All language subtitles for Big.Sky.2020.S02E14.Dead.Mans.Float.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_eng_Dutch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,090 --> 00:00:06,223 Bomb! 2 00:00:06,267 --> 00:00:08,443 You got no one to watch - your back while I'm in here. - I got Travis. 3 00:00:08,486 --> 00:00:10,271 Promise you'll watch your back with him, too. 4 00:00:10,314 --> 00:00:12,838 We should be able to produce about 4,000 pills an hour. 5 00:00:12,882 --> 00:00:14,057 What's the ETA on the first shipment? 6 00:00:14,101 --> 00:00:15,276 Should be ready by tomorrow morning. 7 00:00:15,319 --> 00:00:16,886 Why are you stopping? 8 00:00:18,670 --> 00:00:20,846 Guessing there's a side of drugs with all these steaks? 9 00:00:20,890 --> 00:00:22,935 Tonya: I lost a shipment. The truck was hijacked. 10 00:00:22,979 --> 00:00:25,068 Tubb: You thinking this is cartel-related? 11 00:00:25,112 --> 00:00:26,852 Jenny: Can't say I'd be shocked. 12 00:00:26,896 --> 00:00:29,290 Why are we pulling out - of Canada? - Things change. 13 00:00:29,333 --> 00:00:30,987 Just tell us what's going on. 14 00:00:31,031 --> 00:00:32,206 Reenu, I said eat. 15 00:00:32,249 --> 00:00:33,772 Lila: Kate Garza. 16 00:00:33,816 --> 00:00:35,948 Travis turned her into his informant, 17 00:00:35,992 --> 00:00:37,298 and then he fell in love with her. 18 00:00:37,341 --> 00:00:38,734 Veer had her killed. 19 00:00:38,777 --> 00:00:41,258 And Travis is trying to find out? 20 00:00:41,302 --> 00:00:43,565 I believe he wants more than that. 21 00:00:43,608 --> 00:00:46,089 We're just gonna kill you, then dissolve your body in acid. 22 00:00:46,133 --> 00:00:48,570 You let them kill me, you're never gonna figure out my secret. 23 00:00:48,613 --> 00:00:50,311 What do you think is gonna save your life? 24 00:00:50,354 --> 00:00:52,269 Stone is a cop. 25 00:00:52,313 --> 00:00:53,705 Ren: I believe you know Bob. 26 00:00:53,749 --> 00:00:55,490 He said some really interesting things about you. 27 00:00:55,533 --> 00:00:58,145 - Are you a cop? - No. Come on, you know me. 28 00:00:58,188 --> 00:01:00,103 Do I?Would a cop do this? 29 00:01:12,289 --> 00:01:14,291 Morning. Jenny: Morning. 30 00:01:14,335 --> 00:01:16,598 You gonna tell me what we're doing all the way out here? 31 00:01:16,641 --> 00:01:18,513 Do you trust me, Jenny? 32 00:01:18,556 --> 00:01:20,776 Do I trust you? 33 00:01:20,819 --> 00:01:24,040 The words every woman loves to hear. 34 00:01:24,084 --> 00:01:26,260 What is it you want to show me? 35 00:01:38,359 --> 00:01:40,143 What the hell is this? 36 00:01:40,187 --> 00:01:42,058 That's Robert MacIntyre. 37 00:01:42,102 --> 00:01:43,407 Yeah, Survivalist Bob. 38 00:01:43,451 --> 00:01:45,279 I know. He's killed two of my deputies. 39 00:01:45,322 --> 00:01:47,063 What's he doing in the back of your truck? 40 00:01:47,107 --> 00:01:49,370 I've been instructed to disappear this man. 41 00:01:49,413 --> 00:01:51,154 The Bhullars? Yeah. 42 00:01:51,198 --> 00:01:53,374 And I thought I'd save you the trouble of looking for him. 43 00:01:53,417 --> 00:01:56,377 You can't expect me to let you walk off and bury him. 44 00:01:58,335 --> 00:02:00,816 Well, it's not up to you, Jenny. 45 00:02:04,689 --> 00:02:07,997 What is happening to you, Travis? 46 00:02:08,040 --> 00:02:09,607 Are you so far gone 47 00:02:09,651 --> 00:02:11,043 that you don't understand how insane this is? 48 00:02:11,087 --> 00:02:12,654 Wait, now you're questioning my sanity? 49 00:02:12,697 --> 00:02:15,178 I'm questioning where your loyalty lies. 50 00:02:15,222 --> 00:02:17,180 My loyalty? That's rich. 51 00:02:17,224 --> 00:02:18,660 Well, I'll let you know 52 00:02:18,703 --> 00:02:20,357 where I -- where I bury him, 53 00:02:20,401 --> 00:02:21,750 so when the time comes, 54 00:02:21,793 --> 00:02:24,100 you can make your big arrest, okay? 55 00:02:26,276 --> 00:02:27,973 You're putting me between a rock and a hard place. 56 00:02:28,017 --> 00:02:29,584 We can't do this. 57 00:02:29,627 --> 00:02:32,195 You can't do this. Arrest whoever did this. 58 00:02:32,239 --> 00:02:34,980 Arrest who? Arrest who? 59 00:02:35,024 --> 00:02:36,373 Who am I gonna arrest, huh? 60 00:02:36,417 --> 00:02:37,983 It ain't Ren and her father, 61 00:02:38,027 --> 00:02:40,290 'cause I can't connect them to it, Jenny. 62 00:02:40,334 --> 00:02:41,422 Then who did this? 63 00:02:42,945 --> 00:02:45,643 I don't know. 64 00:02:45,687 --> 00:02:49,125 Okay, Travis, I-I need you to be honest with me. 65 00:02:49,169 --> 00:02:52,346 What really happened between the Bhullars and Kate? 66 00:02:52,389 --> 00:02:55,000 So the handler got to you? 67 00:02:55,044 --> 00:02:56,219 I needed to talk to her 68 00:02:56,263 --> 00:02:57,786 to figure out what's going on with you. 69 00:02:57,829 --> 00:02:59,614 What's going on with me? Tell me. 70 00:03:01,442 --> 00:03:04,009 Kate wasn't your partner. 71 00:03:04,053 --> 00:03:06,055 She was your informant. 72 00:03:06,098 --> 00:03:08,013 - Jenny, stop it right now. - You fell in love with her... 73 00:03:08,057 --> 00:03:09,450 Jenny, stop this, okay? 74 00:03:09,493 --> 00:03:11,234 ...and the Bhullars killed her. Jenny. 75 00:03:11,278 --> 00:03:12,409 Why couldn't you just tell me that? 76 00:03:12,453 --> 00:03:14,498 What else do you want from me?! 77 00:03:14,542 --> 00:03:17,501 What do you -- What do you want from me? 78 00:03:17,545 --> 00:03:20,722 You are asking me to unsee what I just saw. 79 00:03:20,765 --> 00:03:23,464 You know I can't do that. 80 00:03:33,125 --> 00:03:34,475 I love you, Travis, 81 00:03:34,518 --> 00:03:38,043 but this -- this is too far. 82 00:03:38,087 --> 00:03:41,438 Just -- Just go bury your body. 83 00:03:41,482 --> 00:03:44,311 I-I can't do this anymore. 84 00:04:03,678 --> 00:04:06,942 So he just stabbed a guy with a steak knife? 85 00:04:06,985 --> 00:04:08,465 Yeah, pretty much. 86 00:04:08,509 --> 00:04:10,337 - You're okay with that? - You're not? 87 00:04:11,468 --> 00:04:13,209 I'm just saying, 88 00:04:13,253 --> 00:04:15,124 violence can be a liability in the wrong hands. 