Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:08,008
[man yelling]
2
00:00:09,342 --> 00:00:11,094
[wailing]
3
00:00:12,971 --> 00:00:14,389
[shrieking]
4
00:00:20,061 --> 00:00:21,146
[Devlins panting]
5
00:00:21,229 --> 00:00:23,148
Easy there, fellas.
6
00:00:23,231 --> 00:00:24,858
[Devlins shrieking]
7
00:00:27,986 --> 00:00:29,612
What y'all running away from?
8
00:00:29,696 --> 00:00:31,781
[speaking gibberish]
9
00:00:32,574 --> 00:00:34,034
I think they might be simple.
10
00:00:34,784 --> 00:00:37,454
I seen this one time before
up in Nebraska.
11
00:00:37,537 --> 00:00:40,915
A pair like these two had their own kind
of talk only the two of them could savvy.
12
00:00:41,750 --> 00:00:43,752
[speaking gibberish]
13
00:00:44,544 --> 00:00:45,545
[Frank] Boys.
14
00:00:47,380 --> 00:00:48,923
[mumbling gibberish]
15
00:00:49,007 --> 00:00:50,091
[Frank] Boys!
16
00:00:52,886 --> 00:00:54,012
Where's your kin at?
17
00:01:04,731 --> 00:01:05,815
[Frank sighs]
18
00:01:07,692 --> 00:01:08,818
These are your folks?
19
00:01:16,242 --> 00:01:17,243
Sister?
20
00:01:24,042 --> 00:01:25,126
[Frank] Who did this?
21
00:01:26,711 --> 00:01:28,713
[mumbling gibberish]
22
00:01:31,090 --> 00:01:32,675
Can you boys talk English?
23
00:01:34,219 --> 00:01:35,220
Savages.
24
00:01:36,888 --> 00:01:37,889
They done it.
25
00:01:38,890 --> 00:01:40,558
Rode in to steal our food.
26
00:01:43,978 --> 00:01:45,063
They cut them up?
27
00:01:47,607 --> 00:01:48,817
And then they shot them?
28
00:01:49,526 --> 00:01:50,944
[sobbing]
29
00:01:52,362 --> 00:01:53,988
They made us shoot them.
30
00:01:59,119 --> 00:02:00,745
[sobbing continues]
31
00:02:02,872 --> 00:02:04,290
[Daryl sobs] They made us...
32
00:02:08,336 --> 00:02:10,213
[Frank] All right. All right, boys.
33
00:02:10,296 --> 00:02:11,923
[sobbing continues]
34
00:02:15,468 --> 00:02:16,886
[Gatz] What do you think?
35
00:02:16,970 --> 00:02:18,263
Comanche?
36
00:02:18,346 --> 00:02:19,389
Kiowa, maybe?
37
00:02:20,849 --> 00:02:22,225
[Floyd] Maybe their spirits.
38
00:02:22,976 --> 00:02:25,103
Whoever done this didn't leave no tracks.
39
00:02:26,604 --> 00:02:28,857
I think it's more than likely
this here "massacre"...
40
00:02:29,774 --> 00:02:30,859
was home-grown.
41
00:02:32,986 --> 00:02:34,362
What are we gonna tell him?
42
00:02:42,203 --> 00:02:43,204
He knows.
43
00:02:47,542 --> 00:02:49,085
[buzzing]
44
00:02:51,379 --> 00:02:53,006
[Gatz] Sometimes the folks you love...
45
00:02:54,048 --> 00:02:55,216
are the folks you hate.
46
00:02:55,508 --> 00:02:58,845
Especially when you're way the fuck out
in the middle of nowhere.
47
00:02:58,928 --> 00:02:59,971
[Frank] Boys.
48
00:03:00,930 --> 00:03:04,017
I'd like you all to meet
Donnie and Daryl Devlin.
49
00:03:05,894 --> 00:03:07,520
They're gonna be riding with us now.
50
00:03:08,730 --> 00:03:11,858
So, from here on, what's ours is theirs.
51
00:03:14,611 --> 00:03:16,195
[echoes] They're family.
