Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,345 --> 00:00:31,345
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:45,914 --> 00:00:47,447
Hey, guys. What's up?
3
00:00:47,949 --> 00:00:49,449
My name is Lucas Hunt.
4
00:00:50,317 --> 00:00:51,786
And I'd like to tell you
a story.
5
00:00:54,656 --> 00:00:56,591
For thousands of years,
6
00:00:56,624 --> 00:00:58,258
the Gaeta Stone has
attracted people
7
00:00:58,292 --> 00:00:59,661
from far and wide
8
00:00:59,694 --> 00:01:02,262
with its mystery,
its magic,
9
00:01:02,296 --> 00:01:04,498
and its power.
10
00:01:04,532 --> 00:01:06,668
They come to celebrate
the solstice
11
00:01:06,701 --> 00:01:08,435
as a way of marking
the transition from
12
00:01:08,468 --> 00:01:10,370
one season to another.
13
00:01:10,404 --> 00:01:14,374
Gaeta,
meaning gateway in Gaelic.
14
00:01:14,408 --> 00:01:17,679
The Wickes family farm has
occupied this land for years,
15
00:01:17,712 --> 00:01:21,081
and it has been their home
for generations.
16
00:01:21,114 --> 00:01:24,552
Working closely in partnership
with the Wickes family,
17
00:01:24,586 --> 00:01:27,120
I have embraced a land
steeped in history,
18
00:01:27,154 --> 00:01:29,089
respecting its past,
19
00:01:29,122 --> 00:01:31,091
to create something
truly special.
20
00:01:40,001 --> 00:01:41,168
Gateway One.
21
00:01:42,336 --> 00:01:43,605
Contemporary design.
22
00:01:45,039 --> 00:01:47,240
Coupled with
traditional materials.
23
00:01:47,542 --> 00:01:49,978
Beautiful natural surroundings
24
00:01:50,410 --> 00:01:51,846
with an easy commute
to the city.
25
00:01:55,049 --> 00:01:56,918
It's the perfect place
to raise a family.
26
00:01:59,821 --> 00:02:01,522
Central to Gateway will be
27
00:02:01,556 --> 00:02:04,025
an exclusive piece of
bespoke sculpture
28
00:02:04,058 --> 00:02:07,795
by world renowned artist,
Eva Velasquez,
29
00:02:07,829 --> 00:02:09,998
that will reflect
Gateway's past,
30
00:02:10,031 --> 00:02:11,331
and the future to come.
31
00:02:13,668 --> 00:02:18,138
But Gateway can be your very own
slice of paradise.
32
00:02:18,171 --> 00:02:20,340
Now, feel free to
get in contact with me,
33
00:02:20,374 --> 00:02:22,342
and I will personally
show you around
34
00:02:22,376 --> 00:02:24,846
our beautiful show home.
35
00:02:24,879 --> 00:02:26,714
Because the opportunity
is great,
36
00:02:27,048 --> 00:02:29,083
and the time is now.
37
00:02:29,717 --> 00:02:31,251
Register your interest
38
00:02:31,886 --> 00:02:33,588
for a chance to be
part of history.
39
00:02:34,321 --> 00:02:35,757
Come and join us...
40
00:02:35,890 --> 00:02:37,025
at Gateway.
41
00:03:15,997 --> 00:03:17,330
You awake?
42
00:03:17,364 --> 00:03:18,465
Mm-hm.
43
00:03:21,803 --> 00:03:24,739
♪ Happy birthday to you ♪
44
00:03:26,541 --> 00:03:29,309
♪ Happy birthday to you ♪
45
00:03:31,211 --> 00:03:34,448
♪ Happy birthday, dear Adam ♪
46
00:03:37,819 --> 00:03:40,188
♪ Happy birthday to you ♪
47
00:03:47,161 --> 00:03:48,830
Happy birthday, mate.
48
00:03:48,863 --> 00:03:52,166
I hope that all your wishes
and dreams come true
49
00:03:52,200 --> 00:03:55,136
and that you grow at least
half an inch.
50
00:03:55,169 --> 00:03:57,038
It's the best we can hope for.
51
00:03:57,071 --> 00:04:00,208
Um, and that you become
the size of a real life man.
52
00:04:00,240 --> 00:04:02,375
I love you. Can't wait to
see you tonight.
53
00:04:02,409 --> 00:04:04,545
Let's have some fun!
54
00:04:04,579 --> 00:04:06,379
Bye, mate.
55
00:04:06,413 --> 00:04:07,982
Happy birthday.
See you tonight.
56
00:04:29,336 --> 00:04:30,671
Just think.
57
00:04:33,641 --> 00:04:35,877
After tonight, this is ours.
58
00:09:57,598 --> 00:09:59,033
Think you've ordered enough
this week?
59
00:09:59,366 --> 00:10:01,235
Well, it's Adam's birthday
tonight.
60
00:10:01,669 --> 00:10:03,637
You're welcome to come by for
a drink if you like.
61
00:10:03,671 --> 00:10:05,973
Mm, I'm not sure that on his
birthday he wants to find out
62
00:10:06,006 --> 00:10:07,675
that you're head over heels
in love with me.
63
00:10:07,708 --> 00:10:09,677
- Ooh!
- 7:30 if you fancy.
64
00:10:09,710 --> 00:10:11,245
You're gonna have to play...
65
00:11:00,694 --> 00:11:02,363
What...
66
00:11:12,574 --> 00:11:13,608
Hey.
67
00:11:17,244 --> 00:11:18,312
Oh, my God.
68
00:11:18,746 --> 00:11:20,948
What the fuck is that fox doing
in our kitchen, Adam?
69
00:11:22,850 --> 00:11:23,918
I don't know.
70
00:11:26,287 --> 00:11:27,788
What happened to it?
71
00:11:27,821 --> 00:11:28,989
I don't know.
72
00:11:30,457 --> 00:11:31,992
- Adam.
- What?
73
00:11:32,026 --> 00:11:33,360
Just do something.
74
00:11:35,996 --> 00:11:37,064
Shoo.
75
00:11:38,032 --> 00:11:39,133
Shoo!
76
00:11:39,200 --> 00:11:41,001
I said, shoo!
77
00:11:41,402 --> 00:11:43,370
- Get out! Go!
- Dan.
78
00:11:49,376 --> 00:11:50,579
What are we going to do?
79
00:12:28,516 --> 00:12:30,685
Okay, uh,
I wasn't expecting that.
80
00:12:30,719 --> 00:12:32,419
Um...
81
00:12:32,453 --> 00:12:35,422
- I... I guess we had to do that.
- Yeah.
82
00:12:35,456 --> 00:12:37,858
- There's mercy.
- Oh, that's awful.
83
00:12:37,891 --> 00:12:39,126
It's the right thing to do.
84
00:12:43,831 --> 00:12:45,032
I'll take care of this.
85
00:12:45,766 --> 00:12:46,934
Hey, uh, would you...
86
00:12:46,967 --> 00:12:48,603
would you like
something to drink?
87
00:12:48,637 --> 00:12:50,170
Nah, lots to be
gettin' on with.
88
00:12:50,471 --> 00:12:52,039
Uh, yeah, of course.
89
00:12:52,072 --> 00:12:54,041
Uh, well...
90
00:12:54,074 --> 00:12:55,710
thank you for
taking care of that.
91
00:12:55,744 --> 00:12:57,978
That's okay.
Anything for you, E.
92
00:12:59,246 --> 00:13:00,314
Happy to help.
93
00:13:03,652 --> 00:13:04,753
Mm.
94
00:13:36,050 --> 00:13:37,918
- Are you okay, Adam?
- I'm fine.
95
00:13:39,153 --> 00:13:40,854
- Let me help you with that.
- I'm fine!
96
00:13:43,090 --> 00:13:44,158
Foxes.
97
00:13:44,491 --> 00:13:46,493
There are foxes
in London, Adam.
98
00:13:46,528 --> 00:13:48,362
Not bleeding out on
my kitchen floor.
99
00:13:49,496 --> 00:13:51,432
- You need to relax.
- You know what?
100
00:13:51,465 --> 00:13:54,001
I don't like the way
he just comes in here.
101
00:13:54,034 --> 00:13:56,337
- He was helping.
- He was flirting.
102
00:13:56,470 --> 00:13:57,505
What?
103
00:13:57,539 --> 00:14:00,608
"Oh, anything for you, E."
104
00:14:00,642 --> 00:14:02,142
What were we gonna do
without him?
105
00:14:02,677 --> 00:14:03,911
Shoo it death?
106
00:14:08,949 --> 00:14:09,983
You know what?
107
00:14:13,954 --> 00:14:15,155
I have work to do.
108
00:15:24,626 --> 00:15:25,693
Ad.
109
00:15:27,595 --> 00:15:28,663
You got a minute?
110
00:15:31,098 --> 00:15:32,166
Sure.
111
00:15:41,308 --> 00:15:42,976
Lucas is coming here tonight.
112
00:15:43,545 --> 00:15:44,712
Yes.
113
00:15:44,746 --> 00:15:46,280
Which means
this is gonna be our home.
114
00:15:47,682 --> 00:15:48,750
Yes.
115
00:15:49,517 --> 00:15:50,919
Look...
116
00:15:51,385 --> 00:15:53,822
I know this isn't where we
saw ourselves ending up.
117
00:15:56,891 --> 00:15:57,991
But I love it.
