All language subtitles for Generation.S01E05.720p.HMAX.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:04,001 The Hairy Potters and The Dingalings sono lieti di presentare: 2 00:00:01,106 --> 00:00:04,001 Genera+ion s01e05: Gays and Confused 3 00:00:05,910 --> 00:00:08,380 Cazzo, che noia. 4 00:00:17,550 --> 00:00:18,550 Già. 5 00:00:18,818 --> 00:00:19,849 Ok, sei pronto? 6 00:00:19,850 --> 00:00:21,650 Uno, due... 7 00:00:21,850 --> 00:00:23,513 Cazzo! 8 00:00:26,166 --> 00:00:29,236 - Fanculo questa sfida, bello! - E dai, amico. 9 00:00:29,237 --> 00:00:32,026 - Guarda che schifo. - Che succede? 10 00:00:34,359 --> 00:00:35,359 Cazzo. 11 00:00:39,524 --> 00:00:42,045 Chi è? Fanculo. Vaffanculo! 12 00:00:42,218 --> 00:00:43,505 Vaffanculo! 13 00:00:43,719 --> 00:00:45,481 Mi ha scritto di venire. 14 00:00:49,247 --> 00:00:50,247 Ciao. 15 00:00:50,651 --> 00:00:51,651 Ciao. 16 00:00:52,148 --> 00:00:53,148 Ciao. 17 00:00:53,798 --> 00:00:55,182 Ciao. Cazzo! 18 00:00:55,484 --> 00:00:57,551 Non sembravi per niente incinta. 19 00:00:57,758 --> 00:00:59,225 È una storia lunga. 20 00:00:59,719 --> 00:01:01,277 Ed è mio, o... 21 00:01:01,701 --> 00:01:05,219 Non ti sto dando della troia, giuro su Dio, solo che... 22 00:01:05,739 --> 00:01:08,135 non siamo usciti per molto ed è stata... 23 00:01:08,135 --> 00:01:10,423 una cosa veloce, quando l'abbiamo fatto, e... 24 00:01:10,659 --> 00:01:13,543 - avevi le tue cose o... - Non c'è stato nessun altro. 25 00:01:16,394 --> 00:01:19,756 - D, mi dispiace tanto. - No, va bene, va bene. Insomma... 26 00:01:20,132 --> 00:01:21,132 sai... 27 00:01:21,245 --> 00:01:22,432 va bene così. 28 00:01:23,213 --> 00:01:24,314 Sì, ma... 29 00:01:24,701 --> 00:01:26,388 dimmi cosa vuoi fare, ok? 30 00:01:26,706 --> 00:01:30,234 Perché è il tuo corpo, è una tua scelta e tutto il resto. 31 00:01:31,757 --> 00:01:33,521 Sei molto carino, grazie. 32 00:01:33,840 --> 00:01:34,841 Cioè... 33 00:01:35,305 --> 00:01:38,866 non è che ci sia più molto da scegliere, visto che è già successo tutto. 34 00:01:38,867 --> 00:01:40,623 Sì, no, no, no, certo. 35 00:01:41,758 --> 00:01:44,626 Ora ho solo bisogno d'uscire da questo cazzo di centro commerciale! 36 00:01:44,753 --> 00:01:48,888 Porco cazzo, porco cazzo, porco cazzo. Porco cazzo, porco cazzo, porco cazzo! 37 00:01:54,402 --> 00:01:55,563 Ehi, sono io. 38 00:01:58,927 --> 00:02:01,402 In ospedale ti avrebbero portata in sedia a rotelle. 39 00:02:01,662 --> 00:02:02,965 Sì, vabbè, andiamo. 40 00:02:02,965 --> 00:02:04,167 - Andiamo. - Andiamo. 41 00:02:07,698 --> 00:02:09,550 - Ok. - Mettilo giù. 42 00:02:11,653 --> 00:02:12,653 Dai. 43 00:02:13,145 --> 00:02:14,676 Andiamo, andiamo, andiamo. 44 00:02:14,861 --> 00:02:16,129 Prendi il bambino. 45 00:02:20,792 --> 00:02:21,792 Dai. 46 00:02:22,163 --> 00:02:23,250 Ok, ok. 47 00:02:25,548 --> 00:02:26,868 Cazzo, ok. 48 00:02:26,870 --> 00:02:28,127 A posto, a posto. 49 00:02:28,128 --> 00:02:29,128 Ok. 50 00:02:33,475 --> 00:02:37,259 - Stai bene? Ci siamo noi, ci siamo noi. - Non dimenticate la placenta, ok? 51 00:02:38,067 --> 00:02:39,829 - Scusa. - Guardami. 52 00:02:39,829 --> 00:02:42,147 Mai scusarsi, mai giustificarsi. 53 00:03:04,549 --> 00:03:06,127 Vaffanculo, centro commerciale! 54 00:03:06,128 --> 00:03:07,384 Vaffanculo! 