Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,667 --> 00:00:07,457
[Music playing]
2
00:00:19,542 --> 00:00:21,752
[Insects buzzing]
3
00:00:36,542 --> 00:00:38,132
[Birds chirping]
4
00:00:54,167 --> 00:00:55,707
[Horse snorts]
5
00:01:02,083 --> 00:01:03,383
Pepe romero: Joselito!
6
00:01:03,459 --> 00:01:04,669
[Horses snort]
7
00:01:12,959 --> 00:01:14,789
[Woman laughs]
8
00:01:17,959 --> 00:01:19,709
- Thanks, handyboy.
- Here, Mrs. Romero.
9
00:01:19,792 --> 00:01:23,042
I've told you a million times
to call me pepa, haven't I?
10
00:01:23,125 --> 00:01:25,995
"Mrs." is for old coots.
11
00:01:26,083 --> 00:01:28,253
Have you already fed all the animals?
12
00:01:28,334 --> 00:01:28,584
- Not yet.
- Go on, then.
13
00:01:29,751 --> 00:01:32,671
- [Dog barks]
- [Woman laughs]
14
00:01:32,751 --> 00:01:34,751
[Faint chatter]
15
00:01:36,250 --> 00:01:37,750
Joselito: Hello.
16
00:01:45,083 --> 00:01:45,293
Easy.
17
00:01:47,834 --> 00:01:49,254
[Car horn honks]
18
00:01:55,167 --> 00:01:55,787
Tere: Catch. Here.
19
00:01:58,334 --> 00:01:59,924
Hey, where have you been?
20
00:02:00,000 --> 00:02:01,250
Tere: In the orchard.
21
00:02:01,334 --> 00:02:03,134
Adela: You ask
so many questions.
22
00:02:03,209 --> 00:02:04,669
Tere: This kid
needs to know everything.
23
00:02:04,751 --> 00:02:07,501
Maribel: Come on! Hurry up!
Tomas is here.
24
00:02:07,584 --> 00:02:09,384
[Laughing]
25
00:02:17,125 --> 00:02:19,455
Tomas: Hello. Did you miss me?
26
00:02:20,876 --> 00:02:22,786
[Kissing]
27
00:02:25,250 --> 00:02:26,250
How are you?
28
00:02:26,334 --> 00:02:28,004
[Overlapping chatter]
29
00:02:30,459 --> 00:02:31,079
He's pretty hot, right?
30
00:02:33,584 --> 00:02:35,334
He's maribel's boyfriend.
31
00:02:48,542 --> 00:02:49,882
I bought it this morning
from that strong lad
32
00:02:49,959 --> 00:02:52,539
with the hairy chest at the shop.
33
00:02:52,626 --> 00:02:54,456
He spilled some on himself,
34
00:02:54,542 --> 00:02:56,212
and do you know what I said to him?
35
00:02:56,292 --> 00:02:58,002
Kid, enough!
36
00:02:58,083 --> 00:02:59,923
- Adela: He's gonna say it!
- Tere: Come on! Bring it!
37
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
- Come on! Tell us! Tell us!
- And then? Say it!
38
00:03:02,083 --> 00:03:03,543
"I wish I were that wine
39
00:03:03,626 --> 00:03:04,246
so I could run
down your sexy body, baby."
40
00:03:04,334 --> 00:03:06,254
[Laughing]
41
00:03:06,334 --> 00:03:08,294
Pepe: Not at the dinner table.
Come on.
42
00:03:08,375 --> 00:03:08,785
Listen to your mother, huh?
43
00:03:11,292 --> 00:03:12,752
And how long have you been here?
44
00:03:15,250 --> 00:03:16,790
I mean, well, all of you,
how long have you been here?
45
00:03:16,876 --> 00:03:19,496
Well, the whole summer.
46
00:03:19,584 --> 00:03:22,924
Yeah, adela, tere, and Alfonso
are lifelong friends.
47
00:03:23,000 --> 00:03:24,210
When we fled the village,
48
00:03:24,292 --> 00:03:25,832
they let us spend the night here.
49
00:03:25,918 --> 00:03:27,918
And look at us. We haven't left.
50
00:03:28,000 --> 00:03:29,540
That's about right.
51
00:03:29,626 --> 00:03:31,326
The shed was empty and not being used,
52
00:03:31,417 --> 00:03:33,037
so I'd rather have it filled with youth
53
00:03:33,125 --> 00:03:34,915
than have it collecting dust.
Don't you think?
54
00:03:35,000 --> 00:03:37,880
Joselito, adela, and mari tere
are very helpful.
55
00:03:37,959 --> 00:03:40,249
Pepe: They're really good kids.
56
00:03:40,334 --> 00:03:42,044
And we're very thankful
57
00:03:42,125 --> 00:03:44,205
to Mr. and Mrs. Romero
for sharing their home with us.
58
00:03:44,292 --> 00:03:48,082
Alfonso: You know,
as a big happy family.
59
00:03:48,167 --> 00:03:49,537
Well, cheers to this welcoming family.
60
00:03:49,626 --> 00:03:50,826
- Yes.
- Of course.
61
00:03:50,918 --> 00:03:52,288
- To the romeros!
- To the romeros!
62
00:03:52,375 --> 00:03:52,955
- To the romeros!
- To the romeros!
63
00:03:53,042 --> 00:03:55,712
Cheers.
64
00:03:55,792 --> 00:03:57,582
- Cheers.
- Cheers.
65
00:03:57,667 --> 00:03:59,667
For dancers, the mirrors
are a very important tool.
66
00:03:59,751 --> 00:04:01,131
Same for the queen in snow white
67
00:04:01,209 --> 00:04:02,629
and Alice in wonderland,
68
00:04:02,709 --> 00:04:04,709
the girl who visited a magical place.
69
00:04:04,792 --> 00:04:07,542
Often in these kinds of tales,
they go through the mirror...
70
00:04:07,626 --> 00:04:09,246
People are so desperate
71
00:04:09,334 --> 00:04:10,674
getting in line just to appear on TV.
72
00:04:10,751 --> 00:04:12,921
Not my thing.
73
00:04:13,000 --> 00:04:15,330
I would do it.
74
00:04:15,417 --> 00:04:16,377
Really?
75
00:04:16,459 --> 00:04:17,829
So I could meet new people.
76
00:04:17,918 --> 00:04:20,498
I'm telling you, these shows are only
77
00:04:20,584 --> 00:04:23,754
for people desperate to fuck
or to be on TV.
78
00:04:23,834 --> 00:04:26,134
We're gonna go for a walk, okay?
79
00:04:26,209 --> 00:04:27,879
- Pepa: Sure, my darling.
- Alfonso: Take a walk?
80
00:04:27,959 --> 00:04:29,249
- Let's go.
- Yeah, right.
81
00:04:29,334 --> 00:04:31,924
Let's take a look at this mirror.
82
00:04:32,000 --> 00:04:33,380
- Beautiful, right?
- Plus?
83
00:04:33,459 --> 00:04:35,209
- That's right.
- [Applause]
84
00:04:41,042 --> 00:04:43,172
Tomas: Joselito!
85
00:04:51,918 --> 00:04:54,498
Hey. Maribel asked me
to give you this, so...
86
00:04:54,584 --> 00:04:56,004
Um, thanks.
87
00:05:05,709 --> 00:05:07,039
You've got, uh...
88
00:05:08,250 --> 00:05:10,250
Let me.
89
00:05:16,626 --> 00:05:18,916
Is it hard work here?
90
00:05:20,334 --> 00:05:21,714
No.
91
00:05:21,792 --> 00:05:23,712
No, my favorite thing in the world
92
00:05:23,792 --> 00:05:26,922
is taking care of animals.
I like them better than humans.
93
00:05:27,000 --> 00:05:27,830
[Chuckles]
94
00:05:27,918 --> 00:05:29,748
So can I have some?
95
00:05:29,834 --> 00:05:31,714
Sure.
96
00:05:31,792 --> 00:05:32,542
Thanks.
97
00:05:40,459 --> 00:05:42,039
- You want it?
- No, no.
98
00:05:42,125 --> 00:05:44,665
- You sure? It's hot out.
- I'm good.
99
00:05:45,876 --> 00:05:46,206
Well, take it easy.
100
00:06:00,417 --> 00:06:02,417
[Dog barking]
101
00:06:02,500 --> 00:06:04,130
Tomas: Baby, you're so hot.
