Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,889 --> 00:00:16,099
Whoa. Whoa.
2
00:00:29,738 --> 00:00:31,740
[flies buzzing]
3
00:00:33,575 --> 00:00:34,951
[horse nickers]
4
00:00:35,035 --> 00:00:36,036
Whoa.
5
00:00:38,788 --> 00:00:41,541
You know this here
is all bad business, don't you, boy?
6
00:00:56,765 --> 00:00:58,183
Cheap spectacles.
7
00:00:58,808 --> 00:01:00,268
[mutters] Bunch of bullshit.
8
00:01:17,410 --> 00:01:19,329
Are you really that dumb, Mr. Goode...
9
00:01:21,164 --> 00:01:23,166
that you would ride yourself into a wall?
10
00:01:28,004 --> 00:01:29,714
Or were you really that smart?
11
00:01:38,223 --> 00:01:39,849
[echoes of hooves thundering]
12
00:01:47,482 --> 00:01:48,525
Either way...
13
00:01:50,401 --> 00:01:52,487
they must've thought they had you cold.
14
00:01:54,155 --> 00:01:56,157
[men yelling]
15
00:02:21,850 --> 00:02:22,851
[gunshot]
16
00:02:25,979 --> 00:02:27,397
[horse whinnies]
17
00:02:32,735 --> 00:02:34,362
The way you had to run him...
18
00:02:35,155 --> 00:02:37,115
the poor animal must have bottomed out.
19
00:02:38,408 --> 00:02:40,577
Wasn't no way he was gonna make it.
20
00:02:43,913 --> 00:02:45,456
So you set him free.
21
00:02:50,378 --> 00:02:52,005
[whinnies]
22
00:02:55,383 --> 00:02:56,676
[men yelling]
23
00:02:56,759 --> 00:02:57,635
[gunshot]
24
00:02:59,554 --> 00:03:03,141
But now it was you that had them.
25
00:03:38,051 --> 00:03:41,095
Seven men down
in the time it takes to spit.
26
00:03:45,975 --> 00:03:47,393
[buzzing]
27
00:03:48,019 --> 00:03:50,855
And all dead
before they even hit the ground.
28
00:03:55,902 --> 00:03:57,111
Except one.
29
00:04:29,185 --> 00:04:32,605
I imagine they became
real disenchanted after all of that...
30
00:04:34,482 --> 00:04:35,608
and rode off.
31
00:04:38,945 --> 00:04:40,071
But of course...
32
00:04:41,739 --> 00:04:42,865
they came back.
33
00:05:02,927 --> 00:05:06,139
It was over... even before it started.
34
00:05:06,222 --> 00:05:07,390
You saw it?
35
00:05:09,183 --> 00:05:10,351
Enough of it.
36
00:05:14,188 --> 00:05:15,189
Get...
37
00:05:21,112 --> 00:05:22,405
Was it how it reads?
38
00:05:23,364 --> 00:05:25,199
One man run off the whole bunch?
39
00:05:25,700 --> 00:05:28,536
If you had seen the man shoot,
you would run off, too.
40
00:05:30,246 --> 00:05:32,290
They're all on the hanging road now.
41
00:05:34,917 --> 00:05:36,127
What are you, Navajo?
42
00:05:37,170 --> 00:05:38,171
Shoshone.
43
00:05:38,713 --> 00:05:39,714
Shoshone?
44
00:05:40,548 --> 00:05:42,091
The hell you doing down here?
45
00:05:42,633 --> 00:05:43,968
Besides sneaking up on me.
46
00:05:44,927 --> 00:05:45,928
Living.
47
00:05:46,846 --> 00:05:48,973
Game's all dried up on the reservation.
48
00:05:51,017 --> 00:05:52,685
And I didn't sneak up on you.
49
00:05:54,270 --> 00:05:55,354
You didn't see me.
50
00:05:56,606 --> 00:05:57,982
Can you even see me now?
51
00:05:59,358 --> 00:06:01,277
I can see just fine.
52
00:06:01,819 --> 00:06:04,447
Is that why you almost fell over
that dead horse down there?
53
00:06:08,493 --> 00:06:10,578
The man who did all the fancy shooting...
54
00:06:11,287 --> 00:06:12,789
you recall what he looked like?
55
00:06:12,872 --> 00:06:13,873
Like Death.
56
00:06:13,956 --> 00:06:14,957
[grunts]
57
00:06:15,583 --> 00:06:17,168
Could you be more specific?
58
00:06:20,088 --> 00:06:20,922
Hm.
59
00:06:21,631 --> 00:06:22,465
"Hm"?
60
00:06:23,132 --> 00:06:24,300
"Hm," what?
61
00:06:25,134 --> 00:06:26,219
You lost your shadow.
62
00:06:35,228 --> 00:06:36,229
[dog barks]
63
00:06:36,312 --> 00:06:38,314
[instrumental theme music plays]
64
00:07:34,662 --> 00:07:36,747
Frank Griffin was born in Arkansas,
65
00:07:36,831 --> 00:07:39,459
but raised by Mormons in Utah.
66
00:07:40,460 --> 00:07:43,504
He come out with the Fancher party
when he was but a boy.
67
00:07:44,380 --> 00:07:47,175
That's them folks who got massacred
by the Indians back in '54.
68
00:07:47,258 --> 00:07:50,678
Was the Mormons done it,
but they laid it on the Paiutes.
69
00:07:50,761 --> 00:07:52,597
Hm, so say the Paiutes.
70
00:07:52,680 --> 00:07:56,309
The point is, Griffin seems to have lost
all hold of hisself
71
00:07:56,392 --> 00:07:57,977
ever since Roy Goode left him.
72
00:07:58,060 --> 00:08:00,354
Not that he ever had
that much of a grip to begin with.
73
00:08:02,565 --> 00:08:03,399
Marshal...
74
00:08:04,859 --> 00:08:07,320
I appreciate your concern
for my well-being,
75
00:08:07,403 --> 00:08:10,531
but as you might have noticed,
I do got one or two good men with me.
76
00:08:10,615 --> 00:08:13,659
I don't give a hoot in hell
about your well-being.
77
00:08:14,994 --> 00:08:17,622
It's them ladies down in La Belle
that worry me.
78
00:08:18,122 --> 00:08:19,499
As you know,
79
00:08:19,582 --> 00:08:21,751
they only got the one law down there.
80
00:08:21,834 --> 00:08:23,085
If you can call him that.
81
00:08:23,169 --> 00:08:24,587
[laughter]
82
00:08:27,256 --> 00:08:30,426
If I could ask you, sir,
until I get a rope around Griffin,
83
00:08:30,510 --> 00:08:32,136
to keep your men nearby,
84
00:08:32,220 --> 00:08:34,347
that would sure relieve me of my concern.
85
00:08:37,058 --> 00:08:38,726
You got nothing to worry about, Marshal.
86
00:08:39,602 --> 00:08:42,188
Mr. Logan there, my new head of security,
87
00:08:42,271 --> 00:08:44,774
is presently rounding up
all the necessary men.
88
00:08:45,441 --> 00:08:48,069
Looks to me
like he's presently eating his breakfast.
89
00:08:48,653 --> 00:08:50,947
Marshal, the Quicksilver Mining Syndicate
90
00:08:51,030 --> 00:08:54,158
now has a vested interest
in the La Belle claim,
91
00:08:54,242 --> 00:08:57,453
which, I might add,
holds a rather considerable amount of ore.
92
00:08:58,246 --> 00:09:01,374
And we mean to look after it
the way we do all our investments.
93
00:09:02,291 --> 00:09:04,460
Same way you looked after Creede?
94
00:09:06,379 --> 00:09:08,089
Good luck on your hunt, Marshal.
95
00:09:11,008 --> 00:09:12,218
Two pounds of flour.
96
00:09:15,429 --> 00:09:16,430
A pound of bacon.
97
00:09:17,223 --> 00:09:18,599
Another pound of coffee.
98
00:09:19,934 --> 00:09:22,228
Two boxes of shells for the Winchester.
99
00:09:22,311 --> 00:09:23,312
Forty-four?
100
00:09:23,813 --> 00:09:25,606
Fifty ninety-five, if you please.
101
00:09:27,400 --> 00:09:28,693
Are you hunting buffalo?
102
00:09:28,776 --> 00:09:30,194
Why? You seen any?
103
00:09:31,445 --> 00:09:33,072
You break that jar, girl,
104
00:09:33,155 --> 00:09:34,740
and you gonna pay for it!
105
00:09:39,495 --> 00:09:41,998
Where has your brother run off to?
106
00:09:42,707 --> 00:09:45,084
If he didn't tell you,
I'm certainly not gonna.
107
00:09:46,085 --> 00:09:48,337
Time he gave up that star,
don't you think?
108
00:09:49,839 --> 00:09:51,007
[Asa] Goddamn it, girl!
109
00:09:51,090 --> 00:09:53,050
I told you to keep your hands off!
110
00:09:53,134 --> 00:09:54,302
Now, I want you...
111
00:09:57,346 --> 00:09:59,765
Go ahead. Yell at her again.
112
00:10:01,267 --> 00:10:02,268
[sighs]
113
00:10:03,019 --> 00:10:04,854
She's not right in the head.
