Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,135 --> 00:00:06,180
Son of a bitch!
2
00:00:12,099 --> 00:00:13,100
Someone
was looking for me.
3
00:00:13,143 --> 00:00:15,102
Someone like
Ronald Pergman?
4
00:00:15,145 --> 00:00:17,669
That RV -- it's been
sitting there for a while.
5
00:00:17,713 --> 00:00:19,671
Registered to a guy, reported
stolen from a gas station.
6
00:00:19,715 --> 00:00:21,282
Let's pull the gas station
surveillance video.
7
00:00:21,325 --> 00:00:22,935
What do you want me
to do with this guy?
8
00:00:22,979 --> 00:00:24,285
Dietrich: Kill him.
9
00:00:24,328 --> 00:00:26,374
Is there
a dead man in there?
Nope.
10
00:00:27,331 --> 00:00:29,246
You're a traitor. Huh?
11
00:00:29,290 --> 00:00:31,161
It's not what you think, man!
It's not what you think!
12
00:00:31,205 --> 00:00:33,250
- We need your help.
- We did something wrong.
13
00:00:33,294 --> 00:00:35,774
"I would like my money, pretty
please, with sugar on top."
14
00:00:35,818 --> 00:00:37,298
I don't have your money.
15
00:00:37,341 --> 00:00:38,299
You got 24 hours.
16
00:00:38,342 --> 00:00:39,909
We're looking for
Bridger Ryan.
17
00:00:39,952 --> 00:00:40,953
Sensei Gary:
I don't know who that is.
18
00:00:42,477 --> 00:00:44,435
- I messed up so bad.
- We'll take care of this.
19
00:00:44,479 --> 00:00:46,176
I hope you're gonna do
what we discussed.
20
00:00:46,220 --> 00:00:47,351
I don't know
the correct dose.
21
00:00:47,395 --> 00:00:48,787
A killing dose.
22
00:00:48,831 --> 00:00:50,920
You are an unfit mother!
23
00:00:50,963 --> 00:00:53,314
Aah! No!
24
00:00:56,752 --> 00:00:57,883
We're getting
out of here.
25
00:01:57,421 --> 00:01:59,206
Okay.
26
00:02:00,120 --> 00:02:02,644
Be right back in two shakes
of a lamb's tail.
27
00:02:02,687 --> 00:02:05,386
Don't leave me with him.
28
00:02:05,429 --> 00:02:06,343
It's okay.
I'll protect you.
29
00:02:07,562 --> 00:02:08,432
Ew.
30
00:02:11,609 --> 00:02:13,568
Phoebe...
31
00:02:13,611 --> 00:02:16,223
We're going to Alaska
when this is all over.
32
00:02:16,266 --> 00:02:18,225
What if I don't want to
go to Alaska?
33
00:02:18,268 --> 00:02:21,315
Then you'll miss out
on all the fun.
34
00:02:21,358 --> 00:02:23,230
We're going to live
in a cabin.
35
00:02:23,273 --> 00:02:25,841
Going to be paradise.
36
00:02:25,884 --> 00:02:27,843
That doesn't sound
like paradise.
37
00:02:27,886 --> 00:02:30,411
Arthur has a plan
for us.
38
00:02:30,454 --> 00:02:32,978
Okay? We just need to
make sure he gets better.
39
00:02:33,022 --> 00:02:35,459
Stop calling him that.
40
00:02:35,503 --> 00:02:37,635
I know his name --
41
00:02:37,679 --> 00:02:39,289
his real name.
42
00:02:41,248 --> 00:02:44,425
I'm sorry
that I lied to you.
43
00:02:44,468 --> 00:02:47,254
It won't happen again.
I promise.
44
00:02:48,646 --> 00:02:51,345
Honey, I know.
45
00:02:51,388 --> 00:02:53,216
Why don't you watch
one of your videos?
46
00:02:53,260 --> 00:02:55,697
That's a good idea.
47
00:02:55,740 --> 00:03:01,006
And... I will be...
48
00:03:01,050 --> 00:03:02,312
right back.
49
00:03:12,757 --> 00:03:15,456
Do you wanna sing
a song?
50
00:03:15,499 --> 00:03:17,414
No.
51
00:03:17,458 --> 00:03:18,981
Why would I want to sing
a song?
52
00:03:21,679 --> 00:03:25,901
♪ The wheels on the bus
go round and round ♪
53
00:03:25,944 --> 00:03:27,119
♪ Round and round
54
00:03:27,163 --> 00:03:28,643
I don't think
that would work.
55
00:03:28,686 --> 00:03:31,298
Well, I'm gonna protect you
and your mother, Phoebe.
56
00:03:31,341 --> 00:03:32,908
I don't think so.
57
00:03:37,913 --> 00:03:40,045
You're going to die.
58
00:03:40,089 --> 00:03:42,439
I had a dream about it.
59
00:03:42,483 --> 00:03:44,354
None of my dreams
ever came true.
60
00:03:47,357 --> 00:03:50,186
My mother always said it's a sin
to talk about your dreams.
61
00:03:52,493 --> 00:03:54,364
She called them
"dirty movies."
62
00:04:26,353 --> 00:04:28,180
Tubb: Rising body count
and no one behind bars.
63
00:04:28,224 --> 00:04:29,704
You can imagine the kind of
political pressure I'm under.
64
00:04:29,747 --> 00:04:31,358
These kids are
at the center of everything.
65
00:04:31,401 --> 00:04:33,925
Their testimony
gets me close to an arrest.
66
00:04:33,969 --> 00:04:35,797
Bridger Ryan
was a student here.
67
00:04:35,840 --> 00:04:37,712
He was with Gary Klevorn
at the time of the murder.
68
00:04:37,755 --> 00:04:39,235
And Bridger gave
the initial description
69
00:04:39,279 --> 00:04:40,671
that matches
Ren Bhullar's brother, Jag.
70
00:04:40,715 --> 00:04:42,107
Oh, well,
that's just great.
71
00:04:42,151 --> 00:04:43,718
Now we got two Bhullars
in town.
72
00:04:43,761 --> 00:04:45,415
Why haven't you
brought him in?
73
00:04:45,459 --> 00:04:46,677
We need to
get eyes on him.
74
00:04:46,721 --> 00:04:48,418
You, wait? Since when?
75
00:04:48,462 --> 00:04:50,594
Ha ha.
76
00:04:50,638 --> 00:04:52,683
So the cartel did come looking
for their drugs and money.
77
00:04:52,727 --> 00:04:54,772
If we want these bodies
to stop dropping,
78
00:04:54,816 --> 00:04:56,426
I think this T-Lock
is the key.
79
00:04:57,862 --> 00:05:00,256
Let's hope you're right.
80
00:05:02,389 --> 00:05:04,739
Jenny: Thanks for sitting down
with us again.
81
00:05:04,782 --> 00:05:06,523
Max is just trying to do
the right thing.
82
00:05:06,567 --> 00:05:08,003
And what about you?
83
00:05:08,046 --> 00:05:10,048
You told me T-Lock
found the drugs.
84
00:05:10,092 --> 00:05:11,267
That was a lie.
85
00:05:11,311 --> 00:05:13,356
I was protecting
my daughter.
