All language subtitles for E03.English(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,667 --> 00:00:07,457 [Music playing] 2 00:00:19,542 --> 00:00:21,752 [Insects buzzing] 3 00:00:36,542 --> 00:00:38,132 [Birds chirping] 4 00:00:54,167 --> 00:00:55,707 [Horse snorts] 5 00:01:02,083 --> 00:01:03,383 Pepe romero: Joselito! 6 00:01:03,459 --> 00:01:04,669 [Horses snort] 7 00:01:12,959 --> 00:01:14,789 [Woman laughs] 8 00:01:17,959 --> 00:01:19,709 - Thanks, handyboy. - Here, Mrs. Romero. 9 00:01:19,792 --> 00:01:23,042 I've told you a million times to call me pepa, haven't I? 10 00:01:23,125 --> 00:01:25,995 "Mrs." is for old coots. 11 00:01:26,083 --> 00:01:28,253 Have you already fed all the animals? 12 00:01:28,334 --> 00:01:28,584 - Not yet. - Go on, then. 13 00:01:29,751 --> 00:01:32,671 - [Dog barks] - [Woman laughs] 14 00:01:32,751 --> 00:01:34,751 [Faint chatter] 15 00:01:36,250 --> 00:01:37,750 Joselito: Hello. 16 00:01:45,083 --> 00:01:45,293 Easy. 17 00:01:47,834 --> 00:01:49,254 [Car horn honks] 18 00:01:55,167 --> 00:01:55,787 Tere: Catch. Here. 19 00:01:58,334 --> 00:01:59,924 Hey, where have you been? 20 00:02:00,000 --> 00:02:01,250 Tere: In the orchard. 21 00:02:01,334 --> 00:02:03,134 Adela: You ask so many questions. 22 00:02:03,209 --> 00:02:04,669 Tere: This kid needs to know everything. 23 00:02:04,751 --> 00:02:07,501 Maribel: Come on! Hurry up! Tomas is here. 24 00:02:07,584 --> 00:02:09,384 [Laughing] 25 00:02:17,125 --> 00:02:19,455 Tomas: Hello. Did you miss me? 26 00:02:20,876 --> 00:02:22,786 [Kissing] 27 00:02:25,250 --> 00:02:26,250 How are you? 28 00:02:26,334 --> 00:02:28,004 [Overlapping chatter] 29 00:02:30,459 --> 00:02:31,079 He's pretty hot, right? 30 00:02:33,584 --> 00:02:35,334 He's maribel's boyfriend. 31 00:02:48,542 --> 00:02:49,882 I bought it this morning from that strong lad 32 00:02:49,959 --> 00:02:52,539 with the hairy chest at the shop. 33 00:02:52,626 --> 00:02:54,456 He spilled some on himself, 34 00:02:54,542 --> 00:02:56,212 and do you know what I said to him? 35 00:02:56,292 --> 00:02:58,002 Kid, enough! 36 00:02:58,083 --> 00:02:59,923 - Adela: He's gonna say it! - Tere: Come on! Bring it! 37 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 - Come on! Tell us! Tell us! - And then? Say it! 38 00:03:02,083 --> 00:03:03,543 "I wish I were that wine 39 00:03:03,626 --> 00:03:04,246 so I could run down your sexy body, baby." 40 00:03:04,334 --> 00:03:06,254 [Laughing] 41 00:03:06,334 --> 00:03:08,294 Pepe: Not at the dinner table. Come on. 42 00:03:08,375 --> 00:03:08,785 Listen to your mother, huh? 43 00:03:11,292 --> 00:03:12,752 And how long have you been here? 44 00:03:15,250 --> 00:03:16,790 I mean, well, all of you, how long have you been here? 45 00:03:16,876 --> 00:03:19,496 Well, the whole summer. 46 00:03:19,584 --> 00:03:22,924 Yeah, adela, tere, and Alfonso are lifelong friends. 47 00:03:23,000 --> 00:03:24,210 When we fled the village, 48 00:03:24,292 --> 00:03:25,832 they let us spend the night here. 49 00:03:25,918 --> 00:03:27,918 And look at us. We haven't left. 50 00:03:28,000 --> 00:03:29,540 That's about right. 51 00:03:29,626 --> 00:03:31,326 The shed was empty and not being used, 52 00:03:31,417 --> 00:03:33,037 so I'd rather have it filled with youth 53 00:03:33,125 --> 00:03:34,915 than have it collecting dust. Don't you think? 54 00:03:35,000 --> 00:03:37,880 Joselito, adela, and mari tere are very helpful. 55 00:03:37,959 --> 00:03:40,249 Pepe: They're really good kids. 56 00:03:40,334 --> 00:03:42,044 And we're very thankful 57 00:03:42,125 --> 00:03:44,205 to Mr. and Mrs. Romero for sharing their home with us. 58 00:03:44,292 --> 00:03:48,082 Alfonso: You know, as a big happy family. 59 00:03:48,167 --> 00:03:49,537 Well, cheers to this welcoming family. 60 00:03:49,626 --> 00:03:50,826 - Yes. - Of course. 61 00:03:50,918 --> 00:03:52,288 - To the romeros! - To the romeros! 62 00:03:52,375 --> 00:03:52,955 - To the romeros! - To the romeros! 63 00:03:53,042 --> 00:03:55,712 Cheers. 64 00:03:55,792 --> 00:03:57,582 - Cheers. - Cheers. 65 00:03:57,667 --> 00:03:59,667 For dancers, the mirrors are a very important tool. 66 00:03:59,751 --> 00:04:01,131 Same for the queen in snow white 67 00:04:01,209 --> 00:04:02,629 and Alice in wonderland, 68 00:04:02,709 --> 00:04:04,709 the girl who visited a magical place. 69 00:04:04,792 --> 00:04:07,542 Often in these kinds of tales, they go through the mirror... 70 00:04:07,626 --> 00:04:09,246 People are so desperate 71 00:04:09,334 --> 00:04:10,674 getting in line just to appear on TV. 72 00:04:10,751 --> 00:04:12,921 Not my thing. 73 00:04:13,000 --> 00:04:15,330 I would do it. 74 00:04:15,417 --> 00:04:16,377 Really? 75 00:04:16,459 --> 00:04:17,829 So I could meet new people. 76 00:04:17,918 --> 00:04:20,498 I'm telling you, these shows are only 77 00:04:20,584 --> 00:04:23,754 for people desperate to fuck or to be on TV. 78 00:04:23,834 --> 00:04:26,134 We're gonna go for a walk, okay? 79 00:04:26,209 --> 00:04:27,879 - Pepa: Sure, my darling. - Alfonso: Take a walk? 80 00:04:27,959 --> 00:04:29,249 - Let's go. - Yeah, right. 81 00:04:29,334 --> 00:04:31,924 Let's take a look at this mirror. 82 00:04:32,000 --> 00:04:33,380 - Beautiful, right? - Plus? 83 00:04:33,459 --> 00:04:35,209 - That's right. - [Applause] 84 00:04:41,042 --> 00:04:43,172 Tomas: Joselito! 85 00:04:51,918 --> 00:04:54,498 Hey. Maribel asked me to give you this, so... 86 00:04:54,584 --> 00:04:56,004 Um, thanks. 87 00:05:05,709 --> 00:05:07,039 You've got, uh... 88 00:05:08,250 --> 00:05:10,250 Let me. 89 00:05:16,626 --> 00:05:18,916 Is it hard work here? 90 00:05:20,334 --> 00:05:21,714 No. 91 00:05:21,792 --> 00:05:23,712 No, my favorite thing in the world 92 00:05:23,792 --> 00:05:26,922 is taking care of animals. I like them better than humans. 93 00:05:27,000 --> 00:05:27,830 [Chuckles] 94 00:05:27,918 --> 00:05:29,748 So can I have some? 95 00:05:29,834 --> 00:05:31,714 Sure. 96 00:05:31,792 --> 00:05:32,542 Thanks. 