All language subtitles for Generation.S01E05.720p.HMAX.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:04,001
The Hairy Potters and The Dingalings
sono lieti di presentare:
2
00:00:01,106 --> 00:00:04,001
Genera+ion s01e05: Gays and Confused
3
00:00:05,910 --> 00:00:08,380
Cazzo, che noia.
4
00:00:17,550 --> 00:00:18,550
Già.
5
00:00:18,818 --> 00:00:19,849
Ok, sei pronto?
6
00:00:19,850 --> 00:00:21,650
Uno, due...
7
00:00:21,850 --> 00:00:23,513
Cazzo!
8
00:00:26,166 --> 00:00:29,236
- Fanculo questa sfida, bello!
- E dai, amico.
9
00:00:29,237 --> 00:00:32,026
- Guarda che schifo.
- Che succede?
10
00:00:34,359 --> 00:00:35,359
Cazzo.
11
00:00:39,524 --> 00:00:42,045
Chi è? Fanculo. Vaffanculo!
12
00:00:42,218 --> 00:00:43,505
Vaffanculo!
13
00:00:43,719 --> 00:00:45,481
Mi ha scritto di venire.
14
00:00:49,247 --> 00:00:50,247
Ciao.
15
00:00:50,651 --> 00:00:51,651
Ciao.
16
00:00:52,148 --> 00:00:53,148
Ciao.
17
00:00:53,798 --> 00:00:55,182
Ciao. Cazzo!
18
00:00:55,484 --> 00:00:57,551
Non sembravi per niente incinta.
19
00:00:57,758 --> 00:00:59,225
È una storia lunga.
20
00:00:59,719 --> 00:01:01,277
Ed è mio, o...
21
00:01:01,701 --> 00:01:05,219
Non ti sto dando della troia,
giuro su Dio, solo che...
22
00:01:05,739 --> 00:01:08,135
non siamo usciti per molto ed è stata...
23
00:01:08,135 --> 00:01:10,423
una cosa veloce,
quando l'abbiamo fatto, e...
24
00:01:10,659 --> 00:01:13,543
- avevi le tue cose o...
- Non c'è stato nessun altro.
25
00:01:16,394 --> 00:01:19,756
- D, mi dispiace tanto.
- No, va bene, va bene. Insomma...
26
00:01:20,132 --> 00:01:21,132
sai...
27
00:01:21,245 --> 00:01:22,432
va bene così.
28
00:01:23,213 --> 00:01:24,314
Sì, ma...
29
00:01:24,701 --> 00:01:26,388
dimmi cosa vuoi fare, ok?
30
00:01:26,706 --> 00:01:30,234
Perché è il tuo corpo,
è una tua scelta e tutto il resto.
31
00:01:31,757 --> 00:01:33,521
Sei molto carino, grazie.
32
00:01:33,840 --> 00:01:34,841
Cioè...
33
00:01:35,305 --> 00:01:38,866
non è che ci sia più molto da scegliere,
visto che è già successo tutto.
34
00:01:38,867 --> 00:01:40,623
Sì, no, no, no, certo.
35
00:01:41,758 --> 00:01:44,626
Ora ho solo bisogno d'uscire
da questo cazzo di centro commerciale!
36
00:01:44,753 --> 00:01:48,888
Porco cazzo, porco cazzo, porco cazzo.
Porco cazzo, porco cazzo, porco cazzo!
37
00:01:54,402 --> 00:01:55,563
Ehi, sono io.
38
00:01:58,927 --> 00:02:01,402
In ospedale ti avrebbero portata
in sedia a rotelle.
39
00:02:01,662 --> 00:02:02,965
Sì, vabbè, andiamo.
40
00:02:02,965 --> 00:02:04,167
- Andiamo.
- Andiamo.
41
00:02:07,698 --> 00:02:09,550
- Ok.
- Mettilo giù.
42
00:02:11,653 --> 00:02:12,653
Dai.
43
00:02:13,145 --> 00:02:14,676
Andiamo, andiamo, andiamo.
44
00:02:14,861 --> 00:02:16,129
Prendi il bambino.
45
00:02:20,792 --> 00:02:21,792
Dai.
46
00:02:22,163 --> 00:02:23,250
Ok, ok.
47
00:02:25,548 --> 00:02:26,868
Cazzo, ok.
48
00:02:26,870 --> 00:02:28,127
A posto, a posto.
49
00:02:28,128 --> 00:02:29,128
Ok.
50
00:02:33,475 --> 00:02:37,259
- Stai bene? Ci siamo noi, ci siamo noi.
- Non dimenticate la placenta, ok?
51
00:02:38,067 --> 00:02:39,829
- Scusa.
- Guardami.
52
00:02:39,829 --> 00:02:42,147
Mai scusarsi, mai giustificarsi.
53
00:03:04,549 --> 00:03:06,127
Vaffanculo, centro commerciale!
54
00:03:06,128 --> 00:03:07,384
Vaffanculo!