86
00:05:13,400 --> 00:05:15,097
Or maybe you were trying
to cover for your boyfriend.
87
00:05:17,404 --> 00:05:18,796
When was the last time
you talked to him?
88
00:05:18,840 --> 00:05:20,276
Has he reached out to you?
89
00:05:20,320 --> 00:05:22,583
No. I --My mom's telling
the truth.
90
00:05:22,626 --> 00:05:26,369
Look, Max, I know you mean well,
but you don't understand
91
00:05:26,413 --> 00:05:28,328
how many people got hurt
'cause of your actions.
92
00:05:30,417 --> 00:05:32,114
I do.
93
00:05:32,854 --> 00:05:34,638
I know.
94
00:05:36,901 --> 00:05:39,556
I know, and I'm sorry.
95
00:05:43,473 --> 00:05:46,128
I wish I could just take it back
and do it over again.
96
00:05:48,652 --> 00:05:51,394
T-Lock taking that money
is a serious problem,
97
00:05:51,438 --> 00:05:53,396
and the cartel is not gonna stop
until they find him.
98
00:05:54,658 --> 00:05:57,618
Did they shoot
Bridger's karate instructor?
99
00:05:57,661 --> 00:05:59,620
These are not the sort of people
you want to mess with.
100
00:06:05,016 --> 00:06:06,453
Hey.
101
00:06:06,496 --> 00:06:08,629
Hey, don't worry.
102
00:06:08,672 --> 00:06:11,371
I'm gonna do everything I can
to try to keep you safe.
103
00:06:15,636 --> 00:06:17,289
What do you think?
104
00:06:17,333 --> 00:06:19,466
I think they're scared,
as they should be.
105
00:06:19,509 --> 00:06:21,511
Let's get a unit on them,
24/7.
106
00:06:21,555 --> 00:06:23,252
I already looked
into it.
107
00:06:23,295 --> 00:06:24,427
Tubb says we don't have
the resources --
108
00:06:24,471 --> 00:06:25,994
scraping butter
on too much bread.
109
00:06:26,037 --> 00:06:27,212
Are those his words
or yours?
110
00:06:27,256 --> 00:06:28,562
I added the last part.
111
00:06:28,605 --> 00:06:30,302
"Scraping butter
on too much bread" --
112
00:06:30,346 --> 00:06:32,217
that sounds pretty good.
113
00:06:32,261 --> 00:06:34,611
Okay, well, let's get
a drive-by going, at least.
114
00:06:34,655 --> 00:06:36,134
Hey, what's the holdup
on that stolen RV?
115
00:06:36,178 --> 00:06:37,614
The surveillance footage.
116
00:06:37,658 --> 00:06:39,268
I'm pushing, but they've got
this whole protocol --
117
00:06:39,311 --> 00:06:40,922
Well, just keep pushing.
Cassie deserves answers.
118
00:06:40,965 --> 00:06:42,663
Hoyt, just because
someone stole an RV
119
00:06:42,706 --> 00:06:44,447
doesn't mean
- they killed somebody.
- Doesn't mean they didn't.
120
00:06:44,491 --> 00:06:46,449
Just chase them down.
121
00:06:46,493 --> 00:06:48,451
Hoyt -- Dispatch.
122
00:06:50,061 --> 00:06:52,194
This is Deputy Poppernak.
123
00:06:53,282 --> 00:06:54,457
We're on it.
124
00:06:55,632 --> 00:06:56,633
What's up?
125
00:06:56,677 --> 00:06:58,592
Jag Bhullar.
126
00:07:00,855 --> 00:07:02,683
Lock it in.
127
00:07:10,081 --> 00:07:12,519
Okay. Let's say you were right
and Ronald killed my father.
128
00:07:12,562 --> 00:07:15,043
Whoa. That's not exactly
what I said.
129
00:07:15,086 --> 00:07:17,480
- You implied it.
- Okay, but, to be clear,
130
00:07:17,524 --> 00:07:19,482
I-I told you
I can't shake the feeling
131
00:07:19,526 --> 00:07:22,050
that Wolf Legarski
is connected to Ronald somehow.
132
00:07:22,093 --> 00:07:24,052
That's it?
133
00:07:24,095 --> 00:07:25,488
What I mean is,
maybe he really knows
134
00:07:25,532 --> 00:07:27,838
where Ronald is
or is helping him.
135
00:07:27,882 --> 00:07:29,361
What about
the cereal thing?
136
00:07:29,405 --> 00:07:31,276
Well, yeah, okay,
there's that, too,
137
00:07:31,320 --> 00:07:33,714
but none of it matters.
138
00:07:33,757 --> 00:07:37,326
Even if Wolf is helping Ronald
or working with him,
139
00:07:37,369 --> 00:07:39,197
why would Ronald risk so much
to kill your father?
140
00:07:40,242 --> 00:07:42,070
Wolf's ranch. Where is it?
141
00:07:42,113 --> 00:07:43,941
Cassie, there's no way
I'm letting you go there alone.
142
00:07:43,985 --> 00:07:46,509
Okay.
Then we go together.
143
00:08:59,234 --> 00:09:01,062
Have a good night's
sleep?
144
00:09:01,105 --> 00:09:02,977
Bob here
is feeling generous.
145
00:09:03,020 --> 00:09:05,457
He, uh, brought you
a last meal.
146
00:09:05,501 --> 00:09:06,981
Let me out of here.
147
00:09:07,024 --> 00:09:08,548
You're never
getting out.
148
00:09:09,853 --> 00:09:11,463
I-I can get you
your money back.
149
00:09:11,507 --> 00:09:12,639
D, I can help you.
150
00:09:12,682 --> 00:09:14,597
Shoot him in the gut.
151
00:09:14,641 --> 00:09:16,077
Let him bleed out.
152
00:09:16,120 --> 00:09:18,601
- My pleasure.
- Listen, I --
153
00:09:18,645 --> 00:09:21,648
I-I can help you restart
your entire operation, D.
154
00:09:21,691 --> 00:09:23,084
- Do it.
- Whoa, okay.
155
00:09:23,127 --> 00:09:24,607
Dietrich,
you got this all wrong.
156
00:09:24,651 --> 00:09:25,869
I'm a cop.
157
00:09:25,913 --> 00:09:27,610
D!
158
00:09:27,654 --> 00:09:29,656
Okay? I'm a cop.
159
00:09:38,229 --> 00:09:40,623
Well, he's lying.
160
00:09:40,667 --> 00:09:42,016
I'm not -- I'm not after you,
okay?
161
00:09:42,059 --> 00:09:43,452
I'm after the Bhullars.
162
00:09:43,495 --> 00:09:45,236
Come on. Let's kill
this soft son of a bitch.
163
00:09:45,280 --> 00:09:46,673
They're -- They're gonna
wipe you out.
164
00:09:46,716 --> 00:09:49,066
And maybe I can help you
get them first, hmm?
165
00:09:49,110 --> 00:09:50,198
We don't need
your help.
166
00:09:50,241 --> 00:09:51,678
You could be
the only game in town!
167
00:09:51,721 --> 00:09:55,072
'Cause you said it yourself!
168
00:09:55,116 --> 00:09:57,553
Come on!
I'm the only shot that you got.
169
00:10:06,344 --> 00:10:10,827
Ugh.
