Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,090 --> 00:00:06,223
Bomb!
2
00:00:06,267 --> 00:00:08,443
You got no one to watch
- your back while I'm in here.
- I got Travis.
3
00:00:08,486 --> 00:00:10,271
Promise you'll watch
your back with him, too.
4
00:00:10,314 --> 00:00:12,838
We should be able to produce
about 4,000 pills an hour.
5
00:00:12,882 --> 00:00:14,057
What's the ETA
on the first shipment?
6
00:00:14,101 --> 00:00:15,276
Should be ready
by tomorrow morning.
7
00:00:15,319 --> 00:00:16,886
Why are you stopping?
8
00:00:18,670 --> 00:00:20,846
Guessing there's a side of drugs
with all these steaks?
9
00:00:20,890 --> 00:00:22,935
Tonya: I lost a shipment.
The truck was hijacked.
10
00:00:22,979 --> 00:00:25,068
Tubb: You thinking
this is cartel-related?
11
00:00:25,112 --> 00:00:26,852
Jenny: Can't say
I'd be shocked.
12
00:00:26,896 --> 00:00:29,290
Why are we pulling out
- of Canada?
- Things change.
13
00:00:29,333 --> 00:00:30,987
Just tell us
what's going on.
14
00:00:31,031 --> 00:00:32,206
Reenu, I said eat.
15
00:00:32,249 --> 00:00:33,772
Lila:
Kate Garza.
16
00:00:33,816 --> 00:00:35,948
Travis turned her
into his informant,
17
00:00:35,992 --> 00:00:37,298
and then he fell in love
with her.
18
00:00:37,341 --> 00:00:38,734
Veer had her killed.
19
00:00:38,777 --> 00:00:41,258
And Travis is trying
to find out?
20
00:00:41,302 --> 00:00:43,565
I believe
he wants more than that.
21
00:00:43,608 --> 00:00:46,089
We're just gonna kill you,
then dissolve your body in acid.
22
00:00:46,133 --> 00:00:48,570
You let them kill me,
you're never gonna figure
out my secret.
23
00:00:48,613 --> 00:00:50,311
What do you think
is gonna save your life?
24
00:00:50,354 --> 00:00:52,269
Stone is a cop.
25
00:00:52,313 --> 00:00:53,705
Ren:
I believe you know Bob.
26
00:00:53,749 --> 00:00:55,490
He said some really interesting
things about you.
27
00:00:55,533 --> 00:00:58,145
- Are you a cop?
- No. Come on, you know me.
28
00:00:58,188 --> 00:01:00,103
Do I?Would a cop do this?
29
00:01:12,289 --> 00:01:14,291
Morning.
Jenny: Morning.
30
00:01:14,335 --> 00:01:16,598
You gonna tell me what we're
doing all the way out here?
31
00:01:16,641 --> 00:01:18,513
Do you trust me,
Jenny?
32
00:01:18,556 --> 00:01:20,776
Do I trust you?
33
00:01:20,819 --> 00:01:24,040
The words every woman
loves to hear.
34
00:01:24,084 --> 00:01:26,260
What is it
you want to show me?
35
00:01:38,359 --> 00:01:40,143
What the hell
is this?
36
00:01:40,187 --> 00:01:42,058
That's Robert MacIntyre.
37
00:01:42,102 --> 00:01:43,407
Yeah,
Survivalist Bob.
38
00:01:43,451 --> 00:01:45,279
I know.
He's killed two of my deputies.
39
00:01:45,322 --> 00:01:47,063
What's he doing
in the back of your truck?
40
00:01:47,107 --> 00:01:49,370
I've been instructed
to disappear this man.
41
00:01:49,413 --> 00:01:51,154
The Bhullars?
Yeah.
42
00:01:51,198 --> 00:01:53,374
And I thought I'd save you
the trouble of looking for him.
43
00:01:53,417 --> 00:01:56,377
You can't expect me to let you
walk off and bury him.
44
00:01:58,335 --> 00:02:00,816
Well, it's not
up to you, Jenny.
45
00:02:04,689 --> 00:02:07,997
What is happening to you,
Travis?
46
00:02:08,040 --> 00:02:09,607
Are you so far gone
47
00:02:09,651 --> 00:02:11,043
that you don't understand
how insane this is?
48
00:02:11,087 --> 00:02:12,654
Wait, now you're questioning
my sanity?
49
00:02:12,697 --> 00:02:15,178
I'm questioning
where your loyalty lies.
50
00:02:15,222 --> 00:02:17,180
My loyalty?
That's rich.
51
00:02:17,224 --> 00:02:18,660
Well,
I'll let you know
52
00:02:18,703 --> 00:02:20,357
where I --
where I bury him,
53
00:02:20,401 --> 00:02:21,750
so when
the time comes,
54
00:02:21,793 --> 00:02:24,100
you can make
your big arrest, okay?
55
00:02:26,276 --> 00:02:27,973
You're putting me between
a rock and a hard place.
56
00:02:28,017 --> 00:02:29,584
We can't do this.
57
00:02:29,627 --> 00:02:32,195
You can't do this.
Arrest whoever did this.
58
00:02:32,239 --> 00:02:34,980
Arrest who?
Arrest who?
59
00:02:35,024 --> 00:02:36,373
Who am I gonna arrest,
huh?
60
00:02:36,417 --> 00:02:37,983
It ain't Ren
and her father,
61
00:02:38,027 --> 00:02:40,290
'cause I can't connect them
to it, Jenny.
62
00:02:40,334 --> 00:02:41,422
Then who did this?
63
00:02:42,945 --> 00:02:45,643
I don't know.
64
00:02:45,687 --> 00:02:49,125
Okay, Travis, I-I need you
to be honest with me.
65
00:02:49,169 --> 00:02:52,346
What really happened
between the Bhullars and Kate?
66
00:02:52,389 --> 00:02:55,000
So the handler got to you?
67
00:02:55,044 --> 00:02:56,219
I needed
to talk to her
68
00:02:56,263 --> 00:02:57,786
to figure out
what's going on with you.
69
00:02:57,829 --> 00:02:59,614
What's going on with me?
Tell me.
70
00:03:01,442 --> 00:03:04,009
Kate wasn't
your partner.
71
00:03:04,053 --> 00:03:06,055
She was
your informant.
72
00:03:06,098 --> 00:03:08,013
- Jenny, stop it right now.
- You fell in love with her...
73
00:03:08,057 --> 00:03:09,450
Jenny,
stop this, okay?
74
00:03:09,493 --> 00:03:11,234
...and the Bhullars
killed her. Jenny.
75
00:03:11,278 --> 00:03:12,409
Why couldn't you just
tell me that?
76
00:03:12,453 --> 00:03:14,498
What else
do you want from me?!
77
00:03:14,542 --> 00:03:17,501
What do you --
What do you want from me?
78
00:03:17,545 --> 00:03:20,722
You are asking me to unsee
what I just saw.
79
00:03:20,765 --> 00:03:23,464
You know
I can't do that.
80
00:03:33,125 --> 00:03:34,475
I love you, Travis,
81
00:03:34,518 --> 00:03:38,043
but this --
this is too far.
82
00:03:38,087 --> 00:03:41,438
Just -- Just go bury
your body.
83
00:03:41,482 --> 00:03:44,311
I-I can't
do this anymore.
84
00:04:03,678 --> 00:04:06,942
So he just stabbed a guy
with a steak knife?
85
00:04:06,985 --> 00:04:08,465
Yeah,
pretty much.
86
00:04:08,509 --> 00:04:10,337
- You're okay with that?
- You're not?
87
00:04:11,468 --> 00:04:13,209
I'm just saying,
88
00:04:13,253 --> 00:04:15,124
violence can be a liability
in the wrong hands.
89
00:04:15,167 --> 00:04:17,387
And an effective tool
in the right one.
90
00:04:18,954 --> 00:04:21,565
Oh, you're only okay
with violence
91
00:04:21,609 --> 00:04:23,872
as long as you don't have to
do it yourself.
92
00:04:23,915 --> 00:04:25,395
That is not -- That's not
what I'm saying.