55
00:03:07,961 --> 00:03:11,646
Traduzione: GenX, BeeZ, Arual
Revisione: Groonpoon
56
00:03:13,359 --> 00:03:15,646
UN MESE PRIMA
57
00:03:36,293 --> 00:03:37,707
Che sto facendo, secondo te?
58
00:03:37,709 --> 00:03:42,082
Sono venuta a dire a Miss Scontrosetta
che non si va a scuola per via degli incendi.
59
00:03:42,084 --> 00:03:43,236
Cosa?
60
00:03:43,237 --> 00:03:46,147
- Controlla il cellulare, cabróna!
- Ehi, chiudi la porta!
61
00:03:53,293 --> 00:03:55,194
A GARRETT: CIAO
62
00:04:09,986 --> 00:04:11,873
Riley, dobbiamo uscire tra cinque...
63
00:04:14,103 --> 00:04:16,339
Niente scuola,
giornata della qualità dell'aria.
64
00:04:17,273 --> 00:04:18,673
È la mia orchidea?
65
00:04:19,247 --> 00:04:20,749
Compramene una nuova.
66
00:04:20,750 --> 00:04:21,750
Oggi.
67
00:04:27,300 --> 00:04:29,814
Questi incendi mi eccitano un sacco.
68
00:04:35,365 --> 00:04:38,266
DA RILEY: EHI, FIGHETTA, SEI IN GIRO?
MI SERVE UN PASSAGGIO
69
00:04:41,233 --> 00:04:43,377
Ragazza, la tua vita è un desmadre.
70
00:04:43,797 --> 00:04:44,985
Non ti pare?
71
00:04:45,411 --> 00:04:48,946
Ti ha portato a cena, ti ha leccato
dalla testa al culo e se l'è svignata.
72
00:04:48,947 --> 00:04:50,322
Stai meglio da sola.
73
00:04:50,586 --> 00:04:52,213
Aspetta, Greta sta uscendo.
74
00:04:52,215 --> 00:04:55,009
Fammi esercitare
le responsabilità materne. Muchos besos.
75
00:04:56,096 --> 00:04:57,197
Dove vai?
76
00:04:58,151 --> 00:04:59,901
Devo darti qualcosa da fare, oggi...
77
00:05:00,064 --> 00:05:01,923
o nella vita in generale?
78
00:05:02,267 --> 00:05:03,944
Forse più tardi faccio qualche tiro.
79
00:05:04,154 --> 00:05:06,976
Perché vai a giocare a basket?
L'aria è piena di fumo.
80
00:05:06,978 --> 00:05:09,427
Dicono che uscire è come fumarsi
dieci pacchetti di sigarette.
81
00:05:09,653 --> 00:05:12,461
E poi, fare qualche tiro?
82
00:05:13,209 --> 00:05:15,081
- Ti ho capita.
- Smettila.
83
00:05:25,627 --> 00:05:27,749
Mi sa che mi stai usando
solo per la macchina.
84
00:05:27,750 --> 00:05:29,300
Certo, è ovvio.
85
00:05:31,278 --> 00:05:34,461
Facciamo qualcosa di divertente,
visto che il mondo sta bruciando?
86
00:05:34,622 --> 00:05:36,168
Sì, facciamolo!
87
00:05:36,932 --> 00:05:39,182
Ok, bisogna essere delicati.
88
00:05:39,670 --> 00:05:41,120
Molto delicati.
89
00:05:41,634 --> 00:05:43,420
- Piede sul freno, mani alle 10 e 10.
- Ok.
90
00:05:43,420 --> 00:05:46,216
- Innesta la marcia e spingi dolcemente...
- Sì.
91
00:05:46,218 --> 00:05:47,819
- sull'acceleratore.
- Dolcemente.
92
00:05:47,985 --> 00:05:49,158
Dolcemente.
93
00:05:49,487 --> 00:05:51,762
Oddio, ferma, ferma. Frena!
94
00:05:52,314 --> 00:05:54,935
- Potevo restare paralizzato. Troppo veloce.
- Oddio!
95
00:05:54,937 --> 00:05:56,848
- No, ancora, ancora.
- Sei partita a razzo.
96
00:05:56,850 --> 00:05:58,995
- Ancora. È come Mario Kart. Ancora, dai!
- No.
97
00:05:58,997 --> 00:06:01,968
Non potevi dire cosa peggiore.
Devi lavorare sui pedali.
98
00:06:02,581 --> 00:06:04,725
Allora, immagina ti masturbino.
99
00:06:05,519 --> 00:06:08,516
- Scusa, cos'hai detto?
- Pensi che ti piacerebbe
100
00:06:08,516 --> 00:06:12,862
se qualcuno spingesse subito il dito
sul clitoride fino a farlo rientrare...
101
00:06:12,863 --> 00:06:15,826
come se fosse il tasto di spegnimento
di un vecchio MacBook?