97 00:05:40,459 --> 00:05:42,039 - You want it? - No, no. 98 00:05:42,125 --> 00:05:44,665 - You sure? It's hot out. - I'm good. 99 00:05:45,876 --> 00:05:46,206 Well, take it easy. 100 00:06:00,417 --> 00:06:02,417 [Dog barking] 101 00:06:02,500 --> 00:06:04,130 Tomas: Baby, you're so hot. 102 00:06:04,209 --> 00:06:05,459 [Maribel giggles] 103 00:06:05,542 --> 00:06:09,422 Stop. They're gonna hear us. [Laughs] 104 00:06:09,500 --> 00:06:11,580 Tomas: What's the matter? Nobody's here. 105 00:06:11,667 --> 00:06:13,207 I want to fuck you so bad. 106 00:06:13,292 --> 00:06:16,422 [Maribel laughs] 107 00:06:16,500 --> 00:06:17,540 [Both moaning] 108 00:06:20,792 --> 00:06:21,882 Maribel: Yes. 109 00:06:21,959 --> 00:06:23,629 [Both moaning] 110 00:06:25,000 --> 00:06:26,790 [Classical piano playing] 111 00:06:47,250 --> 00:06:48,750 [Piano continues] 112 00:07:16,751 --> 00:07:19,961 Have you experienced any pain or discomfort in the area? 113 00:07:20,042 --> 00:07:21,752 No. All good. 114 00:07:21,834 --> 00:07:23,174 All right. Then we're done here. 115 00:07:25,375 --> 00:07:27,035 They look really nice, 116 00:07:27,125 --> 00:07:28,375 but you take a look, and let me know what you think. 117 00:07:32,918 --> 00:07:35,288 Turn to your side. You'll get a better look. 118 00:07:40,042 --> 00:07:41,582 Aren't they too big? 119 00:07:41,667 --> 00:07:43,327 [Sighs] Mom, please. 120 00:07:43,417 --> 00:07:45,787 No, ma'am. They're just the right size for her. 121 00:07:45,876 --> 00:07:47,496 Looks good for her silhouette. 122 00:07:51,375 --> 00:07:53,285 And perhaps now would be a good time 123 00:07:53,375 --> 00:07:54,375 to talk about scheduling your next surgery. 124 00:07:57,375 --> 00:07:59,495 What next surgery? 125 00:08:01,125 --> 00:08:02,825 Well, you know. 126 00:08:09,375 --> 00:08:10,125 Yeah... 127 00:08:11,626 --> 00:08:13,626 That one. 128 00:08:15,167 --> 00:08:16,327 Yes. You know... 129 00:08:16,417 --> 00:08:17,457 The vaginoplasty. 130 00:08:19,375 --> 00:08:21,035 I think the second week of next month 131 00:08:21,125 --> 00:08:22,785 would be a good time to book it for. 132 00:08:22,876 --> 00:08:25,246 The sooner we're done, the better it will be. 133 00:08:32,334 --> 00:08:33,464 Are you okay? 134 00:08:38,459 --> 00:08:39,329 Are you happy? 135 00:08:42,709 --> 00:08:44,039 [Sighs] Yes. 136 00:08:45,792 --> 00:08:47,212 Of course I am, 137 00:08:47,292 --> 00:08:49,672 it's just that this woman and her scheduling... 138 00:08:51,709 --> 00:08:53,209 That and... 139 00:08:54,334 --> 00:08:55,584 Oh, honey, but that's normal, 140 00:08:55,667 --> 00:08:56,917 because she's a specialist, 141 00:08:57,000 --> 00:08:58,750 and to her, these things are just... 142 00:09:00,209 --> 00:09:01,249 "These things"? 143 00:09:04,167 --> 00:09:06,537 I meant to say these kind of procedures. 144 00:09:06,626 --> 00:09:07,666 Right. 145 00:09:07,751 --> 00:09:10,881 Exactly. It's her procedure, mom. 146 00:09:10,959 --> 00:09:12,629 She assumed that I want it. 147 00:09:12,709 --> 00:09:14,499 [Doors open] 148 00:09:14,584 --> 00:09:15,584 [Sighs] 149 00:09:20,959 --> 00:09:21,039 Valeria. 150 00:09:24,542 --> 00:09:28,462 No one gets to tell you what you need to do. 151 00:09:28,542 --> 00:09:30,382 You follow your own intuition. 152 00:09:32,292 --> 00:09:34,542 Take all the time you need to make your decision. 153 00:09:38,417 --> 00:09:39,627 - [Pop music playing] - [School bell ringing] 154 00:09:39,709 --> 00:09:46,879 ♪ UN viaje en El tiempo ♪ 155 00:09:49,667 --> 00:09:55,497 ♪ UN viaje sensacional ♪ 156 00:09:56,834 --> 00:09:59,214 - Valeria. - Hey, hi. 157 00:09:59,292 --> 00:10:00,252 - [Music fades] - Hi, blanca. 158 00:10:00,334 --> 00:10:01,794 My god, you are beautiful. 159 00:10:01,876 --> 00:10:03,746 Oh, thanks. 160 00:10:03,834 --> 00:10:05,464 I've read everything you sent me so far. 161 00:10:05,542 --> 00:10:07,252 I love the part in marbella. It's great. 162 00:10:07,334 --> 00:10:09,004 And I don't want you to worry, 163 00:10:09,083 --> 00:10:10,633 because we're definitely going to meet the deadline. 164 00:10:10,709 --> 00:10:12,879 Great! I'll still go to paca's as much as I can. 165 00:10:12,959 --> 00:10:14,629 Only thing is the story about Tomas. 166 00:10:14,709 --> 00:10:17,789 It's captivating, but this isn't a romantic comedy... 167 00:10:17,876 --> 00:10:18,956 I know, I know. Don't worry 168 00:10:19,042 --> 00:10:20,462 there's something there, I swear. 169 00:10:20,542 --> 00:10:21,752 All right. Go on. Do it. 170 00:10:21,834 --> 00:10:23,214 I want to read more stories. 171 00:10:23,292 --> 00:10:25,002 Send them over the weekend, all right? 172 00:10:25,083 --> 00:10:26,383 I've got to get to class. 173 00:10:26,459 --> 00:10:28,039 So beautiful. Bye! 174 00:10:28,125 --> 00:10:29,705 Thanks so much. 175 00:10:32,667 --> 00:10:34,377 What a gorgeous pussy, girl! 176 00:10:34,459 --> 00:10:35,789 - My god, beautiful! - Nice job! 177 00:10:35,876 --> 00:10:37,956 Ooh! It's modern pussy, right? 178 00:10:38,042 --> 00:10:39,132 - Look! - You are one lucky girl! 179 00:10:39,209 --> 00:10:40,669 Very well designed and crafted. 180 00:10:40,751 --> 00:10:41,881 - That's amazing! - Wonderful! 181 00:10:41,959 --> 00:10:43,709 I'd love to get a top-notch pussy 182 00:10:43,792 --> 00:10:45,252 just like yours. Its too much. 183 00:10:45,334 --> 00:10:46,634 You like it? 184 00:10:46,709 --> 00:10:48,169 But it scares the shit out of me. 185 00:10:48,250 --> 00:10:49,880 - And why is that? - I'm afraid, because they say 186 00:10:49,959 --> 00:10:53,459 you can't ever come and that big, hard dicks may hurt you. 187 00:10:53,542 --> 00:10:54,382 I don't know. It freaks me out. 188 00:10:54,459 --> 00:10:56,499 I never went for it. 189 00:10:56,584 --> 00:10:58,714 I'm a pioneer on pussy surgery! 190 00:10:58,792 --> 00:11:01,042 Oi! A double meat burger! 191 00:11:01,125 --> 00:11:03,325 With two chicken wings and a nugget in the middle there. 192 00:11:03,417 --> 00:11:04,747 It might look like a burger, 193 00:11:04,834 --> 00:11:06,464 but at least I've got one. You don't. 194 00:11:06,542 --> 00:11:08,632 'Cause I didn't want to. You may have one, 195 00:11:08,709 --> 00:11:09,919 but you can't feel at all. 196 00:11:10,000 --> 00:11:11,290 But, I mean, that orgasm thing, 197 00:11:11,375 --> 00:11:12,375 so you really can't feel anything? 198 00:11:12,459 --> 00:11:13,829 Of course you have orgasms. 199 00:11:13,918 --> 00:11:15,958 - Don't listen to these old hags. - What? 200 00:11:16,042 --> 00:11:19,132 - Baby, let me tell you a story. On my first night out 201 00:11:19,209 --> 00:11:21,669 trying to have fun with my new pussy, 202 00:11:21,751 --> 00:11:23,581 I was terribly nervous, all right? 