Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,103 --> 00:00:04,001
The Hairy Potters and The Dingalings
sono lieti di presentare:
2
00:00:01,106 --> 00:00:04,002
Genera+ion s01e05: Gays and Confused
3
00:00:05,911 --> 00:00:08,380
Cazzo, che noia.
4
00:00:17,551 --> 00:00:18,551
Già.
5
00:00:18,819 --> 00:00:19,849
Ok, sei pronto?
6
00:00:19,850 --> 00:00:21,651
Uno, due...
7
00:00:21,850 --> 00:00:23,514
Cazzo!
8
00:00:26,166 --> 00:00:29,237
- Fanculo questa sfida, bello!
- E dai, amico.
9
00:00:29,238 --> 00:00:32,026
- Guarda che schifo.
- Che succede?
10
00:00:34,359 --> 00:00:35,359
Cazzo.
11
00:00:39,524 --> 00:00:42,046
Chi è? Fanculo. Vaffanculo!
12
00:00:42,218 --> 00:00:43,505
Vaffanculo!
13
00:00:43,719 --> 00:00:45,481
Mi ha scritto di venire.
14
00:00:49,248 --> 00:00:50,248
Ciao.
15
00:00:50,651 --> 00:00:51,651
Ciao.
16
00:00:52,148 --> 00:00:53,148
Ciao.
17
00:00:53,799 --> 00:00:55,183
Ciao. Cazzo!
18
00:00:55,485 --> 00:00:57,552
Non sembravi per niente incinta.
19
00:00:57,758 --> 00:00:59,225
È una storia lunga.
20
00:00:59,720 --> 00:01:01,277
Ed è mio, o...
21
00:01:01,702 --> 00:01:05,220
Non ti sto dando della troia,
giuro su Dio, solo che...
22
00:01:05,740 --> 00:01:08,135
non siamo usciti per molto ed è stata...
23
00:01:08,136 --> 00:01:10,423
una cosa veloce,
quando l'abbiamo fatto, e...
24
00:01:10,660 --> 00:01:13,544
- avevi le tue cose o...
- Non c'è stato nessun altro.
25
00:01:16,395 --> 00:01:19,756
- D, mi dispiace tanto.
- No, va bene, va bene. Insomma...
26
00:01:20,133 --> 00:01:21,133
sai...
27
00:01:21,245 --> 00:01:22,432
va bene così.
28
00:01:23,214 --> 00:01:24,315
Sì, ma...
29
00:01:24,702 --> 00:01:26,389
dimmi cosa vuoi fare, ok?
30
00:01:26,707 --> 00:01:30,235
Perché è il tuo corpo,
è una tua scelta e tutto il resto.
31
00:01:31,758 --> 00:01:33,521
Sei molto carino, grazie.
32
00:01:33,840 --> 00:01:34,842
Cioè...
33
00:01:35,305 --> 00:01:38,867
non è che ci sia più molto da scegliere,
visto che è già successo tutto.
34
00:01:38,868 --> 00:01:40,624
Sì, no, no, no, certo.
35
00:01:41,758 --> 00:01:44,604
Ora ho solo bisogno d'uscire
da questo cazzo di supermercato!
36
00:01:44,754 --> 00:01:48,888
Porco cazzo, porco cazzo, porco cazzo.
Porco cazzo, porco cazzo, porco cazzo!
37
00:01:54,403 --> 00:01:55,564
Ehi, sono io.
38
00:01:58,928 --> 00:02:01,402
In ospedale ti avrebbero portata
in sedia a rotelle.
39
00:02:01,663 --> 00:02:02,965
Sì, vabbè, andiamo.
40
00:02:02,966 --> 00:02:04,167
- Andiamo.
- Andiamo.
41
00:02:07,699 --> 00:02:09,550
- Ok.
- Mettilo giù.
42
00:02:11,654 --> 00:02:12,654
Dai.
43
00:02:13,145 --> 00:02:14,677
Andiamo, andiamo, andiamo.
44
00:02:14,862 --> 00:02:16,130
Prendi il bambino.
45
00:02:20,792 --> 00:02:21,792
Dai.
46
00:02:22,164 --> 00:02:23,250
Ok, ok.
47
00:02:25,548 --> 00:02:26,869
Cazzo, ok.
48
00:02:26,870 --> 00:02:28,128
A posto, a posto.
49
00:02:28,129 --> 00:02:29,129
Ok.
50
00:02:33,476 --> 00:02:37,260
- Stai bene? Ci siamo noi, ci siamo noi.
- Non dimenticate la placenta, ok?
51
00:02:38,068 --> 00:02:39,829
- Scusa.
- Guardami.
52
00:02:39,830 --> 00:02:42,148
Mai scusarsi, mai giustificarsi.
53
00:03:04,549 --> 00:03:06,128
Vaffanculo, centro commerciale!
54
00:03:06,129 --> 00:03:07,384
Vaffanculo!