102
00:06:15,827 --> 00:06:18,504
- No! No! No!
- No, no.
103
00:06:18,505 --> 00:06:20,697
No, grazie, signore o signorina.
104
00:06:20,699 --> 00:06:23,312
Vorresti che andassero piano
per farti sentire qualcosa.
105
00:06:23,314 --> 00:06:24,613
Delicatamente.
106
00:06:25,089 --> 00:06:26,930
- Delicatamente. Ok.
- Sì.
107
00:06:27,240 --> 00:06:29,009
- Delicatamente.
- Sì.
108
00:06:29,009 --> 00:06:31,413
Ecco. E se va bene, osa un po' di più.
109
00:06:32,290 --> 00:06:35,240
E se non ce la fa, un po' di meno.
110
00:06:35,827 --> 00:06:36,930
Cavolo!
111
00:06:37,148 --> 00:06:39,971
Non credevo fossi tanto
esperto sul clitoride.
112
00:06:39,973 --> 00:06:42,766
Ok, prima di tutto,
è un commento omofobo.
113
00:06:42,768 --> 00:06:45,706
Non credi abbia avuto a che fare
con una vagina o due?
114
00:06:45,903 --> 00:06:47,504
Cioè, dici davvero?
115
00:06:48,153 --> 00:06:49,415
Safiyah Norris.
116
00:06:49,415 --> 00:06:52,302
Cosa? Ma quanti anni avevate?
117
00:06:52,302 --> 00:06:55,204
Non lo so, eravamo
in terza media, quindi 13.
118
00:06:55,401 --> 00:06:58,449
Safiyah era mia vicina di casa
e mi ha insegnato...
119
00:06:58,658 --> 00:07:00,213
a trattare bene il clitoride.
120
00:07:03,649 --> 00:07:04,882
Oddio, frena!
121
00:07:05,079 --> 00:07:07,757
Frena! Frena subito, o finiremo
per passare la notte in galera,
122
00:07:07,759 --> 00:07:11,202
come quei tipi su TikTok con l'erba
nei pantaloni. Frena, non fa per me!
123
00:07:34,137 --> 00:07:35,427
Che ne dici di lui?
124
00:07:35,576 --> 00:07:38,341
Ha gli addominali a tartaruga.
Fammi contare i muscoli: uno, due...
125
00:07:38,343 --> 00:07:40,980
No, non mi piace
quando scrivono "ben dotato".
126
00:07:40,981 --> 00:07:43,153
- Come mai?
- Perché non è mai vero.
127
00:07:43,153 --> 00:07:46,725
E se non sorridono, c'è qualcosa sotto.
Non sono mica stupido. Il prossimo.
128
00:07:46,726 --> 00:07:50,449
E quindi come ti piacciono?
Palestrati? Effeminati? Magri?
129
00:07:50,451 --> 00:07:51,552
Più grandi?
130
00:07:52,667 --> 00:07:54,167
Se è figo, è figo.
131
00:07:54,911 --> 00:07:55,911
Già.
132
00:07:56,334 --> 00:07:58,798
Che significano le emoji
col pugno e con la pesca?
133
00:07:58,800 --> 00:08:00,165
Gli piace il fisting.
134
00:08:00,783 --> 00:08:01,882
Che schifo!
135
00:08:03,819 --> 00:08:06,519
- Voglio vedere com'è il tuo profilo.
- L'adorerai.
136
00:08:07,528 --> 00:08:09,704
26 anni?
137
00:08:10,704 --> 00:08:13,595
L'età minima è 18 anni, ma se metti così
ti prendono per sedicenne.
138
00:08:13,596 --> 00:08:16,636
Non ho bisogno di sembrare minorenne.
I miei addominali parlano da soli.
139
00:08:16,894 --> 00:08:19,901
- Cavolo. Che autostima!
- Tutta meritata!
140
00:08:19,903 --> 00:08:22,480
Certo! Ehi, ma non mostri la faccia?
141
00:08:22,481 --> 00:08:23,867
Non hanno bisogno d'altro.
142
00:08:24,000 --> 00:08:26,050
Chi altro, chi altro, chi altro?
143
00:08:27,651 --> 00:08:30,805
Sembra uscito dal reality
Million Dollar Listing. Il prossimo!
144
00:08:30,807 --> 00:08:33,826
Una foto con due gemellini. Anche no!
145
00:08:34,029 --> 00:08:35,400
Oh, mio Dio!
146
00:08:35,642 --> 00:08:37,621
- Porca troia! Cosa?
- Cazzo e stracazzo!
147
00:08:37,623 --> 00:08:41,070
Non pensavo che potessero iscriversi
pure i consulenti scolastici!
148
00:08:41,455 --> 00:08:44,519
"Schietto. Presente. Sì a mettermi
in gioco, no ai giochetti."
149
00:08:44,840 --> 00:08:48,113
E poi è così carino e innocente
con quella maglietta!
