Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:39,619 --> 00:00:41,499
Jake: when I was lying
there in the va hospital,
3
00:00:42,168 --> 00:00:45,129
with a big hole blown through
the middle of my life,
4
00:00:45,921 --> 00:00:48,424
I started having
these dreams of flying.
5
00:00:49,800 --> 00:00:51,260
I was free.
6
00:00:54,472 --> 00:00:58,059
Sooner or later, though,
you always have to wake up.
7
00:01:07,818 --> 00:01:10,820
They can fix a spinal,
if you got the money,
8
00:01:10,821 --> 00:01:13,616
but not on vet benefits,
not in this economy.
9
00:01:15,117 --> 00:01:17,828
A va check and 12 bucks
will get you a cup of coffee.
10
00:01:18,496 --> 00:01:20,664
I'm what they call...
Waitlisted.
11
00:01:29,715 --> 00:01:34,302
Woman on TV: the bengal tiger, extinct for
over a century is making a comeback.
12
00:01:34,303 --> 00:01:38,640
These cloned tiger cubs at the Beijing zoo
are the latest of a number of species
13
00:01:38,641 --> 00:01:42,519
that have been cloned back into
existence in the past five years.
14
00:01:42,520 --> 00:01:45,355
Jake: I became a marine
for the hardship.
15
00:01:45,356 --> 00:01:47,775
To be hammered
on the anvil of life.
16
00:01:49,110 --> 00:01:52,612
I told myself I can pass
any test a man can pass.
17
00:01:52,613 --> 00:01:54,281
(Rock music blaring)
18
00:01:55,366 --> 00:02:00,830
All: (Chanting) Jake! Jake! Jake!
Jake! Jake!
19
00:02:01,872 --> 00:02:03,124
Oh!
20
00:02:04,333 --> 00:02:06,709
Jake: let's get it
straight, upfront.
21
00:02:06,710 --> 00:02:08,170
I don't want your pity.
22
00:02:09,713 --> 00:02:12,424
You want a fair deal,
you're on the wrong planet.
23
00:02:12,842 --> 00:02:14,552
(Indistinct)
24
00:02:17,346 --> 00:02:18,848
The strong prey on the weak.
25
00:02:19,890 --> 00:02:21,267
That's just the way things are.
26
00:02:23,018 --> 00:02:24,645
And nobody does a damn thing.
27
00:02:35,197 --> 00:02:36,699
(Indistinct chatter)
28
00:02:39,910 --> 00:02:41,412
(Grunting)
29
00:02:42,329 --> 00:02:44,165
Woman: get off! Get off of him!
30
00:02:44,832 --> 00:02:49,420
Jake: all I ever wanted in my sorry-ass
life was a single thing worth fighting for.
31
00:02:52,548 --> 00:02:53,799
(Grunts)
32
00:02:57,928 --> 00:02:59,180
(Groans)
33
00:03:01,640 --> 00:03:02,850
(Groans)
34
00:03:03,184 --> 00:03:04,434
(Man laughs)
35
00:03:04,435 --> 00:03:06,686
I hope you realized you just
lost yourself a customer.
36
00:03:06,687 --> 00:03:08,188
(Door slams)
37
00:03:08,189 --> 00:03:10,440
Candy-ass bitch.
38
00:03:10,441 --> 00:03:11,692
(Panting)
39
00:03:12,818 --> 00:03:14,737
If it ain't raining,
we ain't training.
40
00:03:15,196 --> 00:03:16,488
(Chuckles)
41
00:03:28,459 --> 00:03:30,877
It doesn't look like him.
It's him.
42
00:03:30,878 --> 00:03:33,213
You Jake Sully?
43
00:03:33,214 --> 00:03:35,466
Step off.
You're ruining my good mood.
44
00:03:36,383 --> 00:03:37,509
It's about your brother.
45
00:03:44,767 --> 00:03:46,769
We're looking for Sully, t.
46
00:03:48,687 --> 00:03:49,772
In there.
47
00:04:14,004 --> 00:04:15,464
Jesus, Tommy.
48
00:04:15,839 --> 00:04:17,675
Jake: the strong prey
on the weak.
49
00:04:18,550 --> 00:04:20,928
A guy with a knife took
all Tommy would ever be
50
00:04:21,804 --> 00:04:23,597
for the paper in his wallet.
51
00:04:25,432 --> 00:04:27,850
The concern of the suits
was touching.
52
00:04:27,851 --> 00:04:31,437
Your brother represented
a significant investment.
53
00:04:31,438 --> 00:04:33,982
We'd like to talk to you about
taking over his contract.
54
00:04:33,983 --> 00:04:36,025
And since your genome
is identical to his,
55
00:04:36,026 --> 00:04:38,445
you could step into his shoes,
56
00:04:39,655 --> 00:04:41,031
so to speak.
57
00:04:41,865 --> 00:04:44,743
It'd be a fresh start
on a new world.
58
00:04:45,035 --> 00:04:48,706
You could do something important.
You can make a difference.
59
00:04:53,961 --> 00:04:55,879
And the pay is good.
60
00:04:56,505 --> 00:04:57,506
Very good.
61
00:04:58,757 --> 00:05:00,634
Jake: Tommy was the scientist,
not me.
62
00:05:01,260 --> 00:05:03,761
He was the one who wanted to get
shot light-years out in space
63
00:05:03,762 --> 00:05:05,097
to find the answers.
64
00:05:10,060 --> 00:05:13,897
Me, I was just another dumb grunt getting
sent some place he was gonna regret.
65
00:05:34,918 --> 00:05:36,086
(Sighs)
66
00:05:36,420 --> 00:05:38,339
(Monitor beeping)
67
00:05:46,388 --> 00:05:47,848
In cryo, you don't dream at all.
68
00:05:48,974 --> 00:05:51,100
It doesn't feel like six years.
69
00:05:51,101 --> 00:05:54,438
More like a fifth of Tequila
and an ass-kicking.
70
00:06:07,409 --> 00:06:09,119
Are we there yet?
71
00:06:09,370 --> 00:06:11,455
Yeah, we're there, sunshine.
72
00:06:11,789 --> 00:06:13,374
We're there.
73
00:06:13,874 --> 00:06:17,668
You've been in cryo for five
years, nine months and 22 days.
74
00:06:17,669 --> 00:06:20,588
You will be hungry.
You will be weak.
75
00:06:20,589 --> 00:06:25,677
If you feel nausea, please use the
sacks provided for your convenience.
76
00:06:26,011 --> 00:06:28,972
The staff thanks you in advance.
77
00:06:42,528 --> 00:06:44,655
Jake: up ahead was pandora.
78
00:06:46,031 --> 00:06:49,993
You grew up hearing about it, but I
never figured I'd be going there.
79
00:07:08,929 --> 00:07:11,765
Man: valkyrie 1-6, copy...
80
00:07:11,974 --> 00:07:15,602
Valkyrie 1-6, you are clear for
de-orbit burn at 2-2-4-niner.
81
00:07:15,894 --> 00:07:20,190
Copy, venture star.
Go for de-orbit burn at 2-2-4-niner.
82
00:07:39,251 --> 00:07:41,127
Exo-packs on! Let's go!
Exo-packs on!
83
00:07:41,128 --> 00:07:42,712
Assistant: exo-packs on!
Let's go!
84
00:07:42,713 --> 00:07:44,172
Remember, people,
you lose that mask,
85
00:07:44,173 --> 00:07:47,925
you're unconscious in 20 seconds,
you're dead in four minutes!
86
00:07:47,926 --> 00:07:49,510
Let's nobody be dead today!
87
00:07:49,511 --> 00:07:51,263
Looks very bad on my report.
88
00:07:52,598 --> 00:07:55,808
Hell's gate tower, this
is tav 1-6 on approach.
89
00:07:55,809 --> 00:07:57,603
Crossing outer marker.
Mine is in sight.
90
00:08:40,062 --> 00:08:42,438
Harnesses off! Get your packs!
91
00:08:42,439 --> 00:08:45,983
Put it together, let's go! Let's go!
assistant: harnesses off! One minute!
92
00:08:45,984 --> 00:08:50,071
When that ramp comes down, go
directly into the base. Do not stop!
93
00:08:50,072 --> 00:08:52,616
Go straight inside.
Wait for my Mark!
94
00:08:59,122 --> 00:09:03,001
Go, go, go, go! Get out of there!
Keep moving! Let's go, let's go!
95
00:09:13,136 --> 00:09:15,180
Jake: there's no such thing
as an ex-marine.
96
00:09:16,223 --> 00:09:19,268
You may be out, but you
never lose the attitude.
97
00:09:20,143 --> 00:09:21,270
(Breathing heavily)
98
00:09:29,945 --> 00:09:32,905
Let's go, special case!
Do not make me wait for you!
99
00:09:32,906 --> 00:09:34,658
Well, well, ladies.
100
00:09:36,076 --> 00:09:37,828
Look at all this
fresh meat! Whoo!
101
00:09:43,709 --> 00:09:47,920
Jake: back on earth, these
guys were army dogs, marines,
102
00:09:47,921 --> 00:09:49,464
fighting for freedom.
103
00:09:56,179 --> 00:09:57,681
Ampsuit operator:
look out, hot rod!
104
00:09:59,099 --> 00:10:01,100
Jake: but out here
they're just hired guns,
105
00:10:01,101 --> 00:10:04,020
taking the money,
working for the company.
106
00:10:04,021 --> 00:10:05,439
Check this out, man.
107
00:10:06,023 --> 00:10:07,524
Meals on wheels.
108
00:10:08,859 --> 00:10:11,737
Oh, man, that is just wrong.
109
00:10:12,404 --> 00:10:13,738
Man ♪1: I got two guys
free in about 20 minutes!
110
00:10:13,739 --> 00:10:15,324
Man ♪2: got it! Need them!
111
00:10:24,583 --> 00:10:26,877
Quaritch: you're not
in Kansas any more.