93
00:04:25,439 --> 00:04:27,179
Sounds like it.
Dad is right.
94
00:04:27,223 --> 00:04:28,659
You're gonna need
to toughen up.
95
00:04:28,703 --> 00:04:30,313
This is Montana.
Things are hands-on here.
96
00:04:32,750 --> 00:04:34,535
So, what?
97
00:04:34,578 --> 00:04:35,753
You trust
this Stone guy now?
98
00:04:35,797 --> 00:04:37,799
I didn't say that.
I don't trust anyone.
99
00:04:37,842 --> 00:04:40,367
But we need him.
For now.
100
00:04:40,410 --> 00:04:42,369
I just hope you know
who you're letting in the house.
101
00:04:42,412 --> 00:04:43,892
He's not family.
102
00:04:43,935 --> 00:04:45,807
I don't trust family, either.
103
00:04:57,862 --> 00:04:59,777
You can trust me.
104
00:05:01,605 --> 00:05:03,607
Ren, I know we've had
a rough road, but...
105
00:05:03,651 --> 00:05:05,000
Oh, God.
106
00:05:05,043 --> 00:05:07,568
...I am
your brother,
107
00:05:07,611 --> 00:05:09,744
and I'm all you got
right now.
108
00:05:11,572 --> 00:05:13,225
Let me be there
when you talk to Dad about this.
109
00:05:13,269 --> 00:05:15,576
I'll take
some of the heat.
110
00:05:15,619 --> 00:05:17,578
No, it's my man,
it's my mess.
111
00:05:21,451 --> 00:05:23,235
Have you
talked to him lately?
112
00:05:23,279 --> 00:05:25,020
Dad? No.
113
00:05:25,063 --> 00:05:29,416
Yeah, I caught him staring
out the window the other day.
114
00:05:29,459 --> 00:05:30,939
It was weird.
115
00:05:30,982 --> 00:05:32,462
Daydreaming about Alicia?
116
00:05:34,290 --> 00:05:36,597
Maybe Dad's lonely
and she makes him happy?
117
00:05:36,640 --> 00:05:38,250
Maybe that's the problem.
118
00:05:38,294 --> 00:05:40,601
We've never actually
seen him happy before.
119
00:05:40,644 --> 00:05:42,646
Oh.
That's weird.
120
00:05:46,041 --> 00:05:48,260
Oh, no.
121
00:05:57,226 --> 00:05:59,402
God,
knock much?
122
00:05:59,446 --> 00:06:00,838
Where is Mason?
123
00:06:00,882 --> 00:06:02,536
He didn't come home
last night.
124
00:06:02,579 --> 00:06:04,538
- I don't know.
- Weren't you with him?
125
00:06:04,581 --> 00:06:06,583
Some.
126
00:06:06,627 --> 00:06:08,542
Okay, either you were
or you weren't.
127
00:06:08,585 --> 00:06:10,805
His truck's gone,
he's not answering his phone.
128
00:06:10,848 --> 00:06:13,285
- So?
- He was supposed to help me pull fence,
129
00:06:13,329 --> 00:06:16,593
so unless you find him,
you're taking his place.
130
00:06:16,637 --> 00:06:19,553
I have a real job, thanks.
131
00:06:19,596 --> 00:06:22,338
Do you?
Find your brother, please.
132
00:06:22,382 --> 00:06:23,687
Good morning, Dad.
133
00:06:23,731 --> 00:06:25,297
Love you.
134
00:06:26,342 --> 00:06:28,605
Love you, too.
135
00:06:28,649 --> 00:06:30,694
Now get your ass out of bed
and find your brother.
136
00:06:30,738 --> 00:06:32,609
Yeah. Geez.
137
00:06:34,045 --> 00:06:37,658
♪ Yeah♪
138
00:06:37,701 --> 00:06:42,010
♪ And the black smoke rises♪
139
00:06:42,053 --> 00:06:44,534
♪ From the fires
we've been told♪
140
00:06:47,145 --> 00:06:51,628
♪ It's the new age crisis♪
141
00:06:51,672 --> 00:06:54,152
♪ And we will stand up
in the cold♪
142
00:06:54,196 --> 00:06:55,676
♪ Stand up in --♪
143
00:06:57,417 --> 00:06:59,462
At least you didn't drive, idiot.
144
00:07:03,510 --> 00:07:08,819
Mason?!
145
00:07:08,863 --> 00:07:12,606
Mason!
146
00:07:18,089 --> 00:07:20,570
Get up, dude.
147
00:07:24,792 --> 00:07:27,272
Come on.
148
00:07:27,316 --> 00:07:29,710
It's time to go.
149
00:07:33,757 --> 00:07:35,106
Mason?
150
00:07:35,150 --> 00:07:37,544
Mason.
151
00:07:37,587 --> 00:07:41,069
Mas.
152
00:07:41,112 --> 00:07:42,984
Get up.
153
00:07:43,027 --> 00:07:45,595
Mason, get up.
154
00:07:45,639 --> 00:07:46,857
Please.
155
00:08:12,796 --> 00:08:15,320
Been a while
since I beat you to a scene.
156
00:08:15,364 --> 00:08:17,714
Sorry.
It's been a morning.
157
00:08:17,758 --> 00:08:19,890
Is it Travis?
What happened?
158
00:08:19,934 --> 00:08:23,024
I'll talk about it later.
159
00:08:23,067 --> 00:08:25,243
What's he doing back
so soon?
160
00:08:25,287 --> 00:08:27,550
Oh, he bull-dogged his way
through recovery.
161
00:08:27,594 --> 00:08:29,552
I figured you of all people
could relate.
162
00:08:29,596 --> 00:08:31,685
Morning, Hoyt.
Sheriff Walter Tubb.
163
00:08:31,728 --> 00:08:33,556
Someone's back
a little early.
164
00:08:33,600 --> 00:08:35,906
You know me. Justice never
sleeps and all that.
165
00:08:35,950 --> 00:08:37,560
So,
how you doing?
166
00:08:37,604 --> 00:08:39,736
With recovery
and everything?
167
00:08:39,780 --> 00:08:41,956
One day at a time.
168
00:08:43,305 --> 00:08:45,002
It's good
to have you back.
169
00:08:47,004 --> 00:08:50,007
- So, what do we have?
- Uh, sister called it in.
170
00:08:50,051 --> 00:08:52,009
Found the body this morning
when the brother didn't
come home last night.
171
00:08:52,053 --> 00:08:54,185
- Where's the sister?
- I sent her home to prep the parents.
172
00:08:54,229 --> 00:08:55,883
I figured it's best
to keep them from the scene.
173
00:09:08,417 --> 00:09:10,462
Jenny: Oh, my God.
174
00:09:10,506 --> 00:09:13,509
It's Mason Ford.
175
00:09:15,816 --> 00:09:18,688
I know
the whole family.
176
00:09:35,096 --> 00:09:37,838
Mona.
177
00:09:37,881 --> 00:09:39,622
Richard.
178
00:09:39,666 --> 00:09:42,843
Please just tell me
it isn't true.
179
00:09:42,886 --> 00:09:44,496
Mason can't be dead.
180
00:09:44,540 --> 00:09:45,846
I'm so sorry.
181
00:09:53,157 --> 00:09:55,812
Let's go inside
and talk.
182
00:10:06,736 --> 00:10:09,260
So, what are you doing
to solve this?
183
00:10:09,304 --> 00:10:10,740
Jenny: We have to
follow protocol
184
00:10:10,784 --> 00:10:12,655
and wait for
the coroner's report.
185
00:10:12,699 --> 00:10:14,701
That'll give us
a sense of timing
186
00:10:14,744 --> 00:10:16,746
and circumstances
around Mason's death.
187
00:10:18,618 --> 00:10:21,708
I can understand
how devastating this is.
188
00:10:21,751 --> 00:10:23,797
But all we can do right now
is just wait.
189
00:10:23,840 --> 00:10:25,320
Richard:
190
00:10:25,363 --> 00:10:28,279
That's your answer?
"Waiting."