So much natural light.
170
00:10:10,871 --> 00:10:13,830
Tonya, I love it.
171
00:10:13,874 --> 00:10:16,572
Luckily, the guy
who was gonna buy it died.
172
00:10:16,616 --> 00:10:19,140
Donno.
173
00:10:19,183 --> 00:10:20,837
Have some respect
for the dead.
174
00:10:20,881 --> 00:10:22,665
Sorry.
175
00:10:22,709 --> 00:10:25,712
Tonya, ever heard
of 4-ANPP?
176
00:10:25,755 --> 00:10:27,104
No.
177
00:10:27,148 --> 00:10:29,498
My family imports it in bulk
from Delhi.
178
00:10:29,541 --> 00:10:32,675
They truck it to a plant
in Brampton,
179
00:10:32,719 --> 00:10:36,331
and -- poof -- out comes
40 kilos of synthetic fentanyl.
180
00:10:36,374 --> 00:10:38,855
Only problem is
that we've had some trouble
181
00:10:38,899 --> 00:10:40,161
getting it
into the States.
182
00:10:40,204 --> 00:10:41,728
Here?
183
00:10:42,859 --> 00:10:45,470
You wanna manufacture
here?
184
00:10:45,514 --> 00:10:47,864
Local hub for the entire
Mountain West.
185
00:10:47,908 --> 00:10:49,866
I even hired a chemist.
186
00:10:49,910 --> 00:10:51,476
Med student,
good Indian family,
187
00:10:51,520 --> 00:10:54,915
living out his parents' dreams
at U of M.
188
00:10:54,958 --> 00:10:56,220
We just got to figure out shipping.
189
00:10:57,439 --> 00:11:00,181
I need safe and secure transport.
190
00:11:00,224 --> 00:11:02,357
I think I might know
some people.
191
00:11:04,751 --> 00:11:07,188
What would we do
without Tonya, hmm?
Mm.
192
00:11:07,231 --> 00:11:09,277
Let me see what I can do.
193
00:11:16,240 --> 00:11:17,720
Where's she headed off to?
194
00:11:17,764 --> 00:11:19,722
None of your beeswax.
195
00:11:21,028 --> 00:11:23,552
Dhruv, Donno,
give us the room.
196
00:11:31,778 --> 00:11:33,388
I already told you,
197
00:11:33,431 --> 00:11:34,998
we are not
setting up shop here.
198
00:11:35,042 --> 00:11:36,391
It's a bad idea.
199
00:11:36,434 --> 00:11:38,523
Okay.
Well, why don't I call Dad,
200
00:11:38,567 --> 00:11:40,874
walk him through the numbers,
see what he thinks?
201
00:11:40,917 --> 00:11:42,310
Wouldn't do that.
202
00:11:42,353 --> 00:11:45,008
Why? You afraid
it's a good idea?
203
00:11:45,052 --> 00:11:46,575
You need to learn
to stay in your lane.
204
00:11:46,618 --> 00:11:48,316
I don't work for you.
I work for Dad. Same as you.
205
00:11:48,359 --> 00:11:49,796
So don't talk to me
about lanes.
206
00:11:49,839 --> 00:11:51,667
No, it's not the same.
207
00:11:51,711 --> 00:11:52,842
Know your place.
208
00:11:55,279 --> 00:11:56,628
Jenny:
Helena Sheriff's Department!
209
00:11:56,672 --> 00:11:57,934
Easy, boys.
210
00:12:03,157 --> 00:12:05,637
Told you
I'd see you again.
211
00:12:05,681 --> 00:12:08,379
I'm here for...
these two.
212
00:12:08,423 --> 00:12:10,860
We're gonna have a little chat
down at the station.
213
00:12:12,819 --> 00:12:13,820
Let's go.
214
00:12:20,043 --> 00:12:21,392
Aah!
215
00:12:22,176 --> 00:12:23,568
Were you careful?
216
00:12:23,612 --> 00:12:26,267
Yes. Always.
217
00:12:33,056 --> 00:12:35,189
Let me see.
218
00:12:42,413 --> 00:12:44,067
It's bad, isn't it?
219
00:12:46,026 --> 00:12:48,071
I'm gonna make it better.
220
00:12:48,115 --> 00:12:49,072
I promise.
221
00:12:52,075 --> 00:12:53,773
Then we leave for Alaska?
222
00:12:58,865 --> 00:13:00,954
You want that, don't you?
223
00:13:00,997 --> 00:13:04,218
Us, together as a family.
224
00:13:05,523 --> 00:13:08,309
Our little home
at the end of the world.
225
00:13:08,352 --> 00:13:10,659
Safe and happy.
226
00:13:10,702 --> 00:13:12,356
I do.
227
00:13:16,534 --> 00:13:18,623
I'm gonna go
get some supplies.
228
00:13:18,667 --> 00:13:20,887
Okay.
229
00:13:25,239 --> 00:13:27,894
Phoebe, come on.
230
00:13:46,477 --> 00:13:47,914
Woman over intercom:
Manager to aisle 3.
231
00:13:47,957 --> 00:13:49,741
Manager to aisle 3.
232
00:14:05,975 --> 00:14:07,759
Pharmacy, pick up 2.
233
00:14:07,803 --> 00:14:09,457
Pharmacy, pick up line 2.
234
00:14:14,027 --> 00:14:15,680
Why are you helping Ronald?
235
00:14:15,724 --> 00:14:17,900
Because we're a family.
236
00:14:17,944 --> 00:14:20,120
Ooh, look what I found.
237
00:14:20,163 --> 00:14:21,904
New red barrettes.
238
00:14:21,948 --> 00:14:23,297
I don't want
a red barrette.
239
00:14:23,340 --> 00:14:25,038
I wanna go home!
240
00:14:25,081 --> 00:14:27,692
Well, that's exactly
what we're doing, Phoebe.
241
00:14:27,736 --> 00:14:30,957
We're helping Ronald so we can
all go home, right?
242
00:14:38,573 --> 00:14:41,750
Wait, miss, I need to see
what's in your bag.
243
00:14:41,793 --> 00:14:42,751
Is there something wrong?
244
00:14:42,794 --> 00:14:44,100
Bag, please.
245
00:14:44,144 --> 00:14:46,102
- Mom.
- It's okay, honey.
246
00:14:46,146 --> 00:14:47,974
I'm just talking
to this nice man.
247
00:14:48,017 --> 00:14:49,758
I need to see
what's in that bag.
248
00:14:49,801 --> 00:14:51,934
Sure. Yeah.
249
00:14:51,978 --> 00:14:53,153
Andy.
250
00:14:53,196 --> 00:14:55,416
Andy -- that's a...
251
00:14:55,459 --> 00:14:58,941
strong name
for a strong man.
252
00:15:03,903 --> 00:15:05,513
Okay.
253
00:15:13,216 --> 00:15:15,958
If you don't let me go,
I'm gonna scream
254
00:15:16,002 --> 00:15:19,222
or stab you in the balls.
I haven't really decided yet.
255
00:15:19,266 --> 00:15:21,050
You're crazy.
256
00:15:21,094 --> 00:15:25,011
But I really, really need
those things, Andy.
257
00:15:25,054 --> 00:15:27,448
Okay?