55
00:03:07,961 --> 00:03:11,647
Traduzione: GenX, BeeZ, Arual
Revisione: Groonpoon
56
00:03:13,359 --> 00:03:15,647
UN MESE PRIMA
57
00:03:36,294 --> 00:03:37,708
Che sto facendo, secondo te?
58
00:03:37,709 --> 00:03:42,083
Sono venuta a dire a Miss Scontrosetta
che non si va a scuola per via degli incendi.
59
00:03:42,084 --> 00:03:43,237
Cosa?
60
00:03:43,238 --> 00:03:46,148
- Controlla il cellulare, cabróna!
- Ehi, chiudi la porta!
61
00:03:53,294 --> 00:03:55,194
A GARRETT: CIAO
62
00:04:09,987 --> 00:04:11,874
Riley, dobbiamo uscire tra cinque...
63
00:04:14,103 --> 00:04:16,340
Niente scuola,
giornata della qualità dell'aria.
64
00:04:17,273 --> 00:04:18,673
È la mia orchidea?
65
00:04:19,248 --> 00:04:20,749
Compramene una nuova.
66
00:04:20,750 --> 00:04:21,750
Oggi.
67
00:04:27,300 --> 00:04:29,814
Questi incendi mi eccitano un sacco.
68
00:04:35,366 --> 00:04:38,267
DA RILEY: EHI, FIGHETTA, SEI IN GIRO?
MI SERVE UN PASSAGGIO
69
00:04:41,234 --> 00:04:43,377
Ragazza, la tua vita è un desmadre.
70
00:04:43,797 --> 00:04:44,985
Non ti pare?
71
00:04:45,411 --> 00:04:48,946
Ti ha portato a cena, ti ha leccato
dalla testa al culo e se l'è svignata.
72
00:04:48,947 --> 00:04:50,322
Stai meglio da sola.
73
00:04:50,587 --> 00:04:52,214
Aspetta, Greta sta uscendo.
74
00:04:52,215 --> 00:04:55,010
Fammi esercitare
le responsabilità materne. Muchos besos.
75
00:04:56,097 --> 00:04:57,197
Dove vai?
76
00:04:58,151 --> 00:04:59,901
Devo darti qualcosa da fare, oggi...
77
00:05:00,064 --> 00:05:01,924
o nella vita in generale?
78
00:05:02,268 --> 00:05:03,944
Forse più tardi faccio qualche tiro.
79
00:05:04,155 --> 00:05:06,977
Perché vai a giocare a basket?
L'aria è piena di fumo.
80
00:05:06,978 --> 00:05:09,427
Dicono che uscire è come fumarsi
dieci pacchetti di sigarette.
81
00:05:09,654 --> 00:05:12,462
E poi, fare qualche tiro?
82
00:05:13,210 --> 00:05:15,082
- Ti ho capita.
- Smettila.
83
00:05:25,627 --> 00:05:27,749
Mi sa che mi stai usando
solo per la macchina.
84
00:05:27,750 --> 00:05:29,300
Certo, è ovvio.
85
00:05:31,279 --> 00:05:34,461
Facciamo qualcosa di divertente,
visto che il mondo sta bruciando?
86
00:05:34,622 --> 00:05:36,168
Sì, facciamolo!
87
00:05:36,933 --> 00:05:39,182
Ok, bisogna essere delicati.
88
00:05:39,670 --> 00:05:41,120
Molto delicati.
89
00:05:41,635 --> 00:05:43,420
- Piede sul freno, mani alle 10 e 10.
- Ok.
90
00:05:43,421 --> 00:05:46,217
- Innesta la marcia e spingi dolcemente...
- Sì.
91
00:05:46,218 --> 00:05:47,819
- sull'acceleratore.
- Dolcemente.
92
00:05:47,985 --> 00:05:49,159
Dolcemente.
93
00:05:49,488 --> 00:05:51,762
Oddio, ferma, ferma. Frena!
94
00:05:52,314 --> 00:05:54,936
- Potevo restare paralizzato. Troppo veloce.
- Oddio!
95
00:05:54,937 --> 00:05:56,849
- No, ancora, ancora.
- Sei partita a razzo.
96
00:05:56,850 --> 00:05:58,996
- Ancora. È come Mario Kart. Ancora, dai!
- No.
97
00:05:58,997 --> 00:06:01,969
Non potevi dire cosa peggiore.
Devi lavorare sui pedali.
98
00:06:02,582 --> 00:06:04,726
Allora, immagina ti masturbino.
99
00:06:05,519 --> 00:06:08,516
- Scusa, cos'hai detto?
- Pensi che ti piacerebbe
100
00:06:08,517 --> 00:06:12,863
se qualcuno spingesse subito il dito
sul clitoride fino a farlo rientrare...
101
00:06:12,864 --> 00:06:15,827
come se fosse il tasto di spegnimento
di un vecchio MacBook?
102
00:06:15,828 --> 00:06:18,505
- No! No! No!