191
00:10:28,323 --> 00:10:30,760
You're gonna wait
for someone else,
192
00:10:30,804 --> 00:10:33,894
who's gonna wait
for a report to be done,
193
00:10:33,937 --> 00:10:39,073
and we'll just sit here with
our hands folded waiting, Jenny.
194
00:10:39,116 --> 00:10:41,336
Someone killed my son.
195
00:10:41,379 --> 00:10:44,905
I know
this isn't easy to hear,
196
00:10:44,948 --> 00:10:46,080
but Mason's death
197
00:10:46,123 --> 00:10:48,169
isn't being ruled a homicide
just yet.
198
00:10:49,561 --> 00:10:50,780
What else could it be?
199
00:10:56,743 --> 00:10:59,920
Have there been any issues
with Mason lately?
200
00:10:59,963 --> 00:11:02,705
Depression?
Drinking? Drugs?
201
00:11:02,749 --> 00:11:04,315
What the hell
are you getting at?
202
00:11:04,359 --> 00:11:06,883
Honey, she's just
asking questions. It's her job.
203
00:11:06,927 --> 00:11:08,058
No!
204
00:11:08,102 --> 00:11:10,713
My son
did not use drugs.
205
00:11:13,934 --> 00:11:16,632
Hayden, honey,
206
00:11:16,676 --> 00:11:18,416
is there something
you need to tell me?
207
00:11:21,942 --> 00:11:23,291
Sweetheart?
208
00:11:26,381 --> 00:11:27,991
No.
209
00:11:28,035 --> 00:11:30,385
He drank beer sometimes,
but --
210
00:11:31,995 --> 00:11:33,867
Take it easy, sir.
211
00:11:33,910 --> 00:11:36,217
Hey.
He -- He just lost his son.
212
00:11:36,260 --> 00:11:37,740
It's okay.
213
00:11:37,784 --> 00:11:39,786
You come into
my home
214
00:11:39,829 --> 00:11:42,571
and you accuse my son
of being a drug addict.
215
00:11:42,614 --> 00:11:44,921
They're just trying
to help us.
216
00:11:44,965 --> 00:11:46,923
Ah,
the hell they are.
217
00:11:54,583 --> 00:11:56,019
Is there...
218
00:11:56,063 --> 00:11:58,543
anything else
you want to ask us?
219
00:11:58,587 --> 00:12:00,937
Not right now.
220
00:12:00,981 --> 00:12:04,027
I-If there's anything
that you need,
221
00:12:04,071 --> 00:12:06,769
anything at all,
I am here for you.
222
00:12:06,813 --> 00:12:08,423
For all of you.
223
00:12:11,818 --> 00:12:13,384
I promise you,
224
00:12:13,428 --> 00:12:14,908
I'm gonna get you
the answers you deserve.
225
00:12:26,006 --> 00:12:27,485
Lindor:
226
00:12:27,529 --> 00:12:29,487
I thought you said
just a few boxes?
227
00:12:29,531 --> 00:12:31,968
Oh, I guess
I underestimated.
228
00:12:32,012 --> 00:12:33,840
But, you know,
it's hard to assess the clutter
229
00:12:33,883 --> 00:12:35,493
until you start
organizing it.
230
00:12:35,537 --> 00:12:37,278
Oh.
231
00:12:37,321 --> 00:12:39,062
Hey, maybe you should
take a break?
232
00:12:39,106 --> 00:12:42,587
Huh? No.
No, I'm good.
233
00:12:42,631 --> 00:12:44,633
Cheaper than physical therapy.
234
00:12:44,676 --> 00:12:46,156
I'm glad you called.
235
00:12:46,200 --> 00:12:47,854
How are you holding up?
236
00:12:47,897 --> 00:12:49,725
Oh,
hasn't been easy,
237
00:12:49,769 --> 00:12:51,988
but I listen
to a lot of podcasts about UFOs
238
00:12:52,032 --> 00:12:53,903
to help
- pass the time.
- Seen any yet?
239
00:12:53,947 --> 00:12:55,426
No.
Yeah.
240
00:12:55,470 --> 00:12:56,819
It's not my thing.
241
00:12:56,863 --> 00:12:58,690
I'm on
a tech break.
242
00:12:58,734 --> 00:13:01,215
Reading.
Walks in the woods.
243
00:13:01,258 --> 00:13:02,825
Taking a woodworking class.
244
00:13:02,869 --> 00:13:04,174
- Really?
- Yeah.
245
00:13:04,218 --> 00:13:05,523
I'm gonna build
a table.
246
00:13:05,567 --> 00:13:06,916
No nails.
247
00:13:06,960 --> 00:13:09,005
Mortise, tenon, pegs.
248
00:13:09,049 --> 00:13:10,746
Yeah, I don't have a clue
what you're talking about.
249
00:13:10,790 --> 00:13:12,835
Going with the flow
of the wood.
250
00:13:12,879 --> 00:13:14,315
Yeah, maybe we should keep it
to work talk.
Roger that.
251
00:13:14,358 --> 00:13:16,621
Put an APB out
on Scarlet.
252
00:13:16,665 --> 00:13:19,842
And, uh, then there's
the question of who killed Wolf.
253
00:13:19,886 --> 00:13:21,801
- Try not to go there.
- Oh, we're there.
254
00:13:23,367 --> 00:13:26,327
Hey, maybe I could help out
around here.
255
00:13:26,370 --> 00:13:28,764
I mean,
beyond de-cluttering.
256
00:13:28,808 --> 00:13:30,722
Lend a hand
while I'm on medical leave.
257
00:13:30,766 --> 00:13:32,115
Yeah, grab a desk.
We got work to do.
258
00:13:32,159 --> 00:13:34,422
Okay,
that was easy.
259
00:13:34,465 --> 00:13:37,251
You say that now.
260
00:13:42,952 --> 00:13:45,563
Seems like a waste.
261
00:13:45,607 --> 00:13:49,872
I can't look at them anymore, either.
262
00:13:49,916 --> 00:13:51,091
She's gone.
263
00:13:53,049 --> 00:13:55,530
You need help
cleaning her stuff?
264
00:13:55,573 --> 00:13:57,097
Uh, maybe.
265
00:13:59,142 --> 00:14:01,362
She loved
her herb garden.
266
00:14:01,405 --> 00:14:03,799
When she couldn't
do anything else,
267
00:14:03,843 --> 00:14:05,801
she'd somehow still get up
to water it.
268
00:14:05,845 --> 00:14:08,673
It's pretty.
Wasn't always.
269
00:14:08,717 --> 00:14:10,371
Not sure
if it's the desert
270
00:14:10,414 --> 00:14:12,068
or if she never had
a green thumb,
271
00:14:12,112 --> 00:14:14,679
but they kept dying
on her.
272
00:14:14,723 --> 00:14:17,160
What changed?
273
00:14:19,119 --> 00:14:21,817
She just
replanted them.
274
00:14:21,861 --> 00:14:23,079
Over and over.
275
00:14:23,123 --> 00:14:25,603
And finally, just...
276
00:14:33,133 --> 00:14:34,047
You know,
this last week,
277
00:14:34,090 --> 00:14:36,092
it meant the world
to her.
278
00:14:37,398 --> 00:14:38,616
And to me.
279
00:14:40,183 --> 00:14:42,272
I'm glad I came.
280
00:14:44,753 --> 00:14:46,842
And not just
for the free takeout.
281
00:14:50,063 --> 00:14:52,979
I think we owe it to her
to finally cook something.
282
00:14:53,022 --> 00:14:54,850
Put those herbs
to good use.
283
00:14:54,894 --> 00:14:56,591
- Cook?
- Yeah.
284
00:14:56,634 --> 00:14:58,593
You and me.
Something special.
285
00:15:00,073 --> 00:15:02,118
Sure.
286
00:15:02,162 --> 00:15:04,164
That'd be nice.
287
00:15:09,473 --> 00:15:13,129
There's no such thing
as overstaying your welcome.
288
00:15:13,173 --> 00:15:15,827
This could be
your home again.
289
00:15:19,266 --> 00:15:21,833
I got a career, Dad.
290
00:15:21,877 --> 00:15:25,011
Friends.
291
00:15:25,054 --> 00:15:27,100
You know, I've...