102
00:06:04,209 --> 00:06:05,459
[Maribel giggles]
103
00:06:05,542 --> 00:06:09,422
Stop. They're gonna hear us.
[Laughs]
104
00:06:09,500 --> 00:06:11,580
Tomas: What's the matter?
Nobody's here.
105
00:06:11,667 --> 00:06:13,207
I want to fuck you so bad.
106
00:06:13,292 --> 00:06:16,422
[Maribel laughs]
107
00:06:16,500 --> 00:06:17,540
[Both moaning]
108
00:06:20,792 --> 00:06:21,882
Maribel: Yes.
109
00:06:21,959 --> 00:06:23,629
[Both moaning]
110
00:06:25,000 --> 00:06:26,790
[Classical piano playing]
111
00:06:47,250 --> 00:06:48,750
[Piano continues]
112
00:07:16,751 --> 00:07:19,961
Have you experienced any pain
or discomfort in the area?
113
00:07:20,042 --> 00:07:21,752
No. All good.
114
00:07:21,834 --> 00:07:23,174
All right. Then we're done here.
115
00:07:25,375 --> 00:07:27,035
They look really nice,
116
00:07:27,125 --> 00:07:28,375
but you take a look,
and let me know what you think.
117
00:07:32,918 --> 00:07:35,288
Turn to your side.
You'll get a better look.
118
00:07:40,042 --> 00:07:41,582
Aren't they too big?
119
00:07:41,667 --> 00:07:43,327
[Sighs] Mom, please.
120
00:07:43,417 --> 00:07:45,787
No, ma'am. They're just
the right size for her.
121
00:07:45,876 --> 00:07:47,496
Looks good for her silhouette.
122
00:07:51,375 --> 00:07:53,285
And perhaps now would be a good time
123
00:07:53,375 --> 00:07:54,375
to talk about scheduling
your next surgery.
124
00:07:57,375 --> 00:07:59,495
What next surgery?
125
00:08:01,125 --> 00:08:02,825
Well, you know.
126
00:08:09,375 --> 00:08:10,125
Yeah...
127
00:08:11,626 --> 00:08:13,626
That one.
128
00:08:15,167 --> 00:08:16,327
Yes. You know...
129
00:08:16,417 --> 00:08:17,457
The vaginoplasty.
130
00:08:19,375 --> 00:08:21,035
I think the second week of next month
131
00:08:21,125 --> 00:08:22,785
would be a good time to book it for.
132
00:08:22,876 --> 00:08:25,246
The sooner we're done,
the better it will be.
133
00:08:32,334 --> 00:08:33,464
Are you okay?
134
00:08:38,459 --> 00:08:39,329
Are you happy?
135
00:08:42,709 --> 00:08:44,039
[Sighs] Yes.
136
00:08:45,792 --> 00:08:47,212
Of course I am,
137
00:08:47,292 --> 00:08:49,672
it's just that this woman
and her scheduling...
138
00:08:51,709 --> 00:08:53,209
That and...
139
00:08:54,334 --> 00:08:55,584
Oh, honey, but that's normal,
140
00:08:55,667 --> 00:08:56,917
because she's a specialist,
141
00:08:57,000 --> 00:08:58,750
and to her, these things are just...
142
00:09:00,209 --> 00:09:01,249
"These things"?
143
00:09:04,167 --> 00:09:06,537
I meant to say these kind of procedures.
144
00:09:06,626 --> 00:09:07,666
Right.
145
00:09:07,751 --> 00:09:10,881
Exactly.
It's her procedure, mom.
146
00:09:10,959 --> 00:09:12,629
She assumed that I want it.
147
00:09:12,709 --> 00:09:14,499
[Doors open]
148
00:09:14,584 --> 00:09:15,584
[Sighs]
149
00:09:20,959 --> 00:09:21,039
Valeria.
150
00:09:24,542 --> 00:09:28,462
No one gets to tell you
what you need to do.
151
00:09:28,542 --> 00:09:30,382
You follow your own intuition.
152
00:09:32,292 --> 00:09:34,542
Take all the time you need
to make your decision.
153
00:09:38,417 --> 00:09:39,627
- [Pop music playing]
- [School bell ringing]
154
00:09:39,709 --> 00:09:46,879
♪ UN viaje en El tiempo ♪
155
00:09:49,667 --> 00:09:55,497
♪ UN viaje sensacional ♪
156
00:09:56,834 --> 00:09:59,214
- Valeria.
- Hey, hi.
157
00:09:59,292 --> 00:10:00,252
- [Music fades]
- Hi, blanca.
158
00:10:00,334 --> 00:10:01,794
My god, you are beautiful.
159
00:10:01,876 --> 00:10:03,746
Oh, thanks.
160
00:10:03,834 --> 00:10:05,464
I've read everything you sent me so far.
161
00:10:05,542 --> 00:10:07,252
I love the part in marbella.
It's great.
162
00:10:07,334 --> 00:10:09,004
And I don't want you to worry,
163
00:10:09,083 --> 00:10:10,633
because we're definitely
going to meet the deadline.
164
00:10:10,709 --> 00:10:12,879
Great! I'll still
go to paca's as much as I can.
165
00:10:12,959 --> 00:10:14,629
Only thing is the story about Tomas.
166
00:10:14,709 --> 00:10:17,789
It's captivating, but this
isn't a romantic comedy...
167
00:10:17,876 --> 00:10:18,956
I know, I know. Don't worry
168
00:10:19,042 --> 00:10:20,462
there's something there, I swear.
169
00:10:20,542 --> 00:10:21,752
All right. Go on. Do it.
170
00:10:21,834 --> 00:10:23,214
I want to read more stories.
171
00:10:23,292 --> 00:10:25,002
Send them over the weekend, all right?
172
00:10:25,083 --> 00:10:26,383
I've got to get to class.
173
00:10:26,459 --> 00:10:28,039
So beautiful. Bye!
174
00:10:28,125 --> 00:10:29,705
Thanks so much.
175
00:10:32,667 --> 00:10:34,377
What a gorgeous pussy, girl!
176
00:10:34,459 --> 00:10:35,789
- My god, beautiful!
- Nice job!
177
00:10:35,876 --> 00:10:37,956
Ooh! It's modern pussy, right?
178
00:10:38,042 --> 00:10:39,132
- Look!
- You are one lucky girl!
179
00:10:39,209 --> 00:10:40,669
Very well designed and crafted.
180
00:10:40,751 --> 00:10:41,881
- That's amazing!
- Wonderful!
181
00:10:41,959 --> 00:10:43,709
I'd love to get a top-notch pussy
182
00:10:43,792 --> 00:10:45,252
just like yours. Its too much.
183
00:10:45,334 --> 00:10:46,634
You like it?
184
00:10:46,709 --> 00:10:48,169
But it scares the shit out of me.
185
00:10:48,250 --> 00:10:49,880
- And why is that?
- I'm afraid, because they say
186
00:10:49,959 --> 00:10:53,459
you can't ever come and that
big, hard dicks may hurt you.
187
00:10:53,542 --> 00:10:54,382
I don't know. It freaks me out.
188
00:10:54,459 --> 00:10:56,499
I never went for it.
189
00:10:56,584 --> 00:10:58,714
I'm a pioneer on pussy surgery!
190
00:10:58,792 --> 00:11:01,042
Oi! A double meat burger!
191
00:11:01,125 --> 00:11:03,325
With two chicken wings and
a nugget in the middle there.
192
00:11:03,417 --> 00:11:04,747
It might look like a burger,
193
00:11:04,834 --> 00:11:06,464
but at least I've got one.
You don't.
194
00:11:06,542 --> 00:11:08,632
'Cause I didn't want to.
You may have one,
195
00:11:08,709 --> 00:11:09,919
but you can't feel at all.
196
00:11:10,000 --> 00:11:11,290
But, I mean, that orgasm thing,
197
00:11:11,375 --> 00:11:12,375
so you really can't feel anything?
198
00:11:12,459 --> 00:11:13,829
Of course you have orgasms.
199
00:11:13,918 --> 00:11:15,958
- Don't listen to these old hags.
- What?
200
00:11:16,042 --> 00:11:19,132
- Baby, let me tell you a story.
On my first night out
201
00:11:19,209 --> 00:11:21,669
trying to have fun with my new pussy,
202
00:11:21,751 --> 00:11:23,581
I was terribly nervous, all right?