112
00:10:29,296 --> 00:10:33,299
You are on pandora,
ladies and gentlemen.
113
00:10:33,300 --> 00:10:37,054
Respect that fact
every second of every day.
114
00:10:39,306 --> 00:10:40,932
If there is a hell,
115
00:10:41,683 --> 00:10:44,060
you might want to go
there for some r&r
116
00:10:44,061 --> 00:10:46,313
after a tour on pandora.
117
00:10:47,147 --> 00:10:49,398
Out there, beyond that fence,
118
00:10:49,399 --> 00:10:53,819
every living thing that crawls,
flies or squats in the mud
119
00:10:53,820 --> 00:10:56,990
wants to kill you and eat
your eyes for jujubes.
120
00:10:58,867 --> 00:11:03,704
We have an indigenous population
of humanoids called the na'vi.
121
00:11:03,705 --> 00:11:06,165
They're fond of arrows
dipped in a neurotoxin
122
00:11:06,166 --> 00:11:09,001
that'll stop your heart
in one minute.
123
00:11:09,002 --> 00:11:13,382
And they have bones reinforced with
naturally occurring carbon fiber.
124
00:11:14,007 --> 00:11:15,842
They are very hard to kill.
125
00:11:17,302 --> 00:11:21,306
As head of security, it is
my job to keep you alive.
126
00:11:23,225 --> 00:11:25,018
I will not succeed.
127
00:11:27,187 --> 00:11:28,605
Not with all of you.
128
00:11:29,689 --> 00:11:31,233
If you wish to survive,
129
00:11:31,817 --> 00:11:34,694
you need to cultivate
a strong mental attitude.
130
00:11:35,487 --> 00:11:37,697
You've got to obey the rules.
131
00:11:38,490 --> 00:11:40,492
Pandora rules.
132
00:11:41,743 --> 00:11:43,536
Rule number one...
133
00:11:43,537 --> 00:11:45,246
Jake: there's nothing like
an old-school safety brief
134
00:11:45,247 --> 00:11:46,998
to put your mind at ease.
135
00:11:49,334 --> 00:11:51,877
Excuse me. Excuse me. Jake!
136
00:11:51,878 --> 00:11:54,881
You're Jake, right?
Tom's brother.
137
00:11:55,549 --> 00:11:57,883
Wow! You look just like him.
138
00:11:57,884 --> 00:11:59,927
Sorry, I'm norm. Spellman.
139
00:11:59,928 --> 00:12:01,488
I went through avatar
training with him.
140
00:12:01,721 --> 00:12:03,723
(Chuckling) ...Into the bio-lab.
141
00:12:04,433 --> 00:12:06,058
We're gonna spend
a lot of time up here.
142
00:12:06,059 --> 00:12:09,061
Hey! How you doing?
Norm, avatar driver.
143
00:12:09,062 --> 00:12:10,396
Female scientist: hi.
male scientist: hey.
144
00:12:10,397 --> 00:12:12,064
Link...
Here's the link room right here.
145
00:12:12,065 --> 00:12:14,359
This is where we're
connecting to the avatar.
146
00:12:16,153 --> 00:12:18,279
Jake: me and norm
are here to drive
147
00:12:18,280 --> 00:12:21,574
these remotely controlled
bodies called avatars.
148
00:12:21,575 --> 00:12:26,662
And they're grown from human DNA
mixed with the DNA of the natives.
149
00:12:26,663 --> 00:12:28,706
Hey. Welcome. Hey.
150
00:12:28,707 --> 00:12:30,416
Welcome to pandora.
Good to have you.
151
00:12:30,417 --> 00:12:31,501
Thanks.
152
00:12:33,086 --> 00:12:35,045
(Laughs) damn! They got big.
153
00:12:35,046 --> 00:12:37,673
Yeah, they fully mature
on the flight out.
154
00:12:37,674 --> 00:12:40,092
So the proprioceptive sims
seem to work really well.
155
00:12:40,093 --> 00:12:42,052
Yeah, they've got
great muscle tone.
156
00:12:42,053 --> 00:12:43,971
It'll take us a few hours
to get them decanted,
157
00:12:43,972 --> 00:12:45,932
but you guys can take
them out tomorrow.
158
00:12:46,433 --> 00:12:47,809
There's yours.
159
00:12:49,478 --> 00:12:51,145
Hey. Dr. Norm spellman.
160
00:12:51,146 --> 00:12:54,065
Dr. Max patel. Great to meet you.
norm: good to meet you, yeah.
161
00:13:01,907 --> 00:13:03,700
(Heartbeat thumping)
162
00:13:17,964 --> 00:13:19,466
Looks like him.
163
00:13:20,717 --> 00:13:22,552
No, it looks like you.
164
00:13:23,637 --> 00:13:25,597
Norm: this is
your avatar now, Jake.
165
00:13:28,850 --> 00:13:33,230
Jake: and the concept is that every
driver is matched to his own avatar,
166
00:13:34,314 --> 00:13:37,067
so that their nervous
systems are in tune,
167
00:13:37,484 --> 00:13:38,944
or something.
168
00:13:40,278 --> 00:13:42,821
Which is why they
offered me the gig,
169
00:13:42,822 --> 00:13:44,699
because I can link
with Tommy's avatar,
170
00:13:45,742 --> 00:13:47,619
which is insanely expensive.
171
00:13:48,370 --> 00:13:51,914
Is this right?
I just say whatever to the video log?
172
00:13:51,915 --> 00:13:54,166
Yeah, we gotta get in the habit
of documenting everything.
173
00:13:54,167 --> 00:13:56,293
You know, what we
see, what we feel.
174
00:13:56,294 --> 00:13:57,461
It's all part of the science.
175
00:13:57,462 --> 00:13:59,088
And good science
is good observation.
176
00:13:59,089 --> 00:14:01,632
Plus it'll help to keep you
sane for the next six years.
177
00:14:01,633 --> 00:14:04,386
All right. Whatever.
178
00:14:06,346 --> 00:14:08,014
So, uh...
179
00:14:09,057 --> 00:14:10,517
Well, here I am,
180
00:14:12,185 --> 00:14:13,687
doing science.
181
00:14:14,854 --> 00:14:16,397
Male technician:
they're coming out!
182
00:14:16,398 --> 00:14:18,900
Woman on pa: attention.
Drivers coming out of link.
183
00:14:26,199 --> 00:14:27,701
(Sighing) oh, god.
184
00:14:28,034 --> 00:14:29,660
(Groans)
185
00:14:29,661 --> 00:14:31,453
Female tech: where's the lab coat?
Where's the lab coat?
186
00:14:31,454 --> 00:14:34,206
Who's got my goddamn cigarette?
187
00:14:34,207 --> 00:14:37,752
Guys! What's wrong
with this picture?
188
00:14:38,878 --> 00:14:40,296
Thank you!
189
00:14:40,297 --> 00:14:42,381
Norm: grace augustine
is a legend.
190
00:14:42,382 --> 00:14:44,967
She's the head of the avatar program.
She wrote the book,
191
00:14:44,968 --> 00:14:47,845
I mean, literally wrote the
book on pandoran botany.
192
00:14:47,846 --> 00:14:50,056
Well, that's 'cause she likes
plants better than people.
193
00:14:50,599 --> 00:14:52,558
Here she is, cinderella
back from the ball.
194
00:14:52,559 --> 00:14:56,229
Grace, I'd like you to meet
norm spellman and Jake Sully.
195
00:14:57,981 --> 00:15:01,817
Norm. I hear good things about you.
How's your na'vi?
196
00:15:01,818 --> 00:15:02,860
(Speaking na'vi)
197
00:15:02,861 --> 00:15:07,534
May the great mother smile
upon our first meeting.
198
00:15:07,558 --> 00:15:10,458
Not bad.
You still sound a bit too formal though.
199
00:15:10,535 --> 00:15:11,577
(Chuckles)
200
00:15:11,578 --> 00:15:15,957
I studied for five years
but there is much to learn.
201
00:15:16,166 --> 00:15:18,751
Grace? This is Jake Sully.
202
00:15:18,752 --> 00:15:19,794
Ma'am.
203
00:15:20,211 --> 00:15:21,920
Yeah, yeah. I know who you are,
204
00:15:21,921 --> 00:15:24,340
and I don't need you.
I need your brother.
205
00:15:24,341 --> 00:15:28,052
You know, the phd who trained for
three years for this mission?
206
00:15:28,053 --> 00:15:29,471
He's dead.
207
00:15:30,180 --> 00:15:32,057
I know it's a big
inconvenience for everyone.
208
00:15:33,600 --> 00:15:35,268
How much lab training
have you had?
209
00:15:35,602 --> 00:15:36,936
I dissected a frog once.
210
00:15:38,313 --> 00:15:41,607
You see? You see?
I mean, they're just pissing on us
211
00:15:41,608 --> 00:15:43,777
without even the courtesy
of calling it rain.
212
00:15:43,985 --> 00:15:45,361
I'm going to self Ridge.
No, grace,
213
00:15:45,362 --> 00:15:48,072
I don't think that's a good idea.
No, man, this is such bullshit!
214
00:15:48,073 --> 00:15:49,573
I'm gonna kick
his corporate butt.
215
00:15:49,574 --> 00:15:52,118
He has no business sticking
his nose in my department.
216
00:15:53,453 --> 00:15:57,290
Here tomorrow, 0800.
Try and use big words.
217
00:15:59,417 --> 00:16:01,628
(People chattering on radio)
218
00:16:05,548 --> 00:16:07,925
Scorpion two-hotel,
hell's gate tower.
219
00:16:07,926 --> 00:16:09,510
You are cleared
for south departure.
220
00:16:09,511 --> 00:16:12,389
Hover taxi, delta runway.
Squawk ident.
221
00:16:16,976 --> 00:16:19,561
Mmm! You see that? Yes, sir.
222
00:16:19,562 --> 00:16:21,730
No, you didn't.
You were looking at the monitor.