292
00:15:27,143 --> 00:15:29,972
built a life
for myself in Helena.
293
00:15:30,016 --> 00:15:32,670
Yeah.
294
00:15:32,714 --> 00:15:35,673
I'm -- I'm --
I'm gonna miss you.
295
00:15:41,897 --> 00:15:43,899
So visit.
296
00:15:46,032 --> 00:15:48,034
Do you really
mean that?
297
00:15:49,600 --> 00:15:51,037
Yep.
298
00:16:07,053 --> 00:16:09,446
What's this?
We got company?
299
00:16:09,490 --> 00:16:11,709
Where'd you dump
the body?
300
00:16:11,753 --> 00:16:13,233
The woods.
301
00:16:13,276 --> 00:16:15,844
Well,
that's dirty work.
302
00:16:15,887 --> 00:16:19,543
You sweat in places
a man shouldn't sweat.
303
00:16:21,241 --> 00:16:23,025
Lemme see.
304
00:16:23,069 --> 00:16:25,375
What are you
talking about?
Your hands.
305
00:16:25,419 --> 00:16:27,247
See, I get dirt
under my nails.
306
00:16:27,290 --> 00:16:28,204
I have to use
a brush.
307
00:16:28,248 --> 00:16:29,336
Calluses.
308
00:16:37,083 --> 00:16:39,389
You still think
I'm a cop?
309
00:16:39,433 --> 00:16:42,740
Well, you're either a cop
or you're not.
310
00:16:42,784 --> 00:16:44,046
Doesn't matter.
311
00:16:49,878 --> 00:16:52,098
Whoever you are,
312
00:16:52,141 --> 00:16:54,926
if you even think about
hurting Ren,
313
00:16:54,970 --> 00:16:57,668
I'm gonna
put you down myself.
314
00:17:10,942 --> 00:17:12,988
♪ ...we've been found♪
315
00:17:13,032 --> 00:17:14,294
♪ The sun keeps shinin'
behind those clouds♪
316
00:17:14,337 --> 00:17:15,686
♪ Still the shadows call♪
317
00:17:15,730 --> 00:17:17,427
Hayden.
318
00:17:17,471 --> 00:17:18,776
♪ Still the shadows call♪
319
00:17:18,820 --> 00:17:20,213
Hi.
320
00:17:20,256 --> 00:17:21,649
Surprised
to find you here.
321
00:17:21,692 --> 00:17:25,174
Yeah, I just, uh,
couldn't be at home.
322
00:17:25,218 --> 00:17:27,872
I mean, you saw my dad.
I'm sorry about him.
323
00:17:27,916 --> 00:17:29,570
No, don't be.
324
00:17:29,613 --> 00:17:31,789
He's heartbroken,
and rightfully so.
325
00:17:31,833 --> 00:17:33,226
I can
understand that.
326
00:17:35,141 --> 00:17:36,577
Is there someplace
we can talk?
327
00:17:36,620 --> 00:17:38,318
♪ It's alright♪
328
00:17:38,361 --> 00:17:41,886
♪ All I saw was your back
last night♪
329
00:17:41,930 --> 00:17:46,195
♪ All you heard was
the silent cry of my heart♪
330
00:17:50,330 --> 00:17:53,333
Hayden...
331
00:17:53,376 --> 00:17:56,205
Mason died
of a drug overdose.
332
00:18:00,166 --> 00:18:01,906
You knew.
333
00:18:04,779 --> 00:18:06,998
Honey,
I've known you forever.
334
00:18:07,042 --> 00:18:08,174
You can trust me.
335
00:18:08,217 --> 00:18:11,438
Is there something
you need to tell me?
336
00:18:13,744 --> 00:18:16,356
I-I found these
on him.
337
00:18:19,228 --> 00:18:21,317
I know I shouldn't have
taken them.
338
00:18:21,361 --> 00:18:23,319
I-I panicked.
339
00:18:23,363 --> 00:18:25,495
I didn't want
my parents knowing.
340
00:18:27,280 --> 00:18:28,716
Do you know where
he might have gotten them?
341
00:18:28,759 --> 00:18:30,326
No.
342
00:18:30,370 --> 00:18:32,198
I don't get it.
343
00:18:32,241 --> 00:18:35,375
Mason didn't do drugs.
344
00:18:35,418 --> 00:18:37,812
It just --
It doesn't make sense.
345
00:18:42,425 --> 00:18:44,384
I am here for you
and your family.
346
00:18:44,427 --> 00:18:45,950
I'm gonna get
to the bottom of this.
347
00:18:53,219 --> 00:18:54,350
Oh.
348
00:18:54,394 --> 00:18:56,831
Hey, I didn't expect you
'til later.
349
00:18:56,874 --> 00:18:59,964
Let me get you
that lease.
350
00:19:00,008 --> 00:19:02,358
So, um,
I worked my magic
351
00:19:02,402 --> 00:19:05,970
and got us another five years
at the same rate.
352
00:19:06,014 --> 00:19:07,407
Of course you did.
353
00:19:07,450 --> 00:19:09,060
Mm-hmm.
354
00:19:09,104 --> 00:19:10,323
Cassie see this yet?
355
00:19:10,366 --> 00:19:13,195
No, not yet.
I'm giving her some space.
356
00:19:13,239 --> 00:19:16,067
I mean, I say that she should
take a little more time away
357
00:19:16,111 --> 00:19:17,460
considering everything
that happened,
358
00:19:17,504 --> 00:19:19,245
but we both know
that's not how she operates.
359
00:19:19,288 --> 00:19:21,899
Work can be
a useful distraction.
360
00:19:21,943 --> 00:19:23,423
Mm-hmm.
361
00:19:23,466 --> 00:19:25,642
How are things
with you?
362
00:19:27,818 --> 00:19:30,430
Been better.
363
00:19:31,822 --> 00:19:33,563
Mona Ford's son
was found dead today.
364
00:19:33,607 --> 00:19:35,435
Mason?
365
00:19:35,478 --> 00:19:37,001
No.
366
00:19:37,045 --> 00:19:38,307
His poor parents.
367
00:19:38,351 --> 00:19:40,396
W-What --
I mean, what happened?
368
00:19:40,440 --> 00:19:42,790
Still trying
to piece it together.
369
00:19:42,833 --> 00:19:44,400
I had to
notify the family today.
370
00:19:44,444 --> 00:19:45,706
How'd that go?
371
00:19:45,749 --> 00:19:47,403
Never easy.
372
00:19:47,447 --> 00:19:50,319
And Richard,
you know how he gets.
373
00:19:50,363 --> 00:19:52,713
You know I do. I went through
recovery with him.
374
00:19:52,756 --> 00:19:54,323
I gotta reach out to him
and make sure he does not slip.
375
00:19:56,717 --> 00:19:58,414
No matter what,
376
00:19:58,458 --> 00:20:00,329
a parent
always blames themself.
377
00:20:01,765 --> 00:20:04,464
Um, thank you.
378
00:20:04,507 --> 00:20:06,205
Thank you
for holding down the fort.
379
00:20:08,381 --> 00:20:10,470
Keep me posted
on the Fords, hmm?
380
00:20:10,513 --> 00:20:13,168
You got it.
381
00:20:42,806 --> 00:20:43,938
Can I help you
with something?
382
00:20:43,981 --> 00:20:46,070
Somebody's outside.
383
00:20:54,122 --> 00:20:55,732
This is crazy.
We should wait for Dhruv.
384
00:20:55,776 --> 00:20:57,299
Shh.
Hear that?
385
00:20:57,343 --> 00:20:59,562
Man: "...hear the lightest music
of human behavior,
386
00:20:59,606 --> 00:21:04,132
the tender connection
between men and galaxies.
387
00:21:04,175 --> 00:21:05,742
So I sit on the edge,
388
00:21:05,786 --> 00:21:08,528
wagging my feet
above the abyss,
389
00:21:08,571 --> 00:21:10,312
the fatal plummet.
390
00:21:10,356 --> 00:21:12,706
Tonight the moon
will be in my lap."Is that Dad?
391
00:21:12,749 --> 00:21:18,146
"This is my job, to study
the universe from my bridge.
