public Prosecutor? 386 00:21:22,708 --> 00:21:26,958 Your Honour, the main convict of the Nirbhaya Case 2012 was also a minor. 387 00:21:27,292 --> 00:21:30,333 He was released and that resulted in a public uproar. 388 00:21:30,708 --> 00:21:32,583 And so, the legislative assembly had to come up with Juvenile 389 00:21:32,708 --> 00:21:34,667 ...Justice Bill 2014. 390 00:21:35,042 --> 00:21:40,000 Your Honour, Jignesh Shah not only sent lewd and threatening messages, 391 00:21:40,083 --> 00:21:41,708 but also stalked the victim. 392 00:21:42,000 --> 00:21:44,375 So I would request the court to deny his bail, 393 00:21:44,667 --> 00:21:47,292 and send the accused to judicial custody. 394 00:21:47,750 --> 00:21:48,833 Thank you. 395 00:21:49,083 --> 00:21:51,792 I guess you are forgetting that 2014's bill... 396 00:21:52,000 --> 00:21:55,708 ...targets minors between the age of 16-18. 397 00:21:55,958 --> 00:22:00,083 My client is a 15-year-old, who stays with his parents. 398 00:22:00,458 --> 00:22:04,000 Well, I know he did some things to gain online attention, 399 00:22:04,417 --> 00:22:07,750 but Your Honour, there is no prima facie evidence against him, 400 00:22:08,000 --> 00:22:10,625 proving that he was ever physically close to Natasha. 401 00:22:11,583 --> 00:22:13,625 Moreover, I have video footage... 402 00:22:13,750 --> 00:22:17,042 that will prove that Jignesh is absolutely innocent. 403 00:22:17,542 --> 00:22:19,042 And I would like to share that with you. 404 00:22:19,333 --> 00:22:22,625 Your Honour, we have no information about this video evidence. 405 00:22:22,875 --> 00:22:24,958 That's because we got it at the last minute. 406 00:22:25,292 --> 00:22:27,125 And I would like to share it with the court. 407 00:22:28,625 --> 00:22:29,750 Thank you. 408 00:22:30,500 --> 00:22:34,000 Your Honour, until we get the result of its forensic examination, 409 00:22:34,125 --> 00:22:36,500 I would request you to grant bail to my client... 410 00:22:36,625 --> 00:22:38,708 ...and send him to his parents for safekeeping. 411 00:22:38,917 --> 00:22:42,458 Your Honour, the accused stalked and threatened the victim 412 00:22:42,583 --> 00:22:44,333 while staying in his house with his parents. 413 00:22:45,042 --> 00:22:47,042 Your Honour, the purpose of Juvenile Justice... 414 00:22:47,167 --> 00:22:49,542 ...is both restorative and rehabilitative. 415 00:22:49,667 --> 00:22:52,792 That's why I'd request you to take my client's age 416 00:22:52,917 --> 00:22:55,083 and family background into consideration, 417 00:22:55,333 --> 00:22:58,500 so that he gets an opportunity to live a normal life. 418 00:22:58,750 --> 00:23:02,167 Because there is no prima facie evidence against him for murder. 419 00:23:03,292 --> 00:23:06,125 Section 12 ensures that minors get bail, 420 00:23:06,250 --> 00:23:08,875 especially when there's exonerative evidence. 421 00:23:09,042 --> 00:23:11,208 The accused has no criminal record. 422 00:23:11,500 --> 00:23:16,292 So, this court grants Jignesh Shah bail with a personal surety of Rs. 10 lakhs. 423 00:23:18,083 --> 00:23:19,083 Congratulations. 424 00:23:19,458 --> 00:23:21,208 His parents too will be arrested... 425 00:23:21,667 --> 00:23:24,250 ...along with him if he violates any terms of his bail. 426 00:23:24,542 --> 00:23:26,250 Of course, Your Honour. Thank you very much. 427 00:23:26,542 --> 00:23:27,500 Thank you, Your Honour. 428 00:23:31,125 --> 00:23:32,208 We have just managed to bail him out. 429 00:23:32,333 --> 00:23:33,958 We are yet to prove his innocence. 430 00:23:34,083 --> 00:23:36,292 But Niharika, you have the video. 431 00:23:36,625 --> 00:23:37,625 That is not enough. 432 00:23:37,750 --> 00:23:39,083 I mean it is a high profile case. 433 00:23:39,208 --> 00:23:41,667 They are under pressure to nab the guilty. 