150
00:08:52,038 --> 00:08:54,456
A GRETADAA PIACE IL TUO POST
151
00:08:52,840 --> 00:08:53,940
È Greta?
152
00:08:54,484 --> 00:08:56,183
Chiedile cosa sta facendo.
153
00:09:33,090 --> 00:09:35,710
Dove hai preso quest'erba schifosa?
154
00:09:35,711 --> 00:09:39,347
Nel cassetto di mio padre, vicino
alla rivista Perfect 10, se vuoi saperlo.
155
00:09:39,349 --> 00:09:40,501
E cos'è?
156
00:09:40,913 --> 00:09:42,539
Non conosci la Perfect 10?
157
00:09:42,540 --> 00:09:46,743
È la rivista porno per eccellenza,
piena di tette grandi e naturali.
158
00:09:46,841 --> 00:09:50,977
Ci trovi quelle a coppa di champagne,
quelle a goccia e coi capezzoli sporgenti.
159
00:09:50,979 --> 00:09:54,139
Tutti i tipi di tette
che Dio ci ha concesso!
160
00:09:55,654 --> 00:09:56,736
Cavolo!
161
00:09:57,490 --> 00:09:58,490
Oddio!
162
00:09:59,393 --> 00:10:01,849
Quest'abbinamento erba/hamburger
mi fa venire la nausea.
163
00:10:02,102 --> 00:10:05,206
Ma il mondo è in fiamme
e sta per finire, quindi...
164
00:10:05,207 --> 00:10:08,611
Giusto! Quindi, nessun rimpianto!
165
00:10:09,085 --> 00:10:10,240
Come Greta.
166
00:10:12,010 --> 00:10:13,010
Cosa?
167
00:10:13,323 --> 00:10:15,436
Non lo so, non lo so.
168
00:10:17,538 --> 00:10:18,601
È molto...
169
00:10:18,789 --> 00:10:20,600
Non lo so, è molto dolce.
170
00:10:20,876 --> 00:10:22,619
Scommetto che ti sorprenderà.
171
00:10:23,003 --> 00:10:27,158
Se no c'è Luz. Quella ragazza
ti strapperebbe i pantaloni coi denti!
172
00:10:29,443 --> 00:10:31,230
Sei mai uscita con una ragazza?
173
00:10:32,975 --> 00:10:34,226
Non esco con nessuno.
174
00:10:34,227 --> 00:10:35,312
Rimorchio.
175
00:10:35,313 --> 00:10:36,849
- Idem.
- Già.
176
00:10:37,278 --> 00:10:39,553
Hai mai rimorchiato una ragazza?
177
00:10:39,653 --> 00:10:41,100
No. Ma...
178
00:10:43,758 --> 00:10:45,457
se è figa, è figa. Giusto?
179
00:10:45,459 --> 00:10:48,961
Sì! Se è figa, è figa!
180
00:10:48,961 --> 00:10:50,067
Ehi!
181
00:10:50,067 --> 00:10:51,870
- Ciao!
- Come butta?
182
00:10:51,870 --> 00:10:53,076
Sicuri di voler venire?
183
00:10:53,076 --> 00:10:54,230
- Sì.
- Dicci la strada!
184
00:10:54,230 --> 00:10:56,126
È un centro sociale
dove faccio volontariato.
185
00:10:56,128 --> 00:10:57,730
- Ok!
- Va bene!
186
00:10:58,841 --> 00:11:00,070
Retromarcia.
187
00:11:00,679 --> 00:11:03,432
Retromarcia. Retro, retro, retromarcia!
188
00:11:35,525 --> 00:11:37,871
Quando ti unirai
alla squadra della scuola?
189
00:11:37,873 --> 00:11:40,962
Non lo so. Forse tra cinque anni,
quando sarai morto.
190
00:11:40,963 --> 00:11:42,692
Che cattivona!
191
00:11:46,062 --> 00:11:47,905
Quest'aria del cazzo!
192
00:11:47,907 --> 00:11:49,576
Riesci a vedere le fiamme?
193
00:11:50,159 --> 00:11:52,005
No. Solo il fumo.
194
00:11:55,217 --> 00:11:56,240
Caspita.
195
00:11:59,609 --> 00:12:02,350
Cazzo, non ci credo
che ti lasciano venire qui.
196
00:12:02,763 --> 00:12:04,833
Faccio volontariato
da quando avevo 11 anni.
197
00:12:05,073 --> 00:12:06,149
Vengo qui.
198
00:12:20,029 --> 00:12:21,029
Sì!
199
00:12:26,460 --> 00:12:30,105
A SAM:
QUINDI NON TI PIACCIONO I GIOCHI
200
00:12:30,952 --> 00:12:32,566
È un fantasma amichevole.
201
00:12:40,962 --> 00:12:42,758
DIPENDE DAL GIOCO
202
00:12:44,475 --> 00:12:46,554
OBBLIGO O VERITÀ? UN CLASSICO
203
00:12:46,556 --> 00:12:47,738
VERITÀ
204
00:12:50,847 --> 00:12:52,868
PATATINE FRITTE MIGLIORI?