114
00:10:04,937 --> 00:10:07,273
Neither will you be
if you keep hauling at her like that.
115
00:10:19,410 --> 00:10:21,037
We'll take the licorice, too.
116
00:10:23,956 --> 00:10:25,207
[coin clatters]
117
00:10:30,963 --> 00:10:32,381
[bell dings]
118
00:10:36,135 --> 00:10:37,553
[horse nickers]
119
00:10:51,984 --> 00:10:53,194
Aunt Maggie,
120
00:10:53,277 --> 00:10:55,363
that lady ain't got hardly any clothes on.
121
00:10:56,155 --> 00:10:57,365
No, she does not.
122
00:10:57,448 --> 00:10:59,325
[Charlotte]
What does she think she's doing?
123
00:10:59,825 --> 00:11:01,827
Airing out her privates, looks like.
124
00:11:01,911 --> 00:11:03,120
[Charlotte scoffs]
125
00:11:03,996 --> 00:11:06,165
I hear she's worth a million dollars.
126
00:11:08,167 --> 00:11:09,794
Husband had a brewery in Berlin.
127
00:11:10,711 --> 00:11:12,546
Moved to Mexico to open another one.
128
00:11:13,214 --> 00:11:14,799
She lost her mind and run off.
129
00:11:15,508 --> 00:11:16,842
Her man was in beer?
130
00:11:16,926 --> 00:11:17,927
So I'm told.
131
00:11:18,427 --> 00:11:19,678
Too bad it wasn't mining.
132
00:11:19,762 --> 00:11:21,013
[Charlotte chuckles]
133
00:11:22,640 --> 00:11:23,724
Come on, kids.
134
00:11:31,982 --> 00:11:33,109
What's all this, then?
135
00:11:35,861 --> 00:11:37,029
W-What's all this, then?
136
00:11:37,113 --> 00:11:38,322
I asked you first.
137
00:11:38,406 --> 00:11:40,616
William! Jesus! Leave that man be.
138
00:11:43,869 --> 00:11:45,287
Where does he live, anyways?
139
00:11:46,580 --> 00:11:47,665
I don't know.
140
00:11:48,833 --> 00:11:50,376
[Whitey] Hey! Mary-Agnes!
141
00:12:29,874 --> 00:12:31,250
[horse whinnies]
142
00:12:40,634 --> 00:12:42,261
[Roy clicks tongue]
143
00:12:48,893 --> 00:12:49,894
All right.
144
00:12:50,394 --> 00:12:51,479
Pull her up.
145
00:12:54,523 --> 00:12:55,399
Truckee!
146
00:13:04,492 --> 00:13:05,326
Whoa.
147
00:13:06,535 --> 00:13:07,536
[whinnies]
148
00:13:11,207 --> 00:13:12,416
[snorts]
149
00:13:17,129 --> 00:13:18,088
[snorts]
150
00:13:22,092 --> 00:13:23,552
[whinnies]
151
00:13:41,820 --> 00:13:42,821
[Roy clicks tongue]
152
00:13:50,120 --> 00:13:51,539
[horse nickers]
153
00:13:54,291 --> 00:13:55,793
[grunts]
154
00:14:07,263 --> 00:14:08,472
[horse whinnies]
155
00:14:16,230 --> 00:14:17,982
[panting]
156
00:14:23,988 --> 00:14:25,406
[horse nickers]
157
00:14:31,620 --> 00:14:32,454
Down.
158
00:14:34,373 --> 00:14:35,207
Whoa.
159
00:14:55,019 --> 00:14:55,853
Whoa.
160
00:15:42,816 --> 00:15:43,817
[Roy gasps]
161
00:15:43,901 --> 00:15:45,402
[hooves beating]
162
00:15:51,659 --> 00:15:53,285
[horse whinnies]
163
00:16:00,459 --> 00:16:01,460
[grunts]
164
00:16:02,503 --> 00:16:04,046
[Roy groans]
165
00:16:44,044 --> 00:16:45,254
[horse nickers]
166
00:16:46,213 --> 00:16:47,464
[Roy makes kissing cue]
167
00:17:03,063 --> 00:17:04,523
Open the gate, boy.
168
00:17:04,606 --> 00:17:05,441
What?
169
00:17:06,692 --> 00:17:07,693
Open the damn gate!
170
00:17:23,042 --> 00:17:24,501
[speaks in Paiute]
171
00:17:24,585 --> 00:17:25,878
[laughs]
172
00:18:10,589 --> 00:18:11,590
Whoa.
173
00:18:15,427 --> 00:18:17,012
Good to see you again, boy.
174
00:18:18,013 --> 00:18:19,306
[panting]
175
00:18:32,486 --> 00:18:33,695
[clicks tongue]
176
00:18:38,450 --> 00:18:39,743
There he is!
177
00:18:58,011 --> 00:18:59,221
Y'all got company.
178
00:19:41,013 --> 00:19:42,222
We've come for Mr. Ward.
179
00:19:46,685 --> 00:19:47,686
[Whitey] Wait.
180
00:19:51,231 --> 00:19:52,816
The indecency of what you've done.
181
00:19:53,859 --> 00:19:55,652
Breaking a man out of jail like that.
182
00:19:57,070 --> 00:19:58,363
Well, it's unspeakable.
183
00:19:58,447 --> 00:20:01,200
You're just mad
you didn't think of it yourself.
184
00:20:01,283 --> 00:20:03,035
[Whitey]
Now don't give me no kind of fuss,
185
00:20:03,118 --> 00:20:05,412
and we'll just forget
what happened last night, all right?
186
00:20:06,413 --> 00:20:07,623
Mr. Ward?
187
00:20:09,499 --> 00:20:11,168
I'm gonna ask you real nice
188
00:20:11,251 --> 00:20:13,921
to take your pick
of these two wagons here and climb aboard.
189
00:20:18,175 --> 00:20:19,843
Now, I ain't gonna ask you twice.
190
00:20:19,927 --> 00:20:21,511
Ladies, I'll make you a deal.
191
00:20:22,846 --> 00:20:25,599
Let him stay here
and help me break all these horses
192
00:20:25,682 --> 00:20:28,185
and I'll sell you all but six for 4,500.
193
00:20:28,852 --> 00:20:30,562
That's less than 100 each.
194
00:20:30,646 --> 00:20:32,189
You're only gonna keep six?
195
00:20:32,272 --> 00:20:34,942
When I'm done, I'm gonna pack up
and go home to Boston.
196
00:20:35,943 --> 00:20:39,613
This place has never been my home, and,
thanks to all of you, it never will be.
197
00:20:39,696 --> 00:20:42,032
-Ma'am, I can't let you--
-Forty-three hundred.
198
00:20:42,115 --> 00:20:43,700
-Done.
-Damn it, Mary-Agnes.
199
00:20:47,579 --> 00:20:50,123
Sheriff ain't gonna like this. Not at all.
200
00:20:50,624 --> 00:20:51,667
Sheriff ain't here.
201
00:20:52,834 --> 00:20:53,877
[Mary-Agnes] Whitey...
202
00:20:55,420 --> 00:20:57,089
you either go along with this...
203
00:20:59,174 --> 00:21:00,676
or we lock you up again.
204
00:21:03,387 --> 00:21:04,763
[Whitey chuckles]
205
00:21:04,846 --> 00:21:07,641
-What, you think you're faster than me?
-No, I know I am.
206
00:21:07,724 --> 00:21:09,184
In a pig's ass.
207
00:21:17,609 --> 00:21:18,694
You want to try again?
208
00:21:22,990 --> 00:21:24,741
Can I offer you all some coffee?
209
00:21:25,242 --> 00:21:26,827
That sounds right nice.
210
00:21:30,122 --> 00:21:32,124
[indistinct chatter]
211
00:21:43,343 --> 00:21:44,386
[Grigg] Marshal!
212
00:21:46,972 --> 00:21:47,806
A word!
213
00:21:56,064 --> 00:21:58,984
Son, go and get yourself
a candy or something.
214
00:22:01,028 --> 00:22:02,070
Go on.
215
00:22:04,948 --> 00:22:05,991
You care to sit?
216
00:22:08,243 --> 00:22:09,244
Please.
217
00:22:10,996 --> 00:22:15,709
Now, I hear you're on your way
to Olegrande to see Colonel Lowell.
218
00:22:16,793 --> 00:22:18,503
If you hear it, it must be true.
219
00:22:19,755 --> 00:22:22,299
He's a good man, Jeff Lowell.
I interviewed him once.
220
00:22:22,799 --> 00:22:25,552
Would this have anything to do
with what all went on up in Creede?
221
00:22:26,053 --> 00:22:28,013
Are you interviewing me now, Mr. Grigg?
222
00:22:28,889 --> 00:22:30,932
If you want to find Frank Griffin...
223
00:22:31,767 --> 00:22:33,060
you have to know him.
224
00:22:34,227 --> 00:22:35,979
You have to know how he thinks.
225
00:22:36,730 --> 00:22:39,024
And you have to know
how he and Roy started.
226
00:22:39,107 --> 00:22:40,442
And to know all of that...