258
00:15:27,491 --> 00:15:29,015
Now be a good boy.
259
00:15:29,058 --> 00:15:30,799
My mistake.
260
00:15:32,801 --> 00:15:34,759
- Have a nice day, ma'am.
- Mm.
261
00:15:34,803 --> 00:15:36,805
Thank you.
Come on, Phoebe.
262
00:15:36,848 --> 00:15:38,589
Phoebe.
Come on, honey.
263
00:15:38,633 --> 00:15:40,591
Come on.
264
00:15:45,205 --> 00:15:47,772
This has been fun and all,
265
00:15:47,816 --> 00:15:49,078
but you don't have anything
that could keep me here.
266
00:15:49,122 --> 00:15:50,601
In fact,
I'm doing you a favor.
267
00:15:50,645 --> 00:15:52,386
I can walk my handsome self
out of here whenever I want.
268
00:15:52,429 --> 00:15:54,170
The only place you're going to
is prison.
269
00:15:54,214 --> 00:15:56,346
It's just a matter
of how long.
270
00:15:56,390 --> 00:15:59,045
You cooperate,
answer a few questions,
271
00:15:59,088 --> 00:16:02,135
maybe we can knock off
a decade, even two.
272
00:16:08,054 --> 00:16:09,316
Ah. Ah.
273
00:16:12,406 --> 00:16:13,711
Lawyer.
274
00:16:17,063 --> 00:16:19,021
We have a witness
that puts you at the dojo.
275
00:16:20,153 --> 00:16:21,676
Lawyer.
276
00:16:21,719 --> 00:16:23,417
How does it work?
277
00:16:23,460 --> 00:16:25,288
Do you take orders
from your father?
278
00:16:29,075 --> 00:16:31,903
L-A-W-Y-E-R.
279
00:16:33,166 --> 00:16:35,864
Or does your sister
tell you what to do?
280
00:16:35,907 --> 00:16:37,170
Do you kill for her, Jag?
281
00:16:37,213 --> 00:16:40,434
Are you her little
B-I-T-C-H?
282
00:16:44,090 --> 00:16:45,830
Lawyer, please.
283
00:17:00,236 --> 00:17:02,238
He didn't
give you much.
284
00:17:02,282 --> 00:17:04,458
Nothing except
that cocky smile.
285
00:17:04,501 --> 00:17:07,330
He does have great hair.
286
00:17:07,374 --> 00:17:08,984
- Uh, what are you talking about?
- Profiling.
287
00:17:09,028 --> 00:17:11,247
Men with great hair have
an overabundance of confidence,
288
00:17:11,291 --> 00:17:12,727
which can be used
against them.
289
00:17:12,770 --> 00:17:15,338
Also, his posture...
I don't like it.
290
00:17:17,601 --> 00:17:19,473
Let's go check on
our witness. Yeah.
291
00:17:22,215 --> 00:17:23,999
I need you to
find me drivers
292
00:17:24,043 --> 00:17:25,957
who can ship
across state lines.
293
00:17:26,001 --> 00:17:27,698
What's the cargo?
294
00:17:27,742 --> 00:17:30,527
Remember what I said
about no questions?
295
00:17:30,571 --> 00:17:32,007
If I don't know
what's in the box,
296
00:17:32,051 --> 00:17:33,661
then I ain't drivin' it.
297
00:17:33,704 --> 00:17:35,271
You just find me
the drivers,
298
00:17:35,315 --> 00:17:37,273
and I'll get you
some answers.
299
00:17:37,317 --> 00:17:39,493
It don't work
like that, Ton.
300
00:17:41,973 --> 00:17:45,020
Well, Bryce,
the people I work for
301
00:17:45,064 --> 00:17:47,762
don't like questions.
302
00:17:47,805 --> 00:17:50,156
Matter of fact, they chop
people up who ask questions.
303
00:17:50,199 --> 00:17:53,115
Uh, okay.
304
00:17:53,159 --> 00:17:54,290
No. No, no, no,
no, no.
305
00:17:54,334 --> 00:17:56,205
I'm out, then.
No, you're not.
306
00:17:57,293 --> 00:17:59,121
You'll be
well compensated.
307
00:17:59,165 --> 00:18:02,298
Drive your truck.
Shut your mouth.
308
00:18:02,342 --> 00:18:03,908
Be on time.
309
00:18:06,172 --> 00:18:08,304
Now, do we have a deal?
310
00:18:08,348 --> 00:18:11,133
Sounds like
I ain't got a choice.
311
00:18:11,177 --> 00:18:13,135
You're right.
312
00:18:13,179 --> 00:18:14,093
You don't.
313
00:18:18,358 --> 00:18:20,621
I'll be in touch.
314
00:18:27,280 --> 00:18:29,151
Housekeeping.
315
00:18:48,127 --> 00:18:49,215
Housekeeper:
Are you okay?
316
00:18:49,258 --> 00:18:50,216
Go away.
317
00:18:50,259 --> 00:18:52,653
I can call an ambulance.
318
00:18:56,439 --> 00:18:58,833
Aah!
319
00:19:03,446 --> 00:19:05,100
Aah! Help!
320
00:19:12,673 --> 00:19:14,979
Wolf: Aggie?
321
00:19:17,460 --> 00:19:20,289
Oh.
322
00:19:49,666 --> 00:19:52,365
How are you, Bridger?
Holding up okay?
323
00:19:52,408 --> 00:19:53,409
Yeah.
324
00:19:55,977 --> 00:19:58,284
And your sister?
325
00:19:58,327 --> 00:20:00,242
Yeah, she's fine.
326
00:20:03,158 --> 00:20:06,161
We brought in the men who killed
your karate instructor.
327
00:20:06,205 --> 00:20:08,381
We just need you to confirm
their identity.
328
00:20:15,475 --> 00:20:17,955
Are these the two
who were at your dojo?
329
00:20:17,999 --> 00:20:21,132
The ones who killed Gary
and tried to get to you?
330
00:20:24,397 --> 00:20:26,442
Uh, no.
331
00:20:26,486 --> 00:20:28,314
Those aren't them.
Those aren't the guys.
332
00:20:29,489 --> 00:20:30,490
What?
333
00:20:30,533 --> 00:20:32,666
Yeah.
334
00:20:32,709 --> 00:20:34,276
Never seen them before
in my life.
335
00:20:49,335 --> 00:20:51,946
Hope you got everything
you needed.
336
00:20:51,989 --> 00:20:53,643
Bridger,
what really happened?
337
00:20:53,687 --> 00:20:55,210
Excuse me.
338
00:20:55,254 --> 00:20:56,472
Did the cartel come here
and threaten you?
339
00:20:56,516 --> 00:20:59,475
Uh...
340
00:20:59,519 --> 00:21:03,392
N-No, I -- I was mistaken...
about my last statement.
341
00:21:03,436 --> 00:21:05,481
Um...
342
00:21:05,525 --> 00:21:07,353
It was hard to tell
exactly what happened.
343
00:21:07,396 --> 00:21:08,528
Bridger, I need you
to tell me the truth.
344
00:21:08,571 --> 00:21:10,530
An innocent man
was murdered.
345
00:21:10,573 --> 00:21:13,359
Hey, we're done here.
You have his statement.
