Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,501 --> 00:00:44,671
That's going to bad luck.
2
00:00:46,171 --> 00:00:48,091
Mom, you should read your fortune
at night.
3
00:00:48,173 --> 00:00:50,093
What kind of fortune-teller works
early in the morning?
4
00:00:50,175 --> 00:00:51,425
You don't know anything.
5
00:00:51,843 --> 00:00:55,263
We should do it in the morning
when her head is clear.
6
00:00:56,639 --> 00:00:58,729
I heard she went on a trip to France
7
00:00:58,850 --> 00:01:00,770
and was possessed by a French spirit.
8
00:01:00,852 --> 00:01:02,352
The spirit of a duchess.
9
00:01:06,357 --> 00:01:09,897
Since she's a noblewoman,
she cares deeply about clothing.
10
00:01:10,111 --> 00:01:11,491
What was it again?
11
00:01:11,613 --> 00:01:12,493
It was...
12
00:01:13,364 --> 00:01:14,664
Yes, that.
13
00:01:15,450 --> 00:01:18,580
Once she's possessed,
she speaks in French.
14
00:01:18,661 --> 00:01:20,251
-So listen carefully.
-Mom.
15
00:01:20,330 --> 00:01:21,540
-Yes.
-Me?
16
00:01:21,623 --> 00:01:23,333
-Yes.
-French?
17
00:01:25,668 --> 00:01:26,748
French?
18
00:01:32,926 --> 00:01:33,926
Here you go.
19
00:01:35,011 --> 00:01:38,261
Your daughter, the wedding, doubt.
20
00:01:38,598 --> 00:01:41,268
Your daughter's marriage, doubt.
21
00:01:44,187 --> 00:01:46,477
Let's see.
22
00:01:48,691 --> 00:01:49,781
She has a lot of friends.
23
00:01:51,111 --> 00:01:53,241
Your daughter, very messy.
24
00:01:54,364 --> 00:01:56,704
Your daughter, very naughty.
25
00:01:58,618 --> 00:02:00,828
Did it just say "naughty"?
26
00:02:01,329 --> 00:02:02,709
That's been my wish all my life.
27
00:02:03,790 --> 00:02:06,330
I can see. I see...
28
00:02:07,168 --> 00:02:10,088
Your daughter's men.
The color of their hair.
29
00:02:10,171 --> 00:02:13,681
The blonde, the blue, the red.
30
00:02:16,177 --> 00:02:17,347
Your daughter's man.
31
00:02:17,512 --> 00:02:20,642
The color of his hair, yellow,
blue, and pink.
32
00:02:22,934 --> 00:02:23,774
What?
33
00:02:23,852 --> 00:02:28,982
Your daughter, the foreigner.
She's dating. Song of love.
34
00:02:30,150 --> 00:02:35,660
Your daughter loves a foreigner. Dating.
Luck is coming.
35
00:02:36,614 --> 00:02:38,584
Very good.
36
00:02:38,825 --> 00:02:39,695
Very good.
37
00:02:40,618 --> 00:02:43,248
I'm tired.
38
00:02:50,461 --> 00:02:52,551
We don't even know our daughter's passcode
to her door lock.
39
00:02:52,630 --> 00:02:54,340
Why bring all these side dishes?
40
00:02:56,009 --> 00:02:58,089
The world has changed so much
for the worse.
41
00:02:58,177 --> 00:02:59,757
-It's a trend.
-You startled me.
42
00:03:00,680 --> 00:03:02,640
I told you to give me a signal
before you talk.
43
00:03:02,724 --> 00:03:05,144
Respecting the privacy of children
is a recent trend.
44
00:03:05,226 --> 00:03:07,806
We are very sophisticated parents.
45
00:03:10,398 --> 00:03:13,148
Goodness. We might never get
to see our child again
46
00:03:13,234 --> 00:03:14,994
if we try to become more sophisticated.
47
00:03:15,737 --> 00:03:18,067
Well, moms who know the passcode
to their children's homes
48
00:03:18,156 --> 00:03:20,366
all end up working like slaves for them.
49
00:03:20,575 --> 00:03:23,325
Gosh, it's better for me
not to see that home
50
00:03:23,411 --> 00:03:24,871
that's messier than a pigpen.
51
00:03:28,166 --> 00:03:30,286
I shouldn't have gotten angry at you.
52
00:03:31,169 --> 00:03:32,629
I was just really taken aback.
53
00:03:34,797 --> 00:03:35,917
I'm sorry.
54
00:03:38,843 --> 00:03:39,933
Are you
55
00:03:41,471 --> 00:03:42,641
angry at me?
56
00:03:43,556 --> 00:03:44,556
Yes.
57
00:03:51,481 --> 00:03:52,611
But...
58
00:03:54,234 --> 00:03:55,444
I'm also sorry
59
00:03:57,654 --> 00:03:59,574
for entering your house
without permission.
60
00:05:07,140 --> 00:05:08,600
Hyo-jin was watching.
61
00:05:15,648 --> 00:05:16,858
Ms. Sung?
62
00:05:17,567 --> 00:05:18,567
Yes?
63
00:05:20,028 --> 00:05:22,278
-Sung Duk-mi.
-Yes?
64
00:05:25,742 --> 00:05:26,782
Mom!
65
00:05:31,039 --> 00:05:32,829
Is that your mother?
66
00:05:35,418 --> 00:05:36,668
Duk-mi!
67
00:05:50,641 --> 00:05:52,851
I'm proud of you, my little girl.
68
00:05:52,935 --> 00:05:54,805
-Proud of what?
-It's nice to meet you.
69
00:05:54,896 --> 00:05:57,476
-I'm the director of Cheum--
-Do you love Duk-mi?
70
00:05:57,565 --> 00:06:00,105
Mom, what are you saying to Director Gold?
71
00:06:00,193 --> 00:06:01,783
You walked her home
72
00:06:01,861 --> 00:06:05,071
and even kissed her in this open space.
73
00:06:05,448 --> 00:06:07,158
It's not what you think.
74
00:06:07,241 --> 00:06:08,621
You must love her a lot.
75
00:06:08,701 --> 00:06:10,541
No, the things is,
76
00:06:10,620 --> 00:06:13,160
Ms. Sung and I work together
at the museum.
77
00:06:13,247 --> 00:06:15,367
Did you fall in love
while working together?
78
00:06:15,458 --> 00:06:17,168
No, we didn't fall in love.
79
00:06:17,251 --> 00:06:19,091
-Have you had dinner?
-No, it's...
80
00:06:19,629 --> 00:06:21,339
Dinner?
81
00:06:22,590 --> 00:06:24,880
You shouldn't skip your meals.
82
00:06:25,176 --> 00:06:26,256
Do you have rice at home?
83
00:06:26,344 --> 00:06:27,644
Home? My home?
84
00:06:27,720 --> 00:06:29,260
No, I don't.
85
00:06:31,349 --> 00:06:33,099
We have no choice then. Let's go.
86
00:06:33,184 --> 00:06:34,354
-Sorry?
-Go where?
87
00:06:34,435 --> 00:06:36,265
You said there's no rice at home.
88
00:06:36,354 --> 00:06:38,614
We should at least treat him to dinner.
89
00:06:39,524 --> 00:06:41,614
Mom, there's nothing going on between
90
00:06:41,692 --> 00:06:43,862
-me and--
-Enough said.
91
00:06:44,153 --> 00:06:46,283
Let's go. We have a lot of rice at home
92
00:06:46,364 --> 00:06:48,454
and many side dishes as well.
Let's go then.
93
00:06:48,825 --> 00:06:50,735
Mom, where are you going?
94
00:06:51,119 --> 00:06:54,369
No wonder I suddenly wanted
to cook chicken soup today.
95
00:06:54,455 --> 00:06:56,915
I never imagined running
into you like this.
96
00:06:57,542 --> 00:06:59,792
Do you like hen dish?
97
00:06:59,877 --> 00:07:01,247
Chicken dish?
98
00:07:02,755 --> 00:07:04,335
Sure, I do.
99
00:07:04,549 --> 00:07:05,549
Let's go.
100
00:07:05,883 --> 00:07:08,053
-Wait, what chicken?
-Ms. Sung.
101
00:07:08,970 --> 00:07:12,470
Mom. Are you insane?
Listen to me for a second.
102
00:07:12,557 --> 00:07:13,557
Mom!
103
00:07:46,549 --> 00:07:48,679
Ma'am, can I help you with anything?
104
00:07:48,759 --> 00:07:50,429
No, not at all.
105
00:07:50,511 --> 00:07:52,431
You're our guest. Please sit and relax.
106
00:07:52,513 --> 00:07:53,893
Obviously, he feels uncomfortable.
107
00:07:53,973 --> 00:07:55,603
-Mom, we'll just go.