203
00:11:23,667 --> 00:11:25,877
But then I was approached by this hottie.
204
00:11:25,959 --> 00:11:27,539
- Ooh.
- Well, I forgot
205
00:11:27,626 --> 00:11:29,876
all about the nerves,
because four hours after that,
206
00:11:29,959 --> 00:11:31,959
I was riding it like a proper bitch.
207
00:11:32,042 --> 00:11:34,672
All of the sudden, we made eye contact,
208
00:11:34,751 --> 00:11:35,501
and there were fireworks.
209
00:11:35,584 --> 00:11:38,294
My god, like crazy.
210
00:11:38,375 --> 00:11:40,745
The best orgasm of my life
without a doubt.
211
00:11:40,834 --> 00:11:42,584
A nice cock must have been the
secret of your prince, my love.
212
00:11:42,667 --> 00:11:45,327
Princess, baby. She was a woman.
213
00:11:45,417 --> 00:11:46,627
She had one of those dildos.
214
00:11:46,709 --> 00:11:48,959
- This huge!
- I knew it.
215
00:11:49,042 --> 00:11:50,582
I always knew
you were a lesbian, my dear!
216
00:11:50,667 --> 00:11:53,707
Trans and lesbian.
Variety is the spice of life.
217
00:11:53,792 --> 00:11:54,922
- No lie!
- Of course
218
00:11:55,000 --> 00:11:57,250
that's normal. To be honest,
219
00:11:57,334 --> 00:12:00,174
if I had a good piece of pussy
when I was dealing with tricks,
220
00:12:00,250 --> 00:12:02,710
I know I would have felt
way more confident.
221
00:12:02,792 --> 00:12:05,332
Listen, my love. It's like
a buffet at a restaurant.
222
00:12:05,417 --> 00:12:06,747
All the options are there,
223
00:12:06,834 --> 00:12:08,884
and you choose
which is the best one for you.
224
00:12:08,959 --> 00:12:11,709
You have to ask yourself,
what is it that you truly want,
225
00:12:11,792 --> 00:12:13,792
because a pussy doesn't make the woman.
226
00:12:13,876 --> 00:12:15,916
Valeria, so do you want to get one,
227
00:12:16,000 --> 00:12:18,790
- or do you not want to get one?
- Well...
228
00:12:18,876 --> 00:12:21,036
When I think about getting naked...
229
00:12:21,125 --> 00:12:23,125
- Then get rid of it, sweetie.
- Cristina: Or not!
230
00:12:23,209 --> 00:12:25,629
The most important thing is,
you'll never know
231
00:12:25,709 --> 00:12:27,499
whether or not you like it
if you don't try it first.
232
00:13:51,125 --> 00:13:52,125
Oh, god, no.
233
00:14:02,959 --> 00:14:04,959
[Messages chiming]
234
00:14:06,584 --> 00:14:08,294
- [Chiming continues]
- Valeria, honey,
235
00:14:08,375 --> 00:14:10,955
dinner is ready. How much
longer are you going to be?
236
00:14:11,042 --> 00:14:12,582
[Chiming continues]
237
00:14:12,667 --> 00:14:13,747
- What is that? Is that a chat?
- Mom, don't!
238
00:14:13,834 --> 00:14:16,384
Don't what? I think its great.
239
00:14:16,459 --> 00:14:18,209
This is what everyone's
doing nowadays. I know that.
240
00:14:18,292 --> 00:14:19,712
- Mama, stop, okay?
- But it's... it's natural.
241
00:14:19,792 --> 00:14:21,962
There's... there's
nothing wrong with a chat.
242
00:14:22,042 --> 00:14:23,002
Mama!
243
00:14:24,959 --> 00:14:28,879
Well, take your time, okay?
No problem.
244
00:14:28,959 --> 00:14:31,749
I can wait while you finish up
with your conversations
245
00:14:31,834 --> 00:14:33,584
I'll just be in the kitchen keeping busy.
246
00:14:33,667 --> 00:14:35,167
You want it open or closed?
247
00:14:35,250 --> 00:14:36,330
Closed.
248
00:14:44,792 --> 00:14:49,582
All right, we left off with
Tomas and maribel having sex.
249
00:14:49,667 --> 00:14:52,167
- Remember?
- Yeah, I do.
250
00:14:52,250 --> 00:14:54,290
I-I have lots of memories from back then.
251
00:14:54,375 --> 00:14:56,205
♪ Acaríciame ♪
252
00:14:56,292 --> 00:14:57,422
♪ con todo tu ser ♪
253
00:14:57,500 --> 00:15:00,380
♪ por favor ♪
254
00:15:02,125 --> 00:15:04,495
But you and Tomas saw each other again?
255
00:15:04,584 --> 00:15:06,134
Yes, of course!
256
00:15:06,209 --> 00:15:09,789
I spent years in the village
working as a hairdresser.
257
00:15:09,876 --> 00:15:11,666
When it comes to styling,
I'm the best, hon.
258
00:15:11,751 --> 00:15:12,421
[Dance music playing]
259
00:15:15,751 --> 00:15:16,711
Cristina: Yes, of course.
260
00:15:16,792 --> 00:15:17,752
I remember it clearly.
261
00:15:17,834 --> 00:15:19,294
I was fabulous.
262
00:15:19,375 --> 00:15:21,875
And my god, the jealousy, terrible!
263
00:15:26,292 --> 00:15:27,832
When I grew up
264
00:15:27,918 --> 00:15:29,828
both women and gay guys were all over me.
265
00:15:29,918 --> 00:15:32,328
Oh, my! Baby, you're so hot!
266
00:15:32,417 --> 00:15:34,127
I'd eat you raw, hon.
267
00:15:34,209 --> 00:15:36,289
Truth is, I became a very hot guy.
268
00:15:36,375 --> 00:15:37,495
[Car horn honks]
269
00:15:37,584 --> 00:15:42,384
Ah, jeez.
I hope he fucks me soon.
270
00:15:42,459 --> 00:15:44,169
♪ We gonna go downtown... ♪
271
00:15:44,250 --> 00:15:47,290
Come on! Hurry!
272
00:15:47,375 --> 00:15:49,035
You're driving me nuts.
273
00:15:49,125 --> 00:15:51,495
I really felt that I
finally found my place.
274
00:15:51,584 --> 00:15:52,924
He was like my older brother.
275
00:15:53,000 --> 00:15:53,830
♪ Fever's taking over
the world ♪
276
00:15:53,918 --> 00:15:56,038
Any gossip, my love?
277
00:15:56,125 --> 00:15:57,825
- Conchi walked in today.
- Oh!
278
00:15:57,918 --> 00:15:59,208
She said, "hey, joselito,
279
00:15:59,292 --> 00:16:01,172
can you please tell me
if I'm going bald?"
280
00:16:01,250 --> 00:16:02,790
And I said, "listen, conchi",
281
00:16:02,876 --> 00:16:05,126
"here's what you gotta do, baby.
282
00:16:05,209 --> 00:16:06,629
"Take a peek at your pubes.
283
00:16:06,709 --> 00:16:08,209
"You count them one by one.
284
00:16:08,292 --> 00:16:09,292
"If it's hairy down below,
285
00:16:09,375 --> 00:16:11,245
then it's hairy up above, okay?"
286
00:16:11,334 --> 00:16:12,964
She burst into laughter, that old bitch.
287
00:16:13,042 --> 00:16:14,422
- You're a brute, joselito.
- No lie!
288
00:16:14,500 --> 00:16:17,630
I love my conchi.
289
00:16:17,709 --> 00:16:19,709
She's so funny and sweet.
290
00:16:21,792 --> 00:16:23,672
Tomas and maribel are coming for dinner.
291
00:16:25,459 --> 00:16:25,539
Tonight.
292
00:16:27,792 --> 00:16:29,002
Well, that's nice.
293
00:16:37,584 --> 00:16:39,544
- What?
- Ah, nothing.
294
00:16:39,626 --> 00:16:41,166
- It's all good.
- Stop staring.
295
00:16:41,250 --> 00:16:42,830
God, you are so weird.
296
00:16:43,792 --> 00:16:46,792
[Music playing]
297
00:17:12,918 --> 00:17:14,578
I'll help you clear the table,
298
00:17:14,667 --> 00:17:16,627
and then I'm going to head to bed, okay?
299
00:17:16,709 --> 00:17:17,959
I'm exhausted.