55 00:03:07,961 --> 00:03:11,646 Traduzione: GenX, BeeZ, Arual Revisione: Groonpoon 56 00:03:13,359 --> 00:03:15,646 UN MESE PRIMA 57 00:03:36,293 --> 00:03:37,707 Che sto facendo, secondo te? 58 00:03:37,709 --> 00:03:42,082 Sono venuta a dire a Miss Scontrosetta che non si va a scuola per via degli incendi. 59 00:03:42,084 --> 00:03:43,236 Cosa? 60 00:03:43,237 --> 00:03:46,147 - Controlla il cellulare, cabróna! - Ehi, chiudi la porta! 61 00:03:53,293 --> 00:03:55,194 A GARRETT: CIAO 62 00:04:09,986 --> 00:04:11,873 Riley, dobbiamo uscire tra cinque... 63 00:04:14,103 --> 00:04:16,339 Niente scuola, giornata della qualità dell'aria. 64 00:04:17,273 --> 00:04:18,673 È la mia orchidea? 65 00:04:19,247 --> 00:04:20,749 Compramene una nuova. 66 00:04:20,750 --> 00:04:21,750 Oggi. 67 00:04:27,300 --> 00:04:29,814 Questi incendi mi eccitano un sacco. 68 00:04:35,365 --> 00:04:38,266 DA RILEY: EHI, FIGHETTA, SEI IN GIRO? MI SERVE UN PASSAGGIO 69 00:04:41,233 --> 00:04:43,377 Ragazza, la tua vita è un desmadre. 70 00:04:43,797 --> 00:04:44,985 Non ti pare? 71 00:04:45,411 --> 00:04:48,946 Ti ha portato a cena, ti ha leccato dalla testa al culo e se l'è svignata. 72 00:04:48,947 --> 00:04:50,322 Stai meglio da sola. 73 00:04:50,586 --> 00:04:52,213 Aspetta, Greta sta uscendo. 74 00:04:52,215 --> 00:04:55,009 Fammi esercitare le responsabilità materne. Muchos besos. 75 00:04:56,096 --> 00:04:57,197 Dove vai? 76 00:04:58,151 --> 00:04:59,901 Devo darti qualcosa da fare, oggi... 77 00:05:00,064 --> 00:05:01,923 o nella vita in generale? 78 00:05:02,267 --> 00:05:03,944 Forse più tardi faccio qualche tiro. 79 00:05:04,154 --> 00:05:06,976 Perché vai a giocare a basket? L'aria è piena di fumo. 80 00:05:06,978 --> 00:05:09,427 Dicono che uscire è come fumarsi dieci pacchetti di sigarette. 81 00:05:09,653 --> 00:05:12,461 E poi, fare qualche tiro? 82 00:05:13,209 --> 00:05:15,081 - Ti ho capita. - Smettila. 83 00:05:25,627 --> 00:05:27,749 Mi sa che mi stai usando solo per la macchina. 84 00:05:27,750 --> 00:05:29,300 Certo, è ovvio. 85 00:05:31,278 --> 00:05:34,461 Facciamo qualcosa di divertente, visto che il mondo sta bruciando? 86 00:05:34,622 --> 00:05:36,168 Sì, facciamolo! 87 00:05:36,932 --> 00:05:39,182 Ok, bisogna essere delicati. 88 00:05:39,670 --> 00:05:41,120 Molto delicati. 89 00:05:41,634 --> 00:05:43,420 - Piede sul freno, mani alle 10 e 10. - Ok. 90 00:05:43,420 --> 00:05:46,216 - Innesta la marcia e spingi dolcemente... - Sì. 91 00:05:46,218 --> 00:05:47,819 - sull'acceleratore. - Dolcemente. 92 00:05:47,985 --> 00:05:49,158 Dolcemente. 93 00:05:49,487 --> 00:05:51,762 Oddio, ferma, ferma. Frena! 94 00:05:52,314 --> 00:05:54,935 - Potevo restare paralizzato. Troppo veloce. - Oddio! 95 00:05:54,937 --> 00:05:56,848 - No, ancora, ancora. - Sei partita a razzo. 96 00:05:56,850 --> 00:05:58,995 - Ancora. È come Mario Kart. Ancora, dai! - No. 97 00:05:58,997 --> 00:06:01,968 Non potevi dire cosa peggiore. Devi lavorare sui pedali. 98 00:06:02,581 --> 00:06:04,725 Allora, immagina ti masturbino. 99 00:06:05,519 --> 00:06:08,516 - Scusa, cos'hai detto? - Pensi che ti piacerebbe 100 00:06:08,516 --> 00:06:12,862 se qualcuno spingesse subito il dito sul clitoride fino a farlo rientrare... 101 00:06:12,863 --> 00:06:15,826 come se fosse il tasto di spegnimento di un vecchio MacBook? 102 00:06:15,827 --> 00:06:18,504 - No! No! No! - No, no. 103 00:06:18,505 --> 00:06:20,697 No, grazie, signore o signorina. 