-Honey,
108
00:07:55,933 --> 00:07:57,943
he must feel uncomfortable because of you.
109
00:07:58,019 --> 00:08:00,269
-Go out, and after ten minutes--
-No!
110
00:08:01,147 --> 00:08:02,267
I feel comfortable.
111
00:08:03,357 --> 00:08:04,937
Just wait a little bit longer.
112
00:08:16,329 --> 00:08:18,119
You must collect viewing stones.
113
00:08:18,664 --> 00:08:19,794
You have a great hobby.
114
00:08:19,874 --> 00:08:22,214
Gosh, it's not a great hobby.
115
00:08:22,293 --> 00:08:24,883
I'm worried that our house might collapse.
116
00:08:41,646 --> 00:08:44,436
In order to fully appreciate the beauty
of its nature,
117
00:08:44,524 --> 00:08:45,904
you must look at it like this.
118
00:08:45,983 --> 00:08:47,533
Do you collect them yourself?
119
00:08:47,610 --> 00:08:48,900
Yes, of course.
120
00:08:48,986 --> 00:08:51,986
I go to all the famous places
when it comes to viewing stones.
121
00:08:52,323 --> 00:08:54,703
-This one is...
-Come and eat.
122
00:08:56,536 --> 00:08:59,496
This one right here portrays the beauty
123
00:08:59,580 --> 00:09:01,000
of landscape scenery.
124
00:09:01,207 --> 00:09:03,377
And of course, how the stone was cut
is very important.
125
00:09:03,459 --> 00:09:06,629
But it's also important to make it
look nice by spraying water on it.
126
00:09:06,879 --> 00:09:09,089
Is he going to speak ten years' worth
of his entire life?
127
00:09:09,173 --> 00:09:10,843
Why is he suddenly so talkative?
128
00:09:10,925 --> 00:09:12,255
Come over already.
129
00:09:12,343 --> 00:09:15,513
And this part is the slope.
130
00:09:16,305 --> 00:09:19,015
This is a stone bottom
along with this on the side.
131
00:09:19,100 --> 00:09:22,600
You need to be able
to use your imagination as you enjoy...
132
00:09:33,447 --> 00:09:35,697
What was your name again?
133
00:09:36,242 --> 00:09:37,292
Ryan...
134
00:09:38,661 --> 00:09:40,041
Ryan Gold, ma'am.
135
00:09:40,329 --> 00:09:41,909
-Are you a foreigner?
-Mom.
136
00:09:43,291 --> 00:09:44,251
Yes.
137
00:09:46,335 --> 00:09:48,875
Your daughter loves a foreigner.
138
00:09:48,963 --> 00:09:51,303
Dating. Luck is coming.
139
00:09:53,092 --> 00:09:54,302
Should I give you some more rice?
140
00:09:54,385 --> 00:09:57,215
I heard it's polite to eat a lot
if someone invites you for a meal.
141
00:09:57,597 --> 00:09:58,717
So I really ate a lot.
142
00:09:58,806 --> 00:10:01,476
-Yes, it was nice to see you eat well.
-Honey.
143
00:10:06,939 --> 00:10:08,729
It was nice to see you enjoy your food.
144
00:10:13,863 --> 00:10:15,493
Mom, we should get going now.
145
00:10:15,573 --> 00:10:17,623
You can't just leave right after you eat.
146
00:10:17,700 --> 00:10:19,370
Yes, she's right.
147
00:10:19,660 --> 00:10:22,200
I have a lot of viewing stones
I want to show you.
148
00:10:22,288 --> 00:10:25,328
I'll show you all sorts
of viewing stones I've collected.
149
00:10:25,541 --> 00:10:27,081
You should have dessert.
150
00:10:27,293 --> 00:10:28,713
It's okay. I don't need dessert.
151
00:10:28,794 --> 00:10:30,844
It's because I want to have dessert.
152
00:10:31,172 --> 00:10:32,632
You guys should wait
153
00:10:32,923 --> 00:10:35,513
in Duk-mi's room and chat a little.
154
00:10:35,593 --> 00:10:37,263
Go where? Mom.
155
00:10:38,137 --> 00:10:41,677
I'll call you once it's ready,
so don't come outside.
156
00:10:42,183 --> 00:10:43,143
Mom.
157
00:10:49,649 --> 00:10:50,609
I'm sorry.
158
00:10:51,776 --> 00:10:52,856
It's okay.
159
00:10:54,403 --> 00:10:55,453
I'm sorry.
160
00:11:02,953 --> 00:11:06,873
You were always so slow.
But why are you suddenly so quick today?
161
00:11:06,957 --> 00:11:08,077
You're so slow-witted.
162
00:11:08,209 --> 00:11:10,709
Let's give them some time
so they can talk.
163
00:11:19,720 --> 00:11:21,390
CERTIFICATE OF AWARD
ART CONTEST
164
00:11:21,847 --> 00:11:24,597
THE GRAND PRIZE
165
00:11:30,439 --> 00:11:33,149
Why did you quit art?
166
00:11:35,569 --> 00:11:38,279
My dad may seem like a rock collector,
167
00:11:38,364 --> 00:11:40,874
but back in the days,
his dream was to be a businessman.
168
00:11:42,576 --> 00:11:44,996
I was getting ready to study abroad.
169
00:11:45,538 --> 00:11:48,868
But he made a huge mistake
and lost our family a lot of money.
170
00:11:51,669 --> 00:11:53,839
My mom told me not to be bothered
and that I should just go,
171
00:11:53,921 --> 00:11:55,841
but I couldn't do that. It was obvious
172
00:11:55,923 --> 00:11:58,343
that my family would split apart
if I went abroad.
173
00:12:01,387 --> 00:12:02,597
So I just gave up.
174
00:12:04,932 --> 00:12:07,182
If I did go abroad back then,
175
00:12:07,268 --> 00:12:09,518
I would've met you as an artist
176
00:12:09,603 --> 00:12:11,113
instead of a curator.
177
00:12:12,064 --> 00:12:14,824
I would've been a really fussy artist
just like Ryan Gold.
178
00:12:19,321 --> 00:12:20,321
Are you okay
179
00:12:21,407 --> 00:12:23,027
even though you can't live as an artist?
180
00:12:29,373 --> 00:12:31,333
I feel better after I cry once in a while.
181
00:12:32,418 --> 00:12:34,548
Every time I feel regretful,
182
00:12:35,171 --> 00:12:36,711
I just get really drunk
183
00:12:38,674 --> 00:12:39,594
and cry a lot.
184
00:12:40,009 --> 00:12:41,549
That makes me feel better.
185
00:12:43,012 --> 00:12:45,262
And once that passes by,
some things make me laugh again.
186
00:12:47,183 --> 00:12:49,193
And that sometimes leads me
to become happy again.
187
00:13:06,869 --> 00:13:09,999
-My gosh.
-Gosh, this is annoying.
188
00:13:12,583 --> 00:13:15,213
Editor Nam? What are you doing here?
You didn't even call.
189
00:13:15,294 --> 00:13:17,514
-Apparently, Duk-mi's home and--
-Duk-mi?
190
00:13:17,796 --> 00:13:19,546
-Duk-mi's home?
-Yes.
191
00:13:19,673 --> 00:13:21,473
Why did she not tell me about it?
192
00:13:23,385 --> 00:13:25,295
But what's the big deal
about her coming home?
193
00:13:25,387 --> 00:13:27,387
She brought home the director
of Cheum Museum.
194
00:13:27,765 --> 00:13:29,885
What? She brought that Lion
195
00:13:31,477 --> 00:13:32,937
-to our house?
-Yes.
196
00:13:33,562 --> 00:13:35,562
Is she crazy?
197
00:13:41,737 --> 00:13:44,027
Move. Yeong-suk, it's me.
198
00:13:44,114 --> 00:13:46,284
Goodness, it would've been nice
if you could stay for longer.
199
00:13:49,453 --> 00:13:50,913
How did you guys come together?
200
00:13:50,996 --> 00:13:52,496
We met downstairs.
201
00:13:53,123 --> 00:13:55,583
-Is your guest leaving already?
-Yes.
202
00:13:55,834 --> 00:13:58,054
I kept him here for way too long.
203
00:13:58,921 --> 00:14:00,211
My goodness, I almost forgot.
204
00:14:00,297 --> 00:14:02,087
Don't go yet. Wait here.
205
00:14:03,050 --> 00:14:04,640
Just a second.
206
00:14:05,928 --> 00:14:09,558
Hello, I'm Nam Se-yeon,
the chief editor of Moment,
207
00:14:09,640 --> 00:14:10,890
the art magazine.
208
00:14:13,769 --> 00:14:16,019
I'm Ryan Gold,
the director of Cheum Museum.
209
00:14:18,399 --> 00:14:21,189
Editor Nam, you must be here
to ask him for an interview.