223
00:16:21,731 --> 00:16:24,651
I love this putter, Ronnie!
I love this putter.
224
00:16:27,529 --> 00:16:31,824
Parker, you know, I used to
think it was benign neglect,
225
00:16:31,825 --> 00:16:34,868
but now I see that you're
intentionally screwing me.
226
00:16:34,869 --> 00:16:38,456
Grace, you know, I enjoy
our little talks.
227
00:16:41,167 --> 00:16:42,168
Oops.
228
00:16:42,836 --> 00:16:46,338
I need a researcher.
Not some jarhead dropout.
229
00:16:46,339 --> 00:16:48,090
Well, actually, I thought
we got lucky with him.
230
00:16:48,091 --> 00:16:49,675
Lucky? Yeah.
231
00:16:49,676 --> 00:16:51,802
How is this in any way lucky?
232
00:16:51,803 --> 00:16:53,637
Lucky your guy
had a twin brother,
233
00:16:53,638 --> 00:16:56,558
and lucky that brother wasn't
some oral hygienist or something.
234
00:16:56,891 --> 00:16:58,642
A marine we can use.
235
00:16:58,643 --> 00:17:00,561
I'm assigning him to your
team as security escort.
236
00:17:00,562 --> 00:17:04,106
The last thing I need is another
trigger-happy moron out there!
237
00:17:04,107 --> 00:17:06,066
Look, look, you're supposed
to be winning the hearts
238
00:17:06,067 --> 00:17:07,192
and the minds of the natives.
239
00:17:07,193 --> 00:17:09,153
Isn't that the whole point
of your little puppet show?
240
00:17:09,154 --> 00:17:10,696
If you look like them
and you talk like them,
241
00:17:10,697 --> 00:17:12,489
then they'll start trusting us.
242
00:17:12,490 --> 00:17:14,533
We build them a school,
we teach them English,
243
00:17:14,534 --> 00:17:16,660
but after, what, how many years?
244
00:17:16,661 --> 00:17:18,245
Relations with the indigenous
are only getting worse.
245
00:17:18,246 --> 00:17:19,371
Yeah, that tends to happen
246
00:17:19,372 --> 00:17:20,749
when you use
machine guns on them.
247
00:17:21,583 --> 00:17:23,710
Right. Come here.
248
00:17:24,794 --> 00:17:26,546
I can't... I can't...
249
00:17:29,799 --> 00:17:32,843
This is why we're here.
Unobtanium.
250
00:17:32,844 --> 00:17:36,013
Because this little gray rock
sells for 20 million a kilo.
251
00:17:36,014 --> 00:17:39,308
That's the only reason.
It's what pays for the whole party.
252
00:17:39,309 --> 00:17:41,268
It's what pays for your science.
253
00:17:41,269 --> 00:17:42,603
Comprendo?
254
00:17:42,604 --> 00:17:45,773
Now, those savages are
threatening our whole operation,
255
00:17:45,774 --> 00:17:47,107
we're on the brink of war,
256
00:17:47,108 --> 00:17:50,402
and you're supposed to be
finding a diplomatic solution.
257
00:17:50,403 --> 00:17:53,948
So use what you've got,
and get me some results.
258
00:18:00,413 --> 00:18:02,207
(People chattering)
259
00:18:04,834 --> 00:18:07,419
So, how much link time
have you logged?
260
00:18:07,420 --> 00:18:09,880
About 520 hours.
261
00:18:09,881 --> 00:18:10,924
That's good.
262
00:18:11,132 --> 00:18:13,967
You're in there. You're here.
263
00:18:13,968 --> 00:18:15,594
How much have you logged?
264
00:18:15,595 --> 00:18:17,847
Zip. But I read a manual.
265
00:18:19,224 --> 00:18:20,266
Tell me you're joking.
266
00:18:22,602 --> 00:18:23,603
This is cool.
267
00:18:24,437 --> 00:18:25,688
Let's go.
268
00:18:29,776 --> 00:18:31,486
Don't. I got this.
269
00:18:35,406 --> 00:18:37,909
(Sighing) so you just figured
you'd come out here,
270
00:18:38,493 --> 00:18:41,203
to the most hostile
environment known to man,
271
00:18:41,204 --> 00:18:44,624
with no training of any
kind, and see how it went?
272
00:18:45,041 --> 00:18:47,459
What was going
through your head?
273
00:18:47,460 --> 00:18:50,296
Maybe I was sick of doctors
telling me what I couldn't do.
274
00:18:51,381 --> 00:18:52,714
Biometrics are good.
275
00:18:52,715 --> 00:18:53,758
Link three is ready.
276
00:18:54,133 --> 00:18:55,885
Keep your arms in, handsin,
277
00:18:57,095 --> 00:18:58,471
head down.
278
00:18:59,556 --> 00:19:03,309
Down. Just relax and let
your mind go blank.
279
00:19:04,018 --> 00:19:05,561
That shouldn't be hard for you.
280
00:19:05,562 --> 00:19:07,896
(Chuckling) kiss the darkest
part of my Lily white...
281
00:19:07,897 --> 00:19:09,357
Initiate link.
282
00:19:10,149 --> 00:19:12,693
Run sequence unit three. Go.
283
00:19:12,694 --> 00:19:14,112
Link tech: launching.
284
00:19:19,576 --> 00:19:21,077
I have the first congruency.
285
00:19:29,502 --> 00:19:32,129
That's a gorgeous brain.
Nice activity.
286
00:19:32,130 --> 00:19:34,632
Hmm. Go figure.
287
00:19:35,049 --> 00:19:37,051
Phase-lock 40%.
288
00:19:41,014 --> 00:19:42,599
All right. Going in.
289
00:19:43,224 --> 00:19:44,809
I'm going in in four.
290
00:19:47,854 --> 00:19:50,481
Phase-lock 99%. Link is stable.
291
00:20:00,283 --> 00:20:02,160
(Respirator hissing)
292
00:20:05,330 --> 00:20:09,249
(Distantly) he's in.
Jake, can you hear me?
293
00:20:09,250 --> 00:20:11,251
Can you hear me, Jake?
294
00:20:11,252 --> 00:20:12,879
Pupillary reflex is good.
295
00:20:15,632 --> 00:20:18,051
Pinna response normal.
How you feeling, Jake?
296
00:20:19,385 --> 00:20:20,762
Hey, guys.
297
00:20:21,638 --> 00:20:23,278
(Chuckles) welcome to
your new body, Jake.
298
00:20:23,431 --> 00:20:24,890
Female tech: g0od!
299
00:20:24,891 --> 00:20:26,475
Yeah, we're gonna take
this nice and easy, Jake.
300
00:20:26,476 --> 00:20:28,685
And touch your thumb
to your fingers. Yeah.
301
00:20:28,686 --> 00:20:30,145
Thumb to your fingers.
No problem.
302
00:20:30,146 --> 00:20:31,813
That's good.
I can see you can remember that one.
303
00:20:31,814 --> 00:20:32,898
Got it.
304
00:20:32,899 --> 00:20:34,066
Well, if you want to sit up,
305
00:20:34,067 --> 00:20:35,400
that's fine. Okay, good.
Just take it
306
00:20:35,401 --> 00:20:36,652
nice and slow, Jake. Good.
307
00:20:36,653 --> 00:20:38,487
Okay, well, no truncal
ataxia, that's good.
308
00:20:38,488 --> 00:20:40,364
Are you feeling lightheaded
or dizzy at all?
309
00:20:40,365 --> 00:20:42,074
You're wiggling your toes!
310
00:20:42,075 --> 00:20:43,909
Male tech: good. Good, Jake.
That's great.
311
00:20:43,910 --> 00:20:45,369
(Jake gasping in amazement)
312
00:20:45,370 --> 00:20:48,497
Distal motor control is good.
Good, Jake.
313
00:20:48,498 --> 00:20:51,167
Are you feeling
any numbness or pain?
314
00:20:52,085 --> 00:20:54,086
That's great, Jake. Hold on, now.
female tech: whoa, whoa, whoa.
315
00:20:54,087 --> 00:20:56,213
Take it easy.
Don't get ahead of yourself, okay?
316
00:20:56,214 --> 00:20:58,799
There's a few more sensory motor
reflex tests we need to run,
317
00:20:58,800 --> 00:20:59,883
so take it easy.
318
00:20:59,884 --> 00:21:00,968
Ooh! Wait.
319
00:21:00,969 --> 00:21:02,552
Jake. Sit down, Jake.
320
00:21:02,553 --> 00:21:04,889
Jake! Listen to me. Jake! Whoa.
321
00:21:05,598 --> 00:21:07,349
I need you to sit down.
Jake! It's okay.
322
00:21:07,350 --> 00:21:09,226
Buddy, listen to me.
It's all good. I got this.
323
00:21:09,227 --> 00:21:11,436
Jake, you need to
sit down right now.
324
00:21:11,437 --> 00:21:12,938
Guys, get him back
on the gurney now.
325
00:21:12,939 --> 00:21:15,148
Listen to me. For your own
safety, you need to sit down.
326
00:21:15,149 --> 00:21:18,068
You need time to adjust to the avatar...
Whoa! Jake!
327
00:21:18,069 --> 00:21:19,152
God, Jake, watch your tail.
328
00:21:19,153 --> 00:21:20,196
(Laughing) yeah!
329
00:21:20,405 --> 00:21:24,574
Sedate! Sedate him!
A thousand milligrams of supitocam! Stat!
330
00:21:24,575 --> 00:21:26,952
Max: guys! Guys! Whoa! Whoa!
331
00:21:26,953 --> 00:21:28,036
Norm on intercom:
by the numbers.
332
00:21:28,037 --> 00:21:29,538
Jake. Come on.
Jake! Listen to me.
333
00:21:29,539 --> 00:21:31,206
You're not used
to your avatar body.
334
00:21:31,207 --> 00:21:32,958
This is dangerous.
This is great.
335
00:21:32,959 --> 00:21:36,254
Max: Jake? Jake, listen to me.