52
00:03:19,490 --> 00:03:21,492
[instrumental theme music plays]
53
00:04:19,300 --> 00:04:20,301
[sighs]
54
00:04:23,263 --> 00:04:24,305
[door closing]
55
00:04:24,389 --> 00:04:26,349
Oh, Mr. Grigg. I didn't expect you back--
56
00:04:26,432 --> 00:04:27,767
Get up off your lazy ass.
57
00:04:27,850 --> 00:04:29,811
We've got a special edition to put out.
58
00:04:30,645 --> 00:04:32,855
The fire at the feed store?
Did you hear about that?
59
00:04:32,939 --> 00:04:35,566
I don't mean any damn fire.
Not in this town, anyway.
60
00:04:35,650 --> 00:04:36,734
Come on, move.
61
00:04:37,193 --> 00:04:40,697
I want to get this issue out
and get right back down to La Belle.
62
00:04:41,155 --> 00:04:42,156
What for?
63
00:04:42,240 --> 00:04:45,618
Because I want to be there
when Frank Griffin comes riding in.
64
00:04:47,620 --> 00:04:48,788
-What?
-Here.
65
00:04:50,331 --> 00:04:52,041
You start on these.
66
00:04:52,125 --> 00:04:53,960
I'll write the rest as we go.
67
00:04:55,253 --> 00:04:56,379
Is this true?
68
00:04:56,462 --> 00:04:58,047
I saw it with my own eyes.
69
00:04:59,382 --> 00:05:00,842
Did you warn them poor folks?
70
00:05:03,845 --> 00:05:07,390
Boy, you are slower
than the second coming of Christ. Go!
71
00:05:17,692 --> 00:05:18,735
Excuse me, ma'am.
72
00:05:20,361 --> 00:05:22,238
I wonder if you might
help me with something.
73
00:05:23,323 --> 00:05:24,324
It depends.
74
00:05:25,950 --> 00:05:27,327
I'm looking for this woman.
75
00:05:31,539 --> 00:05:32,665
And who might you be?
76
00:05:33,291 --> 00:05:34,459
Name's Webster.
77
00:05:34,542 --> 00:05:37,128
I'm with the Pinkerton Detective Agency
in Chicago.
78
00:05:37,795 --> 00:05:38,838
Husband hire you?
79
00:05:39,338 --> 00:05:41,591
Mr. Bischoff's very concerned
about his wife.
80
00:05:41,674 --> 00:05:43,009
I'm sure he is.
81
00:05:43,551 --> 00:05:44,969
I'm told she lives here now.
82
00:05:47,180 --> 00:05:49,265
-You just missed her.
-What?
83
00:05:50,558 --> 00:05:51,642
She moved on.
84
00:05:51,726 --> 00:05:54,020
-Must be a week now.
-Any idea where?
85
00:05:54,395 --> 00:05:56,272
Back to Germany is what I hear.
86
00:05:58,191 --> 00:05:59,734
Well, that's unfortunate...
87
00:06:00,485 --> 00:06:04,447
seeing as Mr. Bischoff had brought her
down there to Mexico for her health.
88
00:06:05,114 --> 00:06:07,116
Mr. Bischoff sure sounds like a nice man.
89
00:06:08,242 --> 00:06:09,660
Go through the trouble and expense
90
00:06:09,744 --> 00:06:12,163
of hiring an armed detective
to fetch his wife.
91
00:06:12,914 --> 00:06:14,874
He just wants her back, safe and sound.
92
00:06:15,166 --> 00:06:16,834
"Safe" is one of those funny words.
93
00:06:16,918 --> 00:06:18,503
Sometimes means something different
94
00:06:18,586 --> 00:06:20,546
to the person who says it
and person who hears it.
95
00:06:21,464 --> 00:06:22,507
I don't follow.
96
00:06:22,590 --> 00:06:26,302
Maybe Mrs. Bischoff
felt safer away from Mr. Bischoff...
97
00:06:26,928 --> 00:06:28,096
than with him.
98
00:06:28,763 --> 00:06:32,141
Well, maybe so, but she's still his wife,
and, as such, it's not up to her.
99
00:06:32,225 --> 00:06:33,059
[scoffs]
100
00:06:33,601 --> 00:06:37,230
I didn't realize that "I do" meant, "You
go right ahead, honey. Do as you please."