210
00:14:22,194 --> 00:14:24,534
I've been wanting to visit you
at the museum.
211
00:14:24,613 --> 00:14:27,583
But I heard that you're here,
so I came in a hurry to ask you a favor.
212
00:14:27,950 --> 00:14:29,490
I'm not saying this
because I'm close to her.
213
00:14:29,577 --> 00:14:32,037
But it is one of the few good
art magazines in the country.
214
00:14:32,121 --> 00:14:33,461
You should think about it.
215
00:14:33,539 --> 00:14:36,329
Okay, I'll think about it.
216
00:14:36,417 --> 00:14:37,667
Thank you, Director Gold.
217
00:14:38,377 --> 00:14:39,707
Here you go.
218
00:14:39,795 --> 00:14:42,545
I packed a few side dishes
that you seemed to like earlier.
219
00:14:43,215 --> 00:14:44,375
Thank you.
220
00:14:45,843 --> 00:14:47,393
Thank you for this.
221
00:14:48,012 --> 00:14:49,562
-We'll be off now.
-Okay.
222
00:14:49,930 --> 00:14:52,020
-You too?
-Thank you so much for today.
223
00:14:52,349 --> 00:14:54,939
Director Gold, I hope you visit again.
224
00:14:59,607 --> 00:15:01,227
-I'll give you a call.
-Sure.
225
00:15:04,236 --> 00:15:05,356
Mom, I'm hungry!
226
00:15:06,238 --> 00:15:08,278
What? Didn't you eat?
227
00:15:08,657 --> 00:15:11,407
Yeong-suk, stop feeding him.
228
00:15:12,703 --> 00:15:13,793
Bye.
229
00:15:14,330 --> 00:15:15,830
I hope you visit again.
230
00:15:28,344 --> 00:15:31,264
I'm sorry. I didn't know
my parents would be there.
231
00:15:32,181 --> 00:15:33,391
Didn't you feel uncomfortable?
232
00:15:33,599 --> 00:15:37,389
I ate way too much for me to say
that I felt uncomfortable.
233
00:15:37,478 --> 00:15:39,228
I did notice you eating a lot.
234
00:15:43,025 --> 00:15:44,645
I'd like to apologize once again.
235
00:15:45,819 --> 00:15:47,069
I'm sincerely very sorry.
236
00:15:48,364 --> 00:15:49,204
Okay.
237
00:15:50,866 --> 00:15:53,656
And thank you for today.
238
00:16:00,292 --> 00:16:01,462
Go home safely.
239
00:16:15,975 --> 00:16:18,305
"Director Gold." My gosh.
240
00:16:18,978 --> 00:16:20,518
I'm also a director at my studio.
241
00:16:54,930 --> 00:16:56,140
What are you doing here?
242
00:16:56,348 --> 00:16:59,058
Everyone's waiting at home
to congratulate you.
243
00:16:59,560 --> 00:17:02,230
Congratulate me for what?
I didn't even win the gold medal.
244
00:17:02,312 --> 00:17:05,732
Silver medals don't mean anything now
because you've won so many?
245
00:17:06,191 --> 00:17:07,941
I really thought
I'd win the gold medal this time.
246
00:17:09,820 --> 00:17:11,360
This is all because of my name.
247
00:17:11,572 --> 00:17:13,872
She should've named me Geum-gi
which sounds more like gold.
248
00:17:14,116 --> 00:17:16,946
Geum-gi? That's not a bad name.
249
00:17:17,161 --> 00:17:19,411
I'll call you Nam Geum-gi from now on.
250
00:17:19,496 --> 00:17:22,536
How does it sound? Hey, Nam Geum-gi.
251
00:17:24,626 --> 00:17:27,586
Don't say it with my last name.
252
00:17:28,255 --> 00:17:29,205
It sounds a little weird.
253
00:17:29,298 --> 00:17:32,888
Why? It suits you just fine.
Hey, Nam Geum-gi.
254
00:17:42,561 --> 00:17:43,441
Here.
255
00:17:47,149 --> 00:17:48,859
Are you giving it to me as a gold medal?
256
00:17:49,610 --> 00:17:50,940
It's chocolate. Eat it.
257
00:17:59,495 --> 00:18:00,575
You know what?
258
00:18:00,913 --> 00:18:01,753
Know what?
259
00:18:14,676 --> 00:18:15,886
Are you insane?
260
00:18:23,685 --> 00:18:25,475
As long as you keep bringing medals,
261
00:18:25,771 --> 00:18:28,481
you'll be the best judo athlete I know.
262
00:18:29,733 --> 00:18:33,283
You're the coolest and the most talented.
263
00:18:35,697 --> 00:18:36,737
Good job.
264
00:18:39,576 --> 00:18:41,696
Now, Geum-gi, let's grab some dinner.
265
00:18:41,787 --> 00:18:43,497
Come on. Let's eat.
266
00:18:43,831 --> 00:18:44,961
Let's go.
267
00:18:48,377 --> 00:18:52,207
-Nam Geum-gi's favorite meal!
-Stop calling me that.
268
00:18:53,215 --> 00:18:57,335
If you're that sick of your silver medals,
let me sell one.
269
00:18:57,469 --> 00:18:58,639
I need more money for tickets.
270
00:18:58,720 --> 00:18:59,680
-No.
-Why not?
271
00:18:59,763 --> 00:19:00,933
-No way.
-Why not?
272
00:19:01,223 --> 00:19:02,563
-They're mine.
-You're sick of them.
273
00:19:03,934 --> 00:19:05,234
Stop being so cheap.
274
00:19:05,310 --> 00:19:07,060
You said you have a lot of them,
so hand one over.
275
00:19:14,278 --> 00:19:15,778
Be a man and lift it higher.
276
00:19:21,702 --> 00:19:23,412
-We'll be off now.
-Okay.
277
00:19:23,495 --> 00:19:25,825
-You too?
-Thank you so much for today.
278
00:19:46,935 --> 00:19:48,435
My goodness.
279
00:19:51,523 --> 00:19:54,653
What on earth did she pack me?
280
00:20:11,084 --> 00:20:12,254
Freeze the bulgogi
281
00:20:12,336 --> 00:20:15,006
and let it thaw in the fridge
before stir-frying it.
282
00:20:32,022 --> 00:20:34,322
You seemed to enjoy freshly made kimchi,
283
00:20:34,399 --> 00:20:35,689
so I packed a small amount.
284
00:20:35,901 --> 00:20:37,571
Let me know when you run out.
285
00:20:54,127 --> 00:20:56,627
This gwantongseok
is known to help you prosper
286
00:20:56,797 --> 00:20:58,757
and bring you luck.
287
00:20:59,341 --> 00:21:02,641
I wish you the best in everything you do.
288
00:21:04,471 --> 00:21:06,221
I thought it was as heavy as a stone.
289
00:21:07,516 --> 00:21:09,266
Who knew that he had given me one?
290
00:21:17,651 --> 00:21:20,991
Congratulations. You became
a VIP member of The Road to Si-an.
291
00:21:22,698 --> 00:21:23,568
Yes!
292
00:21:57,816 --> 00:21:58,896
What are you doing?
293
00:22:16,752 --> 00:22:18,422
It was his finger, not his lips.
294
00:22:20,130 --> 00:22:21,470
Why were you caught in the moment?
295
00:22:21,548 --> 00:22:23,468
You should've said,
"What do you think you're doing?"
296
00:22:25,886 --> 00:22:28,306
You let your instincts take over
way too easily.
297
00:22:29,431 --> 00:22:30,471
This is so embarrassing.
298
00:23:03,840 --> 00:23:06,050
Hey. What are you still doing up?
299
00:23:06,259 --> 00:23:08,049
I was waiting for you, of course.
300
00:23:08,386 --> 00:23:10,386
Why did you wait?
You're probably exhausted too.
301
00:23:11,807 --> 00:23:13,977
-Do you want some beer?
-Sure.
302
00:23:21,608 --> 00:23:24,188
Did they agree
to let you join the variety show division?
303
00:23:26,446 --> 00:23:28,566
If I successfully wrap up a story,
304
00:23:28,990 --> 00:23:30,200
they'll transfer me.
305
00:23:30,283 --> 00:23:31,373
-Really?
-Yes.
306
00:23:31,451 --> 00:23:33,621
-So what's the story?
-Oh, that.
307
00:23:39,876 --> 00:23:42,376
-Well...
-Don't tell me
308
00:23:43,755 --> 00:23:45,755
-it's about a cult, is it?
-What?
309
00:23:46,341 --> 00:23:48,141
No, of course not.
310
00:23:49,136 --> 00:23:50,466
It's just a story
311
00:23:51,596 --> 00:23:53,556
on those trying very hard in life.
312
00:23:53,640 --> 00:23:56,600
-Good. As long as it's not a cult.
-Right.
