Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,071 --> 00:00:05,073
We're getting out of here.
I knew you would come for me.
2
00:00:06,274 --> 00:00:07,575
What the hell?
3
00:00:16,684 --> 00:00:18,386
Jenny: These kids are
at the center of everything.
4
00:00:18,419 --> 00:00:20,354
Their testimony
gets me close to an arrest.
5
00:00:20,388 --> 00:00:23,391
T-Lock taking that money
is a serious problem,
6
00:00:23,424 --> 00:00:25,759
and the cartel is not gonna stop
until they find him.
7
00:00:25,793 --> 00:00:27,328
We are not
setting up shop here.
8
00:00:27,361 --> 00:00:29,063
Why don't I call Dad,
9
00:00:29,097 --> 00:00:30,764
walk him through the numbers,
see what he thinks.
10
00:00:30,798 --> 00:00:32,166
Wouldn't do that.
11
00:00:32,200 --> 00:00:33,534
Why? You afraid
it's a good idea?
12
00:00:33,567 --> 00:00:35,203
She's not gonna like you going
behind her back.
13
00:00:35,236 --> 00:00:37,571
Welcome to Montana, Dad.
I have a plan.
14
00:00:37,605 --> 00:00:39,873
We build a manufacturing
and distribution hub
15
00:00:39,907 --> 00:00:42,510
right here in Helena.
Very good, Jagat.
16
00:00:42,543 --> 00:00:44,578
I told you I can't shake
the feeling that Wolf Legarski
17
00:00:44,612 --> 00:00:46,547
is connected to Ronald.
Wolf's ranch, where is it?
18
00:00:46,580 --> 00:00:48,616
Lindor: This isn't gonna be
a friendly visit.
19
00:00:50,218 --> 00:00:51,385
Where is he?
20
00:00:51,419 --> 00:00:53,687
If you want my help
finding him,
21
00:00:53,721 --> 00:00:56,690
you can start
by lowering your weapons.
22
00:00:56,724 --> 00:00:58,392
How 'bout you tell me
where my money is first?
23
00:00:58,426 --> 00:01:00,228
T-Lock has it.
No need to get our hands dirty
24
00:01:00,261 --> 00:01:01,862
if you let me do what I do.
25
00:01:01,895 --> 00:01:03,564
Mom, are you in here?!
26
00:01:04,832 --> 00:01:06,567
Hey, Max.
Something bad happened
27
00:01:06,600 --> 00:01:08,636
to my mom! I don't --
28
00:01:20,614 --> 00:01:22,416
Max?
29
00:01:24,452 --> 00:01:26,287
Rachel?
30
00:01:48,142 --> 00:01:50,444
Ronald do this to you?
31
00:01:50,478 --> 00:01:52,446
He and that...
32
00:01:52,480 --> 00:01:54,114
Scarlet.
33
00:01:57,951 --> 00:02:00,120
They killed my wife,
left me for dead.
34
00:02:00,154 --> 00:02:01,689
You were harboring
a fugitive.
35
00:02:01,722 --> 00:02:03,424
I thought I could cure him.
36
00:02:03,457 --> 00:02:05,526
Lindor: Cure Ronald Pergman?
You heard me,
37
00:02:05,559 --> 00:02:07,495
and trust me,
I know how that sounds.
38
00:02:07,528 --> 00:02:10,531
How did you get Ronald
in the first place?
39
00:02:10,564 --> 00:02:12,700
Made a deal
with the syndicate.
40
00:02:12,733 --> 00:02:14,768
Your brother worked with them.
Yes, he did.
41
00:02:14,802 --> 00:02:17,137
And it wasn't easy
42
00:02:17,171 --> 00:02:19,340
getting them
to let me have Ronald.
43
00:02:19,373 --> 00:02:21,809
I had to make
certain assurances.
44
00:02:21,842 --> 00:02:23,977
Why?
Why would you do that?
45
00:02:24,011 --> 00:02:26,380
I thought I could purge the
evil, undo what my brother did.
46
00:02:26,414 --> 00:02:28,549
Rick Legarski
didn't make Ronald.
47
00:02:28,582 --> 00:02:30,684
He stood by.
48
00:02:30,718 --> 00:02:31,985
He encouraged.
49
00:02:32,019 --> 00:02:34,154
Yeah.
I'm calling this in.
50
00:02:34,188 --> 00:02:37,124
What if I could, uh,
help you find him?
51
00:02:37,157 --> 00:02:38,526
We don't need your help.
52
00:02:38,559 --> 00:02:40,528
Yes, you do.
You just don't know it.
53
00:02:40,561 --> 00:02:42,630
We'll find them.
Actually, you won't.
54
00:02:42,663 --> 00:02:45,733
You won't find him,
not without my help.
55
00:02:45,766 --> 00:02:49,337
I know where he is,
where he will be,
56
00:02:49,370 --> 00:02:50,804
both of them --
Scarlet, too.
57
00:02:50,838 --> 00:02:52,640
Okay, then tell us.
58
00:02:52,673 --> 00:02:54,074
Cassie, we're wasting our time.
He's playing games.
59
00:02:54,107 --> 00:02:56,244
I don't play games.
60
00:02:56,277 --> 00:02:57,811
Yeah, nevertheless,
I'm gonna call in the truck
61
00:02:57,845 --> 00:02:58,979
and put out an APB.
62
00:02:59,012 --> 00:03:00,214
Alright, go ahead.
63
00:03:00,248 --> 00:03:01,515
Ronald, I'm sure,
64
00:03:01,549 --> 00:03:03,016
will do what Ronald
does best,
65
00:03:03,050 --> 00:03:07,020
and he will never, ever
be caught by you
66
00:03:07,054 --> 00:03:08,856
if he thinks you're onto him.
67
00:03:08,889 --> 00:03:10,858
You said he was wounded?
68
00:03:10,891 --> 00:03:13,394
Badly, possibly mortally.
69
00:03:13,427 --> 00:03:16,230
But Scarlet
won't let him die.
70
00:03:16,264 --> 00:03:17,765
I'm sure of that.
71
00:03:17,798 --> 00:03:19,333
So go ahead. Look around.
72
00:03:19,367 --> 00:03:21,935
Find your little hair fibers.
Chat with me.
73
00:03:21,969 --> 00:03:23,671
I won't give you anything.
74
00:03:23,704 --> 00:03:25,205
What do you want?
75
00:03:25,239 --> 00:03:26,407
Cassie.
No, I want to hear this.
76
00:03:26,440 --> 00:03:27,508
What do you want?
77
00:03:27,541 --> 00:03:30,411
One --
78
00:03:30,444 --> 00:03:32,580
I want complete immunity
79
00:03:32,613 --> 00:03:34,615
for all the charges
you're gonna threaten me with.
80
00:03:35,916 --> 00:03:37,685
And two...
81
00:03:40,921 --> 00:03:44,024
...help me bury my wife.
82
00:03:44,057 --> 00:03:48,529
And then I will take you
to get Ronald.
83
00:03:54,302 --> 00:03:56,236
Bob: Come on. Keep going.
One at a time.
84
00:03:56,270 --> 00:03:58,038
Down we go.
85
00:03:58,071 --> 00:03:59,573
Max: We don't have the drugs
or the money,
86
00:03:59,607 --> 00:04:01,409
if that's
what you're after.
87
00:04:11,519 --> 00:04:12,786
No, no. Don't touch her.
No!
88
00:04:12,820 --> 00:04:14,087
Back!
No, don't touch her. Don't --
89
00:04:14,121 --> 00:04:15,289
Come.
Please, please, please,
90
00:04:15,323 --> 00:04:16,657
please don't hurt her, please!
Come on.
91
00:04:16,690 --> 00:04:19,126
Oh. Please. Please.
You, sit!
92
00:04:19,159 --> 00:04:20,561
Please don't.
Put your feet
through those loops.
93
00:04:20,594 --> 00:04:22,129
Put your hands through
those ones.
94
00:04:22,162 --> 00:04:23,831
Do it.
95
00:04:27,000 --> 00:04:28,135
No.
96
00:04:29,337 --> 00:04:30,838
No, no!
97
00:04:37,978 --> 00:04:39,680
Where the hell are we?