346
00:21:13,402 --> 00:21:14,795
He didn't see anything.
347
00:21:14,838 --> 00:21:16,536
No one here is on trial.
348
00:21:16,579 --> 00:21:17,798
We gave you our statements.
349
00:21:17,841 --> 00:21:20,453
Honey,
go to your room.
350
00:21:23,847 --> 00:21:24,805
Chuck: After you.
351
00:21:29,549 --> 00:21:31,333
You going somewhere?
352
00:21:31,377 --> 00:21:33,553
Thanks so much
for stopping by.
353
00:21:33,596 --> 00:21:36,556
Look, Bridger,
we can protect you.
354
00:21:36,599 --> 00:21:37,948
You just have to
trust us.
355
00:21:37,992 --> 00:21:39,210
You have our numbers.
356
00:21:39,254 --> 00:21:41,212
Call me directly
from here on out.
357
00:21:50,483 --> 00:21:51,701
They got to the family,
358
00:21:51,745 --> 00:21:53,703
made Bridger change
his statement.
359
00:21:53,747 --> 00:21:55,401
Can we prove that?
360
00:21:55,444 --> 00:21:58,099
Of course not.
Damn it, we needed that witness!
361
00:21:59,666 --> 00:22:01,407
What about T-Lock?
Anything?
362
00:22:01,450 --> 00:22:02,669
Not yet.
363
00:22:04,584 --> 00:22:06,542
How about
your friend Travis?
364
00:22:06,586 --> 00:22:08,762
What about him?
365
00:22:08,805 --> 00:22:10,416
Maybe he could help.
366
00:22:12,026 --> 00:22:14,855
You know he's undercover.
367
00:22:14,898 --> 00:22:16,509
I don't want to put him
in any more risk.
368
00:22:16,552 --> 00:22:18,598
Jenny, right now,
we got nothing.
369
00:22:18,641 --> 00:22:20,600
I'd say it's worth that risk.
370
00:22:24,038 --> 00:22:25,996
Call you later.
371
00:22:42,143 --> 00:22:43,231
A "thank you"
would be nice.
372
00:22:45,842 --> 00:22:47,844
What are
you talking about?
373
00:22:47,888 --> 00:22:49,542
I got to that kid Bridger's
parents.
374
00:22:49,585 --> 00:22:53,589
The lawyers fixed it
for you.
375
00:22:53,633 --> 00:22:55,374
Thanks, Ren. You're always
looking out for me.
376
00:22:57,376 --> 00:22:59,421
Okay. We're not doing
some sort of group hug.
377
00:22:59,465 --> 00:23:01,205
What's next?
You gonna tell Dad?
378
00:23:01,249 --> 00:23:02,903
Depends.
379
00:23:02,946 --> 00:23:05,427
You trash my idea
to move operations here?
380
00:23:05,471 --> 00:23:07,908
I won't have to.
It's a bad idea.
381
00:23:07,951 --> 00:23:10,911
Kinda like
shooting up a dojo?
382
00:23:10,954 --> 00:23:13,435
I knew you were unhinged
and lazy,
383
00:23:13,479 --> 00:23:15,002
but straight-up stupid?
384
00:23:15,045 --> 00:23:17,613
Name-calling.
Well, that's productive.
385
00:23:17,657 --> 00:23:20,921
Look,
Dad wanted the money.
386
00:23:20,964 --> 00:23:22,705
We do what Dad wants.
387
00:23:22,749 --> 00:23:25,621
Yeah.
Kinda done with that.
388
00:23:25,665 --> 00:23:26,622
What are you saying?
389
00:23:26,666 --> 00:23:28,058
You'll see.
390
00:23:29,495 --> 00:23:30,844
Ren.
391
00:23:30,887 --> 00:23:32,715
Ren!
392
00:23:32,759 --> 00:23:35,283
What the hell
is that supposed to mean?
393
00:23:39,287 --> 00:23:41,158
What day are
we talking about again?
394
00:23:41,202 --> 00:23:43,334
The day an RV was stolen
from here.
395
00:23:43,378 --> 00:23:44,466
Or does that happen a lot?
396
00:23:44,510 --> 00:23:46,033
You'd be surprised.
397
00:23:53,693 --> 00:23:54,824
Whoa. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
398
00:23:54,868 --> 00:23:55,825
Stop, stop, stop, stop.
399
00:24:06,140 --> 00:24:08,534
Whoa. Holy moly,
mother of mackerel.
400
00:24:08,577 --> 00:24:10,753
We got ya.
401
00:24:20,328 --> 00:24:21,982
Where's Ren?
402
00:24:22,025 --> 00:24:23,549
Gone.
403
00:24:23,592 --> 00:24:26,639
You know my sister --
always up to something.
404
00:24:26,682 --> 00:24:27,944
How about you?
405
00:24:27,988 --> 00:24:30,425
Productive day?
406
00:24:30,469 --> 00:24:31,687
You could say so.
407
00:24:31,731 --> 00:24:33,602
You want some Scotch?
408
00:24:33,646 --> 00:24:34,951
It's a 12-year-old
single malt.
409
00:24:34,995 --> 00:24:36,692
No, thank you.
410
00:24:36,736 --> 00:24:38,694
I actually don't drink.
411
00:24:38,738 --> 00:24:40,217
I'm five years sober.
412
00:24:40,261 --> 00:24:42,742
Mm. I admire that.
413
00:24:42,785 --> 00:24:45,745
Especially since we're gonna be
in business together.
414
00:24:45,788 --> 00:24:47,398
My sister thinks highly
of you,
415
00:24:47,442 --> 00:24:49,705
and I can see why.
416
00:24:51,838 --> 00:24:54,449
She's told me
so much about you.
417
00:24:54,493 --> 00:24:57,017
I can only imagine.
418
00:24:57,060 --> 00:25:01,543
Um, handsome, charming,
et cetera?
419
00:25:01,587 --> 00:25:03,893
I'm kidding.
420
00:25:03,937 --> 00:25:06,200
I know exactly
what my sister thinks of me.
421
00:25:07,636 --> 00:25:09,029
Brothers and sisters.
422
00:25:09,072 --> 00:25:10,465
It's complicated, you know.
423
00:25:10,509 --> 00:25:13,381
Yeah.
424
00:25:13,424 --> 00:25:15,775
I have a sister who's difficult.
425
00:25:15,818 --> 00:25:18,255
See? You get it.
426
00:25:18,299 --> 00:25:20,431
Ren also told me
about the ranch --
427
00:25:20,475 --> 00:25:23,217
how you not only found it
but even helped her close it.
428
00:25:23,260 --> 00:25:24,827
That's right.
429
00:25:24,871 --> 00:25:26,394
That is impressive.
430
00:25:26,437 --> 00:25:28,048
Especially in this market.
431
00:25:28,091 --> 00:25:30,659
You must be some sort of
real-estate whiz.
432
00:25:30,703 --> 00:25:34,663
I wouldn't say that,
but it helps to have a local.
433
00:25:35,621 --> 00:25:37,579
But why a ranch?
434
00:25:37,623 --> 00:25:39,799
She has her plans.
435
00:25:39,842 --> 00:25:42,584
I think. Or a plan.
436
00:25:45,456 --> 00:25:48,459
I think you should
talk to her about it.