89 00:04:15,167 --> 00:04:17,387 And an effective tool in the right one. 90 00:04:18,954 --> 00:04:21,565 Oh, you're only okay with violence 91 00:04:21,609 --> 00:04:23,872 as long as you don't have to do it yourself. 92 00:04:23,915 --> 00:04:25,395 That is not -- That's not what I'm saying. 93 00:04:25,439 --> 00:04:27,179 Sounds like it. Dad is right. 94 00:04:27,223 --> 00:04:28,659 You're gonna need to toughen up. 95 00:04:28,703 --> 00:04:30,313 This is Montana. Things are hands-on here. 96 00:04:32,750 --> 00:04:34,535 So, what? 97 00:04:34,578 --> 00:04:35,753 You trust this Stone guy now? 98 00:04:35,797 --> 00:04:37,799 I didn't say that. I don't trust anyone. 99 00:04:37,842 --> 00:04:40,367 But we need him. For now. 100 00:04:40,410 --> 00:04:42,369 I just hope you know who you're letting in the house. 101 00:04:42,412 --> 00:04:43,892 He's not family. 102 00:04:43,935 --> 00:04:45,807 I don't trust family, either. 103 00:04:57,862 --> 00:04:59,777 You can trust me. 104 00:05:01,605 --> 00:05:03,607 Ren, I know we've had a rough road, but... 105 00:05:03,651 --> 00:05:05,000 Oh, God. 106 00:05:05,043 --> 00:05:07,568 ...I am your brother, 107 00:05:07,611 --> 00:05:09,744 and I'm all you got right now. 108 00:05:11,572 --> 00:05:13,225 Let me be there when you talk to Dad about this. 109 00:05:13,269 --> 00:05:15,576 I'll take some of the heat. 110 00:05:15,619 --> 00:05:17,578 No, it's my man, it's my mess. 111 00:05:21,451 --> 00:05:23,235 Have you talked to him lately? 112 00:05:23,279 --> 00:05:25,020 Dad? No. 113 00:05:25,063 --> 00:05:29,416 Yeah, I caught him staring out the window the other day. 114 00:05:29,459 --> 00:05:30,939 It was weird. 115 00:05:30,982 --> 00:05:32,462 Daydreaming about Alicia? 116 00:05:34,290 --> 00:05:36,597 Maybe Dad's lonely and she makes him happy? 117 00:05:36,640 --> 00:05:38,250 Maybe that's the problem. 118 00:05:38,294 --> 00:05:40,601 We've never actually seen him happy before. 119 00:05:40,644 --> 00:05:42,646 Oh. That's weird. 120 00:05:46,041 --> 00:05:48,260 Oh, no. 121 00:05:57,226 --> 00:05:59,402 God, knock much? 122 00:05:59,446 --> 00:06:00,838 Where is Mason? 123 00:06:00,882 --> 00:06:02,536 He didn't come home last night. 124 00:06:02,579 --> 00:06:04,538 - I don't know. - Weren't you with him? 125 00:06:04,581 --> 00:06:06,583 Some. 126 00:06:06,627 --> 00:06:08,542 Okay, either you were or you weren't. 127 00:06:08,585 --> 00:06:10,805 His truck's gone, he's not answering his phone. 128 00:06:10,848 --> 00:06:13,285 - So? - He was supposed to help me pull fence, 129 00:06:13,329 --> 00:06:16,593 so unless you find him, you're taking his place. 130 00:06:16,637 --> 00:06:19,553 I have a real job, thanks. 131 00:06:19,596 --> 00:06:22,338 Do you? Find your brother, please. 132 00:06:22,382 --> 00:06:23,687 Good morning, Dad. 133 00:06:23,731 --> 00:06:25,297 Love you. 134 00:06:26,342 --> 00:06:28,605 Love you, too. 135 00:06:28,649 --> 00:06:30,694 Now get your ass out of bed and find your brother. 136 00:06:30,738 --> 00:06:32,609 Yeah. Geez. 137 00:06:34,045 --> 00:06:37,658 ♪ Yeah♪ 138 00:06:37,701 --> 00:06:42,010 ♪ And the black smoke rises♪ 139 00:06:42,053 --> 00:06:44,534 ♪ From the fires we've been told♪ 140 00:06:47,145 --> 00:06:51,628 ♪ It's the new age crisis♪ 141 00:06:51,672 --> 00:06:54,152 ♪ And we will stand up in the cold♪ 142 00:06:54,196 --> 00:06:55,676 ♪ Stand up in --♪ 143 00:06:57,417 --> 00:06:59,462 At least you didn't drive, idiot. 144 00:07:03,510 --> 00:07:08,819 Mason?! 145 00:07:08,863 --> 00:07:12,606 Mason! 146 00:07:18,089 --> 00:07:20,570 Get up, dude. 147 00:07:24,792 --> 00:07:27,272 Come on. 148 00:07:27,316 --> 00:07:29,710 It's time to go. 149 00:07:33,757 --> 00:07:35,106 Mason? 150 00:07:35,150 --> 00:07:37,544 Mason. 151 00:07:37,587 --> 00:07:41,069 Mas. 152 00:07:41,112 --> 00:07:42,984 Get up. 153 00:07:43,027 --> 00:07:45,595 Mason, get up. 154 00:07:45,639 --> 00:07:46,857 Please. 155 00:08:12,796 --> 00:08:15,320 Been a while since I beat you to a scene. 156 00:08:15,364 --> 00:08:17,714 Sorry. It's been a morning. 157 00:08:17,758 --> 00:08:19,890 Is it Travis? What happened? 158 00:08:19,934 --> 00:08:23,024 I'll talk about it later. 159 00:08:23,067 --> 00:08:25,243 What's he doing back so soon? 160 00:08:25,287 --> 00:08:27,550 Oh, he bull-dogged his way through recovery. 161 00:08:27,594 --> 00:08:29,552 I figured you of all people could relate. 162 00:08:29,596 --> 00:08:31,685 Morning, Hoyt. Sheriff Walter Tubb. 163 00:08:31,728 --> 00:08:33,556 Someone's back a little early. 164 00:08:33,600 --> 00:08:35,906 You know me. Justice never sleeps and all that. 165 00:08:35,950 --> 00:08:37,560 So, how you doing? 166 00:08:37,604 --> 00:08:39,736 With recovery and everything? 167 00:08:39,780 --> 00:08:41,956 One day at a time. 168 00:08:43,305 --> 00:08:45,002 It's good to have you back. 169 00:08:47,004 --> 00:08:50,007 - So, what do we have? - Uh, sister called it in. 170 00:08:50,051 --> 00:08:52,009 Found the body this morning when the brother didn't come home last night. 171 00:08:52,053 --> 00:08:54,185 - Where's the sister? - I sent her home to prep the parents. 172 00:08:54,229 --> 00:08:55,883 I figured it's best to keep them from the scene. 173 00:09:08,417 --> 00:09:10,462 Jenny: Oh, my God. 174 00:09:10,506 --> 00:09:13,509 It's Mason Ford. 175 00:09:15,816 --> 00:09:18,688 I know the whole family. 176 00:09:35,096 --> 00:09:37,838 Mona. 177 00:09:37,881 --> 00:09:39,622 Richard. 178 00:09:39,666 --> 00:09:42,843 Please just tell me it isn't true. 179 00:09:42,886 --> 00:09:44,496 Mason can't be dead. 180 00:09:44,540 --> 00:09:45,846 I'm so sorry. 181 00:09:53,157 --> 00:09:55,812 Let's go inside and talk. 182 00:10:06,736 --> 00:10:09,260 So, what are you doing to solve this? 183 00:10:09,304 --> 00:10:10,740 Jenny: We have to follow protocol 184 00:10:10,784 --> 00:10:12,655 and wait for the coroner's report. 185 00:10:12,699 --> 00:10:14,701 That'll give us a sense of timing 186 00:10:14,744 --> 00:10:16,746 and circumstances around Mason's death. 187 00:10:18,618 --> 00:10:21,708 I can understand how devastating this is. 188 00:10:21,751 --> 00:10:23,797 But all we can do right now is just wait. 189 00:10:23,840 --> 00:10:25,320 Richard: 190 00:10:25,363 --> 00:10:28,279 That's your answer? "Waiting." 