203 00:11:23,667 --> 00:11:25,877 But then I was approached by this hottie. 204 00:11:25,959 --> 00:11:27,539 - Ooh. - Well, I forgot 205 00:11:27,626 --> 00:11:29,876 all about the nerves, because four hours after that, 206 00:11:29,959 --> 00:11:31,959 I was riding it like a proper bitch. 207 00:11:32,042 --> 00:11:34,672 All of the sudden, we made eye contact, 208 00:11:34,751 --> 00:11:35,501 and there were fireworks. 209 00:11:35,584 --> 00:11:38,294 My god, like crazy. 210 00:11:38,375 --> 00:11:40,745 The best orgasm of my life without a doubt. 211 00:11:40,834 --> 00:11:42,584 A nice cock must have been the secret of your prince, my love. 212 00:11:42,667 --> 00:11:45,327 Princess, baby. She was a woman. 213 00:11:45,417 --> 00:11:46,627 She had one of those dildos. 214 00:11:46,709 --> 00:11:48,959 - This huge! - I knew it. 215 00:11:49,042 --> 00:11:50,582 I always knew you were a lesbian, my dear! 216 00:11:50,667 --> 00:11:53,707 Trans and lesbian. Variety is the spice of life. 217 00:11:53,792 --> 00:11:54,922 - No lie! - Of course 218 00:11:55,000 --> 00:11:57,250 that's normal. To be honest, 219 00:11:57,334 --> 00:12:00,174 if I had a good piece of pussy when I was dealing with tricks, 220 00:12:00,250 --> 00:12:02,710 I know I would have felt way more confident. 221 00:12:02,792 --> 00:12:05,332 Listen, my love. It's like a buffet at a restaurant. 222 00:12:05,417 --> 00:12:06,747 All the options are there, 223 00:12:06,834 --> 00:12:08,884 and you choose which is the best one for you. 224 00:12:08,959 --> 00:12:11,709 You have to ask yourself, what is it that you truly want, 225 00:12:11,792 --> 00:12:13,792 because a pussy doesn't make the woman. 226 00:12:13,876 --> 00:12:15,916 Valeria, so do you want to get one, 227 00:12:16,000 --> 00:12:18,790 - or do you not want to get one? - Well... 228 00:12:18,876 --> 00:12:21,036 When I think about getting naked... 229 00:12:21,125 --> 00:12:23,125 - Then get rid of it, sweetie. - Cristina: Or not! 230 00:12:23,209 --> 00:12:25,629 The most important thing is, you'll never know 231 00:12:25,709 --> 00:12:27,499 whether or not you like it if you don't try it first. 232 00:13:51,125 --> 00:13:52,125 Oh, god, no. 233 00:14:02,959 --> 00:14:04,959 [Messages chiming] 234 00:14:06,584 --> 00:14:08,294 - [Chiming continues] - Valeria, honey, 235 00:14:08,375 --> 00:14:10,955 dinner is ready. How much longer are you going to be? 236 00:14:11,042 --> 00:14:12,582 [Chiming continues] 237 00:14:12,667 --> 00:14:13,747 - What is that? Is that a chat? - Mom, don't! 238 00:14:13,834 --> 00:14:16,384 Don't what? I think its great. 239 00:14:16,459 --> 00:14:18,209 This is what everyone's doing nowadays. I know that. 240 00:14:18,292 --> 00:14:19,712 - Mama, stop, okay? - But it's... it's natural. 241 00:14:19,792 --> 00:14:21,962 There's... there's nothing wrong with a chat. 242 00:14:22,042 --> 00:14:23,002 Mama! 243 00:14:24,959 --> 00:14:28,879 Well, take your time, okay? No problem. 244 00:14:28,959 --> 00:14:31,749 I can wait while you finish up with your conversations 245 00:14:31,834 --> 00:14:33,584 I'll just be in the kitchen keeping busy. 246 00:14:33,667 --> 00:14:35,167 You want it open or closed? 247 00:14:35,250 --> 00:14:36,330 Closed. 248 00:14:44,792 --> 00:14:49,582 All right, we left off with Tomas and maribel having sex. 249 00:14:49,667 --> 00:14:52,167 - Remember? - Yeah, I do. 250 00:14:52,250 --> 00:14:54,290 I-I have lots of memories from back then. 251 00:14:54,375 --> 00:14:56,205 ♪ Acaríciame ♪ 252 00:14:56,292 --> 00:14:57,422 ♪ con todo tu ser ♪ 253 00:14:57,500 --> 00:15:00,380 ♪ por favor ♪ 254 00:15:02,125 --> 00:15:04,495 But you and Tomas saw each other again? 255 00:15:04,584 --> 00:15:06,134 Yes, of course! 256 00:15:06,209 --> 00:15:09,789 I spent years in the village working as a hairdresser. 257 00:15:09,876 --> 00:15:11,666 When it comes to styling, I'm the best, hon. 258 00:15:11,751 --> 00:15:12,421 [Dance music playing] 259 00:15:15,751 --> 00:15:16,711 Cristina: Yes, of course. 260 00:15:16,792 --> 00:15:17,752 I remember it clearly. 261 00:15:17,834 --> 00:15:19,294 I was fabulous. 262 00:15:19,375 --> 00:15:21,875 And my god, the jealousy, terrible! 263 00:15:26,292 --> 00:15:27,832 When I grew up 264 00:15:27,918 --> 00:15:29,828 both women and gay guys were all over me. 265 00:15:29,918 --> 00:15:32,328 Oh, my! Baby, you're so hot! 266 00:15:32,417 --> 00:15:34,127 I'd eat you raw, hon. 267 00:15:34,209 --> 00:15:36,289 Truth is, I became a very hot guy. 268 00:15:36,375 --> 00:15:37,495 [Car horn honks] 269 00:15:37,584 --> 00:15:42,384 Ah, jeez. I hope he fucks me soon. 270 00:15:42,459 --> 00:15:44,169 ♪ We gonna go downtown... ♪ 271 00:15:44,250 --> 00:15:47,290 Come on! Hurry! 272 00:15:47,375 --> 00:15:49,035 You're driving me nuts. 273 00:15:49,125 --> 00:15:51,495 I really felt that I finally found my place. 274 00:15:51,584 --> 00:15:52,924 He was like my older brother. 275 00:15:53,000 --> 00:15:53,830 ♪ Fever's taking over the world ♪ 276 00:15:53,918 --> 00:15:56,038 Any gossip, my love? 277 00:15:56,125 --> 00:15:57,825 - Conchi walked in today. - Oh! 278 00:15:57,918 --> 00:15:59,208 She said, "hey, joselito, 279 00:15:59,292 --> 00:16:01,172 can you please tell me if I'm going bald?" 280 00:16:01,250 --> 00:16:02,790 And I said, "listen, conchi", 281 00:16:02,876 --> 00:16:05,126 "here's what you gotta do, baby. 282 00:16:05,209 --> 00:16:06,629 "Take a peek at your pubes. 283 00:16:06,709 --> 00:16:08,209 "You count them one by one. 284 00:16:08,292 --> 00:16:09,292 "If it's hairy down below, 285 00:16:09,375 --> 00:16:11,245 then it's hairy up above, okay?" 286 00:16:11,334 --> 00:16:12,964 She burst into laughter, that old bitch. 287 00:16:13,042 --> 00:16:14,422 - You're a brute, joselito. - No lie! 288 00:16:14,500 --> 00:16:17,630 I love my conchi. 289 00:16:17,709 --> 00:16:19,709 She's so funny and sweet. 290 00:16:21,792 --> 00:16:23,672 Tomas and maribel are coming for dinner. 291 00:16:25,459 --> 00:16:25,539 Tonight. 292 00:16:27,792 --> 00:16:29,002 Well, that's nice. 293 00:16:37,584 --> 00:16:39,544 - What? - Ah, nothing. 294 00:16:39,626 --> 00:16:41,166 - It's all good. - Stop staring. 