434 00:23:41,917 --> 00:23:43,250 If they don't find the killer, 435 00:23:43,500 --> 00:23:46,333 they will make sure to prove that Jignesh was an accomplice. 436 00:23:46,750 --> 00:23:49,250 I mean police is in a tight spot. 437 00:23:49,375 --> 00:23:50,708 And the media too is watching this case quite closely. 438 00:23:50,833 --> 00:23:53,250 So you guys will need to be very careful. 439 00:23:54,000 --> 00:23:55,625 Trust us, ma'am. 440 00:23:55,750 --> 00:23:57,208 We are investigating. 441 00:23:57,708 --> 00:23:59,417 We won't let her killer escape. 442 00:24:00,708 --> 00:24:04,625 But for now, we should leave before the media gets here. 443 00:24:04,917 --> 00:24:06,042 Yeah. Actually, you take them. 444 00:24:06,333 --> 00:24:07,333 I'll see you in a bit. 445 00:24:07,458 --> 00:24:08,792 Come with me, please. 446 00:24:09,958 --> 00:24:11,250 Why did you do this? 447 00:24:11,792 --> 00:24:13,208 You got him bail! 448 00:24:13,750 --> 00:24:16,042 - I'm... I'm sorry? - I am Natasha's best friend. 449 00:24:16,292 --> 00:24:17,375 How could you despite being a woman... 450 00:24:17,500 --> 00:24:18,792 You should feel ashamed! 451 00:24:19,000 --> 00:24:20,750 You are defending a pervert. 452 00:24:20,958 --> 00:24:22,917 I am defending him because I believe in him. 453 00:24:23,042 --> 00:24:24,417 I believe that he is not a criminal. 454 00:24:24,542 --> 00:24:26,917 That bastard killed Natasha and you believe he's not a criminal? 455 00:24:27,125 --> 00:24:29,750 Only a characterless girl like you could have defended him. 456 00:24:29,958 --> 00:24:31,250 Mind your manners, mister. 457 00:24:31,375 --> 00:24:32,875 Really? Or else what? What will you do? 458 00:24:33,000 --> 00:24:34,250 Back off! 459 00:24:34,375 --> 00:24:35,792 What's wrong? Stay out of this. 460 00:24:35,917 --> 00:24:37,042 Back off! 461 00:24:38,458 --> 00:24:39,667 Let's go. 462 00:24:42,708 --> 00:24:43,667 Relax. 463 00:24:43,958 --> 00:24:44,958 He left. 464 00:24:45,958 --> 00:24:47,000 Come on. 465 00:24:56,208 --> 00:24:58,542 - Hi. - Hi, Madam CM. 466 00:24:58,958 --> 00:25:00,083 Why did you take the trouble of coming here? 467 00:25:00,333 --> 00:25:03,083 You only had to call and I would have been there. 468 00:25:03,708 --> 00:25:05,083 Let's skip the formalities. 469 00:25:05,583 --> 00:25:07,583 - Goenka is all over the news. - Uh-huh. 470 00:25:07,708 --> 00:25:09,583 And there is a girl, Niharika Singh... 471 00:25:09,708 --> 00:25:11,667 ...who is saying that the whistle-blower is her client. 472 00:25:11,792 --> 00:25:13,458 Let him blow all the whistles he wants. 473 00:25:13,875 --> 00:25:15,167 Why do you need to worry about it? 474 00:25:15,958 --> 00:25:17,250 The photographs you have of me... 475 00:25:17,375 --> 00:25:19,167 They are still with me. 476 00:25:20,000 --> 00:25:25,833 Just imagine JJ, if you can track me then someone else can too. 477 00:25:26,917 --> 00:25:28,583 Yes, they can. 478 00:25:29,083 --> 00:25:31,000 Can I give you a suggestion? 479 00:25:31,208 --> 00:25:31,917 Yes. 480 00:25:32,000 --> 00:25:34,708 You should take temporary relief on medical grounds. 481 00:25:35,833 --> 00:25:37,542 - Have you lost your mind? - I am just being honest. 482 00:25:37,958 --> 00:25:39,042 Out of sight, out of mind. 483 00:25:39,167 --> 00:25:41,875 You won't be a target if you stay away from the limelight. 484 00:25:42,417 --> 00:25:44,042 I'll handle the rest. 485 00:25:44,833 --> 00:25:46,083 Excuse me. 486 00:25:48,958 --> 00:25:50,042 Hello? 487 00:25:51,125 --> 00:25:52,417 Wait. 488 00:25:53,083 --> 00:25:54,750 We got hold of a photograph of Sharad Goenka... 