101
00:06:38,314 --> 00:06:40,399
She was going to take the Southern Pacific
102
00:06:40,483 --> 00:06:43,069
from Santa Fe to New York,
get the boat from there.
103
00:06:44,112 --> 00:06:47,448
Train only runs but once a week, so if you
ride hard, you can make it in a day...
104
00:06:48,241 --> 00:06:49,200
maybe catch her.
105
00:06:50,952 --> 00:06:52,120
Although, I doubt it.
106
00:06:57,917 --> 00:07:00,503
[knocking]
107
00:07:00,586 --> 00:07:01,838
Come on, woman, open up.
108
00:07:02,755 --> 00:07:03,840
[knocking continues]
109
00:07:05,049 --> 00:07:07,635
All right, you best keep yourself
out of sight for a while.
110
00:07:07,718 --> 00:07:10,555
There's a man here from Pinkerton
who wants to...
111
00:07:10,638 --> 00:07:11,764
[Martha] Pinkerton?
112
00:07:24,110 --> 00:07:25,987
[speaks in German]
113
00:07:31,492 --> 00:07:32,326
Shh!
114
00:07:32,410 --> 00:07:35,913
You want to keep your voice down because
the man's probably creeping about outside.
115
00:07:39,459 --> 00:07:40,460
[chuckles]
116
00:07:42,670 --> 00:07:43,671
Oh.
117
00:07:44,547 --> 00:07:46,549
[speaks in German]
118
00:07:55,349 --> 00:07:57,435
I-I'd be scared to wear them, too.
119
00:07:58,227 --> 00:07:59,228
Ja.
120
00:08:11,908 --> 00:08:13,201
Beautiful, yes?
121
00:08:16,454 --> 00:08:17,455
Yeah.
122
00:08:18,206 --> 00:08:19,373
For you.
123
00:08:22,210 --> 00:08:23,211
Me?
124
00:08:24,337 --> 00:08:25,546
No, not for me.
125
00:08:25,880 --> 00:08:28,090
[speaks in German]
126
00:08:35,306 --> 00:08:36,224
Shit.
127
00:08:37,642 --> 00:08:38,518
Shit?
128
00:08:38,601 --> 00:08:40,770
[chuckles] Shit!
129
00:08:41,646 --> 00:08:42,813
Shit.
130
00:08:42,897 --> 00:08:45,024
Well, why didn't she just say so?
131
00:08:45,316 --> 00:08:46,317
Oh!
132
00:08:46,400 --> 00:08:47,610
[speaks in German]
133
00:08:48,778 --> 00:08:50,154
Surprise. Your birthday.
134
00:08:50,238 --> 00:08:52,198
My birthday? Oh, come on!
135
00:08:52,657 --> 00:08:54,492
Well... how did she...
136
00:08:54,575 --> 00:08:56,953
I don't even know anymore
when it's my damn birthday.
137
00:08:57,453 --> 00:08:58,454
[scoffs]
138
00:09:01,499 --> 00:09:02,875
That stupid...
139
00:09:05,294 --> 00:09:06,212
Stupid.
140
00:09:06,295 --> 00:09:07,129
[laughs]
141
00:09:07,213 --> 00:09:08,214
[speaks in German]
142
00:09:10,341 --> 00:09:11,175
[laughs]
143
00:09:12,593 --> 00:09:13,928
Shit!
144
00:09:16,556 --> 00:09:17,765
Oh, goddamn it.
145
00:09:27,567 --> 00:09:30,778
Let's all keep calm
and talk about this like civilized folks.
146
00:09:31,362 --> 00:09:33,364
Sure. Come on in. Have a seat.
147
00:09:35,199 --> 00:09:37,493
I suggest we all first lower our weapons.
148
00:09:38,077 --> 00:09:39,078
After you.
149
00:09:42,999 --> 00:09:44,000
[chuckles]
150
00:09:44,750 --> 00:09:45,960
Seems we're deadlocked.
151
00:09:46,043 --> 00:09:47,128
Seems so.
152
00:09:51,716 --> 00:09:52,925
Mrs. Bischoff...
153
00:09:54,010 --> 00:09:55,011
your husband...
154
00:09:58,472 --> 00:09:59,599
[Mary-Agnes] Jesus.