437
00:25:49,852 --> 00:25:52,681
Loyalty.
438
00:25:52,725 --> 00:25:54,204
I admire that.
439
00:25:56,206 --> 00:25:58,818
But here's the thing, Tonya.
440
00:25:58,861 --> 00:26:00,820
We are on the same team.
441
00:26:00,863 --> 00:26:04,388
And I can only help
if you open up to me, Tonya.
442
00:26:04,432 --> 00:26:06,869
So why don't you walk me
through the plan?
443
00:26:18,141 --> 00:26:19,795
Mom?
444
00:26:31,372 --> 00:26:34,810
This car belonged to Wolf.
Right?
445
00:26:34,854 --> 00:26:37,900
And Wolf was a mean,
mean man.
446
00:26:37,944 --> 00:26:40,424
And this was his.
447
00:26:40,468 --> 00:26:43,123
We're not mean like Wolf,
are we, Phoebe?
448
00:26:45,734 --> 00:26:46,692
That's right.
449
00:26:52,915 --> 00:26:54,351
Okay.
450
00:27:02,751 --> 00:27:04,448
Stay in the car.
451
00:27:04,492 --> 00:27:06,320
What's the matter?
452
00:27:06,363 --> 00:27:09,671
Just stay in the car
for a minute, okay?
453
00:27:43,966 --> 00:27:47,753
Okay, Sweetie. So, there's been
a change of plans.
454
00:27:47,796 --> 00:27:49,493
We're not gonna stay here,
because this place,
455
00:27:49,537 --> 00:27:52,366
it doesn't have a pool,
it doesn't have pancakes
456
00:27:52,409 --> 00:27:53,933
or french toast
for breakfast, so --
457
00:27:56,675 --> 00:27:59,068
Okay. Um, I'm gonna need you
to be a good girl,
458
00:27:59,112 --> 00:28:00,722
and I need you
to sit down, okay?
459
00:28:00,766 --> 00:28:03,594
Just --
Just relax a minute.
460
00:28:04,770 --> 00:28:06,772
Hi.
461
00:28:06,815 --> 00:28:08,774
Okay.
462
00:28:10,819 --> 00:28:13,953
- Phoebe: Mom?
- What -- What is it, honey?
463
00:28:23,049 --> 00:28:25,616
Okay, Ronald...
464
00:28:25,660 --> 00:28:27,923
Ronald,
I need you to get up.
465
00:28:27,967 --> 00:28:29,533
I need you to get up,
okay?
466
00:28:29,577 --> 00:28:31,797
I need you to get up.
467
00:28:31,840 --> 00:28:33,755
Okay.
Okay, baby, wait.
468
00:28:33,799 --> 00:28:35,888
Oh, no, no, no, no,
no, no, no. You're okay.
469
00:28:35,931 --> 00:28:37,803
- We got to get up.
- Okay.
470
00:28:37,846 --> 00:28:39,979
Okay.
471
00:28:41,154 --> 00:28:42,808
Honey,
grab your backpack.
472
00:28:42,851 --> 00:28:43,765
Come on, quick.
473
00:28:43,809 --> 00:28:45,549
Open the door.
474
00:28:52,992 --> 00:28:55,559
What?
475
00:28:55,603 --> 00:28:56,909
You look like hell.
476
00:28:56,952 --> 00:28:58,867
Yeah, well,
back-to-back all-nighters.
477
00:29:01,043 --> 00:29:02,653
- I remember those.
- Mm.
478
00:29:02,697 --> 00:29:03,785
Cheers.
479
00:29:10,009 --> 00:29:11,619
Did you hear anything
about Bridger Ryan?
480
00:29:14,187 --> 00:29:15,405
Right into business.
481
00:29:15,449 --> 00:29:17,277
Okay.
482
00:29:17,320 --> 00:29:20,584
The Bhullars got to him
and his family.
483
00:29:20,628 --> 00:29:22,848
He recanted.
I had to let Jag go.
484
00:29:23,979 --> 00:29:25,807
That's what they do.
485
00:29:25,851 --> 00:29:28,070
They wouldn't go after
his family, would they?
486
00:29:28,114 --> 00:29:30,464
They will
if they have to, yeah.
487
00:29:30,507 --> 00:29:33,032
But let's hope it doesn't
come to that, right?
488
00:29:34,729 --> 00:29:36,731
I got nothing on Jag Bhullar
without Bridger's statement.
489
00:29:39,125 --> 00:29:41,605
That money ever turn up?
490
00:29:41,649 --> 00:29:43,869
No.
491
00:29:43,912 --> 00:29:45,348
Where are you at with it?
492
00:29:46,872 --> 00:29:48,525
A guy named T-Lock has it.
493
00:29:48,569 --> 00:29:51,093
A local lowlife who's dating
one of the kids' moms.
494
00:29:57,534 --> 00:29:58,622
You know him?
495
00:29:58,666 --> 00:30:00,581
Nope.
496
00:30:02,235 --> 00:30:03,062
Why?
497
00:30:05,978 --> 00:30:07,457
Just wondering.
498
00:30:07,501 --> 00:30:09,851
Uh, can we -- can we, um --
I'm sorry.
499
00:30:09,895 --> 00:30:11,853
Can we talk about something
other than work?
500
00:30:14,116 --> 00:30:16,771
Please.
501
00:30:19,165 --> 00:30:20,862
I have an idea.
502
00:30:20,906 --> 00:30:22,429
Oh, yeah?
Mm-hmm.
503
00:30:22,472 --> 00:30:23,604
I have an idea, too.
504
00:30:26,912 --> 00:30:28,696
You're coming with me.
505
00:30:28,739 --> 00:30:30,089
Oh, yeah?
W-What is this?!
506
00:30:40,360 --> 00:30:41,927
What?
507
00:30:41,970 --> 00:30:43,363
Did you tell Ren
about this?
508
00:30:43,406 --> 00:30:44,364
Nope.
509
00:30:44,407 --> 00:30:45,887
You sure?
510
00:30:45,931 --> 00:30:48,672
I know when to keep
my mouth shut.
511
00:30:48,716 --> 00:30:49,891
All right. Well...
512
00:30:49,935 --> 00:30:51,458
Go ahead.
513
00:30:51,501 --> 00:30:53,939
I know you have thoughts.
514
00:30:53,982 --> 00:30:56,245
She's not gonna like
you going behind her back.
515
00:30:56,289 --> 00:30:59,379
Maybe. Then again,
I don't really care.
516
00:31:02,382 --> 00:31:03,949
What is it with you two,
anyway?
517
00:31:08,867 --> 00:31:10,912
She would
eat you alive, bro.
518
00:31:10,956 --> 00:31:12,044
Don't even go there.
519
00:31:12,087 --> 00:31:13,828
I respect her.
520
00:31:13,872 --> 00:31:15,917
She's got...skills.
521
00:31:15,961 --> 00:31:19,094
Yeah, okay.
522
00:31:19,138 --> 00:31:22,097
Well, next time you're simping,
ask her about Billy.
523
00:31:22,141 --> 00:31:23,925
Old boyfriend.
524
00:31:23,969 --> 00:31:25,535
Dead boyfriend.
525
00:31:36,155 --> 00:31:36,895
Ah!