118
00:16:03,030 --> 00:16:04,566
I want to have a family
with you.
119
00:16:06,801 --> 00:16:08,736
I mean, I want to have
a family with you here.
120
00:16:14,909 --> 00:16:17,411
But if this isn't
what you want...
121
00:16:19,514 --> 00:16:21,114
you just have to be
honest with me.
122
00:16:24,151 --> 00:16:25,185
No, I'm sorry.
123
00:16:30,424 --> 00:16:31,492
I'm...
124
00:16:32,025 --> 00:16:33,393
being a dick.
125
00:16:33,962 --> 00:16:35,028
Right?
126
00:16:35,530 --> 00:16:37,130
That fox.
127
00:16:37,164 --> 00:16:38,999
I don't know, I'm just, um...
128
00:16:40,635 --> 00:16:42,402
It's my birthday.
I don't know.
129
00:16:48,242 --> 00:16:50,043
This is the next step for us.
130
00:16:50,077 --> 00:16:51,144
Yeah.
131
00:16:51,679 --> 00:16:53,982
- Me and you against the world.
- Yeah.
132
00:16:55,349 --> 00:16:57,351
And if anyone gets in our way...
133
00:17:01,088 --> 00:17:02,924
I'll just shoo them to death.
134
00:17:09,496 --> 00:17:11,365
- Okay?
- Yeah. Yeah.
135
00:17:18,472 --> 00:17:21,041
Okay. Hey, guys.
What's up?
136
00:17:22,544 --> 00:17:23,745
What are you doing?
137
00:17:24,444 --> 00:17:26,046
- What are you doing?
- Filming you.
138
00:17:26,079 --> 00:17:28,516
Yeah, I can see you're filming me.
Why are you making me...
139
00:17:28,550 --> 00:17:30,985
You're so hot as a punk.
140
00:17:32,452 --> 00:17:34,522
Oh, my God! That just came
out of my nostril.
141
00:17:35,389 --> 00:17:37,357
Okay, so I'm gonna practice,
uh...
142
00:17:37,391 --> 00:17:38,726
I'm gonna practice this...
143
00:17:40,193 --> 00:17:41,930
This speech. Okay.
Hey, guys. What's up?
144
00:17:41,963 --> 00:17:43,898
So we made... finally made it to
the Gaeta Stone.
145
00:17:43,932 --> 00:17:46,266
Energy here.
This festival is absolutely...
146
00:17:46,300 --> 00:17:48,468
- Get out of here, man!
- Aah.
147
00:17:48,503 --> 00:17:49,837
- Hey, guys...
- No!
148
00:17:49,871 --> 00:17:51,238
Hey, guys. What's up?
149
00:17:51,739 --> 00:17:53,741
So, we finally... Oof!
150
00:17:54,008 --> 00:17:55,208
Oh. Hold on.
151
00:17:55,242 --> 00:17:56,844
Hey, guys. What's up?
So here we are.
152
00:17:56,878 --> 00:17:58,312
We've made it to
the Gaeta Stone.
153
00:17:58,345 --> 00:18:01,148
The energy is electric.
Buzzing.
154
00:18:01,181 --> 00:18:04,217
You can feel the sense of
history. Oh, my God!
155
00:18:04,251 --> 00:18:07,187
Oh, it's fascinating.
The atmosphere is alive.
156
00:18:07,220 --> 00:18:09,256
Magical, magical.
Magical's good,
157
00:18:09,289 --> 00:18:11,793
'cause it's, like, fits in with
all the Druid stuff, isn't it?
158
00:18:11,826 --> 00:18:13,828
The energy here is magical.
159
00:18:14,028 --> 00:18:16,898
Uh, this is where I want to
talk about Alan, I think.
160
00:18:17,632 --> 00:18:20,367
But I don't want to make it
too... emotional.
161
00:18:20,400 --> 00:18:22,704
Maybe I should be sad,
you know?
162
00:18:23,838 --> 00:18:26,708
I think you should talk about it
but don't be too sad.
163
00:18:27,140 --> 00:18:28,442
Sad is boring.
164
00:18:29,409 --> 00:18:31,445
Hey, guys. What's up?
So...
165
00:18:31,913 --> 00:18:33,982
we finally got here
after our long drive
166
00:18:34,281 --> 00:18:37,085
to the... phew!
The Gaeta Stone.
167
00:18:37,117 --> 00:18:38,452
And let me tell you,
168
00:18:38,485 --> 00:18:41,055
the... the energy here is, um...
169
00:18:41,089 --> 00:18:42,657
amazing, uh...
170
00:18:46,159 --> 00:18:47,294
Aah...
171
00:18:49,097 --> 00:18:50,665
I'm really sorry, um...
172
00:18:54,569 --> 00:18:56,336
Before I go on, um,
173
00:18:56,370 --> 00:18:57,772
as some of you may know...
174
00:18:59,172 --> 00:19:00,975
- Alan Wickes, who is...
- Hey, mate!
175
00:19:01,009 --> 00:19:03,845
Hey! How dare you
show your face around here!
176
00:19:03,878 --> 00:19:05,412
- Hey!
- Give me back my phone!
177
00:19:05,445 --> 00:19:07,347
Don't touch my fuckin' phone!
178
00:19:07,381 --> 00:19:08,850
Hey, guys. What's up?
179
00:19:08,883 --> 00:19:11,853
So, we finally made it
to the Gaeta Stone
180
00:19:11,886 --> 00:19:14,154
and you can
make out just there.
181
00:19:15,123 --> 00:19:17,391
Yeah. God, it feels
amazing to be here
182
00:19:17,424 --> 00:19:19,226
with all these
awesome people.
183
00:19:19,259 --> 00:19:21,294
Just the energy here is, um...
184
00:19:21,963 --> 00:19:23,163
uh...
185
00:19:25,099 --> 00:19:27,035
Uh, I'm really sorry. Uh...
186
00:19:28,670 --> 00:19:29,771
Whoo!
187
00:19:29,804 --> 00:19:31,238
Um...
188
00:19:32,339 --> 00:19:35,208
Look, before I go on, um,
as many of you know,
189
00:19:36,176 --> 00:19:38,478
um, Alan Wickes was
my former partner...
190
00:19:39,847 --> 00:19:42,050
in Gateway, he, uh...
191
00:19:43,084 --> 00:19:45,153
he sadly passed away
earlier this month.
192
00:19:46,654 --> 00:19:50,858
And I... I was so proud to
work on this project with him.
193
00:19:51,659 --> 00:19:53,661
But more importantly,
194
00:19:53,761 --> 00:19:56,898
he was a really close and...
and really great friend.
195
00:19:58,198 --> 00:20:00,101
So no matter what they're saying
on social media,
196
00:20:00,134 --> 00:20:04,204
can we please, please,
just stop adding fuel
197
00:20:04,237 --> 00:20:06,641
to this negativity.
198
00:20:06,674 --> 00:20:09,043
We all make mistakes.
Right?
199
00:20:10,778 --> 00:20:12,580
So right now,
200
00:20:12,613 --> 00:20:15,382
my thoughts go out to Alan
Wickes' truly wonderful sons
201
00:20:16,117 --> 00:20:17,417
at this hard time.
202
00:21:06,299 --> 00:21:08,236
- Adam.
- Hang on.
203
00:21:13,007 --> 00:21:14,509
Adam.
204
00:21:17,044 --> 00:21:18,378
Wait. No, no.
205
00:21:20,047 --> 00:21:22,216
- Mm.
- Okay.
206
00:21:22,250 --> 00:21:24,085
- Yeah.
- All right.
207
00:21:25,753 --> 00:21:26,954
Okay.
208
00:21:30,792 --> 00:21:32,459
- Hello.
- Evie.
209
00:21:32,492 --> 00:21:34,929
Evie. Evie... E!
210
00:21:34,962 --> 00:21:38,099
- Come on. Bring it in.
- The social media king.
211
00:21:38,132 --> 00:21:39,834
I can't believe he's here.
212
00:21:40,635 --> 00:21:43,171
And you must be Chloe.
Very nice to meet you.
213
00:21:43,204 --> 00:21:45,006
Thank you. And thank you so much
for having me.
214
00:21:45,039 --> 00:21:47,307
- Of course.
- Mate, happy birthday.
215
00:21:47,340 --> 00:21:49,043
- Bring it in.
- Thank you, mate.
216
00:21:49,076 --> 00:21:51,279
Fucking Benjamin Button.
Honestly, put him in a school uniform.
217
00:21:51,411 --> 00:21:53,714
- Couldn't tell the difference.
- Yes, yes, very good.
218
00:21:54,015 --> 00:21:55,315
Nice to see you again.
219
00:21:55,750 --> 00:21:57,285
Yeah. You, too.
220
00:21:57,417 --> 00:21:58,485
Come in.
221
00:22:07,962 --> 00:22:09,329
Right, come on,
we're down here.
222
00:22:09,362 --> 00:22:10,998
- No, no, I'll take those.
- It's all right, mate.
223
00:22:11,032 --> 00:22:12,499
- I know where I'm going.
- No, please, mate.
224
00:22:12,533 --> 00:22:15,069
All right, easy mate.
It's not your house yet, is it?
225
00:22:16,137 --> 00:22:18,973
Listen, E, before I forget,
Chloe's gonna be too shy to say it,
226
00:22:19,006 --> 00:22:21,042
but she's your number one
biggest fan.