313
00:23:57,227 --> 00:23:59,147
-As long as it's not a cult.
-It's just wrong.
314
00:23:59,229 --> 00:24:01,649
No. No cults.
315
00:24:02,941 --> 00:24:04,321
Mom.
316
00:24:09,573 --> 00:24:10,783
Geon-u.
317
00:24:11,908 --> 00:24:13,488
You're in a dream.
318
00:24:14,536 --> 00:24:16,366
You haven't woken up.
319
00:24:17,080 --> 00:24:20,330
Let's go. I am an angel
that only looks like your mom.
320
00:24:35,098 --> 00:24:37,928
His smile couldn't be more vibrant.
321
00:24:41,688 --> 00:24:44,148
His sharp jawline captivated me.
322
00:24:46,151 --> 00:24:47,401
They must be new fans.
323
00:24:49,404 --> 00:24:52,914
"There probably wasn't enough light,
but radial filters were used
324
00:24:52,991 --> 00:24:54,621
to get the maximum out of what they had."
325
00:24:54,701 --> 00:24:57,541
His captured expression
in the form of a medium shot
326
00:24:57,621 --> 00:25:00,121
effectively draws our gaze
to tell the story.
327
00:25:00,207 --> 00:25:01,827
It is truly an impressive photo.
328
00:25:02,250 --> 00:25:04,840
Latte has an eye for photos.
329
00:25:10,300 --> 00:25:12,890
CHEUM MUSEUM OF ART
330
00:25:19,392 --> 00:25:20,812
Latte, thank you.
331
00:25:20,894 --> 00:25:22,904
Compliments and advice are always welcome.
332
00:25:40,288 --> 00:25:41,328
Ms. Kim.
333
00:25:43,792 --> 00:25:44,752
What is it?
334
00:25:50,340 --> 00:25:53,550
Ms. Kim, you're no longer needed
at the museum.
335
00:25:54,552 --> 00:25:55,642
You're fired.
336
00:25:55,720 --> 00:25:57,140
Fired? Why?
337
00:25:58,348 --> 00:26:00,178
Do you want to be sued instead?
338
00:26:00,267 --> 00:26:01,637
You choose between the two.
339
00:26:02,394 --> 00:26:04,564
-What will you sue me for?
-Stalking.
340
00:26:04,813 --> 00:26:07,443
You saw me at Ms. Sung's house last night.
341
00:26:16,700 --> 00:26:18,450
I think you're mistaken.
342
00:26:20,620 --> 00:26:23,580
I found something interesting online.
343
00:26:24,165 --> 00:26:25,375
CUPATCH.
344
00:26:27,585 --> 00:26:29,665
-What's that?
-The work of the one I'll sue.
345
00:26:29,754 --> 00:26:31,594
Why am I the only one you're suing?
346
00:26:31,840 --> 00:26:33,050
Is that a confession?
347
00:26:34,426 --> 00:26:37,596
Why aren't you suing The Road to Si-an?
She also stalked you too.
348
00:26:38,346 --> 00:26:39,756
You're working with her, aren't you?
349
00:26:40,807 --> 00:26:42,307
I'll sue you both.
350
00:26:45,979 --> 00:26:47,309
I'll delete it then.
351
00:26:51,401 --> 00:26:52,741
I'll be watching.
352
00:26:58,199 --> 00:26:59,199
No way!
353
00:27:07,792 --> 00:27:11,342
WINNERS OF CHA SI-AN'S SIGNING EVENT
354
00:27:16,426 --> 00:27:17,426
-No way.
-My gosh.
355
00:27:17,761 --> 00:27:18,851
Is something wrong?
356
00:27:18,928 --> 00:27:21,808
I won a spot at Si-an's signing event.
357
00:27:22,724 --> 00:27:23,894
Congratulations.
358
00:27:24,768 --> 00:27:27,768
I knew I was going.
I'm talking about The Road to Si-an.
359
00:27:30,231 --> 00:27:31,441
THE ROAD TO SI-AN
360
00:27:31,524 --> 00:27:33,444
I gave up on this signing event
which is why I posted
361
00:27:33,526 --> 00:27:35,606
on social media that I had bought
one copy of the album.
362
00:27:35,695 --> 00:27:36,985
-But you won a spot.
-This is...
363
00:27:37,072 --> 00:27:38,452
Destiny.
364
00:27:43,870 --> 00:27:46,410
I bought a whole box of his albums
to win a spot at the event,
365
00:27:46,623 --> 00:27:47,923
but she got in with a single copy.
366
00:27:48,416 --> 00:27:51,706
She'll probably babble on
about it being fate.
367
00:27:53,838 --> 00:27:55,838
When is that signing event?
368
00:27:56,466 --> 00:27:57,876
Next week on the day the museum closes.
369
00:27:57,967 --> 00:27:59,717
I wouldn't play hooky to attend it.
370
00:28:05,642 --> 00:28:07,642
So The Road to Si-an
will be coming as well.
371
00:28:13,691 --> 00:28:16,191
That duchess fortune-teller
is really impressive.
372
00:28:16,986 --> 00:28:19,486
She said Duk-mi would bring home
some foreign guy,
373
00:28:19,572 --> 00:28:21,122
and she eventually brought Ryan.
374
00:28:21,658 --> 00:28:24,738
We should speak simple English
in case we meet his parents.
375
00:28:24,828 --> 00:28:26,748
-You should study with me.
-Okay.
376
00:28:33,044 --> 00:28:35,344
-This means "our son-in-law."
-Our son-in-law.
377
00:28:35,422 --> 00:28:36,422
Si-an.
378
00:28:37,715 --> 00:28:39,045
Si-an.
379
00:28:39,509 --> 00:28:42,259
-Our son-in-law.
-Our son-in-law.
380
00:28:45,807 --> 00:28:47,887
-Our son-in-law.
-Our son-in-law.
381
00:28:48,059 --> 00:28:49,189
Congratulations, Duk-mi.
382
00:28:49,728 --> 00:28:50,978
It's all thanks to you.
383
00:28:51,521 --> 00:28:53,191
-Our son-in-law.
-Our son-in-law.
384
00:28:53,273 --> 00:28:55,943
Si-an.
385
00:28:57,152 --> 00:28:59,202
-Our son-in-law.
-Our son-in-law.
386
00:28:59,279 --> 00:29:02,409
One, two, three, four,
387
00:29:02,490 --> 00:29:05,490
five, six, seven, eight.
388
00:29:05,577 --> 00:29:08,327
One, two, three, four,
389
00:29:08,538 --> 00:29:10,368
five, six, seven.
390
00:29:10,457 --> 00:29:12,917
One, two, three, good.
391
00:29:13,585 --> 00:29:14,995
Get back up. As you were.
392
00:29:15,295 --> 00:29:17,875
Attention. Bow to Mr. Nam.
393
00:29:19,507 --> 00:29:20,837
GENTLENESS DOMINATES STRENGTH
394
00:29:23,470 --> 00:29:24,550
It's strange.
395
00:29:25,472 --> 00:29:28,682
Before I had a child,
I never liked children.
396
00:29:29,768 --> 00:29:31,898
But my baby is so adorable.
397
00:29:32,520 --> 00:29:35,320
I don't know if I became my kid's fangirl
because of my fangirling experience,
398
00:29:35,398 --> 00:29:38,818
or it's because
I can't be a fangirl anymore.
399
00:29:40,862 --> 00:29:41,952
Seon-ju.
400
00:29:42,822 --> 00:29:44,742
-Why did you get married?
-Because I had Geon-u.
401
00:29:44,824 --> 00:29:48,164
No. I mean how did you
start dating Seung-min?
402
00:29:48,244 --> 00:29:49,334
Instead of an idol star.
403
00:29:51,581 --> 00:29:53,581
I somehow fell for him.
404
00:29:54,167 --> 00:29:55,707
-Although he wasn't an idol star?
-Yes.
405
00:29:56,461 --> 00:29:58,961
When I liked idol stars,
406
00:29:59,047 --> 00:30:01,417
they were my boyfriends,
and when I was dating,
407
00:30:02,050 --> 00:30:03,930
my boyfriend was my idol star.
408
00:30:06,095 --> 00:30:07,845
That was how I felt back then.
409
00:30:09,808 --> 00:30:11,228
Will Duk-mi be like that too?
410
00:30:12,644 --> 00:30:13,734
Will Duk-mi somehow
411
00:30:15,438 --> 00:30:16,818
fall for a guy like that?
412
00:30:17,941 --> 00:30:19,571
-Not an idol star, but--
-You mean Lion?
413
00:30:21,402 --> 00:30:22,532
Does it bother you?
414
00:30:23,363 --> 00:30:24,953
That Duk-mi might like Lion?
415
00:30:26,616 --> 00:30:28,406
What are you talking about?
416
00:30:29,744 --> 00:30:31,874
Kids, you shouldn't fight!