205
00:12:54,784 --> 00:12:56,462
MCDONALD, OVVIO
206
00:12:58,235 --> 00:13:01,004
VANNO BENE TUTTE
TRANNE QUELLE DEL WENDY'S
207
00:13:02,412 --> 00:13:04,357
SONO BUONE
SOLO SE LE INZUPPI NEL GELATO
208
00:13:05,836 --> 00:13:08,778
PERCHÉ NON MI CHIEDI
QUALCOSA DI SERIO?
209
00:13:23,004 --> 00:13:26,600
HAI MAI AVUTO UN COLPO DI FULMINE?
210
00:13:34,451 --> 00:13:37,917
HAI MAI AVUTO UN COLPO DI FULMINE?
211
00:13:42,290 --> 00:13:43,720
Chester!
212
00:13:44,090 --> 00:13:45,438
Che c'è?
213
00:13:46,221 --> 00:13:49,835
Ti va di andare a mangiare
a casa di Greta?
214
00:13:50,216 --> 00:13:51,365
Ok!
215
00:14:23,746 --> 00:14:25,807
Ho detto di tagliarle bene!
216
00:14:25,807 --> 00:14:27,726
Cosa credi che stia facendo, donna?
217
00:14:27,727 --> 00:14:29,981
L'unica cosa buona che vedo sei tu.
218
00:14:30,375 --> 00:14:31,700
Hai imbrogliato!
219
00:14:31,701 --> 00:14:33,046
E come avrei fatto?
220
00:14:33,283 --> 00:14:36,184
Pensi che sia tanto intelligente
da ingannare un computer?
221
00:14:37,039 --> 00:14:39,709
Riley, adoro il tuo profilo Instagram.
222
00:14:40,152 --> 00:14:41,437
Che gentile!
223
00:14:41,835 --> 00:14:43,097
Gliel'hai fatto vedere?
224
00:14:43,099 --> 00:14:46,278
Cioè, sei un'artista, signorina!
Perché hai il profilo privato?
225
00:14:46,278 --> 00:14:50,253
Potresti diventare famosa, cazzo!
E fare un sacco di soldi con gli sponsor.
226
00:14:50,496 --> 00:14:54,264
Non so, i genitori non vedono di buon occhio
i ragazzi che postano foto di nudo.
227
00:14:54,635 --> 00:14:57,790
Beh, Ana non posta foto di nudo,
non manda foto di nudo.
228
00:14:57,792 --> 00:15:00,171
Crede che il governo
legga i suoi messaggi.
229
00:15:00,172 --> 00:15:02,107
Non pensi che ci stiano
spiando anche ora?
230
00:15:02,259 --> 00:15:04,885
Non sei in modalità immigrato, amor!
231
00:15:06,092 --> 00:15:07,255
Che classe fai?
232
00:15:07,818 --> 00:15:09,461
Quarta elementare, ma...
233
00:15:09,466 --> 00:15:11,629
oggi non siamo andati a scuola perché...
234
00:15:11,629 --> 00:15:13,092
va tutto a fuoco.
235
00:15:13,094 --> 00:15:14,379
Sì, neanche noi.
236
00:15:15,594 --> 00:15:17,956
NON SAI QUANTE VOLTE.
INFATTI MI PRENDONO IN GIRO
237
00:15:16,275 --> 00:15:17,648
Cosa state preparando?
238
00:15:17,989 --> 00:15:19,869
Beh, volevo fare le tripas...
239
00:15:19,870 --> 00:15:22,971
ma credo che faremo
fajitas e chile relleno.
240
00:15:23,269 --> 00:15:24,424
Come li fai?
241
00:15:24,984 --> 00:15:29,284
- Beh, devi mettere il formaggio dentro...
- Devi aprire i peperoni, togliere i semi...
242
00:15:25,937 --> 00:15:29,284
QUANDO HAI UN COLPO DI FULMINE,
COS'È CHE NOTI SUBITO?
243
00:15:29,286 --> 00:15:31,658
- Oh, giusto.
- E poi mettere il formaggio dentro.
244
00:15:31,659 --> 00:15:35,153
- Almeno Sela non cucina, eh?
- Di' quello che vuoi su mia sorella...
245
00:15:35,154 --> 00:15:39,206
- ma fa delle tripas favolose, ok?
- Fanno schifo!
246
00:15:39,207 --> 00:15:40,669
- Vedi? No.
- Zitta, sciocchina!
247
00:15:40,671 --> 00:15:42,634
Se la mamma di Greta
fosse qui, te le farebbe.
248
00:15:42,634 --> 00:15:46,389
Se mia mamma fosse qui,
quest'appartamento sarebbe molto più pulito!
249
00:15:46,389 --> 00:15:50,528
Se tua mamma fosse qui, t'infilerebbe
il poster di Kristen Stewart nel sedere!