392
00:21:18,189 --> 00:21:21,497
I have the sky,
the sea, the faint --"
393
00:21:21,541 --> 00:21:22,498
What are you doing?
394
00:21:22,542 --> 00:21:24,500
Oh.
395
00:21:24,544 --> 00:21:27,155
Just a poem.
396
00:21:27,198 --> 00:21:29,549
"Bridge"
by Jim Harrison,
397
00:21:29,592 --> 00:21:30,767
rest in peace.
398
00:21:30,811 --> 00:21:33,770
Uh...why?
399
00:21:37,165 --> 00:21:38,514
Chalo.
400
00:21:38,558 --> 00:21:40,821
Let's -- Let's go inside
and talk.
401
00:21:40,864 --> 00:21:43,258
It's -- It's time.
402
00:21:49,830 --> 00:21:52,398
It's totally
my fault.
403
00:21:52,441 --> 00:21:55,357
I told him to go outside
to get some fresh air.
404
00:21:55,401 --> 00:21:58,142
It's not your fault, darling.
405
00:21:58,186 --> 00:22:01,711
I, like,
hate poetry.
406
00:22:01,755 --> 00:22:03,931
I mean,
who has the time?
407
00:22:03,974 --> 00:22:05,367
Someday,
perhaps.
408
00:22:05,411 --> 00:22:07,761
Dad.
409
00:22:07,804 --> 00:22:09,850
Are you okay?
410
00:22:09,893 --> 00:22:12,983
You don't have to
answer them right now.
411
00:22:13,027 --> 00:22:14,594
No,
it's okay.
412
00:22:14,637 --> 00:22:16,204
My children
are worried.
413
00:22:16,247 --> 00:22:19,990
About me, about their future,
our future.
414
00:22:21,992 --> 00:22:24,865
I don't know. I find it calms
the mind to recite things.
415
00:22:24,908 --> 00:22:27,215
So,
that's the poem.
416
00:22:27,258 --> 00:22:29,565
And the rest,
please?
417
00:22:31,611 --> 00:22:33,961
Reenu,
always the impatient one.
418
00:22:34,004 --> 00:22:35,876
Just like your mother.
419
00:22:35,919 --> 00:22:37,399
Blessing
and a curse.
420
00:22:37,443 --> 00:22:40,576
Veer, darling,
we've talked about this.
421
00:22:40,620 --> 00:22:43,449
Backhanded compliments --
not good.
422
00:22:43,492 --> 00:22:45,059
Raise people up.
423
00:22:45,102 --> 00:22:46,452
Yes,
of course.
424
00:22:46,495 --> 00:22:47,801
You can do it.
425
00:22:51,282 --> 00:22:53,415
We ran into some trouble
in Toronto.
426
00:22:54,808 --> 00:22:56,462
Remember Vikram?
427
00:22:56,505 --> 00:22:57,898
Vikram Dhar?
428
00:22:57,941 --> 00:22:59,421
With the stutter?
429
00:22:59,465 --> 00:23:02,250
Yes.
430
00:23:02,293 --> 00:23:04,600
Yeah, well,
he betrayed me.
431
00:23:04,644 --> 00:23:07,908
It was actually Alicia
who caught it.
432
00:23:09,692 --> 00:23:12,782
Vikram managed to drain
several of our accounts,
433
00:23:12,826 --> 00:23:19,354
and I took matters
into my own hands,
434
00:23:19,398 --> 00:23:22,009
and I tried to kill him,
but he got away.
435
00:23:22,052 --> 00:23:25,578
Yeah, it's embarrassing
to be fooled
436
00:23:25,621 --> 00:23:29,538
by somebody so unimportant,
somebody not family.
437
00:23:29,582 --> 00:23:31,671
So, what does
- that mean exactly?
- Wait, Vik did what?
438
00:23:31,714 --> 00:23:32,802
Like,
is it the Kapoors?
439
00:23:32,846 --> 00:23:34,674
It doesn't matter.
440
00:23:34,717 --> 00:23:39,679
Hey, we -- we are in
Big Sky country now.
441
00:23:39,722 --> 00:23:44,118
I have my family,
my -- my health,
442
00:23:44,161 --> 00:23:47,643
and now,
you have the truth.
443
00:23:47,687 --> 00:23:51,908
Dad, honestly,
how bad is it?
444
00:23:55,564 --> 00:23:57,523
This line
of questioning
445
00:23:57,566 --> 00:24:00,482
is teetering
on the disrespectful.
446
00:24:00,526 --> 00:24:03,920
Okay, we just --
we just want to know...
447
00:24:03,964 --> 00:24:06,619
are they gonna
come after us?
448
00:24:06,662 --> 00:24:11,537
Yeah, well, if they do,
then God help them all.
449
00:24:22,591 --> 00:24:25,072
Tonya: Mm.
Smells amazing.
450
00:24:25,115 --> 00:24:27,553
What are you making?
451
00:24:28,771 --> 00:24:29,990
Donno?
452
00:24:30,033 --> 00:24:31,861
Pot roast.
453
00:24:31,905 --> 00:24:33,863
It'll be good.
454
00:24:33,907 --> 00:24:35,343
Or not.
455
00:24:35,386 --> 00:24:37,519
I'm sure
it will be great.
456
00:24:38,912 --> 00:24:40,522
Something wrong?
No.
457
00:24:40,566 --> 00:24:42,916
Well,
you're mister black cloud.
458
00:24:42,959 --> 00:24:45,092
So?
It happens.
459
00:24:45,135 --> 00:24:46,572
You can talk
to me, Donno.
460
00:24:46,615 --> 00:24:48,661
I know.
461
00:24:49,836 --> 00:24:51,751
Now?
462
00:24:51,794 --> 00:24:54,362
Or you can
hold it in.
463
00:24:54,405 --> 00:24:55,711
I mean,
that's always good.
464
00:24:57,800 --> 00:25:00,542
I'm a good listener.
465
00:25:00,586 --> 00:25:01,761
Waitress.
466
00:25:01,804 --> 00:25:03,719
Sorta comes with
the job.
467
00:25:06,200 --> 00:25:07,593
Talk to me.
468
00:25:09,595 --> 00:25:11,771
I think
there's trouble coming.
469
00:25:11,814 --> 00:25:13,555
Okay?
470
00:25:13,599 --> 00:25:15,644
Not sure
what to do with that.
471
00:25:15,688 --> 00:25:18,168
You're gonna need to give me
a few more details.
472
00:25:18,212 --> 00:25:20,170
I'm team Ren.
473
00:25:20,214 --> 00:25:22,912
Me, too.
Not like I am.
474
00:25:22,956 --> 00:25:25,219
Sure.
I get that.
475
00:25:25,262 --> 00:25:26,568
I'm worried about her.
476
00:25:26,612 --> 00:25:28,483
Her family --
I mean, her dad,
477
00:25:28,527 --> 00:25:30,833
he's dangerous,
he's unpredictable.
478
00:25:30,877 --> 00:25:33,706
I got that.
Him showing up
isn't good.
479
00:25:33,749 --> 00:25:36,404
And Stone.
480
00:25:36,447 --> 00:25:38,406
I don't trust him.
481
00:25:38,449 --> 00:25:40,626
Whatever happens,
482
00:25:40,669 --> 00:25:42,758
we have to
have Ren's back.
483
00:25:42,802 --> 00:25:44,499
We will.
484
00:25:44,543 --> 00:25:48,198
She believes in you
for a reason.
485
00:25:48,242 --> 00:25:51,637
You work hard,
you have good ideas,
486
00:25:51,680 --> 00:25:53,421
but are you loyal?
487
00:25:53,464 --> 00:25:55,684
Of course I am.
488
00:25:55,728 --> 00:25:57,643
How do you mean?
489
00:25:57,686 --> 00:26:00,776
You asked me once
490
00:26:00,820 --> 00:26:05,215
if you were gonna have to
kill people working for Ren.
491
00:26:05,259 --> 00:26:07,957
Might just get your answer
before all this is over.
492
00:26:15,704 --> 00:26:17,488
I'll tell you,
it is so nice
493
00:26:17,532 --> 00:26:20,013
having warm bodies
in this office again.