227
00:22:21,175 --> 00:22:22,375
You're such an idiot.
228
00:22:24,411 --> 00:22:25,980
That's the Lucas
we know and love.
229
00:22:26,446 --> 00:22:29,283
I did my final dissertation
on your work in art school.
230
00:22:30,383 --> 00:22:32,419
Oh! You're an artist.
231
00:22:32,452 --> 00:22:33,788
Aspiring.
232
00:22:33,821 --> 00:22:35,857
Well, we all have to start
somewhere, right?
233
00:22:37,225 --> 00:22:38,458
Um...
234
00:22:38,491 --> 00:22:40,127
would you like to see my studio?
235
00:22:40,962 --> 00:22:42,029
I'd love to.
236
00:22:42,330 --> 00:22:44,198
Of course.
We'll be back.
237
00:22:46,366 --> 00:22:47,434
Great.
238
00:22:52,173 --> 00:22:54,275
- Viral, mate.
- Really?
239
00:22:54,976 --> 00:22:56,644
- Fuckin' viral.
- Great.
240
00:22:56,677 --> 00:22:58,913
And I did not expect
that level of interest.
241
00:22:58,946 --> 00:23:01,983
- That's great, mate.
- Engagement has been insane.
242
00:23:02,016 --> 00:23:03,217
- Great.
- And, you know,
243
00:23:03,251 --> 00:23:05,686
who knew I was gonna meet
what could be
244
00:23:05,720 --> 00:23:06,988
the love of my life.
245
00:23:07,321 --> 00:23:08,522
You made that happen.
246
00:23:09,456 --> 00:23:10,925
Thank you. I mean,
I really mean that.
247
00:23:11,292 --> 00:23:12,360
Thank you.
248
00:23:13,493 --> 00:23:14,562
Good job.
249
00:23:15,162 --> 00:23:16,330
Thank you.
250
00:23:16,364 --> 00:23:18,398
I'm honest.
251
00:23:18,431 --> 00:23:19,466
I didn't think you could do much
252
00:23:19,499 --> 00:23:21,602
apart from make shampoo
look sexy.
253
00:23:22,670 --> 00:23:24,471
So, you know,
seeing you on set
254
00:23:24,505 --> 00:23:26,007
in your element,
doing your thing, it's...
255
00:23:26,974 --> 00:23:29,076
Yeah. I was actually
quite impressed.
256
00:23:30,244 --> 00:23:31,411
Yeah.
257
00:23:31,444 --> 00:23:33,314
I think it really
tells a story. Yeah?
258
00:23:33,781 --> 00:23:36,416
- Yes.
- Anyway, mate, what's going on with you?
259
00:23:36,449 --> 00:23:38,619
You taking to country life?
260
00:23:38,819 --> 00:23:41,055
Love country life.
Love it.
261
00:23:41,322 --> 00:23:43,456
And you finally jacked in
all your work malarkey
262
00:23:43,490 --> 00:23:46,193
and you're gettin' around to
writing your magnum opus?
263
00:23:47,295 --> 00:23:49,931
Living here, you know,
surrounded by nature
264
00:23:49,964 --> 00:23:52,934
and this amazing house,
it's just...
265
00:23:52,967 --> 00:23:55,503
You know, it's been...
Well, I mean...
266
00:23:56,570 --> 00:23:58,239
just been...
267
00:23:59,140 --> 00:24:01,509
brilliant.
Yeah, I mean, it's been...
268
00:24:01,542 --> 00:24:03,878
just, well...
269
00:24:04,211 --> 00:24:06,147
- brilliant.
- Well, it's my pleasure, mate.
270
00:24:06,714 --> 00:24:08,983
My pleasure. I'll take credit
where credit is due.
271
00:24:09,884 --> 00:24:11,285
Oh, yeah, uh...
272
00:24:12,386 --> 00:24:13,486
Thank you.
273
00:24:18,059 --> 00:24:19,492
I, um...
274
00:24:19,827 --> 00:24:22,495
I saw that thing you did
about... Wickes.
275
00:24:23,164 --> 00:24:24,966
- Shit.
- Yeah.
276
00:24:25,599 --> 00:24:27,401
It was his heart, mate.
What can you do?
277
00:24:27,568 --> 00:24:29,236
Did you guys ever manage to...
278
00:24:30,404 --> 00:24:32,039
patch things up or...
279
00:24:35,176 --> 00:24:37,645
Should never have gone to court,
I'm tellin' ya. It's stupid.
280
00:24:39,947 --> 00:24:41,549
But...
281
00:24:41,582 --> 00:24:43,851
no good deed goes unpunished.
Right?
282
00:24:45,920 --> 00:24:48,122
Never mess with
a man's reputation, mate.
283
00:24:48,289 --> 00:24:50,424
That much I'll say.
Never.
284
00:24:51,759 --> 00:24:53,361
But, yeah, it was a shame.
A real shame.
285
00:24:54,362 --> 00:24:56,664
Shit, man. Yeah, real...
real shame. It's terrible.
286
00:25:33,868 --> 00:25:36,837
Being here has drawn
my work toward something.
287
00:25:39,974 --> 00:25:42,009
I mean...
288
00:25:42,043 --> 00:25:43,944
I certainly can't explain it.
289
00:25:47,782 --> 00:25:49,650
And I'm not trying to
understand it.
290
00:25:53,287 --> 00:25:55,756
I'm just really grateful to
Lucas for bringing us here.
291
00:25:57,758 --> 00:25:59,326
God, this is embarrassing.
292
00:25:59,927 --> 00:26:01,662
I feel like a little kid.
293
00:26:02,129 --> 00:26:03,631
Just...
294
00:26:06,133 --> 00:26:08,069
Lucas wasn't joking. I...
295
00:26:11,672 --> 00:26:13,207
Your work has meant a lot to me.
296
00:26:14,842 --> 00:26:15,976
Thank you, Chloe.
297
00:26:16,577 --> 00:26:18,212
You know, I was nervous
about coming.
298
00:26:19,847 --> 00:26:21,949
But I'm so glad
Lucas convinced me.
299
00:26:22,183 --> 00:26:24,585
Well, if he's anything,
he's persuasive.
300
00:26:24,819 --> 00:26:27,421
He's probably 50 percent
Neanderthal, but, um...
301
00:26:31,492 --> 00:26:32,527
But I love him.
302
00:26:34,161 --> 00:26:36,330
- It was mercy.
- 100 percent.
303
00:26:36,864 --> 00:26:39,133
Probably wandered in here
looking for a place to die
304
00:26:39,166 --> 00:26:40,234
or something.
305
00:26:41,469 --> 00:26:43,070
You've got to be practical
about these things.
306
00:26:44,506 --> 00:26:46,907
Fuckin' hell, mate.
307
00:26:47,576 --> 00:26:48,709
Fuckin' hell!
308
00:26:49,710 --> 00:26:50,711
You lad!
309
00:26:50,744 --> 00:26:52,379
You absolute...
310
00:26:52,413 --> 00:26:54,882
fuckin'... lad.
311
00:26:59,053 --> 00:27:00,421
It was the right thing to do.
312
00:27:01,956 --> 00:27:03,157
Lad.
313
00:27:03,991 --> 00:27:05,459
Oh, uh...
314
00:27:05,493 --> 00:27:06,894
E doesn't know, so...
315
00:27:07,027 --> 00:27:08,996
don't say anything. Yeah?
316
00:27:09,029 --> 00:27:10,498
You worry too much, mate.
317
00:27:13,501 --> 00:27:14,735
I got just the thing.
318
00:27:18,873 --> 00:27:20,007
Happy birthday.
319
00:27:28,382 --> 00:27:29,483
You really brought it.
320
00:27:30,184 --> 00:27:31,620
Well, I'm a man of my word.
321
00:27:32,253 --> 00:27:34,188
But not for tonight, though,
'cause...
322
00:27:34,556 --> 00:27:37,424
these things,
they do not mix, um...
323
00:27:38,325 --> 00:27:39,960
But tomorrow.
324
00:27:40,361 --> 00:27:41,495
Tomorrow, that's gonna be
325
00:27:41,530 --> 00:27:42,796
the first day of
the rest of your life.
326
00:27:45,534 --> 00:27:47,569
They say it's like...
327
00:27:48,169 --> 00:27:50,070
ten years of therapy
in one night.
328
00:27:51,172 --> 00:27:52,574
Oh, God, I hope so.
329
00:27:52,806 --> 00:27:54,543
It removes the mask we wear,
330
00:27:55,042 --> 00:27:57,512
revealing those oldest parts
of our mind
331
00:27:57,546 --> 00:27:59,280
that we never really touch.
332
00:27:59,548 --> 00:28:00,748
Mm.
333
00:28:00,781 --> 00:28:03,317
It's brought out something
really sweet...
334
00:28:04,952 --> 00:28:06,655
and vulnerable in Lucas.
335
00:28:06,921 --> 00:28:08,689
I'm goin' at it, you know,
I'm really goin' at it,
336
00:28:08,722 --> 00:28:10,224
because I'm just, like,
in this zone,
337
00:28:10,257 --> 00:28:13,127
and then suddenly this, like,
moment of Elysium
338
00:28:13,160 --> 00:28:15,829
just hit and...