- No, no.
103
00:06:18,506 --> 00:06:20,698
No, grazie, signore o signorina.
104
00:06:20,699 --> 00:06:23,313
Vorresti che andassero piano
per farti sentire qualcosa.
105
00:06:23,314 --> 00:06:24,614
Delicatamente.
106
00:06:25,090 --> 00:06:26,930
- Delicatamente. Ok.
- Sì.
107
00:06:27,241 --> 00:06:29,009
- Delicatamente.
- Sì.
108
00:06:29,010 --> 00:06:31,413
Ecco. E se va bene, osa un po' di più.
109
00:06:32,290 --> 00:06:35,240
E se non ce la fa, un po' di meno.
110
00:06:35,828 --> 00:06:36,931
Cavolo!
111
00:06:37,148 --> 00:06:39,972
Non credevo fossi tanto
esperto sul clitoride.
112
00:06:39,973 --> 00:06:42,767
Ok, prima di tutto,
è un commento omofobo.
113
00:06:42,768 --> 00:06:45,707
Non credi abbia avuto a che fare
con una vagina o due?
114
00:06:45,903 --> 00:06:47,504
Cioè, dici davvero?
115
00:06:48,154 --> 00:06:49,415
Safiyah Norris.
116
00:06:49,416 --> 00:06:52,302
Cosa? Ma quanti anni avevate?
117
00:06:52,303 --> 00:06:55,204
Non lo so, eravamo
in terza media, quindi 13.
118
00:06:55,401 --> 00:06:58,450
Safiyah era mia vicina di casa
e mi ha insegnato...
119
00:06:58,659 --> 00:07:00,214
a trattare bene il clitoride.
120
00:07:03,649 --> 00:07:04,883
Oddio, frena!
121
00:07:05,080 --> 00:07:07,758
Frena! Frena subito, o finiremo
per passare la notte in galera,
122
00:07:07,759 --> 00:07:11,203
come quei tipi su TikTok con l'erba
nei pantaloni. Frena, non fa per me!
123
00:07:34,138 --> 00:07:35,427
Che ne dici di lui?
124
00:07:35,577 --> 00:07:38,342
Ha gli addominali a tartaruga.
Fammi contare i muscoli: uno, due...
125
00:07:38,343 --> 00:07:40,981
No, non mi piace
quando scrivono "ben dotato".
126
00:07:40,982 --> 00:07:43,153
- Come mai?
- Perché non è mai vero.
127
00:07:43,154 --> 00:07:46,726
E se non sorridono, c'è qualcosa sotto.
Non sono mica stupido. Il prossimo.
128
00:07:46,727 --> 00:07:50,450
E quindi come ti piacciono?
Palestrati? Effeminati? Magri?
129
00:07:50,451 --> 00:07:51,553
Più grandi?
130
00:07:52,667 --> 00:07:54,167
Se è figo, è figo.
131
00:07:54,912 --> 00:07:55,912
Già.
132
00:07:56,334 --> 00:07:58,799
Che significano le emoji
col pugno e con la pesca?
133
00:07:58,800 --> 00:08:00,165
Gli piace il fisting.
134
00:08:00,783 --> 00:08:01,883
Che schifo!
135
00:08:03,819 --> 00:08:06,519
- Voglio vedere com'è il tuo profilo.
- L'adorerai.
136
00:08:07,529 --> 00:08:09,704
26 anni?
137
00:08:10,705 --> 00:08:13,595
L'età minima è 18 anni, ma se metti così
ti prendono per sedicenne.
138
00:08:13,596 --> 00:08:16,636
Non ho bisogno di sembrare minorenne.
I miei addominali parlano da soli.
139
00:08:16,895 --> 00:08:19,902
- Cavolo. Che autostima!
- Tutta meritata!
140
00:08:19,903 --> 00:08:22,481
Certo! Ehi, ma non mostri la faccia?
141
00:08:22,482 --> 00:08:23,867
Non hanno bisogno d'altro.
142
00:08:24,001 --> 00:08:26,050
Chi altro, chi altro, chi altro?
143
00:08:27,651 --> 00:08:30,806
Sembra uscito dal reality
Million Dollar Listing. Il prossimo!
144
00:08:30,807 --> 00:08:33,827
Una foto con due gemellini. Anche no!
145
00:08:34,030 --> 00:08:35,401
Oh, mio Dio!
146
00:08:35,642 --> 00:08:37,622
- Porca troia! Cosa?
- Cazzo e stracazzo!
147
00:08:37,623 --> 00:08:41,070
Non pensavo che potessero iscriversi
pure i consulenti scolastici!
148
00:08:41,455 --> 00:08:44,519
"Schietto. Presente. Sì a mettermi
in gioco, no ai giochetti."
149
00:08:44,840 --> 00:08:48,113
E poi è così carino e innocente
con quella maglietta!