191 00:10:28,323 --> 00:10:30,760 You're gonna wait for someone else, 192 00:10:30,804 --> 00:10:33,894 who's gonna wait for a report to be done, 193 00:10:33,937 --> 00:10:39,073 and we'll just sit here with our hands folded waiting, Jenny. 194 00:10:39,116 --> 00:10:41,336 Someone killed my son. 195 00:10:41,379 --> 00:10:44,905 I know this isn't easy to hear, 196 00:10:44,948 --> 00:10:46,080 but Mason's death 197 00:10:46,123 --> 00:10:48,169 isn't being ruled a homicide just yet. 198 00:10:49,561 --> 00:10:50,780 What else could it be? 199 00:10:56,743 --> 00:10:59,920 Have there been any issues with Mason lately? 200 00:10:59,963 --> 00:11:02,705 Depression? Drinking? Drugs? 201 00:11:02,749 --> 00:11:04,315 What the hell are you getting at? 202 00:11:04,359 --> 00:11:06,883 Honey, she's just asking questions. It's her job. 203 00:11:06,927 --> 00:11:08,058 No! 204 00:11:08,102 --> 00:11:10,713 My son did not use drugs. 205 00:11:13,934 --> 00:11:16,632 Hayden, honey, 206 00:11:16,676 --> 00:11:18,416 is there something you need to tell me? 207 00:11:21,942 --> 00:11:23,291 Sweetheart? 208 00:11:26,381 --> 00:11:27,991 No. 209 00:11:28,035 --> 00:11:30,385 He drank beer sometimes, but -- 210 00:11:31,995 --> 00:11:33,867 Take it easy, sir. 211 00:11:33,910 --> 00:11:36,217 Hey. He -- He just lost his son. 212 00:11:36,260 --> 00:11:37,740 It's okay. 213 00:11:37,784 --> 00:11:39,786 You come into my home 214 00:11:39,829 --> 00:11:42,571 and you accuse my son of being a drug addict. 215 00:11:42,614 --> 00:11:44,921 They're just trying to help us. 216 00:11:44,965 --> 00:11:46,923 Ah, the hell they are. 217 00:11:54,583 --> 00:11:56,019 Is there... 218 00:11:56,063 --> 00:11:58,543 anything else you want to ask us? 219 00:11:58,587 --> 00:12:00,937 Not right now. 220 00:12:00,981 --> 00:12:04,027 I-If there's anything that you need, 221 00:12:04,071 --> 00:12:06,769 anything at all, I am here for you. 222 00:12:06,813 --> 00:12:08,423 For all of you. 223 00:12:11,818 --> 00:12:13,384 I promise you, 224 00:12:13,428 --> 00:12:14,908 I'm gonna get you the answers you deserve. 225 00:12:26,006 --> 00:12:27,485 Lindor: 226 00:12:27,529 --> 00:12:29,487 I thought you said just a few boxes? 227 00:12:29,531 --> 00:12:31,968 Oh, I guess I underestimated. 228 00:12:32,012 --> 00:12:33,840 But, you know, it's hard to assess the clutter 229 00:12:33,883 --> 00:12:35,493 until you start organizing it. 230 00:12:35,537 --> 00:12:37,278 Oh. 231 00:12:37,321 --> 00:12:39,062 Hey, maybe you should take a break? 232 00:12:39,106 --> 00:12:42,587 Huh? No. No, I'm good. 233 00:12:42,631 --> 00:12:44,633 Cheaper than physical therapy. 234 00:12:44,676 --> 00:12:46,156 I'm glad you called. 235 00:12:46,200 --> 00:12:47,854 How are you holding up? 236 00:12:47,897 --> 00:12:49,725 Oh, hasn't been easy, 237 00:12:49,769 --> 00:12:51,988 but I listen to a lot of podcasts about UFOs 238 00:12:52,032 --> 00:12:53,903 to help - pass the time. - Seen any yet? 239 00:12:53,947 --> 00:12:55,426 No. Yeah. 240 00:12:55,470 --> 00:12:56,819 It's not my thing. 241 00:12:56,863 --> 00:12:58,690 I'm on a tech break. 242 00:12:58,734 --> 00:13:01,215 Reading. Walks in the woods. 243 00:13:01,258 --> 00:13:02,825 Taking a woodworking class. 244 00:13:02,869 --> 00:13:04,174 - Really? - Yeah. 245 00:13:04,218 --> 00:13:05,523 I'm gonna build a table. 246 00:13:05,567 --> 00:13:06,916 No nails. 247 00:13:06,960 --> 00:13:09,005 Mortise, tenon, pegs. 248 00:13:09,049 --> 00:13:10,746 Yeah, I don't have a clue what you're talking about. 249 00:13:10,790 --> 00:13:12,835 Going with the flow of the wood. 250 00:13:12,879 --> 00:13:14,315 Yeah, maybe we should keep it to work talk. Roger that. 251 00:13:14,358 --> 00:13:16,621 Put an APB out on Scarlet. 252 00:13:16,665 --> 00:13:19,842 And, uh, then there's the question of who killed Wolf. 253 00:13:19,886 --> 00:13:21,801 - Try not to go there. - Oh, we're there. 254 00:13:23,367 --> 00:13:26,327 Hey, maybe I could help out around here. 255 00:13:26,370 --> 00:13:28,764 I mean, beyond de-cluttering. 256 00:13:28,808 --> 00:13:30,722 Lend a hand while I'm on medical leave. 257 00:13:30,766 --> 00:13:32,115 Yeah, grab a desk. We got work to do. 258 00:13:32,159 --> 00:13:34,422 Okay, that was easy. 259 00:13:34,465 --> 00:13:37,251 You say that now. 260 00:13:42,952 --> 00:13:45,563 Seems like a waste. 261 00:13:45,607 --> 00:13:49,872 I can't look at them anymore, either. 262 00:13:49,916 --> 00:13:51,091 She's gone. 263 00:13:53,049 --> 00:13:55,530 You need help cleaning her stuff? 264 00:13:55,573 --> 00:13:57,097 Uh, maybe. 265 00:13:59,142 --> 00:14:01,362 She loved her herb garden. 266 00:14:01,405 --> 00:14:03,799 When she couldn't do anything else, 267 00:14:03,843 --> 00:14:05,801 she'd somehow still get up to water it. 268 00:14:05,845 --> 00:14:08,673 It's pretty. Wasn't always. 269 00:14:08,717 --> 00:14:10,371 Not sure if it's the desert 270 00:14:10,414 --> 00:14:12,068 or if she never had a green thumb, 271 00:14:12,112 --> 00:14:14,679 but they kept dying on her. 272 00:14:14,723 --> 00:14:17,160 What changed? 273 00:14:19,119 --> 00:14:21,817 She just replanted them. 274 00:14:21,861 --> 00:14:23,079 Over and over. 275 00:14:23,123 --> 00:14:25,603 And finally, just... 276 00:14:33,133 --> 00:14:34,047 You know, this last week, 277 00:14:34,090 --> 00:14:36,092 it meant the world to her. 278 00:14:37,398 --> 00:14:38,616 And to me. 279 00:14:40,183 --> 00:14:42,272 I'm glad I came. 280 00:14:44,753 --> 00:14:46,842 And not just for the free takeout. 281 00:14:50,063 --> 00:14:52,979 I think we owe it to her to finally cook something. 282 00:14:53,022 --> 00:14:54,850 Put those herbs to good use. 283 00:14:54,894 --> 00:14:56,591 - Cook? - Yeah. 284 00:14:56,634 --> 00:14:58,593 You and me. Something special. 285 00:15:00,073 --> 00:15:02,118 Sure. 286 00:15:02,162 --> 00:15:04,164 That'd be nice. 287 00:15:09,473 --> 00:15:13,129 There's no such thing as overstaying your welcome. 288 00:15:13,173 --> 00:15:15,827 This could be your home again. 