155
00:10:01,309 --> 00:10:02,310
[Webster groans]
156
00:10:04,645 --> 00:10:07,648
I'm not sure that was the best way
to handle that situation.
157
00:10:08,149 --> 00:10:09,150
[groans]
158
00:10:18,159 --> 00:10:19,577
[Martha speaks in German]
159
00:10:21,579 --> 00:10:22,788
[speaks in German]
160
00:10:29,378 --> 00:10:30,296
I'm crippled!
161
00:10:30,713 --> 00:10:32,632
I doubt it. Shot went through and through.
162
00:10:32,715 --> 00:10:34,133
Missed the bone, looks like.
163
00:10:35,217 --> 00:10:36,218
Nice shooting.
164
00:10:41,557 --> 00:10:42,683
No, don't!
165
00:10:47,271 --> 00:10:51,400
[speaks in German]
166
00:10:58,115 --> 00:10:59,408
What are you doing?
167
00:11:00,451 --> 00:11:02,119
I don't care none what Otto says.
168
00:11:04,205 --> 00:11:05,873
I just had to see you for myself.
169
00:11:05,956 --> 00:11:09,126
That picture's been in my pocket
for the better part of a year now.
170
00:11:09,210 --> 00:11:11,379
I'd look at your lovely face every night.
171
00:11:11,462 --> 00:11:14,423
You know, I think this fool
may have some feelings for you.
172
00:11:15,841 --> 00:11:16,842
[Webster] Martha.
173
00:11:19,970 --> 00:11:21,180
[speaks in German]
174
00:11:22,390 --> 00:11:23,516
[speaks in German]
175
00:11:26,310 --> 00:11:28,145
I can pretty well guess what that meant.
176
00:11:34,902 --> 00:11:36,529
What are you planning on doing with him?
177
00:11:37,405 --> 00:11:38,739
[gasps]
178
00:11:41,117 --> 00:11:42,326
[whimpers]
179
00:11:42,827 --> 00:11:44,453
[Martha] Shh.
180
00:11:44,537 --> 00:11:45,746
[stops whimpering]
181
00:11:50,584 --> 00:11:52,795
[speaks in German]
182
00:11:52,878 --> 00:11:55,089
Your voice is just like it was
in my dreams.
183
00:11:55,172 --> 00:11:57,633
-I'll just be going now.
-[Martha speaks in German]
184
00:11:57,717 --> 00:12:00,010
[Webster]
That's it, just like that. Oh, God.
185
00:12:00,678 --> 00:12:01,929
Oh, God!
186
00:12:02,888 --> 00:12:04,014
Thank you, God.
187
00:12:05,891 --> 00:12:07,518
[thunder rumbles]
188
00:12:08,269 --> 00:12:10,271
[banging in distance]
189
00:12:16,819 --> 00:12:18,654
[banging continues]
190
00:13:34,563 --> 00:13:35,856
[Roy] "Mr. Roy Goode.
191
00:13:36,941 --> 00:13:38,692
C/O Lucy Cole.
192
00:13:39,818 --> 00:13:41,403
Moses, New Mexico."
193
00:13:44,782 --> 00:13:48,077
"Jim Goode. Atascadero, California."
194
00:13:54,124 --> 00:13:55,751
[unfolding letter]
195
00:13:58,128 --> 00:14:00,339
"Dear Roy..."
196
00:14:24,572 --> 00:14:26,031
[Lucy] Roy Goode.
197
00:14:27,658 --> 00:14:28,909
Look at you.
198
00:14:33,163 --> 00:14:34,248
Come sit with me.
199
00:14:35,708 --> 00:14:36,709
Come on over.
200
00:14:41,839 --> 00:14:42,840
Right there.
201
00:14:54,476 --> 00:14:55,477
[door opening]
202
00:15:04,361 --> 00:15:05,362
What's in the bag?
203
00:15:06,530 --> 00:15:07,573
Something for you.
204
00:15:08,490 --> 00:15:09,408
For me?
205
00:15:11,577 --> 00:15:12,578
[chuckles]
206
00:15:27,551 --> 00:15:29,470
I told you I'd pay you back someday.
207
00:15:31,430 --> 00:15:33,182
It seems like y'all could use it.