250
00:15:50,528 --> 00:15:53,129
Kristen Stewart? Sul serio?
251
00:15:53,129 --> 00:15:55,751
- Twilight è bello!
- Twilight è fantastico!
252
00:15:59,780 --> 00:16:02,562
È una rompipalle,
ma non l'augurerei a nessuno.
253
00:16:11,504 --> 00:16:13,643
Vai anche tu a questa gita
a San Francisco?
254
00:16:13,644 --> 00:16:16,183
Sì, penso che vedremo "Paris Is Burning".
255
00:16:16,480 --> 00:16:19,205
Narrato da Jennie Livingston
o qualcosa del genere.
256
00:16:19,371 --> 00:16:22,058
Quindi passerai la notte in hotel
con mia nipote?
257
00:16:23,392 --> 00:16:25,681
- Beh, ecco...
- E stasera, invece?
258
00:16:26,038 --> 00:16:30,200
Beh, per stasera parlavamo
tipo di andare a casa mia.
259
00:16:30,201 --> 00:16:33,349
Sì. Volevo farle vedere
il mio repertorio fotografico.
260
00:16:33,350 --> 00:16:35,136
Il tuo repertorio fotografico?
261
00:16:35,571 --> 00:16:38,172
Quali sono esattamente
le tue intenzioni?
262
00:16:39,759 --> 00:16:40,922
Cioè, no...
263
00:16:41,123 --> 00:16:43,804
Stiamo solo un po' insieme,
cose così. Non è che...
264
00:16:44,485 --> 00:16:46,110
Magari ci facciamo una nuotata.
265
00:16:46,110 --> 00:16:48,649
Credi di portarla a nuotare di notte?
266
00:16:48,649 --> 00:16:50,571
- Dici sul serio?
- No, no. Cioè...
267
00:16:51,232 --> 00:16:53,015
- No.
- Ana, la smetti?
268
00:16:55,445 --> 00:16:57,693
- Che succede?
- Scusate!
269
00:16:57,975 --> 00:17:02,263
È stato difficile rimanere seria,
ma è la parte migliore del fare la madre.
270
00:17:03,594 --> 00:17:05,654
Domani devi essere
a casa per mezzogiorno...
271
00:17:05,817 --> 00:17:07,086
per badare a Miguel.
272
00:17:07,244 --> 00:17:08,346
Divertitevi.
273
00:17:08,709 --> 00:17:09,709
Grazie.
274
00:17:10,512 --> 00:17:13,032
- Grazie per averci ospitato.
- Grazie!
275
00:17:14,429 --> 00:17:16,181
Grazie per averci sfamato!
276
00:17:16,441 --> 00:17:18,603
- È stato bello conoscerti.
- Anche per me.
277
00:17:19,270 --> 00:17:20,559
Adoro tutto questo!
278
00:17:20,766 --> 00:17:24,367
- Tornate presto a guardare X-Files con noi.
- Aspetta, intendi la serie TV?
279
00:17:24,368 --> 00:17:27,133
È un capolavoro,
non vi sto prendendo per il culo!
280
00:17:28,799 --> 00:17:30,278
- Ciao.
- Ciao!
281
00:17:30,279 --> 00:17:31,442
Ciao, ciao!
282
00:17:32,544 --> 00:17:33,801
La adoro.
283
00:17:34,391 --> 00:17:36,733
- È straordinaria.
- Concordo.
284
00:17:38,500 --> 00:17:41,134
Alzi la mano chi non vuole
che questa giornata finisca!
285
00:17:42,231 --> 00:17:43,818
La stai alzando, Greta?
286
00:17:43,819 --> 00:17:44,819
Sì.
287
00:18:07,585 --> 00:18:09,638
Non devi avvertire i tuoi
quando torni a casa?
288
00:18:11,538 --> 00:18:12,642
Fortunata.
289
00:18:13,284 --> 00:18:16,346
Beh, in realtà mi rivolgono la parola
solo per insultarsi a vicenda.
290
00:18:17,217 --> 00:18:20,608
O per spiegare la differenza
tra separazione e divorzio.
291
00:18:21,576 --> 00:18:24,078
- Scusa, non l'avevo capito.
- Fa nulla.
292
00:18:27,428 --> 00:18:30,122
Fico che hai fatto
la camera oscura nel bagno.
293
00:18:30,123 --> 00:18:31,763
Oh, sì. Grazie.
294
00:18:32,663 --> 00:18:36,974
Ho guardato dei documentari
su alcuni fotografi in Francia.
295
00:18:36,976 --> 00:18:39,490
Avevano dei bauli con un sacco di vestiti
296
00:18:39,491 --> 00:18:42,794
che facevano indossare
ai loro amici artisti chic.
297
00:18:42,992 --> 00:18:45,750
Così mi sono detta: voglio farlo anch'io.