526
00:31:39,158 --> 00:31:41,725
Get out of my shot.
527
00:31:46,992 --> 00:31:49,733
Okay, come on,
darling!
528
00:32:06,228 --> 00:32:08,056
Sat siri Akaal,
uncle Ji.
529
00:32:11,190 --> 00:32:14,236
Welcome to Montana, Dad.
530
00:32:19,067 --> 00:32:20,025
Dietrich:
531
00:32:20,068 --> 00:32:22,244
Lucky you showed.
532
00:32:22,288 --> 00:32:25,073
Oh, yeah?
And why's that?
533
00:32:25,117 --> 00:32:27,423
Well, Bob lost our bet.
534
00:32:27,467 --> 00:32:30,470
He was having doubts
about our deal.
535
00:32:30,513 --> 00:32:31,819
Said you wouldn't be back.
536
00:32:31,862 --> 00:32:34,256
Really?
537
00:32:34,300 --> 00:32:37,216
Well, here I am.
538
00:32:37,259 --> 00:32:38,608
What'd you lose?
539
00:32:38,652 --> 00:32:42,134
Chance to turn your piggy ass
into kielbasa.
540
00:32:42,177 --> 00:32:44,049
Careful now, Bobby boy.
541
00:32:44,092 --> 00:32:46,138
See, you're getting
all jittery.
542
00:32:46,181 --> 00:32:47,704
You don't want to do that when
you're this close to the prize.
543
00:32:47,748 --> 00:32:50,490
Yeah, about that.
544
00:32:50,533 --> 00:32:52,231
Taking down the Bhullars.
545
00:32:52,274 --> 00:32:55,016
I want the old man --
Veer Bhullar.
546
00:32:55,060 --> 00:32:57,497
Sounds personal.
547
00:32:57,540 --> 00:32:59,499
Maybe.
548
00:32:59,542 --> 00:33:01,240
Well, how 'bout you tell me
where my money is first
549
00:33:01,283 --> 00:33:03,677
before we go tilting after
Veer Bhullar?
550
00:33:03,720 --> 00:33:07,681
5.56 77 grain
full metal jacket.
551
00:33:07,724 --> 00:33:11,467
I am good
up to 600 yards.
552
00:33:11,511 --> 00:33:14,209
No need to get our hands dirty
if you let me do what I do.
553
00:33:14,253 --> 00:33:15,689
Yeah, this is
not a gopher shoot, but --
554
00:33:15,732 --> 00:33:17,082
Oh, I see -- you like it
up close and personal, huh?
555
00:33:17,125 --> 00:33:19,127
Okay, we're getting sidetracked.
556
00:33:22,478 --> 00:33:23,653
My money?
557
00:33:23,697 --> 00:33:26,221
T-Lock has it.
558
00:33:26,265 --> 00:33:28,702
- Oh, that's funny.
- Yeah?
559
00:33:28,745 --> 00:33:30,312
Yeah, considering
that was the guy
560
00:33:30,356 --> 00:33:32,140
you were supposed to kill.
561
00:33:32,184 --> 00:33:33,446
It's ironic.
562
00:33:33,489 --> 00:33:34,969
Mm.
563
00:33:35,013 --> 00:33:36,275
Don't suppose you know
where he is.
564
00:33:36,318 --> 00:33:39,321
No. I'm gonna let you
figure that out, D.
565
00:33:44,457 --> 00:33:46,894
I, uh, can't wait to
show you both around.
566
00:33:46,937 --> 00:33:48,287
It's a really lovely time
of year.
567
00:33:48,330 --> 00:33:52,421
Ah, gorgeous.
The mountains?
568
00:33:52,465 --> 00:33:56,469
You know, I really want to see
a buffalo or bison.
569
00:33:56,512 --> 00:33:57,687
Do you say both?
570
00:33:57,731 --> 00:34:01,256
Bison. Better.
571
00:34:01,300 --> 00:34:03,911
Puttar, I'm not
a tourist here.
572
00:34:03,954 --> 00:34:05,565
You called.
573
00:34:05,608 --> 00:34:06,740
Here I am.
574
00:34:06,783 --> 00:34:08,916
Yeah.
575
00:34:08,959 --> 00:34:11,788
I heard about your run-in
with the police.
576
00:34:11,832 --> 00:34:15,140
Oh. You, uh --
You heard about that?
577
00:34:15,183 --> 00:34:17,272
Yeah.
578
00:34:17,316 --> 00:34:19,492
Anything you need to
tell me?
579
00:34:19,535 --> 00:34:20,928
Eh, it's nothing
to worry about.
580
00:34:20,971 --> 00:34:22,799
Well, then why
am I worried?
581
00:34:29,589 --> 00:34:31,156
How's my Reenu?
582
00:34:31,199 --> 00:34:33,288
She's fine.
583
00:34:33,332 --> 00:34:34,376
You watching out
for her?
584
00:34:34,420 --> 00:34:35,769
Yes.
585
00:34:37,423 --> 00:34:39,207
- Don't lie to me.
- I'm not --
586
00:34:40,600 --> 00:34:43,168
I'm trying, Dad,
but it's hard.
587
00:34:45,518 --> 00:34:47,520
Ren mushkil bun di ah.
588
00:34:49,957 --> 00:34:52,916
What did he just say?
589
00:34:52,960 --> 00:34:55,354
He said that Reenu
is being difficult.
590
00:34:55,397 --> 00:34:56,964
That's a surprise.
591
00:34:57,007 --> 00:34:59,140
She is your sister.
End of story.
592
00:34:59,184 --> 00:35:01,795
Yes, I understand.
593
00:35:01,838 --> 00:35:03,275
Do you?
Yes.
594
00:35:04,363 --> 00:35:07,627
Is there a good spa
around here?
595
00:35:07,670 --> 00:35:11,848
Oh, yes, Veery, we should get
that couples' massage.
596
00:35:11,892 --> 00:35:13,807
I'll have someone
arrange it.
597
00:35:16,984 --> 00:35:19,856
Okay. So you were saying
about Reenu?
598
00:35:19,900 --> 00:35:22,946
She doesn't want my advice --
or yours.
599
00:35:22,990 --> 00:35:25,819
So -- So nothing
has changed.
600
00:35:25,862 --> 00:35:29,039
But -- But the good news is,
you know, I have a plan.
601
00:35:29,083 --> 00:35:31,259
Well, there's a first time
for everything.
602
00:35:31,303 --> 00:35:33,218
Right, Dhruv?
603
00:35:35,394 --> 00:35:36,873
No, no, tell us.
604
00:35:36,917 --> 00:35:38,353
Tell us --
What is your "plan"?
605
00:35:40,312 --> 00:35:41,226
I can tell you
about it later.
606
00:35:41,269 --> 00:35:43,141
No, no, we'd like to
hear it now.
607
00:35:46,492 --> 00:35:47,580
Here?
608
00:35:51,453 --> 00:35:54,195
Alicia, why don't you listen to
your book on tape?
609
00:35:54,239 --> 00:35:56,284
I finished it.
610
00:35:56,328 --> 00:35:58,068
Put on your Alanis.
611
00:35:58,112 --> 00:35:59,374
Oh.