Come on. They're gonna put you out.
336
00:21:36,504 --> 00:21:38,089
(Jake laughing)
337
00:21:38,798 --> 00:21:40,048
Male tech: norm, sit down.
338
00:21:40,049 --> 00:21:41,550
No, no. I gotta get
out of these leads.
339
00:21:41,551 --> 00:21:43,218
God damn it! Bring them home!
340
00:21:43,219 --> 00:21:44,428
Norm! Do not leave control!
341
00:21:44,429 --> 00:21:45,888
Female tech:
you're not ready for it!
342
00:21:47,640 --> 00:21:50,100
Oh, come on, you
ain't got no skills.
343
00:21:50,101 --> 00:21:51,560
Ooh! Ooh! So close!
344
00:21:51,561 --> 00:21:53,228
I don't even have
to play defense on it.
345
00:21:53,229 --> 00:21:54,813
Hey, guys. Hey.
male avatar: whoa.
346
00:21:54,814 --> 00:21:56,106
Norm: it's okay, I'll get him.
347
00:21:56,107 --> 00:21:57,190
Jake, you have to come back!
348
00:21:57,191 --> 00:21:58,985
Jake! Jake! Excuse me.
349
00:22:01,529 --> 00:22:03,238
Watch it! Sorry!
350
00:22:03,239 --> 00:22:04,657
Come on!
351
00:22:05,783 --> 00:22:08,661
Jake! We're not
supposed to be running!
352
00:22:11,039 --> 00:22:12,415
(Laughing)
353
00:22:16,252 --> 00:22:17,711
(Panting)
354
00:22:17,712 --> 00:22:19,504
(Grunting) jeez! Sorry.
355
00:22:19,505 --> 00:22:20,590
Watch it!
356
00:22:42,862 --> 00:22:44,363
Grace: hey, marine!
357
00:22:45,198 --> 00:22:46,616
Damn.
358
00:22:48,659 --> 00:22:49,910
Grace?
359
00:22:49,911 --> 00:22:51,829
Well, who'd you
expect, numbnuts?
360
00:22:53,039 --> 00:22:54,582
Think fast.
361
00:22:55,374 --> 00:22:57,585
Motor control's looking good.
362
00:23:02,465 --> 00:23:03,508
(Chuckling appreciatively)
363
00:23:04,425 --> 00:23:05,426
(Chuckles)
364
00:23:07,470 --> 00:23:09,638
Grace: come on, everybody,
quiet down!
365
00:23:09,639 --> 00:23:11,808
All right, gang, lights out.
366
00:23:12,475 --> 00:23:14,059
Come on, Louise, chop-chop.
367
00:23:14,060 --> 00:23:15,561
Hey, hey, hey!
368
00:23:16,062 --> 00:23:18,355
Grace: don't play with that,
you'll go blind.
369
00:23:18,356 --> 00:23:19,898
That's kind of freaky.
370
00:23:19,899 --> 00:23:22,068
Come on. Scat.
371
00:23:23,319 --> 00:23:24,570
Good night.
372
00:23:26,447 --> 00:23:29,575
Lights out!
See you at dinner, kiddies.
373
00:23:32,620 --> 00:23:34,539
(Creatures screeching)
374
00:23:40,711 --> 00:23:41,963
(Sighs)
375
00:23:46,968 --> 00:23:48,052
(Gasps)
376
00:23:53,558 --> 00:23:54,600
Max: welcome back.
377
00:24:02,608 --> 00:24:03,733
You okay? You all right?
378
00:24:03,734 --> 00:24:04,944
Yeah, I'm okay.
379
00:24:06,654 --> 00:24:11,951
I'm Trudy. I fly all the science sorties.
And this here is my baby.
380
00:24:12,535 --> 00:24:14,162
Hold on a second.
381
00:24:14,704 --> 00:24:17,623
Hey, wainfleet! Get it done!
382
00:24:18,040 --> 00:24:19,332
We bounce at zero-nine.
383
00:24:19,333 --> 00:24:21,169
Yeah, I'm on it, capitaine!
384
00:24:22,879 --> 00:24:24,921
Vine strike's still loose.
385
00:24:24,922 --> 00:24:27,174
You guys are packing
some heavy gear.
386
00:24:27,175 --> 00:24:28,551
Watch it!
387
00:24:29,177 --> 00:24:31,928
Yeah, that's 'cause we're not the
only thing flying around out there.
388
00:24:31,929 --> 00:24:33,680
Or the biggest.
389
00:24:33,681 --> 00:24:36,600
I'm gonna need you on a door gun.
I'm a man short.
390
00:24:36,601 --> 00:24:38,436
I thought you'd never ask.
391
00:24:39,770 --> 00:24:42,940
There's your man.
See you on the flight line.
392
00:24:53,659 --> 00:24:56,119
You wanted to see me, colonel?
393
00:24:56,120 --> 00:24:58,748
This low gravity'll
make you soft.
394
00:25:00,166 --> 00:25:01,709
You get soft,
395
00:25:04,962 --> 00:25:08,257
pandora will shit you out
dead with zero warning.
396
00:25:09,342 --> 00:25:11,968
I pulled your record, corporal.
397
00:25:11,969 --> 00:25:14,388
Venezuela, that was
some mean bush.
398
00:25:16,349 --> 00:25:18,684
Nothing like this here, though.
399
00:25:20,937 --> 00:25:22,187
You got some heart, kid,
400
00:25:22,188 --> 00:25:23,481
showing up in this neighborhood.
401
00:25:24,357 --> 00:25:26,358
I figured it's just
another hellhole.
402
00:25:26,359 --> 00:25:28,860
I was first recon myself.
403
00:25:28,861 --> 00:25:32,073
A few years ahead of you.
Well, maybe more than a few.
404
00:25:33,032 --> 00:25:36,034
Three tours Nigeria,
not a scratch.
405
00:25:36,035 --> 00:25:37,495
I come out here?
406
00:25:38,287 --> 00:25:41,623
Day one. Think I felt
like a shavetail Louie?
407
00:25:41,624 --> 00:25:46,212
Yeah. Oh, they could fix
me up, if I rotated back.
408
00:25:46,879 --> 00:25:49,214
Yeah, and make me pretty again.
409
00:25:49,215 --> 00:25:52,050
But you know what?
I kind of like it.
410
00:25:52,051 --> 00:25:54,887
It reminds me every day
what's waiting out there.
411
00:25:55,930 --> 00:25:58,891
Hup! The avatar program
is a bad joke.
412
00:25:59,392 --> 00:26:02,894
Bunch of limp-dick
science majors.
413
00:26:02,895 --> 00:26:09,901
However, it does present an
opportunity both timely and unique.
414
00:26:09,902 --> 00:26:11,570
Clear! man: clear!
415
00:26:14,407 --> 00:26:16,117
(Powering up)
416
00:26:16,742 --> 00:26:21,955
A recon gyrene in an avatar body.
That's a potent mix.
417
00:26:21,956 --> 00:26:23,707
Give me the goose bumps.
418
00:26:23,708 --> 00:26:27,210
Such a marine could
provide the intel I need,
419
00:26:27,211 --> 00:26:28,921
right on the ground.
420
00:26:30,214 --> 00:26:31,590
Right in the hostiles' camp.
421
00:26:32,925 --> 00:26:38,346
Look, Sully. I want you to learn
these savages from the inside.
422
00:26:38,347 --> 00:26:40,098
I want you to gain their trust.
423
00:26:40,099 --> 00:26:41,933
I need to know how to
force their cooperation
424
00:26:41,934 --> 00:26:44,478
or hammer them hard
if they won't.
425
00:26:45,938 --> 00:26:47,105
Am I still with augustine?
426
00:26:47,106 --> 00:26:48,273
On paper.
427
00:26:48,274 --> 00:26:52,445
Yeah, you walk like one of her
science pukes, you quack like one,
428
00:26:53,946 --> 00:26:55,531
but you report to me.
429
00:26:56,949 --> 00:26:58,069
Can you do that for me, son?
430
00:27:00,286 --> 00:27:01,662
Hell, yeah, sir.
431
00:27:02,580 --> 00:27:04,373
Well, all right, then.
432
00:27:15,384 --> 00:27:18,345
Son, I take care of my own.
433
00:27:18,346 --> 00:27:19,554
You get me what I need,
434
00:27:19,555 --> 00:27:22,350
I'll see to it you get your
legs back when you rotate home.
435
00:27:23,684 --> 00:27:25,186
Your real legs.
436
00:27:27,855 --> 00:27:29,982
That sounds real good, sir.
437
00:27:36,614 --> 00:27:38,073
Link's ready!
438
00:27:38,074 --> 00:27:39,325
Link tech: phase-lock 40%.
439
00:27:39,950 --> 00:27:43,119
Just keep your mouth shut
and let norm do the talking.
440
00:27:43,120 --> 00:27:46,748
Link tech: I have five congruencies.
Phase-lock 90%.
441
00:27:46,749 --> 00:27:48,084
Max: link three ready.
442
00:27:48,751 --> 00:27:50,419
Grace: all right, I'm going in.
443
00:28:09,355 --> 00:28:10,356
(Squawking)
444
00:28:22,326 --> 00:28:24,578
Sturmbeest herd
coming up on your right.
445
00:28:25,121 --> 00:28:26,455
Got it! Thanks.
446
00:28:27,456 --> 00:28:31,043
Looks like a bull, a dozen
cows and some juveniles.
447
00:28:31,377 --> 00:28:32,962
(Growling)
448
00:28:33,838 --> 00:28:35,214
(Roaring)
449
00:28:48,310 --> 00:28:50,312
(Whooping)
450
00:28:51,105 --> 00:28:52,105
(Chuckung)
451
00:29:19,133 --> 00:29:21,510
Shut it down.
We're gonna stay a while.
452
00:29:24,972 --> 00:29:27,183
Norm! Your pack.
453
00:29:27,641 --> 00:29:28,767
Pack.