298
00:18:45,751 --> 00:18:48,305
Sì, mia nonna me lo faceva fare sempre
299
00:18:48,306 --> 00:18:53,025
alla galleria fotografica
del parco divertimenti Knott's Berry Farm.
300
00:18:53,026 --> 00:18:56,214
Questa è una schifezza da beneficenza.
301
00:18:57,815 --> 00:19:00,869
Era di mio zio.
È morto prima che nascessi.
302
00:19:02,689 --> 00:19:03,963
Mi dispiace molto.
303
00:19:05,729 --> 00:19:07,284
Anche lui era un artista.
304
00:19:07,654 --> 00:19:09,411
Cioè, non "anche".
305
00:19:09,592 --> 00:19:11,071
Invece sì.
306
00:19:12,461 --> 00:19:16,621
Ecco qua. Questa è chiaramente
la roba da gay dichiarati.
307
00:19:17,767 --> 00:19:20,414
- Greta, spaccheresti con questo!
- Sì.
308
00:19:20,415 --> 00:19:24,920
- E anche con questa!
- Sì! Sì, dai!
309
00:19:24,921 --> 00:19:26,577
Oh, cazzo!
310
00:19:28,644 --> 00:19:30,103
Tuo zio era gay.
311
00:19:31,269 --> 00:19:33,449
Oh, mio Dio!
312
00:19:34,034 --> 00:19:36,868
Questo cappotto ti sta una favola!
313
00:19:37,131 --> 00:19:38,300
Lo so.
314
00:19:38,858 --> 00:19:42,461
Cavolo, cavolo. Ora aprilo per me, sì.
315
00:19:42,999 --> 00:19:45,567
- Sì.
- Ma che fai, mormona?
316
00:19:45,568 --> 00:19:49,201
Togli quei vestiti,
o sembrerai robustissima, cazzo!
317
00:19:49,435 --> 00:19:53,047
- Vogliamo linee essenziali.
- Facciamone una a terra.
318
00:19:53,048 --> 00:19:54,670
Giù, giù, giù.
319
00:19:55,271 --> 00:19:56,756
Fantastico.
320
00:19:57,673 --> 00:20:00,738
Ok, una in cui mi guardi
dritto negli occhi.
321
00:20:01,122 --> 00:20:03,615
- Oh, mio Dio. Stai benissimo!
- Oh, mio Dio.
322
00:20:03,615 --> 00:20:06,269
- Cavolo! Stai benissimo!
- Oh, mio Dio.
323
00:20:06,270 --> 00:20:07,738
Ok, mettiti qui.
324
00:20:08,082 --> 00:20:10,265
Bene, metti le mani sul bastone.
325
00:20:10,266 --> 00:20:13,082
Allarga leggermente i piedi.
Posa autoritaria.
326
00:20:13,083 --> 00:20:14,247
Sì!
327
00:20:17,015 --> 00:20:18,714
Che duo iconico!
328
00:20:18,950 --> 00:20:23,490
- State benissimo, ragazzi!
- Bene, bene, bene.
329
00:20:24,346 --> 00:20:27,214
Cerca di essere più sexy...
330
00:20:27,491 --> 00:20:29,233
e più lussuriosa!
331
00:20:29,234 --> 00:20:31,268
- Scopati l'obiettivo.
- Basta.
332
00:20:31,493 --> 00:20:33,677
- Smettila.
- Ok, scusa, scusa.
333
00:20:33,679 --> 00:20:37,275
Guarda l'obiettivo
come se volessi portarlo a una bella cena.
334
00:20:37,276 --> 00:20:41,498
E poi al teatro e alla fine scopartelo!
335
00:20:43,597 --> 00:20:45,074
Vieni qui, Greta.
336
00:20:45,075 --> 00:20:46,472
Mettiti sul bordo.
337
00:20:49,255 --> 00:20:54,904
GLI OCCHI DOLCI. MI FANNO IMPAZZIRE
E PENSARE AL FUTURO
338
00:20:50,328 --> 00:20:51,328
Ok.
339
00:20:52,194 --> 00:20:54,220
Oh, mio Dio. La luce è fantastica.
340
00:20:56,302 --> 00:20:57,788
Sì, proprio così.
341
00:21:04,356 --> 00:21:05,356
Sì.
342
00:21:05,357 --> 00:21:08,217
GLI OCCHI DOLCI. MI FANNO IMPAZZIRE
E PENSARE AL FUTURO
343
00:21:06,739 --> 00:21:08,218
Ora muovi il bastone.
344
00:21:08,219 --> 00:21:11,122
A PROPOSITO, QUANDO MI FAI VEDERE I TUOI?
345
00:21:18,728 --> 00:21:19,976
Sì.
346
00:21:20,750 --> 00:21:21,853
Benissimo.
347
00:21:24,910 --> 00:21:26,012
Perfetto.
348
00:21:39,375 --> 00:21:40,375
Sì.
349
00:21:42,335 --> 00:21:43,414
Cavolo.