339
00:28:15,863 --> 00:28:18,600
It was like these fuckin'
laser beams of rainbows
340
00:28:18,633 --> 00:28:19,833
shootin' out of my dick,
341
00:28:19,867 --> 00:28:22,369
and I just started to cut...
342
00:28:22,403 --> 00:28:24,371
like, shapes into...
into the wall,
343
00:28:24,471 --> 00:28:26,740
and it spelled... Lucas.
344
00:28:27,676 --> 00:28:28,742
Can't wait.
345
00:28:31,513 --> 00:28:33,013
Over here, guys.
346
00:28:33,047 --> 00:28:34,748
Yeah, come on.
Over here, guys.
347
00:28:35,349 --> 00:28:37,686
Oh, fuckin' hell.
Big enough is it, E?
348
00:28:37,718 --> 00:28:39,019
Shh! Behave!
349
00:28:39,621 --> 00:28:41,523
All right.
Come on, then, show me what you've got.
350
00:28:41,556 --> 00:28:42,691
I'm ready.
351
00:28:42,723 --> 00:28:44,758
- Hey, guys. What's up?
- Lucas!
352
00:28:44,792 --> 00:28:46,193
Do you have to do that?
353
00:28:46,360 --> 00:28:47,828
Well, I've gotta give
the people what they want.
354
00:28:48,128 --> 00:28:50,164
Give it to them later.
This is just for us.
355
00:28:50,364 --> 00:28:52,466
We're gonna have to do
this whole thing again, then.
356
00:28:52,634 --> 00:28:54,669
Should we, uh...
You want us to do, like,
357
00:28:54,703 --> 00:28:56,103
a countdown or something?
358
00:28:56,638 --> 00:28:58,005
Yes, let's do this.
359
00:28:58,038 --> 00:29:00,508
Okay. Right, uh...
360
00:29:01,375 --> 00:29:02,577
- three...
- Three...
361
00:29:02,611 --> 00:29:04,679
Two, one...
362
00:29:11,653 --> 00:29:12,786
Worth every penny.
363
00:29:28,035 --> 00:29:30,004
The reason they make
that squealing noise
364
00:29:30,037 --> 00:29:33,107
is because the male penis
is barbed and it's painful.
365
00:29:33,508 --> 00:29:35,142
So that's the noise they make
when they fuck.
366
00:29:35,175 --> 00:29:36,944
He's so romantic.
367
00:29:37,911 --> 00:29:39,947
I'd actually love to go for
a hunt one day.
368
00:29:40,080 --> 00:29:41,482
Oh, you can't anymore.
369
00:29:41,516 --> 00:29:43,685
- Why?
- Oh, it... it's illegal.
370
00:29:43,884 --> 00:29:45,620
I... I mean...
371
00:29:45,654 --> 00:29:47,756
when I say it's illegal,
372
00:29:47,921 --> 00:29:50,357
you... they can hunt the fox,
373
00:29:50,391 --> 00:29:52,527
they just don't allow you to...
the dogs...
374
00:29:53,327 --> 00:29:54,562
they're not allowed to kill it.
375
00:29:55,029 --> 00:29:57,364
But, um... I mean, we can...
376
00:29:57,931 --> 00:30:01,569
Well... Well, they can
trap it humanely.
377
00:30:02,970 --> 00:30:04,038
I think.
378
00:30:04,305 --> 00:30:05,507
Mr. Fox Wrangler over here.
379
00:30:06,173 --> 00:30:07,207
What's this?
380
00:30:08,475 --> 00:30:10,811
Well, your boy over here...
381
00:30:11,746 --> 00:30:13,981
he only went and
put an injured fox
382
00:30:14,081 --> 00:30:15,416
out of its misery.
383
00:30:15,949 --> 00:30:17,951
With his bare hands,
no less.
384
00:30:23,824 --> 00:30:25,159
Really? You did?
385
00:30:25,459 --> 00:30:26,795
Now, don't be angry with him.
386
00:30:27,328 --> 00:30:29,564
The fox was in pain,
it was injured.
387
00:30:30,164 --> 00:30:31,365
It was the right thing to do.
388
00:30:32,099 --> 00:30:33,500
That's the thing about Adam.
389
00:30:34,536 --> 00:30:36,538
He always knows
the right thing to do.
390
00:30:41,475 --> 00:30:43,578
He has the face of a rapist.
391
00:30:44,011 --> 00:30:46,581
Sorry. Everyone knew
what was going on.
392
00:30:46,614 --> 00:30:48,817
Right?
And, obviously, the girls,
393
00:30:48,849 --> 00:30:51,251
they were
gaining something from it.
394
00:30:51,285 --> 00:30:53,120
True.
Power can be attractive.
395
00:30:53,588 --> 00:30:55,489
- That's how we met, isn't it?
- Oh, fuck off.
396
00:30:56,156 --> 00:30:58,392
I just can't wrap my head around
a currency
397
00:30:58,425 --> 00:30:59,828
that's not backed up
by a nation.
398
00:30:59,860 --> 00:31:02,329
Yes, it's a fiction,
but nations are fictions, too.
399
00:31:02,363 --> 00:31:05,132
- Block chain.
- Well, isn't everything a fiction?
400
00:31:05,165 --> 00:31:06,668
Oh, God.
You and your fictions.
401
00:31:06,701 --> 00:31:08,703
Block chain, man.
402
00:31:08,737 --> 00:31:10,638
I don't think you need a ring
and a piece of paper
403
00:31:10,672 --> 00:31:12,206
to share your life with someone.
404
00:31:12,540 --> 00:31:14,509
We share everything
50-50 anyway.
405
00:31:14,542 --> 00:31:16,210
Yeah. And I'm not changing
my name.
406
00:31:16,243 --> 00:31:18,946
That's because
Eva Velasquez gets paid!
407
00:31:19,947 --> 00:31:21,448
I mean, believe me,
I should know.
408
00:31:21,949 --> 00:31:24,184
The truth? Why should he care
about the truth?
409
00:31:24,552 --> 00:31:25,854
How can you say that?
410
00:31:25,986 --> 00:31:27,454
What's more important than
the truth?
411
00:31:27,488 --> 00:31:29,591
Well,
that's subjective, isn't it?
412
00:31:29,923 --> 00:31:31,291
Oh, how cute.
413
00:31:32,126 --> 00:31:34,829
And his whole stance on birth
control is just disgusting.
414
00:31:34,863 --> 00:31:36,163
He's a racist.
415
00:31:36,664 --> 00:31:39,066
He sorted out North Korea.
Didn't he?
416
00:31:39,099 --> 00:31:41,468
- And China.
- By attacking them?
417
00:31:41,503 --> 00:31:43,605
One nation's attack
is another's defense.
418
00:31:43,638 --> 00:31:45,507
This is part of
the American psyche.
419
00:31:45,740 --> 00:31:47,040
The love of guns and violence.
420
00:31:47,074 --> 00:31:48,510
Whoa, whoa, whoa. No.
421
00:31:48,543 --> 00:31:50,712
Look, I grew up around guns,
422
00:31:50,745 --> 00:31:52,980
and if you think about it,
in this violent world,
423
00:31:53,013 --> 00:31:55,650
it's the only realistic form
of self-defense.
424
00:31:56,450 --> 00:31:58,185
So this would be
your first feature?
425
00:31:58,452 --> 00:32:00,220
- Yes.
- I would love to read it.
426
00:32:00,254 --> 00:32:02,857
Oh, don't bother.
He's not letting anyone.
427
00:32:02,891 --> 00:32:05,025
You'll be the first one,
I promise.
428
00:32:05,058 --> 00:32:06,528
Can you tell us what it's about?
429
00:32:08,863 --> 00:32:09,898
You really want to know?
430
00:32:10,197 --> 00:32:12,399
Yes. Please. Tell us.
431
00:32:12,433 --> 00:32:14,001
It's actually very good.
432
00:32:15,904 --> 00:32:17,872
Uh...
433
00:32:19,339 --> 00:32:21,375
Okay, um, so, um...
434
00:32:22,610 --> 00:32:24,311
essentially, it's, uh...
435
00:32:25,012 --> 00:32:27,414
it's about a...
a pre-historic man
436
00:32:27,782 --> 00:32:29,416
living in the modern world,
and...
437
00:32:29,450 --> 00:32:31,418
What?
438
00:32:31,452 --> 00:32:33,086
What? Dude!
439
00:32:33,888 --> 00:32:35,155
That's already a...
440
00:32:35,989 --> 00:32:38,258
That's already a movie, man.
Are you serious?
441
00:32:38,593 --> 00:32:40,695
It's with that guy, um...
442
00:32:40,929 --> 00:32:42,095
uh, you know the guy.
443
00:32:42,129 --> 00:32:43,997
- What guy?
- The guy, the guy, um...
444
00:32:44,031 --> 00:32:45,667
He's in The Mummy.
445
00:32:45,700 --> 00:32:47,802
- No.
- I love that film!
446
00:32:47,836 --> 00:32:49,269
- No, no, don't...
- What, Billy Zane?
447
00:32:49,303 --> 00:32:52,206
No, no, no, no no.
The guy. The guy.
448
00:32:52,239 --> 00:32:53,842
- It's um...
- No, it's not Billy Zane.
449
00:32:53,875 --> 00:32:55,142
Really?
I'm pretty sure it was.
450
00:32:55,175 --> 00:32:57,010
- It's not.