494
00:26:20,056 --> 00:26:22,624
You know,
you may come to regret this.
495
00:26:22,668 --> 00:26:24,452
Cassie says
I talk too much.
496
00:26:24,495 --> 00:26:25,758
Yeah, well,
better than listening
497
00:26:25,801 --> 00:26:27,194
to all the voices
in my head all day long.
498
00:26:28,282 --> 00:26:29,544
Settling in, I see.
499
00:26:29,588 --> 00:26:31,067
Jerrie!
My sweet girl!
500
00:26:31,111 --> 00:26:32,634
Oh!
501
00:26:32,678 --> 00:26:34,505
Honey!
Oh, I missed you.
502
00:26:34,549 --> 00:26:35,637
I missed you.
503
00:26:35,681 --> 00:26:37,508
Hey.
Hi.
504
00:26:37,552 --> 00:26:39,815
I didn't think you'd be back
for a few weeks.
505
00:26:39,859 --> 00:26:41,817
Well, if I had known
you were gunning for my job,
506
00:26:41,861 --> 00:26:43,732
I would have
come sooner.
507
00:26:43,776 --> 00:26:45,125
So,
bring me up to speed.
508
00:26:45,168 --> 00:26:46,866
How much time
do you have?
509
00:26:46,909 --> 00:26:47,997
Depends.
510
00:26:48,041 --> 00:26:49,433
What are
we working on?
511
00:26:49,477 --> 00:26:51,305
Wolf?
The Syndicate?
512
00:26:52,872 --> 00:26:55,222
Yeah.
It's like you read my mind.
513
00:26:55,265 --> 00:26:56,702
I'm all yours.
514
00:27:00,749 --> 00:27:02,664
Hey.
515
00:27:02,708 --> 00:27:05,058
We got
the forensics back
516
00:27:05,101 --> 00:27:06,712
on those pills
that killed Mason Ford.
517
00:27:06,755 --> 00:27:08,365
And?
518
00:27:08,409 --> 00:27:10,846
I'd rather not
do it here.
519
00:27:15,764 --> 00:27:17,026
Synthetic opioids.
520
00:27:17,070 --> 00:27:18,898
Fentanyl.
Here in Helena.
521
00:27:18,941 --> 00:27:20,334
We knew that
from the coroner's report.
522
00:27:20,377 --> 00:27:22,031
Yeah, but these are cut
with something.
523
00:27:22,075 --> 00:27:23,903
Makes them stronger,
last longer,
524
00:27:23,946 --> 00:27:25,339
heightens the effects.
525
00:27:25,382 --> 00:27:26,906
Which makes it easier
to overdose on.
526
00:27:26,949 --> 00:27:28,168
Yep.
Cheaper for the maker.
527
00:27:29,604 --> 00:27:31,345
Do we know
what it is?
528
00:27:31,388 --> 00:27:33,564
They're running more tests
to be sure.
529
00:27:33,608 --> 00:27:36,045
Drugs. You ask me,
bring back Just Say No.
530
00:27:36,089 --> 00:27:37,307
The fried egg,
"This is your brain."
531
00:27:37,351 --> 00:27:38,744
That was --
That was powerful stuff.
532
00:27:38,787 --> 00:27:40,615
Deputy, please.
I have a migraine.
533
00:27:40,659 --> 00:27:42,051
It's the Bhullars.
We all know that.
534
00:27:42,095 --> 00:27:43,357
You know,
back when it was just
535
00:27:43,400 --> 00:27:45,402
Dietrich and his gang,
it was easy.
536
00:27:45,446 --> 00:27:47,404
We knew who they were.
Everyone played on their
side of the fence.
537
00:27:47,448 --> 00:27:49,580
It's always been
the Bhullars.
538
00:27:49,624 --> 00:27:51,104
The only difference now is that
they're here, in our backyard.
539
00:27:51,147 --> 00:27:52,758
And if they keep
cutting their batches,
540
00:27:52,801 --> 00:27:54,194
more people
are gonna die.
541
00:27:54,237 --> 00:27:55,717
We need
to nip this in the butt.
542
00:27:55,761 --> 00:27:57,327
It's actually bud, sir.
With a "D".
543
00:27:57,371 --> 00:27:59,721
Nip it in the bud.
Butt, two T's --
544
00:27:59,765 --> 00:28:01,723
that could be a trigger word
- for some of the younger --
- Deputy!
545
00:28:01,767 --> 00:28:03,943
If we could just trace this
back to the Bhullars,
546
00:28:03,986 --> 00:28:05,205
we could
take them down.
547
00:28:05,248 --> 00:28:06,902
Find out
how Mason got this.
548
00:28:06,946 --> 00:28:08,904
Copy.
549
00:28:11,907 --> 00:28:14,127
No, you can't quit, Bryce.
550
00:28:14,170 --> 00:28:15,911
We have a shipment
551
00:28:15,955 --> 00:28:17,434
that should've been
on the road hours ago.
552
00:28:17,478 --> 00:28:18,958
Job's way too risky.
553
00:28:19,001 --> 00:28:20,960
After what happened
to Jamison, I'm out.
554
00:28:21,003 --> 00:28:22,875
Alright, why don't we sit down
and talk about it?
555
00:28:22,918 --> 00:28:24,746
Don't need to.
I'm done.
556
00:28:26,008 --> 00:28:28,184
Donno: She's not done
talking to you.
557
00:28:35,452 --> 00:28:38,673
Mountain West Three-draw champ
2017 and 2019.
558
00:28:38,717 --> 00:28:39,892
What happened
in '18?
559
00:28:39,935 --> 00:28:41,807
I didn't compete.
560
00:28:41,850 --> 00:28:43,765
Divorce.
561
00:28:43,809 --> 00:28:45,898
Go on, Ginsu boy. Come at me
with that fish shucker.
562
00:28:45,941 --> 00:28:47,726
I will show you
what I got.
563
00:28:47,769 --> 00:28:49,640
Can we
not do this?
564
00:28:49,684 --> 00:28:51,425
Sorry, Tonya.
565
00:28:51,468 --> 00:28:53,427
My guys and I
are out.
566
00:28:53,470 --> 00:28:57,170
What if I up your rate,
say, 20%?
567
00:28:57,213 --> 00:28:58,649
20% ain't worth
dying for.
568
00:28:58,693 --> 00:29:00,216
That was
a one-time thing, okay?
569
00:29:00,260 --> 00:29:01,783
The guy
who killed Jamison,
570
00:29:01,827 --> 00:29:03,045
he's not
going to be a problem.
571
00:29:05,091 --> 00:29:07,223
Uh-oh,
knives out time,
572
00:29:07,267 --> 00:29:09,138
or you're just
happy to see me.
573
00:29:09,182 --> 00:29:11,793
These Montanans
are problematic.
574
00:29:11,837 --> 00:29:13,621
I'm sure Tonya has it covered,
and if she doesn't,
575
00:29:13,664 --> 00:29:14,840
then you can play
stick and poke.
576
00:29:14,883 --> 00:29:17,059
Okay.
Tonya,
got a problem?
577
00:29:17,103 --> 00:29:19,279
Nope.
Handling it.
578
00:29:19,322 --> 00:29:20,802
See, Donno?
579
00:29:20,846 --> 00:29:21,977
Girl power.
580
00:29:22,021 --> 00:29:22,978
Mm.
581
00:29:25,851 --> 00:29:27,896
You see that nice lady
behind me?
582
00:29:27,940 --> 00:29:29,985
She don't look nice.
583
00:29:30,029 --> 00:29:32,205
Kinda sexy,
definitely scary.
584
00:29:32,248 --> 00:29:33,815
But nice, nah.
585
00:29:33,859 --> 00:29:37,732
If you walk,
she will kill us both.
586
00:29:37,776 --> 00:29:40,517
Now,
do we have a deal?
587
00:29:40,561 --> 00:29:42,955
Thinking you double
my fee,
588
00:29:42,998 --> 00:29:44,870
seeing as both our lives
depend on it.
589
00:29:44,913 --> 00:29:47,046
I said 20%.