227
00:22:41,610 --> 00:22:44,071
you've got to go and talk
to Sister Lucy Cole.
228
00:22:44,488 --> 00:22:45,739
Sister who?
229
00:22:45,822 --> 00:22:46,823
Lucy Cole.
230
00:22:46,907 --> 00:22:48,742
Lives in the town of Moses,
231
00:22:48,825 --> 00:22:50,118
near the Oklahoma border.
232
00:22:50,535 --> 00:22:52,662
What all has she got to do with anything?
233
00:22:53,038 --> 00:22:57,376
Well, she raised Roy Goode from the time
he was a whelp to the time he was 15.
234
00:22:57,834 --> 00:22:59,753
And you think he might go back there?
235
00:23:00,670 --> 00:23:02,089
He already has.
236
00:23:03,173 --> 00:23:05,675
A nun saw him up there
237
00:23:05,759 --> 00:23:07,302
not more than a few weeks ago.
238
00:23:07,677 --> 00:23:10,472
Jesus! How many nuns are there in Moses?
239
00:23:10,555 --> 00:23:11,765
[Grigg laughs]
240
00:23:12,557 --> 00:23:14,476
Well, Lucy's not really a nun.
241
00:23:14,976 --> 00:23:17,229
[chuckles]
Not in a spiritual sense, anyway.
242
00:23:18,105 --> 00:23:21,108
She calls herself "sister" on account
of her gifts have always been...
243
00:23:22,818 --> 00:23:24,319
well, more sisterly,
244
00:23:24,402 --> 00:23:25,654
if you know what I mean.
245
00:23:27,322 --> 00:23:31,284
And you're offering up
this free intelligence because...?
246
00:23:31,368 --> 00:23:33,495
Oh, I offer nothing for free.
247
00:23:35,789 --> 00:23:37,582
No, there's a story afoot.
248
00:23:38,542 --> 00:23:41,461
And thanks to Frank,
I am smack dab in the middle of it.
249
00:23:42,754 --> 00:23:43,922
I'm gonna give you...
250
00:23:44,005 --> 00:23:45,132
[pencil scratching]
251
00:23:45,215 --> 00:23:46,675
...Lucy's particulars.
252
00:23:47,551 --> 00:23:48,802
[paper tearing]
253
00:23:48,885 --> 00:23:50,762
And maybe next time you're in Taos...
254
00:23:51,596 --> 00:23:53,515
you'll give me that interview.
255
00:23:54,266 --> 00:23:57,310
Oh, I doubt I'll be back this way
anytime soon.
256
00:23:58,979 --> 00:24:01,356
Air's just a little too thin for me.
257
00:24:04,860 --> 00:24:06,236
You see Frank again...
258
00:24:10,323 --> 00:24:12,450
tell him John Cook's coming for him.
259
00:24:26,256 --> 00:24:27,382
[boy] Marshal Cook?
260
00:24:53,450 --> 00:24:54,534
[Grigg] Nathan!
261
00:25:01,124 --> 00:25:03,293
[man calls out in Norwegian]
262
00:25:19,476 --> 00:25:20,685
[man calls out]
263
00:25:23,146 --> 00:25:25,148
[whistling]
264
00:25:26,149 --> 00:25:27,567
Whoa! Whoa! Whoa!
265
00:25:28,068 --> 00:25:29,069
Whoa! Whoa!
266
00:25:36,159 --> 00:25:37,202
Afternoon.
267
00:25:42,666 --> 00:25:44,334
[child coughing]
268
00:25:44,960 --> 00:25:46,920
That your camp I seen a ways back?
269
00:25:50,131 --> 00:25:51,341
You speak English?
270
00:25:51,424 --> 00:25:53,176
[coughing continues]
271
00:25:57,806 --> 00:25:59,140
Looks like y'all had some company.
272
00:26:01,726 --> 00:26:02,811
About 30 men?
273
00:26:03,937 --> 00:26:06,064
[coughing]
274
00:26:08,149 --> 00:26:09,025
Ma'am.
275
00:26:11,486 --> 00:26:12,988
They are a day ahead of us.
276
00:26:13,071 --> 00:26:14,155
[yells in Norwegian]
277
00:26:14,239 --> 00:26:16,074
[woman speaks in Norwegian]
278
00:26:16,157 --> 00:26:17,200
[speaks in Norwegian]
279
00:26:18,159 --> 00:26:20,704
Yes... there were 30.
280
00:26:22,289 --> 00:26:24,582
He said he would kill us
if we ever spoke of him.
281
00:26:27,043 --> 00:26:28,795
You'd be wise to believe the man.
282
00:26:30,672 --> 00:26:32,340
Do you know these men?
283
00:26:34,467 --> 00:26:35,593
I do.
284
00:26:37,971 --> 00:26:39,264
Are you hunting them?
285
00:26:41,975 --> 00:26:43,184
I am.
286
00:26:47,188 --> 00:26:48,189
Just you?
287
00:26:51,735 --> 00:26:53,320
They say where they were going?
288
00:26:55,238 --> 00:26:57,240
[coughing]
289
00:26:57,907 --> 00:26:59,993
[McNue] Your little girl's
likely got camp colic.
290
00:27:00,076 --> 00:27:03,204
If I was you, I would do her up
in mustard, rub her in liniment,
291
00:27:03,288 --> 00:27:05,081
then dose her with some hot whiskey.
292
00:27:12,130 --> 00:27:14,966
I heard one of them mention
a town called Olegrande.
293
00:27:17,135 --> 00:27:18,345
Thank you, ma'am.
294
00:27:19,429 --> 00:27:20,889
You find them, Sheriff.
295
00:27:21,681 --> 00:27:23,975
You find them and you kill them all.
296
00:27:40,992 --> 00:27:42,202
[Sadie blows]
297
00:27:44,371 --> 00:27:45,455
Hey, Sadie.
298
00:27:47,040 --> 00:27:49,167
What are y'all doing up here by yourself?
299
00:27:49,751 --> 00:27:53,088
Whatever I can to get this place ready
for the new preacher.
300
00:27:54,172 --> 00:27:57,258
-Why? Is he here?
-Not yet, but he's coming.
301
00:27:57,675 --> 00:27:58,676
Are you sure?
302
00:27:59,177 --> 00:28:01,179
Yes, I've got the telegram right here.
303
00:28:02,013 --> 00:28:02,889
Really?
304
00:28:05,183 --> 00:28:08,520
"I will be shortly traveling by rail
305
00:28:08,603 --> 00:28:12,440
from Scranton, Pennsylvania
to your environs.
306
00:28:12,524 --> 00:28:15,318
I look forward to seeing this country
307
00:28:15,402 --> 00:28:19,155
and to meeting the La Belle congregation
upon my arrival.
308
00:28:19,781 --> 00:28:22,700
Yours prayerfully, Pastor Garrett Moore."
309
00:28:24,786 --> 00:28:26,955
Ain't that exactly what he said
three months ago?
310
00:28:28,540 --> 00:28:29,624
Yes.
311
00:28:29,707 --> 00:28:31,167
It's the same telegram.
312
00:28:33,837 --> 00:28:35,547
It's a long way, Pennsylvania.
313
00:28:38,216 --> 00:28:39,384
Yes, ma'am, it is.
314
00:28:40,552 --> 00:28:43,221
And he did say
he wanted to see the country,
315
00:28:43,304 --> 00:28:46,933
so maybe he stopped somewhere
along the way...
316
00:28:47,600 --> 00:28:49,686
to get a better taste of the...
317
00:28:50,979 --> 00:28:52,230
wherever he was.
318
00:28:53,273 --> 00:28:54,566
He might well have done.
319
00:28:57,861 --> 00:29:00,280
Well, I will, uh...
I'll leave you to your work.
320
00:29:00,989 --> 00:29:03,491
You do think he's coming,
don't you, Whitey?
321
00:29:05,618 --> 00:29:06,703
Oh, yes, ma'am.
322
00:29:07,996 --> 00:29:11,332
I'm sure it's like you said, he probably
stopped off somewhere on the way.
323
00:29:15,128 --> 00:29:16,421
You have a good day, ma'am.
324
00:29:16,504 --> 00:29:17,672
You, too, Whitey.
325
00:29:26,514 --> 00:29:27,724
Where you off to?
326
00:29:30,435 --> 00:29:31,519
Oh, no place.
327
00:29:33,188 --> 00:29:34,689
I was just gonna go for a ride.
328
00:29:35,857 --> 00:29:37,609
Before I go stir-crazy around here.
329
00:29:38,651 --> 00:29:40,987
Can't say as I blame you,
but you've got to eat first.
330
00:29:42,280 --> 00:29:43,865
You're getting too damn skinny.
331
00:29:49,788 --> 00:29:51,748
Have you got anything clean to eat with?
332
00:29:51,831 --> 00:29:53,500
Um... Yeah.
333
00:29:56,169 --> 00:29:57,837
What did I do with that spoon?
334
00:30:02,717 --> 00:30:03,760
Oh, yeah.
335
00:30:09,307 --> 00:30:10,683
You know where he lives?
336
00:30:12,977 --> 00:30:14,395
-[Whitey] John Doe?
-Mm-hm.