417
00:30:32,455 --> 00:30:35,455
Don't fight.
Don't fight and go play with this!
418
00:30:36,626 --> 00:30:38,586
Eun-gi, you idiot.
419
00:30:39,546 --> 00:30:41,966
You're the most dull-witted person
in the world.
420
00:30:46,094 --> 00:30:47,104
Geon-u.
421
00:30:49,681 --> 00:30:50,601
It's Mom.
422
00:30:51,432 --> 00:30:53,892
I brought some more. Good.
423
00:30:58,731 --> 00:31:01,731
Mr. Kim. From now on,
if you plan to visit here,
424
00:31:01,818 --> 00:31:04,028
please report to me
at least three hours in advance.
425
00:31:04,571 --> 00:31:06,871
I hope you wouldn't barge in like this
without prior notice
426
00:31:06,948 --> 00:31:08,368
ever again.
427
00:31:11,661 --> 00:31:14,621
I'm Eom So-hye.
428
00:31:15,081 --> 00:31:17,331
Do you mean I need permission
429
00:31:17,417 --> 00:31:19,247
to visit my own museum?
430
00:31:20,461 --> 00:31:23,211
Do you confess to the privatization
of this museum then?
431
00:31:25,550 --> 00:31:27,470
How could you say that?
432
00:31:27,594 --> 00:31:29,604
I hate words such as confession,
interrogation, or arrest.
433
00:31:29,679 --> 00:31:31,429
I seriously detest them.
434
00:31:32,682 --> 00:31:35,232
Director Eom, we're in the middle
of a meeting right now.
435
00:31:37,145 --> 00:31:39,265
I'm very busy too.
436
00:31:39,939 --> 00:31:42,819
I have to prepare snacks
for Hyo-jin myself,
437
00:31:43,318 --> 00:31:45,608
and I also have to bring food
for my husband
438
00:31:45,695 --> 00:31:48,025
in prison due to his picky taste.
439
00:31:49,282 --> 00:31:50,582
It's so tiring.
440
00:31:51,951 --> 00:31:52,991
Ms. Sung.
441
00:31:54,329 --> 00:31:56,409
What are you doing next week
when the museum is closed?
442
00:31:57,165 --> 00:32:00,915
Next week is when Si-an is holding
his signing event.
443
00:32:02,378 --> 00:32:03,548
Why do you ask that?
444
00:32:03,630 --> 00:32:07,550
I've made some new friends recently.
445
00:32:08,009 --> 00:32:10,259
It's called W.R.E.O.
446
00:32:10,678 --> 00:32:12,718
It means, Wives of Righteous
447
00:32:12,805 --> 00:32:14,465
Economic Offenders.
448
00:32:14,557 --> 00:32:16,307
W.R.E.O.
449
00:32:16,768 --> 00:32:19,308
They said they would like
to take a quiet and private tour
450
00:32:19,395 --> 00:32:20,895
of our museum.
451
00:32:21,105 --> 00:32:23,645
Ms. Sung, please be the docent
of that tour.
452
00:32:23,983 --> 00:32:25,033
Can you do it?
453
00:32:30,698 --> 00:32:31,738
Yes, ma'am.
454
00:32:33,284 --> 00:32:34,664
Then I'll see you next Monday.
455
00:32:34,786 --> 00:32:35,746
Ms. Sung
456
00:32:36,245 --> 00:32:37,745
doesn't have time on that day.
457
00:32:38,289 --> 00:32:41,419
If they want a quiet tour, tell them
to come in the morning when it opens.
458
00:32:44,212 --> 00:32:45,592
Do you two have a date?
459
00:32:45,755 --> 00:32:48,755
This is why it's bad
to date someone at work.
460
00:32:49,384 --> 00:32:51,184
You're totally messing up the mood.
461
00:32:51,260 --> 00:32:52,930
I'm glad you can read the room.
462
00:32:53,888 --> 00:32:56,138
Think carefully about
who is messing up the mood now.
463
00:32:56,557 --> 00:33:00,017
Are you mad? Are you worried
that you won't get to go on a date?
464
00:33:01,020 --> 00:33:04,360
Director Gold has a meeting
with Mr. Cha Si-an that day.
465
00:33:04,440 --> 00:33:05,900
It's a business matter.
466
00:33:07,026 --> 00:33:07,986
Really?
467
00:33:10,738 --> 00:33:13,698
I'd like to participate
in various types of work too.
468
00:33:13,783 --> 00:33:15,623
May I participate in that meeting too?
469
00:33:16,244 --> 00:33:17,164
Hyo-jin?
470
00:33:17,870 --> 00:33:18,870
Ms. Kim.
471
00:33:19,330 --> 00:33:20,580
Are you free that day?
472
00:33:20,873 --> 00:33:21,793
Yes.
473
00:33:23,626 --> 00:33:24,666
I'm glad.
474
00:33:25,795 --> 00:33:29,045
Ms. Kim will be the docent
for the private tour then.
475
00:33:30,008 --> 00:33:33,338
For her mother and the members of W.R.E.O.
476
00:33:34,429 --> 00:33:35,599
Director Gold!
477
00:33:35,680 --> 00:33:36,760
Hyo-jin?
478
00:33:37,390 --> 00:33:39,060
Can you be the docent?
479
00:33:40,226 --> 00:33:42,306
That will make me so happy.
480
00:33:42,395 --> 00:33:44,765
You must make me feel proud.
481
00:33:45,064 --> 00:33:46,154
I'm so glad.
482
00:33:46,232 --> 00:33:47,822
-Mom.
-Have a good day then.
483
00:33:47,900 --> 00:33:49,690
-It turns out I have plans that day!
-Bye.
484
00:33:49,777 --> 00:33:52,857
-Mom.
-I feel so happy right now.
485
00:33:53,489 --> 00:33:54,779
She's so hilarious.
486
00:33:59,829 --> 00:34:01,369
Thank you, Director Gold.
487
00:34:02,832 --> 00:34:04,502
Don't worry about it, Ms. Sung.
488
00:34:12,508 --> 00:34:14,338
So, Cha Si-an
489
00:34:14,427 --> 00:34:17,177
has three pieces by Lee Sol.
490
00:34:17,555 --> 00:34:19,715
Next, if we include Mr. Roh Seok,
491
00:34:19,807 --> 00:34:22,227
that will total up to 31 pieces.
492
00:34:22,310 --> 00:34:23,690
Did you measure the sizes?
493
00:34:24,103 --> 00:34:27,443
Director Gold told me to measure the sizes
after signing the contract.
494
00:34:28,816 --> 00:34:32,066
Didn't Director Gold sound
so cool earlier?
495
00:34:32,153 --> 00:34:33,153
Earlier?
496
00:34:34,697 --> 00:34:35,867
-When?
-Earlier.
497
00:34:35,948 --> 00:34:38,448
When he stood up
against Director Eom during the meeting.
498
00:34:39,243 --> 00:34:41,793
Do you find that cool? I'm not sure.
499
00:34:42,038 --> 00:34:44,168
Director Gold and Ms. Sung act like
500
00:34:44,248 --> 00:34:45,958
they're not dating at all usually,
501
00:34:46,042 --> 00:34:49,252
but when he sided with her
at that moment, it looked so cool.
502
00:34:49,420 --> 00:34:50,920
I'm not sure.
503
00:34:51,547 --> 00:34:52,507
What...
504
00:34:54,383 --> 00:34:55,763
What did you just say?
505
00:34:59,806 --> 00:35:03,346
It's not settled yet, but five
to seven collectors will be participating,
506
00:35:03,434 --> 00:35:06,444
and we're expecting
about 50 pieces of artwork.
507
00:35:06,604 --> 00:35:07,904
The most important thing is
508
00:35:08,022 --> 00:35:10,482
categorizing the artwork and deciding
on the concept of the exhibition.
509
00:35:11,234 --> 00:35:14,244
Whether we should categorize them
by collectors or by theme...
510
00:35:16,656 --> 00:35:19,196
You're early. Let's end the meeting here.
511
00:35:19,283 --> 00:35:20,583
Okay, I'll let you two talk.
512
00:35:22,245 --> 00:35:23,405
I'm Choi Da-in.
513
00:35:23,579 --> 00:35:25,709
I didn't introduce myself properly
last time.
514
00:35:27,333 --> 00:35:29,093
I'm Sung Duk-mi of Cheum Museum.
515
00:35:29,877 --> 00:35:30,837
It's nice to meet you.
516
00:35:40,096 --> 00:35:42,676
What about the studio? Did you check well
before making a decision?
517
00:35:46,686 --> 00:35:47,726
Are you dating?
518
00:35:50,648 --> 00:35:51,898
I heard you're dating
519
00:35:52,441 --> 00:35:53,321
Ms. Sung.
520
00:35:57,530 --> 00:35:58,610
Is it true?