98
00:04:39,713 --> 00:04:41,014
Hey!
Max.
99
00:04:41,048 --> 00:04:42,983
Answer me!
Max!
100
00:04:43,016 --> 00:04:45,018
Hell is a teenage girl,
am I right?
101
00:04:47,321 --> 00:04:49,690
I got a whole selection of
family-friendly viewing options
102
00:04:49,723 --> 00:04:50,624
for you both.
103
00:04:50,658 --> 00:04:52,793
Got "Dick Van Dyke,"
104
00:04:52,826 --> 00:04:55,829
"Duck Dynasty,"
"Wonder Years."
105
00:04:55,863 --> 00:04:57,765
Shouldn't be too bad.
106
00:05:09,042 --> 00:05:11,845
Wait. Wait, please, please,
please, please let us go.
107
00:05:11,879 --> 00:05:14,482
Child:
A haircut, I think.
I can't do that.
108
00:05:14,515 --> 00:05:16,450
Now, if your boyfriend shows up
with what he's supposed to,
109
00:05:16,484 --> 00:05:17,951
then we can talk.
110
00:05:17,985 --> 00:05:21,655
But until then,
happy watching.
111
00:05:21,689 --> 00:05:23,156
No!
No, please.
112
00:05:25,058 --> 00:05:27,495
Please!
113
00:05:58,291 --> 00:06:01,562
Oh, bravo, bravo!
114
00:06:04,532 --> 00:06:07,034
It's not the end
of the song.
115
00:06:07,067 --> 00:06:08,736
Dissolves with the E.
116
00:06:08,769 --> 00:06:11,338
Things can be imperfect
and still be beautiful.
117
00:06:11,371 --> 00:06:12,840
Can't they, Veer?
118
00:06:12,873 --> 00:06:13,874
No, he's right.
119
00:06:13,907 --> 00:06:16,076
Too much rubato. Yep.
120
00:06:16,109 --> 00:06:18,612
She used to play it perfectly.
121
00:06:18,646 --> 00:06:20,448
Perhaps you should
practice more.
122
00:06:20,481 --> 00:06:21,849
Jag: Dad.
123
00:06:21,882 --> 00:06:23,116
Ren's boyfriend, Stone,
is here.
124
00:06:23,150 --> 00:06:25,252
Says he needs to talk.
125
00:06:25,285 --> 00:06:27,020
Stone?
Vetted.
126
00:06:27,054 --> 00:06:28,889
New head
of distribution.
127
00:06:28,922 --> 00:06:30,791
Y-You pushed
Dietrich out?
128
00:06:30,824 --> 00:06:32,926
Not yet. Oh.
129
00:06:32,960 --> 00:06:34,762
Sharp knife
is the quick knife.
Mm-hmm.
130
00:06:39,467 --> 00:06:41,602
Stone.
131
00:06:41,635 --> 00:06:43,203
Jag: My father likes
information first
132
00:06:43,236 --> 00:06:44,472
and pleasantries later.
133
00:06:44,505 --> 00:06:46,707
Okay, well,
here's some information.
134
00:06:46,740 --> 00:06:48,809
I got all of Dietrich's
distributors -- all of them --
135
00:06:48,842 --> 00:06:50,744
to play ball.
136
00:06:50,778 --> 00:06:52,312
Have we met somewhere
before?
137
00:06:54,314 --> 00:06:55,783
No, sir.
No, I'd remember you.
138
00:07:09,162 --> 00:07:11,965
Is he going to
be okay?
139
00:07:11,999 --> 00:07:13,801
Of course he will.
140
00:07:13,834 --> 00:07:15,903
We just need to
get him some help.
141
00:07:37,891 --> 00:07:39,326
Am I dead?
142
00:07:39,359 --> 00:07:41,529
You are in a state
of liminality --
143
00:07:41,562 --> 00:07:43,797
neither here nor there.
144
00:07:43,831 --> 00:07:46,133
But you're dead.
145
00:07:46,166 --> 00:07:48,168
No one's ever really dead, Ronald.
146
00:07:48,201 --> 00:07:50,604
You of all people
should know that.
147
00:07:50,638 --> 00:07:52,606
What will Scarlet do
without me?
148
00:07:54,374 --> 00:07:56,510
That's your problem,
Ronald --
149
00:07:56,544 --> 00:07:58,646
too affected
by other people's opinions,
150
00:07:58,679 --> 00:08:00,614
especially women.
151
00:08:00,648 --> 00:08:02,716
It's your Achilles' heel.
152
00:08:02,750 --> 00:08:05,786
Starting with your mother,
those vicious teen girls,
153
00:08:05,819 --> 00:08:09,990
and now Scarlet,
who brings new meaning
154
00:08:10,023 --> 00:08:11,992
to chemical imbalance,
by the way.
155
00:08:12,025 --> 00:08:14,261
Don't talk about her
that way.
156
00:08:15,863 --> 00:08:17,965
She's a special one, Ronald.
157
00:08:17,998 --> 00:08:19,900
Mighty special.
158
00:08:19,933 --> 00:08:21,368
Do you know her secret?
159
00:08:21,401 --> 00:08:24,404
Whoo-oo, it's a doozy!
160
00:08:24,437 --> 00:08:26,239
A real lollapalooza.
161
00:08:26,273 --> 00:08:27,440
Hey!
162
00:08:29,242 --> 00:08:30,878
My brother
was just like that --
163
00:08:30,911 --> 00:08:32,913
a fool for love.
164
00:08:34,514 --> 00:08:36,416
You don't know
the first thing about love.
165
00:08:36,449 --> 00:08:41,221
Love is a manmade concept --
166
00:08:41,254 --> 00:08:46,760
a temporary rise in dopamine,
or oxytocin?
167
00:08:46,794 --> 00:08:48,596
I don't recall Merrilee
ever mentioning
168
00:08:48,629 --> 00:08:50,197
bashing my head in
with a hammer
169
00:08:50,230 --> 00:08:52,733
during our wedding vows,
but she did.
170
00:08:52,766 --> 00:08:54,602
And she loved me.
171
00:08:54,635 --> 00:08:56,436
Or said she did.
172
00:09:01,208 --> 00:09:03,844
We kill the ones we love, Ronald.
173
00:09:03,877 --> 00:09:06,079
Sometimes literally.
174
00:09:06,113 --> 00:09:10,117
But you already
know that.
175
00:09:10,150 --> 00:09:12,219
I hope you're rotting
in hell.
176
00:09:12,252 --> 00:09:15,589
You'll be joining me,
any moment now.
177
00:09:19,159 --> 00:09:20,928
It's not so bad.
178
00:09:24,965 --> 00:09:26,433
Scarlet:
Ronald?
179
00:09:26,466 --> 00:09:28,769
Ronald? Ronald?!
180
00:09:28,802 --> 00:09:30,270
Ronald, I need you
to stay with me.
181
00:09:30,303 --> 00:09:32,472
Hey.
182
00:09:49,657 --> 00:09:52,559
What are you doing?
What -- What are you doing?
183
00:09:52,592 --> 00:09:54,895
One of the girls who found
the cartel's drugs
184
00:09:54,928 --> 00:09:56,930
was kidnapped tonight
with her mother --
185
00:09:56,964 --> 00:09:59,266
T-Lock's girlfriend.
Wait, whoa.
Slow down. What happened?
186
00:09:59,299 --> 00:10:01,301
I-I don't know,
but I bet the Bhullars do.
187
00:10:01,334 --> 00:10:02,936
I got to go in there.
188
00:10:02,970 --> 00:10:04,571
No, Jenny. You're not going
in there, Jenny,
189
00:10:04,604 --> 00:10:05,639
you understand me?
You're gonna blow my cover.
190
00:10:05,673 --> 00:10:07,074
Two women were kidnapped!
191
00:10:07,107 --> 00:10:08,141
I shouldn't even be
talking to you here,
192
00:10:08,175 --> 00:10:09,677
and besides, Ren and Jag,
193
00:10:09,710 --> 00:10:11,311
they've been in there
all night, Jenny.
194
00:10:11,344 --> 00:10:12,312
They couldn't have possibly
known about it.