337
00:30:14,896 --> 00:30:15,897
[Whitey] No, I do not.
338
00:30:16,272 --> 00:30:18,233
I guess I never really thought about that.
339
00:30:18,983 --> 00:30:20,109
Neither have I.
340
00:30:22,070 --> 00:30:23,404
Sad fellow, ain't he?
341
00:30:24,155 --> 00:30:25,323
Ain't we all?
342
00:30:26,699 --> 00:30:27,700
Eat.
343
00:30:33,206 --> 00:30:35,208
Bill say anything to you before he left...
344
00:30:35,834 --> 00:30:37,293
about what all he was up to?
345
00:30:37,961 --> 00:30:41,130
No, not much. Just that he was
going after Frank Griffin.
346
00:30:41,214 --> 00:30:42,632
That's all he told me, too.
347
00:30:43,132 --> 00:30:44,467
He's lost his damn mind.
348
00:30:44,551 --> 00:30:45,677
No.
349
00:30:46,219 --> 00:30:48,096
He's just tired of feeling useless is all.
350
00:30:49,013 --> 00:30:50,139
[sighs]
351
00:30:52,725 --> 00:30:54,060
You worried about him?
352
00:30:54,143 --> 00:30:55,353
Of course I am.
353
00:30:56,271 --> 00:30:57,230
Aren't you?
354
00:31:00,400 --> 00:31:01,818
He should've brought me with him.
355
00:31:03,152 --> 00:31:04,612
I'd watch his back.
356
00:31:04,696 --> 00:31:07,448
I heard about you
and those two cowboys the other night.
357
00:31:09,033 --> 00:31:10,869
People are talking about that, are they?
358
00:31:11,911 --> 00:31:13,872
Well, it was some pretty fancy shooting,
359
00:31:13,955 --> 00:31:15,081
if I do say so.
360
00:31:15,164 --> 00:31:18,126
So are you gonna paste everybody
who makes a smart remark?
361
00:31:18,209 --> 00:31:21,212
-I was just getting their attention.
-And if you got more than that?
362
00:31:21,296 --> 00:31:23,840
Say you shot one of them
in the head instead of the arm.
363
00:31:23,923 --> 00:31:27,844
That'd never happen unless I wanted it to.
There's too much skill on my end.
364
00:31:27,927 --> 00:31:29,262
Say one of them shot you.
365
00:31:31,681 --> 00:31:32,765
Too much luck.
366
00:31:34,017 --> 00:31:35,310
You think you're lucky?
367
00:31:36,436 --> 00:31:40,189
Whitey, I hate to break it to you,
but your clover don't exactly run deep.
368
00:31:40,690 --> 00:31:42,025
Well, I'm lucky I got you.
369
00:31:47,322 --> 00:31:48,323
[sighs]
370
00:31:52,410 --> 00:31:54,162
You let me outdraw you the other day?
371
00:31:54,746 --> 00:31:57,248
No, ma'am.
I would never let anyone do that.
372
00:31:57,332 --> 00:31:59,542
'Cause we both know I'm faster
without your charity.
373
00:32:00,043 --> 00:32:01,044
I do know it.
374
00:32:05,214 --> 00:32:06,299
All right.
375
00:32:06,966 --> 00:32:09,636
Bring that pot back to me
when you're done, washed.
376
00:32:10,178 --> 00:32:11,930
-Yes, ma'am.
-Christ almighty!
377
00:32:12,013 --> 00:32:13,765
Empty that goddamn thunder mug!
378
00:32:15,266 --> 00:32:16,267
Yeah.
379
00:33:54,198 --> 00:33:55,616
[chickens clucking]
380
00:34:24,270 --> 00:34:25,897
You can just hold it right there.
381
00:34:26,856 --> 00:34:28,483
-[cocks rifle]
-You lost, boy?
382
00:34:31,402 --> 00:34:32,737
I don't believe so, sir.
383
00:34:35,073 --> 00:34:36,699
I have business with Louise.
384
00:34:37,992 --> 00:34:39,452
What sort of business?
385
00:34:41,245 --> 00:34:42,205
My lesson.
386
00:34:42,288 --> 00:34:43,414
Your what?
387
00:34:44,540 --> 00:34:45,666
That you, Whitey?
388
00:34:49,796 --> 00:34:50,630
[Louise] Well?
389
00:34:52,507 --> 00:34:53,508
Did you bring it?
390
00:34:55,885 --> 00:34:56,969
Yeah.
391
00:35:06,813 --> 00:35:08,064
Well, come on in, then.
392
00:35:18,157 --> 00:35:20,159
[horse whinnies in distance]
393
00:35:48,020 --> 00:35:49,438
[horse whinnies]
394
00:35:55,653 --> 00:35:56,654
Uh-oh.
395
00:35:57,905 --> 00:35:59,448
You best stay on that horse.
396
00:36:05,163 --> 00:36:07,165
[yells in Paiute]
397
00:36:12,128 --> 00:36:15,131
She says it's bad luck
for you to wear her dead son's clothes.
398
00:36:15,631 --> 00:36:17,049
[yelling]
399
00:36:19,635 --> 00:36:20,636
[grunts]
400
00:36:22,430 --> 00:36:23,598
Easy, ma'am!
401
00:36:23,681 --> 00:36:25,516
-[Iyovi yells]
-[Roy grunts]
402
00:36:28,352 --> 00:36:29,687
[yells]
403
00:36:33,274 --> 00:36:35,484
-Should I take them off?
-[Truckee] It's too late.
404
00:36:35,568 --> 00:36:38,196
Now that you've put them on,
they're yours.
405
00:36:38,696 --> 00:36:40,489
She can't ever have them back.
406
00:36:41,741 --> 00:36:42,825
[speaks in Paiute]
407
00:36:44,493 --> 00:36:46,120
[speaks in Paiute]
408
00:36:47,038 --> 00:36:48,664
[yelling continues]
409
00:36:54,837 --> 00:36:56,923
-[Truckee] He's a beauty.
-Sure is.
410
00:36:59,217 --> 00:37:00,676
Why don't you climb up on him?
411
00:37:02,470 --> 00:37:04,347
It's all right, he blowed his wind.
412
00:37:04,805 --> 00:37:06,641
He ain't got so much "oomph" no more.
413
00:37:07,642 --> 00:37:09,060
I can't ride him.
414
00:37:09,143 --> 00:37:12,271
Maybe a smaller one,
or one that's a little older.
415
00:37:13,356 --> 00:37:14,899
What kind of Indian are you?
416
00:37:15,524 --> 00:37:16,859
You can't ride a horse?
417
00:37:17,568 --> 00:37:18,778
[Iyovi yelling]
418
00:37:19,320 --> 00:37:20,863
[yelling continues]
419
00:37:22,448 --> 00:37:24,450
How long you been alone with them women?
420
00:37:26,994 --> 00:37:28,746
Long enough to forget who you are?
421
00:37:31,123 --> 00:37:32,166
Come on, get on him.
422
00:37:33,125 --> 00:37:34,293
I'll hold him.
423
00:37:34,794 --> 00:37:37,713
[mutters in Paiute]
424
00:37:46,597 --> 00:37:48,432
All right, take him around the fence.
425
00:37:54,730 --> 00:37:57,858
You the boss of that animal, son,
or is he the boss of you?
426
00:38:00,903 --> 00:38:01,946
There you go.
427
00:38:11,914 --> 00:38:12,915
There you go.
428
00:38:13,457 --> 00:38:15,960
Don't be kicking him too much,
that just nettles him.
429
00:38:16,043 --> 00:38:17,545
Squeeze him with your legs.
430
00:38:22,633 --> 00:38:23,634
Good.
431
00:38:31,058 --> 00:38:32,059
There you go.
432
00:38:33,352 --> 00:38:35,187
No more mules for you, cowboy!
433
00:38:35,688 --> 00:38:36,689
Hey, Ma!
434
00:38:36,772 --> 00:38:38,107
[horse whinnies]
435
00:38:39,400 --> 00:38:40,401
[Roy] Good.
436
00:38:41,986 --> 00:38:43,404
[horse nickers]
437
00:38:44,780 --> 00:38:46,699
[grunts and coughs]
438
00:38:46,782 --> 00:38:48,117
[Roy] Whoa! Whoa!
439
00:38:56,834 --> 00:38:57,668
[coughs]
440
00:38:57,752 --> 00:38:58,836
[Roy] Get yourself up.
441
00:39:00,880 --> 00:39:01,881
[groans]
442
00:39:03,966 --> 00:39:05,259
Get back on him.
443
00:39:05,926 --> 00:39:07,803
-Maybe later.
-Get back on him now.
444
00:39:08,429 --> 00:39:10,181
Grab him by that jaw rope
445
00:39:10,264 --> 00:39:11,724
and climb back on top of him.
446
00:39:11,807 --> 00:39:12,933
I don't want to.
447
00:39:13,017 --> 00:39:15,227
If you don't,
he ain't ever gonna respect you.
448
00:39:15,311 --> 00:39:18,105
Worse than that,
you ain't ever gonna respect yourself.
449
00:39:18,522 --> 00:39:20,775
Now, go on, get back up there.