208
00:15:48,405 --> 00:15:49,406
Sister?
209
00:15:53,911 --> 00:15:55,663
I knew you would make it all right.
210
00:15:58,499 --> 00:16:01,961
I knew the Lord would hear my prayers
and watch over you.
211
00:16:04,046 --> 00:16:04,964
Children.
212
00:16:07,508 --> 00:16:08,759
This is Mr. Goode.
213
00:16:09,343 --> 00:16:12,346
Now, he... he was once one of you.
214
00:16:12,429 --> 00:16:15,808
And now he is living proof that,
with the help of God,
215
00:16:15,891 --> 00:16:17,726
we can all find our way.
216
00:16:19,103 --> 00:16:21,605
Tell us all about yourself, Roy.
217
00:16:23,107 --> 00:16:24,942
What's made you so successful?
218
00:16:26,777 --> 00:16:27,820
I don't rightly know.
219
00:16:27,903 --> 00:16:29,571
Now, you're being too modest.
220
00:16:34,118 --> 00:16:37,246
It's that light you've got inside.
221
00:16:37,329 --> 00:16:38,622
You can't deny it.
222
00:16:43,419 --> 00:16:44,420
Oh.
223
00:16:47,297 --> 00:16:48,757
I have something for you.
224
00:16:55,347 --> 00:16:56,724
Now, where did I put it?
225
00:16:56,807 --> 00:16:57,808
[drawer opening]
226
00:16:57,891 --> 00:16:58,892
[papers rustling]
227
00:16:58,976 --> 00:17:00,102
Oh, here it is.
228
00:17:03,105 --> 00:17:04,273
Thank you.
229
00:17:06,025 --> 00:17:07,151
Now, Roy Goode,
230
00:17:07,234 --> 00:17:11,488
don't you tell me someone
as successful as you still can't read?
231
00:17:11,572 --> 00:17:13,115
Of course I can read.
232
00:17:13,907 --> 00:17:15,325
I-I have to admit,
233
00:17:15,409 --> 00:17:19,580
I was tempted many times
over the years to read it myself.
234
00:17:20,956 --> 00:17:22,207
[Lucy grunts]
235
00:17:23,167 --> 00:17:24,626
See how your brother was doing.
236
00:17:34,261 --> 00:17:35,596
When did this come?
237
00:17:35,679 --> 00:17:38,098
Why... I can't tell you exactly.
238
00:17:38,182 --> 00:17:39,892
It was... It was so long ago.
239
00:17:40,642 --> 00:17:42,686
It was maybe a year or so after you left.
240
00:17:42,770 --> 00:17:44,146
-A year or so?
-Yeah.
241
00:17:45,147 --> 00:17:46,148
A year or so.
242
00:17:53,113 --> 00:17:54,114
I'm very sorry.
243
00:17:54,198 --> 00:17:55,199
[sighs]
244
00:17:56,325 --> 00:17:58,243
I've got some folks waiting on me.
245
00:17:58,327 --> 00:18:00,871
Oh, of course.
You've got your own people now.
246
00:18:04,792 --> 00:18:05,751
Roy?
247
00:18:08,295 --> 00:18:09,296
Good for you.
248
00:18:57,177 --> 00:19:00,889
-[footsteps]
-[piano playing]
249
00:19:12,985 --> 00:19:13,986
Sit down.
250
00:19:15,028 --> 00:19:16,155
[Floyd laughs]
251
00:19:29,668 --> 00:19:30,794
[chair scrapes]
252
00:19:35,340 --> 00:19:36,383
Where you been?
253
00:19:37,301 --> 00:19:40,262
Mr. Goode's... too good for us.
254
00:19:40,345 --> 00:19:41,346
[chuckles]
255
00:19:48,854 --> 00:19:49,855
What's that?
256
00:19:52,191 --> 00:19:53,984
It ain't nothing that concerns you.
257
00:19:56,111 --> 00:19:57,112
Oh.
258
00:19:57,738 --> 00:19:58,864
If it ain't nothing...
259
00:19:59,823 --> 00:20:01,325
why are you cradling it so?
260
00:20:06,413 --> 00:20:08,123
I mean, you ain't even opened it yet.