590
00:29:47,089 --> 00:29:49,831
I like double.
591
00:29:49,875 --> 00:29:51,224
With Jamison dead,
592
00:29:51,267 --> 00:29:53,487
the word's out
about that cargo.
593
00:29:53,530 --> 00:29:55,532
Extra risk
comes with a price.
594
00:29:55,576 --> 00:29:58,840
Double it is.
595
00:30:10,069 --> 00:30:11,418
- Problem solved?
- Doubled his fee.
596
00:30:11,461 --> 00:30:13,681
Is that in the budget
I gave you?
597
00:30:13,724 --> 00:30:15,901
Don't worry,
low-balled him to begin.
598
00:30:15,944 --> 00:30:17,076
We're good.
599
00:30:17,119 --> 00:30:19,861
See, Donno,
no blood spilled.
600
00:30:19,905 --> 00:30:21,732
Girl power.
601
00:30:21,776 --> 00:30:22,864
Donno: Mm.
602
00:30:34,267 --> 00:30:35,877
I could teach you
if you want.
603
00:30:35,921 --> 00:30:38,097
It helps clear the mind
of clutter
604
00:30:38,140 --> 00:30:40,012
so you can focus on
what's important.
605
00:30:40,055 --> 00:30:42,753
What's important
to you, Alicia?
606
00:30:42,797 --> 00:30:44,494
Your dad.
607
00:30:45,931 --> 00:30:48,803
It's cheesy, I know,
but it's true.
608
00:30:48,847 --> 00:30:52,067
I didn't think it was possible
to find love again.
609
00:30:52,111 --> 00:30:54,287
And then
I met your dad...
610
00:30:54,330 --> 00:30:55,505
I don't wanna
talk about that.
611
00:30:55,549 --> 00:30:59,466
Oh, I know.
It's gross, right?
612
00:30:59,509 --> 00:31:03,339
So let's talk about you
and about last night.
613
00:31:03,383 --> 00:31:06,473
I bet you have
a ton of questions.
614
00:31:06,516 --> 00:31:08,518
Not really.
Jag looked into it. It's true.
615
00:31:08,562 --> 00:31:09,955
Ah, sneaky.
616
00:31:09,998 --> 00:31:11,913
I like it.
617
00:31:11,957 --> 00:31:13,567
Are we in danger?
618
00:31:13,610 --> 00:31:16,831
- Financial or other?
- Does it matter?
619
00:31:16,875 --> 00:31:19,094
If we don't have money,
then we don't have protection.
620
00:31:19,138 --> 00:31:21,618
Don't tell me
we're broke.
621
00:31:23,185 --> 00:31:27,624
He thinks that they will
send someone to take him out.
622
00:31:27,668 --> 00:31:30,540
But the hope is,
Montana, long way.
623
00:31:30,584 --> 00:31:32,978
Out of sight,
out of mind.
624
00:31:33,021 --> 00:31:34,588
Why can't he just
tell me this himself?
625
00:31:34,631 --> 00:31:36,024
It's -- It's like I'm still
his little girl.
626
00:31:36,068 --> 00:31:37,156
Hm. Same.
627
00:31:38,635 --> 00:31:41,073
Oh, my dad.
Not -- Not Veer.
628
00:31:41,116 --> 00:31:43,118
That would be weird.
629
00:31:43,162 --> 00:31:45,425
I get it.
630
00:31:45,468 --> 00:31:47,514
Maybe you should just
not talk to him.
631
00:31:47,557 --> 00:31:50,082
I mean
not about business.
632
00:31:52,562 --> 00:31:55,000
Do you want my advice?
633
00:31:56,349 --> 00:31:58,133
Sure.
Go ahead.
634
00:32:00,048 --> 00:32:03,008
He needs to hand off
the business to one of you.
635
00:32:03,051 --> 00:32:05,097
Get out
before he gets taken out.
636
00:32:05,140 --> 00:32:06,750
So he has
a choice to make.
637
00:32:06,794 --> 00:32:08,970
You or Jag. Well,
it should be me.
638
00:32:09,014 --> 00:32:10,319
He's old school.
639
00:32:10,363 --> 00:32:12,974
Only men can run things,
blah, blah, blah,
640
00:32:13,018 --> 00:32:14,454
and all that
other crap
641
00:32:14,497 --> 00:32:16,978
that we've been dealing with
like since forever.
642
00:32:17,022 --> 00:32:20,068
But Jag. Really?
Dad knows that he's weak.
643
00:32:20,112 --> 00:32:21,548
Yeah,
pretty much.
644
00:32:21,591 --> 00:32:24,464
But I told him maybe
both of you could run things.
645
00:32:24,507 --> 00:32:25,987
But did he listen
to me?
646
00:32:26,031 --> 00:32:27,075
No.
Of course not.
647
00:32:27,119 --> 00:32:29,991
Uh,
Montana was my idea.
648
00:32:30,035 --> 00:32:31,471
He knows that.
649
00:32:31,514 --> 00:32:33,212
Okay,
none of this matters.
650
00:32:33,255 --> 00:32:34,474
He's never gonna retire.
651
00:32:34,517 --> 00:32:36,171
And I know that.
652
00:32:36,215 --> 00:32:37,868
But I also know
653
00:32:37,912 --> 00:32:42,003
that if one of you
was going to take over...
654
00:32:42,047 --> 00:32:45,224
I think
it should be you.
655
00:32:45,267 --> 00:32:47,661
You just
have to show him.
656
00:32:58,193 --> 00:33:01,022
We picked up dinner
on the way home.
657
00:33:01,066 --> 00:33:02,458
Fried chicken.
658
00:33:02,502 --> 00:33:04,373
Still hot
if you want some.
659
00:33:04,417 --> 00:33:06,201
Where were you
and your mother today?
660
00:33:07,637 --> 00:33:10,162
We went and talked to Jenny
at the station.
661
00:33:10,205 --> 00:33:12,860
She had some
follow-up questions.
662
00:33:12,903 --> 00:33:15,863
Dad, she's just
trying to help.
663
00:33:17,256 --> 00:33:20,215
All she and her band of idiots
are gonna do
664
00:33:20,259 --> 00:33:22,043
is waste your time.
665
00:33:27,353 --> 00:33:31,096
Do you have any idea
what he was doing out there?
666
00:33:31,139 --> 00:33:33,054
All by himself?
667
00:33:39,495 --> 00:33:40,844
No.
668
00:34:02,953 --> 00:34:05,260
You couldn't text?
669
00:34:05,304 --> 00:34:08,002
Been running around
all day.
670
00:34:12,180 --> 00:34:14,269
How long you gonna hold this
surveillance footage over me?
671
00:34:14,313 --> 00:34:16,880
- Donno showed me.
- Why do you care?
672
00:34:16,924 --> 00:34:19,013
Same team,
right?
673
00:34:19,057 --> 00:34:21,015
You okay?
674
00:34:21,059 --> 00:34:22,930
Yeah, I'm fine.
675
00:34:22,973 --> 00:34:24,888
It's just family.
676
00:34:24,932 --> 00:34:27,543
My dad's
got a new girlfriend.
677
00:34:27,587 --> 00:34:29,154
It's a whole thing.
678
00:34:29,197 --> 00:34:31,765
Yeah, well,
I-I know how that goes.
679
00:34:31,808 --> 00:34:34,289
Yeah, hey,
if -- if you want,
680
00:34:34,333 --> 00:34:37,553
I could do some digging on her
for you, you know?
681
00:34:37,597 --> 00:34:39,686
I used to do that kind of thing
with Dietrich.
682
00:34:39,729 --> 00:34:41,775
What are you,
a renaissance man?
683
00:34:41,818 --> 00:34:43,951
Mm-hmm.
Yeah, a-actually, I, uh --
684
00:34:43,994 --> 00:34:47,302
I dug up a little bit
on your family history, too.
685
00:34:47,346 --> 00:34:49,522
- What?
- Well, Dietrich's nothing if he ain't diligent.
686
00:34:49,565 --> 00:34:51,306
- What did you find?
- You really want to know?
687
00:34:51,350 --> 00:34:52,829
Yeah,
bring it on.