104 00:06:20,699 --> 00:06:23,312 Vorresti che andassero piano per farti sentire qualcosa. 105 00:06:23,314 --> 00:06:24,613 Delicatamente. 106 00:06:25,089 --> 00:06:26,930 - Delicatamente. Ok. - Sì. 107 00:06:27,240 --> 00:06:29,009 - Delicatamente. - Sì. 108 00:06:29,009 --> 00:06:31,413 Ecco. E se va bene, osa un po' di più. 109 00:06:32,290 --> 00:06:35,240 E se non ce la fa, un po' di meno. 110 00:06:35,827 --> 00:06:36,930 Cavolo! 111 00:06:37,148 --> 00:06:39,971 Non credevo fossi tanto esperto sul clitoride. 112 00:06:39,973 --> 00:06:42,766 Ok, prima di tutto, è un commento omofobo. 113 00:06:42,768 --> 00:06:45,706 Non credi abbia avuto a che fare con una vagina o due? 114 00:06:45,903 --> 00:06:47,504 Cioè, dici davvero? 115 00:06:48,153 --> 00:06:49,415 Safiyah Norris. 116 00:06:49,415 --> 00:06:52,302 Cosa? Ma quanti anni avevate? 117 00:06:52,302 --> 00:06:55,204 Non lo so, eravamo in terza media, quindi 13. 118 00:06:55,401 --> 00:06:58,449 Safiyah era mia vicina di casa e mi ha insegnato... 119 00:06:58,658 --> 00:07:00,213 a trattare bene il clitoride. 120 00:07:03,649 --> 00:07:04,882 Oddio, frena! 121 00:07:05,079 --> 00:07:07,757 Frena! Frena subito, o finiremo per passare la notte in galera, 122 00:07:07,759 --> 00:07:11,202 come quei tipi su TikTok con l'erba nei pantaloni. Frena, non fa per me! 123 00:07:34,137 --> 00:07:35,427 Che ne dici di lui? 124 00:07:35,576 --> 00:07:38,341 Ha gli addominali a tartaruga. Fammi contare i muscoli: uno, due... 125 00:07:38,343 --> 00:07:40,980 No, non mi piace quando scrivono "ben dotato". 126 00:07:40,981 --> 00:07:43,153 - Come mai? - Perché non è mai vero. 127 00:07:43,153 --> 00:07:46,725 E se non sorridono, c'è qualcosa sotto. Non sono mica stupido. Il prossimo. 128 00:07:46,726 --> 00:07:50,449 E quindi come ti piacciono? Palestrati? Effeminati? Magri? 129 00:07:50,451 --> 00:07:51,552 Più grandi? 130 00:07:52,667 --> 00:07:54,167 Se è figo, è figo. 131 00:07:54,911 --> 00:07:55,911 Già. 132 00:07:56,334 --> 00:07:58,798 Che significano le emoji col pugno e con la pesca? 133 00:07:58,800 --> 00:08:00,165 Gli piace il fisting. 134 00:08:00,783 --> 00:08:01,882 Che schifo! 135 00:08:03,819 --> 00:08:06,519 - Voglio vedere com'è il tuo profilo. - L'adorerai. 136 00:08:07,528 --> 00:08:09,704 26 anni? 137 00:08:10,704 --> 00:08:13,595 L'età minima è 18 anni, ma se metti così ti prendono per sedicenne. 138 00:08:13,596 --> 00:08:16,636 Non ho bisogno di sembrare minorenne. I miei addominali parlano da soli. 139 00:08:16,894 --> 00:08:19,901 - Cavolo. Che autostima! - Tutta meritata! 140 00:08:19,903 --> 00:08:22,480 Certo! Ehi, ma non mostri la faccia? 141 00:08:22,481 --> 00:08:23,867 Non hanno bisogno d'altro. 142 00:08:24,000 --> 00:08:26,050 Chi altro, chi altro, chi altro? 143 00:08:27,651 --> 00:08:30,805 Sembra uscito dal reality Million Dollar Listing. Il prossimo! 144 00:08:30,807 --> 00:08:33,826 Una foto con due gemellini. Anche no! 145 00:08:34,029 --> 00:08:35,400 Oh, mio Dio! 146 00:08:35,642 --> 00:08:37,621 - Porca troia! Cosa? - Cazzo e stracazzo! 147 00:08:37,623 --> 00:08:41,070 Non pensavo che potessero iscriversi pure i consulenti scolastici! 148 00:08:41,455 --> 00:08:44,519 "Schietto. Presente. Sì a mettermi in gioco, no ai giochetti." 