150
00:08:52,038 --> 00:08:54,456
A GRETADAA PIACE IL TUO POST
151
00:08:52,840 --> 00:08:53,940
È Greta?
152
00:08:54,484 --> 00:08:56,184
Chiedile cosa sta facendo.
153
00:09:33,090 --> 00:09:35,710
Dove hai preso quest'erba schifosa?
154
00:09:35,711 --> 00:09:39,348
Nel cassetto di mio padre, vicino
alla rivista Perfect 10, se vuoi saperlo.
155
00:09:39,349 --> 00:09:40,502
E cos'è?
156
00:09:40,913 --> 00:09:42,540
Non conosci la Perfect 10?
157
00:09:42,541 --> 00:09:46,743
È la rivista porno per eccellenza,
piena di tette grandi e naturali.
158
00:09:46,842 --> 00:09:50,978
Ci trovi quelle a coppa di champagne,
quelle a goccia e coi capezzoli sporgenti.
159
00:09:50,979 --> 00:09:54,140
Tutti i tipi di tette
che Dio ci ha concesso!
160
00:09:55,655 --> 00:09:56,737
Cavolo!
161
00:09:57,490 --> 00:09:58,490
Oddio!
162
00:09:59,393 --> 00:10:01,849
Quest'abbinamento erba/hamburger
mi fa venire la nausea.
163
00:10:02,103 --> 00:10:05,207
Ma il mondo è in fiamme
e sta per finire, quindi...
164
00:10:05,208 --> 00:10:08,612
Giusto! Quindi, nessun rimpianto!
165
00:10:09,085 --> 00:10:10,240
Come Greta.
166
00:10:12,011 --> 00:10:13,011
Cosa?
167
00:10:13,324 --> 00:10:15,436
Non lo so, non lo so.
168
00:10:17,539 --> 00:10:18,602
È molto...
169
00:10:18,790 --> 00:10:20,600
Non lo so, è molto dolce.
170
00:10:20,877 --> 00:10:22,619
Scommetto che ti sorprenderà.
171
00:10:23,003 --> 00:10:27,158
Se no c'è Luz. Quella ragazza
ti strapperebbe i pantaloni coi denti!
172
00:10:29,444 --> 00:10:31,230
Sei mai uscita con una ragazza?
173
00:10:32,976 --> 00:10:34,227
Non esco con nessuno.
174
00:10:34,228 --> 00:10:35,313
Rimorchio.
175
00:10:35,314 --> 00:10:36,849
- Idem.
- Già.
176
00:10:37,278 --> 00:10:39,554
Hai mai rimorchiato una ragazza?
177
00:10:39,653 --> 00:10:41,100
No. Ma...
178
00:10:43,758 --> 00:10:45,458
se è figa, è figa. Giusto?
179
00:10:45,459 --> 00:10:48,961
Sì! Se è figa, è figa!
180
00:10:48,962 --> 00:10:50,067
Ehi!
181
00:10:50,068 --> 00:10:51,870
- Ciao!
- Come butta?
182
00:10:51,871 --> 00:10:53,076
Sicuri di voler venire?
183
00:10:53,077 --> 00:10:54,230
- Sì.
- Dicci la strada!
184
00:10:54,231 --> 00:10:56,127
È un centro sociale
dove faccio volontariato.
185
00:10:56,128 --> 00:10:57,730
- Ok!
- Va bene!
186
00:10:58,842 --> 00:11:00,070
Retromarcia.
187
00:11:00,680 --> 00:11:03,433
Retromarcia. Retro, retro, retromarcia!
188
00:11:35,526 --> 00:11:37,872
Quando ti unirai
alla squadra della scuola?
189
00:11:37,873 --> 00:11:40,963
Non lo so. Forse tra cinque anni,
quando sarai morto.
190
00:11:40,964 --> 00:11:42,692
Che cattivona!
191
00:11:46,062 --> 00:11:47,906
Quest'aria del cazzo!
192
00:11:47,907 --> 00:11:49,576
Riesci a vedere le fiamme?
193
00:11:50,160 --> 00:11:52,006
No. Solo il fumo.
194
00:11:55,218 --> 00:11:56,241
Caspita.
195
00:11:59,609 --> 00:12:02,351
Cazzo, non ci credo
che ti lasciano venire qui.
196
00:12:02,763 --> 00:12:04,803
Faccio volontariato
da quando ho 11 anni.
197
00:12:05,074 --> 00:12:06,150
Vengo qui.
198
00:12:20,030 --> 00:12:21,030
Sì!
199
00:12:26,460 --> 00:12:30,105
A SAM:
QUINDI NON TI PIACCIONO I GIOCHI
200
00:12:30,953 --> 00:12:32,566
È un fantasma amichevole.
201
00:12:40,963 --> 00:12:42,758
DIPENDE DAL GIOCO
202
00:12:44,475 --> 00:12:46,555
OBBLIGO O VERITÀ? UN CLASSICO
203
00:12:46,556 --> 00:12:47,738
VERITÀ
204
00:12:50,848 --> 00:12:52,868
PATATINE FRITTE MIGLIORI?