195
00:10:14,047 --> 00:10:17,050
I...
Listen, I...
196
00:10:19,720 --> 00:10:21,588
I messed up, Jenny.
197
00:10:24,524 --> 00:10:25,759
T-Lock.
198
00:10:27,160 --> 00:10:28,662
What'd you do?
199
00:10:40,640 --> 00:10:42,710
♪ Insane
200
00:10:46,513 --> 00:10:49,883
Mm.
201
00:10:51,551 --> 00:10:54,855
Hey, Anita,
it's your favorite brother!
202
00:10:56,389 --> 00:10:59,893
♪ Ana Banana,
hooty, hooty, hada ♪
203
00:10:59,927 --> 00:11:02,796
♪ Hooty, booty, booty, hey!
204
00:11:02,830 --> 00:11:04,531
Shh!
Hey!
205
00:11:04,564 --> 00:11:06,700
I got presents.
206
00:11:06,734 --> 00:11:08,168
What did you do?
207
00:11:08,201 --> 00:11:09,737
Nothing.
Can I come in?
208
00:11:09,770 --> 00:11:11,671
You can't stay here.
But I just need a place
209
00:11:11,705 --> 00:11:14,341
to stay for a night or two
and then I'm gone.
210
00:11:14,374 --> 00:11:16,576
Hey, don't worry,
Bruce and I are cool.
211
00:11:16,609 --> 00:11:18,846
Says who? He's still pissed
about the turtle.
212
00:11:18,879 --> 00:11:22,249
Oh, my God, I-I -- I did not
kill the turtle!
213
00:11:22,282 --> 00:11:23,583
And the jewelry?
214
00:11:23,616 --> 00:11:25,652
I...I borrowed it.
215
00:11:25,685 --> 00:11:28,321
Mm-hmm. I'm still waiting
to get it back.
216
00:11:28,355 --> 00:11:29,857
That's why I brought you treats.
217
00:11:34,694 --> 00:11:37,664
Lotion. Just what
I've always dreamed of.
218
00:11:37,697 --> 00:11:39,199
Look in the bottom.
219
00:11:44,437 --> 00:11:45,739
Mm-hmm.
220
00:11:45,773 --> 00:11:48,008
That should cover
the jewelry.
221
00:11:48,041 --> 00:11:49,877
Okay, you can come in,
222
00:11:49,910 --> 00:11:52,212
but you better be gone
before Bruce gets home.
223
00:11:52,245 --> 00:11:53,546
Can I kiss you?
No!
224
00:11:53,580 --> 00:11:55,282
I love you, sister!
225
00:11:55,315 --> 00:11:56,950
I-I'm just gonna get something
from the car, okay?
226
00:11:56,984 --> 00:11:59,586
T-Lock:
227
00:12:00,988 --> 00:12:03,056
Tracy, just no.
228
00:12:03,090 --> 00:12:04,958
Hey, it's not
what you think.
229
00:12:04,992 --> 00:12:06,894
What I think is that looks
like an overnight bag,
230
00:12:06,927 --> 00:12:08,461
and I said
you can't stay.
231
00:12:08,495 --> 00:12:10,864
Look...
Tracy, what is going on?
232
00:12:10,898 --> 00:12:13,867
W-What do you mean?
I mean, last I hear,
you're living off
233
00:12:13,901 --> 00:12:15,135
your girlfriend in town...
234
00:12:15,168 --> 00:12:17,637
and all of a suddenly,
new car?
235
00:12:23,576 --> 00:12:24,912
Hello?
236
00:12:24,945 --> 00:12:26,413
I asked you a question.
237
00:12:39,092 --> 00:12:41,294
Tracy,
what have you done?
238
00:12:55,876 --> 00:12:57,811
I trusted you.
239
00:12:57,845 --> 00:12:59,479
I told you
T-Lock had the money,
240
00:12:59,512 --> 00:13:02,816
and that information
was for you and you alone.
241
00:13:02,850 --> 00:13:03,917
And you go
and tell Dietrich.
242
00:13:03,951 --> 00:13:05,819
Yeah, but I-I flipped him,
243
00:13:05,853 --> 00:13:08,255
and now Dietrich works with me,
okay?
244
00:13:08,288 --> 00:13:10,090
And we don't know
that he took anybody.
245
00:13:10,123 --> 00:13:11,992
Well, if it wasn't
the Bhullars,
246
00:13:12,025 --> 00:13:14,962
the next most likely suspect
is Dietrich.
247
00:13:14,995 --> 00:13:16,997
I'll talk to D. No.
248
00:13:17,030 --> 00:13:18,431
No, we do this together.
249
00:13:18,465 --> 00:13:20,133
This is not a good idea.
I'm not negotiating.
250
00:13:29,509 --> 00:13:31,344
What is this?
She's not part of the deal.
251
00:13:31,378 --> 00:13:32,779
Yeah, well,
that was before
252
00:13:32,812 --> 00:13:34,481
you kidnapped
T-Lock's girlfriend and her kid.
253
00:13:34,514 --> 00:13:35,983
I did, huh?
Cut the BS.
254
00:13:36,016 --> 00:13:38,351
Where are they?
Beats me.
255
00:13:41,054 --> 00:13:44,391
Ah, okay.
You two are gettin' after it.
256
00:13:44,424 --> 00:13:46,493
Isn't there some kind of
Sheriff's Department HR policy
257
00:13:46,526 --> 00:13:47,794
against that?
258
00:13:47,827 --> 00:13:49,129
You missed your shot.
259
00:13:49,162 --> 00:13:50,163
Just answer
my question.
260
00:13:50,197 --> 00:13:51,798
I don't know
what you're talking about.
261
00:13:51,831 --> 00:13:53,133
Did you ask
the Bhullars?
262
00:13:53,166 --> 00:13:54,401
They got nothing
to do with this.
263
00:13:54,434 --> 00:13:56,003
Well, if you say so.
264
00:13:56,036 --> 00:13:57,637
What about
your little pet psycho, Bob?
265
00:13:57,670 --> 00:13:59,006
Where's he?
266
00:13:59,039 --> 00:14:00,840
Bob's his own man.
Who's Bob?
267
00:14:00,874 --> 00:14:02,809
I don't imagine you know him.
He's shifty.
268
00:14:02,842 --> 00:14:04,878
Does Bob have the girls?
269
00:14:04,912 --> 00:14:07,214
I'd say ask him,
but finding him is the problem.
270
00:14:07,247 --> 00:14:08,848
Okay, you're gonna
help us with that.
271
00:14:08,882 --> 00:14:10,550
I think I've helped you enough.
272
00:14:10,583 --> 00:14:12,519
Look, if you want,
I could feed you right now
273
00:14:12,552 --> 00:14:14,554
to the Bhullars.
And I could do the same.
274
00:14:14,587 --> 00:14:16,189
Travis, outside, now.
275
00:14:22,729 --> 00:14:24,431
You want to tell me
about Bob?
276
00:14:26,399 --> 00:14:28,601
Yeah,
he's this survivalist freak
277
00:14:28,635 --> 00:14:30,870
that Dietrich calls in
to clean up his messes, and...
278
00:14:30,904 --> 00:14:32,672
the guy's a ghost, so...
279
00:14:32,705 --> 00:14:34,507
Does Bob know you're working
with State?
280
00:14:37,410 --> 00:14:39,112
Yeah.
281
00:14:40,880 --> 00:14:42,882
Any way to flush him out?
282
00:14:44,451 --> 00:14:45,852
I don't know.
283
00:14:45,885 --> 00:14:47,387
We should find a way
to run Dietrich in.
284
00:14:47,420 --> 00:14:49,056
No, that's not gonna
solve anything.
285
00:14:49,089 --> 00:14:51,124
And besides,
Dietrich belongs to me, okay?
286
00:14:51,158 --> 00:14:52,792
I need him to get
to the Bhullars.
287
00:14:52,825 --> 00:14:54,294
Okay, Dietrich knows
you're a cop.
288
00:14:54,327 --> 00:14:56,263
Bob knows you're a cop.
289
00:14:56,296 --> 00:14:58,598
Is there anything you want to
share about Veer Bhullar?