300
00:17:18,042 --> 00:17:20,292
Pepe, we're going to Carmen's, okay?
301
00:17:20,375 --> 00:17:22,125
Well, all right, but not too late.
302
00:17:22,209 --> 00:17:23,459
It's not safe at night, hmm?
303
00:17:23,542 --> 00:17:24,922
You want me to give you a ride?
304
00:17:25,000 --> 00:17:27,040
- Sure!
- Yeah, I'd rather not drive.
305
00:17:27,125 --> 00:17:30,285
- Great. Let's head out.
- Let's go.
306
00:17:30,375 --> 00:17:33,125
Joselito, wait.
307
00:17:33,209 --> 00:17:34,919
I'm gonna grab a smoke.
Are you in?
308
00:17:35,000 --> 00:17:38,040
[Insects chirping]
309
00:17:42,918 --> 00:17:45,498
It's a nice car, the one you've got, eh?
310
00:17:45,584 --> 00:17:47,084
Hmm.
311
00:17:47,167 --> 00:17:49,537
Yeah, well, the shutter business
does all right.
312
00:17:49,626 --> 00:17:52,416
I've noticed, yeah.
313
00:17:54,626 --> 00:17:56,246
Everyone needs to have solid shutters
314
00:17:56,334 --> 00:17:57,254
to get a good nap.
315
00:17:58,209 --> 00:18:01,879
- Hmm.
- [Chuckles]
316
00:18:09,417 --> 00:18:11,627
Can I have some of that?
317
00:18:16,834 --> 00:18:17,794
Sure.
318
00:18:22,667 --> 00:18:23,877
[Dog barks]
319
00:18:28,500 --> 00:18:32,420
Have you seen your parents at all?
320
00:18:32,500 --> 00:18:34,080
They came to see me in the spring,
321
00:18:34,167 --> 00:18:36,457
- but haven't come back.
- Hmm.
322
00:18:38,375 --> 00:18:39,665
And now? What's next?
323
00:18:39,751 --> 00:18:39,831
You staying?
324
00:18:42,709 --> 00:18:43,959
I don't know. I can't seem
325
00:18:44,042 --> 00:18:45,752
to leave the nest like the rest of 'em.
326
00:18:45,834 --> 00:18:48,214
[Chuckles] And mari tere?
327
00:18:48,292 --> 00:18:51,672
Such a lazy cow.
If she leaves before I do...
328
00:18:51,751 --> 00:18:53,041
I'd die.
329
00:18:53,125 --> 00:18:54,075
Hmm.
330
00:18:58,834 --> 00:18:59,964
It good?
331
00:19:00,042 --> 00:19:01,332
Mm-hmm.
332
00:19:03,751 --> 00:19:07,791
Hey. You might not want to...
333
00:19:07,876 --> 00:19:09,456
[Chuckles] Do... hey.
334
00:19:09,542 --> 00:19:10,672
Give me...
[laughs]
335
00:19:10,751 --> 00:19:12,251
Here. Here. Slow it down.
336
00:19:13,626 --> 00:19:14,786
You're getting high?
337
00:19:14,876 --> 00:19:16,996
Mm. The buzz is nice.
338
00:19:21,459 --> 00:19:22,539
You're fun. You know that?
339
00:19:22,626 --> 00:19:24,706
'Cause you got me high, asshole.
340
00:19:24,792 --> 00:19:27,332
Yeah, must be that.
341
00:19:27,417 --> 00:19:28,627
And very beautiful.
342
00:19:29,918 --> 00:19:30,918
Well, if you visited me more often,
343
00:19:31,000 --> 00:19:33,170
you wouldn't be so dazzled.
344
00:19:34,542 --> 00:19:35,582
So what should I do about that?
345
00:19:35,667 --> 00:19:38,827
Visit here more.
346
00:19:38,918 --> 00:19:40,128
- Yeah?
- Mm-hmm.
347
00:20:11,209 --> 00:20:13,579
[Sighs]
348
00:20:15,542 --> 00:20:18,042
[Chuckles] Are you okay?
349
00:20:18,667 --> 00:20:20,957
You sure?
350
00:20:21,042 --> 00:20:22,082
I've never been better in my life.
351
00:21:11,667 --> 00:21:13,497
- Good morning.
- Morning.
352
00:21:13,584 --> 00:21:16,254
What's with that face, Alfonso?
Tell me who died.
353
00:21:22,918 --> 00:21:24,288
[Dog barks]
354
00:21:26,125 --> 00:21:27,825
So what did you do last night?
355
00:21:29,542 --> 00:21:30,962
Nothing. I just went to sleep.
356
00:21:31,042 --> 00:21:33,502
Don't mess with that.
I'm begging you, okay?
357
00:21:34,626 --> 00:21:35,666
Don't give me that look.
358
00:21:35,751 --> 00:21:37,251
Maribel is family,
359
00:21:37,334 --> 00:21:38,754
and my parents
have treated you with love.
360
00:21:38,834 --> 00:21:40,254
I know. I didn't do anything.
361
00:21:40,334 --> 00:21:41,634
Look, joselito, you and me are faggots.
362
00:21:41,709 --> 00:21:45,249
Tomas, he may be gay, and mari tere, too,
363
00:21:45,334 --> 00:21:47,464
but that's not maribel's fault.
364
00:21:47,542 --> 00:21:50,582
If you want sex,
I'll drive you to torremolinos
365
00:21:50,667 --> 00:21:52,457
until you get tired of fucking,
366
00:21:52,542 --> 00:21:55,292
but keep your business
out of our house, okay.
367
00:21:56,459 --> 00:21:57,999
Cristina: Write this down, vale.
368
00:21:58,083 --> 00:21:59,673
It was my first appearance
at torremolinos.
369
00:21:59,751 --> 00:22:02,921
- [Dance music playing]
- Sa, sa, sa. [Gasps]
370
00:22:03,000 --> 00:22:04,380
Leave them astonished and dazed.
371
00:22:04,459 --> 00:22:06,289
I'll make my comeback in Madrid with this
372
00:22:06,375 --> 00:22:08,575
- once I get fit.
- Paca: Fit, she says,
373
00:22:08,667 --> 00:22:09,787
that crazy bitch.
374
00:22:09,876 --> 00:22:11,166
You better rehearse.
375
00:22:11,250 --> 00:22:12,670
You forgot the lyrics, you slut.
376
00:22:12,751 --> 00:22:14,501
[Singing along]
♪ acaríciame ♪
377
00:22:14,584 --> 00:22:17,174
- ♪ con todo tu ser ♪- ♪ Con tu... ♪ mm.
378
00:22:17,250 --> 00:22:19,000
♪ Por favor ♪
379
00:22:19,083 --> 00:22:20,713
Baby, let me give you a tip.
380
00:22:20,792 --> 00:22:22,502
When you say, "por favor,"
381
00:22:22,584 --> 00:22:24,084
you turn around like this,
382
00:22:24,167 --> 00:22:27,247
turn around bitch style,
moaning like, "ahh,"
383
00:22:27,334 --> 00:22:29,714
and then flip your hair
like I showed you.
384
00:22:29,792 --> 00:22:31,292
Valeria, put in the book
I taught her that.
385
00:22:31,375 --> 00:22:34,035
- No lie!
- Holy dark pussy, girl!
386
00:22:34,125 --> 00:22:35,625
When I'm all set, I'm going to Madrid
387
00:22:35,709 --> 00:22:37,749
on ¿dónde estás corazón?
388
00:22:37,834 --> 00:22:39,464
And leave you all
with your jaws on the floor.
389
00:22:39,542 --> 00:22:41,712
There's no way
you're leaving to go to Madrid.
390
00:22:41,792 --> 00:22:44,132
You're not leaving here
until you get better, my love.
391
00:22:44,209 --> 00:22:46,419
What do you mean, "get better"?
Can't get any better than this!
392
00:22:46,500 --> 00:22:47,830
Are you out of your mind?
393
00:22:47,918 --> 00:22:48,958
Truth is, you have always been jealous.
394
00:22:49,042 --> 00:22:50,002
Me jealous of you?
395
00:22:50,083 --> 00:22:50,963
Jealous of your pubes, maybe.
396
00:22:51,042 --> 00:22:52,962
Again with that bullshit.
397
00:22:53,042 --> 00:22:54,542
Nobody is jealous of you.
398
00:22:54,626 --> 00:22:55,826
Not in valencia,
399
00:22:55,918 --> 00:22:57,538
but in Madrid, they all are!