612
00:35:59,418 --> 00:36:01,637
Do you guys like
Alanis Morissette?
613
00:36:01,681 --> 00:36:04,814
"Jagged Little Pill"?
Best album ever.
614
00:36:04,858 --> 00:36:06,903
I mess with Alanis.
615
00:36:06,947 --> 00:36:08,383
Alicia, honey, honestly,
616
00:36:08,427 --> 00:36:09,689
it doesn't matter
what they like,
617
00:36:09,732 --> 00:36:11,343
so, please,
just for my son's sake.
618
00:36:11,386 --> 00:36:14,215
We -- We have business
to discuss.
619
00:36:15,303 --> 00:36:17,610
Of course, dear.
620
00:36:26,445 --> 00:36:28,229
- You happy?
- Jag: Yeah.
621
00:36:28,273 --> 00:36:29,709
Go on.
622
00:36:29,752 --> 00:36:33,408
Okay, well, it's, uh, radical,
it's innovative,
623
00:36:33,452 --> 00:36:35,715
it's not without risk,
but, uh...
624
00:36:35,758 --> 00:36:37,325
I feel like --
625
00:36:37,369 --> 00:36:38,457
Dhruv, does he have a plan
or not?
626
00:36:38,500 --> 00:36:41,155
I have a plan!
Why -- Okay.
627
00:36:41,199 --> 00:36:42,722
I'm gonna make
a long story short --
628
00:36:42,765 --> 00:36:45,028
we build a manufacturing
and distribution hub
629
00:36:45,072 --> 00:36:46,421
right here in Helena.
630
00:36:46,465 --> 00:36:47,857
It's gonna serve
the Mountain Northwest.
631
00:36:47,901 --> 00:36:50,120
We decentralize
our operations.
632
00:36:50,164 --> 00:36:53,472
In one move,
we avoid all border patrol.
633
00:36:53,515 --> 00:36:54,864
Law enforcement here
is a joke.
634
00:36:54,908 --> 00:36:56,388
Land is cheap.
635
00:36:56,431 --> 00:36:58,520
So all we have to do
is hire a chemist
636
00:36:58,564 --> 00:37:01,131
and harness
a transportation network.
637
00:37:01,175 --> 00:37:03,656
We got to expand, Dad.
638
00:37:03,699 --> 00:37:07,094
I think...
there's merit here.
639
00:37:07,137 --> 00:37:10,532
Yes, it's...
very good, Jagat.
640
00:37:12,752 --> 00:37:14,101
Very good.
641
00:37:17,496 --> 00:37:19,193
I tried reaching
Bridger Ryan again,
642
00:37:19,237 --> 00:37:20,499
but the entire family's
gone.
643
00:37:20,542 --> 00:37:22,501
Well, can't blame them.
644
00:37:22,544 --> 00:37:24,677
Well, without Bridger,
we got nothing on the cartel.
645
00:37:24,720 --> 00:37:26,113
And what if they threaten
the other kids?
646
00:37:26,156 --> 00:37:27,462
Sorry to interrupt.
647
00:37:27,506 --> 00:37:28,724
I got something
you're gonna want to see.
648
00:37:28,768 --> 00:37:30,335
I chased down
that surveillance footage
649
00:37:30,378 --> 00:37:31,901
- from the gas station.
- And?
650
00:37:34,556 --> 00:37:37,472
- Oh, my God.
- Is that who I think it is?
651
00:37:37,516 --> 00:37:39,996
- Ronald Pergman.
- I'll issue an APB.
652
00:37:40,040 --> 00:37:41,520
I got to get ahold
of Cassie.
653
00:37:41,563 --> 00:37:43,783
I'll check in with you
in a bit. Okay.
654
00:37:43,826 --> 00:37:45,698
Yeah, Dispatch, put an APB
on Ronald Pergman.
655
00:37:52,226 --> 00:37:53,967
Are you sure about that?
656
00:37:54,010 --> 00:37:57,405
Yeah, I'm just, uh,
telling you what Jenny told me.
657
00:37:57,449 --> 00:38:00,321
It was Ronald in a stolen RV
right next to our office.
658
00:38:00,365 --> 00:38:02,323
I think you should call her.
She really wants to talk to you.
659
00:38:02,367 --> 00:38:05,021
Uh, I'm -- I'm with Lindor
right now.
660
00:38:05,065 --> 00:38:06,545
We're just looking into
something.
661
00:38:06,588 --> 00:38:07,372
Okay, but are -- I'll talk to you later.
662
00:38:11,245 --> 00:38:12,551
There's no doubt
it was Ronald.
663
00:38:23,518 --> 00:38:25,825
This isn't gonna be
a friendly visit.
664
00:38:25,868 --> 00:38:27,348
The last time I was here,
665
00:38:27,392 --> 00:38:29,176
he made it clear
I wasn't welcome.
666
00:38:31,483 --> 00:38:32,614
Okay.
667
00:38:35,574 --> 00:38:36,575
Let's do this.
668
00:38:57,117 --> 00:38:59,859
Something happened here.
669
00:38:59,902 --> 00:39:01,513
All his animals are gone.
670
00:39:41,944 --> 00:39:44,556
There's nobody here.
671
00:39:44,599 --> 00:39:46,601
That's a weird bunch of items
to keep together.
672
00:39:50,562 --> 00:39:53,608
In his book, Wolf mentioned
having a "rewards table"
673
00:39:53,652 --> 00:39:55,131
to train a--
674
00:39:56,698 --> 00:39:58,221
The cereal.
675
00:40:03,662 --> 00:40:06,491
Company, it seems,
always arrives
676
00:40:06,534 --> 00:40:08,536
when you have
the most cleaning to do.
677
00:40:08,580 --> 00:40:11,060
Where's Ronald Pergman?
We know he was here.
678
00:40:11,104 --> 00:40:12,192
How?
679
00:40:19,199 --> 00:40:22,376
Damn Cocoa Chunks.
680
00:40:23,377 --> 00:40:24,900
Where is he?
681
00:40:24,944 --> 00:40:27,381
- Gone.
- No, where is he?
682
00:40:27,425 --> 00:40:30,515
If you want my help
finding him,
683
00:40:30,558 --> 00:40:33,648
you can start
by lowering your weapons.
684
00:41:38,583 --> 00:41:40,236
Mom.
685
00:41:40,280 --> 00:41:41,716
Mom?
686
00:41:41,760 --> 00:41:43,457
Mom, are you in here?
687
00:41:55,643 --> 00:41:59,604
No. No, no, no, no, no, no.
688
00:42:05,479 --> 00:42:06,872
Can you file that for me?
689
00:42:06,915 --> 00:42:09,178
Well, they put out the info.
Hopefully something pops.
690
00:42:12,181 --> 00:42:14,575
Hey, Max.
What's going on?
691
00:42:14,619 --> 00:42:16,272
Please!
Please, you have to help me!
692
00:42:16,316 --> 00:42:18,013
Some-- Something bad
happened to my mom!
693
00:42:18,057 --> 00:42:19,145
Wait. What happened? Something happened to my mom!
694
00:42:19,188 --> 00:42:20,625
I don't --
695
00:42:22,540 --> 00:42:24,063
Max?
696
00:42:29,851 --> 00:42:32,811
Captions by VITAC--
47555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.