289 00:15:19,266 --> 00:15:21,833 I got a career, Dad. 290 00:15:21,877 --> 00:15:25,011 Friends. 291 00:15:25,054 --> 00:15:27,100 You know, I've... 292 00:15:27,143 --> 00:15:29,972 built a life for myself in Helena. 293 00:15:30,016 --> 00:15:32,670 Yeah. 294 00:15:32,714 --> 00:15:35,673 I'm -- I'm -- I'm gonna miss you. 295 00:15:41,897 --> 00:15:43,899 So visit. 296 00:15:46,032 --> 00:15:48,034 Do you really mean that? 297 00:15:49,600 --> 00:15:51,037 Yep. 298 00:16:07,053 --> 00:16:09,446 What's this? We got company? 299 00:16:09,490 --> 00:16:11,709 Where'd you dump the body? 300 00:16:11,753 --> 00:16:13,233 The woods. 301 00:16:13,276 --> 00:16:15,844 Well, that's dirty work. 302 00:16:15,887 --> 00:16:19,543 You sweat in places a man shouldn't sweat. 303 00:16:21,241 --> 00:16:23,025 Lemme see. 304 00:16:23,069 --> 00:16:25,375 What are you talking about? Your hands. 305 00:16:25,419 --> 00:16:27,247 See, I get dirt under my nails. 306 00:16:27,290 --> 00:16:28,204 I have to use a brush. 307 00:16:28,248 --> 00:16:29,336 Calluses. 308 00:16:37,083 --> 00:16:39,389 You still think I'm a cop? 309 00:16:39,433 --> 00:16:42,740 Well, you're either a cop or you're not. 310 00:16:42,784 --> 00:16:44,046 Doesn't matter. 311 00:16:49,878 --> 00:16:52,098 Whoever you are, 312 00:16:52,141 --> 00:16:54,926 if you even think about hurting Ren, 313 00:16:54,970 --> 00:16:57,668 I'm gonna put you down myself. 314 00:17:10,942 --> 00:17:12,988 ♪ ...we've been found♪ 315 00:17:13,032 --> 00:17:14,294 ♪ The sun keeps shinin' behind those clouds♪ 316 00:17:14,337 --> 00:17:15,686 ♪ Still the shadows call♪ 317 00:17:15,730 --> 00:17:17,427 Hayden. 318 00:17:17,471 --> 00:17:18,776 ♪ Still the shadows call♪ 319 00:17:18,820 --> 00:17:20,213 Hi. 320 00:17:20,256 --> 00:17:21,649 Surprised to find you here. 321 00:17:21,692 --> 00:17:25,174 Yeah, I just, uh, couldn't be at home. 322 00:17:25,218 --> 00:17:27,872 I mean, you saw my dad. I'm sorry about him. 323 00:17:27,916 --> 00:17:29,570 No, don't be. 324 00:17:29,613 --> 00:17:31,789 He's heartbroken, and rightfully so. 325 00:17:31,833 --> 00:17:33,226 I can understand that. 326 00:17:35,141 --> 00:17:36,577 Is there someplace we can talk? 327 00:17:36,620 --> 00:17:38,318 ♪ It's alright♪ 328 00:17:38,361 --> 00:17:41,886 ♪ All I saw was your back last night♪ 329 00:17:41,930 --> 00:17:46,195 ♪ All you heard was the silent cry of my heart♪ 330 00:17:50,330 --> 00:17:53,333 Hayden... 331 00:17:53,376 --> 00:17:56,205 Mason died of a drug overdose. 332 00:18:00,166 --> 00:18:01,906 You knew. 333 00:18:04,779 --> 00:18:06,998 Honey, I've known you forever. 334 00:18:07,042 --> 00:18:08,174 You can trust me. 335 00:18:08,217 --> 00:18:11,438 Is there something you need to tell me? 336 00:18:13,744 --> 00:18:16,356 I-I found these on him. 337 00:18:19,228 --> 00:18:21,317 I know I shouldn't have taken them. 338 00:18:21,361 --> 00:18:23,319 I-I panicked. 339 00:18:23,363 --> 00:18:25,495 I didn't want my parents knowing. 340 00:18:27,280 --> 00:18:28,716 Do you know where he might have gotten them? 341 00:18:28,759 --> 00:18:30,326 No. 342 00:18:30,370 --> 00:18:32,198 I don't get it. 343 00:18:32,241 --> 00:18:35,375 Mason didn't do drugs. 344 00:18:35,418 --> 00:18:37,812 It just -- It doesn't make sense. 345 00:18:42,425 --> 00:18:44,384 I am here for you and your family. 346 00:18:44,427 --> 00:18:45,950 I'm gonna get to the bottom of this. 347 00:18:53,219 --> 00:18:54,350 Oh. 348 00:18:54,394 --> 00:18:56,831 Hey, I didn't expect you 'til later. 349 00:18:56,874 --> 00:18:59,964 Let me get you that lease. 350 00:19:00,008 --> 00:19:02,358 So, um, I worked my magic 351 00:19:02,402 --> 00:19:05,970 and got us another five years at the same rate. 352 00:19:06,014 --> 00:19:07,407 Of course you did. 353 00:19:07,450 --> 00:19:09,060 Mm-hmm. 354 00:19:09,104 --> 00:19:10,323 Cassie see this yet? 355 00:19:10,366 --> 00:19:13,195 No, not yet. I'm giving her some space. 356 00:19:13,239 --> 00:19:16,067 I mean, I say that she should take a little more time away 357 00:19:16,111 --> 00:19:17,460 considering everything that happened, 358 00:19:17,504 --> 00:19:19,245 but we both know that's not how she operates. 359 00:19:19,288 --> 00:19:21,899 Work can be a useful distraction. 360 00:19:21,943 --> 00:19:23,423 Mm-hmm. 361 00:19:23,466 --> 00:19:25,642 How are things with you? 362 00:19:27,818 --> 00:19:30,430 Been better. 363 00:19:31,822 --> 00:19:33,563 Mona Ford's son was found dead today. 364 00:19:33,607 --> 00:19:35,435 Mason? 365 00:19:35,478 --> 00:19:37,001 No. 366 00:19:37,045 --> 00:19:38,307 His poor parents. 367 00:19:38,351 --> 00:19:40,396 W-What -- I mean, what happened? 368 00:19:40,440 --> 00:19:42,790 Still trying to piece it together. 369 00:19:42,833 --> 00:19:44,400 I had to notify the family today. 370 00:19:44,444 --> 00:19:45,706 How'd that go? 371 00:19:45,749 --> 00:19:47,403 Never easy. 372 00:19:47,447 --> 00:19:50,319 And Richard, you know how he gets. 373 00:19:50,363 --> 00:19:52,713 You know I do. I went through recovery with him. 374 00:19:52,756 --> 00:19:54,323 I gotta reach out to him and make sure he does not slip. 375 00:19:56,717 --> 00:19:58,414 No matter what, 376 00:19:58,458 --> 00:20:00,329 a parent always blames themself. 377 00:20:01,765 --> 00:20:04,464 Um, thank you. 378 00:20:04,507 --> 00:20:06,205 Thank you for holding down the fort. 379 00:20:08,381 --> 00:20:10,470 Keep me posted on the Fords, hmm? 380 00:20:10,513 --> 00:20:13,168 You got it. 381 00:20:42,806 --> 00:20:43,938 Can I help you with something? 382 00:20:43,981 --> 00:20:46,070 Somebody's outside. 383 00:20:54,122 --> 00:20:55,732 This is crazy. We should wait for Dhruv. 384 00:20:55,776 --> 00:20:57,299 Shh. Hear that? 385 00:20:57,343 --> 00:20:59,562 Man: "...hear the lightest music of human behavior, 386 00:20:59,606 --> 00:21:04,132 the tender connection between men and galaxies. 387 00:21:04,175 --> 00:21:05,742 So I sit on the edge, 388 00:21:05,786 --> 00:21:08,528 wagging my feet above the abyss, 389 00:21:08,571 --> 00:21:10,312 the fatal plummet. 390 00:21:10,356 --> 00:21:12,706 Tonight the moon will be in my lap."Is that Dad? 391 00:21:12,749 --> 00:21:18,146 "This is my job, to study the universe from my bridge. 