521
00:35:59,073 --> 00:36:00,913
I don't think I need to answer that.
522
00:36:03,995 --> 00:36:05,405
You're not denying it.
523
00:36:09,458 --> 00:36:10,958
Let's have dinner next time.
524
00:36:12,753 --> 00:36:13,803
See you.
525
00:36:14,714 --> 00:36:16,554
Hey. Choi Da-in.
526
00:36:25,725 --> 00:36:27,015
I missed you, Ryan.
527
00:36:28,186 --> 00:36:30,306
Choi Da-in. Da-in?
528
00:36:32,565 --> 00:36:35,775
She even has a pretty name.
Mine is Duk-mi.
529
00:36:41,032 --> 00:36:42,452
-Seon-ju.
-Yes.
530
00:36:42,533 --> 00:36:47,083
In America, don't friends exchange hugs
with each other as a greeting?
531
00:36:47,163 --> 00:36:48,293
Not just hugging.
532
00:36:48,623 --> 00:36:51,793
They can rub cheeks with each other
and even kiss as a greeting.
533
00:36:52,084 --> 00:36:53,044
Right?
534
00:37:04,305 --> 00:37:07,175
How could a kiss be a greeting?
That's more special.
535
00:37:12,021 --> 00:37:14,611
Ju-hyeok, why are you wearing that
on your head?
536
00:37:14,690 --> 00:37:16,780
I'm not quite sure why I'm wearing this.
537
00:37:17,318 --> 00:37:19,278
Can you ask my master for me?
538
00:37:19,487 --> 00:37:20,607
Your master?
539
00:37:21,989 --> 00:37:24,329
-Did you make him wear that?
-Doesn't he look so cute?
540
00:37:27,620 --> 00:37:32,080
Ju-hyeok, make yourself a cup of tea
that's good for your throat.
541
00:37:34,752 --> 00:37:36,422
What's gotten into her?
542
00:37:39,090 --> 00:37:40,300
-What?
-You're abusing your power.
543
00:37:40,383 --> 00:37:41,633
-It's fangirling.
-Abuse of power.
544
00:37:41,717 --> 00:37:42,637
It's healthy fangirling.
545
00:37:42,718 --> 00:37:44,508
-Does that look healthy to you?
-Yes.
546
00:37:44,595 --> 00:37:45,885
He looks pale.
547
00:37:47,890 --> 00:37:49,430
-You think?
-I wonder why.
548
00:37:57,650 --> 00:37:58,570
Da-in.
549
00:38:00,319 --> 00:38:01,609
Da-in, come out here.
550
00:38:05,908 --> 00:38:08,948
What do you think?
It's my first artwork in Korea.
551
00:38:14,750 --> 00:38:16,750
So you really are in a slump.
552
00:38:16,836 --> 00:38:18,496
You're too honest with me.
553
00:38:19,171 --> 00:38:21,721
I'd care for you a lot more
if you'd lie to me sometimes.
554
00:38:23,467 --> 00:38:25,387
Where do you even get this stuff?
555
00:38:26,012 --> 00:38:29,852
You're dating someone,
so I had to do something.
556
00:38:32,143 --> 00:38:33,023
It's a gift.
557
00:38:34,353 --> 00:38:35,773
Get in. I'll give you a ride.
558
00:38:51,871 --> 00:38:54,791
EUN-GI
559
00:38:55,666 --> 00:38:57,496
-What's up?
-What are you doing today?
560
00:38:57,585 --> 00:38:59,085
I'm going to Si-an's signing event.
561
00:38:59,170 --> 00:39:01,670
You really don't disappoint me.
He's all you care about, isn't it?
562
00:39:01,756 --> 00:39:03,376
-Fangirling is the best, isn't it?
-Of course.
563
00:39:05,551 --> 00:39:08,851
When I liked the idol stars,
they were my boyfriends,
564
00:39:09,805 --> 00:39:12,925
and when I was dating,
my boyfriend was my idol star.
565
00:39:14,769 --> 00:39:16,059
-Hey, Duk-mi.
-Yes?
566
00:39:16,604 --> 00:39:19,324
Do you want to go see a movie
after the signing event?
567
00:39:19,398 --> 00:39:20,568
After the signing event?
568
00:39:20,775 --> 00:39:22,895
I have so many things to do
after the signing event.
569
00:39:22,985 --> 00:39:26,025
I need to upload the preview,
select photos, and photoshop them.
570
00:39:26,447 --> 00:39:29,277
-I have no time to watch a movie.
-You can photoshop them later.
571
00:39:30,576 --> 00:39:32,036
Editing photos is an act of love.
572
00:39:32,495 --> 00:39:34,745
I need to get it done
right after I take the photos.
573
00:39:34,830 --> 00:39:37,790
Hey, is Cha Si-an more important
than your friend?
574
00:39:39,043 --> 00:39:41,053
You come right after Si-an.
575
00:39:41,128 --> 00:39:43,668
It's dangerous outside,
so stay inside your tent.
576
00:39:44,048 --> 00:39:46,508
-Bye.
-Duk-mi. Hey, Duk-mi.
577
00:40:16,789 --> 00:40:18,959
CHA SI-AN'S SIGNING EVENT
578
00:40:20,334 --> 00:40:21,634
2ND SINGLE ALBUM, "SNAPSHOT" RELEASE
579
00:40:21,710 --> 00:40:23,590
LUCKY DRAW EVENT
580
00:40:47,361 --> 00:40:49,321
-Si-an!
-Si-an!
581
00:40:50,197 --> 00:40:51,487
MOM
582
00:40:54,368 --> 00:40:55,488
-Si-an!
-Si-an!
583
00:41:00,624 --> 00:41:02,084
I thought you had a daughter.
584
00:41:08,674 --> 00:41:11,684
-Si-an!
-Si-an!
585
00:41:14,638 --> 00:41:15,638
Si-an!
586
00:41:20,561 --> 00:41:21,811
Si-an!
587
00:41:22,229 --> 00:41:24,189
-Si-an!
-Si-an!
588
00:41:36,911 --> 00:41:38,501
SUCCESSFULLY SENT MESSAGE
TO THE ROAD TO SI-AN
589
00:41:45,669 --> 00:41:48,419
I'm glad you'll be attending
Si-an's signing event.
590
00:41:48,547 --> 00:41:50,927
I'll be waiting
for your amazing photos like always.
591
00:41:56,180 --> 00:41:57,350
Si-an!
592
00:42:07,107 --> 00:42:09,187
I'll make sure to take vivid photos
593
00:42:09,276 --> 00:42:11,696
so you'll feel
as if you're seeing him from up close.
594
00:42:20,079 --> 00:42:21,289
Si-an!
595
00:42:21,497 --> 00:42:23,537
-Si-an!
-Si-an!
596
00:42:53,571 --> 00:42:55,201
Something's definitely fishy.
597
00:42:55,489 --> 00:42:57,279
I'm going to ask
The Road to Si-an herself.
598
00:43:08,127 --> 00:43:09,707
It's Director Gold.
599
00:43:12,172 --> 00:43:14,012
I wonder if his meeting is nearby.
600
00:43:20,180 --> 00:43:21,430
Si-an!
601
00:43:22,600 --> 00:43:23,640
Si-an!
602
00:43:50,127 --> 00:43:52,707
I AM A FANGIRL FOR YOU!
603
00:43:55,507 --> 00:43:57,677
Nice to meet you, everyone!
604
00:43:59,386 --> 00:44:01,716
It's nice to meet you, everyone! Hello!
605
00:44:02,723 --> 00:44:05,103
-Did you wait a long time?
-Yes!
606
00:44:05,184 --> 00:44:07,024
Me too.
607
00:44:07,102 --> 00:44:08,982
Should we call him out, then?
608
00:44:09,063 --> 00:44:10,153
-Yes!
-Yes!
609
00:44:10,230 --> 00:44:12,980
He's the member of the top boyband
in Korea, White Ocean.
610
00:44:13,067 --> 00:44:16,487
Let's welcome Cha Si-an onto the stage!
611
00:44:16,570 --> 00:44:18,610
Come on out!
612
00:44:19,406 --> 00:44:20,406
My gosh.
613
00:44:23,118 --> 00:44:25,868
My goodness. Hello, Si-an.
614
00:44:26,288 --> 00:44:28,208
Hello, Si-an. Oh, gosh.
615
00:44:28,415 --> 00:44:31,455
Your fans are so lucky today.
616
00:44:31,543 --> 00:44:33,753
It's nice to meet you. My goodness.
617
00:44:34,463 --> 00:44:38,383
Everyone, do you all want
to hear Si-an's voice?
618
00:44:38,467 --> 00:44:39,427
-Yes!
-Yes!
619
00:44:39,510 --> 00:44:43,310
But before that, you know
we'll be drawing lots today, right?