454
00:29:31,395 --> 00:29:34,815
Stay with the ship.
One idiot with a gun is enough.
455
00:29:37,818 --> 00:29:39,487
You the man, doc.
456
00:30:01,717 --> 00:30:03,219
(Distant yowling)
457
00:30:06,597 --> 00:30:08,182
(Creature cooing)
458
00:30:14,230 --> 00:30:15,689
(Squeaking)
459
00:30:16,065 --> 00:30:19,193
Prolemuris.
They're not aggressive.
460
00:30:22,071 --> 00:30:25,241
Relax, marine.
You're making me nervous.
461
00:30:30,788 --> 00:30:33,456
Norm: so, how will
they know we're here?
462
00:30:33,457 --> 00:30:36,168
Grace: I'm sure they're
watching us right now.
463
00:30:40,256 --> 00:30:42,298
This was our school.
464
00:30:42,299 --> 00:30:45,594
Now it's just... storage.
465
00:30:46,428 --> 00:30:48,347
The kids were so bright.
466
00:30:49,056 --> 00:30:50,431
Eager to learn.
467
00:30:50,432 --> 00:30:52,851
They picked up English faster
than I could teach it.
468
00:30:54,311 --> 00:30:57,273
So, we'll take a couple
of these ph monitors...
469
00:30:57,564 --> 00:30:59,483
And a soil probe.
470
00:31:00,150 --> 00:31:03,404
That little yellow case back there.
The old microscope.
471
00:31:06,073 --> 00:31:07,240
Here.
472
00:31:07,241 --> 00:31:08,826
Oh, yeah. I love this one.
473
00:31:09,368 --> 00:31:11,036
The stingbats knocked them down.
474
00:31:15,916 --> 00:31:16,959
(Screeching)
475
00:31:19,128 --> 00:31:22,422
Grace: I keep hoping someone
will come back in and read them.
476
00:31:22,423 --> 00:31:24,133
Norm: why don't they come back?
477
00:31:26,051 --> 00:31:32,224
The omaticaya... learned as much
about us as they needed to.
478
00:31:37,313 --> 00:31:38,564
What happened here?
479
00:31:42,526 --> 00:31:45,529
Are you going to help us with this gear?
We've got a lot to do.
480
00:32:00,127 --> 00:32:02,087
Jake: keep moving, norm.
grace: keep up, guys!
481
00:32:04,506 --> 00:32:08,093
Grace: and here I go.
norm: scanning.
482
00:32:10,512 --> 00:32:13,682
Oh, wow! It's that fast?
483
00:32:14,350 --> 00:32:15,684
(Laughing)
484
00:32:15,934 --> 00:32:18,102
Amazing, isn't it? Yeah.
485
00:32:18,103 --> 00:32:21,981
So, that is signal
transduction from this root
486
00:32:21,982 --> 00:32:25,693
to the root of the tree next to it.
So, we should take a sample.
487
00:32:25,694 --> 00:32:27,363
Norm: okay. Sample.
488
00:32:29,406 --> 00:32:31,282
Norm: you know,
it's probably electrical,
489
00:32:31,283 --> 00:32:33,702
based on the speed
of the reaction.
490
00:32:34,370 --> 00:32:38,332
Grace: norm, you've contaminated
the sample with your saliva.
491
00:32:38,791 --> 00:32:40,584
Norm: right.
492
00:33:07,403 --> 00:33:08,486
(Gasps)
493
00:33:08,487 --> 00:33:10,488
Grace: so, here I go.
494
00:33:10,489 --> 00:33:12,408
(Grace continues chattering)
495
00:33:17,955 --> 00:33:19,331
(Laughing)
496
00:33:25,337 --> 00:33:27,214
(Trumpeting)
497
00:33:35,722 --> 00:33:39,350
Don't shoot. Don't shoot,
you'll piss him off.
498
00:33:39,351 --> 00:33:41,103
(Trumpeting)
499
00:33:43,313 --> 00:33:44,981
It's already pissed off.
500
00:33:44,982 --> 00:33:46,899
Jake, that armor's too thick.
501
00:33:46,900 --> 00:33:47,985
Trust me.
502
00:33:53,866 --> 00:33:55,491
It's a territorial
threat display.
503
00:33:55,492 --> 00:33:57,953
Do not run, or he'll charge.
504
00:33:58,579 --> 00:34:00,372
So, what do I do, dance with it?
505
00:34:00,831 --> 00:34:03,292
Just hold your ground.
506
00:34:06,044 --> 00:34:07,588
(Growling)
507
00:34:08,422 --> 00:34:10,090
(Trumpeting)
508
00:34:12,009 --> 00:34:13,010
(Screaming)
509
00:34:14,678 --> 00:34:16,430
(Screeching)
510
00:34:17,264 --> 00:34:18,765
(Laughing nervously)
511
00:34:19,016 --> 00:34:21,393
Yeah? Come on! What you got?
512
00:34:22,519 --> 00:34:24,480
Oh, yeah. Who's bad?
That's right.
513
00:34:25,481 --> 00:34:27,900
Yeah, that's what
I'm talking about, bitch.
514
00:34:29,443 --> 00:34:31,487
That's right, get your
punk ass back to mommy.
515
00:34:32,112 --> 00:34:35,114
Yeah? Yeah, you got nothing.
You keep running.
516
00:34:35,115 --> 00:34:37,450
Yeah, and why don't you bring
back some of your friends, huh?
517
00:34:37,451 --> 00:34:38,911
(Snarling softly)
518
00:34:39,786 --> 00:34:41,204
(Roaring)
519
00:34:41,205 --> 00:34:42,331
Oh, shit.
520
00:34:46,084 --> 00:34:48,253
(Creatures roaring)
521
00:34:54,134 --> 00:34:56,637
So what about this one?
Run? Don't run? What?
522
00:34:58,055 --> 00:35:00,098
Run! Definitely run!
523
00:35:28,168 --> 00:35:29,545
(Grunting)
524
00:35:51,024 --> 00:35:52,108
(Screaming)
525
00:35:52,109 --> 00:35:53,443
(Roaring)
526
00:36:06,540 --> 00:36:08,000
(Roaring)
527
00:36:20,429 --> 00:36:21,763
(Grunts)
528
00:36:57,507 --> 00:36:58,925
(Roaring)
529
00:37:10,437 --> 00:37:12,022
(Roaring)
530
00:38:46,533 --> 00:38:47,908
I'm gonna have to call it, guys.
531
00:38:47,909 --> 00:38:50,829
We're not allowed to run night ops.
Colonel's orders.
532
00:38:52,539 --> 00:38:55,041
I'm sorry, doc, he's just gonna
have to hang on till morning.
533
00:38:55,876 --> 00:38:57,502
He won't make it till morning.
534
00:39:08,972 --> 00:39:10,974
(Creatures chittering)
535
00:39:33,663 --> 00:39:35,040
(Panting)
536
00:39:37,501 --> 00:39:38,752
(Growling)
537
00:39:40,962 --> 00:39:42,088
(Panting)
538
00:39:45,050 --> 00:39:46,843
(Creatures growling)
539
00:39:52,098 --> 00:39:53,975
(Creatures hissing)
540
00:39:59,272 --> 00:40:00,690
(Growling)
541
00:40:14,788 --> 00:40:16,164
(Grunting)
542
00:40:22,462 --> 00:40:23,755
(Chittering)
543
00:40:33,390 --> 00:40:35,100
(Snarling)
544
00:40:38,603 --> 00:40:39,604
(Snarls)
545
00:40:41,815 --> 00:40:43,149
(Hissing)
546
00:40:50,407 --> 00:40:52,367
I don't have all goddamn night.
547
00:40:53,201 --> 00:40:55,328
Come on! Come on!
548
00:40:57,622 --> 00:40:58,707
(Yelp5)
549
00:41:00,542 --> 00:41:02,377
(Yelping)
550
00:41:12,262 --> 00:41:13,513
(Grunting)
551
00:41:16,933 --> 00:41:18,059
(Grunting)
552
00:41:19,185 --> 00:41:20,687
(Snarling)
553
00:41:23,523 --> 00:41:24,982
(Yelp5)
554
00:41:24,983 --> 00:41:26,359
(Yelling)
555
00:41:29,779 --> 00:41:31,156
(Yelling)
556
00:41:33,074 --> 00:41:34,868
(Yelping)
557
00:41:41,458 --> 00:41:42,584
(Grunting)
558
00:41:50,550 --> 00:41:51,843
(Hissing)
559
00:42:04,773 --> 00:42:06,141
(Speaking na'vi)
560
00:42:06,165 --> 00:42:07,665
These demons!
561
00:42:07,789 --> 00:42:09,253
These sky people!
562
00:42:09,277 --> 00:42:10,904
Jake: hey, wait. Don't!
563
00:42:12,530 --> 00:42:13,573
(Scoffs)
564
00:42:14,407 --> 00:42:15,533
Great.
565
00:42:18,662 --> 00:42:20,580
(Whimpering)
566
00:42:24,292 --> 00:42:25,293
(Grunts)
567
00:42:26,127 --> 00:42:27,154
(Speaking na'vi)
568
00:42:27,178 --> 00:42:29,273
Forgive me.
569
00:42:29,297 --> 00:42:31,256
(Whimpering stops)
570
00:42:31,257 --> 00:42:32,543
(Speaking na'vi)
571
00:42:32,567 --> 00:42:35,467
My brother, my brother.
572
00:43:13,008 --> 00:43:16,635
Look, I know you probably
don't understand this,
573
00:43:16,636 --> 00:43:18,238
(speaking na'vi)
574
00:43:18,262 --> 00:43:22,062
Forgive me, my brother.
575
00:43:22,642 --> 00:43:23,852
But thank you.
576
00:43:23,876 --> 00:43:25,176
(Speaking na'vi)
577
00:43:25,200 --> 00:43:28,500
May your spirit run with the great mother.
578
00:43:28,982 --> 00:43:30,233
Thank you.