- No, he looked like Billy Zane,
451
00:32:57,044 --> 00:32:58,580
but it was not Billy Zane.
452
00:32:58,613 --> 00:33:00,247
- Well, it's... it's nothing...
- The guy, the guy, come on.
453
00:33:00,280 --> 00:33:03,050
- What's his fuckin' name?
- Oh, Arnold Vosloo!
454
00:33:03,083 --> 00:33:05,252
Wow. He really does look like
Billy Zane.
455
00:33:05,319 --> 00:33:06,754
- No, it's...
- I told you.
456
00:33:06,788 --> 00:33:10,257
Brendan Fraser!
Brendan Fraser!
457
00:33:10,290 --> 00:33:11,926
And the movie is...
458
00:33:12,426 --> 00:33:14,394
Uh...
459
00:33:14,428 --> 00:33:16,096
Oh. California Man.
460
00:33:16,129 --> 00:33:18,999
- California Man?
- California Man!
461
00:33:19,032 --> 00:33:21,201
Well, back in the States,
it was called Encino Man,
462
00:33:21,235 --> 00:33:22,570
but you got it.
463
00:33:22,604 --> 00:33:23,972
- Encino Man.
- Mm.
464
00:33:24,004 --> 00:33:26,139
They called it Encino Man.
465
00:33:26,173 --> 00:33:28,576
- What kind of title is that?
- I don' t know.
466
00:33:28,610 --> 00:33:32,079
Dude, how does it feel
to be making Encino Man 2?
467
00:33:57,906 --> 00:34:00,107
This is the natural
evolution of martial arts, you know.
468
00:34:00,140 --> 00:34:02,309
It's not some sport
with gentlemanly rules
469
00:34:02,342 --> 00:34:03,611
and all of that.
470
00:34:03,945 --> 00:34:05,880
Seriously, I think it's
the only combat system
471
00:34:05,914 --> 00:34:09,149
in which you can attack
and defend at the same time.
472
00:34:10,317 --> 00:34:11,986
I'll show you, I'll show you,
I'll show you.
473
00:34:12,386 --> 00:34:13,988
Adam. Hit me.
474
00:34:14,923 --> 00:34:15,990
What?
475
00:34:17,324 --> 00:34:18,960
- Hit me.
- Why?
476
00:34:20,093 --> 00:34:21,328
Okay, well...
477
00:34:21,696 --> 00:34:23,998
I guess the best form of defense
is being a fuckin' pussy.
478
00:34:28,670 --> 00:34:30,270
Adam, what's wrong with you?
479
00:34:36,945 --> 00:34:38,111
Adam.
480
00:34:39,047 --> 00:34:40,113
Apologize.
481
00:34:46,955 --> 00:34:49,156
- I'm sorry if I hurt you.
- Whatever, pussy.
482
00:34:53,460 --> 00:34:54,896
You know what? Let's eat.
483
00:34:55,329 --> 00:34:56,396
Yeah?
484
00:35:25,526 --> 00:35:26,661
Delicious, no?
485
00:35:35,069 --> 00:35:36,169
It needs salt.
486
00:36:00,628 --> 00:36:02,295
You know how to make
a good steak, mate.
487
00:36:03,497 --> 00:36:04,565
I'll give you that.
488
00:36:05,365 --> 00:36:07,035
- Thanks, mate.
- Proper.
489
00:36:28,823 --> 00:36:31,025
Mm. No more for me.
490
00:36:31,059 --> 00:36:32,325
Oh, come on,
we're celebrating.
491
00:36:32,359 --> 00:36:34,062
No. Thank you.
492
00:36:39,433 --> 00:36:40,835
You're not...
493
00:36:41,002 --> 00:36:42,036
Not what?
494
00:36:45,405 --> 00:36:46,708
You are?
495
00:36:46,908 --> 00:36:48,076
Lucas!
496
00:36:49,110 --> 00:36:50,778
What? I didn't say anything.
497
00:36:51,344 --> 00:36:53,213
She told me I
wasn't allowed to say anything.
498
00:36:53,246 --> 00:36:55,616
- Lucas!
- Oh, my God! That's amazing!
499
00:36:56,884 --> 00:36:58,786
- What's this?
- How many weeks?
500
00:37:00,154 --> 00:37:02,090
- Ten.
- You're pregnant.
501
00:37:02,156 --> 00:37:03,691
I know, I know. I mean,
502
00:37:03,725 --> 00:37:05,660
I've gotta grow up
at some point. Right?
503
00:37:06,961 --> 00:37:08,629
And, um...
504
00:37:08,663 --> 00:37:10,998
we're happy and
we're healthy.
505
00:37:11,165 --> 00:37:12,299
And we're in love.
506
00:37:12,332 --> 00:37:14,001
And as the great guru once said,
507
00:37:14,401 --> 00:37:17,205
"Life is what happens when
you're busy making other plans."
508
00:37:17,672 --> 00:37:18,940
I think it's wonderful.
509
00:37:19,339 --> 00:37:20,508
Cheers!
510
00:37:21,876 --> 00:37:22,910
Cheers.
511
00:37:22,944 --> 00:37:25,079
Cheers to unplanned parenthood.
512
00:37:28,281 --> 00:37:30,752
Mm. Okay,
so what is it?
513
00:37:30,785 --> 00:37:31,953
Is it a boy or a girl?
514
00:37:31,986 --> 00:37:33,755
- It's too early.
- Yeah. Of course.
515
00:37:33,788 --> 00:37:35,089
Oh, no. It's a lad.
516
00:37:35,656 --> 00:37:39,527
- We don't know.
- 100 percent prime rib lad.
517
00:37:39,994 --> 00:37:41,729
Okay, what about names?
518
00:37:41,763 --> 00:37:44,331
- We're still thinking.
- Well, I'm thinking Lucas.
519
00:37:44,599 --> 00:37:46,067
- But...
- We're still thinking.
520
00:37:46,167 --> 00:37:47,802
You're such a fuckin'
narcissist.
521
00:37:47,835 --> 00:37:50,104
Really? Okay, then, Eva,
522
00:37:50,138 --> 00:37:52,039
what should I call our child.
Eve?
523
00:37:52,472 --> 00:37:56,644
Or Adam? Uh, what about Isaac?
Jesus Christ?
524
00:37:57,245 --> 00:38:00,681
Zeus? Thor? Actually,
Thor's quite good.
525
00:38:03,084 --> 00:38:04,919
I think you're gonna be
a wonderful dad, Lucas.
526
00:38:04,952 --> 00:38:07,021
Thanks, guys.
527
00:38:07,054 --> 00:38:09,690
Yeah, I'm gonna teach
little Thor
528
00:38:09,724 --> 00:38:10,925
the ways of the world.
529
00:38:10,958 --> 00:38:12,560
Well, then,
watch out world, huh?
530
00:38:12,960 --> 00:38:14,896
Sorry, where did you say
the bathroom was?
531
00:38:14,929 --> 00:38:16,197
Uh, just down there, babe.
532
00:38:16,631 --> 00:38:18,533
- Thank you.
- No problem.
533
00:38:19,667 --> 00:38:21,035
Mm. See ya. Mm.
534
00:38:32,046 --> 00:38:33,480
Lucas.
535
00:38:39,987 --> 00:38:41,454
I know, I know.
536
00:38:41,756 --> 00:38:43,456
It's a complete fuckin'
whirlwind.
537
00:38:43,791 --> 00:38:45,259
But...
538
00:38:48,696 --> 00:38:49,864
I love her.
539
00:38:50,164 --> 00:38:51,666
Like, 100 percent.
540
00:38:51,699 --> 00:38:54,035
It's... full.
541
00:38:56,070 --> 00:38:58,739
- I mean, she's nice.
- Yeah, she's fantastic, right?
542
00:38:59,406 --> 00:39:01,042
I hope the baby gets her looks.
543
00:39:01,642 --> 00:39:04,312
- Right?
- Mm-hm, and her brains, too.
544
00:39:04,344 --> 00:39:06,214
- Oi!
- I need a cigarette.
545
00:39:09,851 --> 00:39:12,787
- He's still smoking?
- Yeah. Stressed.
546
00:39:28,501 --> 00:39:30,370
- I'll be a minute.
- It's me.
547
00:39:44,384 --> 00:39:45,452
What the fuck?
548
00:39:47,121 --> 00:39:50,024
I mean, what the fuck?
549
00:39:50,057 --> 00:39:51,092
I get it.
550
00:39:51,926 --> 00:39:53,493
We had our little moment.
551
00:39:55,162 --> 00:39:57,265
And now you're thinking...
552
00:39:57,298 --> 00:39:58,733
what will people say?
553
00:39:59,600 --> 00:40:00,935
But, Adam...
554
00:40:01,569 --> 00:40:03,037
what if it never happened?
555
00:40:03,638 --> 00:40:05,405
Then there's nothing
to worry about.
556
00:40:10,278 --> 00:40:12,613
- What?
- Nothing ever happened.
557
00:40:14,348 --> 00:40:16,384
What, you're going to
go out there?
558
00:40:17,652 --> 00:40:18,753
And tell Eva?
559
00:40:23,456 --> 00:40:25,660
Nothing ever happened.
560
00:40:34,635 --> 00:40:35,770
Say it.
561
00:40:43,077 --> 00:40:44,412
Nothing ever happened.