688
00:34:52,873 --> 00:34:55,180
Well, okay,
look, no offense. Ugh.
689
00:34:55,223 --> 00:34:57,138
But your father,
he, uh --
690
00:34:57,182 --> 00:34:58,835
he doesn't have
the best track record
691
00:34:58,879 --> 00:35:00,228
when it comes
to women.
692
00:35:00,272 --> 00:35:01,621
Yeah, he had, uh,
693
00:35:01,664 --> 00:35:03,971
Tammy the bartender
at the Jamaican resort.
694
00:35:04,014 --> 00:35:06,974
He had, uh,
a law clerk in Alberta.
695
00:35:07,017 --> 00:35:09,977
He had that girlfriend
in Seattle,
696
00:35:10,020 --> 00:35:12,632
uh, K-Kathy --
Kate.
697
00:35:12,675 --> 00:35:14,416
Uh,
she's a nail technician.
698
00:35:14,460 --> 00:35:17,376
Waitress?
Uh, yeah, waitress,
that's right.
699
00:35:17,419 --> 00:35:19,334
I remember her.
700
00:35:19,378 --> 00:35:21,162
She was perky.
701
00:35:22,772 --> 00:35:25,645
Yeah,
they always are.
702
00:35:25,688 --> 00:35:28,343
Hey,
if this new one
703
00:35:28,387 --> 00:35:30,171
goes the same way
the other one did,
704
00:35:30,215 --> 00:35:32,608
your problem's solved.
705
00:35:32,652 --> 00:35:34,349
Why?
What happened to her?
706
00:35:34,393 --> 00:35:36,308
Ren.
Yeah?
707
00:35:36,351 --> 00:35:38,614
We got a problem.
708
00:35:53,412 --> 00:35:56,110
This one is continuing to be
a problem.
709
00:35:56,154 --> 00:35:57,329
She's got
a hero complex.
710
00:36:01,246 --> 00:36:04,031
Can I help you,
Officer?
711
00:36:04,074 --> 00:36:05,206
Jenny: You just
killed a kid.
712
00:36:05,250 --> 00:36:06,425
What happened?
713
00:36:06,468 --> 00:36:08,601
A kid by the name
of Mason Ford died
714
00:36:08,644 --> 00:36:10,255
with your drugs
on him.
715
00:36:10,298 --> 00:36:12,692
Synthetic fentanyl,
laced with whatever filth
716
00:36:12,735 --> 00:36:14,128
that you're
cutting your batch with.
717
00:36:14,172 --> 00:36:15,912
I just
want you to know
718
00:36:15,956 --> 00:36:18,611
that I will not stop
until you go down.
719
00:36:18,654 --> 00:36:20,308
I'm sorry.
720
00:36:20,352 --> 00:36:21,614
I just
want to understand.
721
00:36:21,657 --> 00:36:25,400
You think I sold drugs
to some kid,
722
00:36:25,444 --> 00:36:27,054
and the kid
is dead?
723
00:36:27,097 --> 00:36:28,708
That kid
had a name.
724
00:36:30,100 --> 00:36:32,015
Are we doing this?
725
00:36:32,059 --> 00:36:34,322
No, we're not,
'cause if I remember correctly,
726
00:36:34,366 --> 00:36:37,238
you need a warrant to be
on private property.
Which you're standing on.
727
00:36:37,282 --> 00:36:38,283
So why don't you just
turn around, get out of here?
728
00:36:38,326 --> 00:36:39,719
'Cause you ain't gonna
do nothing.
729
00:36:44,854 --> 00:36:48,249
I'll see you all
very soon.
730
00:36:56,518 --> 00:36:59,086
Either of you
know about this?
No.
731
00:36:59,129 --> 00:37:00,740
I didn't come all this way
to push tainted product.
732
00:37:00,783 --> 00:37:02,437
You better find out
what she's talking about.
733
00:37:02,481 --> 00:37:04,526
I'll corner
some street-level players,
734
00:37:04,570 --> 00:37:06,441
see who
knows something.
735
00:37:06,485 --> 00:37:08,443
You have my permission
to not play nice.
736
00:37:08,487 --> 00:37:10,358
Hey, keep your ear
to the ground.
737
00:37:10,402 --> 00:37:12,926
Find out
who's messing with my product,
738
00:37:12,969 --> 00:37:14,493
and you do
what you do best.
739
00:38:34,660 --> 00:38:39,752
Hey, I hope me showing up early
is a-a happy surprise.
740
00:38:39,795 --> 00:38:41,406
I-I texted
but no answer.
741
00:38:41,449 --> 00:38:42,929
Aw, sorry.
742
00:38:42,972 --> 00:38:44,583
Yeah,
I've been on a tech break.
743
00:38:44,626 --> 00:38:47,368
Oh.
Surprise is nice sometimes.
744
00:38:49,979 --> 00:38:52,199
Cheers.
Cheers.
745
00:38:54,549 --> 00:38:56,595
So?
746
00:38:56,638 --> 00:38:59,380
How are you?
747
00:38:59,424 --> 00:39:01,600
I'm okay.
748
00:39:01,643 --> 00:39:03,993
Not sure if you're supposed to
feel a burden lift
749
00:39:04,037 --> 00:39:06,431
when a parent dies, but...
750
00:39:06,474 --> 00:39:08,041
here we are.
751
00:39:12,045 --> 00:39:14,439
You were right,
y'know.
752
00:39:14,482 --> 00:39:16,266
About going home.
753
00:39:17,616 --> 00:39:19,792
I'll never forget
what you did for me.
754
00:39:19,835 --> 00:39:22,055
I didn't do anything.
755
00:39:22,098 --> 00:39:23,796
It was all you.
756
00:39:23,839 --> 00:39:25,275
Mm.
757
00:39:25,319 --> 00:39:27,147
How was it?
758
00:39:29,715 --> 00:39:32,457
Mm.
759
00:39:34,372 --> 00:39:36,765
She was angry
when she died.
760
00:39:36,809 --> 00:39:39,725
I was so mad
at her.
761
00:39:41,074 --> 00:39:43,642
'Cause I didn't get to say
all the things I wanted to say.
762
00:39:46,688 --> 00:39:49,299
Because she was sick
763
00:39:49,343 --> 00:39:52,477
and in the end,
it didn't matter.
764
00:39:54,653 --> 00:39:57,003
Wasn't gonna change
anything that happened.
765
00:40:01,050 --> 00:40:03,662
Give it time.
766
00:40:03,705 --> 00:40:06,012
The anger...
767
00:40:06,055 --> 00:40:08,318
It lets go
after a while.
768
00:40:09,842 --> 00:40:11,321
I promise.
769
00:40:11,365 --> 00:40:13,280
Yeah.
770
00:40:17,719 --> 00:40:21,331
Have you, uh --
Have you spoken to Cassie?
771
00:40:22,681 --> 00:40:24,291
I've -- I've tried
calling, but --
772
00:40:24,334 --> 00:40:26,685
Yeah,
I think she's content
773
00:40:26,728 --> 00:40:28,556
to stay off the grid
for now.
774
00:40:29,688 --> 00:40:31,646
Look, um...
775
00:40:31,690 --> 00:40:34,475
About Cassie.
776
00:40:34,519 --> 00:40:35,955
There's something
I've been wanting
777
00:40:35,998 --> 00:40:37,478
to talk
with you about.
778
00:40:37,522 --> 00:40:39,524
Something happened
while I was gone?
779
00:40:39,567 --> 00:40:41,743
Kind of took me
by surprise,
780
00:40:41,787 --> 00:40:43,179
to be honest.
781
00:40:44,746 --> 00:40:47,488
I'm just surprised
it took this long.
782
00:40:47,532 --> 00:40:50,404
I've seen the way
you two dance around each other.
783
00:40:55,148 --> 00:40:56,715
I missed you, Jerrie.
784
00:40:56,758 --> 00:40:58,978
Okay.
785
00:40:59,021 --> 00:41:01,633
So where
does that leave us?
786
00:42:13,661 --> 00:42:15,663
Bad move.
787
00:42:23,758 --> 00:42:27,588
- --
- Captions by VITAC--
54116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.