579
00:43:30,257 --> 00:43:31,557
(Speaking na'vi)
580
00:43:31,581 --> 00:43:34,381
Forgive me.
581
00:43:34,404 --> 00:43:35,905
That was pretty impressive.
582
00:43:38,658 --> 00:43:41,578
I would have been screwed if you
hadn't come along. It was...
583
00:43:45,165 --> 00:43:48,251
Hey, wait a second.
Hey, where you going?
584
00:43:49,252 --> 00:43:50,712
Wait up!
585
00:43:51,463 --> 00:43:53,338
Just... hey, slow down.
586
00:43:53,339 --> 00:43:56,175
Look, wait up, I just wanted to say
thanks for killing those things.
587
00:43:56,176 --> 00:43:57,509
(Exclaims in pain)
588
00:43:57,510 --> 00:43:58,636
Damn!
589
00:43:59,012 --> 00:44:00,513
Don't thank.
590
00:44:01,431 --> 00:44:03,808
You don't thank for this.
591
00:44:05,351 --> 00:44:09,314
This is sad. Very sad only.
592
00:44:10,231 --> 00:44:12,358
Okay. Okay. I'm sorry.
593
00:44:13,193 --> 00:44:14,986
Whatever I did, I am sorry.
594
00:44:18,490 --> 00:44:21,659
Neytiri: all this is your fault.
They did not need to die.
595
00:44:22,535 --> 00:44:24,695
Jake: my fault? They attacked me.
How am I the bad guy?
596
00:44:25,830 --> 00:44:26,872
Whoa!
597
00:44:26,873 --> 00:44:28,248
Your fault!
598
00:44:28,249 --> 00:44:29,583
(Gently) shh. Easy. Easy.
599
00:44:29,584 --> 00:44:33,378
Neytiri: you're like a baby.
Making noise, don't know what to do.
600
00:44:33,379 --> 00:44:37,091
Easy. Shh.
601
00:44:37,092 --> 00:44:39,511
Fine. Fine.
602
00:44:40,720 --> 00:44:42,806
Jake: if you love your little
forest friends,
603
00:44:44,390 --> 00:44:46,226
why not let them
just kill my ass?
604
00:44:47,227 --> 00:44:48,978
What's the thinking?
605
00:44:49,771 --> 00:44:50,854
Ww save you?
606
00:44:50,855 --> 00:44:52,482
Yeah. Yeah, why save me?
607
00:44:56,903 --> 00:44:58,905
Neytiri: you have
a strong heart.
608
00:45:00,990 --> 00:45:02,242
No fear.
609
00:45:06,746 --> 00:45:09,582
But stupid!
Ignorant like a child.
610
00:45:11,709 --> 00:45:13,086
(Scoffs)
611
00:45:16,005 --> 00:45:18,424
Jake: well, if I'm like
a child, then...
612
00:45:19,092 --> 00:45:21,385
Look, maybe you should teach me.
613
00:45:21,386 --> 00:45:23,679
Sky people cannot learn.
You do not see.
614
00:45:23,680 --> 00:45:25,597
Well, then teach me how to see.
615
00:45:25,598 --> 00:45:27,307
No one can teach you to see.
616
00:45:27,308 --> 00:45:28,351
Whoa.
617
00:45:29,435 --> 00:45:31,938
Look, come on, can't we talk?
618
00:45:32,856 --> 00:45:34,898
Say, where'd you learn
to speak English?
619
00:45:34,899 --> 00:45:36,776
Dr. Augustine's school?
620
00:45:38,361 --> 00:45:39,696
(Grunting)
621
00:45:41,573 --> 00:45:43,283
You're like a baby.
622
00:45:44,159 --> 00:45:45,242
(Sighs)
623
00:45:45,243 --> 00:45:46,519
(Speaking na'vi)
624
00:45:46,543 --> 00:45:48,543
(Sigh) These sky people!
625
00:45:49,455 --> 00:45:51,124
I need your help.
626
00:45:52,125 --> 00:45:54,043
You should not be here.
627
00:45:54,961 --> 00:45:56,044
Okay, take me with you.
628
00:45:56,045 --> 00:45:57,797
No! Go back.
629
00:46:00,049 --> 00:46:01,133
No.
630
00:46:01,134 --> 00:46:02,760
(Speaking na'vi)
631
00:46:03,011 --> 00:46:04,262
Go back.
632
00:46:21,738 --> 00:46:23,373
(Exclaiming in na'vi)
633
00:46:23,397 --> 00:46:25,397
(You) Stop!
634
00:46:25,867 --> 00:46:26,910
No!
635
00:46:27,285 --> 00:46:28,828
(Speaking sharply in na'vi)
636
00:46:28,852 --> 00:46:31,352
Seeds of the sacred tree!
637
00:46:31,915 --> 00:46:33,249
(Repeats softly)
638
00:46:48,723 --> 00:46:49,933
What...
639
00:46:53,686 --> 00:46:55,188
What are they?
640
00:46:56,522 --> 00:46:58,524
Seeds of the sacred tree.
641
00:46:59,567 --> 00:47:01,236
Very pure spirits.
642
00:47:03,696 --> 00:47:04,989
Uh-huh.
643
00:47:06,115 --> 00:47:07,158
(Chuckles)
644
00:47:25,343 --> 00:47:26,551
What was that all about?
645
00:47:26,552 --> 00:47:28,046
(Whispering in na'vi)
646
00:47:28,070 --> 00:47:29,365
(That) Has been a sign.
647
00:47:29,389 --> 00:47:30,515
Come.
648
00:47:31,933 --> 00:47:33,059
Come!
649
00:47:34,894 --> 00:47:36,562
Where are we going?
650
00:47:47,073 --> 00:47:48,157
Come.
651
00:48:03,298 --> 00:48:05,132
What's your name?
652
00:48:05,133 --> 00:48:06,174
Shit!
653
00:48:06,175 --> 00:48:07,175
(Groaning)
654
00:48:09,846 --> 00:48:10,847
(Gasps)
655
00:48:22,692 --> 00:48:24,527
(All ululating)
656
00:48:29,866 --> 00:48:31,367
(Chuckles nervously)
657
00:48:31,701 --> 00:48:32,827
Okay.
658
00:48:33,786 --> 00:48:34,828
(Yells)
659
00:48:34,829 --> 00:48:35,538
(Shouting in na'vi)
660
00:48:35,539 --> 00:48:38,416
Calm, people! Calm!
661
00:48:44,172 --> 00:48:47,008
What are you doing, tsu'tey?
662
00:48:47,759 --> 00:48:49,468
(Speaking in na'vi)
663
00:48:49,469 --> 00:48:52,388
These demons are forbidden here
664
00:48:53,181 --> 00:48:57,852
there has been a sign!
This is a matter for the tsahìk!
665
00:49:02,690 --> 00:49:03,691
Bring him!
666
00:49:05,193 --> 00:49:06,194
What's going on?
667
00:49:09,113 --> 00:49:10,239
(Groaning) wait.
668
00:49:10,740 --> 00:49:12,000
(Ordering in na'vi)
669
00:49:12,024 --> 00:49:13,177
Let's ride!
670
00:49:13,201 --> 00:49:14,827
What's happening?
671
00:49:15,578 --> 00:49:16,579
Hey!
672
00:49:47,360 --> 00:49:49,362
(Villagers chattering)
673
00:49:50,029 --> 00:49:51,823
(Hunters whooping)
674
00:49:56,702 --> 00:49:58,621
(Villagers chattering)
675
00:50:20,245 --> 00:50:21,345
(Neytiri speaking na'vi)
676
00:50:21,369 --> 00:50:23,369
Release him.
677
00:50:25,690 --> 00:50:26,982
(Neytiri speaking na'vi)
678
00:50:26,983 --> 00:50:28,234
Father,
679
00:50:29,068 --> 00:50:30,862
I see you.
680
00:50:40,955 --> 00:50:42,664
(Speaking na'vi)
681
00:50:42,665 --> 00:50:44,000
This creature,
682
00:50:44,292 --> 00:50:47,378
why did you bring him here?
683
00:50:48,838 --> 00:50:52,414
I was going to kill him,
but there was a sign from eywa.
684
00:50:52,506 --> 00:50:57,087
I have said: “No dreamwalker
must not come to this place.”
685
00:50:57,088 --> 00:50:58,380
What's he saying?
686
00:50:58,681 --> 00:51:01,641
His alien smell fills my nose.
687
00:51:01,642 --> 00:51:02,602
Hey, what's he saying?
688
00:51:02,603 --> 00:51:05,354
My father is deciding
whether to kill you.
689
00:51:06,522 --> 00:51:09,525
Your father.
It's nice to meet you, sir.
690
00:51:09,734 --> 00:51:11,776
(All exclaiming in na'vi)
691
00:51:11,777 --> 00:51:13,078
(Mo'at shouting in na'vi)
692
00:51:13,079 --> 00:51:14,297
Release this creature!
693
00:51:14,321 --> 00:51:16,321
Step back!
694
00:51:16,345 --> 00:51:19,245
I will look at this alien.
695
00:51:20,369 --> 00:51:21,745
That is mother.
696
00:51:21,746 --> 00:51:25,625
She is tsahik. The one who
interprets the will of eywa.
697
00:51:26,459 --> 00:51:27,835
Who's eywa?
698
00:51:34,675 --> 00:51:36,427
(In English)
what are you called?
699
00:51:37,386 --> 00:51:38,721
Jake Sully.
700
00:51:42,058 --> 00:51:43,309
(Grunts)
701
00:51:48,648 --> 00:51:50,649
Why did you come to us?
702
00:51:50,650 --> 00:51:51,734
I came to learn.
703
00:51:52,818 --> 00:51:55,862
We have tried to teach
other sky people.
704
00:51:55,863 --> 00:51:59,242
It is hard to fill a cup
which is already full.
705
00:52:00,701 --> 00:52:03,037
Well, my cup is empty, trust me.