261
00:20:09,708 --> 00:20:10,876
Let's have us a look.
262
00:20:14,046 --> 00:20:16,506
Right here, "Mr. Roy Goode."
263
00:20:16,590 --> 00:20:17,674
That's you.
264
00:20:18,550 --> 00:20:20,719
"C/O Lucy Cole."
265
00:20:21,887 --> 00:20:23,513
"Moses, New M--" It is Moses, right?
266
00:20:23,597 --> 00:20:24,473
Moses.
267
00:20:24,556 --> 00:20:26,266
And it's from Jim Goode.
268
00:20:27,142 --> 00:20:28,060
You must know him.
269
00:20:31,063 --> 00:20:32,064
"Ata--"
270
00:20:32,773 --> 00:20:33,607
"Atas--"
271
00:20:34,524 --> 00:20:36,818
"Atascadero, California."
272
00:20:40,113 --> 00:20:41,657
Let's see what's on the inside.
273
00:20:44,451 --> 00:20:45,285
[Amos] Oh.
274
00:20:45,369 --> 00:20:46,745
[piano stops playing]
275
00:20:50,874 --> 00:20:51,708
[Roy] Go on.
276
00:20:53,210 --> 00:20:54,336
Open it.
277
00:20:57,130 --> 00:20:58,882
I don't need your goddamn letter.
278
00:21:18,360 --> 00:21:19,194
[Amos grunts]
279
00:21:19,278 --> 00:21:22,489
Mr. High and Mighty's
in one of his fucking moods again.
280
00:21:30,038 --> 00:21:31,290
Who the fuck do you think you--
281
00:21:31,790 --> 00:21:32,749
Roy!
282
00:21:33,542 --> 00:21:34,543
[Floyd grunts]
283
00:21:38,714 --> 00:21:39,840
Roy, come on!
284
00:21:53,645 --> 00:21:54,771
[Floyd groans]
285
00:22:07,576 --> 00:22:08,577
[Floyd groans]
286
00:22:11,872 --> 00:22:13,040
[Floyd cries out]
287
00:22:13,915 --> 00:22:14,916
[screams]
288
00:22:16,084 --> 00:22:17,294
[screams]
289
00:22:26,970 --> 00:22:28,138
[Frank] Roy!
290
00:22:28,221 --> 00:22:29,848
[Frank's voice echoes]
291
00:22:33,810 --> 00:22:35,103
[door clatters]
292
00:22:36,980 --> 00:22:37,898
You can't go.
293
00:22:39,483 --> 00:22:41,318
Who else is gonna help around here?
294
00:22:42,027 --> 00:22:43,528
You don't need my help.
295
00:22:45,030 --> 00:22:47,282
You can take care of things just fine now.
296
00:22:47,365 --> 00:22:48,575
She needs you.
297
00:22:48,658 --> 00:22:50,035
Y'all are going to Boston.
298
00:22:50,118 --> 00:22:52,287
She always says that. We never go.
299
00:22:59,169 --> 00:23:00,378
Look, I'm sorry, kid.
300
00:23:04,966 --> 00:23:06,760
I thought I'd leave this with you.
301
00:23:13,225 --> 00:23:14,059
I don't want it.
302
00:23:14,142 --> 00:23:15,143
[clatters]
303
00:23:19,231 --> 00:23:21,024
Goddamn you, Roy Goode!
304
00:23:22,567 --> 00:23:24,361
Goddamn you all the way to hell!
305
00:23:45,674 --> 00:23:46,883
[exhales]
306
00:23:47,551 --> 00:23:48,552
[sniffs]
307
00:23:57,269 --> 00:23:58,562
Are you mad at me, too?
308
00:26:34,426 --> 00:26:36,261
[footsteps]
309
00:26:41,433 --> 00:26:42,600
[Truckee] Did you read it?
310
00:26:46,604 --> 00:26:48,106
I think he wants us to read it.
311
00:26:50,358 --> 00:26:51,401
Why else leave it?
312
00:26:54,988 --> 00:26:56,406
Well, if you ain't gonna...
313
00:26:58,116 --> 00:26:59,117
I will.
314
00:27:00,452 --> 00:27:01,870
[letter unfolding]
315
00:27:03,955 --> 00:27:04,998
"Dear Roy.