149 00:08:44,840 --> 00:08:48,113 E poi è così carino e innocente con quella maglietta! 150 00:08:52,038 --> 00:08:54,456 A GRETADAA PIACE IL TUO POST 151 00:08:52,840 --> 00:08:53,940 È Greta? 152 00:08:54,484 --> 00:08:56,183 Chiedile cosa sta facendo. 153 00:09:33,090 --> 00:09:35,710 Dove hai preso quest'erba schifosa? 154 00:09:35,711 --> 00:09:39,347 Nel cassetto di mio padre, vicino alla rivista Perfect 10, se vuoi saperlo. 155 00:09:39,349 --> 00:09:40,501 E cos'è? 156 00:09:40,913 --> 00:09:42,539 Non conosci la Perfect 10? 157 00:09:42,540 --> 00:09:46,743 È la rivista porno per eccellenza, piena di tette grandi e naturali. 158 00:09:46,841 --> 00:09:50,977 Ci trovi quelle a coppa di champagne, quelle a goccia e coi capezzoli sporgenti. 159 00:09:50,979 --> 00:09:54,139 Tutti i tipi di tette che Dio ci ha concesso! 160 00:09:55,654 --> 00:09:56,736 Cavolo! 161 00:09:57,490 --> 00:09:58,490 Oddio! 162 00:09:59,393 --> 00:10:01,849 Quest'abbinamento erba/hamburger mi fa venire la nausea. 163 00:10:02,102 --> 00:10:05,206 Ma il mondo è in fiamme e sta per finire, quindi... 164 00:10:05,207 --> 00:10:08,611 Giusto! Quindi, nessun rimpianto! 165 00:10:09,085 --> 00:10:10,240 Come Greta. 166 00:10:12,010 --> 00:10:13,010 Cosa? 167 00:10:13,323 --> 00:10:15,436 Non lo so, non lo so. 168 00:10:17,538 --> 00:10:18,601 È molto... 169 00:10:18,789 --> 00:10:20,600 Non lo so, è molto dolce. 170 00:10:20,876 --> 00:10:22,619 Scommetto che ti sorprenderà. 171 00:10:23,003 --> 00:10:27,158 Se no c'è Luz. Quella ragazza ti strapperebbe i pantaloni coi denti! 172 00:10:29,443 --> 00:10:31,230 Sei mai uscita con una ragazza? 173 00:10:32,975 --> 00:10:34,226 Non esco con nessuno. 174 00:10:34,227 --> 00:10:35,312 Rimorchio. 175 00:10:35,313 --> 00:10:36,849 - Idem. - Già. 176 00:10:37,278 --> 00:10:39,553 Hai mai rimorchiato una ragazza? 177 00:10:39,653 --> 00:10:41,100 No. Ma... 178 00:10:43,758 --> 00:10:45,457 se è figa, è figa. Giusto? 179 00:10:45,459 --> 00:10:48,961 Sì! Se è figa, è figa! 180 00:10:48,961 --> 00:10:50,067 Ehi! 181 00:10:50,067 --> 00:10:51,870 - Ciao! - Come butta? 182 00:10:51,870 --> 00:10:53,076 Sicuri di voler venire? 183 00:10:53,076 --> 00:10:54,230 - Sì. - Dicci la strada! 184 00:10:54,230 --> 00:10:56,126 È un centro sociale dove faccio volontariato. 185 00:10:56,128 --> 00:10:57,730 - Ok! - Va bene! 186 00:10:58,841 --> 00:11:00,070 Retromarcia. 187 00:11:00,679 --> 00:11:03,432 Retromarcia. Retro, retro, retromarcia! 188 00:11:35,525 --> 00:11:37,871 Quando ti unirai alla squadra della scuola? 189 00:11:37,873 --> 00:11:40,962 Non lo so. Forse tra cinque anni, quando sarai morto. 190 00:11:40,963 --> 00:11:42,692 Che cattivona! 191 00:11:46,062 --> 00:11:47,905 Quest'aria del cazzo! 192 00:11:47,907 --> 00:11:49,576 Riesci a vedere le fiamme? 193 00:11:50,159 --> 00:11:52,005 No. Solo il fumo. 194 00:11:55,217 --> 00:11:56,240 Caspita. 195 00:11:59,609 --> 00:12:02,350 Cazzo, non ci credo che ti lasciano venire qui. 196 00:12:02,763 --> 00:12:04,833 Faccio volontariato da quando avevo 11 anni. 197 00:12:05,073 --> 00:12:06,149 Vengo qui. 198 00:12:20,029 --> 00:12:21,029 Sì! 199 00:12:26,460 --> 00:12:30,105 A SAM: QUINDI NON TI PIACCIONO I GIOCHI 200 00:12:30,952 --> 00:12:32,566 È un fantasma amichevole. 