489 00:25:54,875 --> 00:25:56,583 ..who is linked with the Pinnacle case. 490 00:25:56,958 --> 00:26:00,167 It proves that he was in this city up until three days ago. 491 00:26:00,917 --> 00:26:04,375 Ms. Niharika Singh is representing many plaintiffs and the whistle-blower. 492 00:26:05,125 --> 00:26:07,250 What would you like to say about this new finding? 493 00:26:07,625 --> 00:26:09,625 Yes, I saw that photograph. 494 00:26:09,833 --> 00:26:12,333 It has been cut into half so I cannot say with guarantee, 495 00:26:12,583 --> 00:26:15,000 but it looks like an Indian licence plate. 496 00:26:15,875 --> 00:26:18,208 Well, I wish we could see the whole licence plate. 497 00:26:18,458 --> 00:26:20,333 It would have been very easy for the authorities to trace it. 498 00:26:20,750 --> 00:26:22,667 Don't you find this strange? 499 00:26:22,792 --> 00:26:25,500 This photograph is dated a day after ED's notice was issued, isn't it? 500 00:26:25,792 --> 00:26:26,542 Right. 501 00:26:26,875 --> 00:26:28,625 How does an accused of such a high profile case 502 00:26:28,875 --> 00:26:30,083 manage to elude the police? 503 00:26:30,375 --> 00:26:32,417 Do you think there is a politician responsible for that? 504 00:26:32,708 --> 00:26:34,250 Well, I can't comment. 505 00:26:38,083 --> 00:26:40,833 They have only half the photograph. You should take an interval. 506 00:26:41,125 --> 00:26:42,500 I'll handle the rest. 507 00:26:43,875 --> 00:26:45,958 The time has come to act fast. 508 00:26:51,125 --> 00:26:52,042 Thank you. 509 00:26:53,917 --> 00:26:55,000 Did good? 510 00:26:57,500 --> 00:26:59,750 I'll just say it again. 511 00:27:00,083 --> 00:27:01,000 Just be careful. 512 00:27:01,083 --> 00:27:02,542 What you are doing is quite dangerous. 513 00:27:02,875 --> 00:27:05,333 What have I gained by following the rules anyway? 514 00:27:05,833 --> 00:27:08,708 I'll have to take some risk for the larger good. 515 00:27:09,000 --> 00:27:10,042 Yeah, I know. 516 00:27:11,333 --> 00:27:13,667 But still, just be careful. 517 00:27:33,792 --> 00:27:35,000 Good evening. 518 00:27:35,917 --> 00:27:37,208 Thank you. 519 00:27:37,583 --> 00:27:38,792 Thank you. 520 00:27:41,583 --> 00:27:42,792 Cheers. 521 00:27:43,417 --> 00:27:44,875 To the new beginnings. 522 00:27:48,958 --> 00:27:50,750 - Think it will be fun. - Yep. 523 00:27:51,542 --> 00:27:52,792 That's us. 524 00:27:54,375 --> 00:27:56,375 And to the unreal coincidences! 525 00:27:56,917 --> 00:27:58,792 I think she is stalking us. 526 00:27:59,042 --> 00:28:01,458 She couldn't find another place? 527 00:28:05,000 --> 00:28:06,542 Is there another table we could sit at? 528 00:28:06,667 --> 00:28:09,292 I'm so sorry, ma'am, but we're totally booked tonight. 529 00:28:10,417 --> 00:28:12,000 Cheers to that too. 530 00:28:12,500 --> 00:28:13,833 - What will you have? - Red wine. 531 00:28:13,958 --> 00:28:16,792 So one red wine for her and get me whiskey. 532 00:28:17,125 --> 00:28:18,542 Won't you say hi to her? 533 00:28:21,042 --> 00:28:22,792 You think I'll have a problem? 534 00:28:23,250 --> 00:28:24,208 No, I won't. 535 00:28:24,333 --> 00:28:26,917 Devika, what game are you playing? 536 00:28:27,250 --> 00:28:28,708 What is your plan? 537 00:28:29,667 --> 00:28:30,708 Plan. 538 00:28:31,000 --> 00:28:33,292 Nothing ever goes as per plan when it comes to life. 539 00:28:33,542 --> 00:28:35,958 At this point, I just want to focus on my firm. 540 00:28:36,292 --> 00:28:38,917 I know, Niharika. I have seen you. 541 00:28:39,167 --> 00:28:41,333 You are so hard-working, so dedicated. 542 00:28:42,292 --> 00:28:43,875 It's hard to find such people these days. 543 00:28:44,000 --> 00:28:46,083 That's why, as an angel investor 544 00:28:46,375 --> 00:28:48,458 who takes the risk of investing in start-ups, 545 00:28:48,875 --> 00:28:50,125 I would like to invest in your firm. 546 00:28:50,250 --> 00:28:51,833 No Raghav, you cannot. 