205
00:12:54,785 --> 00:12:56,463
MCDONALD, OVVIO
206
00:12:58,235 --> 00:13:01,005
VANNO BENE TUTTE
TRANNE QUELLE DEL WENDY'S
207
00:13:02,412 --> 00:13:04,358
SONO BUONE
SOLO SE LE INZUPPI NEL GELATO
208
00:13:05,836 --> 00:13:08,779
PERCHÉ NON MI CHIEDI
QUALCOSA DI SERIO?
209
00:13:23,004 --> 00:13:26,601
HAI MAI AVUTO UN COLPO DI FULMINE?
210
00:13:34,452 --> 00:13:37,917
HAI MAI AVUTO UN COLPO DI FULMINE?
211
00:13:42,291 --> 00:13:43,720
Chester!
212
00:13:44,090 --> 00:13:45,439
Che c'è?
213
00:13:46,222 --> 00:13:49,835
Ti va di andare a mangiare
a casa di Greta?
214
00:13:50,216 --> 00:13:51,366
Ok!
215
00:14:23,747 --> 00:14:25,807
Ho detto di tagliarle bene!
216
00:14:25,808 --> 00:14:27,727
Cosa credi che stia facendo, donna?
217
00:14:27,728 --> 00:14:29,982
L'unica cosa buona che vedo sei tu.
218
00:14:30,375 --> 00:14:31,700
Hai imbrogliato!
219
00:14:31,701 --> 00:14:33,046
E come avrei fatto?
220
00:14:33,284 --> 00:14:36,185
Pensi che sia tanto intelligente
da ingannare un computer?
221
00:14:37,040 --> 00:14:39,709
Riley, adoro il tuo profilo Instagram.
222
00:14:40,152 --> 00:14:41,437
Che gentile!
223
00:14:41,835 --> 00:14:43,098
Gliel'hai fatto vedere?
224
00:14:43,099 --> 00:14:46,278
Cioè, sei un'artista, signorina!
Perché hai il profilo privato?
225
00:14:46,279 --> 00:14:50,253
Potresti diventare famosa, cazzo!
E fare un sacco di soldi con gli sponsor.
226
00:14:50,497 --> 00:14:54,264
Non so, i genitori non vedono di buon occhio
i ragazzi che postano foto di nudo.
227
00:14:54,636 --> 00:14:57,791
Beh, Ana non posta foto di nudo,
non manda foto di nudo.
228
00:14:57,792 --> 00:15:00,171
Crede che il governo
legga i suoi messaggi.
229
00:15:00,172 --> 00:15:02,108
Non pensi che ci stiano
spiando anche ora?
230
00:15:02,259 --> 00:15:04,886
Non sei in modalità immigrato, amor!
231
00:15:06,093 --> 00:15:07,256
Che classe fai?
232
00:15:07,819 --> 00:15:09,461
Quarta elementare, ma...
233
00:15:09,466 --> 00:15:11,629
oggi non siamo andati a scuola perché...
234
00:15:11,630 --> 00:15:13,093
va tutto a fuoco.
235
00:15:13,094 --> 00:15:14,380
Sì, neanche noi.
236
00:15:15,594 --> 00:15:17,957
NON SAI QUANTE VOLTE.
INFATTI MI PRENDONO IN GIRO
237
00:15:16,276 --> 00:15:17,648
Cosa state preparando?
238
00:15:17,989 --> 00:15:19,869
Beh, volevo fare le tripas...
239
00:15:19,870 --> 00:15:22,971
ma credo che faremo
fajitas e chile relleno.
240
00:15:23,269 --> 00:15:24,425
Come li fai?
241
00:15:24,984 --> 00:15:29,285
- Beh, devi mettere il formaggio dentro...
- Devi aprire i peperoni, togliere i semi...
242
00:15:25,938 --> 00:15:29,285
QUANDO HAI UN COLPO DI FULMINE,
COS'È CHE NOTI SUBITO?
243
00:15:29,286 --> 00:15:31,659
- Oh, giusto.
- E poi mettere il formaggio dentro.
244
00:15:31,660 --> 00:15:35,154
- Almeno Sela non cucina, eh?
- Di' quello che vuoi su mia sorella...
245
00:15:35,155 --> 00:15:39,207
- ma fa delle tripas favolose, ok?
- Fanno schifo!
246
00:15:39,208 --> 00:15:40,670
- Vedi? No.
- Zitta, sciocchina!
247
00:15:40,671 --> 00:15:42,634
Se la mamma di Greta
fosse qui, te le farebbe.
248
00:15:42,635 --> 00:15:46,389
Se mia mamma fosse qui,
quest'appartamento sarebbe molto più pulito!
249
00:15:46,390 --> 00:15:50,528
Se tua mamma fosse qui, t'infilerebbe
il poster di Kristen Stewart nel sedere!