295 00:16:41,250 --> 00:16:42,830 God, you are so weird. 296 00:16:43,792 --> 00:16:46,792 [Music playing] 297 00:17:12,918 --> 00:17:14,578 I'll help you clear the table, 298 00:17:14,667 --> 00:17:16,627 and then I'm going to head to bed, okay? 299 00:17:16,709 --> 00:17:17,959 I'm exhausted. 300 00:17:18,042 --> 00:17:20,292 Pepe, we're going to Carmen's, okay? 301 00:17:20,375 --> 00:17:22,125 Well, all right, but not too late. 302 00:17:22,209 --> 00:17:23,459 It's not safe at night, hmm? 303 00:17:23,542 --> 00:17:24,922 You want me to give you a ride? 304 00:17:25,000 --> 00:17:27,040 - Sure! - Yeah, I'd rather not drive. 305 00:17:27,125 --> 00:17:30,285 - Great. Let's head out. - Let's go. 306 00:17:30,375 --> 00:17:33,125 Joselito, wait. 307 00:17:33,209 --> 00:17:34,919 I'm gonna grab a smoke. Are you in? 308 00:17:35,000 --> 00:17:38,040 [Insects chirping] 309 00:17:42,918 --> 00:17:45,498 It's a nice car, the one you've got, eh? 310 00:17:45,584 --> 00:17:47,084 Hmm. 311 00:17:47,167 --> 00:17:49,537 Yeah, well, the shutter business does all right. 312 00:17:49,626 --> 00:17:52,416 I've noticed, yeah. 313 00:17:54,626 --> 00:17:56,246 Everyone needs to have solid shutters 314 00:17:56,334 --> 00:17:57,254 to get a good nap. 315 00:17:58,209 --> 00:18:01,879 - Hmm. - [Chuckles] 316 00:18:09,417 --> 00:18:11,627 Can I have some of that? 317 00:18:16,834 --> 00:18:17,794 Sure. 318 00:18:22,667 --> 00:18:23,877 [Dog barks] 319 00:18:28,500 --> 00:18:32,420 Have you seen your parents at all? 320 00:18:32,500 --> 00:18:34,080 They came to see me in the spring, 321 00:18:34,167 --> 00:18:36,457 - but haven't come back. - Hmm. 322 00:18:38,375 --> 00:18:39,665 And now? What's next? 323 00:18:39,751 --> 00:18:39,831 You staying? 324 00:18:42,709 --> 00:18:43,959 I don't know. I can't seem 325 00:18:44,042 --> 00:18:45,752 to leave the nest like the rest of 'em. 326 00:18:45,834 --> 00:18:48,214 [Chuckles] And mari tere? 327 00:18:48,292 --> 00:18:51,672 Such a lazy cow. If she leaves before I do... 328 00:18:51,751 --> 00:18:53,041 I'd die. 329 00:18:53,125 --> 00:18:54,075 Hmm. 330 00:18:58,834 --> 00:18:59,964 It good? 331 00:19:00,042 --> 00:19:01,332 Mm-hmm. 332 00:19:03,751 --> 00:19:07,791 Hey. You might not want to... 333 00:19:07,876 --> 00:19:09,456 [Chuckles] Do... hey. 334 00:19:09,542 --> 00:19:10,672 Give me... [laughs] 335 00:19:10,751 --> 00:19:12,251 Here. Here. Slow it down. 336 00:19:13,626 --> 00:19:14,786 You're getting high? 337 00:19:14,876 --> 00:19:16,996 Mm. The buzz is nice. 338 00:19:21,459 --> 00:19:22,539 You're fun. You know that? 339 00:19:22,626 --> 00:19:24,706 'Cause you got me high, asshole. 340 00:19:24,792 --> 00:19:27,332 Yeah, must be that. 341 00:19:27,417 --> 00:19:28,627 And very beautiful. 342 00:19:29,918 --> 00:19:30,918 Well, if you visited me more often, 343 00:19:31,000 --> 00:19:33,170 you wouldn't be so dazzled. 344 00:19:34,542 --> 00:19:35,582 So what should I do about that? 345 00:19:35,667 --> 00:19:38,827 Visit here more. 346 00:19:38,918 --> 00:19:40,128 - Yeah? - Mm-hmm. 347 00:20:11,209 --> 00:20:13,579 [Sighs] 348 00:20:15,542 --> 00:20:18,042 [Chuckles] Are you okay? 349 00:20:18,667 --> 00:20:20,957 You sure? 350 00:20:21,042 --> 00:20:22,082 I've never been better in my life. 351 00:21:11,667 --> 00:21:13,497 - Good morning. - Morning. 352 00:21:13,584 --> 00:21:16,254 What's with that face, Alfonso? Tell me who died. 353 00:21:22,918 --> 00:21:24,288 [Dog barks] 354 00:21:26,125 --> 00:21:27,825 So what did you do last night? 355 00:21:29,542 --> 00:21:30,962 Nothing. I just went to sleep. 356 00:21:31,042 --> 00:21:33,502 Don't mess with that. I'm begging you, okay? 357 00:21:34,626 --> 00:21:35,666 Don't give me that look. 358 00:21:35,751 --> 00:21:37,251 Maribel is family, 359 00:21:37,334 --> 00:21:38,754 and my parents have treated you with love. 360 00:21:38,834 --> 00:21:40,254 I know. I didn't do anything. 361 00:21:40,334 --> 00:21:41,634 Look, joselito, you and me are faggots. 362 00:21:41,709 --> 00:21:45,249 Tomas, he may be gay, and mari tere, too, 363 00:21:45,334 --> 00:21:47,464 but that's not maribel's fault. 364 00:21:47,542 --> 00:21:50,582 If you want sex, I'll drive you to torremolinos 365 00:21:50,667 --> 00:21:52,457 until you get tired of fucking, 366 00:21:52,542 --> 00:21:55,292 but keep your business out of our house, okay. 367 00:21:56,459 --> 00:21:57,999 Cristina: Write this down, vale. 368 00:21:58,083 --> 00:21:59,673 It was my first appearance at torremolinos. 369 00:21:59,751 --> 00:22:02,921 - [Dance music playing] - Sa, sa, sa. [Gasps] 370 00:22:03,000 --> 00:22:04,380 Leave them astonished and dazed. 371 00:22:04,459 --> 00:22:06,289 I'll make my comeback in Madrid with this 372 00:22:06,375 --> 00:22:08,575 - once I get fit. - Paca: Fit, she says, 373 00:22:08,667 --> 00:22:09,787 that crazy bitch. 374 00:22:09,876 --> 00:22:11,166 You better rehearse. 375 00:22:11,250 --> 00:22:12,670 You forgot the lyrics, you slut. 376 00:22:12,751 --> 00:22:14,501 [Singing along] ♪ acaríciame ♪ 377 00:22:14,584 --> 00:22:17,174 - ♪ con todo tu ser ♪ - ♪ Con tu... ♪ mm. 378 00:22:17,250 --> 00:22:19,000 ♪ Por favor ♪ 379 00:22:19,083 --> 00:22:20,713 Baby, let me give you a tip. 380 00:22:20,792 --> 00:22:22,502 When you say, "por favor," 381 00:22:22,584 --> 00:22:24,084 you turn around like this, 382 00:22:24,167 --> 00:22:27,247 turn around bitch style, moaning like, "ahh," 383 00:22:27,334 --> 00:22:29,714 and then flip your hair like I showed you. 384 00:22:29,792 --> 00:22:31,292 Valeria, put in the book I taught her that. 385 00:22:31,375 --> 00:22:34,035 - No lie! - Holy dark pussy, girl! 386 00:22:34,125 --> 00:22:35,625 When I'm all set, I'm going to Madrid 387 00:22:35,709 --> 00:22:37,749 on ¿dónde estás corazón? 388 00:22:37,834 --> 00:22:39,464 And leave you all with your jaws on the floor. 389 00:22:39,542 --> 00:22:41,712 There's no way you're leaving to go to Madrid. 390 00:22:41,792 --> 00:22:44,132 You're not leaving here until you get better, my love. 391 00:22:44,209 --> 00:22:46,419 What do you mean, "get better"? Can't get any better than this! 392 00:22:46,500 --> 00:22:47,830 Are you out of your mind? 393 00:22:47,918 --> 00:22:48,958 Truth is, you have always been jealous. 394 00:22:49,042 --> 00:22:50,002 Me jealous of you? 395 00:22:50,083 --> 00:22:50,963 Jealous of your pubes, maybe. 