290
00:14:58,631 --> 00:15:00,233
Now would be a good time
to fill me in.
291
00:15:00,267 --> 00:15:01,701
I've told you everything.
292
00:15:01,734 --> 00:15:03,370
Yeah.
293
00:15:03,403 --> 00:15:06,073
Your partner.
294
00:15:06,106 --> 00:15:09,042
Your partner
who got killed.
295
00:15:09,076 --> 00:15:10,543
Tell me what happened.
296
00:15:14,247 --> 00:15:15,582
No, I'm not gonna
do this now, Jenny.
297
00:15:22,122 --> 00:15:24,257
I wish you trusted me.
298
00:15:25,993 --> 00:15:28,261
Just know it's not gonna stop me
from finding the girls.
299
00:15:30,263 --> 00:15:34,767
Max's friend, Harper --
let's go talk to her tomorrow.
300
00:15:41,774 --> 00:15:44,277
Scarlet:
301
00:15:57,324 --> 00:15:59,492
Oh, baby,
I don't know what to do.
302
00:15:59,526 --> 00:16:00,960
I'm right here, love.
303
00:16:02,229 --> 00:16:04,264
You need a doctor. No.
304
00:16:04,297 --> 00:16:08,601
No doctors.
I won't watch you die.
305
00:16:08,635 --> 00:16:09,936
I'm not gonna die.
306
00:16:12,039 --> 00:16:14,041
We need to ditch
the truck.
307
00:16:15,408 --> 00:16:16,709
No.
308
00:16:16,743 --> 00:16:18,378
No, we need a doctor.
309
00:16:18,411 --> 00:16:21,681
I'm gonna get you one.
310
00:16:24,051 --> 00:16:26,786
Oh, God.
311
00:16:33,826 --> 00:16:37,564
Dear Lord,
I don't come to you for much,
312
00:16:37,597 --> 00:16:44,604
and right now,
I am my most vulnerable self.
313
00:16:44,871 --> 00:16:47,840
No one knows more than you, Lord,
314
00:16:47,874 --> 00:16:52,245
how I would gladly trade places
with my dear wife
315
00:16:52,279 --> 00:16:54,314
in a heartbeat.
316
00:16:54,347 --> 00:16:59,486
Take my heartbeat
and gift it to my dead Aggie.
317
00:16:59,519 --> 00:17:06,526
But I do come to you
on my knees
318
00:17:07,127 --> 00:17:11,431
and humbly ask
that you have mercy on her soul.
319
00:17:14,301 --> 00:17:18,538
And that she...
is in a heaven of animals.
320
00:17:21,374 --> 00:17:24,777
Well, Aggie,
321
00:17:24,811 --> 00:17:27,914
you were right...
322
00:17:27,947 --> 00:17:30,583
about Ronald...
323
00:17:32,819 --> 00:17:39,826
about everything.
324
00:17:40,393 --> 00:17:43,596
And I promise you...
325
00:17:43,630 --> 00:17:50,637
I will do everything in my power
to undo what I have done...
326
00:17:51,771 --> 00:17:55,041
if it's the last thing
that I do.
327
00:18:04,016 --> 00:18:06,586
Do you want to
say something?
328
00:18:06,619 --> 00:18:08,721
We're good.
329
00:18:10,790 --> 00:18:13,426
Okay, tell us
where to find him.
330
00:18:13,460 --> 00:18:15,728
Well, it's not a where,
it's a --
331
00:18:15,762 --> 00:18:17,330
it's a what.
332
00:18:17,364 --> 00:18:20,433
Come on.
333
00:18:20,467 --> 00:18:25,772
I, uh, installed
a GPS microchip
334
00:18:25,805 --> 00:18:29,976
into Ronald just in case --
a little insurance.
335
00:18:30,009 --> 00:18:32,212
But I am coming with you.
336
00:18:41,154 --> 00:18:42,622
Do we have a deal?
337
00:18:44,624 --> 00:18:46,759
Okay.
338
00:18:46,793 --> 00:18:48,528
I'll get the scanner.
339
00:19:01,341 --> 00:19:02,875
Ren: It's good, right?
340
00:19:02,909 --> 00:19:04,211
You need to know
where to look,
341
00:19:04,244 --> 00:19:06,213
but this town
has hidden gems.
342
00:19:06,246 --> 00:19:07,614
It's passable.
343
00:19:07,647 --> 00:19:09,982
She's got beer taste
on a champagne budget.
344
00:19:11,418 --> 00:19:12,685
Ow!
345
00:19:12,719 --> 00:19:14,120
Where's your manners?
346
00:19:14,153 --> 00:19:16,055
I think it was
a joke, V.
347
00:19:16,088 --> 00:19:18,391
I know exactly what it was,
and I won't have it.
348
00:19:18,425 --> 00:19:20,327
This new generation,
no respect.
349
00:19:20,360 --> 00:19:24,297
Everything's a joke or TikTok
or some frivolous thing.
350
00:19:24,331 --> 00:19:26,999
Apologize
to your sister.
351
00:19:31,904 --> 00:19:34,207
I'm sorry.
352
00:19:34,241 --> 00:19:36,309
See?
Now we have manners.
353
00:19:36,343 --> 00:19:37,710
We have order.
354
00:19:37,744 --> 00:19:39,879
Respect for
a properly-cooked meal,
355
00:19:39,912 --> 00:19:42,014
respect for family.
356
00:19:42,048 --> 00:19:44,684
I mean, me and my sister,
we fought like crazy, too,
357
00:19:44,717 --> 00:19:46,018
when we were kids.
358
00:19:46,052 --> 00:19:48,488
But now we're best friends.
359
00:19:48,521 --> 00:19:51,057
Well, they were brought up
differently than you.
360
00:19:51,090 --> 00:19:52,592
How was I brought up?
361
00:19:52,625 --> 00:19:54,227
We'll talk
about this later.
362
00:19:54,261 --> 00:19:57,063
I'd like to hear
how you think I was brought up.
363
00:19:57,096 --> 00:19:59,566
I said later.
364
00:19:59,599 --> 00:20:01,768
We have business to discuss.
365
00:20:01,801 --> 00:20:03,270
I'm not leaving.
366
00:20:03,303 --> 00:20:06,506
No, of course not,
but you will be quiet
367
00:20:06,539 --> 00:20:10,510
and respectful and keep
your opinions to yourself.
368
00:20:10,543 --> 00:20:12,245
Can I chew?
369
00:20:15,482 --> 00:20:18,184
Alicia has been helping me
with my financial planning,
370
00:20:18,217 --> 00:20:20,453
among other things. Ah.
371
00:20:20,487 --> 00:20:24,791
Now, Jagat is going to need
some extra hands.
372
00:20:24,824 --> 00:20:27,193
For what, exactly?
373
00:20:27,226 --> 00:20:28,561
I'll let him tell you.
374
00:20:28,595 --> 00:20:30,963
Uh, y-yeah.
375
00:20:30,997 --> 00:20:34,534
Uh, I thought
that it might be good for the --
376
00:20:34,567 --> 00:20:38,204
the family to have some assets
here in Helena.
377
00:20:38,237 --> 00:20:40,807
Um, uh,
open up manufacturing,
378
00:20:40,840 --> 00:20:43,242
set up shop,
go direct to market.
379
00:20:43,276 --> 00:20:48,581
Plus, uh, zero problems
with border patrol.
380
00:20:48,615 --> 00:20:51,651
Reenu,
what do you think?
381
00:20:51,684 --> 00:20:55,488
Sounds like
an incredible idea, Dad.
382
00:20:55,522 --> 00:20:58,124
Thank you.
Surprised you thought of it yourself.
383
00:20:58,157 --> 00:21:00,927
Tell me,
what happens next?
384
00:21:02,362 --> 00:21:03,763
What do you mean?
385
00:21:03,796 --> 00:21:06,899
Once you set up shop,
what's your next move?
386
00:21:06,933 --> 00:21:08,935
Uh...
387
00:21:08,968 --> 00:21:11,438
Come on,
give us a little hint.
388
00:21:11,471 --> 00:21:14,073
Yeah, I'd like
to hear, too.