620
00:44:43,389 --> 00:44:44,469
-Yes!
-Yes!
621
00:44:44,556 --> 00:44:47,476
Yes, that's right.
Si-an will be drawing lots
622
00:44:47,559 --> 00:44:48,939
to pick the winner of the event.
623
00:44:49,019 --> 00:44:51,609
But before we go on,
please say hello to your fans.
624
00:44:52,523 --> 00:44:54,193
Hello, everyone.
625
00:44:56,110 --> 00:44:59,240
It's heart-fluttering
to see my fans up so close.
626
00:44:59,613 --> 00:45:02,073
I hope today's signing event
will become a great memory
627
00:45:02,157 --> 00:45:04,237
for you and me both.
628
00:45:04,410 --> 00:45:06,700
Unfortunately, we need to draw lots
629
00:45:07,246 --> 00:45:08,906
although I'd love to give gifts
to all of you.
630
00:45:08,997 --> 00:45:11,127
-You're our gift!
-Si-an!
631
00:45:12,000 --> 00:45:13,000
Thank you.
632
00:45:13,419 --> 00:45:15,499
Let's start out by picking number three.
633
00:45:15,587 --> 00:45:18,377
Okay, please stand in front of the box.
634
00:45:18,590 --> 00:45:21,470
Now, let's pick out the winners.
635
00:45:22,177 --> 00:45:23,177
Number three!
636
00:45:27,057 --> 00:45:28,137
Number 23.
637
00:45:28,350 --> 00:45:30,560
Where's number 23?
638
00:45:30,686 --> 00:45:34,726
You won a book coupon! Congratulations!
639
00:45:34,940 --> 00:45:37,570
Now, the next gift for the runner-up
640
00:45:37,651 --> 00:45:39,281
is a photo card.
641
00:45:39,361 --> 00:45:43,201
Let's see who will get to win
the photo card.
642
00:45:46,410 --> 00:45:47,540
Number eight.
643
00:45:48,036 --> 00:45:51,166
Number eight! Congratulations!
You won the photo card.
644
00:45:51,248 --> 00:45:52,708
No, you can sit back down.
645
00:45:52,791 --> 00:45:55,751
The third and second winner can come
and get your gifts
646
00:45:55,836 --> 00:45:57,626
after the signing event.
647
00:45:57,713 --> 00:46:00,673
Now, the winner of this event
648
00:46:00,757 --> 00:46:03,887
will get to take a selfie with Si-an!
649
00:46:06,221 --> 00:46:08,181
I even wrote my name for this.
650
00:46:08,640 --> 00:46:09,770
Okay, then.
651
00:46:09,850 --> 00:46:11,100
-Is it the camera
-Who will be
652
00:46:11,185 --> 00:46:12,685
-that's good or the model?
-today's winner?
653
00:46:12,769 --> 00:46:13,729
Let's pick a number.
654
00:46:18,400 --> 00:46:20,320
I didn't hear you. What was that again?
655
00:46:21,570 --> 00:46:22,820
Number 17.
656
00:46:23,530 --> 00:46:25,240
Where's number 17?
657
00:46:25,949 --> 00:46:27,739
Number 17. Number...
658
00:46:31,955 --> 00:46:34,665
He just called number 17. Number 17!
659
00:46:34,750 --> 00:46:38,250
Congratulations!
You'll get to take a selfie with Si-an.
660
00:46:38,337 --> 00:46:40,547
Come on out. Please come to the stage.
661
00:46:40,714 --> 00:46:41,764
Unbelievable.
662
00:46:42,841 --> 00:46:43,761
A selfie?
663
00:46:51,683 --> 00:46:52,773
Come out here.
664
00:46:53,810 --> 00:46:54,980
Come on.
665
00:46:55,062 --> 00:46:57,652
Si-an, please stand next to her.
666
00:47:05,489 --> 00:47:08,619
You should take off the mask
for the selfie.
667
00:47:09,743 --> 00:47:10,623
No?
668
00:47:14,164 --> 00:47:16,214
Wait. Hold on.
669
00:47:17,334 --> 00:47:19,554
Unless you take the photo,
670
00:47:20,003 --> 00:47:22,133
we can't move forward with the event.
671
00:47:22,381 --> 00:47:23,971
-What?
-What's wrong with her?
672
00:47:24,049 --> 00:47:25,509
I'll just do this instead.
673
00:47:33,308 --> 00:47:34,848
That's cool, Si-an.
674
00:47:56,373 --> 00:47:57,713
I'm hanging this up on my wall too.
675
00:47:59,668 --> 00:48:00,998
Congratulations.
676
00:48:01,086 --> 00:48:03,796
Our special gift today is Kong.
677
00:48:05,674 --> 00:48:07,764
Congratulations. There you go.
678
00:48:08,135 --> 00:48:11,345
She's almost in tears.
There's no need to cry.
679
00:48:11,430 --> 00:48:13,060
Congratulations.
680
00:48:17,811 --> 00:48:20,901
What? You took a selfie with Si-an?
681
00:48:20,981 --> 00:48:22,571
Yes. That's what I said.
682
00:48:28,572 --> 00:48:30,992
That fortune-teller must be good.
683
00:48:31,366 --> 00:48:34,486
She was right
about you experiencing love soon.
684
00:48:34,911 --> 00:48:37,041
Is this it for my dating life then?
685
00:48:37,122 --> 00:48:39,882
How dare you say that this isn't enough?
686
00:48:41,001 --> 00:48:43,841
For fangirls, that is dating.
687
00:48:45,130 --> 00:48:47,220
Here's the chocolate mint you ordered.
688
00:48:48,133 --> 00:48:48,973
Okay.
689
00:48:49,843 --> 00:48:50,893
Thank you.
690
00:48:57,184 --> 00:48:59,444
Send me the preview and I'll upload it.
691
00:48:59,561 --> 00:49:01,691
-All right.
-The Road to Si-an?
692
00:49:02,314 --> 00:49:03,324
What is it?
693
00:49:05,442 --> 00:49:07,822
-Sindy...
-What about her?
694
00:49:08,737 --> 00:49:10,067
She called for me.
695
00:49:10,280 --> 00:49:12,950
The Road to Si-an,
I have something to ask.
696
00:49:13,283 --> 00:49:14,703
Why does she want to talk to you?
697
00:49:16,036 --> 00:49:18,246
The Road to Si-an!
698
00:49:19,665 --> 00:49:20,615
Duk-mi?
699
00:49:20,707 --> 00:49:21,747
Duk-mi!
700
00:49:23,085 --> 00:49:24,165
What now?
701
00:49:35,472 --> 00:49:36,852
The Road to Si-an!
702
00:49:38,934 --> 00:49:40,394
Why is she chasing me?
703
00:49:40,727 --> 00:49:43,187
I just have something to ask.
704
00:49:49,861 --> 00:49:51,781
Wait. The Road to Si-an.
705
00:49:52,531 --> 00:49:54,121
Why is she following me?
706
00:49:55,075 --> 00:49:57,445
-Wait.
-Ms. Kim Hyo-jin!
707
00:50:00,372 --> 00:50:02,962
-Director Gold, over there--
-What are you doing here?
708
00:50:03,083 --> 00:50:05,383
That's not it. Over there...
709
00:50:08,130 --> 00:50:10,380
I lost her because of you!
710
00:50:10,465 --> 00:50:12,375
What? Who did you lose?
711
00:50:12,467 --> 00:50:16,347
The Road to Si-an!
Your one-time paparazzo!
712
00:50:18,098 --> 00:50:19,598
Was she The Road to Si-an?
713
00:50:19,683 --> 00:50:22,523
I almost had her.
714
00:50:41,413 --> 00:50:43,253
Gosh, that was close.
715
00:50:47,711 --> 00:50:49,051
Let's get started then.
716
00:50:49,129 --> 00:50:51,129
THE MOST HANDSOME MAN
IN THE UNIVERSE, CHA SI-AN
717
00:51:24,706 --> 00:51:25,706
What am I doing?
718
00:51:29,503 --> 00:51:31,673
Editing photos is an act of love.
719
00:51:33,507 --> 00:51:35,677
Editing photos is an act of love.
720
00:51:39,721 --> 00:51:40,891
What am I going to do?
721
00:51:58,740 --> 00:52:01,870
CHA SI-AN FANPAGE
THE ROAD TO SI-AN
722
00:52:20,887 --> 00:52:23,637
-What's taking her so long?
-I've been waiting all day.
723
00:52:23,723 --> 00:52:26,233
-Did something happen to her?
-Unbelievable.
724
00:52:27,060 --> 00:52:28,100
You bought that many albums?
725
00:52:28,186 --> 00:52:30,646
-I didn't win a spot though.
-No way.
726
00:52:30,730 --> 00:52:32,190
It's why I've been waiting for her.