392 00:21:18,189 --> 00:21:21,497 I have the sky, the sea, the faint --" 393 00:21:21,541 --> 00:21:22,498 What are you doing? 394 00:21:22,542 --> 00:21:24,500 Oh. 395 00:21:24,544 --> 00:21:27,155 Just a poem. 396 00:21:27,198 --> 00:21:29,549 "Bridge" by Jim Harrison, 397 00:21:29,592 --> 00:21:30,767 rest in peace. 398 00:21:30,811 --> 00:21:33,770 Uh...why? 399 00:21:37,165 --> 00:21:38,514 Chalo. 400 00:21:38,558 --> 00:21:40,821 Let's -- Let's go inside and talk. 401 00:21:40,864 --> 00:21:43,258 It's -- It's time. 402 00:21:49,830 --> 00:21:52,398 It's totally my fault. 403 00:21:52,441 --> 00:21:55,357 I told him to go outside to get some fresh air. 404 00:21:55,401 --> 00:21:58,142 It's not your fault, darling. 405 00:21:58,186 --> 00:22:01,711 I, like, hate poetry. 406 00:22:01,755 --> 00:22:03,931 I mean, who has the time? 407 00:22:03,974 --> 00:22:05,367 Someday, perhaps. 408 00:22:05,411 --> 00:22:07,761 Dad. 409 00:22:07,804 --> 00:22:09,850 Are you okay? 410 00:22:09,893 --> 00:22:12,983 You don't have to answer them right now. 411 00:22:13,027 --> 00:22:14,594 No, it's okay. 412 00:22:14,637 --> 00:22:16,204 My children are worried. 413 00:22:16,247 --> 00:22:19,990 About me, about their future, our future. 414 00:22:21,992 --> 00:22:24,865 I don't know. I find it calms the mind to recite things. 415 00:22:24,908 --> 00:22:27,215 So, that's the poem. 416 00:22:27,258 --> 00:22:29,565 And the rest, please? 417 00:22:31,611 --> 00:22:33,961 Reenu, always the impatient one. 418 00:22:34,004 --> 00:22:35,876 Just like your mother. 419 00:22:35,919 --> 00:22:37,399 Blessing and a curse. 420 00:22:37,443 --> 00:22:40,576 Veer, darling, we've talked about this. 421 00:22:40,620 --> 00:22:43,449 Backhanded compliments -- not good. 422 00:22:43,492 --> 00:22:45,059 Raise people up. 423 00:22:45,102 --> 00:22:46,452 Yes, of course. 424 00:22:46,495 --> 00:22:47,801 You can do it. 425 00:22:51,282 --> 00:22:53,415 We ran into some trouble in Toronto. 426 00:22:54,808 --> 00:22:56,462 Remember Vikram? 427 00:22:56,505 --> 00:22:57,898 Vikram Dhar? 428 00:22:57,941 --> 00:22:59,421 With the stutter? 429 00:22:59,465 --> 00:23:02,250 Yes. 430 00:23:02,293 --> 00:23:04,600 Yeah, well, he betrayed me. 431 00:23:04,644 --> 00:23:07,908 It was actually Alicia who caught it. 432 00:23:09,692 --> 00:23:12,782 Vikram managed to drain several of our accounts, 433 00:23:12,826 --> 00:23:19,354 and I took matters into my own hands, 434 00:23:19,398 --> 00:23:22,009 and I tried to kill him, but he got away. 435 00:23:22,052 --> 00:23:25,578 Yeah, it's embarrassing to be fooled 436 00:23:25,621 --> 00:23:29,538 by somebody so unimportant, somebody not family. 437 00:23:29,582 --> 00:23:31,671 So, what does - that mean exactly? - Wait, Vik did what? 438 00:23:31,714 --> 00:23:32,802 Like, is it the Kapoors? 439 00:23:32,846 --> 00:23:34,674 It doesn't matter. 440 00:23:34,717 --> 00:23:39,679 Hey, we -- we are in Big Sky country now. 441 00:23:39,722 --> 00:23:44,118 I have my family, my -- my health, 442 00:23:44,161 --> 00:23:47,643 and now, you have the truth. 443 00:23:47,687 --> 00:23:51,908 Dad, honestly, how bad is it? 444 00:23:55,564 --> 00:23:57,523 This line of questioning 445 00:23:57,566 --> 00:24:00,482 is teetering on the disrespectful. 446 00:24:00,526 --> 00:24:03,920 Okay, we just -- we just want to know... 447 00:24:03,964 --> 00:24:06,619 are they gonna come after us? 448 00:24:06,662 --> 00:24:11,537 Yeah, well, if they do, then God help them all. 449 00:24:22,591 --> 00:24:25,072 Tonya: Mm. Smells amazing. 450 00:24:25,115 --> 00:24:27,553 What are you making? 451 00:24:28,771 --> 00:24:29,990 Donno? 452 00:24:30,033 --> 00:24:31,861 Pot roast. 453 00:24:31,905 --> 00:24:33,863 It'll be good. 454 00:24:33,907 --> 00:24:35,343 Or not. 455 00:24:35,386 --> 00:24:37,519 I'm sure it will be great. 456 00:24:38,912 --> 00:24:40,522 Something wrong? No. 457 00:24:40,566 --> 00:24:42,916 Well, you're mister black cloud. 458 00:24:42,959 --> 00:24:45,092 So? It happens. 459 00:24:45,135 --> 00:24:46,572 You can talk to me, Donno. 460 00:24:46,615 --> 00:24:48,661 I know. 461 00:24:49,836 --> 00:24:51,751 Now? 462 00:24:51,794 --> 00:24:54,362 Or you can hold it in. 463 00:24:54,405 --> 00:24:55,711 I mean, that's always good. 464 00:24:57,800 --> 00:25:00,542 I'm a good listener. 465 00:25:00,586 --> 00:25:01,761 Waitress. 466 00:25:01,804 --> 00:25:03,719 Sorta comes with the job. 467 00:25:06,200 --> 00:25:07,593 Talk to me. 468 00:25:09,595 --> 00:25:11,771 I think there's trouble coming. 469 00:25:11,814 --> 00:25:13,555 Okay? 470 00:25:13,599 --> 00:25:15,644 Not sure what to do with that. 471 00:25:15,688 --> 00:25:18,168 You're gonna need to give me a few more details. 472 00:25:18,212 --> 00:25:20,170 I'm team Ren. 473 00:25:20,214 --> 00:25:22,912 Me, too. Not like I am. 474 00:25:22,956 --> 00:25:25,219 Sure. I get that. 475 00:25:25,262 --> 00:25:26,568 I'm worried about her. 476 00:25:26,612 --> 00:25:28,483 Her family -- I mean, her dad, 477 00:25:28,527 --> 00:25:30,833 he's dangerous, he's unpredictable. 478 00:25:30,877 --> 00:25:33,706 I got that. Him showing up isn't good. 479 00:25:33,749 --> 00:25:36,404 And Stone. 480 00:25:36,447 --> 00:25:38,406 I don't trust him. 481 00:25:38,449 --> 00:25:40,626 Whatever happens, 482 00:25:40,669 --> 00:25:42,758 we have to have Ren's back. 483 00:25:42,802 --> 00:25:44,499 We will. 484 00:25:44,543 --> 00:25:48,198 She believes in you for a reason. 485 00:25:48,242 --> 00:25:51,637 You work hard, you have good ideas, 486 00:25:51,680 --> 00:25:53,421 but are you loyal? 487 00:25:53,464 --> 00:25:55,684 Of course I am. 488 00:25:55,728 --> 00:25:57,643 How do you mean? 489 00:25:57,686 --> 00:26:00,776 You asked me once 490 00:26:00,820 --> 00:26:05,215 if you were gonna have to kill people working for Ren. 491 00:26:05,259 --> 00:26:07,957 Might just get your answer before all this is over. 492 00:26:15,704 --> 00:26:17,488 I'll tell you, it is so nice 493 00:26:17,532 --> 00:26:20,013 having warm bodies in this office again. 