450
00:39:20,858 --> 00:39:23,319
And this time, keep him under you.
451
00:39:25,821 --> 00:39:26,822
[sighs]
452
00:39:34,288 --> 00:39:35,706
[horse nickers]
453
00:39:37,166 --> 00:39:38,334
[whinnies]
454
00:39:38,417 --> 00:39:40,878
Go on, get hold of him.
Don't let him decide.
455
00:39:58,187 --> 00:39:59,939
Attaboy. Now, give him his head.
456
00:40:03,401 --> 00:40:04,402
There you go.
457
00:40:04,902 --> 00:40:05,903
Now, get!
458
00:40:10,032 --> 00:40:13,577
Don't haul back on that rope. Keep your
heels down so he don't unload you.
459
00:40:17,873 --> 00:40:19,375
-Haul him back, boy.
-Whoa!
460
00:40:20,084 --> 00:40:21,085
Stay on him.
461
00:40:21,836 --> 00:40:23,087
Whoa! Whoa!
462
00:40:23,712 --> 00:40:25,339
[horse whinnies]
463
00:40:26,465 --> 00:40:27,466
[coughs]
464
00:40:29,135 --> 00:40:30,136
[coughing]
465
00:40:30,219 --> 00:40:31,137
Come on, get up.
466
00:40:31,220 --> 00:40:32,221
No.
467
00:40:36,142 --> 00:40:37,143
[coughs]
468
00:40:42,648 --> 00:40:43,774
Get back on him.
469
00:40:54,160 --> 00:40:55,161
All right.
470
00:41:01,292 --> 00:41:02,585
[horse snorting]
471
00:41:22,062 --> 00:41:23,063
[horse whinnies]
472
00:41:27,026 --> 00:41:28,027
Whoa!
473
00:41:38,829 --> 00:41:39,997
[horse snorting]
474
00:41:50,508 --> 00:41:51,926
[grunts]
475
00:41:59,558 --> 00:42:00,768
[horse whinnies]
476
00:42:06,190 --> 00:42:08,067
Whoa. Easy now.
477
00:42:09,276 --> 00:42:10,486
[Roy] Easy, boy.
478
00:42:33,008 --> 00:42:34,009
Good boy.
479
00:42:38,472 --> 00:42:40,057
He's your horse now.
480
00:43:07,501 --> 00:43:09,628
I don't know
how anyone can sleep like that.
481
00:43:26,353 --> 00:43:28,272
You ever want children of your own?
482
00:43:29,231 --> 00:43:30,232
Couldn't...
483
00:43:30,733 --> 00:43:31,859
for whatever reason.
484
00:43:33,110 --> 00:43:34,236
But did you want them?
485
00:43:35,821 --> 00:43:37,072
I did and I didn't.
486
00:43:39,366 --> 00:43:41,410
I wasn't sure I'd be any good at it.
487
00:43:43,245 --> 00:43:45,122
Then, just when I thought I might be...
488
00:43:46,624 --> 00:43:47,833
it was too late.
489
00:43:50,127 --> 00:43:51,670
Let me take care of you.
490
00:43:53,339 --> 00:43:54,506
Take care of me?
491
00:43:54,590 --> 00:43:56,216
I've saved some money.
492
00:43:57,343 --> 00:43:58,469
Have you, now?
493
00:43:59,345 --> 00:44:01,347
I've got almost $20,000.
494
00:44:02,264 --> 00:44:03,515
We could go anywhere.
495
00:44:04,475 --> 00:44:05,559
Twenty thousand?
496
00:44:06,518 --> 00:44:07,519
Don't you know?
497
00:44:08,020 --> 00:44:10,314
Whores are always
the richest people in town.
498
00:44:11,732 --> 00:44:13,359
I had no idea.
499
00:44:13,442 --> 00:44:16,695
Seems to me you're not getting
out of life all it ought to give you.
500
00:44:18,197 --> 00:44:19,531
All what you deserve.
501
00:44:23,160 --> 00:44:24,870
You want to make me a kept woman?
502
00:44:28,248 --> 00:44:29,708
Ain't that the sweetest?
503
00:44:30,876 --> 00:44:32,711
I started with nothing.
504
00:44:34,171 --> 00:44:37,174
I lost everyone and everything
on my way out here.
505
00:44:37,257 --> 00:44:39,718
[sighs] You gonna tell me
that sad story again?
506
00:44:40,344 --> 00:44:43,639
How you came all the way from Virginia
with your husband, Walter?
507
00:44:44,515 --> 00:44:45,516
Warren.
508
00:44:46,058 --> 00:44:47,059
Warren.
509
00:44:49,937 --> 00:44:50,938
Died of fever?
510
00:44:51,897 --> 00:44:53,190
Appendicitis.
511
00:44:55,651 --> 00:44:57,945
And then I was here in this place,
all alone.
512
00:45:01,156 --> 00:45:03,200
As I recall, you weren't all that alone.
513
00:45:05,536 --> 00:45:07,413
I didn't know you even saw me.
514
00:45:07,496 --> 00:45:08,872
Oh, I saw you.
515
00:45:14,461 --> 00:45:15,671
[sighs]
516
00:45:16,672 --> 00:45:18,090
Everybody saw you.
517
00:45:18,841 --> 00:45:21,718
Well, I remember the first time I saw you.
518
00:45:24,221 --> 00:45:25,889
It was one afternoon.
519
00:45:25,973 --> 00:45:28,350
I'm on Magdalena's porch,
reading the paper,
520
00:45:28,434 --> 00:45:30,394
when you come galloping into town
521
00:45:30,477 --> 00:45:32,521
on that bay mare you used to have.
522
00:45:33,772 --> 00:45:37,025
As usual, you were all mad
at something or other.
523
00:45:38,819 --> 00:45:41,071
Well, I watched you glide off that horse
524
00:45:41,155 --> 00:45:43,365
in a big flurry of skirts and hair...
525
00:45:44,032 --> 00:45:45,325
and that was it for me.
526
00:45:48,579 --> 00:45:49,621
I still watch you.
527
00:45:51,290 --> 00:45:52,416
All the time.
528
00:45:54,168 --> 00:45:55,878
I know everything about you.
529
00:45:58,380 --> 00:45:59,506
How you feel.
530
00:46:00,883 --> 00:46:01,717
How you taste.
531
00:46:03,760 --> 00:46:05,095
How you smell.
532
00:46:06,722 --> 00:46:09,099
Hell, lady, I could find you in the dark.
533
00:46:27,701 --> 00:46:29,703
[violin screeching]
534
00:46:33,707 --> 00:46:34,958
[Louise] Keep your chin up.
535
00:46:35,876 --> 00:46:37,544
Like so. Uh-huh.
536
00:46:37,628 --> 00:46:38,921
-Like that?
-Uh-huh.
537
00:46:39,004 --> 00:46:40,130
And the note...
538
00:46:41,256 --> 00:46:42,758
is just...
539
00:46:44,092 --> 00:46:44,927
there.
540
00:46:45,010 --> 00:46:46,220
-That one?
-Uh-huh.
541
00:46:49,306 --> 00:46:51,308
[discordant playing resumes]
542
00:46:53,227 --> 00:46:54,311
That's it.
543
00:46:55,312 --> 00:46:56,438
-Like that?
-Mm-hm.
544
00:46:57,606 --> 00:46:58,982
That don't sound too good.
545
00:46:59,066 --> 00:47:00,692
[laughs]
546
00:47:01,568 --> 00:47:03,987
That boy is about as musical as a trout.
547
00:47:04,988 --> 00:47:06,823
A waste of time, giving him lessons.
548
00:47:06,907 --> 00:47:07,950
[playing continues]
549
00:47:08,033 --> 00:47:09,868
That boy is not here for no lessons.
550
00:47:21,296 --> 00:47:22,297
[Roy] R.
551
00:47:28,804 --> 00:47:29,805
O.
552
00:47:37,688 --> 00:47:38,564
Y.
553
00:47:40,941 --> 00:47:42,067
That's it.
554
00:47:46,446 --> 00:47:47,531
What's the matter?
555
00:47:48,407 --> 00:47:50,200
Nothing, ma'am. Just...
556
00:47:53,328 --> 00:47:56,456
Well, I believe that's the first time
I ever wrote my own name.
557
00:47:59,418 --> 00:48:00,377
You should keep it.
558
00:48:02,421 --> 00:48:03,839
Well, I believe I will.
559
00:48:23,108 --> 00:48:24,484
Well, good night, y'all.
560
00:48:28,363 --> 00:48:29,364
Good night, then.
561
00:48:39,207 --> 00:48:40,292
Thank you.
562
00:48:41,251 --> 00:48:42,336
Thank you.
563
00:48:51,345 --> 00:48:52,679
[mutters] Goddamn it, Roy!
564
00:48:52,763 --> 00:48:53,889
[Louise laughs]
565
00:48:53,972 --> 00:48:58,018
I need some real music
to wash that awful garbage out of my head.
566
00:48:58,101 --> 00:49:00,062
-Grandpa!
-No, he's right.
567
00:49:00,729 --> 00:49:01,772
I'm terrible.
568
00:49:01,855 --> 00:49:04,316
I ain't got no natural ability whatsoever.