250
00:15:50,529 --> 00:15:53,129
Kristen Stewart? Sul serio?
251
00:15:53,130 --> 00:15:55,752
- Twilight è bello!
- Twilight è fantastico!
252
00:15:59,781 --> 00:16:02,562
È una rompipalle,
ma non l'augurerei a nessuno.
253
00:16:11,504 --> 00:16:13,643
Vai anche tu a questa gita
a San Francisco?
254
00:16:13,644 --> 00:16:16,184
Sì, penso che vedremo "Paris Is Burning".
255
00:16:16,480 --> 00:16:19,205
Narrato da Jennie Livingston
o qualcosa del genere.
256
00:16:19,372 --> 00:16:22,059
Quindi passerai la notte in hotel
con mia nipote?
257
00:16:23,392 --> 00:16:25,681
- Beh, ecco...
- E stasera, invece?
258
00:16:26,039 --> 00:16:30,200
Beh, per stasera parlavamo
tipo di andare a casa mia.
259
00:16:30,201 --> 00:16:33,349
Sì. Volevo farle vedere
il mio repertorio fotografico.
260
00:16:33,350 --> 00:16:35,137
Il tuo repertorio fotografico?
261
00:16:35,571 --> 00:16:38,172
Quali sono esattamente
le tue intenzioni?
262
00:16:39,759 --> 00:16:40,922
Cioè, no...
263
00:16:41,123 --> 00:16:43,805
Stiamo solo un po' insieme,
cose così. Non è che...
264
00:16:44,485 --> 00:16:46,110
Magari ci facciamo una nuotata.
265
00:16:46,111 --> 00:16:48,649
Credi di portarla a nuotare di notte?
266
00:16:48,650 --> 00:16:50,571
- Dici sul serio?
- No, no. Cioè...
267
00:16:51,233 --> 00:16:53,016
- No.
- Ana, la smetti?
268
00:16:55,445 --> 00:16:57,694
- Che succede?
- Scusate!
269
00:16:57,976 --> 00:17:02,263
È stato difficile rimanere seria,
ma è la parte migliore del fare la madre.
270
00:17:03,594 --> 00:17:05,655
Domani devi essere
a casa per mezzogiorno...
271
00:17:05,818 --> 00:17:07,086
per badare a Miguel.
272
00:17:07,245 --> 00:17:08,346
Divertitevi.
273
00:17:08,709 --> 00:17:09,709
Grazie.
274
00:17:10,513 --> 00:17:13,033
- Grazie per averci ospitato.
- Grazie!
275
00:17:14,429 --> 00:17:16,181
Grazie per averci sfamato!
276
00:17:16,441 --> 00:17:18,603
- È stato bello conoscerti.
- Anche per me.
277
00:17:19,271 --> 00:17:20,560
Adoro tutto questo!
278
00:17:20,766 --> 00:17:24,368
- Tornate presto a guardare X-Files con noi.
- Aspetta, intendi la serie TV?
279
00:17:24,369 --> 00:17:27,133
È un capolavoro,
non vi sto prendendo per il culo!
280
00:17:28,800 --> 00:17:30,279
- Ciao.
- Ciao!
281
00:17:30,280 --> 00:17:31,442
Ciao, ciao!
282
00:17:32,544 --> 00:17:33,802
La adoro.
283
00:17:34,391 --> 00:17:36,734
- È straordinaria.
- Concordo.
284
00:17:38,500 --> 00:17:41,135
Alzi la mano chi non vuole
che questa giornata finisca!
285
00:17:42,232 --> 00:17:43,819
La stai alzando, Greta?
286
00:17:43,820 --> 00:17:44,820
Sì.
287
00:18:07,585 --> 00:18:09,639
Non devi avvertire i tuoi
quando torni a casa?
288
00:18:11,539 --> 00:18:12,642
Fortunata.
289
00:18:13,284 --> 00:18:16,347
Beh, in realtà mi rivolgono la parola
solo per insultarsi a vicenda.
290
00:18:17,217 --> 00:18:20,609
O per spiegare la differenza
tra separazione e divorzio.
291
00:18:21,576 --> 00:18:24,079
- Scusa, non l'avevo capito.
- Fa nulla.
292
00:18:27,428 --> 00:18:30,122
Fico che hai fatto
la camera oscura nel bagno.
293
00:18:30,123 --> 00:18:31,764
Oh, sì. Grazie.
294
00:18:32,663 --> 00:18:36,975
Ho guardato dei documentari
su alcuni fotografi in Francia.
295
00:18:36,976 --> 00:18:39,491
Avevano dei bauli con un sacco di vestiti
296
00:18:39,492 --> 00:18:42,794
che facevano indossare
ai loro amici artisti chic.
297
00:18:42,993 --> 00:18:45,751
Così mi sono detta: voglio farlo anch'io.