396 00:22:51,042 --> 00:22:52,962 Again with that bullshit. 397 00:22:53,042 --> 00:22:54,542 Nobody is jealous of you. 398 00:22:54,626 --> 00:22:55,826 Not in valencia, 399 00:22:55,918 --> 00:22:57,538 but in Madrid, they all are! 400 00:22:57,626 --> 00:22:59,376 It'll be even worse when the book's out, 401 00:22:59,459 --> 00:23:00,169 - I'm telling you. - You're bat-shit crazy. 402 00:23:00,250 --> 00:23:02,670 Here's my answer. 403 00:23:02,751 --> 00:23:04,631 [Farts] Best regards. 404 00:23:04,709 --> 00:23:06,169 - You're so vulgar! - [Groans] 405 00:23:06,250 --> 00:23:07,750 I'm gonna go take a shit now. 406 00:23:07,834 --> 00:23:09,794 Gonna bake the same cake as the one I threw 407 00:23:09,876 --> 00:23:12,166 at that man at your house in the eyes. See you later. 408 00:23:12,250 --> 00:23:13,380 - You are so nasty and filthy. - I'll be a while. 409 00:23:13,459 --> 00:23:15,829 - How rude! - That's no joke. 410 00:23:15,918 --> 00:23:16,998 One of my clients came to my house, 411 00:23:17,083 --> 00:23:18,423 and he had a crystal eye, 412 00:23:18,500 --> 00:23:21,460 and she covered his face with a huge turd. 413 00:23:21,542 --> 00:23:23,832 Now just one thing. You better not encourage 414 00:23:23,918 --> 00:23:25,168 her idea of going back to Madrid. 415 00:23:25,250 --> 00:23:26,960 She was very relaxed here with me 416 00:23:27,042 --> 00:23:28,922 until this hurricane got her all excited. 417 00:23:29,000 --> 00:23:32,380 - It's your fault! - You're suffocating her. 418 00:23:32,459 --> 00:23:34,919 - Give her some space. - Sure! Easy for you to say 419 00:23:35,000 --> 00:23:37,880 that I'm gonna let her go with you crazy cunts, huh? 420 00:23:37,959 --> 00:23:39,249 And then who pays for the funeral? 421 00:23:39,334 --> 00:23:40,464 It's me, cutie. 422 00:23:40,542 --> 00:23:41,882 - But, paca, when was... - Huh? 423 00:23:41,959 --> 00:23:43,329 The last time you saw her this excited? 424 00:23:43,417 --> 00:23:46,207 Cristina: Paca, paca, I can't stop thinking. 425 00:23:46,292 --> 00:23:47,542 Three hours cleaning up the shit 426 00:23:47,626 --> 00:23:49,206 from those tiles. It was everywhere. 427 00:23:49,292 --> 00:23:52,292 I threw too much shit at that man's face. 428 00:23:52,375 --> 00:23:54,995 That's gotta be in the book, too, right, paca? 429 00:23:55,083 --> 00:23:56,173 That was too heavy! 430 00:23:56,250 --> 00:23:58,330 Really, you can't even imagine. 431 00:23:58,417 --> 00:24:00,417 - It was so funny! - I know. 432 00:24:00,500 --> 00:24:01,960 Don't be so annoying. 433 00:24:02,042 --> 00:24:03,422 Amparo: Okay, but call me afterward. 434 00:24:03,500 --> 00:24:05,170 Okay. I'll call you right afterwards. 435 00:24:05,250 --> 00:24:06,250 Girl, he's a total stranger. 436 00:24:06,334 --> 00:24:08,634 I told you a million times. 437 00:24:08,709 --> 00:24:10,249 We've been chatting for two weeks. He's wonderful. 438 00:24:10,334 --> 00:24:12,714 Let me judge if he's wonderful or not. 439 00:24:12,792 --> 00:24:14,132 You're crazy. You know that? 440 00:24:14,209 --> 00:24:15,539 Not crazy, just realistic. 441 00:24:15,626 --> 00:24:16,376 Listen, I gotta go. I just arrived. 442 00:24:16,459 --> 00:24:18,709 Okay. Have fun. 443 00:24:18,792 --> 00:24:20,672 - Fine. I'll talk to you later. - Bye. 444 00:24:20,751 --> 00:24:22,291 - I love you. - I love you, too. 445 00:25:03,918 --> 00:25:05,998 - Hi. - Hi. 446 00:25:06,083 --> 00:25:06,833 How are you? 447 00:25:10,167 --> 00:25:12,827 I thought we were meeting at the bar. 448 00:25:12,918 --> 00:25:15,998 Oh. Mm, I'm sorry. I guess I misunderstood. 449 00:25:16,083 --> 00:25:17,633 It's not that I don't want to go to the bar. 450 00:25:17,709 --> 00:25:20,129 It's okay. 451 00:25:20,209 --> 00:25:21,999 We can go down there if you want to, 452 00:25:22,083 --> 00:25:23,543 to the... the bar. 453 00:25:24,459 --> 00:25:27,919 Or we can hang out here. 454 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 There's a-a table here. 455 00:25:30,083 --> 00:25:32,503 - [Chuckles] - Want to come in? 456 00:25:32,584 --> 00:25:33,544 Okay. 457 00:25:38,500 --> 00:25:41,040 She's crazy. 458 00:25:41,125 --> 00:25:43,325 If there's a couple hooking up at the club, 459 00:25:43,417 --> 00:25:44,747 she steals their drinks 460 00:25:44,834 --> 00:25:46,794 so we all get to drink for free all night. 461 00:25:46,876 --> 00:25:48,036 [Chuckles] 462 00:25:53,292 --> 00:25:55,332 Want another one? 463 00:25:55,417 --> 00:25:57,577 No. I'm good for now, thanks. 464 00:26:56,667 --> 00:26:58,327 Little by little, okay? 465 00:27:03,042 --> 00:27:05,332 I'm a little bit nervous. 466 00:27:05,417 --> 00:27:06,707 I've never done this before. 467 00:27:25,876 --> 00:27:28,376 [Sighs] 468 00:27:31,375 --> 00:27:32,325 [Sighs] 469 00:27:34,042 --> 00:27:35,672 Did I do something to upset you? 470 00:27:35,751 --> 00:27:35,831 Um... 471 00:27:38,542 --> 00:27:40,712 - I'm sorry if I did. - No, no. 472 00:27:40,792 --> 00:27:44,542 It's just that I'm not sure I want this. 473 00:27:44,626 --> 00:27:45,876 Are you leaving? 474 00:27:46,918 --> 00:27:49,788 I'm really sorry. 475 00:27:49,876 --> 00:27:51,826 We could go get another drink at the bar 476 00:27:51,918 --> 00:27:53,168 or just have another one here. 477 00:27:53,250 --> 00:27:56,250 [Siren passing] 478 00:28:09,584 --> 00:28:11,174 [Cellphone buzzes] 479 00:28:31,459 --> 00:28:34,129 Cristina: Back then, I wasn't sure of what I wanted. 480 00:28:34,209 --> 00:28:36,539 To find out, you gotta try it all, Valeria. 481 00:28:36,626 --> 00:28:40,206 And that's why, back in my day, I burnt torremolinos down. 482 00:28:40,292 --> 00:28:41,292 ["Girls just wanna have fun" playing] 483 00:28:41,375 --> 00:28:44,415 [Whooping and cheering] 484 00:28:57,000 --> 00:28:58,460 I want you to meet someone. 485 00:28:58,542 --> 00:29:01,292 Here. This is the Italian guy I met last week. 486 00:29:01,375 --> 00:29:02,785 A wonderful person. 487 00:29:02,876 --> 00:29:04,416 Oh, and this is la flamenca. 