727
00:52:32,274 --> 00:52:35,324
What if The Road to Si-an didn't go
to the event?
728
00:52:35,402 --> 00:52:38,702
This is a legendary opportunity,
so I'm sure she attended it.
729
00:52:38,780 --> 00:52:41,200
Where's the preview though?
Did something happen to her?
730
00:52:41,283 --> 00:52:42,783
Maybe something went wrong.
731
00:52:42,868 --> 00:52:44,368
-No.
-No way.
732
00:52:44,452 --> 00:52:46,372
The photos today must be legendary.
733
00:52:46,955 --> 00:52:49,995
If not, why would it take her so long?
734
00:52:51,626 --> 00:52:53,836
Where are the photos?
735
00:53:02,304 --> 00:53:05,104
Answer. Please answer.
736
00:53:15,650 --> 00:53:19,240
She isn't posting any photos
or answering the phone.
737
00:54:06,284 --> 00:54:07,994
No. No way.
738
00:54:24,427 --> 00:54:25,797
Could it be what I think it is?
739
00:54:27,931 --> 00:54:28,891
Ms. Sung.
740
00:54:53,748 --> 00:54:54,668
Ms. Sung?
741
00:54:56,960 --> 00:54:59,170
Director Gold, what brings you by?
742
00:55:00,338 --> 00:55:02,218
I wanted to return these.
743
00:55:05,760 --> 00:55:08,350
Oh, no. What do we do?
744
00:55:10,432 --> 00:55:11,852
I should probably wash it off.
745
00:55:12,475 --> 00:55:13,935
Can I use your bathroom?
746
00:55:14,019 --> 00:55:14,889
Sure.
747
00:55:22,652 --> 00:55:24,532
No! You can't.
748
00:55:24,612 --> 00:55:25,782
-I can't?
-You can't.
749
00:55:28,366 --> 00:55:29,406
Well, you see,
750
00:55:30,326 --> 00:55:31,366
it's messy.
751
00:55:31,453 --> 00:55:33,623
It's a pigsty in there.
752
00:55:33,705 --> 00:55:37,535
I see. Then I should
753
00:55:39,127 --> 00:55:40,417
head home like this.
754
00:55:47,886 --> 00:55:51,256
We probably need to take care of it first
755
00:55:53,141 --> 00:55:54,391
if you're okay with...
756
00:56:03,109 --> 00:56:04,489
-Watch your step.
-Sure.
757
00:56:04,569 --> 00:56:06,109
Come inside slowly.
758
00:56:07,739 --> 00:56:09,409
Watch the door sill. Okay.
759
00:56:10,116 --> 00:56:11,276
This way.
760
00:56:11,910 --> 00:56:14,040
-This way, please come this way.
-Okay.
761
00:56:14,120 --> 00:56:15,460
-Watch out.
-Okay.
762
00:56:15,538 --> 00:56:17,168
Okay, this way.
763
00:56:20,668 --> 00:56:22,338
-This is the bathroom.
-Yes.
764
00:56:22,462 --> 00:56:24,012
No, this way.
765
00:56:24,089 --> 00:56:25,419
-There's another door sill.
-Okay.
766
00:56:25,507 --> 00:56:26,467
-Watch out.
-Okay.
767
00:56:26,549 --> 00:56:28,509
-Okay.
-Ms. Sung.
768
00:56:29,302 --> 00:56:30,262
You're here.
769
00:56:30,345 --> 00:56:32,305
-This is the sink, so wash up.
-Okay.
770
00:56:32,472 --> 00:56:34,312
You must not open your eyes.
771
00:56:43,274 --> 00:56:45,744
The thing is, Ms. Sung...
772
00:56:46,820 --> 00:56:49,700
-Yes?
-Paint doesn't come off with water.
773
00:56:50,365 --> 00:56:52,025
Do you have some acetone?
774
00:56:53,827 --> 00:56:56,157
I do. Please wait in there.
775
00:57:09,843 --> 00:57:12,053
You still have your eyes closed, right?
776
00:57:12,137 --> 00:57:14,347
-You must not open them.
-Okay.
777
00:57:14,430 --> 00:57:15,520
I'm going in.
778
00:57:17,392 --> 00:57:20,902
This may feel uncomfortable,
but it'll just take a second.
779
00:57:27,819 --> 00:57:29,739
All right, follow me now.
780
00:57:30,405 --> 00:57:31,445
This way.
781
00:57:32,157 --> 00:57:33,947
I'll bring you the acetone.
782
00:57:37,328 --> 00:57:39,408
The couch is over here. Come this way.
783
00:57:39,497 --> 00:57:40,537
Ms. Sung.
784
00:57:42,375 --> 00:57:45,795
How messy is your house,
for goodness sake?
785
00:57:51,759 --> 00:57:54,549
You might faint if you see it.
786
00:58:09,068 --> 00:58:10,068
Is it coming off?
787
00:58:10,403 --> 00:58:12,363
Yes, I'm glad it's coming off.
788
00:58:15,408 --> 00:58:17,118
I smelled paint from your room.
789
00:58:17,494 --> 00:58:18,914
Do you still paint these days?
790
00:58:22,582 --> 00:58:23,542
Sometimes.
791
00:58:29,506 --> 00:58:31,216
I always wanted to ask you this.
792
00:58:31,466 --> 00:58:32,426
What is it?
793
00:58:33,384 --> 00:58:35,354
When you couldn't draw
794
00:58:36,054 --> 00:58:37,354
because your arm was broken.
795
00:58:41,184 --> 00:58:42,604
How did you stand it?
796
00:58:54,572 --> 00:58:56,162
I used my left hand.
797
00:58:56,324 --> 00:58:57,334
Left hand?
798
00:58:58,034 --> 00:58:59,624
I'm right-handed.
799
00:59:00,119 --> 00:59:03,869
Since I couldn't use my right hand,
I drew with my left hand.
800
00:59:03,998 --> 00:59:06,668
Were you able to draw
as well as you did with your right hand
801
00:59:06,751 --> 00:59:08,001
using your left hand then?
802
00:59:09,921 --> 00:59:12,671
No. I was terrible at drawing
with my left hand.
803
00:59:16,094 --> 00:59:17,184
But it was fun.
804
00:59:18,388 --> 00:59:21,598
I felt so pressured
that I had to draw well before
805
00:59:22,016 --> 00:59:23,386
so I couldn't enjoy it.
806
00:59:23,851 --> 00:59:25,561
But when I drew with my left hand,
807
00:59:26,563 --> 00:59:27,903
I had so much fun.
808
00:59:27,981 --> 00:59:29,691
It was like scribbling when I was a kid.
809
00:59:40,326 --> 00:59:41,236
There you go.
810
00:59:42,829 --> 00:59:45,329
-Thank you.
-This was my fault anyway.
811
00:59:47,584 --> 00:59:49,134
Come to think of it,
812
00:59:49,711 --> 00:59:51,051
this feels unfair.
813
00:59:51,713 --> 00:59:52,843
What is?
814
00:59:53,548 --> 00:59:55,258
You saw my whole house.
815
00:59:56,009 --> 00:59:57,549
But why can't I see yours?
816
00:59:59,929 --> 01:00:02,269
To make things fair, I'll look too.
817
01:00:02,890 --> 01:00:04,020
No!
818
01:00:24,871 --> 01:00:26,751
I feel totally fine.
819
01:00:32,378 --> 01:00:33,708
I must be confident
820
01:00:37,467 --> 01:00:38,887
and be true to my feelings.
821
01:00:49,771 --> 01:00:51,061
I shall choose you.
822
01:00:58,946 --> 01:01:00,446
I will give you the honor
823
01:01:04,535 --> 01:01:05,655
to kiss me.
824
01:01:40,613 --> 01:01:42,533
Do you want to keep pretending
that you're dating?
825
01:01:42,782 --> 01:01:44,662
If she does and he refuses,
826
01:01:44,867 --> 01:01:46,657
she might even lose him as a friend.
827
01:01:46,786 --> 01:01:49,616
I want to stay by Ryan and work with him.
828
01:01:49,956 --> 01:01:51,366
I like Ryan.
829
01:01:51,874 --> 01:01:53,674
The thing is, Director Gold...
830
01:01:53,751 --> 01:01:55,291
-I...
-Duk-mi!
831
01:01:55,378 --> 01:01:56,958
Date a guy who you can tell honestly
832
01:01:57,046 --> 01:01:59,416
that you're a fangirl for life.
833
01:01:59,590 --> 01:02:01,380
People might think you're really jealous.
834
01:02:01,551 --> 01:02:03,221
When was I jealous?
835
01:02:04,053 --> 01:02:05,303
I like you.
836
01:02:06,013 --> 01:02:07,143
I really do.
837
01:02:07,348 --> 01:02:10,268
Subtitle translation by Seul-ki Kim
59322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.