569
00:49:04,816 --> 00:49:07,277
Not like my mama. She could play anything.
570
00:49:07,361 --> 00:49:08,570
You'll get it.
571
00:49:09,112 --> 00:49:10,864
It just takes time is all.
572
00:49:12,074 --> 00:49:13,742
[footsteps]
573
00:49:13,825 --> 00:49:16,745
Louise,
say goodbye to your, uh, student...
574
00:49:17,496 --> 00:49:19,122
and help your ma get supper going.
575
00:49:21,875 --> 00:49:24,044
-Have you eaten supper?
-No.
576
00:49:24,127 --> 00:49:27,339
I'm sure the folks of La Belle are gonna
be missing their deputy before too long.
577
00:49:27,422 --> 00:49:28,548
Wouldn't you say, son?
578
00:49:30,175 --> 00:49:32,260
Well, yes. Yes. Uh...
579
00:49:33,512 --> 00:49:35,806
You know,
they can't do anything without me.
580
00:49:35,889 --> 00:49:37,224
[guitar tuning]
581
00:49:37,307 --> 00:49:38,600
[Whitey chuckles]
582
00:49:38,684 --> 00:49:39,726
All right.
583
00:49:43,188 --> 00:49:44,189
Thank you.
584
00:49:45,774 --> 00:49:47,067
When should I come back...
585
00:49:47,693 --> 00:49:49,152
for my next lesson?
586
00:49:50,946 --> 00:49:53,198
Whenever you want. I'll be here.
587
00:49:57,035 --> 00:49:58,078
Deputy.
588
00:49:59,496 --> 00:50:00,914
It's been a real pleasure.
589
00:50:08,463 --> 00:50:09,506
[Whitey] Louise.
590
00:50:13,385 --> 00:50:15,011
It was nice to meet you, sir.
591
00:50:15,387 --> 00:50:16,596
[sighs]
592
00:50:42,038 --> 00:50:44,040
[intricate violin playing]
593
00:50:53,967 --> 00:50:55,969
[guitar accompanies violin]
594
00:51:07,522 --> 00:51:09,566
♪ Single girl ♪
595
00:51:09,649 --> 00:51:11,485
♪ Single girl ♪
596
00:51:11,568 --> 00:51:14,362
♪ She's gonna dress fine ♪
597
00:51:16,198 --> 00:51:20,619
♪ Oh, she's gonna dress fine ♪
598
00:51:22,329 --> 00:51:26,249
♪ But a married girl, a married girl ♪
599
00:51:26,833 --> 00:51:29,294
♪ She wears most any kind ♪
600
00:51:30,754 --> 00:51:35,383
♪ Oh, she wears most any kind ♪
601
00:52:23,515 --> 00:52:24,724
[horse whinnies]
602
00:52:33,066 --> 00:52:34,943
[Roy] Now, we got to be
real careful in here.
603
00:52:36,152 --> 00:52:39,531
[Truckee] Why? Because there might be
grizzlies and cougars and such?
604
00:52:39,614 --> 00:52:42,617
[Roy] No, not on account of cougars,
on account of the damn trees.
605
00:52:48,999 --> 00:52:51,668
Them trees over there
are called quaking aspens...
606
00:52:52,544 --> 00:52:53,837
or "quakies."
607
00:52:55,005 --> 00:52:57,716
They got a lot of ferns
that cover up everything,
608
00:52:57,799 --> 00:53:00,635
so the ground around them
tends to be full of deadfalls...
609
00:53:00,719 --> 00:53:03,972
where a horse can get into trouble,
hurt itself.
610
00:53:05,223 --> 00:53:06,224
[Roy] Whoa.
611
00:53:09,311 --> 00:53:11,688
Looks like we ain't the first
along this piece of trail.
612
00:53:12,981 --> 00:53:15,400
A few of your ma's ponies
been through here already.
613
00:53:16,401 --> 00:53:19,112
-How come you don't carry a gun no more?
-You listening to me, boy?
614
00:53:19,195 --> 00:53:21,031
Don't ride under the quakies.
615
00:53:21,406 --> 00:53:22,824
How come you don't carry a gun?
616
00:53:22,908 --> 00:53:24,367
I don't need one.
617
00:53:24,868 --> 00:53:26,995
Unless your ma plans on shooting me again.
618
00:53:27,913 --> 00:53:29,873
[Truckee]
What was it you used to carry, then?
619
00:53:30,582 --> 00:53:32,626
A big pair of .45s, like Whitey Winn?
620
00:53:33,335 --> 00:53:36,004
-[Roy] I carried a .38.
-Just one?
621
00:53:36,963 --> 00:53:38,256
[Roy] One's all I needed.
622
00:53:38,340 --> 00:53:40,300
Plus, I never was much with my other hand.
623
00:53:41,384 --> 00:53:42,969
Looks like they went this way.
624
00:53:43,053 --> 00:53:45,388
[Truckee] How come
you didn't carry a .45, like Whitey?
625
00:53:46,097 --> 00:53:47,432
[Roy] A .38's lighter.
626
00:53:48,099 --> 00:53:49,517
Get it out faster.
627
00:53:50,185 --> 00:53:51,603
There ain't so much of a kick.
628
00:53:52,103 --> 00:53:53,605
[Truckee] But it's not as powerful.
629
00:53:53,688 --> 00:53:57,025
[Roy] Well, it ain't so much the power
you've got, but how accurate you are.
630
00:53:58,068 --> 00:54:01,363
A .38 will kill what you want it to,
but you still gotta shoot straight.
631
00:54:01,446 --> 00:54:02,781
[Truckee] And what's that like?
632
00:54:03,448 --> 00:54:04,449
What's what like?
633
00:54:05,116 --> 00:54:05,951
Killing.
634
00:54:06,493 --> 00:54:08,286
[horse whinnies in distance]
635
00:54:18,588 --> 00:54:21,800
Now, them trees over yonder
are called blue spruce.
636
00:54:21,883 --> 00:54:23,885
-Roy.
-I seen them. Pay them no mind.
637
00:54:24,219 --> 00:54:25,303
Who are they?
638
00:54:26,012 --> 00:54:27,806
Boys from the mining company, looks like.
639
00:54:29,307 --> 00:54:32,102
-[Truckee] What do they want?
-[Roy] They're just looking us over.
640
00:54:33,186 --> 00:54:36,064
-They gonna come over here?
-They're deciding that right now.
641
00:54:38,733 --> 00:54:40,902
[Roy] Now, nothing grows under a spruce,
642
00:54:40,986 --> 00:54:43,029
which makes them good for riding under,
643
00:54:43,113 --> 00:54:46,449
on account of no deadfalls and you don't
have to duck under any low limbs.
644
00:54:49,285 --> 00:54:50,578
Did you hear what I said?
645
00:54:51,204 --> 00:54:53,623
You can't ride under the quakies,
but you can under spruce.
646
00:54:53,707 --> 00:54:54,874
That's right.
647
00:54:55,500 --> 00:54:56,584
They're gone now.
648
00:54:58,670 --> 00:55:00,380
-You didn't even look.
-I looked.
649
00:55:07,345 --> 00:55:09,180
Now, don't they look happy?
650
00:55:10,682 --> 00:55:12,684
Let's go get your mama's horses.
651
00:55:33,038 --> 00:55:34,330
[Roy] What's the matter?
652
00:55:37,417 --> 00:55:39,085
He's all right, just give him his head.
653
00:55:39,919 --> 00:55:41,337
He'll find his own way down.
654
00:55:42,088 --> 00:55:43,298
Is there another way?
655
00:55:44,382 --> 00:55:46,634
[Roy] Sure.
Maybe he'll grow wings and fly down.
656
00:55:48,261 --> 00:55:49,262
[sighs]
657
00:56:12,452 --> 00:56:13,578
[Roy] Attaboy.
658
00:56:18,208 --> 00:56:19,334
I did it.
659
00:56:20,126 --> 00:56:21,211
You sure did.
660
00:56:23,129 --> 00:56:24,130
[rustling]
661
00:56:24,214 --> 00:56:25,632
[horse nickers]
662
00:56:30,595 --> 00:56:32,430
[whinnying]
663
00:56:39,896 --> 00:56:41,356
Goddamn it, Roy.
664
00:56:44,692 --> 00:56:45,693
Get down.
665
00:56:49,155 --> 00:56:51,282
[Logan] Hey. Hey! Hey!
666
00:56:51,366 --> 00:56:52,367
Whoa!
667
00:56:53,076 --> 00:56:54,410
-[horse nickers]
-Whoa!
668
00:56:56,746 --> 00:56:58,039
Here, take some water.
669
00:56:58,123 --> 00:56:59,999
-I'm not thirsty.
-Take some anyway.
670
00:57:02,627 --> 00:57:03,711
Same bunch?
671
00:57:04,379 --> 00:57:05,463
It looks like.
672
00:57:06,339 --> 00:57:09,801
We're just a pair of hunters
who stopped to take a breather, all right?
673
00:57:10,426 --> 00:57:13,638
Shouldn't we at least be on our horses,
in case we've got to run?
674
00:57:13,721 --> 00:57:15,181
No, we can't outrun them...