488 00:29:04,500 --> 00:29:06,920 You should see the show that she puts on. 489 00:29:07,000 --> 00:29:08,250 And you... 490 00:29:08,334 --> 00:29:09,004 No idea who you are. 491 00:29:09,083 --> 00:29:12,333 [Laughs] 492 00:29:12,417 --> 00:29:17,037 ♪ Oh, girls just wanna have fun ♪ 493 00:29:24,209 --> 00:29:27,289 ♪ The phone rings in the middle of the night ♪ 494 00:29:27,375 --> 00:29:31,245 ♪ my father yells, "what you gonna do with your life?" 495 00:29:31,334 --> 00:29:35,214 ♪ Oh, daddy dear, you know you're still number one... ♪ 496 00:29:35,292 --> 00:29:36,832 You know what? I'm having that treat. 497 00:29:36,918 --> 00:29:37,828 Eat him raw. 498 00:29:39,667 --> 00:29:42,747 ♪ Oh, girls just wanna have ♪ 499 00:29:42,834 --> 00:29:47,134 ♪ that's all they really want ♪ 500 00:29:47,209 --> 00:29:50,669 ♪ some fun ♪ 501 00:29:50,751 --> 00:29:54,211 ♪ when the working day is done ♪ 502 00:29:54,292 --> 00:29:58,332 ♪ oh, girls, they wanna have fun ♪ 503 00:29:58,417 --> 00:30:00,457 ♪ oh, girls just wanna have fun ♪ 504 00:30:00,542 --> 00:30:04,212 ♪ girls, they want ♪ 505 00:30:04,292 --> 00:30:08,462 want to have fun, girls ♪ 506 00:30:08,542 --> 00:30:09,672 ♪ want to have ♪ 507 00:30:26,500 --> 00:30:29,380 ♪ Some boys take a beautiful girl ♪ 508 00:30:29,459 --> 00:30:34,829 ♪ and hide her away from the rest of the world ♪ 509 00:30:34,918 --> 00:30:37,458 ♪ I wanna be the one to walk in the sun ♪ 510 00:30:37,542 --> 00:30:40,422 Cristina: But no matter what I tried, 511 00:30:40,500 --> 00:30:44,460 there was something missing until she showed up. 512 00:30:44,542 --> 00:30:45,502 - [Ballad playing] - [Crowd murmuring] 513 00:30:54,167 --> 00:30:55,997 Presenter: Good evening, dear audience. 514 00:30:56,083 --> 00:30:58,963 Tonight, like every Thursday, 515 00:30:59,042 --> 00:31:02,082 we have the pleasure to have a great diva. 516 00:31:02,167 --> 00:31:03,707 - Who is she? - I don't know. 517 00:31:03,792 --> 00:31:05,042 ...paca the piranha! 518 00:31:05,125 --> 00:31:07,455 [Applause and cheering] 519 00:31:07,542 --> 00:31:10,462 Seems to me you're quite interested in that fishy queen. 520 00:31:10,542 --> 00:31:12,212 Paca, you were amazing tonight. 521 00:31:12,292 --> 00:31:14,252 Joselito: Hey, you! 522 00:31:14,334 --> 00:31:16,134 Come here. I want to tell you something. 523 00:31:16,209 --> 00:31:17,629 You want an autograph? 524 00:31:17,709 --> 00:31:19,499 You did it just like rocío, eh? 525 00:31:19,584 --> 00:31:22,884 Well, you should give it a try, you cute little Doe rabbit. 526 00:31:22,959 --> 00:31:23,999 Sorry, this rabbit is not into that. 527 00:31:24,083 --> 00:31:25,923 We're not like that, my love. 528 00:31:26,000 --> 00:31:29,130 Why don't you mind your own business, my love? 529 00:31:29,209 --> 00:31:30,459 Oof! 530 00:31:30,542 --> 00:31:32,042 I recognize potential when I see it. 531 00:31:32,125 --> 00:31:33,995 If you want to perform, you know where I am, 532 00:31:34,083 --> 00:31:36,423 Doe rabbit. 533 00:31:36,500 --> 00:31:38,920 Look at that cocky little fish. 534 00:31:39,000 --> 00:31:40,540 Unh. Stop staring. 535 00:31:40,626 --> 00:31:41,786 Let's blow this joint. 536 00:31:41,876 --> 00:31:44,826 It was summer, 1992. 537 00:31:44,918 --> 00:31:46,998 That night, Tomas and maribel paid us a visit. 538 00:31:51,083 --> 00:31:53,253 But things were different. 539 00:31:53,334 --> 00:31:57,084 My sister was acting weird. 540 00:31:57,167 --> 00:31:59,787 Mr. Romero had passed away. 541 00:31:59,876 --> 00:32:01,376 And Tomas... 542 00:32:01,459 --> 00:32:02,749 Well, he was different. 543 00:32:04,959 --> 00:32:05,039 [Chair rattles] 544 00:32:08,584 --> 00:32:10,214 Alfonso: Mari tere... 545 00:32:10,292 --> 00:32:12,252 Are you trying to drown yourself in that bottle? 546 00:32:15,334 --> 00:32:16,174 Is it adela? 547 00:32:16,250 --> 00:32:18,750 I have to tell you. 548 00:32:20,375 --> 00:32:21,875 I'm auditioning for viva El amor in Madrid. 549 00:32:21,959 --> 00:32:24,879 Really? That's the dating program, right? 550 00:32:24,959 --> 00:32:26,249 Exactly. The prize 551 00:32:26,334 --> 00:32:28,044 is a trip to Thailand, all expenses paid. 552 00:32:28,125 --> 00:32:30,035 - Seriously? - TV's not for you, mari. 553 00:32:30,125 --> 00:32:31,915 You're as insipid as a saltless egg. 554 00:32:32,000 --> 00:32:33,040 Shut up! 555 00:32:33,125 --> 00:32:34,625 Well, I have some... 556 00:32:34,709 --> 00:32:37,829 We have something special to share, right? 557 00:32:37,918 --> 00:32:39,878 - [Gasps] - Tere: Why not? 558 00:32:39,959 --> 00:32:42,039 This is quite an amusing dinner we're having tonight, isn't it? 559 00:32:43,375 --> 00:32:46,455 - Now? - We got engaged! 560 00:32:46,542 --> 00:32:48,212 - Alfonso: Oh, maribel! - Tere: Congratulations! 561 00:32:48,292 --> 00:32:50,542 Alfonso: Congratulations. Yay! 562 00:32:50,626 --> 00:32:52,996 A toast for the enfianced, right? 563 00:32:53,083 --> 00:32:54,293 Maribel: Thanks. 564 00:32:56,167 --> 00:32:57,627 Congratulations. 565 00:33:04,000 --> 00:33:06,330 Well, I have some news to share. 566 00:33:06,417 --> 00:33:08,287 I'm going to audition with mari tere. 567 00:33:08,375 --> 00:33:10,075 And what do you intend to do there? 568 00:33:10,167 --> 00:33:13,577 Well, I'm gonna get myself a woman. 569 00:33:13,667 --> 00:33:15,417 Oh, fucking hell. 570 00:33:17,250 --> 00:33:20,830 Salmorejo was delicious, mom, fabulous. 571 00:33:26,918 --> 00:33:28,628 Joselito, wait. Wait. 572 00:33:28,709 --> 00:33:30,999 I wanted to tell you before we announced it, 573 00:33:31,083 --> 00:33:34,213 to hear it from me, 574 00:33:34,292 --> 00:33:35,422 but I couldn't find the right moment. 575 00:33:35,500 --> 00:33:38,170 I'm not offended or anything, 576 00:33:38,250 --> 00:33:40,170 because I don't give a shit about it. 577 00:33:47,500 --> 00:33:51,420 I locked myself in my room and cried the whole night. 578 00:33:51,500 --> 00:33:54,290 I've never cried like that in my life. 579 00:33:54,375 --> 00:33:55,285 Poor thing. 580 00:33:57,000 --> 00:33:58,750 After that, was it over with Tomas? 581 00:33:58,834 --> 00:34:00,254 No way! Oof! 582 00:34:00,334 --> 00:34:04,504 Trust me, this is a never-ending love story. 583 00:34:04,584 --> 00:34:06,134 So then he didn't marry maribel? 584 00:34:06,209 --> 00:34:10,039 Yes, he did marry maribel, but the whole time, 585 00:34:10,125 --> 00:34:14,455 Tomas' one and only true love was Cristina. 586 00:34:14,542 --> 00:34:17,792 Are you sure he loved you, or was he experimenting? 587 00:34:17,876 --> 00:34:19,496 Was it just curiosity? 