389
00:21:16,376 --> 00:21:19,512
Well, um, you know,
my plan's always evolving.
390
00:21:19,546 --> 00:21:21,914
Uh, it's --
it's really complicated, and --
391
00:21:21,948 --> 00:21:24,584
and you got zig when they zag,
Dad, so...
392
00:21:24,617 --> 00:21:26,753
Is that
a technical term?
393
00:21:26,786 --> 00:21:29,322
No.
No?
394
00:21:29,356 --> 00:21:31,458
Want to explain it to us?
395
00:21:34,160 --> 00:21:36,696
If I may -- and I'm guessing,
of course --
396
00:21:36,729 --> 00:21:38,297
but I would assume
that you want to replicate
397
00:21:38,331 --> 00:21:40,367
the Helena operation
in Phoenix, in Cleveland,
398
00:21:40,400 --> 00:21:43,135
and beyond, creating
a hub-and-spoke model,
399
00:21:43,169 --> 00:21:45,505
reducing risk
and distribution costs
400
00:21:45,538 --> 00:21:48,107
by limiting the distance,
so if one operation goes down,
401
00:21:48,140 --> 00:21:51,544
then the other remains untouched.
402
00:21:51,578 --> 00:21:54,180
Like independent silos?
403
00:21:56,583 --> 00:21:58,050
Oops.
404
00:21:58,084 --> 00:21:59,719
I have thoughts.
405
00:21:59,752 --> 00:22:02,021
Yes, actually. But that's
just what I'm assuming,
406
00:22:02,054 --> 00:22:04,156
if it had been my idea.
407
00:22:10,497 --> 00:22:11,964
I can't believe
someone took Max.
408
00:22:11,998 --> 00:22:12,999
You guys should be
looking for her
409
00:22:13,032 --> 00:22:14,667
instead of talking to me.
410
00:22:14,701 --> 00:22:16,302
Jenny:
We need some help.
411
00:22:16,335 --> 00:22:18,405
Try to remember everything
Max told you about T-Lock.
412
00:22:18,438 --> 00:22:22,241
Look, even the most
insignificant detail,
413
00:22:22,274 --> 00:22:23,643
it could help us find
your friend, okay?
414
00:22:25,412 --> 00:22:28,648
Um... Max just thought
he was a loser.
415
00:22:28,681 --> 00:22:30,983
He just would sit on the couch
all day,
416
00:22:31,017 --> 00:22:34,220
and he was always going on and
on about his protein smoothies.
417
00:22:34,253 --> 00:22:35,321
Did he have
a part-time job,
418
00:22:35,354 --> 00:22:37,223
or have any friends
that would,
419
00:22:37,256 --> 00:22:39,559
you know,
stop by on the reg?
420
00:22:39,592 --> 00:22:44,664
I think he used to be a roofer
or something.
421
00:22:44,697 --> 00:22:47,434
Oh, and I know before Rachel,
he was living with his sister.
422
00:22:47,467 --> 00:22:50,937
Max had to go there once.
423
00:22:50,970 --> 00:22:52,672
Do you know
his sister's name?
424
00:22:55,575 --> 00:22:58,445
No.
No, I don't remember.
425
00:22:58,478 --> 00:22:59,946
It's okay.
426
00:22:59,979 --> 00:23:01,881
You've been
very helpful.
427
00:23:01,914 --> 00:23:03,750
Is Max gonna be okay?
428
00:23:05,552 --> 00:23:07,520
We're gonna do
everything we can.
429
00:23:11,724 --> 00:23:14,060
What were you thinking?
You should've come to me.
430
00:23:14,093 --> 00:23:16,529
Didn't realize
I needed to ask permission.
431
00:23:16,563 --> 00:23:19,065
I've got cops crawling
up my ass.
432
00:23:19,098 --> 00:23:20,467
It's easy to crawl
up your ass
433
00:23:20,500 --> 00:23:23,903
when you're already
in bed together.
434
00:23:23,936 --> 00:23:25,204
Working with Stone
is the only way
435
00:23:25,237 --> 00:23:27,440
I'm gonna get out
of this alive.
436
00:23:27,474 --> 00:23:29,709
Now, this may be a foreign
concept to you,
437
00:23:29,742 --> 00:23:31,644
but you need to work smarter,
not harder,
438
00:23:31,678 --> 00:23:34,113
with the Bhullars.
You hired me
to get your money back.
439
00:23:34,146 --> 00:23:36,449
That's what I'm doing.
I hired you to take
the heat off of me,
440
00:23:36,483 --> 00:23:38,551
and you are doing
the exact opposite.
441
00:23:38,585 --> 00:23:39,752
Now, how the hell did you even
get ahold of T-Lock?
442
00:23:39,786 --> 00:23:41,087
I thought he ditched
his phone.
443
00:23:41,120 --> 00:23:42,254
Friend of mine works
for a dealership
444
00:23:42,288 --> 00:23:44,090
where he just purchased
a fancy new vehicle.
445
00:23:44,123 --> 00:23:46,559
Used his burner phone
for registration.
446
00:23:46,593 --> 00:23:49,762
You better hope that's
where his spending spree ended.
447
00:23:49,796 --> 00:23:54,333
I think that you are forgetting
you take orders from me.
448
00:23:54,366 --> 00:23:58,971
Hmm.
From now on,
you stay in line.
449
00:23:59,005 --> 00:24:02,108
Or what?
450
00:24:02,141 --> 00:24:03,776
You know what?
451
00:24:03,810 --> 00:24:06,012
I think
I just raised my prices.
452
00:24:06,045 --> 00:24:07,780
I'm gonna be keeping
any money that I find.
453
00:24:09,716 --> 00:24:10,750
Like hell you will.
454
00:24:16,989 --> 00:24:19,526
I don't take orders from people
that I don't respect.
455
00:24:19,559 --> 00:24:22,161
What makes you think your plan
will even work?
456
00:24:22,194 --> 00:24:24,330
Well, if not, I'll keep
the girlfriend.
457
00:24:24,363 --> 00:24:26,032
She smells good.
458
00:24:26,065 --> 00:24:28,635
It'd be nice to have a woman's
touch around the house.
459
00:24:32,805 --> 00:24:34,140
Cactus in the window.
Nice touch.
460
00:24:34,173 --> 00:24:36,509
Mm.
Anything?
461
00:24:36,543 --> 00:24:39,512
T-Lock's got a sister.
Run her down.
On it.
462
00:24:39,546 --> 00:24:42,348
Hey, good work in there, okay?
Keep me posted.
463
00:24:42,381 --> 00:24:44,984
Wait, where are you going?
464
00:24:45,017 --> 00:24:46,352
Just gonna check in
with my handler.
465
00:24:46,385 --> 00:24:48,020
Now?
Yeah.
466
00:24:48,054 --> 00:24:50,523
Let me know if anything comes
of the sister, okay?
467
00:24:50,557 --> 00:24:54,060
Sure. I wouldn't want you to
feel left out of the loop.
468
00:24:54,093 --> 00:24:55,995
Hoyt.
469
00:25:02,602 --> 00:25:04,804
Men.
470
00:25:04,837 --> 00:25:06,673
So, where'd you get it?
471
00:25:09,075 --> 00:25:10,710
I...found it.
472
00:25:10,743 --> 00:25:11,811
Yeah, right.
473
00:25:11,844 --> 00:25:13,412
I didn't steal it.
474
00:25:13,445 --> 00:25:18,317
It kind of sort of came
into my possession.
475
00:25:18,350 --> 00:25:21,220
Okay, Tracy, I really don't have
time for all your BS.
476
00:25:21,253 --> 00:25:23,255
You'd already be in Cancun
if this was easy money.
477
00:25:23,289 --> 00:25:25,592
I told you,
they have Rachel and Maxie.
478
00:25:25,625 --> 00:25:28,060
What...
479
00:25:28,094 --> 00:25:29,762
So, what are you going
to do?
480
00:25:34,100 --> 00:25:36,669
Um...
481
00:25:36,703 --> 00:25:38,037
Call the police?
482
00:25:40,539 --> 00:25:42,008
That's a lot of money.
483
00:25:42,041 --> 00:25:45,044
You sure
that's the way to go?