675
00:57:15,974 --> 00:57:18,935
so we might as well stay on the ground,
let them talk down to us.
676
00:57:19,519 --> 00:57:20,812
Make them feel confident.
677
00:57:27,944 --> 00:57:29,028
Well, well.
678
00:57:29,988 --> 00:57:31,448
What do we have here?
679
00:57:32,365 --> 00:57:33,575
Howdy.
680
00:57:35,410 --> 00:57:36,286
Howdy.
681
00:57:38,079 --> 00:57:39,456
Where you two headed?
682
00:57:39,539 --> 00:57:42,417
Nowhere special.
Just... doing some hunting.
683
00:57:42,917 --> 00:57:43,918
Hunting?
684
00:57:45,211 --> 00:57:46,671
Don't got much to show for it.
685
00:57:46,754 --> 00:57:48,923
No, sir. We haven't had much luck.
686
00:57:49,674 --> 00:57:51,801
Are you sure you know
how to use that rifle?
687
00:57:51,885 --> 00:57:53,178
Sometimes I wonder.
688
00:57:53,261 --> 00:57:54,888
-[horse snorts]
-Quit!
689
00:57:54,971 --> 00:57:56,222
[snorting]
690
00:57:56,306 --> 00:57:57,265
Quit!
691
00:57:58,057 --> 00:58:00,310
You fucking jackass.
692
00:58:02,228 --> 00:58:04,939
Sir, you ain't careful,
you're gonna rowel the life out of him.
693
00:58:05,565 --> 00:58:07,192
You telling me how to ride this horse?
694
00:58:08,985 --> 00:58:10,236
No, sir. Just...
695
00:58:12,071 --> 00:58:15,575
Your animal seems to be in some distress,
and if you got a ways yet to ride--
696
00:58:15,658 --> 00:58:17,285
We don't got much farther...
697
00:58:18,036 --> 00:58:20,580
so don't you concern yourself none
with this animal.
698
00:58:22,582 --> 00:58:23,750
He just don't mind is all.
699
00:58:23,833 --> 00:58:26,336
Ain't that right, Ranger? Good boy.
700
00:58:28,838 --> 00:58:30,465
Where did you two come from?
701
00:58:30,548 --> 00:58:32,175
A ranch, just outside La Belle.
702
00:58:32,258 --> 00:58:33,843
-You a hand there?
-Yes, sir.
703
00:58:34,344 --> 00:58:35,470
What about that one?
704
00:58:36,179 --> 00:58:37,805
This... This is my son.
705
00:58:41,267 --> 00:58:42,602
[chuckles]
706
00:58:42,685 --> 00:58:44,604
I bet you and his mama make a fine pair.
707
00:58:44,938 --> 00:58:45,939
[chuckles]
708
00:58:46,022 --> 00:58:50,109
Now, you get back to your hunting
and stay out of my sight. You understand?
709
00:58:56,491 --> 00:58:58,076
Don't you bawl none, boy.
710
00:59:02,038 --> 00:59:03,665
No one's even gonna notice.
711
00:59:04,749 --> 00:59:07,001
It's gonna blend right in
with the smell you already got.
712
00:59:14,175 --> 00:59:15,552
You, too, partner.
713
00:59:17,262 --> 00:59:18,513
Come on, let's go.
714
00:59:28,189 --> 00:59:29,816
[whinnying]
715
01:00:05,393 --> 01:00:07,228
Best behavior now, boys.
716
01:00:07,729 --> 01:00:08,730
Tell them.
717
01:00:09,355 --> 01:00:10,231
Hey, come here.
718
01:00:14,819 --> 01:00:17,322
There ain't nothing scarier
than a man with a gun.
719
01:00:19,741 --> 01:00:22,410
There ain't nothing so helpless
as a man without one.
720
01:00:23,328 --> 01:00:25,246
-That's why you should carry one.
-Should I?
721
01:00:26,164 --> 01:00:27,749
Then you could have shot that man.
722
01:00:28,458 --> 01:00:29,459
You wanted to.
723
01:00:30,168 --> 01:00:31,252
I could tell.
724
01:00:32,003 --> 01:00:33,004
You had a look.
725
01:00:33,504 --> 01:00:34,380
A look?
726
01:00:35,173 --> 01:00:37,342
Same look you had
when you shot that snake.
727
01:00:37,759 --> 01:00:39,886
So that's what I should have done, huh?
728
01:00:40,553 --> 01:00:41,721
I should have shot him?
729
01:00:44,474 --> 01:00:46,643
-You didn't have a gun.
-Say if I did.
730
01:00:47,602 --> 01:00:48,770
Say if you did, too.
731
01:00:48,853 --> 01:00:52,565
Say the six of them men with their guns,
me with my gun, you with your gun,
732
01:00:52,649 --> 01:00:55,068
all commenced shooting at each other
at the same time.
733
01:00:55,943 --> 01:00:58,821
-Then what?
-Then you would have killed them all.
734
01:00:58,905 --> 01:01:01,574
Maybe, but like as not,
you could be dead, too.
735
01:01:03,201 --> 01:01:06,579
And if we were standing in some street,
some other folk might be dead, too.
736
01:01:06,663 --> 01:01:07,997
But we weren't in a street.
737
01:01:08,414 --> 01:01:10,792
You should never have to eat
another man's dirt.
738
01:01:11,459 --> 01:01:14,337
But sometimes it's easier to go home...
739
01:01:15,254 --> 01:01:17,590
with a grudge
and your pride sullied some...
740
01:01:18,132 --> 01:01:20,218
than it is to go out
and get yourself killed.
741
01:01:20,301 --> 01:01:22,136
You boys gonna come in and eat or what?
742
01:01:22,220 --> 01:01:23,930
We'll be right there with you, ma'am.
743
01:01:46,619 --> 01:01:51,582
"Frank Griffin made a surprise appearance
in Taos this past Monday evening
744
01:01:51,666 --> 01:01:54,627
and gave this reporter
an exclusive interview.
745
01:01:55,211 --> 01:01:57,380
Griffin informed A.T. Grigg
746
01:01:57,463 --> 01:02:00,925
that Roy Goode was to blame
for the deaths in Creede
747
01:02:01,008 --> 01:02:05,012
and several other mining towns
throughout New Mexico and Colorado.
748
01:02:05,805 --> 01:02:09,225
Griffin said,
'I aim to take care of those poor devils
749
01:02:09,308 --> 01:02:12,353
who treat me with the respect
any man deserves,
750
01:02:12,437 --> 01:02:14,856
but Roy Goode has betrayed me,
751
01:02:14,939 --> 01:02:18,818
and I will kill any man,
woman or child who harbors him.'"
752
01:02:18,901 --> 01:02:20,319
[hooves beating]
753
01:02:24,532 --> 01:02:26,659
That doesn't look like the new preacher.
754
01:02:43,968 --> 01:02:45,428
[horse nickers]
755
01:02:45,511 --> 01:02:46,512
[Logan] Ladies.
756
01:02:47,013 --> 01:02:49,974
My name's Ed Logan,
head of security for Quicksilver Mining,
757
01:02:50,057 --> 01:02:51,809
the new owners of this here town.
758
01:02:52,727 --> 01:02:56,981
From here on in, it's gonna be, uh,
we who's gonna be looking after you.
759
01:02:57,565 --> 01:03:00,234
Mr. Blacksmith,
we're gonna need that whole livery.
760
01:03:00,318 --> 01:03:02,779
I expect more men over the next few days.
761
01:03:02,862 --> 01:03:05,031
It's $2 a day for the whole place.
762
01:03:05,114 --> 01:03:06,657
Fair price. Thank you.
763
01:03:08,326 --> 01:03:10,286
I thought there would be more of them.
764
01:03:10,369 --> 01:03:12,663
-There will be.
-I don't like this.
765
01:03:12,747 --> 01:03:15,333
-Of course you don't.
-And I do not like him.
766
01:03:15,416 --> 01:03:16,542
[Logan] Boy.
767
01:03:18,836 --> 01:03:21,172
We're gonna need
that sheriff's office, too.
768
01:03:21,255 --> 01:03:24,133
Well, that's something you're gonna
have to take up with the sheriff.
769
01:03:24,509 --> 01:03:26,427
OK. Where might he be at?
770
01:03:32,058 --> 01:03:33,226
That's what I thought.
771
01:03:33,810 --> 01:03:36,479
From now on, I'm the new sheriff
of La Belle, New Mexico,
772
01:03:36,562 --> 01:03:38,231
and these here men are all my deputies.
773
01:03:39,857 --> 01:03:42,902
Now, ladies and gentlemen...
774
01:03:43,486 --> 01:03:46,781
if there's anything you need,
I mean anything at all...
775
01:03:47,365 --> 01:03:48,574
we're here to help.
776
01:03:49,659 --> 01:03:51,744
Let's leave our horses with you, sir...
777
01:03:52,203 --> 01:03:54,747
while I check in to your fine hotel.
778
01:03:57,667 --> 01:03:58,668
[man] Ma'am.
779
01:04:04,841 --> 01:04:06,509
Now, what do you suppose she wants?
780
01:04:13,850 --> 01:04:16,352
Miss Dunne... may I speak with you?