201 00:12:40,962 --> 00:12:42,758 DIPENDE DAL GIOCO 202 00:12:44,475 --> 00:12:46,554 OBBLIGO O VERITÀ? UN CLASSICO 203 00:12:46,556 --> 00:12:47,738 VERITÀ 204 00:12:50,847 --> 00:12:52,868 PATATINE FRITTE MIGLIORI? 205 00:12:54,784 --> 00:12:56,462 MCDONALD, OVVIO 206 00:12:58,235 --> 00:13:01,004 VANNO BENE TUTTE TRANNE QUELLE DEL WENDY'S 207 00:13:02,412 --> 00:13:04,357 SONO BUONE SOLO SE LE INZUPPI NEL GELATO 208 00:13:05,836 --> 00:13:08,778 PERCHÉ NON MI CHIEDI QUALCOSA DI SERIO? 209 00:13:23,004 --> 00:13:26,600 HAI MAI AVUTO UN COLPO DI FULMINE? 210 00:13:34,451 --> 00:13:37,917 HAI MAI AVUTO UN COLPO DI FULMINE? 211 00:13:42,290 --> 00:13:43,720 Chester! 212 00:13:44,090 --> 00:13:45,438 Che c'è? 213 00:13:46,221 --> 00:13:49,835 Ti va di andare a mangiare a casa di Greta? 214 00:13:50,216 --> 00:13:51,365 Ok! 215 00:14:23,746 --> 00:14:25,807 Ho detto di tagliarle bene! 216 00:14:25,807 --> 00:14:27,726 Cosa credi che stia facendo, donna? 217 00:14:27,727 --> 00:14:29,981 L'unica cosa buona che vedo sei tu. 218 00:14:30,375 --> 00:14:31,700 Hai imbrogliato! 219 00:14:31,701 --> 00:14:33,046 E come avrei fatto? 220 00:14:33,283 --> 00:14:36,184 Pensi che sia tanto intelligente da ingannare un computer? 221 00:14:37,039 --> 00:14:39,709 Riley, adoro il tuo profilo Instagram. 222 00:14:40,152 --> 00:14:41,437 Che gentile! 223 00:14:41,835 --> 00:14:43,097 Gliel'hai fatto vedere? 224 00:14:43,099 --> 00:14:46,278 Cioè, sei un'artista, signorina! Perché hai il profilo privato? 225 00:14:46,278 --> 00:14:50,253 Potresti diventare famosa, cazzo! E fare un sacco di soldi con gli sponsor. 226 00:14:50,496 --> 00:14:54,264 Non so, i genitori non vedono di buon occhio i ragazzi che postano foto di nudo. 227 00:14:54,635 --> 00:14:57,790 Beh, Ana non posta foto di nudo, non manda foto di nudo. 228 00:14:57,792 --> 00:15:00,171 Crede che il governo legga i suoi messaggi. 229 00:15:00,172 --> 00:15:02,107 Non pensi che ci stiano spiando anche ora? 230 00:15:02,259 --> 00:15:04,885 Non sei in modalità immigrato, amor! 231 00:15:06,092 --> 00:15:07,255 Che classe fai? 232 00:15:07,818 --> 00:15:09,461 Quarta elementare, ma... 233 00:15:09,466 --> 00:15:11,629 oggi non siamo andati a scuola perché... 234 00:15:11,629 --> 00:15:13,092 va tutto a fuoco. 235 00:15:13,094 --> 00:15:14,379 Sì, neanche noi. 236 00:15:15,594 --> 00:15:17,956 NON SAI QUANTE VOLTE. INFATTI MI PRENDONO IN GIRO 237 00:15:16,275 --> 00:15:17,648 Cosa state preparando? 238 00:15:17,989 --> 00:15:19,869 Beh, volevo fare le tripas... 239 00:15:19,870 --> 00:15:22,971 ma credo che faremo fajitas e chile relleno. 240 00:15:23,269 --> 00:15:24,424 Come li fai? 241 00:15:24,984 --> 00:15:29,284 - Beh, devi mettere il formaggio dentro... - Devi aprire i peperoni, togliere i semi... 242 00:15:25,937 --> 00:15:29,284 QUANDO HAI UN COLPO DI FULMINE, COS'È CHE NOTI SUBITO? 243 00:15:29,286 --> 00:15:31,658 - Oh, giusto. - E poi mettere il formaggio dentro. 244 00:15:31,659 --> 00:15:35,153 - Almeno Sela non cucina, eh? - Di' quello che vuoi su mia sorella... 245 00:15:35,154 --> 00:15:39,206 - ma fa delle tripas favolose, ok? - Fanno schifo! 246 00:15:39,207 --> 00:15:40,669 - Vedi? No. - Zitta, sciocchina! 247 00:15:40,671 --> 00:15:42,634 Se la mamma di Greta fosse qui, te le farebbe. 248 00:15:42,634 --> 00:15:46,389 Se mia mamma fosse qui, quest'appartamento sarebbe molto più pulito! 