494 00:26:20,056 --> 00:26:22,624 You know, you may come to regret this. 495 00:26:22,668 --> 00:26:24,452 Cassie says I talk too much. 496 00:26:24,495 --> 00:26:25,758 Yeah, well, better than listening 497 00:26:25,801 --> 00:26:27,194 to all the voices in my head all day long. 498 00:26:28,282 --> 00:26:29,544 Settling in, I see. 499 00:26:29,588 --> 00:26:31,067 Jerrie! My sweet girl! 500 00:26:31,111 --> 00:26:32,634 Oh! 501 00:26:32,678 --> 00:26:34,505 Honey! Oh, I missed you. 502 00:26:34,549 --> 00:26:35,637 I missed you. 503 00:26:35,681 --> 00:26:37,508 Hey. Hi. 504 00:26:37,552 --> 00:26:39,815 I didn't think you'd be back for a few weeks. 505 00:26:39,859 --> 00:26:41,817 Well, if I had known you were gunning for my job, 506 00:26:41,861 --> 00:26:43,732 I would have come sooner. 507 00:26:43,776 --> 00:26:45,125 So, bring me up to speed. 508 00:26:45,168 --> 00:26:46,866 How much time do you have? 509 00:26:46,909 --> 00:26:47,997 Depends. 510 00:26:48,041 --> 00:26:49,433 What are we working on? 511 00:26:49,477 --> 00:26:51,305 Wolf? The Syndicate? 512 00:26:52,872 --> 00:26:55,222 Yeah. It's like you read my mind. 513 00:26:55,265 --> 00:26:56,702 I'm all yours. 514 00:27:00,749 --> 00:27:02,664 Hey. 515 00:27:02,708 --> 00:27:05,058 We got the forensics back 516 00:27:05,101 --> 00:27:06,712 on those pills that killed Mason Ford. 517 00:27:06,755 --> 00:27:08,365 And? 518 00:27:08,409 --> 00:27:10,846 I'd rather not do it here. 519 00:27:15,764 --> 00:27:17,026 Synthetic opioids. 520 00:27:17,070 --> 00:27:18,898 Fentanyl. Here in Helena. 521 00:27:18,941 --> 00:27:20,334 We knew that from the coroner's report. 522 00:27:20,377 --> 00:27:22,031 Yeah, but these are cut with something. 523 00:27:22,075 --> 00:27:23,903 Makes them stronger, last longer, 524 00:27:23,946 --> 00:27:25,339 heightens the effects. 525 00:27:25,382 --> 00:27:26,906 Which makes it easier to overdose on. 526 00:27:26,949 --> 00:27:28,168 Yep. Cheaper for the maker. 527 00:27:29,604 --> 00:27:31,345 Do we know what it is? 528 00:27:31,388 --> 00:27:33,564 They're running more tests to be sure. 529 00:27:33,608 --> 00:27:36,045 Drugs. You ask me, bring back Just Say No. 530 00:27:36,089 --> 00:27:37,307 The fried egg, "This is your brain." 531 00:27:37,351 --> 00:27:38,744 That was -- That was powerful stuff. 532 00:27:38,787 --> 00:27:40,615 Deputy, please. I have a migraine. 533 00:27:40,659 --> 00:27:42,051 It's the Bhullars. We all know that. 534 00:27:42,095 --> 00:27:43,357 You know, back when it was just 535 00:27:43,400 --> 00:27:45,402 Dietrich and his gang, it was easy. 536 00:27:45,446 --> 00:27:47,404 We knew who they were. Everyone played on their side of the fence. 537 00:27:47,448 --> 00:27:49,580 It's always been the Bhullars. 538 00:27:49,624 --> 00:27:51,104 The only difference now is that they're here, in our backyard. 539 00:27:51,147 --> 00:27:52,758 And if they keep cutting their batches, 540 00:27:52,801 --> 00:27:54,194 more people are gonna die. 541 00:27:54,237 --> 00:27:55,717 We need to nip this in the butt. 542 00:27:55,761 --> 00:27:57,327 It's actually bud, sir. With a "D". 543 00:27:57,371 --> 00:27:59,721 Nip it in the bud. Butt, two T's -- 544 00:27:59,765 --> 00:28:01,723 that could be a trigger word - for some of the younger -- - Deputy! 545 00:28:01,767 --> 00:28:03,943 If we could just trace this back to the Bhullars, 546 00:28:03,986 --> 00:28:05,205 we could take them down. 547 00:28:05,248 --> 00:28:06,902 Find out how Mason got this. 548 00:28:06,946 --> 00:28:08,904 Copy. 549 00:28:11,907 --> 00:28:14,127 No, you can't quit, Bryce. 550 00:28:14,170 --> 00:28:15,911 We have a shipment 551 00:28:15,955 --> 00:28:17,434 that should've been on the road hours ago. 552 00:28:17,478 --> 00:28:18,958 Job's way too risky. 553 00:28:19,001 --> 00:28:20,960 After what happened to Jamison, I'm out. 554 00:28:21,003 --> 00:28:22,875 Alright, why don't we sit down and talk about it? 555 00:28:22,918 --> 00:28:24,746 Don't need to. I'm done. 556 00:28:26,008 --> 00:28:28,184 Donno: She's not done talking to you. 557 00:28:35,452 --> 00:28:38,673 Mountain West Three-draw champ 2017 and 2019. 558 00:28:38,717 --> 00:28:39,892 What happened in '18? 559 00:28:39,935 --> 00:28:41,807 I didn't compete. 560 00:28:41,850 --> 00:28:43,765 Divorce. 561 00:28:43,809 --> 00:28:45,898 Go on, Ginsu boy. Come at me with that fish shucker. 562 00:28:45,941 --> 00:28:47,726 I will show you what I got. 563 00:28:47,769 --> 00:28:49,640 Can we not do this? 564 00:28:49,684 --> 00:28:51,425 Sorry, Tonya. 565 00:28:51,468 --> 00:28:53,427 My guys and I are out. 566 00:28:53,470 --> 00:28:57,170 What if I up your rate, say, 20%? 567 00:28:57,213 --> 00:28:58,649 20% ain't worth dying for. 568 00:28:58,693 --> 00:29:00,216 That was a one-time thing, okay? 569 00:29:00,260 --> 00:29:01,783 The guy who killed Jamison, 570 00:29:01,827 --> 00:29:03,045 he's not going to be a problem. 571 00:29:05,091 --> 00:29:07,223 Uh-oh, knives out time, 572 00:29:07,267 --> 00:29:09,138 or you're just happy to see me. 573 00:29:09,182 --> 00:29:11,793 These Montanans are problematic. 574 00:29:11,837 --> 00:29:13,621 I'm sure Tonya has it covered, and if she doesn't, 575 00:29:13,664 --> 00:29:14,840 then you can play stick and poke. 576 00:29:14,883 --> 00:29:17,059 Okay. Tonya, got a problem? 577 00:29:17,103 --> 00:29:19,279 Nope. Handling it. 578 00:29:19,322 --> 00:29:20,802 See, Donno? 579 00:29:20,846 --> 00:29:21,977 Girl power. 580 00:29:22,021 --> 00:29:22,978 Mm. 581 00:29:25,851 --> 00:29:27,896 You see that nice lady behind me? 582 00:29:27,940 --> 00:29:29,985 She don't look nice. 583 00:29:30,029 --> 00:29:32,205 Kinda sexy, definitely scary. 584 00:29:32,248 --> 00:29:33,815 But nice, nah. 585 00:29:33,859 --> 00:29:37,732 If you walk, she will kill us both. 586 00:29:37,776 --> 00:29:40,517 Now, do we have a deal? 587 00:29:40,561 --> 00:29:42,955 Thinking you double my fee, 588 00:29:42,998 --> 00:29:44,870 seeing as both our lives depend on it. 589 00:29:44,913 --> 00:29:47,046 I said 20%. 590 00:29:47,089 --> 00:29:49,831 I like double. 591 00:29:49,875 --> 00:29:51,224 With Jamison dead, 592 00:29:51,267 --> 00:29:53,487 the word's out about that cargo. 