562
00:40:46,514 --> 00:40:47,581
Good boy.
563
00:41:25,119 --> 00:41:27,588
Great family. Great family.
And I like them.
564
00:41:28,122 --> 00:41:30,524
I really, genuinely liked
the guy, you know?
565
00:41:30,558 --> 00:41:33,761
And I never... I never ever
persuaded him
566
00:41:33,794 --> 00:41:35,763
to do anything that
he didn't want to do.
567
00:41:35,796 --> 00:41:37,965
And then, suddenly,
a fuckin' heart attack.
568
00:41:38,299 --> 00:41:40,468
It's my fault?
I mean, come on.
569
00:41:40,500 --> 00:41:43,170
That's bollocks. That's complete
fuckin' bollocks.
570
00:41:43,571 --> 00:41:45,272
I mean, you know me,
right, E?
571
00:41:45,906 --> 00:41:48,275
I'm a... I'm a... I'm a good guy.
I didn't...
572
00:41:48,876 --> 00:41:51,212
I didn't do anything wrong.
The judge said that.
573
00:41:51,612 --> 00:41:52,747
It's a fact.
574
00:41:53,948 --> 00:41:56,250
I mean, he's...
he's a grown man.
575
00:41:56,283 --> 00:41:58,252
He knew what he was
getting himself into. Right?
576
00:42:01,956 --> 00:42:03,024
Lighter.
577
00:42:05,793 --> 00:42:06,861
Hey!
578
00:42:11,999 --> 00:42:13,467
I do, I feel bad.
579
00:42:14,135 --> 00:42:15,770
I feel a bit of bad.
You know?
580
00:42:16,704 --> 00:42:19,073
But it's not my fault.
You understand that, right?
581
00:42:19,173 --> 00:42:20,574
E? Yeah?
582
00:42:20,875 --> 00:42:22,543
You reap what you sow, right?
583
00:43:27,741 --> 00:43:28,909
Fuck.
584
00:43:59,039 --> 00:44:00,407
Ugh!
585
00:44:22,597 --> 00:44:24,465
Whoop-aah!
586
00:44:26,467 --> 00:44:28,035
- Fuck.
- Lucas.
587
00:44:30,004 --> 00:44:31,939
- Ahh!
- That's it.
588
00:44:32,574 --> 00:44:34,975
- Tap out!
- Lucas, what are you doing?
589
00:44:35,009 --> 00:44:36,977
- Tap out, brother.
- Lucas, stop that!
590
00:44:42,716 --> 00:44:43,784
What?
591
00:44:43,951 --> 00:44:45,252
Come on,
I had to get him back.
592
00:44:45,486 --> 00:44:46,588
Lucas.
593
00:44:46,921 --> 00:44:48,022
Don't bother.
594
00:44:48,623 --> 00:44:49,857
He's a child.
595
00:44:50,724 --> 00:44:51,759
Unreal.
596
00:44:51,792 --> 00:44:52,993
Sit.
597
00:44:55,462 --> 00:44:57,031
I'll just get dessert, then,
shall I?
598
00:44:59,767 --> 00:45:01,235
Yeah, go get dessert, pussy!
599
00:45:17,117 --> 00:45:19,253
What?
600
00:45:19,286 --> 00:45:21,121
He's a big boy.
He can handle himself.
601
00:45:21,488 --> 00:45:22,923
You're a big boy now,
aren't you?
602
00:45:22,957 --> 00:45:24,158
He'll be all right.
603
00:45:25,259 --> 00:45:28,028
Come on.
He's made of sterner stuff.
604
00:45:37,471 --> 00:45:40,040
Yeah, no one really
knows its original purpose.
605
00:45:40,975 --> 00:45:44,211
Celebration? Rebirth?
Coming of age?
606
00:45:44,378 --> 00:45:47,114
Whatever it was for,
it was a threshold.
607
00:45:47,281 --> 00:45:49,783
A focal point for
one thing to die
608
00:45:49,950 --> 00:45:51,586
and another one to be reborn.
609
00:45:52,486 --> 00:45:54,589
That's why it's called
the Gaeta Stone.
610
00:45:54,922 --> 00:45:56,056
Or Gateway Stone.
611
00:45:56,090 --> 00:45:57,692
I knew you'd love this shit, E.
612
00:45:57,726 --> 00:45:58,993
It's right up your strasse.
613
00:45:59,026 --> 00:46:01,161
I really do feel like
I belong here.
614
00:46:03,163 --> 00:46:04,431
It feels like we're home.
615
00:46:12,873 --> 00:46:14,908
Um...
616
00:46:15,943 --> 00:46:19,780
Yeah, Ad, E, we... we need
to have a chat, actually.
617
00:46:22,883 --> 00:46:25,587
I realize this isn't the...
the most ideal time, but...
618
00:46:27,921 --> 00:46:30,491
you know, there's no time like
the present, so, um...
619
00:46:32,159 --> 00:46:34,828
The truth of it is, E...
620
00:46:34,862 --> 00:46:37,965
is that your involvement
in this project is...
621
00:46:38,365 --> 00:46:41,168
I mean, it's had a bigger impact
than I had anticipated.
622
00:46:41,703 --> 00:46:44,204
And that's kudos to you, E.
Really.
623
00:46:45,640 --> 00:46:47,542
So I'm just gonna
cut to the chase here.
624
00:46:47,575 --> 00:46:48,976
Um...
625
00:46:52,913 --> 00:46:54,214
I've had an offer.
626
00:46:54,882 --> 00:46:58,085
An unsolicited offer
on this place.
627
00:46:59,987 --> 00:47:02,189
It's far in excess of
the fee that we agreed.
628
00:47:02,222 --> 00:47:04,425
I mean,
it is significantly higher.
629
00:47:06,528 --> 00:47:08,929
And I'm kind of between a rock
and a hard place here,
630
00:47:08,962 --> 00:47:11,899
because the truth of it is
631
00:47:11,932 --> 00:47:14,234
is that I actually
really need this sale.
632
00:47:21,408 --> 00:47:22,943
I realize this isn't ideal.
633
00:47:25,747 --> 00:47:27,348
But this...
634
00:47:27,381 --> 00:47:29,917
train is leaving the station,
so to speak.
635
00:47:30,384 --> 00:47:33,087
And so, I need to
get this sorted tonight,
636
00:47:33,120 --> 00:47:34,522
one way or the other.
637
00:47:38,992 --> 00:47:40,894
So we should probably...
638
00:47:46,967 --> 00:47:48,202
I mean, what do you suggest?
639
00:48:02,249 --> 00:48:03,618
Fuckin' hell, man.
640
00:48:07,555 --> 00:48:09,356
- You're such a dick.
- Come on, mate.
641
00:48:09,390 --> 00:48:11,760
- Why are you such a dick?
- Well, help me out here.
642
00:48:11,793 --> 00:48:13,394
What would you do if
you were in my shoes?
643
00:48:18,198 --> 00:48:19,466
I mean, make me an offer.
644
00:48:19,933 --> 00:48:21,001
No.
645
00:48:23,003 --> 00:48:24,506
Actually, you're right, Lucas.
646
00:48:26,508 --> 00:48:28,075
It'll be very hard
for us to go.
647
00:48:28,843 --> 00:48:30,077
It'd actually be a shame.
648
00:48:32,045 --> 00:48:34,314
But Adam and I and my stone,
649
00:48:34,716 --> 00:48:36,483
we'll have to find
another place to live.
650
00:48:37,418 --> 00:48:39,788
Well, no, no, no, you...
Actually, we have a contract.
651
00:48:39,821 --> 00:48:42,456
Which says I own my work
until I'm paid in full.
652
00:48:43,290 --> 00:48:45,292
- Now hold on a second...
- Or we stay.
653
00:48:46,960 --> 00:48:48,696
We pay half what we agreed.
654
00:48:50,364 --> 00:48:51,666
And you get to keep my work.
655
00:48:53,668 --> 00:48:55,402
For nothing, you don't have to
give me a penny.
656
00:48:56,504 --> 00:48:57,572
E.
657
00:49:02,242 --> 00:49:03,812
Well, that is very interesting.
658
00:49:05,245 --> 00:49:06,748
So, we have a deal,
yes or no?
659
00:49:09,851 --> 00:49:12,986
Well, I mean, I'm not sure
if it balances out, totally.
660
00:49:14,288 --> 00:49:15,523
But...
661
00:49:17,324 --> 00:49:19,059
it's you guys, so...
662
00:49:19,426 --> 00:49:21,863
And I love you guys
and I love your passion.
663
00:49:22,362 --> 00:49:24,799
And I really love
how much this project
664
00:49:24,833 --> 00:49:26,701
also means to you, so...
665
00:49:27,836 --> 00:49:30,404
yes, you absolutely have a deal.
666
00:49:30,638 --> 00:49:31,873
Absolutely.
667
00:49:35,209 --> 00:49:36,644
All right. Okay.
668
00:49:36,778 --> 00:49:38,813
Yes!
Well, lucky for you guys,
669
00:49:38,847 --> 00:49:40,815
I've actually got a clean copy
of the contract.
670
00:49:41,448 --> 00:49:43,050
I say luck, but luck is just
671
00:49:43,250 --> 00:49:44,919
preparation meets opportunity,
isn't it?
672
00:49:44,953 --> 00:49:47,020
God, I'm so happy.
What we'll do is...