249 00:15:46,389 --> 00:15:50,528 Se tua mamma fosse qui, t'infilerebbe il poster di Kristen Stewart nel sedere! 250 00:15:50,528 --> 00:15:53,129 Kristen Stewart? Sul serio? 251 00:15:53,129 --> 00:15:55,751 - Twilight è bello! - Twilight è fantastico! 252 00:15:59,780 --> 00:16:02,562 È una rompipalle, ma non l'augurerei a nessuno. 253 00:16:11,504 --> 00:16:13,643 Vai anche tu a questa gita a San Francisco? 254 00:16:13,644 --> 00:16:16,183 Sì, penso che vedremo "Paris Is Burning". 255 00:16:16,480 --> 00:16:19,205 Narrato da Jennie Livingston o qualcosa del genere. 256 00:16:19,371 --> 00:16:22,058 Quindi passerai la notte in hotel con mia nipote? 257 00:16:23,392 --> 00:16:25,681 - Beh, ecco... - E stasera, invece? 258 00:16:26,038 --> 00:16:30,200 Beh, per stasera parlavamo tipo di andare a casa mia. 259 00:16:30,201 --> 00:16:33,349 Sì. Volevo farle vedere il mio repertorio fotografico. 260 00:16:33,350 --> 00:16:35,136 Il tuo repertorio fotografico? 261 00:16:35,571 --> 00:16:38,172 Quali sono esattamente le tue intenzioni? 262 00:16:39,759 --> 00:16:40,922 Cioè, no... 263 00:16:41,123 --> 00:16:43,804 Stiamo solo un po' insieme, cose così. Non è che... 264 00:16:44,485 --> 00:16:46,110 Magari ci facciamo una nuotata. 265 00:16:46,110 --> 00:16:48,649 Credi di portarla a nuotare di notte? 266 00:16:48,649 --> 00:16:50,571 - Dici sul serio? - No, no. Cioè... 267 00:16:51,232 --> 00:16:53,015 - No. - Ana, la smetti? 268 00:16:55,445 --> 00:16:57,693 - Che succede? - Scusate! 269 00:16:57,975 --> 00:17:02,263 È stato difficile rimanere seria, ma è la parte migliore del fare la madre. 270 00:17:03,594 --> 00:17:05,654 Domani devi essere a casa per mezzogiorno... 271 00:17:05,817 --> 00:17:07,086 per badare a Miguel. 272 00:17:07,244 --> 00:17:08,346 Divertitevi. 273 00:17:08,709 --> 00:17:09,709 Grazie. 274 00:17:10,512 --> 00:17:13,032 - Grazie per averci ospitato. - Grazie! 275 00:17:14,429 --> 00:17:16,181 Grazie per averci sfamato! 276 00:17:16,441 --> 00:17:18,603 - È stato bello conoscerti. - Anche per me. 277 00:17:19,270 --> 00:17:20,559 Adoro tutto questo! 278 00:17:20,766 --> 00:17:24,367 - Tornate presto a guardare X-Files con noi. - Aspetta, intendi la serie TV? 279 00:17:24,368 --> 00:17:27,133 È un capolavoro, non vi sto prendendo per il culo! 280 00:17:28,799 --> 00:17:30,278 - Ciao. - Ciao! 281 00:17:30,279 --> 00:17:31,442 Ciao, ciao! 282 00:17:32,544 --> 00:17:33,801 La adoro. 283 00:17:34,391 --> 00:17:36,733 - È straordinaria. - Concordo. 284 00:17:38,500 --> 00:17:41,134 Alzi la mano chi non vuole che questa giornata finisca! 285 00:17:42,231 --> 00:17:43,818 La stai alzando, Greta? 286 00:17:43,819 --> 00:17:44,819 Sì. 287 00:18:07,585 --> 00:18:09,638 Non devi avvertire i tuoi quando torni a casa? 288 00:18:11,538 --> 00:18:12,642 Fortunata. 289 00:18:13,284 --> 00:18:16,346 Beh, in realtà mi rivolgono la parola solo per insultarsi a vicenda. 290 00:18:17,217 --> 00:18:20,608 O per spiegare la differenza tra separazione e divorzio. 291 00:18:21,576 --> 00:18:24,078 - Scusa, non l'avevo capito. - Fa nulla. 292 00:18:27,428 --> 00:18:30,122 Fico che hai fatto la camera oscura nel bagno. 293 00:18:30,123 --> 00:18:31,763 Oh, sì. Grazie. 294 00:18:32,663 --> 00:18:36,974 Ho guardato dei documentari su alcuni fotografi in Francia. 