593 00:29:53,530 --> 00:29:55,532 Extra risk comes with a price. 594 00:29:55,576 --> 00:29:58,840 Double it is. 595 00:30:10,069 --> 00:30:11,418 - Problem solved? - Doubled his fee. 596 00:30:11,461 --> 00:30:13,681 Is that in the budget I gave you? 597 00:30:13,724 --> 00:30:15,901 Don't worry, low-balled him to begin. 598 00:30:15,944 --> 00:30:17,076 We're good. 599 00:30:17,119 --> 00:30:19,861 See, Donno, no blood spilled. 600 00:30:19,905 --> 00:30:21,732 Girl power. 601 00:30:21,776 --> 00:30:22,864 Donno: Mm. 602 00:30:34,267 --> 00:30:35,877 I could teach you if you want. 603 00:30:35,921 --> 00:30:38,097 It helps clear the mind of clutter 604 00:30:38,140 --> 00:30:40,012 so you can focus on what's important. 605 00:30:40,055 --> 00:30:42,753 What's important to you, Alicia? 606 00:30:42,797 --> 00:30:44,494 Your dad. 607 00:30:45,931 --> 00:30:48,803 It's cheesy, I know, but it's true. 608 00:30:48,847 --> 00:30:52,067 I didn't think it was possible to find love again. 609 00:30:52,111 --> 00:30:54,287 And then I met your dad... 610 00:30:54,330 --> 00:30:55,505 I don't wanna talk about that. 611 00:30:55,549 --> 00:30:59,466 Oh, I know. It's gross, right? 612 00:30:59,509 --> 00:31:03,339 So let's talk about you and about last night. 613 00:31:03,383 --> 00:31:06,473 I bet you have a ton of questions. 614 00:31:06,516 --> 00:31:08,518 Not really. Jag looked into it. It's true. 615 00:31:08,562 --> 00:31:09,955 Ah, sneaky. 616 00:31:09,998 --> 00:31:11,913 I like it. 617 00:31:11,957 --> 00:31:13,567 Are we in danger? 618 00:31:13,610 --> 00:31:16,831 - Financial or other? - Does it matter? 619 00:31:16,875 --> 00:31:19,094 If we don't have money, then we don't have protection. 620 00:31:19,138 --> 00:31:21,618 Don't tell me we're broke. 621 00:31:23,185 --> 00:31:27,624 He thinks that they will send someone to take him out. 622 00:31:27,668 --> 00:31:30,540 But the hope is, Montana, long way. 623 00:31:30,584 --> 00:31:32,978 Out of sight, out of mind. 624 00:31:33,021 --> 00:31:34,588 Why can't he just tell me this himself? 625 00:31:34,631 --> 00:31:36,024 It's -- It's like I'm still his little girl. 626 00:31:36,068 --> 00:31:37,156 Hm. Same. 627 00:31:38,635 --> 00:31:41,073 Oh, my dad. Not -- Not Veer. 628 00:31:41,116 --> 00:31:43,118 That would be weird. 629 00:31:43,162 --> 00:31:45,425 I get it. 630 00:31:45,468 --> 00:31:47,514 Maybe you should just not talk to him. 631 00:31:47,557 --> 00:31:50,082 I mean not about business. 632 00:31:52,562 --> 00:31:55,000 Do you want my advice? 633 00:31:56,349 --> 00:31:58,133 Sure. Go ahead. 634 00:32:00,048 --> 00:32:03,008 He needs to hand off the business to one of you. 635 00:32:03,051 --> 00:32:05,097 Get out before he gets taken out. 636 00:32:05,140 --> 00:32:06,750 So he has a choice to make. 637 00:32:06,794 --> 00:32:08,970 You or Jag. Well, it should be me. 638 00:32:09,014 --> 00:32:10,319 He's old school. 639 00:32:10,363 --> 00:32:12,974 Only men can run things, blah, blah, blah, 640 00:32:13,018 --> 00:32:14,454 and all that other crap 641 00:32:14,497 --> 00:32:16,978 that we've been dealing with like since forever. 642 00:32:17,022 --> 00:32:20,068 But Jag. Really? Dad knows that he's weak. 643 00:32:20,112 --> 00:32:21,548 Yeah, pretty much. 644 00:32:21,591 --> 00:32:24,464 But I told him maybe both of you could run things. 645 00:32:24,507 --> 00:32:25,987 But did he listen to me? 646 00:32:26,031 --> 00:32:27,075 No. Of course not. 647 00:32:27,119 --> 00:32:29,991 Uh, Montana was my idea. 648 00:32:30,035 --> 00:32:31,471 He knows that. 649 00:32:31,514 --> 00:32:33,212 Okay, none of this matters. 650 00:32:33,255 --> 00:32:34,474 He's never gonna retire. 651 00:32:34,517 --> 00:32:36,171 And I know that. 652 00:32:36,215 --> 00:32:37,868 But I also know 653 00:32:37,912 --> 00:32:42,003 that if one of you was going to take over... 654 00:32:42,047 --> 00:32:45,224 I think it should be you. 655 00:32:45,267 --> 00:32:47,661 You just have to show him. 656 00:32:58,193 --> 00:33:01,022 We picked up dinner on the way home. 657 00:33:01,066 --> 00:33:02,458 Fried chicken. 658 00:33:02,502 --> 00:33:04,373 Still hot if you want some. 659 00:33:04,417 --> 00:33:06,201 Where were you and your mother today? 660 00:33:07,637 --> 00:33:10,162 We went and talked to Jenny at the station. 661 00:33:10,205 --> 00:33:12,860 She had some follow-up questions. 662 00:33:12,903 --> 00:33:15,863 Dad, she's just trying to help. 663 00:33:17,256 --> 00:33:20,215 All she and her band of idiots are gonna do 664 00:33:20,259 --> 00:33:22,043 is waste your time. 665 00:33:27,353 --> 00:33:31,096 Do you have any idea what he was doing out there? 666 00:33:31,139 --> 00:33:33,054 All by himself? 667 00:33:39,495 --> 00:33:40,844 No. 668 00:34:02,953 --> 00:34:05,260 You couldn't text? 669 00:34:05,304 --> 00:34:08,002 Been running around all day. 670 00:34:12,180 --> 00:34:14,269 How long you gonna hold this surveillance footage over me? 671 00:34:14,313 --> 00:34:16,880 - Donno showed me. - Why do you care? 672 00:34:16,924 --> 00:34:19,013 Same team, right? 673 00:34:19,057 --> 00:34:21,015 You okay? 674 00:34:21,059 --> 00:34:22,930 Yeah, I'm fine. 675 00:34:22,973 --> 00:34:24,888 It's just family. 676 00:34:24,932 --> 00:34:27,543 My dad's got a new girlfriend. 677 00:34:27,587 --> 00:34:29,154 It's a whole thing. 678 00:34:29,197 --> 00:34:31,765 Yeah, well, I-I know how that goes. 679 00:34:31,808 --> 00:34:34,289 Yeah, hey, if -- if you want, 680 00:34:34,333 --> 00:34:37,553 I could do some digging on her for you, you know? 681 00:34:37,597 --> 00:34:39,686 I used to do that kind of thing with Dietrich. 682 00:34:39,729 --> 00:34:41,775 What are you, a renaissance man? 683 00:34:41,818 --> 00:34:43,951 Mm-hmm. Yeah, a-actually, I, uh -- 684 00:34:43,994 --> 00:34:47,302 I dug up a little bit on your family history, too. 685 00:34:47,346 --> 00:34:49,522 - What? - Well, Dietrich's nothing if he ain't diligent. 