316
00:27:05,915 --> 00:27:07,751
-I am sending--"
-"Aren't" gonna.
317
00:27:09,586 --> 00:27:11,588
The man's got you talking just like him.
318
00:27:12,714 --> 00:27:13,798
I'll read it.
319
00:27:16,384 --> 00:27:17,761
"Dear Roy.
320
00:27:17,844 --> 00:27:21,681
I am sending this letter to Lucy
in the hopes that someday it finds you.
321
00:27:22,974 --> 00:27:25,352
I am writing
after all these years of absence
322
00:27:25,435 --> 00:27:29,689
to tell you that I have never forgotten
about you or my promise to you...
323
00:27:30,315 --> 00:27:32,984
but I wanted a life for you
that you deserved.
324
00:27:34,277 --> 00:27:36,988
I've learned
that life is a gift we are given,
325
00:27:37,072 --> 00:27:40,325
and that we should live it with honor
and, God willing,
326
00:27:40,408 --> 00:27:42,786
leave something of our best selves behind.
327
00:27:44,204 --> 00:27:48,333
I know now that money matters
only to the man with a small mind.
328
00:27:49,209 --> 00:27:53,213
The harder thing is to do
the best one can with what one has.
329
00:27:54,255 --> 00:27:57,175
I learned these words
and thoughts from reading...
330
00:27:57,801 --> 00:28:00,720
something I should have learned
how to do a long time ago.
331
00:28:01,471 --> 00:28:05,183
Something I should have taught you,
and maybe saved you some heartache.
332
00:28:06,684 --> 00:28:07,852
The truth is,
333
00:28:07,936 --> 00:28:12,107
books have taught me that I am not at all
the man I could have been,
334
00:28:12,190 --> 00:28:13,316
but I want to try.
335
00:28:14,150 --> 00:28:19,406
I'm asking you to come now
to the Atascadero territory in California
336
00:28:19,489 --> 00:28:20,990
and live with me and my wife.
337
00:28:21,491 --> 00:28:23,410
Yes, I got me a wife.
338
00:28:23,493 --> 00:28:26,329
I have a son, too. His name is Roy.
339
00:28:32,961 --> 00:28:34,045
He's but three.
340
00:28:36,214 --> 00:28:38,591
And you won't never believe
the job I got...
341
00:28:39,467 --> 00:28:41,803
so I'm not even gonna bother
telling you about it,
342
00:28:41,886 --> 00:28:43,388
unless I see you in person...
343
00:28:44,139 --> 00:28:45,640
which I'm hoping I will.
344
00:28:47,183 --> 00:28:48,935
I live near the Pacific Ocean,
345
00:28:49,018 --> 00:28:50,812
as I always said I would,
346
00:28:50,895 --> 00:28:53,356
and it is everything
I always said it would be.
347
00:28:54,065 --> 00:28:55,650
I can't wait for you to see it.
348
00:28:56,192 --> 00:29:01,156
I don't think I have ever seen
a body of water so big or so beautiful.
349
00:29:01,906 --> 00:29:04,701
They got fish in there
the size of plow horses.
350
00:29:05,660 --> 00:29:10,290
And the water itself is the cleanest
and clearest I have ever seen or touched.
351
00:29:11,708 --> 00:29:13,793
You look out and all you see is blue.
352
00:29:14,461 --> 00:29:17,589
Blue sky, blue water. It's overwhelming.
353
00:29:18,298 --> 00:29:21,134
You feel as if you're on the edge
of something powerful.
354
00:29:21,843 --> 00:29:23,344
This place has changed me,
355
00:29:23,428 --> 00:29:25,513
and I do believe it will change you, too.
356
00:29:27,182 --> 00:29:29,809
I know I ain't been the brother
you needed me to be.
357
00:29:30,769 --> 00:29:33,313
I know I ran off
when you needed my protection.
358
00:29:34,230 --> 00:29:37,275
But I'm asking you now
to come to Atascadero
359
00:29:37,358 --> 00:29:38,943
and give me a second chance.
360
00:29:39,903 --> 00:29:43,198
To let me teach you the things
I should have taught you long ago.