295 00:18:36,976 --> 00:18:39,490 Avevano dei bauli con un sacco di vestiti 296 00:18:39,491 --> 00:18:42,794 che facevano indossare ai loro amici artisti chic. 297 00:18:42,992 --> 00:18:45,750 Così mi sono detta: voglio farlo anch'io. 298 00:18:45,751 --> 00:18:48,305 Sì, mia nonna me lo faceva fare sempre 299 00:18:48,306 --> 00:18:53,025 alla galleria fotografica del parco divertimenti Knott's Berry Farm. 300 00:18:53,026 --> 00:18:56,214 Questa è una schifezza da beneficenza. 301 00:18:57,815 --> 00:19:00,869 Era di mio zio. È morto prima che nascessi. 302 00:19:02,689 --> 00:19:03,963 Mi dispiace molto. 303 00:19:05,729 --> 00:19:07,284 Anche lui era un artista. 304 00:19:07,654 --> 00:19:09,411 Cioè, non "anche". 305 00:19:09,592 --> 00:19:11,071 Invece sì. 306 00:19:12,461 --> 00:19:16,621 Ecco qua. Questa è chiaramente la roba da gay dichiarati. 307 00:19:17,767 --> 00:19:20,414 - Greta, spaccheresti con questo! - Sì. 308 00:19:20,415 --> 00:19:24,920 - E anche con questa! - Sì! Sì, dai! 309 00:19:24,921 --> 00:19:26,577 Oh, cazzo! 310 00:19:28,644 --> 00:19:30,103 Tuo zio era gay. 311 00:19:31,269 --> 00:19:33,449 Oh, mio Dio! 312 00:19:34,034 --> 00:19:36,868 Questo cappotto ti sta una favola! 313 00:19:37,131 --> 00:19:38,300 Lo so. 314 00:19:38,858 --> 00:19:42,461 Cavolo, cavolo. Ora aprilo per me, sì. 315 00:19:42,999 --> 00:19:45,567 - Sì. - Ma che fai, mormona? 316 00:19:45,568 --> 00:19:49,201 Togli quei vestiti, o sembrerai robustissima, cazzo! 317 00:19:49,435 --> 00:19:53,047 - Vogliamo linee essenziali. - Facciamone una a terra. 318 00:19:53,048 --> 00:19:54,670 Giù, giù, giù. 319 00:19:55,271 --> 00:19:56,756 Fantastico. 320 00:19:57,673 --> 00:20:00,738 Ok, una in cui mi guardi dritto negli occhi. 321 00:20:01,122 --> 00:20:03,615 - Oh, mio Dio. Stai benissimo! - Oh, mio Dio. 322 00:20:03,615 --> 00:20:06,269 - Cavolo! Stai benissimo! - Oh, mio Dio. 323 00:20:06,270 --> 00:20:07,738 Ok, mettiti qui. 324 00:20:08,082 --> 00:20:10,265 Bene, metti le mani sul bastone. 325 00:20:10,266 --> 00:20:13,082 Allarga leggermente i piedi. Posa autoritaria. 326 00:20:13,083 --> 00:20:14,247 Sì! 327 00:20:17,015 --> 00:20:18,714 Che duo iconico! 328 00:20:18,950 --> 00:20:23,490 - State benissimo, ragazzi! - Bene, bene, bene. 329 00:20:24,346 --> 00:20:27,214 Cerca di essere più sexy... 330 00:20:27,491 --> 00:20:29,233 e più lussuriosa! 331 00:20:29,234 --> 00:20:31,268 - Scopati l'obiettivo. - Basta. 332 00:20:31,493 --> 00:20:33,677 - Smettila. - Ok, scusa, scusa. 333 00:20:33,679 --> 00:20:37,275 Guarda l'obiettivo come se volessi portarlo a una bella cena. 334 00:20:37,276 --> 00:20:41,498 E poi al teatro e alla fine scopartelo! 335 00:20:43,597 --> 00:20:45,074 Vieni qui, Greta. 336 00:20:45,075 --> 00:20:46,472 Mettiti sul bordo. 337 00:20:49,255 --> 00:20:54,904 GLI OCCHI DOLCI. MI FANNO IMPAZZIRE E PENSARE AL FUTURO 338 00:20:50,328 --> 00:20:51,328 Ok. 339 00:20:52,194 --> 00:20:54,220 Oh, mio Dio. La luce è fantastica. 340 00:20:56,302 --> 00:20:57,788 Sì, proprio così. 341 00:21:04,356 --> 00:21:05,356 Sì. 342 00:21:05,357 --> 00:21:08,217 GLI OCCHI DOLCI. MI FANNO IMPAZZIRE E PENSARE AL FUTURO 343 00:21:06,739 --> 00:21:08,218 Ora muovi il bastone. 344 00:21:08,219 --> 00:21:11,122 A PROPOSITO, QUANDO MI FAI VEDERE I TUOI? 345 00:21:18,728 --> 00:21:19,976 Sì. 346 00:21:20,750 --> 00:21:21,853 Benissimo. 347 00:21:24,910 --> 00:21:26,012 Perfetto. 