588 00:34:19,584 --> 00:34:22,214 The truth is that, yes, some men do use you to experiment. 589 00:34:22,292 --> 00:34:24,922 I know that, but I never really cared. 590 00:34:25,000 --> 00:34:26,080 You can't care. 591 00:34:26,167 --> 00:34:27,167 Honestly, let me tell you, 592 00:34:27,250 --> 00:34:28,920 I always got what I wanted. 593 00:34:29,000 --> 00:34:31,580 I had all the guys waiting in line for me, 594 00:34:31,667 --> 00:34:33,917 and I tried absolutely everything until I found myself, 595 00:34:34,000 --> 00:34:36,630 and you should follow my example. 596 00:34:36,709 --> 00:34:38,329 - Paca: Of course. - If you want to fuck, 597 00:34:38,417 --> 00:34:41,287 then you fuck whoever and however you want, anything goes. 598 00:34:41,375 --> 00:34:43,455 It's all just a matter of attitude. 599 00:34:43,542 --> 00:34:45,002 You know, I even slept with some women in my time. 600 00:34:45,083 --> 00:34:48,253 - Paca: Oh! - The girl from viva El amor. 601 00:34:48,334 --> 00:34:50,134 - Now you're lying! - Shut up, paca! 602 00:34:50,209 --> 00:34:51,379 You're ruining my story! 603 00:34:51,459 --> 00:34:55,379 - [Applause] - [Show music playing] 604 00:34:55,459 --> 00:34:58,709 On air in 5, 4... 605 00:35:00,542 --> 00:35:01,832 Thank you. Thank you so much. 606 00:35:01,918 --> 00:35:04,288 Hello. How are you? Welcome back. 607 00:35:04,375 --> 00:35:07,625 Let's get to know tonight's first candidate. 608 00:35:07,709 --> 00:35:09,629 My name is charo. I'm from Madrid, 609 00:35:09,709 --> 00:35:11,919 and I'm here because I'm very adventurous. 610 00:35:12,000 --> 00:35:13,500 Well, now let's get to know the suitors 611 00:35:13,584 --> 00:35:15,294 that are hoping to find a love match tonight. 612 00:35:15,375 --> 00:35:16,825 My name is José Antonio. 613 00:35:16,918 --> 00:35:18,958 I'm from marbella, and I'm a runway model. 614 00:35:19,042 --> 00:35:22,462 How do you picture the woman of your dreams? 615 00:35:22,542 --> 00:35:24,542 I picture my match like olive in popeye. 616 00:35:24,626 --> 00:35:25,876 - [Laughs] - [Audience laughs] 617 00:35:25,959 --> 00:35:28,169 I'm kidding. I'm fine with a pretty body. 618 00:35:28,250 --> 00:35:30,500 What would you do or say if you discovered 619 00:35:30,584 --> 00:35:33,504 you were dating a woman who was inexperienced in love? 620 00:35:33,584 --> 00:35:35,334 I'd take her to dinner and have a really great meal, 621 00:35:35,417 --> 00:35:38,037 and then I'd take her to the beach 622 00:35:38,125 --> 00:35:39,825 and maybe have a little... [Mutters]. 623 00:35:39,918 --> 00:35:42,958 - [Laughs] - [Laughter] 624 00:35:43,042 --> 00:35:44,212 So, charo, tell us... 625 00:35:44,292 --> 00:35:45,962 Who's the one? 626 00:35:46,042 --> 00:35:47,542 So I choose... 627 00:35:47,626 --> 00:35:48,916 José Antonio. 628 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 José Antonio! 629 00:35:51,083 --> 00:35:52,833 Congratulations! 630 00:35:52,918 --> 00:35:55,128 You're one lucky man! 631 00:35:55,209 --> 00:35:56,709 Thank you so much for joining us tonight 632 00:35:56,792 --> 00:35:58,212 and helping us find this match. 633 00:35:58,292 --> 00:35:59,582 Let's wish our couple a great trip to Thailand, 634 00:35:59,667 --> 00:36:02,577 and we'll see you again next week. 635 00:36:02,667 --> 00:36:04,127 Pleasure to have you. 636 00:36:04,209 --> 00:36:05,419 Have a great journey, okay? Goodbye, guys! 637 00:36:05,500 --> 00:36:06,880 Thank you. Thank you. Good night! 638 00:36:06,959 --> 00:36:08,579 And we're out! 639 00:36:08,667 --> 00:36:10,537 Cristina: If you open up to life, 640 00:36:10,626 --> 00:36:14,576 it'll show you things you never could have imagined. 641 00:36:14,667 --> 00:36:17,167 Thailand changed me forever. 642 00:36:17,250 --> 00:36:18,210 [Traffic beeping] 643 00:36:24,792 --> 00:36:26,292 Do you like it? 644 00:36:26,375 --> 00:36:29,535 First let's turn the lights off, okay? 645 00:36:29,626 --> 00:36:30,916 Turn them off? 646 00:36:31,000 --> 00:36:32,380 Of course. 647 00:36:32,459 --> 00:36:33,539 Darling, we're not having sex. 648 00:36:33,626 --> 00:36:34,536 - Really? - No, of course not. 649 00:36:34,626 --> 00:36:37,036 - But why not? - [Laughs] 650 00:36:37,125 --> 00:36:38,825 Not that I want to, but I thought 651 00:36:38,918 --> 00:36:40,498 that everyone who went on that show 652 00:36:40,584 --> 00:36:43,334 was either desperate to fuck or to be on television. 653 00:36:43,417 --> 00:36:44,207 You're so funny. You crack me up. 654 00:36:44,292 --> 00:36:46,502 It's why I chose you. 655 00:36:46,584 --> 00:36:49,334 To be honest, I was sick of Madrid and my stupid ex. 656 00:36:49,417 --> 00:36:52,037 The TV show was my ticket out. 657 00:36:52,125 --> 00:36:53,375 Get a trip to Thailand and let the city 658 00:36:53,459 --> 00:36:55,379 and everyone in it fuck off for a while. 659 00:36:55,459 --> 00:36:57,459 And I picked you, because I know you're gay. 660 00:36:57,542 --> 00:36:59,712 Huh. Such an astute girl. 661 00:36:59,792 --> 00:37:01,582 And you? 662 00:37:01,667 --> 00:37:03,457 Why did you go on the show? 663 00:37:03,542 --> 00:37:05,882 It was pretty much out of spite. 664 00:37:05,959 --> 00:37:09,629 Yeah. Fuck them all, José Antonio. And lose the vest, 665 00:37:09,709 --> 00:37:11,789 'cause we're hitting the town and gonna party. 666 00:37:11,876 --> 00:37:12,916 Tonight, Bangkok is ours. 667 00:37:13,000 --> 00:37:15,920 Let's go. 668 00:37:16,000 --> 00:37:18,040 [Sitar playing] 669 00:37:27,876 --> 00:37:29,916 - Wanna get a table? - Yeah. 670 00:37:30,000 --> 00:37:31,500 Welcome! Welcome, everyone! 671 00:37:31,584 --> 00:37:35,214 We are glad to have all of you tonight. 672 00:37:35,292 --> 00:37:37,042 You are now going to enjoy 673 00:37:37,125 --> 00:37:40,375 one of the best shows here in Bangkok. 674 00:37:40,459 --> 00:37:43,079 This is our favorite trans performer. 675 00:37:43,167 --> 00:37:44,997 You are all gonna love her. 676 00:37:45,083 --> 00:37:48,923 There she is, Kenya nonpoy! 