361
00:29:44,115 --> 00:29:45,116
Take your time.
362
00:29:45,658 --> 00:29:47,327
I will always be here, waiting.
363
00:29:48,828 --> 00:29:50,997
Your loving brother, Jim."
364
00:29:54,751 --> 00:29:56,002
[Truckee] Atascadero.
365
00:29:56,961 --> 00:29:58,171
Sounds nice.
366
00:29:59,255 --> 00:30:00,757
Think that's where he's headed?
367
00:30:08,264 --> 00:30:09,265
I hope so.
368
00:30:12,352 --> 00:30:13,353
[fire crackling]
369
00:30:13,436 --> 00:30:14,771
In the absence of God...
370
00:30:15,939 --> 00:30:19,234
it's up to men like us
to make the important decisions.
371
00:30:20,819 --> 00:30:24,405
For it's the ancient fears of loneliness,
372
00:30:24,489 --> 00:30:27,534
sickness and poverty
that create men like us.
373
00:30:28,117 --> 00:30:29,285
[Frank] Very good.
374
00:30:29,369 --> 00:30:31,246
[Daryl]
The book says death ain't no big deal.
375
00:30:31,746 --> 00:30:32,997
[laughs]
376
00:30:33,081 --> 00:30:36,292
-It's dying that's no goddamn fun.
-[Frank] That's right.
377
00:30:36,376 --> 00:30:37,961
The man that lays down like a lamb...
378
00:30:38,670 --> 00:30:39,671
stays down.
379
00:30:40,755 --> 00:30:43,591
[Donnie] Only thing a man
can truly count on is hisself.
380
00:30:44,509 --> 00:30:45,510
Amen.
381
00:30:49,222 --> 00:30:51,724
You rinse out that coffee pot
before you started brewing?
382
00:30:52,141 --> 00:30:54,185
-I did.
-Sure don't taste like it.
383
00:30:54,894 --> 00:30:55,937
Well, I did.
384
00:30:58,106 --> 00:30:59,107
Frank.
385
00:30:59,816 --> 00:31:01,860
That old arm of yours
is getting pretty ripe.
386
00:31:04,195 --> 00:31:05,613
[flies buzzing]
387
00:31:36,060 --> 00:31:37,645
Where the hell is La Belle?
388
00:34:36,449 --> 00:34:38,076
[bird calls]
389
00:36:46,746 --> 00:36:47,872
[woman] Morning, Whitey!
390
00:38:54,290 --> 00:38:55,791
[bell striking]
391
00:39:19,857 --> 00:39:24,278
♪ The Trinidad girl is a haughty thing ♪
392
00:39:24,362 --> 00:39:29,033
♪ If she kisses at all it's on the wing ♪
393
00:39:29,700 --> 00:39:34,413
♪ The Catskill girl is the one to collar ♪
394
00:39:35,039 --> 00:39:39,335
♪ She'll kiss you good for half a dollar ♪
395
00:39:39,418 --> 00:39:43,964
♪ The E'town girl gives a kiss so sweet ♪
396
00:39:44,465 --> 00:39:49,011
♪ The poets all fall down at her feet ♪
397
00:39:49,095 --> 00:39:51,847
♪ There's the Red River girls ♪
398
00:39:51,931 --> 00:39:54,141
♪ Ah, two for a song ♪
399
00:39:55,101 --> 00:39:59,146
♪ Kissing for meal tickets all day long ♪
400
00:40:00,147 --> 00:40:04,777
♪ But don't forget the girls of La Belle ♪
401
00:40:06,195 --> 00:40:10,366
♪ They'll send you riding
Straight into hell ♪
402
00:40:16,414 --> 00:40:19,834
♪ They'll send you riding
Straight into hell ♪
403
00:40:19,917 --> 00:40:21,127
♪ Trinidad girl ♪
404
00:40:21,210 --> 00:40:24,839
♪ They'll send you riding
Straight into hell ♪
405
00:40:24,922 --> 00:40:26,340
♪ Red River girl ♪
406
00:40:26,424 --> 00:40:30,344
♪ They'll send you riding
Straight into hell ♪
407
00:40:31,137 --> 00:40:36,350
♪ They'll send you riding
Straight into hell ♪
25706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.