348 00:21:39,375 --> 00:21:40,375 Sì. 349 00:21:42,335 --> 00:21:43,414 Cavolo. 350 00:21:52,739 --> 00:21:53,840 Bellissima. 351 00:21:55,763 --> 00:21:57,911 Cazzo, sei proprio una strafiga. 352 00:21:58,778 --> 00:22:00,838 Di solito odio farmi fotografare. 353 00:22:01,397 --> 00:22:02,989 Non stasera. 354 00:22:03,160 --> 00:22:04,160 Già. 355 00:22:04,460 --> 00:22:05,827 Non da te. 356 00:22:10,228 --> 00:22:12,088 Restate a dormire qui, vero? 357 00:22:15,856 --> 00:22:17,207 Sì, ma... 358 00:22:17,208 --> 00:22:21,387 mi state spiaccicando con quei culi femminili sporgenti, quindi dormo sul pavimento. 359 00:22:34,675 --> 00:22:37,141 GLI OCCHI DOLCI. MI FANNO IMPAZZIRE E PENSARE AL FUTURO 360 00:22:34,676 --> 00:22:37,153 A PROPOSITO, QUANDO MI FAI VEDERE I TUOI? 361 00:22:44,144 --> 00:22:46,752 PRIMA DI QUANTO PENSI 362 00:23:06,916 --> 00:23:10,825 ULTIMA. TI SEI MAI INNAMORATO DI QUALCUNO DI CUI NON AVRESTI DOVUTO? 363 00:23:19,403 --> 00:23:21,750 ULTIMA. TI SEI MAI INNAMORATO DI QUALCUNO DI CUI NON AVRESTI DOVUTO? 364 00:23:30,426 --> 00:23:31,691 Questa ti piace? 365 00:23:33,351 --> 00:23:34,453 Decisamente. 366 00:23:42,058 --> 00:23:45,121 Era meglio se non faceva il frullato. 367 00:23:53,787 --> 00:23:55,190 Ci mettiamo a dormire? 368 00:24:57,857 --> 00:24:59,308 Buonanotte, troiette. 369 00:24:59,933 --> 00:25:01,272 - Buonanotte. - Buonanotte! 370 00:25:04,165 --> 00:25:05,924 È stata una bella giornata. 371 00:25:09,923 --> 00:25:12,296 Come vi davano la buonanotte i vostri genitori? 372 00:25:12,904 --> 00:25:15,548 Non lo facevano. Andavo a dormire e basta. 373 00:25:17,028 --> 00:25:18,569 In modo normale. Cioè... 374 00:25:18,787 --> 00:25:20,499 mia madre mi diceva solo buonanotte. 375 00:25:20,742 --> 00:25:21,846 Mia madre... 376 00:25:22,132 --> 00:25:25,365 prendeva una canzone particolare e la usava come ninna nanna. 377 00:25:25,461 --> 00:25:26,461 Tipo... 378 00:25:27,020 --> 00:25:28,505 "Bootylicious." 379 00:25:29,949 --> 00:25:31,299 Ci riusciva. 380 00:25:33,208 --> 00:25:35,086 Riusciva a fare qualunque cosa. 381 00:25:36,576 --> 00:25:37,677 Allora? 382 00:25:38,153 --> 00:25:39,153 Cosa? 383 00:25:40,316 --> 00:25:41,880 Sappiamo che vuoi farlo. 384 00:25:42,423 --> 00:25:44,667 Adoro la Greta disinibita! 385 00:25:52,016 --> 00:25:54,623 # Può pure promettermi la luna # 386 00:25:54,913 --> 00:25:58,015 # E le stelle nel cielo # 387 00:25:59,011 --> 00:26:01,561 # Anche se mi ha già # 388 00:26:02,136 --> 00:26:05,338 # Promesso il mondo # 389 00:26:06,354 --> 00:26:10,489 # Ricorda che sarò per sempre la tua ragazza # 390 00:26:11,375 --> 00:26:15,008 # Ehi, tesoro, puoi anche promettermi il mondo # 391 00:26:16,320 --> 00:26:20,487 # Ma devi ricordare che sarò per sempre la tua ragazza # 392 00:26:23,366 --> 00:26:24,534 Ti ho vista. 393 00:26:27,743 --> 00:26:29,108 Ti ho vista anch'io. 394 00:26:58,056 --> 00:27:04,239 ULTIMA. TI SEI MAI INNAMORATO DI QUALCUNO DI CUI NON AVRESTI DOVUTO? 395 00:26:58,057 --> 00:27:04,239 IN QUESTO ISTANTE? 396 00:27:14,333 --> 00:27:17,116 TOCCA A TE 397 00:27:19,065 --> 00:27:23,640 Sottotitoli: A7A https:/t.me/Addic7edAnonymous 398 00:27:23,641 --> 00:27:25,967 Vuoi diventare traduttore di A7A? 399 00:27:25,968 --> 00:27:29,969 Richiedi il test a a7asubtitles@protonmail.com 29045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.