673
00:49:48,422 --> 00:49:51,759
I'm not sure about this.
I... I need to think about this.
674
00:49:52,527 --> 00:49:53,962
What is there to think about?
675
00:49:55,329 --> 00:49:57,565
We want this house.
Let's make it happen.
676
00:49:57,966 --> 00:49:59,968
- This is crazy.
- Why?
677
00:50:00,668 --> 00:50:01,769
Listen.
678
00:50:02,169 --> 00:50:04,371
This way,
your half is covered.
679
00:50:05,205 --> 00:50:06,774
I don't want you to
have to worry.
680
00:50:07,542 --> 00:50:09,076
- E, it's...
- Adam.
681
00:50:10,678 --> 00:50:12,312
I don't make my work
to keep it.
682
00:50:12,346 --> 00:50:14,649
I make it so we can have
the life we want.
683
00:50:15,215 --> 00:50:16,416
Guys, it's just awesome.
684
00:50:16,450 --> 00:50:18,753
Gonna get you guy to, um...
685
00:50:19,286 --> 00:50:22,422
to chip in, give me some advice
about the next phase.
686
00:50:22,456 --> 00:50:23,892
You know, what works,
what doesn't.
687
00:50:23,925 --> 00:50:25,425
All right,
let's have a look here.
688
00:50:36,303 --> 00:50:38,171
Hey, guys.
What's up?
689
00:50:38,205 --> 00:50:40,675
So, we just had a blazing meal,
690
00:50:40,708 --> 00:50:42,977
cooked by maestro
Mr. Adam here.
691
00:50:43,443 --> 00:50:44,746
It was incredible.
692
00:50:44,779 --> 00:50:46,981
Don't hang up the aprons strings
there, brother.
693
00:50:48,115 --> 00:50:50,117
This is a big moment
in all our lives.
694
00:50:50,919 --> 00:50:52,520
We are making history.
695
00:50:52,987 --> 00:50:55,455
Making dreams come true.
696
00:50:55,957 --> 00:50:58,458
The first slice of paradise
is gone.
697
00:50:58,993 --> 00:51:01,930
Introducing,
the first residents
698
00:51:01,963 --> 00:51:03,130
of Gateway.
699
00:51:06,300 --> 00:51:07,735
Uh...
700
00:51:08,002 --> 00:51:09,537
is that live or...
701
00:51:09,571 --> 00:51:11,039
Yeah, buddy. Looking good.
702
00:51:11,806 --> 00:51:13,206
I'd rather not. I'm...
703
00:51:14,241 --> 00:51:15,977
not a big fan of
being on camera.
704
00:51:16,276 --> 00:51:17,344
Oh, we've got a shy one.
705
00:51:17,377 --> 00:51:19,446
Hey. Just don't look at them.
706
00:51:20,080 --> 00:51:21,148
Relax.
707
00:51:21,415 --> 00:51:22,449
Don't overthink it.
708
00:51:26,153 --> 00:51:28,056
Okay. Come on,
let's give him a drum roll.
709
00:51:28,088 --> 00:51:29,256
Give him some encouragement.
710
00:51:29,289 --> 00:51:30,424
Starting here.
711
00:51:30,457 --> 00:51:32,694
Woooo...
712
00:51:37,832 --> 00:51:40,868
Wooo-heeey!
713
00:51:40,902 --> 00:51:42,102
Stop!
714
00:51:42,971 --> 00:51:44,038
Stop.
715
00:51:46,641 --> 00:51:47,709
I can't sign it.
716
00:51:50,078 --> 00:51:51,144
What are you talking about?
717
00:51:52,112 --> 00:51:53,380
I'm sorry.
718
00:51:55,917 --> 00:51:57,085
I'm not ready.
719
00:51:57,785 --> 00:52:01,154
Dude, just do what she says.
You always do.
720
00:52:07,361 --> 00:52:08,663
You are such a child.
721
00:52:12,033 --> 00:52:13,701
Adam, it's gonna break.
Let go.
722
00:52:13,735 --> 00:52:14,969
- You let go.
- No, you let go.
723
00:52:15,003 --> 00:52:16,104
- You let go!
- You let go.
724
00:52:16,136 --> 00:52:17,170
Adam, let go!
725
00:52:17,839 --> 00:52:19,073
Do what the lady says.
726
00:52:21,909 --> 00:52:22,977
Good boy.
727
00:52:31,786 --> 00:52:32,920
Lucas, stop it!
728
00:52:33,487 --> 00:52:34,789
What are you doing?
729
00:52:34,822 --> 00:52:36,858
Ahh!
730
00:52:37,959 --> 00:52:39,560
Who's the daddy?
731
00:52:41,663 --> 00:52:43,196
Who's the daddy? Huh?
732
00:52:43,631 --> 00:52:44,866
Uh...
733
00:52:45,967 --> 00:52:47,167
Maybe I am.
734
00:52:49,637 --> 00:52:50,672
Right, Chloe?
735
00:52:59,681 --> 00:53:01,115
I don't know what
he's talking about.
736
00:53:22,402 --> 00:53:23,504
E...
737
00:53:24,005 --> 00:53:25,707
Get the fuck out of my house.
738
00:54:46,053 --> 00:54:47,121
Oh, my God.
739
00:54:54,128 --> 00:54:55,295
Who the fuck are you?
740
00:54:56,664 --> 00:54:57,899
What's going on?
741
00:54:58,666 --> 00:55:00,467
Get the fuck out of my house!
742
00:55:00,500 --> 00:55:02,537
Okay. Okay, okay.
743
00:55:02,570 --> 00:55:04,505
E. You okay?
744
00:55:08,242 --> 00:55:09,677
What the fuck is going on?
745
00:55:09,710 --> 00:55:11,112
Why are you doing this to us?
746
00:55:11,846 --> 00:55:13,281
Ah! Fuck.
747
00:58:08,289 --> 00:58:10,324
Get off me!
748
01:02:29,750 --> 01:02:30,951
No!
749
01:02:37,224 --> 01:02:39,026
Oh!
750
01:02:44,031 --> 01:02:46,166
Hoah!
751
01:03:27,341 --> 01:03:28,543
I'm not reading that.
752
01:03:39,119 --> 01:03:40,354
Okay.
753
01:03:42,056 --> 01:03:43,123
Okay.
754
01:03:57,672 --> 01:03:59,507
Hey, guys. What's up?
755
01:04:04,713 --> 01:04:06,146
I have a confession to make.
756
01:04:09,684 --> 01:04:10,685
I'm a snake.
757
01:04:15,623 --> 01:04:17,191
Don't trust anything I say.
758
01:04:18,292 --> 01:04:19,527
'Cause I'm a liar.
759
01:04:20,361 --> 01:04:21,495
And I'm a cheat.
760
01:04:25,366 --> 01:04:27,000
So make your offers
on Gateway now...
761
01:04:29,503 --> 01:04:31,271
for your very own slice
of paradise.
762
01:04:36,845 --> 01:04:38,713
You'll be as welcome here
as I am.
763
01:04:42,517 --> 01:04:44,652
'Cause the opportunity's great
and the time is now.
764
01:04:49,390 --> 01:04:51,091
So register your interest
for a chance to be
765
01:04:51,125 --> 01:04:52,192
a part of history.
766
01:04:54,495 --> 01:04:56,063
Come and join us now at Gateway.
767
01:05:06,741 --> 01:05:08,676
Hey, guys. What's up?
768
01:05:13,782 --> 01:05:15,249
I have a confession to make.
769
01:05:16,518 --> 01:05:18,385
I'm a snake.
770
01:05:18,419 --> 01:05:20,755
Don't trust anything I say.
771
01:05:20,789 --> 01:05:23,090
'Cause I am a liar and a cheat.
772
01:05:28,295 --> 01:05:29,963
So make your offers
on Gateway now.
773
01:05:34,334 --> 01:05:36,170
For your very own slice
of paradise.
774
01:05:42,342 --> 01:05:44,111
You'll be as welcome here
as I am.
775
01:05:48,215 --> 01:05:50,083
'Cause the opportunity's great
and the time is now.
776
01:05:54,955 --> 01:05:57,124
So register your interest for a
chance to be a part of history.
777
01:06:00,027 --> 01:06:01,729
Come and join us now
at Gateway.
778
01:06:05,633 --> 01:06:07,702
Hey, guys.
779
01:06:07,735 --> 01:06:09,002
What's up?
780
01:06:13,040 --> 01:06:14,576
I have a confession to make.
781
01:06:17,912 --> 01:06:19,848
I'm a snake.
782
01:06:19,881 --> 01:06:22,015
Don't trust anything I say.
783
01:06:22,049 --> 01:06:24,051
'Cause I'm a liar.
And I'm a cheat.
784
01:08:01,348 --> 01:08:02,650
Lucas!
785
01:08:05,319 --> 01:08:07,354
Lucas, the gun!
786
01:08:11,425 --> 01:08:14,028
Hey! Motherfucker!
787
01:08:14,161 --> 01:08:16,831
Fuck! Stay there,
or I'm gonna eat your face off.
788
01:08:16,864 --> 01:08:18,733
I'm gonna fuckin'
eat your face off.
789
01:08:18,766 --> 01:08:21,234
You stay back!
I'm gonna shoot you!
790
01:08:24,338 --> 01:08:26,106
Lucas. Run!
791
01:08:57,639 --> 01:08:58,773
It isn't loaded, is it?