706
00:52:04,247 --> 00:52:06,998
Just ask Dr. Augustine.
I'm no scientist.
707
00:52:06,999 --> 00:52:08,459
What are you?
708
00:52:10,711 --> 00:52:13,923
I was a marine. A...
709
00:52:14,799 --> 00:52:17,926
A warrior of the jarhead clan.
710
00:52:17,927 --> 00:52:20,639
A warrior?
I could kill him easily!
711
00:52:20,663 --> 00:52:22,533
No!
712
00:52:22,557 --> 00:52:28,307
This is the first warrior
dreamwalker we have seen.
713
00:52:28,331 --> 00:52:31,918
We need to learn more about him.
714
00:52:32,942 --> 00:52:34,025
(Speaking na'vi)
715
00:52:34,026 --> 00:52:35,426
Yes.
716
00:52:35,450 --> 00:52:39,750
My daughter, you will teach him our way...
717
00:52:39,774 --> 00:52:43,874
To speak and walk as we do.
718
00:52:43,898 --> 00:52:46,598
- Why me? That's not fair.
- Mo'at: This has been agreed!
719
00:52:47,456 --> 00:52:48,207
(Exclaims in annoyance)
720
00:52:48,208 --> 00:52:52,419
It is decided.
My daughter will teach you our ways.
721
00:52:52,420 --> 00:52:56,007
Learn well, Jake Sully.
722
00:52:56,799 --> 00:53:00,636
Then we will see if your
insanity can be cured.
723
00:53:05,141 --> 00:53:06,975
(Villagers chattering)
724
00:53:06,976 --> 00:53:08,352
(Drums beating)
725
00:53:09,145 --> 00:53:10,605
(Singing in na'vi)
726
00:53:17,486 --> 00:53:19,321
(Chattering and singing stop)
727
00:53:19,322 --> 00:53:20,823
(Stammering) good evening.
728
00:53:23,826 --> 00:53:25,620
Please don't get up.
729
00:53:27,496 --> 00:53:28,831
Excuse me.
730
00:53:29,790 --> 00:53:30,833
(Exclaims)
731
00:53:31,125 --> 00:53:32,334
Sorry.
732
00:53:32,335 --> 00:53:33,575
(Chattering and singing resume)
733
00:53:35,421 --> 00:53:37,131
Hey, how you doing?
734
00:53:45,723 --> 00:53:46,724
Thank you.
735
00:53:49,268 --> 00:53:51,604
You know, I don't
even know your name.
736
00:53:52,313 --> 00:53:54,732
Neytiri te tskaha mo'at'ite.
737
00:53:57,026 --> 00:53:58,985
Again, a whole lot slower?
738
00:53:58,986 --> 00:54:00,362
Neytiri.
739
00:54:00,363 --> 00:54:01,989
Neytili.
740
00:54:02,490 --> 00:54:04,283
(Enunciating) neytiri.
741
00:54:04,742 --> 00:54:06,660
Neytiri.
742
00:54:07,661 --> 00:54:09,663
It's nice to meet you, neytiri.
743
00:54:10,289 --> 00:54:11,540
It's nice.
744
00:54:22,176 --> 00:54:23,928
(Breathing heavily)
745
00:54:28,265 --> 00:54:29,600
(Grunting)
746
00:54:54,333 --> 00:54:56,709
Grace: (Echoing) Jake. Jake!
Max: he's in Alpha.
747
00:54:56,710 --> 00:54:59,087
He's coming out right now.
748
00:54:59,088 --> 00:55:00,256
Jake. Jake!
749
00:55:01,590 --> 00:55:04,426
Grace: come on back, kid.
Come on. That's it.
750
00:55:04,427 --> 00:55:06,302
(Gasping in confusion)
751
00:55:06,303 --> 00:55:09,055
There you go.
There you go, there you go.
752
00:55:09,056 --> 00:55:11,516
You're okay. You're okay.
753
00:55:11,517 --> 00:55:14,227
Damn! You were
dug in like a tick.
754
00:55:14,228 --> 00:55:15,688
(Groaning)
755
00:55:16,105 --> 00:55:17,522
(Sighs)
756
00:55:17,523 --> 00:55:19,232
Is the avatar safe?
757
00:55:19,233 --> 00:55:20,276
Yeah, doc.
758
00:55:21,193 --> 00:55:23,445
And you are not gonna
believe where I am.
759
00:55:23,446 --> 00:55:24,447
(Laughs)
760
00:55:24,947 --> 00:55:27,991
The last thing we see
is this marine's ass
761
00:55:27,992 --> 00:55:32,120
disappearing into the brush with this
angry thanator coming after him.
762
00:55:32,121 --> 00:55:33,788
Hey, it's not something
you can teach.
763
00:55:33,789 --> 00:55:35,206
Max: that is awesome.
764
00:55:35,207 --> 00:55:37,625
You know, for reasons
I cannot fathom,
765
00:55:37,626 --> 00:55:40,628
the omaticaya have chosen you.
God help us all.
766
00:55:40,629 --> 00:55:41,922
(Men laughing)
767
00:55:42,381 --> 00:55:43,465
"Jarhead clan"?
768
00:55:43,466 --> 00:55:44,549
Mmm-hmm.
769
00:55:44,550 --> 00:55:46,552
(Laughing) and it worked?
770
00:55:47,178 --> 00:55:48,721
Hey, I'm practically family.
771
00:55:49,472 --> 00:55:52,974
They're gonna study me.
I have to learn to be one of them.
772
00:55:52,975 --> 00:55:54,642
That's called taking
the initiative, son.
773
00:55:54,643 --> 00:55:56,019
I wish I had 10 more like you.
774
00:55:56,020 --> 00:55:57,270
Look, Sully. Sully.
775
00:55:57,271 --> 00:56:00,691
Just find out what
the blue monkeys want.
776
00:56:01,442 --> 00:56:07,322
You know, I mean, we try to give
them medicine, education, roads.
777
00:56:07,323 --> 00:56:09,199
But no, no, no, they like mud.
778
00:56:09,200 --> 00:56:13,162
And that wouldn't bother me,
it's just that they're...
779
00:56:13,746 --> 00:56:16,832
Hey, can you...
Can somebody just... sector 12.
780
00:56:18,584 --> 00:56:21,836
Go, go, go stop. Stop...
781
00:56:21,837 --> 00:56:24,047
Rich, stop! That's... Jesus!
782
00:56:24,048 --> 00:56:30,220
Their damn village happens to be resting
on the richest unobtanium deposit
783
00:56:30,221 --> 00:56:33,056
within 200 klicks
in any direction.
784
00:56:33,057 --> 00:56:35,601
I mean, look at
all that cheddar!
785
00:56:36,727 --> 00:56:37,770
(Laughs)
786
00:56:39,355 --> 00:56:40,855
Well, who gets them to move?
787
00:56:40,856 --> 00:56:42,023
Guess.
788
00:56:42,024 --> 00:56:43,775
(Scoffs)
789
00:56:43,776 --> 00:56:45,193
What if they won't go?
790
00:56:45,194 --> 00:56:47,820
Oh, I'm betting that they will.
791
00:56:47,821 --> 00:56:50,533
Okay, okay, okay, okay, hey.
Look. Look.
792
00:56:51,367 --> 00:56:54,285
Killing the indigenous
looks bad,
793
00:56:54,286 --> 00:56:58,122
but there's one thing that
shareholders hate more than bad press,
794
00:56:58,123 --> 00:56:59,999
and that's a bad
quarterly statement.
795
00:57:00,000 --> 00:57:01,376
I didn't make up the rules.
796
00:57:01,377 --> 00:57:04,588
So just find me a carrot
that'll get them to move,
797
00:57:05,339 --> 00:57:08,425
otherwise it's gonna have
to be all stick. Okay?
798
00:57:09,009 --> 00:57:12,346
You got three months.
That's when the 'dozers get there.
799
00:57:12,805 --> 00:57:14,807
Well, we're wasting time.
800
00:57:15,766 --> 00:57:17,058
I like this guy.
801
00:57:17,059 --> 00:57:18,142
Max: guys, right now...
802
00:57:18,143 --> 00:57:20,562
Grace: okay, let's run
through them again.
803
00:57:20,563 --> 00:57:22,898
Mo'at. Dragon lady.
804
00:57:24,942 --> 00:57:27,986
Eytucan. Eytukan.
He's the clan leader.
805
00:57:27,987 --> 00:57:30,029
But she's the spiritual leader.
806
00:57:30,030 --> 00:57:31,239
Like a shaman.
807
00:57:31,240 --> 00:57:32,907
Got it.
808
00:57:32,908 --> 00:57:34,033
T'su'tey.
809
00:57:34,034 --> 00:57:36,286
Tsu'tey.
810
00:57:36,287 --> 00:57:37,955
He'll be the next clan leader.
811
00:57:39,957 --> 00:57:41,040
Neytiri.
812
00:57:41,041 --> 00:57:42,500
She'll be the next tsahik.
813
00:57:42,501 --> 00:57:44,503
They become a mated pair.
814
00:57:45,504 --> 00:57:46,629
So who's this eywa?
815
00:57:46,630 --> 00:57:47,756
(Shocked) who's eywa?
816
00:57:48,674 --> 00:57:49,758
Only their deity.
817
00:57:50,050 --> 00:57:53,761
Their goddess, made up of all
living things. Everything they know!
818
00:57:53,762 --> 00:57:55,972
You'd know this if you had
any training whatsoever.
819
00:57:55,973 --> 00:57:57,390
Who's got a date with
the chief's daughter?
820
00:57:57,391 --> 00:57:59,101
Come on. That's not a...
821
00:57:59,643 --> 00:58:01,770
Knock it off.
It's like kindergarten around here.
822
00:58:03,856 --> 00:58:06,899
Neytiri was my best student.
823
00:58:06,900 --> 00:58:09,986
She and her sister, sylwanin.
824
00:58:09,987 --> 00:58:12,488
Just amazing girls.