781
01:04:18,312 --> 01:04:19,313
Privately?
782
01:04:20,147 --> 01:04:21,148
Of course.
783
01:04:44,005 --> 01:04:46,382
What is it I can help you with,
Miss Fletcher?
784
01:04:46,757 --> 01:04:48,259
"Alice," please.
785
01:04:49,051 --> 01:04:51,304
I was wondering
if I could borrow a primer,
786
01:04:51,387 --> 01:04:52,638
if you have an extra one?
787
01:04:53,598 --> 01:04:55,057
As I recall,
788
01:04:55,141 --> 01:04:57,393
your boy can already read and write.
789
01:05:01,022 --> 01:05:02,189
Of course.
790
01:05:07,945 --> 01:05:09,322
I'll get it back to you.
791
01:05:09,405 --> 01:05:10,406
Take your time.
792
01:05:12,074 --> 01:05:14,535
[Callie] That's Magdalena, the old madam.
793
01:05:15,703 --> 01:05:17,788
You know, you could have made
a lot of money in here.
794
01:05:20,416 --> 01:05:21,250
How much?
795
01:05:23,002 --> 01:05:24,629
At least 200 a month.
796
01:05:25,796 --> 01:05:27,256
That's a lot, all right.
797
01:05:27,673 --> 01:05:30,801
Twice what my brother makes
as a bank clerk in Austin.
798
01:05:31,719 --> 01:05:32,929
And tough as you are,
799
01:05:33,346 --> 01:05:34,639
you could be a madam,
800
01:05:35,139 --> 01:05:37,475
open up your own place and make even more.
801
01:05:37,558 --> 01:05:38,643
How much more?
802
01:05:39,185 --> 01:05:40,353
A few thousand.
803
01:05:42,229 --> 01:05:43,230
Really?
804
01:05:44,774 --> 01:05:47,443
A whore's life isn't so bad
if you play it right.
805
01:05:47,526 --> 01:05:51,572
I mean, who do you think bankrolled
half the businesses in this town?
806
01:05:52,615 --> 01:05:54,909
Hell, who do you think
is paying for your horses?
807
01:05:57,203 --> 01:06:00,998
There's more words for "whore"
than there is for "doctor" or "lawyer."
808
01:06:02,959 --> 01:06:04,043
Really?
809
01:06:05,419 --> 01:06:06,504
Tell me some.
810
01:06:12,510 --> 01:06:13,552
Thank you.
811
01:06:14,053 --> 01:06:15,179
Any time.
812
01:06:17,056 --> 01:06:18,057
[door opening]
813
01:06:18,849 --> 01:06:19,850
[door closing]
814
01:06:19,934 --> 01:06:22,603
[Whitey] That Logan fella's
gonna kill this poor horse.
815
01:06:24,063 --> 01:06:25,815
If the horse don't kill him first.
816
01:06:26,524 --> 01:06:27,733
[scoffs]
817
01:06:27,817 --> 01:06:31,988
You push a creature far enough,
eventually it will push back.
818
01:06:32,071 --> 01:06:36,033
Some men, though, they ain't smart enough
to know when they're tempting fate.
819
01:06:39,578 --> 01:06:41,580
I seen you riding out to Blackdom
the other day.
820
01:06:42,623 --> 01:06:44,417
Them folks have their own ways.
821
01:06:45,001 --> 01:06:46,002
[Whitey grunts]
822
01:06:46,502 --> 01:06:48,004
Yeah, I know that.
823
01:06:48,504 --> 01:06:51,966
They can be dangerous,
them buffalo soldiers.
824
01:06:52,550 --> 01:06:53,551
Them what?
825
01:06:54,051 --> 01:06:55,469
Them buffalo soldiers.
826
01:06:55,553 --> 01:06:57,638
That's what they all are out there.
827
01:06:57,722 --> 01:06:59,056
What, they hunted buffalo?
828
01:06:59,724 --> 01:07:03,060
They hunted men
for the 10th Cavalry right after the war.
829
01:07:03,144 --> 01:07:04,603
Men? What men?
830
01:07:04,687 --> 01:07:06,313
Oh, Cheyenne, mostly,
831
01:07:06,397 --> 01:07:09,233
but also Comanches and Apaches.
832
01:07:09,817 --> 01:07:11,318
They're good gunfighters.
833
01:07:11,819 --> 01:07:13,195
Better than most white men.
834
01:07:14,238 --> 01:07:17,324
-Why do they call them buffalo soldiers?
-Well...
835
01:07:18,159 --> 01:07:21,662
John Randall, the uncle of the girl
you're so sweet on out there...
836
01:07:21,746 --> 01:07:23,664
No, I ain't... I ain't, um...
837
01:07:25,207 --> 01:07:26,834
He once, all by himself,
838
01:07:26,917 --> 01:07:29,503
held off 70 Cheyenne with only his pistol
839
01:07:29,587 --> 01:07:31,172
and a few rounds of ammunition.
840
01:07:31,756 --> 01:07:34,341
And by the time
help from the nearby camp came,
841
01:07:34,425 --> 01:07:36,719
13 of them Cheyenne braves were dead...
842
01:07:37,678 --> 01:07:41,098
and John Randall had a bullet wound
to the shoulder
843
01:07:41,182 --> 01:07:43,726
and a dozen lance wounds, but he made it.
844
01:07:43,809 --> 01:07:44,643
Jesus.
845
01:07:44,727 --> 01:07:46,353
The Cheyenne went and spread word
846
01:07:46,437 --> 01:07:50,691
about a new kind of soldier
that fought like a cornered buffalo.
847
01:07:51,400 --> 01:07:53,027
A man who, like a buffalo,
848
01:07:53,110 --> 01:07:55,571
suffered wound after wound,
but didn't die.
849
01:07:56,405 --> 01:07:57,782
A man who, like a buffalo,
850
01:07:57,865 --> 01:08:00,326
had him a thick, curly head of hair.
851
01:08:02,620 --> 01:08:03,996
So this is Louise's uncle?
852
01:08:04,622 --> 01:08:05,956
And her father,
853
01:08:06,040 --> 01:08:07,458
and the other men out there.
854
01:08:08,626 --> 01:08:11,420
Or that's...
that's what they were, anyhow.
855
01:08:11,837 --> 01:08:13,506
Now they just want to farm.
856
01:08:15,091 --> 01:08:16,884
They want to be left alone.
857
01:08:18,677 --> 01:08:21,013
They certainly don't need
no white boy riding out there,
858
01:08:21,097 --> 01:08:22,848
bringing all his white troubles with him.
859
01:08:30,397 --> 01:08:31,732
[dog barks]
860
01:08:56,715 --> 01:08:57,716
[Roy] "Buzz...
861
01:08:59,051 --> 01:09:00,052
buzz...
862
01:09:02,096 --> 01:09:02,972
buzz.
863
01:09:03,472 --> 01:09:05,432
This is...
864
01:09:06,058 --> 01:09:07,059
the..."
865
01:09:08,435 --> 01:09:09,645
[sounds out word]
866
01:09:10,312 --> 01:09:11,397
"Song."
867
01:09:11,480 --> 01:09:12,481
"...song...
868
01:09:13,065 --> 01:09:14,066
of...
869
01:09:15,359 --> 01:09:16,986
the... bee."
870
01:09:48,934 --> 01:09:50,686
Y'all open for business?
871
01:09:51,979 --> 01:09:52,980
Yes, sir.
872
01:09:55,107 --> 01:09:57,109
Glass of bonded, please.
873
01:10:02,865 --> 01:10:05,576
Supposed to be a cavalry regiment
up this way.
874
01:10:05,659 --> 01:10:06,660
Yes, sir.
875
01:10:07,161 --> 01:10:09,538
They've been out on patrol
for over a week now.
876
01:10:10,998 --> 01:10:12,082
Range war...
877
01:10:12,750 --> 01:10:13,959
up by Eaton.
878
01:10:22,343 --> 01:10:23,677
Know when they will be back?
879
01:10:25,095 --> 01:10:27,223
No, Marshal, I don't.
880
01:10:31,018 --> 01:10:32,353
Where is everybody?
881
01:10:34,146 --> 01:10:35,356
[match striking]
882
01:10:37,441 --> 01:10:38,484
Hey, there.
883
01:10:49,870 --> 01:10:50,996
Marshal.
884
01:10:54,375 --> 01:10:55,793
[glass shattering]
885
01:10:56,794 --> 01:10:57,795
[Roy] "Buzz...
886
01:10:59,129 --> 01:11:00,130
buzz...
887
01:11:02,132 --> 01:11:02,967
buzz.
888
01:11:03,676 --> 01:11:06,303
This is the song...
889
01:11:06,887 --> 01:11:08,806
of the bee."
890
01:11:41,505 --> 01:11:43,340
[footsteps]
891
01:11:49,096 --> 01:11:49,930
[Frank] What is it?
892
01:12:00,858 --> 01:12:01,859
[chuckles]
893
01:12:03,068 --> 01:12:04,611
[Roy] "Buzz, buzz, buzz.
894
01:12:05,154 --> 01:12:08,407
This is the song of the bee."
57242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.