677 00:37:49,000 --> 00:37:49,960 [Ballad playing] 678 00:37:56,792 --> 00:37:59,292 Have you ever seen a woman like her? 679 00:37:59,375 --> 00:38:00,705 - Never. - I have. 680 00:38:00,792 --> 00:38:01,962 Madrid is full of 'em. 681 00:38:11,959 --> 00:38:13,579 Shh. 682 00:38:15,209 --> 00:38:22,129 ♪ I never knew I'd find someone so good ♪ 683 00:38:23,250 --> 00:38:26,130 ♪ you love me like crazy ♪ 684 00:38:26,209 --> 00:38:30,669 ♪ like no one else could ♪ 685 00:38:32,209 --> 00:38:34,209 ♪ you take my hand ♪ 686 00:38:34,292 --> 00:38:37,832 ♪ and treat me just like a queen ♪ 687 00:38:39,792 --> 00:38:41,382 ♪ but when I ask ♪ 688 00:38:41,459 --> 00:38:43,749 ♪ what I did to deserve you ♪ 689 00:38:43,834 --> 00:38:47,964 ♪ your answer is always the same ♪ 690 00:38:48,042 --> 00:38:52,542 ♪ you put your finger to your lips ♪ 691 00:38:52,626 --> 00:38:54,786 ♪ and say ♪ 692 00:38:54,876 --> 00:38:55,916 ♪ shh ♪ 693 00:38:56,042 --> 00:38:57,002 [Song continues] 694 00:38:57,083 --> 00:39:01,963 ♪ Can't resist me ♪ 695 00:39:06,334 --> 00:39:09,634 ♪ come on, kiss me... ♪ 696 00:39:09,709 --> 00:39:12,709 Cristina: I was so obsessed with Tomas. 697 00:39:12,792 --> 00:39:14,922 I was unable to see beyond that. 698 00:39:18,000 --> 00:39:21,630 I never thought I'd need to go that far 699 00:39:21,709 --> 00:39:24,079 to find something inside of me. 700 00:39:24,167 --> 00:39:26,247 But you'll see. Such is life. 701 00:39:27,876 --> 00:39:29,416 By following my instincts, 702 00:39:29,500 --> 00:39:31,710 I forgot about him and found myself, 703 00:39:31,792 --> 00:39:35,832 and that is the best thing that ever happened to me. 704 00:39:35,918 --> 00:39:37,418 ♪ Always the same ♪ 705 00:39:37,500 --> 00:39:41,580 ♪ you put your finger to your lips ♪ 706 00:39:41,667 --> 00:39:43,167 ♪ and say ♪ 707 00:39:43,250 --> 00:39:45,380 ♪ shh ♪ 708 00:39:45,459 --> 00:39:46,579 [Applause and cheering] 709 00:39:46,667 --> 00:39:49,417 Presenter: Oh, that was so good! 710 00:39:49,500 --> 00:39:51,580 You are very, very talented, paca! 711 00:39:51,667 --> 00:39:53,327 Thank you very much! 712 00:39:53,417 --> 00:39:57,167 And now, straight from the very heart of adra, 713 00:39:57,250 --> 00:39:59,790 the new sensation of torremolinos. 714 00:39:59,876 --> 00:40:02,496 Give it up for the Doe rabbit! 715 00:40:02,584 --> 00:40:03,674 It's your turn, my love! 716 00:40:03,751 --> 00:40:05,581 [Dance music playing] 717 00:40:07,751 --> 00:40:09,421 [Cheering] 718 00:40:09,500 --> 00:40:11,210 - [Laughs] - Scandalous! 719 00:40:11,292 --> 00:40:12,672 - You're so pretty, dear! - Goddess! 720 00:40:12,751 --> 00:40:16,501 Scene stealer! Hey, come on! 721 00:40:16,584 --> 00:40:19,834 Do your thing, girl! No one does it like you! 722 00:40:19,918 --> 00:40:21,828 - Hot body! - Beautiful! 723 00:40:21,918 --> 00:40:23,828 - ♪ Acaríciame ♪ - [chatter continues] 724 00:40:23,918 --> 00:40:25,958 ♪ Con todo tu ser ♪ 725 00:40:26,042 --> 00:40:28,672 ♪ por favor ♪ 726 00:40:28,751 --> 00:40:30,461 Beautiful! 727 00:40:30,542 --> 00:40:32,712 ♪ Acaríciame ♪ 728 00:40:32,792 --> 00:40:35,082 ♪ enloqueceme ♪ 729 00:40:35,167 --> 00:40:36,747 ♪ con tu amor ♪ 730 00:40:38,167 --> 00:40:40,247 [Audience cheering] 731 00:40:40,334 --> 00:40:42,714 ♪ Tú me has hecho vibrar ♪ 732 00:40:42,792 --> 00:40:46,672 ♪ sintiendo tu piel ♪ 733 00:40:46,751 --> 00:40:48,881 ♪ me has sabido dar ♪ 734 00:40:48,959 --> 00:40:51,079 ♪ lo que yo esperé ♪ 735 00:40:51,167 --> 00:40:53,417 ♪ El amor ♪ 736 00:40:53,500 --> 00:40:55,630 Bravo! Hey, bravo! 737 00:40:55,709 --> 00:40:57,289 Amazing! 738 00:40:57,375 --> 00:40:59,205 - ♪ Por favor ♪ - [chatter continues] 739 00:41:00,375 --> 00:41:02,745 ♪ Con tu fuerza lléname ♪ 740 00:41:02,834 --> 00:41:04,794 - What a body! - Oh, come on! 741 00:41:04,876 --> 00:41:06,826 ♪ Con tu cuerpo agotame ♪ 742 00:41:06,918 --> 00:41:08,918 [Applause and cheering] 743 00:41:09,000 --> 00:41:12,790 ♪ Con tus besos mátame ♪ 744 00:41:14,876 --> 00:41:17,876 ♪ por favor ♪ 745 00:41:17,959 --> 00:41:22,209 ♪ con tu fuerza lléname ♪ 746 00:41:22,292 --> 00:41:25,632 ♪ con tu cuerpo agotame ♪ 747 00:41:25,709 --> 00:41:30,539 ♪ con tus besos mátame ♪ 748 00:41:30,626 --> 00:41:32,576 [Knocking at a door] 749 00:41:32,667 --> 00:41:34,627 ♪ Ahh ♪ 750 00:41:34,709 --> 00:41:38,079 [Moaning] 751 00:41:41,250 --> 00:41:43,670 - ♪ Acaríciame ♪ - ♪ acaríciame ♪ 752 00:41:43,751 --> 00:41:45,711 - ♪ atormentame ♪ - ♪ atormentame ♪ 753 00:41:45,792 --> 00:41:47,792 - ♪ por favor... ♪ - I'm in charge. 754 00:41:47,876 --> 00:41:49,536 Follow my lead, and keep your hands off. 755 00:41:49,626 --> 00:41:51,786 Tell me what to do. 756 00:41:51,876 --> 00:41:53,576 Fuck me. 757 00:41:53,667 --> 00:41:55,997 - ♪ Atormentame ♪ - ♪ por favor ♪ 758 00:41:56,083 --> 00:41:58,633 ♪ por favor ♪ 759 00:41:58,709 --> 00:42:01,129 - ♪ acaríciame ♪ - ♪ acaríciame ♪ 760 00:42:01,209 --> 00:42:03,289 - ♪ estremeceme ♪ - ♪ estremeceme ♪ 761 00:42:03,375 --> 00:42:06,705 - ♪ con tu amor ♪ - ♪ con tu amor ♪ 762 00:42:06,792 --> 00:42:08,042 [Both moaning] 763 00:42:08,125 --> 00:42:10,415 ♪ Tú me has hecho vibrar ♪ 764 00:42:10,500 --> 00:42:13,580 ♪ sintiendo tu piel ♪ 765 00:42:13,667 --> 00:42:16,627 ♪ me has sabido dar ♪ 766 00:42:16,709 --> 00:42:18,709 ♪ lo que yo esperé ♪ 767 00:42:18,792 --> 00:42:22,542 ♪ El amor ♪ 768 00:42:22,626 --> 00:42:24,036 [Moans] 769 00:42:25,209 --> 00:42:27,169 ♪ Por favor ♪ 770 00:42:28,334 --> 00:42:31,464 ♪ con tu fuerza lléname ♪ 771 00:42:32,834 --> 00:42:36,134 ♪ con tu cuerpo agotame ♪ 772 00:42:37,250 --> 00:42:39,880 ♪ con tus besos mátame ♪ 773 00:42:42,959 --> 00:42:44,789 ♪ por favor ♪ 774 00:42:45,959 --> 00:42:48,209 ♪ con tu fuerza lléname ♪ 775 00:42:50,626 --> 00:42:53,496 ♪ con tu cuerpo agotame ♪ 776 00:42:54,834 --> 00:42:57,544 ♪ con tus besos mátame ♪ 777 00:43:01,125 --> 00:43:01,745 [Moaning] 778 00:43:09,334 --> 00:43:10,794 [Song continues] 779 00:43:22,667 --> 00:43:23,667 [Moans] 780 00:43:23,751 --> 00:43:24,581 ♪ Por favor ♪ 781 00:43:24,667 --> 00:43:26,877 [Moaning continues] 782 00:43:26,959 --> 00:43:29,959 ♪ Con tu fuerza lléname ♪ 783 00:43:31,292 --> 00:43:34,462 ♪ con tu cuerpo agotame ♪ 784 00:43:35,584 --> 00:43:38,214 ♪ con tus besos mátame ♪ 785 00:43:40,125 --> 00:43:43,165 ♪ por favor ♪ 786 00:43:44,417 --> 00:43:47,287 ♪ con tu fuerza lléname ♪ 787 00:43:48,500 --> 00:43:51,750 ♪ con tu cuerpo agotame ♪ 788 00:43:53,250 --> 00:43:56,460 ♪ con tus besos mátame ♪ 789 00:43:56,542 --> 00:43:58,962 [Moaning] 790 00:43:59,042 --> 00:44:01,042 ♪ Por favor ♪ 53138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.