484
00:25:45,077 --> 00:25:47,079
Yeah.
485
00:25:47,113 --> 00:25:50,449
Yeah, 'cause t-they'll see that
I'm doing the right thing,
486
00:25:50,482 --> 00:25:52,184
and then --
and then they'll try to help me.
487
00:25:52,218 --> 00:25:53,452
Wha--
488
00:25:53,485 --> 00:25:55,454
You have an opportunity.
489
00:25:55,487 --> 00:25:57,456
You can use this money
to start over.
490
00:26:03,229 --> 00:26:05,464
Or you can go to jail.
You might even be good at that.
491
00:26:05,497 --> 00:26:06,866
You don't understand.
492
00:26:06,899 --> 00:26:08,300
These men
are going to hurt them.
493
00:26:08,334 --> 00:26:09,568
Then give them the money,
494
00:26:09,602 --> 00:26:11,303
but leave me out of it.
Hey, what are you doing?
495
00:26:11,337 --> 00:26:12,739
You already spent
some of it on your car.
496
00:26:12,772 --> 00:26:15,274
Hey, give me that!
Ana!
497
00:26:17,777 --> 00:26:21,080
En garde! En garde!
498
00:26:21,113 --> 00:26:22,481
Don't you want to fight?
499
00:26:22,514 --> 00:26:23,549
No, we don't want
to fight!
500
00:26:31,791 --> 00:26:34,460
Who is that?
Huh?
501
00:26:34,493 --> 00:26:36,328
That person over there.
502
00:26:38,030 --> 00:26:40,432
Well, I am flattered
that you thought he was real.
503
00:26:40,466 --> 00:26:42,769
You know, you see,
I find that people
504
00:26:42,802 --> 00:26:45,905
are often the worst-case
scenario, so instead...
505
00:26:48,174 --> 00:26:49,608
I make wooden friends.
506
00:26:49,642 --> 00:26:51,510
I call him Fred.
507
00:26:51,543 --> 00:26:53,479
Okay.
508
00:26:53,512 --> 00:26:56,582
The world is a cruel place.
509
00:26:56,615 --> 00:27:00,687
What we need is a return
to a simpler time.
510
00:27:00,720 --> 00:27:03,690
You know, I'm just trying
to bring a little order
511
00:27:03,723 --> 00:27:06,525
to a chaotic world.
512
00:27:06,558 --> 00:27:08,594
Does holding us hostage
513
00:27:08,627 --> 00:27:11,030
align with your idea
of a simpler time?
514
00:27:11,063 --> 00:27:13,265
That all depends
on T-Lock.
515
00:27:13,299 --> 00:27:14,366
Now, hopefully,
he does the right thing.
516
00:27:14,400 --> 00:27:16,769
I can let you go.
517
00:27:16,803 --> 00:27:18,705
And if he doesn't?
518
00:27:21,674 --> 00:27:23,542
Anarchy.
519
00:27:28,014 --> 00:27:29,949
He's insane.
520
00:27:33,720 --> 00:27:35,354
Mom.
521
00:27:35,387 --> 00:27:37,556
Look, over there.
522
00:27:37,589 --> 00:27:39,325
If I can get my hands
on something sharp,
523
00:27:39,358 --> 00:27:41,460
then I can get us
out of here.
524
00:27:44,831 --> 00:27:46,833
Oh!
525
00:27:48,200 --> 00:27:49,468
Ow!
526
00:28:03,883 --> 00:28:05,517
What in the hell is this?
527
00:28:05,551 --> 00:28:07,319
Well, I didn't know
you were coming,
528
00:28:07,353 --> 00:28:10,622
so I wasn't prepared
to make chai.
529
00:28:12,358 --> 00:28:14,660
Almond? Oat?
530
00:28:14,693 --> 00:28:16,095
I prefer cream.
531
00:28:16,128 --> 00:28:17,864
Your heart doesn't.
532
00:28:17,897 --> 00:28:19,999
Funny.
533
00:28:22,468 --> 00:28:25,872
Quite the show you put on
with your brother.
534
00:28:25,905 --> 00:28:27,706
His formula for success
seems to be
535
00:28:27,740 --> 00:28:29,909
skirting all of the work
and taking all of the credit.
536
00:28:29,942 --> 00:28:31,277
It's not a good look.
537
00:28:31,310 --> 00:28:33,780
Beti,
I know it was your idea.
538
00:28:35,147 --> 00:28:36,448
It was.
539
00:28:36,482 --> 00:28:37,649
It's a good idea.
540
00:28:40,953 --> 00:28:43,289
But?
There's always a "but."
541
00:28:43,322 --> 00:28:46,458
You're not ready
to lead the family.
542
00:28:48,160 --> 00:28:50,462
Who says I want to lead
the family?
543
00:28:50,496 --> 00:28:52,698
You're not a good liar, Reenu.
544
00:28:52,731 --> 00:28:54,033
Never have been.
545
00:28:54,066 --> 00:28:56,468
So I'm not ready,
but Jag is?
546
00:28:56,502 --> 00:28:59,471
Let's not forget why you were
sent here in the first place --
547
00:28:59,505 --> 00:29:02,909
to recover the missing drugs
and money, and somehow,
548
00:29:02,942 --> 00:29:05,978
you have failed to complete
that tiny little task.
549
00:29:06,012 --> 00:29:07,479
But it's a good idea.
550
00:29:07,513 --> 00:29:09,315
Yeah, I said that already.
551
00:29:09,348 --> 00:29:11,951
Is that what you want --
compliments?
552
00:29:11,984 --> 00:29:15,187
They make you weak.
553
00:29:19,758 --> 00:29:22,661
Jagat is your baby brother,
your blood.
554
00:29:22,694 --> 00:29:25,331
When this cream kills me, he'll
be all you got in the world.
555
00:29:27,800 --> 00:29:30,102
Jagat will lead
the new enterprise,
556
00:29:30,136 --> 00:29:32,404
and you will finish
what you started.
557
00:29:32,438 --> 00:29:35,842
Do I make myself clear?
558
00:29:35,875 --> 00:29:37,409
Yes.
559
00:29:39,345 --> 00:29:41,713
Good. Ah.
560
00:29:44,450 --> 00:29:47,586
Oh, and one other thing --
561
00:29:47,619 --> 00:29:49,956
you should've told me
about the new hire.
562
00:29:49,989 --> 00:29:51,523
Stone. Yep, he's solid.
563
00:29:51,557 --> 00:29:53,192
He helped us
get the drugs back.
564
00:29:53,225 --> 00:29:56,128
Yeah, I don't care if you think
he hung the moon.
565
00:29:56,162 --> 00:29:58,998
Do not undermine
my authority.
566
00:29:59,031 --> 00:30:01,968
I do my own due diligence. Understood.
567
00:30:02,001 --> 00:30:06,005
And if we do hire this Stone,
Dietrich needs to be handled.
568
00:30:06,038 --> 00:30:08,507
He knows too much,
which makes him a loose end.
569
00:30:08,540 --> 00:30:10,476
You'll tie that up for me.
570
00:30:11,911 --> 00:30:13,545
Of course.
571
00:30:32,764 --> 00:30:35,334
Nice wheels.
Think it's T-Lock's?
572
00:30:35,367 --> 00:30:36,903
Money burning up a hole
in his pockets?
573
00:30:36,936 --> 00:30:38,570
Only one way to find out.
574
00:30:45,011 --> 00:30:46,645
Hands!
575
00:30:46,678 --> 00:30:48,547
Drop the bag, Tracy!
576
00:30:48,580 --> 00:30:51,383
Hey, easy, it's -- it's all
a huge misunderstanding.
577
00:30:51,417 --> 00:30:53,552
I actually was gonna
turn myself in.
578
00:30:53,585 --> 00:30:56,555
Then you'll have no problem
driving to the station with us.
579
00:30:56,588 --> 00:30:58,057
Search him.
580
00:31:20,112 --> 00:31:22,081
This a good time?
Nope.
581
00:31:25,084 --> 00:31:27,286
Well, you look serious.
What's up, cowboy?
582
00:31:27,319 --> 00:31:29,922
Dietrich figured out
who took your money.