400
00:22:57,626 --> 00:22:59,376
It'll be even worse when the book's out,
401
00:22:59,459 --> 00:23:00,169
- I'm telling you.
- You're bat-shit crazy.
402
00:23:00,250 --> 00:23:02,670
Here's my answer.
403
00:23:02,751 --> 00:23:04,631
[Farts] Best regards.
404
00:23:04,709 --> 00:23:06,169
- You're so vulgar!
- [Groans]
405
00:23:06,250 --> 00:23:07,750
I'm gonna go take a shit now.
406
00:23:07,834 --> 00:23:09,794
Gonna bake the same cake
as the one I threw
407
00:23:09,876 --> 00:23:12,166
at that man at your house
in the eyes. See you later.
408
00:23:12,250 --> 00:23:13,380
- You are so nasty and filthy.
- I'll be a while.
409
00:23:13,459 --> 00:23:15,829
- How rude!
- That's no joke.
410
00:23:15,918 --> 00:23:16,998
One of my clients came to my house,
411
00:23:17,083 --> 00:23:18,423
and he had a crystal eye,
412
00:23:18,500 --> 00:23:21,460
and she covered his face
with a huge turd.
413
00:23:21,542 --> 00:23:23,832
Now just one thing.
You better not encourage
414
00:23:23,918 --> 00:23:25,168
her idea of going back to Madrid.
415
00:23:25,250 --> 00:23:26,960
She was very relaxed here with me
416
00:23:27,042 --> 00:23:28,922
until this hurricane got her all excited.
417
00:23:29,000 --> 00:23:32,380
- It's your fault!
- You're suffocating her.
418
00:23:32,459 --> 00:23:34,919
- Give her some space.
- Sure! Easy for you to say
419
00:23:35,000 --> 00:23:37,880
that I'm gonna let her go
with you crazy cunts, huh?
420
00:23:37,959 --> 00:23:39,249
And then who pays for the funeral?
421
00:23:39,334 --> 00:23:40,464
It's me, cutie.
422
00:23:40,542 --> 00:23:41,882
- But, paca, when was...
- Huh?
423
00:23:41,959 --> 00:23:43,329
The last time you saw her this excited?
424
00:23:43,417 --> 00:23:46,207
Cristina: Paca, paca,
I can't stop thinking.
425
00:23:46,292 --> 00:23:47,542
Three hours cleaning up the shit
426
00:23:47,626 --> 00:23:49,206
from those tiles.
It was everywhere.
427
00:23:49,292 --> 00:23:52,292
I threw too much shit at that man's face.
428
00:23:52,375 --> 00:23:54,995
That's gotta be in the book,
too, right, paca?
429
00:23:55,083 --> 00:23:56,173
That was too heavy!
430
00:23:56,250 --> 00:23:58,330
Really, you can't even imagine.
431
00:23:58,417 --> 00:24:00,417
- It was so funny!
- I know.
432
00:24:00,500 --> 00:24:01,960
Don't be so annoying.
433
00:24:02,042 --> 00:24:03,422
Amparo: Okay,
but call me afterward.
434
00:24:03,500 --> 00:24:05,170
Okay. I'll call you
right afterwards.
435
00:24:05,250 --> 00:24:06,250
Girl, he's a total stranger.
436
00:24:06,334 --> 00:24:08,634
I told you a million times.
437
00:24:08,709 --> 00:24:10,249
We've been chatting
for two weeks. He's wonderful.
438
00:24:10,334 --> 00:24:12,714
Let me judge if he's wonderful or not.
439
00:24:12,792 --> 00:24:14,132
You're crazy. You know that?
440
00:24:14,209 --> 00:24:15,539
Not crazy, just realistic.
441
00:24:15,626 --> 00:24:16,376
Listen, I gotta go.
I just arrived.
442
00:24:16,459 --> 00:24:18,709
Okay. Have fun.
443
00:24:18,792 --> 00:24:20,672
- Fine. I'll talk to you later.
- Bye.
444
00:24:20,751 --> 00:24:22,291
- I love you.
- I love you, too.
445
00:25:03,918 --> 00:25:05,998
- Hi.
- Hi.
446
00:25:06,083 --> 00:25:06,833
How are you?
447
00:25:10,167 --> 00:25:12,827
I thought we were meeting at the bar.
448
00:25:12,918 --> 00:25:15,998
Oh. Mm, I'm sorry.
I guess I misunderstood.
449
00:25:16,083 --> 00:25:17,633
It's not that I
don't want to go to the bar.
450
00:25:17,709 --> 00:25:20,129
It's okay.
451
00:25:20,209 --> 00:25:21,999
We can go down there if you want to,
452
00:25:22,083 --> 00:25:23,543
to the... the bar.
453
00:25:24,459 --> 00:25:27,919
Or we can hang out here.
454
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
There's a-a table here.
455
00:25:30,083 --> 00:25:32,503
- [Chuckles]
- Want to come in?
456
00:25:32,584 --> 00:25:33,544
Okay.
457
00:25:38,500 --> 00:25:41,040
She's crazy.
458
00:25:41,125 --> 00:25:43,325
If there's a couple
hooking up at the club,
459
00:25:43,417 --> 00:25:44,747
she steals their drinks
460
00:25:44,834 --> 00:25:46,794
so we all get to drink
for free all night.
461
00:25:46,876 --> 00:25:48,036
[Chuckles]
462
00:25:53,292 --> 00:25:55,332
Want another one?
463
00:25:55,417 --> 00:25:57,577
No. I'm good for now, thanks.
464
00:26:56,667 --> 00:26:58,327
Little by little, okay?
465
00:27:03,042 --> 00:27:05,332
I'm a little bit nervous.
466
00:27:05,417 --> 00:27:06,707
I've never done this before.
467
00:27:25,876 --> 00:27:28,376
[Sighs]
468
00:27:31,375 --> 00:27:32,325
[Sighs]
469
00:27:34,042 --> 00:27:35,672
Did I do something to upset you?
470
00:27:35,751 --> 00:27:35,831
Um...
471
00:27:38,542 --> 00:27:40,712
- I'm sorry if I did.
- No, no.
472
00:27:40,792 --> 00:27:44,542
It's just that I'm not sure I want this.
473
00:27:44,626 --> 00:27:45,876
Are you leaving?
474
00:27:46,918 --> 00:27:49,788
I'm really sorry.
475
00:27:49,876 --> 00:27:51,826
We could go get another drink at the bar
476
00:27:51,918 --> 00:27:53,168
or just have another one here.
477
00:27:53,250 --> 00:27:56,250
[Siren passing]
478
00:28:09,584 --> 00:28:11,174
[Cellphone buzzes]
479
00:28:31,459 --> 00:28:34,129
Cristina: Back then,
I wasn't sure of what I wanted.
480
00:28:34,209 --> 00:28:36,539
To find out,
you gotta try it all, Valeria.
481
00:28:36,626 --> 00:28:40,206
And that's why, back in my day,
I burnt torremolinos down.
482
00:28:40,292 --> 00:28:41,292
["Girls just wanna have fun" playing]
483
00:28:41,375 --> 00:28:44,415
[Whooping and cheering]
484
00:28:57,000 --> 00:28:58,460
I want you to meet someone.
485
00:28:58,542 --> 00:29:01,292
Here. This is the Italian guy
I met last week.
486
00:29:01,375 --> 00:29:02,785
A wonderful person.
487
00:29:02,876 --> 00:29:04,416
Oh, and this is la flamenca.
488
00:29:04,500 --> 00:29:06,920
You should see the show that she puts on.
489
00:29:07,000 --> 00:29:08,250
And you...
490
00:29:08,334 --> 00:29:09,004
No idea who you are.
491
00:29:09,083 --> 00:29:12,333
[Laughs]
492
00:29:12,417 --> 00:29:17,037
♪ Oh, girls
just wanna have fun ♪
493
00:29:24,209 --> 00:29:27,289
♪ The phone rings
in the middle of the night ♪
494
00:29:27,375 --> 00:29:31,245
♪ my father yells, "what you
gonna do with your life?"
495
00:29:31,334 --> 00:29:35,214
♪ Oh, daddy dear, you know
you're still number one... ♪
496
00:29:35,292 --> 00:29:36,832
You know what?
I'm having that treat.
497
00:29:36,918 --> 00:29:37,828
Eat him raw.