298
00:18:45,752 --> 00:18:48,305
Sì, mia nonna me lo faceva fare sempre
299
00:18:48,306 --> 00:18:53,025
alla galleria fotografica
del parco divertimenti Knott's Berry Farm.
300
00:18:53,026 --> 00:18:56,215
Questa è una schifezza da beneficenza.
301
00:18:57,815 --> 00:19:00,870
Era di mio zio.
È morto prima che nascessi.
302
00:19:02,689 --> 00:19:03,964
Mi dispiace molto.
303
00:19:05,729 --> 00:19:07,284
Anche lui era un artista.
304
00:19:07,655 --> 00:19:09,411
Cioè, non "anche".
305
00:19:09,592 --> 00:19:11,072
Invece sì.
306
00:19:12,462 --> 00:19:16,621
Ecco qua. Questa è chiaramente
la roba da gay dichiarati.
307
00:19:17,767 --> 00:19:20,415
- Greta, spaccheresti con questo!
- Sì.
308
00:19:20,416 --> 00:19:24,920
- E anche con questa!
- Sì! Sì, dai!
309
00:19:24,921 --> 00:19:26,578
Oh, cazzo!
310
00:19:28,645 --> 00:19:30,103
Tuo zio era gay.
311
00:19:31,269 --> 00:19:33,449
Oh, mio Dio!
312
00:19:34,034 --> 00:19:36,869
Questo cappotto ti sta una favola!
313
00:19:37,131 --> 00:19:38,301
Lo so.
314
00:19:38,859 --> 00:19:42,461
Cavolo, cavolo. Ora aprilo per me, sì.
315
00:19:42,999 --> 00:19:45,568
- Sì.
- Ma che fai, mormona?
316
00:19:45,569 --> 00:19:49,201
Togli quei vestiti,
o sembrerai robustissima, cazzo!
317
00:19:49,436 --> 00:19:53,047
- Vogliamo linee essenziali.
- Facciamone una a terra.
318
00:19:53,048 --> 00:19:54,670
Giù, giù, giù.
319
00:19:55,272 --> 00:19:56,756
Fantastico.
320
00:19:57,674 --> 00:20:00,738
Ok, una in cui mi guardi
dritto negli occhi.
321
00:20:01,122 --> 00:20:03,615
- Oh, mio Dio. Stai benissimo!
- Oh, mio Dio.
322
00:20:03,616 --> 00:20:06,270
- Cavolo! Stai benissimo!
- Oh, mio Dio.
323
00:20:06,271 --> 00:20:07,738
Ok, mettiti qui.
324
00:20:08,082 --> 00:20:10,265
Bene, metti le mani sul bastone.
325
00:20:10,266 --> 00:20:13,082
Allarga leggermente i piedi.
Posa autoritaria.
326
00:20:13,083 --> 00:20:14,247
Sì!
327
00:20:17,015 --> 00:20:18,715
Che duo iconico!
328
00:20:18,950 --> 00:20:23,491
- State benissimo, ragazzi!
- Bene, bene, bene.
329
00:20:24,347 --> 00:20:27,215
Cerca di essere più sexy...
330
00:20:27,492 --> 00:20:29,234
e più lussuriosa!
331
00:20:29,235 --> 00:20:31,268
- Scopati l'obiettivo.
- Basta.
332
00:20:31,494 --> 00:20:33,678
- Smettila.
- Ok, scusa, scusa.
333
00:20:33,679 --> 00:20:37,275
Guarda l'obiettivo
come se volessi portarlo a una bella cena.
334
00:20:37,276 --> 00:20:41,498
E poi al teatro e alla fine scopartelo!
335
00:20:43,598 --> 00:20:45,074
Vieni qui, Greta.
336
00:20:45,075 --> 00:20:46,473
Mettiti sul bordo.
337
00:20:49,255 --> 00:20:54,905
GLI OCCHI DOLCI. MI FANNO IMPAZZIRE
E PENSARE AL FUTURO
338
00:20:50,329 --> 00:20:51,329
Ok.
339
00:20:52,195 --> 00:20:54,220
Oh, mio Dio. La luce è fantastica.
340
00:20:56,303 --> 00:20:57,788
Sì, proprio così.
341
00:21:04,357 --> 00:21:05,357
Sì.
342
00:21:05,358 --> 00:21:08,217
GLI OCCHI DOLCI. MI FANNO IMPAZZIRE
E PENSARE AL FUTURO
343
00:21:06,739 --> 00:21:08,218
Ora muovi il bastone.
344
00:21:08,219 --> 00:21:11,122
A PROPOSITO, QUANDO MI FAI VEDERE I TUOI?
345
00:21:18,728 --> 00:21:19,976
Sì.
346
00:21:20,750 --> 00:21:21,853
Benissimo.
347
00:21:24,910 --> 00:21:26,013
Perfetto.
348
00:21:39,376 --> 00:21:40,376
Sì.
349
00:21:42,335 --> 00:21:43,415
Cavolo.