792
01:09:19,694 --> 01:09:21,029
Adam, hurry!
793
01:09:25,332 --> 01:09:26,534
Go check the bag!
794
01:09:56,964 --> 01:09:58,032
Stop!
795
01:09:59,767 --> 01:10:01,669
- Dan?
- You know him?
796
01:10:02,170 --> 01:10:04,839
- Yeah.
- He's one of Alan Wickes' sons.
797
01:10:05,973 --> 01:10:07,340
We need to help him,
please.
798
01:10:07,809 --> 01:10:09,276
- Now.
- Yeah.
799
01:10:09,777 --> 01:10:11,813
- Did you find any for that?
- I don't know.
800
01:10:12,013 --> 01:10:13,681
This is...
This is so fucked up.
801
01:10:13,715 --> 01:10:15,950
Adam. Go check on him.
802
01:10:20,387 --> 01:10:21,789
What did you do to him?
803
01:10:24,759 --> 01:10:26,460
He was acting so crazy.
804
01:10:29,296 --> 01:10:31,231
- Nothing.
- Adam, what was wrong with him?
805
01:10:32,133 --> 01:10:33,201
I don't know.
806
01:10:34,969 --> 01:10:36,037
Adam.
807
01:10:36,571 --> 01:10:38,072
Did you spike his drink?
808
01:10:46,848 --> 01:10:49,349
- I'm sorry.
- What is wrong with you, Adam?
809
01:10:49,382 --> 01:10:51,919
How was I supposed to know
this was going to happen?
810
01:10:52,252 --> 01:10:54,254
Get the car keys, get help.
I'm gonna get Lucas.
811
01:10:54,287 --> 01:10:56,124
- No, you get help, I'll go.
- Adam!
812
01:10:56,157 --> 01:10:57,658
This is my fault
813
01:10:57,992 --> 01:11:00,128
I need to go.
I need to help him.
814
01:11:03,698 --> 01:11:04,732
E...
815
01:11:05,332 --> 01:11:06,901
I... I'm sorry about...
816
01:11:07,969 --> 01:11:09,436
You know?
817
01:12:23,177 --> 01:12:24,312
What the...
818
01:12:29,183 --> 01:12:30,251
Who are you?
819
01:12:43,363 --> 01:12:44,565
Neil?
820
01:12:52,840 --> 01:12:55,076
- I loved your dad.
- You stole our home.
821
01:12:57,578 --> 01:12:58,980
It was too much for him.
822
01:13:02,583 --> 01:13:03,684
It killed him.
823
01:13:06,787 --> 01:13:08,522
No one was supposed to get hurt.
824
01:13:10,291 --> 01:13:12,026
We just wanted to scare you.
825
01:13:12,693 --> 01:13:14,128
Humiliate you.
826
01:13:15,495 --> 01:13:17,698
Just like you
humiliated our dad!
827
01:13:22,169 --> 01:13:23,403
Who are you?
828
01:13:34,181 --> 01:13:35,448
Have you taken something?
829
01:13:38,719 --> 01:13:39,987
Hey, look.
830
01:13:46,493 --> 01:13:47,995
Look, okay.
831
01:13:48,796 --> 01:13:50,463
Let's... Let's go back.
832
01:13:52,767 --> 01:13:54,001
Let's go back inside.
833
01:13:54,501 --> 01:13:56,003
Let's go back inside.
834
01:13:59,140 --> 01:14:00,241
It's okay.
835
01:14:00,908 --> 01:14:02,143
It's okay.
836
01:14:05,346 --> 01:14:06,914
Stop, Lucas!
837
01:14:07,415 --> 01:14:09,250
Stop!
838
01:15:14,215 --> 01:15:16,617
Lucas!
839
01:15:19,153 --> 01:15:20,488
Lucas!
840
01:15:40,641 --> 01:15:41,709
Get off him!
841
01:15:46,180 --> 01:15:47,248
Lucas?
842
01:15:48,783 --> 01:15:49,984
Lucas!
843
01:15:50,551 --> 01:15:51,619
Lucas!
844
01:15:55,489 --> 01:15:56,690
Stay where you are.
845
01:16:01,962 --> 01:16:03,164
It's loaded now.
846
01:16:03,998 --> 01:16:05,132
I'm warning you.
847
01:16:06,535 --> 01:16:07,601
Stay back.
848
01:16:08,537 --> 01:16:09,837
We've got your brother.
849
01:17:00,621 --> 01:17:01,689
Get in!
850
01:17:06,427 --> 01:17:07,495
Get in!
851
01:17:21,342 --> 01:17:22,544
Stop!
852
01:17:23,711 --> 01:17:24,745
Let him loose!
853
01:17:35,222 --> 01:17:36,290
You okay?
854
01:17:36,591 --> 01:17:37,658
Yeah.
855
01:17:38,692 --> 01:17:39,960
I'm fine.
856
01:17:50,037 --> 01:17:51,105
Bolt gun.
857
01:17:54,041 --> 01:17:55,109
Knife!
858
01:17:57,411 --> 01:17:58,479
Keys.
859
01:18:11,560 --> 01:18:13,227
Get in.
860
01:18:33,380 --> 01:18:34,448
Is he okay?
861
01:18:37,552 --> 01:18:38,620
Adam.
862
01:18:39,086 --> 01:18:40,522
What happened to Lucas?
863
01:18:44,458 --> 01:18:45,527
I don't know.
864
01:18:46,661 --> 01:18:48,028
Adam.
865
01:18:48,597 --> 01:18:49,664
What?
866
01:18:52,366 --> 01:18:53,535
I was too late.
867
01:18:55,035 --> 01:18:56,605
I... I was in the woods and...
868
01:18:57,871 --> 01:18:58,906
I don't know, I...
869
01:18:59,708 --> 01:19:00,908
I tried.
870
01:19:02,076 --> 01:19:03,143
You tried?
871
01:19:04,579 --> 01:19:06,113
How exactly did you try?
872
01:19:08,949 --> 01:19:10,050
Answer me!
873
01:19:10,884 --> 01:19:11,952
Huh?
874
01:19:26,800 --> 01:19:27,868
E...
875
01:19:31,740 --> 01:19:33,107
Maybe you should have gone.
876
01:19:35,409 --> 01:19:37,378
I... I was trying.
877
01:19:40,749 --> 01:19:41,815
I'm sorry.
878
01:19:43,585 --> 01:19:44,653
Good for you.
879
01:19:50,124 --> 01:19:51,158
What are we going to do?
880
01:19:56,797 --> 01:19:58,032
There's nothing we can do.
881
01:19:59,634 --> 01:20:01,168
We haven't got a choice now.
882
01:20:43,611 --> 01:20:45,079
Dan would never hurt you.
883
01:20:47,081 --> 01:20:48,616
I'll get the other one inside.
884
01:20:50,417 --> 01:20:52,286
You get the gun and run.
885
01:20:53,954 --> 01:20:55,356
You've done it before,
you can do it again.
886
01:20:56,791 --> 01:20:59,026
- But Adam, I... I don't...
- I love you.
887
01:21:00,461 --> 01:21:02,029
Out!
888
01:21:03,765 --> 01:21:04,833
Out!
889
01:21:07,234 --> 01:21:09,870
Listen, Neil.
It's Neil. Right?
890
01:21:11,305 --> 01:21:12,707
I never knew your father.
891
01:21:13,541 --> 01:21:15,710
But I only heard good things.
He was a good man.
892
01:21:15,744 --> 01:21:17,878
Lucas behaved terribly.
893
01:21:18,412 --> 01:21:20,849
I understand,
it must be hard
894
01:21:20,881 --> 01:21:22,049
seeing us live here.
895
01:21:26,621 --> 01:21:27,689
Here's an idea.
896
01:21:28,956 --> 01:21:30,324
I'll take you inside,
897
01:21:30,725 --> 01:21:32,993
and we'll sign this place
over to you, no strings.
898
01:21:33,026 --> 01:21:34,128
It can be yours.
899
01:21:34,763 --> 01:21:36,731
Tonight. And we'll do that.
900
01:21:40,367 --> 01:21:41,536
And you let us go.
901
01:21:42,837 --> 01:21:43,904
Okay?
902
01:21:49,577 --> 01:21:52,012
- Back in the house.
- Yeah, just you and me, Neil.
903
01:21:52,045 --> 01:21:53,548
- Let's go...
- All of us.
904
01:21:54,047 --> 01:21:55,115
Okay.
905
01:22:22,777 --> 01:22:24,378
- Where?
- Upstairs.
906
01:22:25,012 --> 01:22:26,380
- Where?
- On my desk.
907
01:22:26,413 --> 01:22:28,550
- Come on, I'll show you.
- Not you. Her.
908
01:22:29,784 --> 01:22:31,985
- No. No, no, really.
- I said her.
909
01:22:37,124 --> 01:22:38,358
Come on, move.
910
01:22:41,995 --> 01:22:43,063
Take them in there.
911
01:23:18,766 --> 01:23:20,000
It's right there.
912
01:24:31,371 --> 01:24:32,507
Stop!
913
01:24:36,945 --> 01:24:38,046
Adam.
914
01:24:40,949 --> 01:24:42,149
Adam.
915
01:24:43,183 --> 01:24:45,352
Oh...
916
01:26:30,070 --> 01:26:35,070
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
62015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.