498
00:29:39,667 --> 00:29:42,747
♪ Oh, girls just wanna have ♪
499
00:29:42,834 --> 00:29:47,134
♪ that's all they really want ♪
500
00:29:47,209 --> 00:29:50,669
♪ some fun ♪
501
00:29:50,751 --> 00:29:54,211
♪ when the working day
is done ♪
502
00:29:54,292 --> 00:29:58,332
♪ oh, girls,
they wanna have fun ♪
503
00:29:58,417 --> 00:30:00,457
♪ oh, girls
just wanna have fun ♪
504
00:30:00,542 --> 00:30:04,212
♪ girls, they want ♪
505
00:30:04,292 --> 00:30:08,462
♪ want to have fun, girls ♪
506
00:30:08,542 --> 00:30:09,672
♪ want to have ♪
507
00:30:26,500 --> 00:30:29,380
♪ Some boys
take a beautiful girl ♪
508
00:30:29,459 --> 00:30:34,829
♪ and hide her away
from the rest of the world ♪
509
00:30:34,918 --> 00:30:37,458
♪ I wanna be the one
to walk in the sun ♪
510
00:30:37,542 --> 00:30:40,422
Cristina:
But no matter what I tried,
511
00:30:40,500 --> 00:30:44,460
there was something missing
until she showed up.
512
00:30:44,542 --> 00:30:45,502
- [Ballad playing]
- [Crowd murmuring]
513
00:30:54,167 --> 00:30:55,997
Presenter: Good evening,
dear audience.
514
00:30:56,083 --> 00:30:58,963
Tonight, like every Thursday,
515
00:30:59,042 --> 00:31:02,082
we have the pleasure
to have a great diva.
516
00:31:02,167 --> 00:31:03,707
- Who is she?
- I don't know.
517
00:31:03,792 --> 00:31:05,042
...paca the piranha!
518
00:31:05,125 --> 00:31:07,455
[Applause and cheering]
519
00:31:07,542 --> 00:31:10,462
Seems to me you're quite
interested in that fishy queen.
520
00:31:10,542 --> 00:31:12,212
Paca, you were amazing tonight.
521
00:31:12,292 --> 00:31:14,252
Joselito: Hey, you!
522
00:31:14,334 --> 00:31:16,134
Come here.
I want to tell you something.
523
00:31:16,209 --> 00:31:17,629
You want an autograph?
524
00:31:17,709 --> 00:31:19,499
You did it just like rocío, eh?
525
00:31:19,584 --> 00:31:22,884
Well, you should give it a try,
you cute little Doe rabbit.
526
00:31:22,959 --> 00:31:23,999
Sorry, this rabbit is not into that.
527
00:31:24,083 --> 00:31:25,923
We're not like that, my love.
528
00:31:26,000 --> 00:31:29,130
Why don't you mind
your own business, my love?
529
00:31:29,209 --> 00:31:30,459
Oof!
530
00:31:30,542 --> 00:31:32,042
I recognize potential when I see it.
531
00:31:32,125 --> 00:31:33,995
If you want to perform,
you know where I am,
532
00:31:34,083 --> 00:31:36,423
Doe rabbit.
533
00:31:36,500 --> 00:31:38,920
Look at that cocky little fish.
534
00:31:39,000 --> 00:31:40,540
Unh. Stop staring.
535
00:31:40,626 --> 00:31:41,786
Let's blow this joint.
536
00:31:41,876 --> 00:31:44,826
It was summer, 1992.
537
00:31:44,918 --> 00:31:46,998
That night, Tomas and maribel
paid us a visit.
538
00:31:51,083 --> 00:31:53,253
But things were different.
539
00:31:53,334 --> 00:31:57,084
My sister was acting weird.
540
00:31:57,167 --> 00:31:59,787
Mr. Romero had passed away.
541
00:31:59,876 --> 00:32:01,376
And Tomas...
542
00:32:01,459 --> 00:32:02,749
Well, he was different.
543
00:32:04,959 --> 00:32:05,039
[Chair rattles]
544
00:32:08,584 --> 00:32:10,214
Alfonso: Mari tere...
545
00:32:10,292 --> 00:32:12,252
Are you trying to drown yourself
in that bottle?
546
00:32:15,334 --> 00:32:16,174
Is it adela?
547
00:32:16,250 --> 00:32:18,750
I have to tell you.
548
00:32:20,375 --> 00:32:21,875
I'm auditioning
for viva El amor in Madrid.
549
00:32:21,959 --> 00:32:24,879
Really? That's
the dating program, right?
550
00:32:24,959 --> 00:32:26,249
Exactly. The prize
551
00:32:26,334 --> 00:32:28,044
is a trip to Thailand, all expenses paid.
552
00:32:28,125 --> 00:32:30,035
- Seriously?
- TV's not for you, mari.
553
00:32:30,125 --> 00:32:31,915
You're as insipid as a saltless egg.
554
00:32:32,000 --> 00:32:33,040
Shut up!
555
00:32:33,125 --> 00:32:34,625
Well, I have some...
556
00:32:34,709 --> 00:32:37,829
We have something special
to share, right?
557
00:32:37,918 --> 00:32:39,878
- [Gasps]
- Tere: Why not?
558
00:32:39,959 --> 00:32:42,039
This is quite an amusing dinner
we're having tonight, isn't it?
559
00:32:43,375 --> 00:32:46,455
- Now?
- We got engaged!
560
00:32:46,542 --> 00:32:48,212
- Alfonso: Oh, maribel!
- Tere: Congratulations!
561
00:32:48,292 --> 00:32:50,542
Alfonso: Congratulations. Yay!
562
00:32:50,626 --> 00:32:52,996
A toast for the enfianced, right?
563
00:32:53,083 --> 00:32:54,293
Maribel: Thanks.
564
00:32:56,167 --> 00:32:57,627
Congratulations.
565
00:33:04,000 --> 00:33:06,330
Well, I have some news to share.
566
00:33:06,417 --> 00:33:08,287
I'm going to audition with mari tere.
567
00:33:08,375 --> 00:33:10,075
And what do you intend to do there?
568
00:33:10,167 --> 00:33:13,577
Well, I'm gonna get myself a woman.
569
00:33:13,667 --> 00:33:15,417
Oh, fucking hell.
570
00:33:17,250 --> 00:33:20,830
Salmorejo was delicious, mom, fabulous.
571
00:33:26,918 --> 00:33:28,628
Joselito, wait. Wait.
572
00:33:28,709 --> 00:33:30,999
I wanted to tell you
before we announced it,
573
00:33:31,083 --> 00:33:34,213
to hear it from me,
574
00:33:34,292 --> 00:33:35,422
but I couldn't find the right moment.
575
00:33:35,500 --> 00:33:38,170
I'm not offended or anything,
576
00:33:38,250 --> 00:33:40,170
because I don't give a shit about it.
577
00:33:47,500 --> 00:33:51,420
I locked myself in my room
and cried the whole night.
578
00:33:51,500 --> 00:33:54,290
I've never cried like that in my life.
579
00:33:54,375 --> 00:33:55,285
Poor thing.
580
00:33:57,000 --> 00:33:58,750
After that, was it over with Tomas?
581
00:33:58,834 --> 00:34:00,254
No way! Oof!
582
00:34:00,334 --> 00:34:04,504
Trust me, this is
a never-ending love story.
583
00:34:04,584 --> 00:34:06,134
So then he didn't marry maribel?
584
00:34:06,209 --> 00:34:10,039
Yes, he did marry maribel,
but the whole time,
585
00:34:10,125 --> 00:34:14,455
Tomas' one and only true love
was Cristina.
586
00:34:14,542 --> 00:34:17,792
Are you sure he loved you,
or was he experimenting?
587
00:34:17,876 --> 00:34:19,496
Was it just curiosity?
588
00:34:19,584 --> 00:34:22,214
The truth is that, yes, some men
do use you to experiment.
589
00:34:22,292 --> 00:34:24,922
I know that, but I never really cared.
590
00:34:25,000 --> 00:34:26,080
You can't care.
591
00:34:26,167 --> 00:34:27,167
Honestly, let me tell you,
592
00:34:27,250 --> 00:34:28,920
I always got what I wanted.
593
00:34:29,000 --> 00:34:31,580
I had all the guys
waiting in line for me,
594
00:34:31,667 --> 00:34:33,917
and I tried absolutely
everything until I found myself,
595
00:34:34,000 --> 00:34:36,630
and you should follow my example.