547 00:28:52,417 --> 00:28:54,250 We cannot mix friendship with business. 548 00:28:54,458 --> 00:28:56,875 I just want us to be friends. 549 00:28:57,958 --> 00:28:59,292 You want us to be friends? 550 00:28:59,708 --> 00:29:03,625 Okay, well then, get out of Stumped and we'll be friends. 551 00:29:03,958 --> 00:29:05,042 Simple. 552 00:29:06,167 --> 00:29:08,250 Akshay, you need me on Stumped. 553 00:29:08,792 --> 00:29:10,000 And in your life. 554 00:29:10,833 --> 00:29:12,000 Give me your hand. 555 00:29:16,292 --> 00:29:18,125 This time things will be simpler. 556 00:29:18,875 --> 00:29:21,833 No obligations, no expectations. 557 00:29:24,292 --> 00:29:25,833 Our friendship will stay intact. 558 00:29:26,000 --> 00:29:27,708 The fact is, I only bet on winners. 559 00:29:28,083 --> 00:29:30,375 Even if I am madly attracted to them. 560 00:29:34,417 --> 00:29:36,333 They should ban phones in restaurants. 561 00:29:36,458 --> 00:29:38,000 It is so fucking annoying. 562 00:29:38,375 --> 00:29:39,750 I need to get this. 563 00:29:43,583 --> 00:29:44,833 What the fuck, SK? 564 00:29:44,958 --> 00:29:46,667 Yesterday, a PIL was filed at the Delhi High Court 565 00:29:46,792 --> 00:29:49,042 against gambling apps including Stumped. 566 00:29:49,542 --> 00:29:52,042 They say that this app promotes gambling 567 00:29:52,167 --> 00:29:53,417 and is ruining the youth of this country. 568 00:29:53,625 --> 00:29:56,958 As you know, Stumped will lose their funding if they get into any controversy. 569 00:29:57,042 --> 00:29:59,583 And it will directly affect our deal. 570 00:29:59,792 --> 00:30:01,708 Who the fuck filed that PIL? 571 00:30:01,833 --> 00:30:03,333 Ramakant Tripathi. 572 00:30:04,292 --> 00:30:06,667 No wonder. 573 00:30:08,500 --> 00:30:09,375 I am out for dinner. 574 00:30:09,500 --> 00:30:11,042 See you in the office in half an hour? 575 00:30:12,792 --> 00:30:14,750 Hello? Hello, are you still there? 576 00:30:15,083 --> 00:30:16,333 Yeah. 577 00:30:17,417 --> 00:30:19,833 I think Akshay just got to know about the PIL. 578 00:30:20,542 --> 00:30:22,375 He didn't suspect a thing. 579 00:30:24,167 --> 00:30:25,333 Niharika! 580 00:30:25,583 --> 00:30:26,625 Niharika! 581 00:30:29,250 --> 00:30:30,875 Just leave me alone, Akshay. 582 00:30:31,042 --> 00:30:33,958 Come on, give me a break, Niharika. 583 00:30:34,042 --> 00:30:36,458 I just wanted to ask how Mom is doing. 584 00:30:37,750 --> 00:30:39,042 She's better. 585 00:30:39,958 --> 00:30:41,333 And you know what? 586 00:30:42,333 --> 00:30:43,458 I am doing well too. 587 00:30:44,042 --> 00:30:45,250 Sue is fine. 588 00:30:45,542 --> 00:30:46,833 Our firm is fine. 589 00:30:47,042 --> 00:30:48,458 Everything is fine. 590 00:30:48,667 --> 00:30:51,500 That's why stay away from my life. 591 00:30:51,792 --> 00:30:55,208 And show this fake concern of yours to someone else. 592 00:30:57,625 --> 00:31:02,208 You know I am not as bad as you think I am. 593 00:31:03,708 --> 00:31:06,917 I'm really-really happy for you. 594 00:31:07,292 --> 00:31:11,458 I mean you have your own firm, high profile cases, media attention. 595 00:31:11,625 --> 00:31:12,833 It's great. 596 00:31:13,000 --> 00:31:14,750 I feel happy to see this. 597 00:31:14,917 --> 00:31:18,125 And... you're living your normal life. 598 00:31:18,250 --> 00:31:19,458 You're back to dating again. 599 00:31:19,583 --> 00:31:21,458 It's... that's great. 600 00:31:24,042 --> 00:31:25,792 I, too, am happy for you. 601 00:31:26,458 --> 00:31:28,615 That you are back with your loving wife. 44979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.