686 00:34:49,565 --> 00:34:51,306 - What did you find? - You really want to know? 687 00:34:51,350 --> 00:34:52,829 Yeah, bring it on. 688 00:34:52,873 --> 00:34:55,180 Well, okay, look, no offense. Ugh. 689 00:34:55,223 --> 00:34:57,138 But your father, he, uh -- 690 00:34:57,182 --> 00:34:58,835 he doesn't have the best track record 691 00:34:58,879 --> 00:35:00,228 when it comes to women. 692 00:35:00,272 --> 00:35:01,621 Yeah, he had, uh, 693 00:35:01,664 --> 00:35:03,971 Tammy the bartender at the Jamaican resort. 694 00:35:04,014 --> 00:35:06,974 He had, uh, a law clerk in Alberta. 695 00:35:07,017 --> 00:35:09,977 He had that girlfriend in Seattle, 696 00:35:10,020 --> 00:35:12,632 uh, K-Kathy -- Kate. 697 00:35:12,675 --> 00:35:14,416 Uh, she's a nail technician. 698 00:35:14,460 --> 00:35:17,376 Waitress? Uh, yeah, waitress, that's right. 699 00:35:17,419 --> 00:35:19,334 I remember her. 700 00:35:19,378 --> 00:35:21,162 She was perky. 701 00:35:22,772 --> 00:35:25,645 Yeah, they always are. 702 00:35:25,688 --> 00:35:28,343 Hey, if this new one 703 00:35:28,387 --> 00:35:30,171 goes the same way the other one did, 704 00:35:30,215 --> 00:35:32,608 your problem's solved. 705 00:35:32,652 --> 00:35:34,349 Why? What happened to her? 706 00:35:34,393 --> 00:35:36,308 Ren. Yeah? 707 00:35:36,351 --> 00:35:38,614 We got a problem. 708 00:35:53,412 --> 00:35:56,110 This one is continuing to be a problem. 709 00:35:56,154 --> 00:35:57,329 She's got a hero complex. 710 00:36:01,246 --> 00:36:04,031 Can I help you, Officer? 711 00:36:04,074 --> 00:36:05,206 Jenny: You just killed a kid. 712 00:36:05,250 --> 00:36:06,425 What happened? 713 00:36:06,468 --> 00:36:08,601 A kid by the name of Mason Ford died 714 00:36:08,644 --> 00:36:10,255 with your drugs on him. 715 00:36:10,298 --> 00:36:12,692 Synthetic fentanyl, laced with whatever filth 716 00:36:12,735 --> 00:36:14,128 that you're cutting your batch with. 717 00:36:14,172 --> 00:36:15,912 I just want you to know 718 00:36:15,956 --> 00:36:18,611 that I will not stop until you go down. 719 00:36:18,654 --> 00:36:20,308 I'm sorry. 720 00:36:20,352 --> 00:36:21,614 I just want to understand. 721 00:36:21,657 --> 00:36:25,400 You think I sold drugs to some kid, 722 00:36:25,444 --> 00:36:27,054 and the kid is dead? 723 00:36:27,097 --> 00:36:28,708 That kid had a name. 724 00:36:30,100 --> 00:36:32,015 Are we doing this? 725 00:36:32,059 --> 00:36:34,322 No, we're not, 'cause if I remember correctly, 726 00:36:34,366 --> 00:36:37,238 you need a warrant to be on private property. Which you're standing on. 727 00:36:37,282 --> 00:36:38,283 So why don't you just turn around, get out of here? 728 00:36:38,326 --> 00:36:39,719 'Cause you ain't gonna do nothing. 729 00:36:44,854 --> 00:36:48,249 I'll see you all very soon. 730 00:36:56,518 --> 00:36:59,086 Either of you know about this? No. 731 00:36:59,129 --> 00:37:00,740 I didn't come all this way to push tainted product. 732 00:37:00,783 --> 00:37:02,437 You better find out what she's talking about. 733 00:37:02,481 --> 00:37:04,526 I'll corner some street-level players, 734 00:37:04,570 --> 00:37:06,441 see who knows something. 735 00:37:06,485 --> 00:37:08,443 You have my permission to not play nice. 736 00:37:08,487 --> 00:37:10,358 Hey, keep your ear to the ground. 737 00:37:10,402 --> 00:37:12,926 Find out who's messing with my product, 738 00:37:12,969 --> 00:37:14,493 and you do what you do best. 739 00:38:34,660 --> 00:38:39,752 Hey, I hope me showing up early is a-a happy surprise. 740 00:38:39,795 --> 00:38:41,406 I-I texted but no answer. 741 00:38:41,449 --> 00:38:42,929 Aw, sorry. 742 00:38:42,972 --> 00:38:44,583 Yeah, I've been on a tech break. 743 00:38:44,626 --> 00:38:47,368 Oh. Surprise is nice sometimes. 744 00:38:49,979 --> 00:38:52,199 Cheers. Cheers. 745 00:38:54,549 --> 00:38:56,595 So? 746 00:38:56,638 --> 00:38:59,380 How are you? 747 00:38:59,424 --> 00:39:01,600 I'm okay. 748 00:39:01,643 --> 00:39:03,993 Not sure if you're supposed to feel a burden lift 749 00:39:04,037 --> 00:39:06,431 when a parent dies, but... 750 00:39:06,474 --> 00:39:08,041 here we are. 751 00:39:12,045 --> 00:39:14,439 You were right, y'know. 752 00:39:14,482 --> 00:39:16,266 About going home. 753 00:39:17,616 --> 00:39:19,792 I'll never forget what you did for me. 754 00:39:19,835 --> 00:39:22,055 I didn't do anything. 755 00:39:22,098 --> 00:39:23,796 It was all you. 756 00:39:23,839 --> 00:39:25,275 Mm. 757 00:39:25,319 --> 00:39:27,147 How was it? 758 00:39:29,715 --> 00:39:32,457 Mm. 759 00:39:34,372 --> 00:39:36,765 She was angry when she died. 760 00:39:36,809 --> 00:39:39,725 I was so mad at her. 761 00:39:41,074 --> 00:39:43,642 'Cause I didn't get to say all the things I wanted to say. 762 00:39:46,688 --> 00:39:49,299 Because she was sick 763 00:39:49,343 --> 00:39:52,477 and in the end, it didn't matter. 764 00:39:54,653 --> 00:39:57,003 Wasn't gonna change anything that happened. 765 00:40:01,050 --> 00:40:03,662 Give it time. 766 00:40:03,705 --> 00:40:06,012 The anger... 767 00:40:06,055 --> 00:40:08,318 It lets go after a while. 768 00:40:09,842 --> 00:40:11,321 I promise. 769 00:40:11,365 --> 00:40:13,280 Yeah. 770 00:40:17,719 --> 00:40:21,331 Have you, uh -- Have you spoken to Cassie? 771 00:40:22,681 --> 00:40:24,291 I've -- I've tried calling, but -- 772 00:40:24,334 --> 00:40:26,685 Yeah, I think she's content 773 00:40:26,728 --> 00:40:28,556 to stay off the grid for now. 774 00:40:29,688 --> 00:40:31,646 Look, um... 775 00:40:31,690 --> 00:40:34,475 About Cassie. 776 00:40:34,519 --> 00:40:35,955 There's something I've been wanting 777 00:40:35,998 --> 00:40:37,478 to talk with you about. 778 00:40:37,522 --> 00:40:39,524 Something happened while I was gone? 779 00:40:39,567 --> 00:40:41,743 Kind of took me by surprise, 780 00:40:41,787 --> 00:40:43,179 to be honest. 781 00:40:44,746 --> 00:40:47,488 I'm just surprised it took this long. 782 00:40:47,532 --> 00:40:50,404 I've seen the way you two dance around each other. 783 00:40:55,148 --> 00:40:56,715 I missed you, Jerrie. 784 00:40:56,758 --> 00:40:58,978 Okay. 785 00:40:59,021 --> 00:41:01,633 So where does that leave us? 786 00:42:13,661 --> 00:42:15,663 Bad move. 787 00:42:23,758 --> 00:42:27,588 - -- - Captions by VITAC-- 54116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.