596
00:34:36,709 --> 00:34:38,329
- Paca: Of course.
- If you want to fuck,
597
00:34:38,417 --> 00:34:41,287
then you fuck whoever and
however you want, anything goes.
598
00:34:41,375 --> 00:34:43,455
It's all just a matter of attitude.
599
00:34:43,542 --> 00:34:45,002
You know, I even slept
with some women in my time.
600
00:34:45,083 --> 00:34:48,253
- Paca: Oh!
- The girl from viva El amor.
601
00:34:48,334 --> 00:34:50,134
- Now you're lying!
- Shut up, paca!
602
00:34:50,209 --> 00:34:51,379
You're ruining my story!
603
00:34:51,459 --> 00:34:55,379
- [Applause]
- [Show music playing]
604
00:34:55,459 --> 00:34:58,709
On air in 5, 4...
605
00:35:00,542 --> 00:35:01,832
Thank you. Thank you so much.
606
00:35:01,918 --> 00:35:04,288
Hello. How are you?
Welcome back.
607
00:35:04,375 --> 00:35:07,625
Let's get to know
tonight's first candidate.
608
00:35:07,709 --> 00:35:09,629
My name is charo.
I'm from Madrid,
609
00:35:09,709 --> 00:35:11,919
and I'm here
because I'm very adventurous.
610
00:35:12,000 --> 00:35:13,500
Well, now let's get to know the suitors
611
00:35:13,584 --> 00:35:15,294
that are hoping
to find a love match tonight.
612
00:35:15,375 --> 00:35:16,825
My name is José Antonio.
613
00:35:16,918 --> 00:35:18,958
I'm from marbella,
and I'm a runway model.
614
00:35:19,042 --> 00:35:22,462
How do you picture
the woman of your dreams?
615
00:35:22,542 --> 00:35:24,542
I picture my match like olive in popeye.
616
00:35:24,626 --> 00:35:25,876
- [Laughs]
- [Audience laughs]
617
00:35:25,959 --> 00:35:28,169
I'm kidding.
I'm fine with a pretty body.
618
00:35:28,250 --> 00:35:30,500
What would you do or say
if you discovered
619
00:35:30,584 --> 00:35:33,504
you were dating a woman
who was inexperienced in love?
620
00:35:33,584 --> 00:35:35,334
I'd take her to dinner
and have a really great meal,
621
00:35:35,417 --> 00:35:38,037
and then I'd take her to the beach
622
00:35:38,125 --> 00:35:39,825
and maybe have a little...
[Mutters].
623
00:35:39,918 --> 00:35:42,958
- [Laughs]
- [Laughter]
624
00:35:43,042 --> 00:35:44,212
So, charo, tell us...
625
00:35:44,292 --> 00:35:45,962
Who's the one?
626
00:35:46,042 --> 00:35:47,542
So I choose...
627
00:35:47,626 --> 00:35:48,916
José Antonio.
628
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
José Antonio!
629
00:35:51,083 --> 00:35:52,833
Congratulations!
630
00:35:52,918 --> 00:35:55,128
You're one lucky man!
631
00:35:55,209 --> 00:35:56,709
Thank you so much for joining us tonight
632
00:35:56,792 --> 00:35:58,212
and helping us find this match.
633
00:35:58,292 --> 00:35:59,582
Let's wish our couple
a great trip to Thailand,
634
00:35:59,667 --> 00:36:02,577
and we'll see you again next week.
635
00:36:02,667 --> 00:36:04,127
Pleasure to have you.
636
00:36:04,209 --> 00:36:05,419
Have a great journey, okay?
Goodbye, guys!
637
00:36:05,500 --> 00:36:06,880
Thank you. Thank you.
Good night!
638
00:36:06,959 --> 00:36:08,579
And we're out!
639
00:36:08,667 --> 00:36:10,537
Cristina: If you
open up to life,
640
00:36:10,626 --> 00:36:14,576
it'll show you things
you never could have imagined.
641
00:36:14,667 --> 00:36:17,167
Thailand changed me forever.
642
00:36:17,250 --> 00:36:18,210
[Traffic beeping]
643
00:36:24,792 --> 00:36:26,292
Do you like it?
644
00:36:26,375 --> 00:36:29,535
First let's turn the lights off, okay?
645
00:36:29,626 --> 00:36:30,916
Turn them off?
646
00:36:31,000 --> 00:36:32,380
Of course.
647
00:36:32,459 --> 00:36:33,539
Darling, we're not having sex.
648
00:36:33,626 --> 00:36:34,536
- Really?
- No, of course not.
649
00:36:34,626 --> 00:36:37,036
- But why not?
- [Laughs]
650
00:36:37,125 --> 00:36:38,825
Not that I want to, but I thought
651
00:36:38,918 --> 00:36:40,498
that everyone who went on that show
652
00:36:40,584 --> 00:36:43,334
was either desperate to fuck
or to be on television.
653
00:36:43,417 --> 00:36:44,207
You're so funny.
You crack me up.
654
00:36:44,292 --> 00:36:46,502
It's why I chose you.
655
00:36:46,584 --> 00:36:49,334
To be honest, I was sick
of Madrid and my stupid ex.
656
00:36:49,417 --> 00:36:52,037
The TV show was my ticket out.
657
00:36:52,125 --> 00:36:53,375
Get a trip to Thailand and let the city
658
00:36:53,459 --> 00:36:55,379
and everyone in it fuck off for a while.
659
00:36:55,459 --> 00:36:57,459
And I picked you,
because I know you're gay.
660
00:36:57,542 --> 00:36:59,712
Huh. Such an astute girl.
661
00:36:59,792 --> 00:37:01,582
And you?
662
00:37:01,667 --> 00:37:03,457
Why did you go on the show?
663
00:37:03,542 --> 00:37:05,882
It was pretty much out of spite.
664
00:37:05,959 --> 00:37:09,629
Yeah. Fuck them all,
José Antonio. And lose the vest,
665
00:37:09,709 --> 00:37:11,789
'cause we're hitting the town
and gonna party.
666
00:37:11,876 --> 00:37:12,916
Tonight, Bangkok is ours.
667
00:37:13,000 --> 00:37:15,920
Let's go.
668
00:37:16,000 --> 00:37:18,040
[Sitar playing]
669
00:37:27,876 --> 00:37:29,916
- Wanna get a table?
- Yeah.
670
00:37:30,000 --> 00:37:31,500
Welcome! Welcome, everyone!
671
00:37:31,584 --> 00:37:35,214
We are glad to have all of you tonight.
672
00:37:35,292 --> 00:37:37,042
You are now going to enjoy
673
00:37:37,125 --> 00:37:40,375
one of the best shows here in Bangkok.
674
00:37:40,459 --> 00:37:43,079
This is our favorite trans performer.
675
00:37:43,167 --> 00:37:44,997
You are all gonna love her.
676
00:37:45,083 --> 00:37:48,923
There she is, Kenya nonpoy!
677
00:37:49,000 --> 00:37:49,960
[Ballad playing]
678
00:37:56,792 --> 00:37:59,292
Have you ever seen a woman like her?
679
00:37:59,375 --> 00:38:00,705
- Never.
- I have.
680
00:38:00,792 --> 00:38:01,962
Madrid is full of 'em.
681
00:38:11,959 --> 00:38:13,579
Shh.
682
00:38:15,209 --> 00:38:22,129
♪ I never knew
I'd find someone so good ♪
683
00:38:23,250 --> 00:38:26,130
♪ you love me like crazy ♪
684
00:38:26,209 --> 00:38:30,669
♪ like no one else could ♪
685
00:38:32,209 --> 00:38:34,209
♪ you take my hand ♪
686
00:38:34,292 --> 00:38:37,832
♪ and treat me
just like a queen ♪
687
00:38:39,792 --> 00:38:41,382
♪ but when I ask ♪
688
00:38:41,459 --> 00:38:43,749
♪ what I did to deserve you ♪
689
00:38:43,834 --> 00:38:47,964
♪ your answer
is always the same ♪
690
00:38:48,042 --> 00:38:52,542
♪ you put your finger
to your lips ♪
691
00:38:52,626 --> 00:38:54,786
♪ and say ♪
692
00:38:54,876 --> 00:38:55,916
♪ shh ♪
693
00:38:56,042 --> 00:38:57,002
[Song continues]
694
00:38:57,083 --> 00:39:01,963
♪ Can't resist me ♪
695
00:39:06,334 --> 00:39:09,634
♪ come on, kiss me... ♪
696
00:39:09,709 --> 00:39:12,709
Cristina: I was
so obsessed with Tomas.