350
00:21:52,739 --> 00:21:53,841
Bellissima.
351
00:21:55,764 --> 00:21:57,911
Cazzo, sei proprio una strafiga.
352
00:21:58,778 --> 00:22:00,839
Di solito odio farmi fotografare.
353
00:22:01,398 --> 00:22:02,989
Non stasera.
354
00:22:03,160 --> 00:22:04,160
Già.
355
00:22:04,460 --> 00:22:05,828
Non da te.
356
00:22:10,228 --> 00:22:12,089
Restate a dormire qui, vero?
357
00:22:15,857 --> 00:22:17,207
Sì, ma...
358
00:22:17,208 --> 00:22:21,388
mi state spiaccicando con quei culi femminili
sporgenti, quindi dormo sul pavimento.
359
00:22:34,676 --> 00:22:37,141
GLI OCCHI DOLCI. MI FANNO IMPAZZIRE
E PENSARE AL FUTURO
360
00:22:34,677 --> 00:22:37,153
A PROPOSITO, QUANDO MI FAI VEDERE I TUOI?
361
00:22:44,144 --> 00:22:46,753
PRIMA DI QUANTO PENSI
362
00:23:06,917 --> 00:23:10,825
ULTIMA. TI SEI MAI INNAMORATO DI QUALCUNO
DI CUI NON AVRESTI DOVUTO?
363
00:23:19,403 --> 00:23:21,750
ULTIMA. TI SEI MAI INNAMORATO DI QUALCUNO
DI CUI NON AVRESTI DOVUTO?
364
00:23:30,427 --> 00:23:31,691
Questa ti piace?
365
00:23:33,351 --> 00:23:34,454
Decisamente.
366
00:23:42,059 --> 00:23:45,121
Era meglio se non faceva il frullato.
367
00:23:53,787 --> 00:23:55,190
Ci mettiamo a dormire?
368
00:24:57,858 --> 00:24:59,309
Buonanotte, troiette.
369
00:24:59,934 --> 00:25:01,273
- Buonanotte.
- Buonanotte!
370
00:25:04,166 --> 00:25:05,925
È stata una bella giornata.
371
00:25:09,924 --> 00:25:12,296
Come vi davano la buonanotte
i vostri genitori?
372
00:25:12,905 --> 00:25:15,548
Non lo facevano.
Andavo a dormire e basta.
373
00:25:17,029 --> 00:25:18,570
In modo normale. Cioè...
374
00:25:18,787 --> 00:25:20,499
mia madre mi diceva solo buonanotte.
375
00:25:20,743 --> 00:25:21,846
Mia madre...
376
00:25:22,132 --> 00:25:25,365
prendeva una canzone particolare
e la usava come ninna nanna.
377
00:25:25,461 --> 00:25:26,461
Tipo...
378
00:25:27,021 --> 00:25:28,505
"Bootylicious."
379
00:25:29,949 --> 00:25:31,300
Ci riusciva.
380
00:25:33,208 --> 00:25:35,087
Riusciva a fare qualunque cosa.
381
00:25:36,576 --> 00:25:37,678
Allora?
382
00:25:38,153 --> 00:25:39,153
Cosa?
383
00:25:40,316 --> 00:25:41,880
Sappiamo che vuoi farlo.
384
00:25:42,423 --> 00:25:44,668
Adoro la Greta disinibita!
385
00:25:52,016 --> 00:25:54,623
# Può pure promettermi la luna #
386
00:25:54,914 --> 00:25:58,015
# E le stelle nel cielo #
387
00:25:59,012 --> 00:26:01,562
# Anche se mi ha già #
388
00:26:02,137 --> 00:26:05,339
# Promesso il mondo #
389
00:26:06,354 --> 00:26:10,489
# Ricorda che sarò
per sempre la tua ragazza #
390
00:26:11,376 --> 00:26:15,008
# Ehi, tesoro,
puoi anche promettermi il mondo #
391
00:26:16,321 --> 00:26:20,487
# Ma devi ricordare
che sarò per sempre la tua ragazza #
392
00:26:23,367 --> 00:26:24,534
Ti ho vista.
393
00:26:27,744 --> 00:26:29,109
Ti ho vista anch'io.
394
00:26:58,056 --> 00:27:04,239
ULTIMA. TI SEI MAI INNAMORATO DI QUALCUNO
DI CUI NON AVRESTI DOVUTO?
395
00:26:58,057 --> 00:27:04,239
IN QUESTO ISTANTE?
396
00:27:14,333 --> 00:27:17,117
TOCCA A TE
397
00:27:19,065 --> 00:27:23,640
Sottotitoli: A7A
https:/t.me/Addic7edAnonymous
398
00:27:23,641 --> 00:27:25,967
Vuoi diventare traduttore di A7A?
399
00:27:25,968 --> 00:27:29,969
Richiedi il test
a a7asubtitles@protonmail.com
29036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.