583
00:31:29,956 --> 00:31:31,757
I'm listening.
It's a guy named T-Lock.
584
00:31:31,790 --> 00:31:33,792
But he -- he skipped town.
585
00:31:33,825 --> 00:31:36,095
But now this goblin
who works for Dietrich,
586
00:31:36,128 --> 00:31:39,398
he might've kidnapped T-Lock's
girlfriend and her daughter.
587
00:31:39,431 --> 00:31:41,033
Oof, sounds like a mess.
588
00:31:41,067 --> 00:31:42,901
I don't like
to involve families, Ren.
589
00:31:42,935 --> 00:31:44,570
And he's got
a bleeding heart.
590
00:31:44,603 --> 00:31:47,473
I know you have the resources
to find these women
591
00:31:47,506 --> 00:31:49,641
a hell of a lot more than
the Sheriff's Department does.
592
00:31:49,675 --> 00:31:51,978
Of course I do, but I can't
help them, not right now. Sorry.
593
00:31:52,011 --> 00:31:54,713
Ren, if you find them,
they will lead you
594
00:31:54,746 --> 00:31:57,749
straight to your money.
You will be made whole.
595
00:31:57,783 --> 00:32:00,052
True.
596
00:32:00,086 --> 00:32:03,555
Ooh, this might be
a win-win for both of us.
597
00:32:03,589 --> 00:32:06,492
I'm up to my ears right now
in family politics.
598
00:32:06,525 --> 00:32:08,494
Not gonna get into it.
599
00:32:08,527 --> 00:32:10,429
Cliff Notes are
that I don't have the bandwidth
600
00:32:10,462 --> 00:32:13,665
for extracurriculars,
and you might be out of a job.
601
00:32:13,699 --> 00:32:16,168
What?
I like having pretty things
602
00:32:16,202 --> 00:32:18,504
around to look at,
but my dad likes to vet people
603
00:32:18,537 --> 00:32:20,306
on his own, so you gotta
get in good with him
604
00:32:20,339 --> 00:32:22,608
or you're out.
But I haven't
even started, Ren.
605
00:32:22,641 --> 00:32:27,079
I know. The quickest way to
re-entry is to get that money.
606
00:32:27,113 --> 00:32:31,250
If I knew where T-Lock was, Ren,
I wouldn't need your help.
607
00:32:31,283 --> 00:32:33,619
But you are
very resourceful.
608
00:32:33,652 --> 00:32:35,988
Mm-hmm.
609
00:32:36,022 --> 00:32:37,856
And if you succeed,
then you save those women
610
00:32:37,889 --> 00:32:41,593
and you are officially
in the house of Bhullar,
611
00:32:41,627 --> 00:32:43,662
which I would love.
612
00:32:43,695 --> 00:32:46,498
Win-win.
613
00:32:55,141 --> 00:32:57,676
You know if I kiss you,
I got to kill you, right?
614
00:33:00,379 --> 00:33:03,782
Might be worth it.
615
00:33:19,365 --> 00:33:21,033
Phoebe: What are you
waiting for, Mom?
616
00:33:22,768 --> 00:33:26,738
Do you remember why we went to
live in that cabin together?
617
00:33:26,772 --> 00:33:28,240
Away from everything?
618
00:33:28,274 --> 00:33:29,908
You told me it was because
Ronald was afraid
619
00:33:29,941 --> 00:33:31,743
of other people. Yeah.
620
00:33:31,777 --> 00:33:34,012
But I don't believe you.
621
00:33:34,046 --> 00:33:36,548
Well, it's true, Phoebe.
622
00:33:36,582 --> 00:33:38,217
And if we go into
that busy hospital,
623
00:33:38,250 --> 00:33:39,718
it could do him more harm
than good.
624
00:33:39,751 --> 00:33:42,388
It could scare him
to death.
625
00:33:42,421 --> 00:33:44,556
Then how is he going to
get better?
626
00:33:45,924 --> 00:33:47,559
Um...
627
00:33:47,593 --> 00:33:48,894
A doctor.
628
00:33:52,064 --> 00:33:54,233
I think what Ronald needs
629
00:33:54,266 --> 00:33:57,536
is to be cared for
in private.
630
00:34:13,119 --> 00:34:16,355
You know,
it's really unnecessary
631
00:34:16,388 --> 00:34:18,190
for me to be restrained
like this.
632
00:34:18,224 --> 00:34:21,893
I'm a wounded man in the custody
of a P.I. and a US Marshal.
633
00:34:21,927 --> 00:34:24,396
Redundancy is the word
that comes to mind.
634
00:34:24,430 --> 00:34:25,697
I don't trust you.
635
00:34:25,731 --> 00:34:27,233
Well, I accept that,
but you'll see
636
00:34:27,266 --> 00:34:29,067
I'm a man of my word, Marshal.
637
00:34:29,101 --> 00:34:31,403
Yeah, how about you just focus
on Ronald's movements?
638
00:34:31,437 --> 00:34:32,871
Oh, we're not
in range yet.
639
00:34:32,904 --> 00:34:34,940
Well, that means
he's long gone.
640
00:34:34,973 --> 00:34:38,277
What you should be worried about
is Ms. Dewell and that gun.
641
00:34:38,310 --> 00:34:40,279
One bump in the road and pop,
I'll be dead
642
00:34:40,312 --> 00:34:41,747
and you'll have to clean up
brain matter,
643
00:34:41,780 --> 00:34:44,716
and neither of us
wants that.
644
00:34:44,750 --> 00:34:46,485
I am your ally in this.
645
00:34:46,518 --> 00:34:48,420
We'll see about that.
646
00:34:48,454 --> 00:34:49,821
Why don't you tell me about
the deal you made
647
00:34:49,855 --> 00:34:51,157
with the syndicate?
648
00:34:51,190 --> 00:34:52,258
I don't think
you want to know.
649
00:34:52,291 --> 00:34:54,092
No, I do, actually.
650
00:34:56,795 --> 00:34:58,564
After I was done
with my little experiment,
651
00:34:58,597 --> 00:35:01,099
I was supposed to
give him back.
652
00:35:01,133 --> 00:35:02,668
So they could kill him?
653
00:35:02,701 --> 00:35:04,136
I imagine so.
654
00:35:04,170 --> 00:35:05,971
He was a liability.
655
00:35:06,004 --> 00:35:07,439
I'd hoped
he'd turn himself in.
656
00:35:07,473 --> 00:35:09,441
That's what you thought
would happen?
657
00:35:09,475 --> 00:35:12,611
How many books have you written
on the cognitive
658
00:35:12,644 --> 00:35:14,480
and behavioral dysfunction
in mammals
659
00:35:14,513 --> 00:35:15,947
and its rehabilitation?
660
00:35:15,981 --> 00:35:17,783
My guess
is exactly zero.
661
00:35:17,816 --> 00:35:20,519
My father's dead
because of you!
662
00:35:22,688 --> 00:35:25,123
Yeah.
663
00:35:25,157 --> 00:35:27,125
I guess I believed
there'd be good in everybody,
664
00:35:27,159 --> 00:35:29,195
even Ronald.
665
00:35:29,228 --> 00:35:31,797
I made a mistake.
666
00:35:31,830 --> 00:35:33,365
And I'm sorry.
667
00:35:33,399 --> 00:35:36,668
And I know that doesn't bring
your father back
668
00:35:36,702 --> 00:35:39,338
or my Aggie.
669
00:35:39,371 --> 00:35:42,841
And like I said,
I'm gonna fix it.
670
00:35:42,874 --> 00:35:44,510
You talk too much.
671
00:35:44,543 --> 00:35:46,144
Hmm.
672
00:35:46,178 --> 00:35:51,116
I just --
can I ask you one question?
673
00:35:51,149 --> 00:35:53,151
How did it feel to shoot
my brother in the head?
674
00:35:53,185 --> 00:35:54,786
Okay,
let's focus on the map.
I'm only asking
675
00:35:54,820 --> 00:35:56,154
because I always wondered
how it would feel
676
00:35:56,188 --> 00:35:58,023
to shoot --
Lindor's right.
677
00:35:58,056 --> 00:36:01,827
Be quiet.