697
00:39:12,792 --> 00:39:14,922
I was unable to see beyond that.
698
00:39:18,000 --> 00:39:21,630
I never thought I'd need to go that far
699
00:39:21,709 --> 00:39:24,079
to find something inside of me.
700
00:39:24,167 --> 00:39:26,247
But you'll see. Such is life.
701
00:39:27,876 --> 00:39:29,416
By following my instincts,
702
00:39:29,500 --> 00:39:31,710
I forgot about him and found myself,
703
00:39:31,792 --> 00:39:35,832
and that is the best thing
that ever happened to me.
704
00:39:35,918 --> 00:39:37,418
♪ Always the same ♪
705
00:39:37,500 --> 00:39:41,580
♪ you put your finger
to your lips ♪
706
00:39:41,667 --> 00:39:43,167
♪ and say ♪
707
00:39:43,250 --> 00:39:45,380
♪ shh ♪
708
00:39:45,459 --> 00:39:46,579
[Applause and cheering]
709
00:39:46,667 --> 00:39:49,417
Presenter: Oh, that was so good!
710
00:39:49,500 --> 00:39:51,580
You are very, very talented, paca!
711
00:39:51,667 --> 00:39:53,327
Thank you very much!
712
00:39:53,417 --> 00:39:57,167
And now, straight
from the very heart of adra,
713
00:39:57,250 --> 00:39:59,790
the new sensation of torremolinos.
714
00:39:59,876 --> 00:40:02,496
Give it up for the Doe rabbit!
715
00:40:02,584 --> 00:40:03,674
It's your turn, my love!
716
00:40:03,751 --> 00:40:05,581
[Dance music playing]
717
00:40:07,751 --> 00:40:09,421
[Cheering]
718
00:40:09,500 --> 00:40:11,210
- [Laughs]
- Scandalous!
719
00:40:11,292 --> 00:40:12,672
- You're so pretty, dear!
- Goddess!
720
00:40:12,751 --> 00:40:16,501
Scene stealer! Hey, come on!
721
00:40:16,584 --> 00:40:19,834
Do your thing, girl!
No one does it like you!
722
00:40:19,918 --> 00:40:21,828
- Hot body!
- Beautiful!
723
00:40:21,918 --> 00:40:23,828
- ♪ Acaríciame ♪
- [chatter continues]
724
00:40:23,918 --> 00:40:25,958
♪ Con todo tu ser ♪
725
00:40:26,042 --> 00:40:28,672
♪ por favor ♪
726
00:40:28,751 --> 00:40:30,461
Beautiful!
727
00:40:30,542 --> 00:40:32,712
♪ Acaríciame ♪
728
00:40:32,792 --> 00:40:35,082
♪ enloqueceme ♪
729
00:40:35,167 --> 00:40:36,747
♪ con tu amor ♪
730
00:40:38,167 --> 00:40:40,247
[Audience cheering]
731
00:40:40,334 --> 00:40:42,714
♪ Tú me has hecho vibrar ♪
732
00:40:42,792 --> 00:40:46,672
♪ sintiendo tu piel ♪
733
00:40:46,751 --> 00:40:48,881
♪ me has sabido dar ♪
734
00:40:48,959 --> 00:40:51,079
♪ lo que yo esperé ♪
735
00:40:51,167 --> 00:40:53,417
♪ El amor ♪
736
00:40:53,500 --> 00:40:55,630
Bravo! Hey, bravo!
737
00:40:55,709 --> 00:40:57,289
Amazing!
738
00:40:57,375 --> 00:40:59,205
- ♪ Por favor ♪
- [chatter continues]
739
00:41:00,375 --> 00:41:02,745
♪ Con tu fuerza lléname ♪
740
00:41:02,834 --> 00:41:04,794
- What a body!
- Oh, come on!
741
00:41:04,876 --> 00:41:06,826
♪ Con tu cuerpo agotame ♪
742
00:41:06,918 --> 00:41:08,918
[Applause and cheering]
743
00:41:09,000 --> 00:41:12,790
♪ Con tus besos mátame ♪
744
00:41:14,876 --> 00:41:17,876
♪ por favor ♪
745
00:41:17,959 --> 00:41:22,209
♪ con tu fuerza lléname ♪
746
00:41:22,292 --> 00:41:25,632
♪ con tu cuerpo agotame ♪
747
00:41:25,709 --> 00:41:30,539
♪ con tus besos mátame ♪
748
00:41:30,626 --> 00:41:32,576
[Knocking at a door]
749
00:41:32,667 --> 00:41:34,627
♪ Ahh ♪
750
00:41:34,709 --> 00:41:38,079
[Moaning]
751
00:41:41,250 --> 00:41:43,670
- ♪ Acaríciame ♪
- ♪ acaríciame ♪
752
00:41:43,751 --> 00:41:45,711
- ♪ atormentame ♪
- ♪ atormentame ♪
753
00:41:45,792 --> 00:41:47,792
- ♪ por favor... ♪
- I'm in charge.
754
00:41:47,876 --> 00:41:49,536
Follow my lead, and keep your hands off.
755
00:41:49,626 --> 00:41:51,786
Tell me what to do.
756
00:41:51,876 --> 00:41:53,576
Fuck me.
757
00:41:53,667 --> 00:41:55,997
- ♪ Atormentame ♪
- ♪ por favor ♪
758
00:41:56,083 --> 00:41:58,633
♪ por favor ♪
759
00:41:58,709 --> 00:42:01,129
- ♪ acaríciame ♪
- ♪ acaríciame ♪
760
00:42:01,209 --> 00:42:03,289
- ♪ estremeceme ♪
- ♪ estremeceme ♪
761
00:42:03,375 --> 00:42:06,705
- ♪ con tu amor ♪
- ♪ con tu amor ♪
762
00:42:06,792 --> 00:42:08,042
[Both moaning]
763
00:42:08,125 --> 00:42:10,415
♪ Tú me has hecho vibrar ♪
764
00:42:10,500 --> 00:42:13,580
♪ sintiendo tu piel ♪
765
00:42:13,667 --> 00:42:16,627
♪ me has sabido dar ♪
766
00:42:16,709 --> 00:42:18,709
♪ lo que yo esperé ♪
767
00:42:18,792 --> 00:42:22,542
♪ El amor ♪
768
00:42:22,626 --> 00:42:24,036
[Moans]
769
00:42:25,209 --> 00:42:27,169
♪ Por favor ♪
770
00:42:28,334 --> 00:42:31,464
♪ con tu fuerza lléname ♪
771
00:42:32,834 --> 00:42:36,134
♪ con tu cuerpo agotame ♪
772
00:42:37,250 --> 00:42:39,880
♪ con tus besos mátame ♪
773
00:42:42,959 --> 00:42:44,789
♪ por favor ♪
774
00:42:45,959 --> 00:42:48,209
♪ con tu fuerza lléname ♪
775
00:42:50,626 --> 00:42:53,496
♪ con tu cuerpo agotame ♪
776
00:42:54,834 --> 00:42:57,544
♪ con tus besos mátame ♪
777
00:43:01,125 --> 00:43:01,745
[Moaning]
778
00:43:09,334 --> 00:43:10,794
[Song continues]
779
00:43:22,667 --> 00:43:23,667
[Moans]
780
00:43:23,751 --> 00:43:24,581
♪ Por favor ♪
781
00:43:24,667 --> 00:43:26,877
[Moaning continues]
782
00:43:26,959 --> 00:43:29,959
♪ Con tu fuerza lléname ♪
783
00:43:31,292 --> 00:43:34,462
♪ con tu cuerpo agotame ♪
784
00:43:35,584 --> 00:43:38,214
♪ con tus besos mátame ♪
785
00:43:40,125 --> 00:43:43,165
♪ por favor ♪
786
00:43:44,417 --> 00:43:47,287
♪ con tu fuerza lléname ♪
787
00:43:48,500 --> 00:43:51,750
♪ con tu cuerpo agotame ♪
788
00:43:53,250 --> 00:43:56,460
♪ con tus besos mátame ♪
789
00:43:56,542 --> 00:43:58,962
[Moaning]
790
00:43:59,042 --> 00:44:01,042
♪ Por favor ♪
53138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.