350
00:21:52,739 --> 00:21:53,840
Bellissima.
351
00:21:55,763 --> 00:21:57,911
Cazzo, sei proprio una strafiga.
352
00:21:58,778 --> 00:22:00,838
Di solito odio farmi fotografare.
353
00:22:01,397 --> 00:22:02,989
Non stasera.
354
00:22:03,160 --> 00:22:04,160
Già.
355
00:22:04,460 --> 00:22:05,827
Non da te.
356
00:22:10,228 --> 00:22:12,088
Restate a dormire qui, vero?
357
00:22:15,856 --> 00:22:17,207
Sì, ma...
358
00:22:17,208 --> 00:22:21,387
mi state spiaccicando con quei culi femminili
sporgenti, quindi dormo sul pavimento.
359
00:22:34,675 --> 00:22:37,141
GLI OCCHI DOLCI. MI FANNO IMPAZZIRE
E PENSARE AL FUTURO
360
00:22:34,676 --> 00:22:37,153
A PROPOSITO, QUANDO MI FAI VEDERE I TUOI?
361
00:22:44,144 --> 00:22:46,752
PRIMA DI QUANTO PENSI
362
00:23:06,916 --> 00:23:10,825
ULTIMA. TI SEI MAI INNAMORATO DI QUALCUNO
DI CUI NON AVRESTI DOVUTO?
363
00:23:19,403 --> 00:23:21,750
ULTIMA. TI SEI MAI INNAMORATO DI QUALCUNO
DI CUI NON AVRESTI DOVUTO?
364
00:23:30,426 --> 00:23:31,691
Questa ti piace?
365
00:23:33,351 --> 00:23:34,453
Decisamente.
366
00:23:42,058 --> 00:23:45,121
Era meglio se non faceva il frullato.
367
00:23:53,787 --> 00:23:55,190
Ci mettiamo a dormire?
368
00:24:57,857 --> 00:24:59,308
Buonanotte, troiette.
369
00:24:59,933 --> 00:25:01,272
- Buonanotte.
- Buonanotte!
370
00:25:04,165 --> 00:25:05,924
È stata una bella giornata.
371
00:25:09,923 --> 00:25:12,296
Come vi davano la buonanotte
i vostri genitori?
372
00:25:12,904 --> 00:25:15,548
Non lo facevano.
Andavo a dormire e basta.
373
00:25:17,028 --> 00:25:18,569
In modo normale. Cioè...
374
00:25:18,787 --> 00:25:20,499
mia madre mi diceva solo buonanotte.
375
00:25:20,742 --> 00:25:21,846
Mia madre...
376
00:25:22,132 --> 00:25:25,365
prendeva una canzone particolare
e la usava come ninna nanna.
377
00:25:25,461 --> 00:25:26,461
Tipo...
378
00:25:27,020 --> 00:25:28,505
"Bootylicious."
379
00:25:29,949 --> 00:25:31,299
Ci riusciva.
380
00:25:33,208 --> 00:25:35,086
Riusciva a fare qualunque cosa.
381
00:25:36,576 --> 00:25:37,677
Allora?
382
00:25:38,153 --> 00:25:39,153
Cosa?
383
00:25:40,316 --> 00:25:41,880
Sappiamo che vuoi farlo.
384
00:25:42,423 --> 00:25:44,667
Adoro la Greta disinibita!
385
00:25:52,016 --> 00:25:54,623
# Può pure promettermi la luna #
386
00:25:54,913 --> 00:25:58,015
# E le stelle nel cielo #
387
00:25:59,011 --> 00:26:01,561
# Anche se mi ha già #
388
00:26:02,136 --> 00:26:05,338
# Promesso il mondo #
389
00:26:06,354 --> 00:26:10,489
# Ricorda che sarò
per sempre la tua ragazza #
390
00:26:11,375 --> 00:26:15,008
# Ehi, tesoro,
puoi anche promettermi il mondo #
391
00:26:16,320 --> 00:26:20,487
# Ma devi ricordare
che sarò per sempre la tua ragazza #
392
00:26:23,366 --> 00:26:24,534
Ti ho vista.
393
00:26:27,743 --> 00:26:29,108
Ti ho vista anch'io.
394
00:26:58,056 --> 00:27:04,239
ULTIMA. TI SEI MAI INNAMORATO DI QUALCUNO
DI CUI NON AVRESTI DOVUTO?
395
00:26:58,057 --> 00:27:04,239
IN QUESTO ISTANTE?
396
00:27:14,333 --> 00:27:17,116
TOCCA A TE
397
00:27:19,065 --> 00:27:23,640
Sottotitoli: A7A
https:/t.me/Addic7edAnonymous
398
00:27:23,641 --> 00:27:25,967
Vuoi diventare traduttore di A7A?
399
00:27:25,968 --> 00:27:29,969
Richiedi il test
a a7asubtitles@protonmail.com
29045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.