678
00:36:01,860 --> 00:36:04,196
Bingo.
679
00:36:04,230 --> 00:36:07,199
Five miles off the main road
at a hospital nearby.
680
00:36:07,233 --> 00:36:09,735
Or at least that's
his most recent location.
681
00:36:17,243 --> 00:36:20,812
Okay. And now I just gotta
get these zip-ties off.
682
00:36:26,418 --> 00:36:28,587
Okay.
683
00:36:31,623 --> 00:36:33,659
You got it, baby.
684
00:36:35,093 --> 00:36:36,762
I got it!
685
00:36:36,795 --> 00:36:38,864
I got it!
Oh! Okay,
be careful, baby.
686
00:36:38,897 --> 00:36:40,399
I'll be careful, okay?
687
00:36:40,432 --> 00:36:43,435
Okay, okay.
I can't watch.
688
00:36:43,469 --> 00:36:48,440
Come on.
689
00:36:55,414 --> 00:36:56,782
I did it, I did it!
690
00:36:56,815 --> 00:36:58,617
Shh! Hurry up.
691
00:36:58,650 --> 00:37:00,051
Get mine, too.
692
00:37:00,085 --> 00:37:01,920
Okay, okay, okay.
693
00:37:03,989 --> 00:37:07,225
Shh!
694
00:37:07,259 --> 00:37:08,894
Shh. You got it, you got it, baby,
695
00:37:08,927 --> 00:37:11,530
you got it, baby,
you got it.
696
00:37:11,563 --> 00:37:13,299
You got it.
You got it, baby.
697
00:37:13,332 --> 00:37:14,733
Okay.
698
00:37:14,766 --> 00:37:16,067
Shh.
699
00:37:18,069 --> 00:37:19,305
Shh. Hurry up.
Hurry up.
700
00:37:19,338 --> 00:37:21,106
Okay. Okay, careful.
701
00:37:21,139 --> 00:37:23,575
Got it.
702
00:37:25,677 --> 00:37:27,212
He's coming.
703
00:37:30,349 --> 00:37:31,650
Hide.
704
00:37:36,154 --> 00:37:39,325
Hey, ladies,
I was thinking that --
705
00:37:39,358 --> 00:37:40,659
What the hell?
706
00:37:44,963 --> 00:37:46,765
Hurry up, hurry up,
hurry up!
707
00:37:46,798 --> 00:37:49,801
Hurry up!
Ah! Okay!
708
00:37:49,835 --> 00:37:52,438
No, no, no, no, no, no!
Don't hurt her!
709
00:37:52,471 --> 00:37:54,340
Aah! No, Maxie!
710
00:37:54,373 --> 00:37:56,642
No! No!
711
00:37:56,675 --> 00:37:58,744
Aah!
712
00:37:58,777 --> 00:38:01,279
Oh, Maxie!
713
00:38:01,313 --> 00:38:02,981
Hey!
714
00:38:06,184 --> 00:38:08,520
Max, run! Run!
Get help!
715
00:38:16,362 --> 00:38:19,030
Max! Max!
716
00:38:45,023 --> 00:38:47,826
Hey.
Stay with me, baby.
717
00:39:05,544 --> 00:39:07,513
Do I keep him on the line
for as long as possible,
718
00:39:07,546 --> 00:39:08,847
like in the movies?
719
00:39:08,880 --> 00:39:10,482
Poppernak:
That's not a thing.
720
00:39:10,516 --> 00:39:11,750
The moment you pick up,
we'll have what we need.
721
00:39:11,783 --> 00:39:14,252
He should've called by now.
Something's not right.
722
00:39:14,285 --> 00:39:16,388
God, just please let me know
they're okay.
723
00:39:27,899 --> 00:39:29,401
Hello?
724
00:39:29,435 --> 00:39:32,504
Bob: 4212 Mission Street
parking structure.
725
00:39:32,538 --> 00:39:34,540
Bring the bag --
tomorrow, 4:30 p.m.
726
00:39:34,573 --> 00:39:36,742
Understood.
727
00:39:36,775 --> 00:39:38,844
What is it?
728
00:39:38,877 --> 00:39:40,746
He's using
a virtual location tool.
729
00:39:40,779 --> 00:39:42,247
Some type of call masking,
730
00:39:42,280 --> 00:39:44,049
lets you manually choose
a location.
731
00:39:44,082 --> 00:39:46,918
Says he traveled from Missoula
to Jersey on this phone call.
732
00:39:46,952 --> 00:39:49,054
Think he's on to us?
733
00:39:49,087 --> 00:39:51,690
We need to be careful.
734
00:39:51,723 --> 00:39:53,625
Let's get you prepped.
You're up.
735
00:40:03,669 --> 00:40:05,403
Sweetie.
736
00:40:05,437 --> 00:40:07,238
Can you do me
a little favor?
737
00:40:07,272 --> 00:40:10,241
Say a prayer for Ronald,
will you?
738
00:40:10,275 --> 00:40:11,610
Heavenly Father --
739
00:40:11,643 --> 00:40:13,211
Close your eyes.
740
00:40:13,244 --> 00:40:16,214
Tightly.
741
00:40:16,247 --> 00:40:19,050
Heavenly Father,
please bless Ronald
742
00:40:19,084 --> 00:40:21,787
and make him feel better.
743
00:40:21,820 --> 00:40:25,491
And watch over me and my mom
so that we're never separated
744
00:40:25,524 --> 00:40:28,627
ever again, and hopefully,
we get to go home soon.
745
00:40:28,660 --> 00:40:30,328
Thank you.
746
00:40:30,361 --> 00:40:32,664
Amen.
747
00:40:36,267 --> 00:40:39,605
Good.
748
00:40:39,638 --> 00:40:41,807
Okay.
749
00:40:41,840 --> 00:40:44,743
It's okay.
750
00:40:44,776 --> 00:40:48,179
Take a second.
751
00:40:51,883 --> 00:40:54,319
Good. Okay.
752
00:40:54,352 --> 00:40:55,787
Lean here.
753
00:40:55,821 --> 00:40:58,089
You got it.
754
00:40:58,123 --> 00:40:59,457
Okay.
755
00:41:10,035 --> 00:41:11,603
Hi.
Dr. Cowley: Yes?
756
00:41:11,637 --> 00:41:13,639
I-I'm so sorry
to barge in here,
757
00:41:13,672 --> 00:41:14,973
but my husband,
he was attacked.
758
00:41:15,006 --> 00:41:16,307
Attacked?
Yes.
759
00:41:16,341 --> 00:41:17,876
How?
It was
a random attack.
760
00:41:17,909 --> 00:41:19,277
You need to take him
to the emergency room.
761
00:41:19,310 --> 00:41:21,346
No, no, there's no time.
762
00:41:21,379 --> 00:41:23,815
H-He's bleeding.
He's bleeding a lot, so --
763
00:41:23,849 --> 00:41:25,551
so I need you to help us, please.
764
00:41:25,584 --> 00:41:28,554
You're a doctor, right?
Ronald: I can't breathe.
765
00:41:28,587 --> 00:41:31,122
I-I'm sorry,
who are you?
766
00:41:31,156 --> 00:41:32,958
I-I'm Marie.
767
00:41:32,991 --> 00:41:35,160
I tried -- I tried to stop
the bleeding,
768
00:41:35,193 --> 00:41:36,828
but I-I can't really
get it to --
Okay, okay, Marie.
769
00:41:36,862 --> 00:41:38,163
Marie, let me just grab
my keys,
770
00:41:38,196 --> 00:41:39,565
and we can go
to the hospital.
771
00:41:39,598 --> 00:41:41,833
No, no, no, no,
you need to help us now.
772
00:41:41,867 --> 00:41:44,002
Look, I'm sorry.
My house is under construction.
773
00:41:44,035 --> 00:41:46,204
I can't do anything
for you in here.
774
00:41:46,237 --> 00:41:48,540
I'm not sure
that you heard me.
775
00:41:48,574 --> 00:41:50,375
No hospital.
776
00:41:50,408 --> 00:41:52,944
You fix him right here,
right now!
777
00:42:32,550 --> 00:42:34,452
{\an8}Captions by VITA --
54501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.