825
00:58:12,489 --> 00:58:14,074
I got a date with sylwanin too.
826
00:58:14,992 --> 00:58:16,035
She's dead.
827
00:58:19,913 --> 00:58:22,458
Let's go.
Village life starts early.
828
00:58:24,668 --> 00:58:27,171
Don't do anything
unusually stupid.
829
00:58:46,357 --> 00:58:47,691
Jake: easy, boy.
830
00:58:48,317 --> 00:58:50,402
Pale is female.
831
00:58:51,779 --> 00:58:53,363
(Neytiri speaking
soothingly in na'vi)
832
00:58:53,364 --> 00:58:55,783
Jake: okay. Easy, girl.
833
00:58:59,953 --> 00:59:01,246
(Grunting)
834
00:59:06,251 --> 00:59:08,145
(Speaking soothingly in na'vi)
835
00:59:08,169 --> 00:59:10,169
Good.
836
00:59:20,557 --> 00:59:21,975
(Whinnying)
837
00:59:23,519 --> 00:59:24,685
(Exhaling)
838
00:59:24,686 --> 00:59:28,399
That is tsahaylu. The bond.
839
00:59:30,484 --> 00:59:31,735
Feel her.
840
00:59:34,863 --> 00:59:38,992
Feel her heartbeat. Her breath.
841
00:59:41,995 --> 00:59:43,789
Feel her strong legs.
842
00:59:46,250 --> 00:59:48,668
You may tell her what to do.
843
00:59:48,669 --> 00:59:49,878
Inside.
844
00:59:50,838 --> 00:59:53,757
For now, say where to go.
845
00:59:56,760 --> 00:59:58,136
Forward!
846
00:59:58,137 --> 00:59:59,471
(Grunting)
847
01:00:02,099 --> 01:00:03,267
(Laughing)
848
01:00:15,612 --> 01:00:17,239
You should go away.
849
01:00:17,698 --> 01:00:18,740
No, you'd miss me.
850
01:00:20,159 --> 01:00:21,869
I knew you could speak English.
851
01:00:22,786 --> 01:00:23,953
(Scoffing)
852
01:00:23,954 --> 01:00:25,121
(Speaks na'vi)
853
01:00:25,122 --> 01:00:27,207
This alien will learn nothing!
854
01:00:27,624 --> 01:00:29,251
A rock sees more.
855
01:00:29,626 --> 01:00:31,503
Look at him!
856
01:00:34,214 --> 01:00:35,215
(Speaks na'vi)
857
01:00:35,239 --> 01:00:37,239
Go.
858
01:00:40,762 --> 01:00:41,929
Again.
859
01:00:41,930 --> 01:00:43,347
Jake: if you want
to hit this thing,
860
01:00:43,348 --> 01:00:45,516
it's gonna be complicated.
861
01:00:45,517 --> 01:00:48,019
Your scan doesn't show
the internal structure.
862
01:00:48,020 --> 01:00:50,229
There's an outer row of columns.
quaritch: uh-huh.
863
01:00:50,230 --> 01:00:53,065
Real heavy duty.
There's a secondary ring here,
864
01:00:53,066 --> 01:00:54,233
and an inner ring.
865
01:00:54,234 --> 01:00:56,612
There's a core structure
like a spiral.
866
01:00:57,488 --> 01:00:59,197
That's how they
move up and down.
867
01:00:59,198 --> 01:01:02,200
We're gonna need accurate
scans on every column.
868
01:01:02,201 --> 01:01:03,201
Roger that.
869
01:01:03,577 --> 01:01:05,787
What else can you tell
us about the structure?
870
01:01:06,288 --> 01:01:09,124
Jake: I'm guessing this secondary
ring, that's also load-bearing.
871
01:01:13,670 --> 01:01:15,880
So where are we going?
872
01:01:15,881 --> 01:01:17,132
Getting out of dodge.
873
01:01:18,509 --> 01:01:22,762
I'm not about to let self Ridge and
quaritch micro-manage this thing.
874
01:01:22,763 --> 01:01:26,098
There's a mobile link up at
site 26 we can work out of,
875
01:01:26,099 --> 01:01:28,060
way up in the mountains.
876
01:01:28,810 --> 01:01:30,437
The hallelujah mountains?
877
01:01:31,188 --> 01:01:32,271
That's right.
878
01:01:32,272 --> 01:01:33,564
Are you serious?
879
01:01:33,565 --> 01:01:34,732
Yeah.
880
01:01:34,733 --> 01:01:35,733
Yes!
881
01:01:35,984 --> 01:01:37,277
(Norm laughing)
882
01:01:38,987 --> 01:01:41,572
The legendary floating
mountains of pandora.
883
01:01:41,573 --> 01:01:42,658
Heard of them?
884
01:01:56,171 --> 01:01:58,130
We're getting close.
885
01:01:58,131 --> 01:02:00,050
Yeah, look at my instruments.
886
01:02:00,842 --> 01:02:03,886
Yep. We're in the flux vortex.
887
01:02:03,887 --> 01:02:06,222
We're vfr from here on.
888
01:02:06,223 --> 01:02:08,182
What's vfr?
889
01:02:08,183 --> 01:02:10,643
Means you gotta see
where you're going.
890
01:02:10,644 --> 01:02:12,186
You can't see anything.
891
01:02:12,187 --> 01:02:14,565
(Laughing) exactly.
Ain't that a bitch?
892
01:02:33,041 --> 01:02:35,711
Oh, my god.
893
01:02:45,304 --> 01:02:48,056
(Laughing) you should
see your faces.
894
01:03:15,083 --> 01:03:17,544
Thank you for
flying air pandora.
895
01:03:30,557 --> 01:03:33,351
Jake: so what does hold them up?
896
01:03:33,352 --> 01:03:34,811
Grace explained it to me.
897
01:03:35,562 --> 01:03:37,563
Some kind of Maglev effect.
898
01:03:37,564 --> 01:03:41,401
Because unobtanium is a superconductor...
Or something.
899
01:03:45,822 --> 01:03:47,908
(Airlock hissing)
900
01:04:03,965 --> 01:04:05,550
Welcome to camp.
901
01:04:09,388 --> 01:04:12,765
Grace: so, this is my bunk.
902
01:04:12,766 --> 01:04:14,059
This stuff is nasty.
903
01:04:15,352 --> 01:04:17,478
Grace: norm, go under.
norm: all right.
904
01:04:17,479 --> 01:04:18,646
Jake: grace didn't miss a thing.
905
01:04:18,647 --> 01:04:21,023
Grace: Trudy,
you'll take the top one.
906
01:04:21,024 --> 01:04:23,526
She knew I was talking
to the colonel.
907
01:04:23,527 --> 01:04:27,238
But I had what she needed,
a way back in with the clan,
908
01:04:27,239 --> 01:04:28,948
so she's playing nice.
909
01:04:28,949 --> 01:04:32,535
All right. Jake, hang a left.
910
01:04:32,536 --> 01:04:34,037
You'll be in the
link at the end.
911
01:04:36,915 --> 01:04:41,002
Unit one. Beulah.
She's the least glitchy.
912
01:05:14,369 --> 01:05:17,164
(Imitating bird call)
913
01:05:20,417 --> 01:05:21,918
(Birds cawing)
914
01:05:27,382 --> 01:05:29,259
(Squawking)
915
01:05:30,218 --> 01:05:31,553
(Laughing nervously) holy shit!
916
01:05:32,429 --> 01:05:33,722
Do not look in her eye.
917
01:05:35,932 --> 01:05:37,276
(Speaking na'vi)
918
01:05:37,300 --> 01:05:38,800
Seze.
919
01:05:40,000 --> 01:05:42,500
Okay okay, seze.
920
01:05:42,898 --> 01:05:44,608
Ikran is not horse.
921
01:05:45,776 --> 01:05:47,611
Once tsahaylu is made,
922
01:05:51,490 --> 01:05:55,827
ikran will fly with only one
hunter in the whole life.
923
01:06:05,754 --> 01:06:08,589
To become taronyu, hunter,
924
01:06:08,590 --> 01:06:12,177
you must choose your own ikran
and he must choose you.
925
01:06:14,721 --> 01:06:16,765
When? When you are ready.
926
01:06:18,016 --> 01:06:19,059
(Exclaims)
927
01:07:00,851 --> 01:07:02,561
(Neytiri whooping)
928
01:07:07,148 --> 01:07:10,318
Okay. This is video log 12.
929
01:07:11,486 --> 01:07:13,196
Time's 2132.
930
01:07:14,614 --> 01:07:15,906
(Sighing) do I have
to do this now?
931
01:07:15,907 --> 01:07:18,033
I really need to get some rack.
932
01:07:18,034 --> 01:07:20,912
No, now. When it's fresh.
933
01:07:23,540 --> 01:07:25,417
Okay, location, shack,
934
01:07:26,376 --> 01:07:28,712
and the days are starting
to blur together.
935
01:07:29,004 --> 01:07:30,045
(Speaking na'vi slowly)
936
01:07:30,046 --> 01:07:31,171
(Repeating tentatively)
937
01:07:31,172 --> 01:07:34,091
Jake: the language
is a pain, but, you know,
938
01:07:34,092 --> 01:07:35,968
I figure it's like
field-stripping a weapon.
939
01:07:35,969 --> 01:07:37,386
Just repetition, repetition.
940
01:07:37,387 --> 01:07:39,054
Na'vi. "Nari."
941
01:07:39,055 --> 01:07:40,222
Nari.
942
01:07:40,223 --> 01:07:41,390
(Impatiently) "narrri"!
943
01:07:41,391 --> 01:07:42,684
Narrri!
944
01:07:43,602 --> 01:07:45,728
Txur ni'ul. Stronger.
945
01:07:45,729 --> 01:07:48,648
(Inhales)
946
01:07:50,233 --> 01:07:53,904
Jake: neytiri calls me skxawng.
It means moron.
947
01:07:56,239 --> 01:07:57,740
This is a very important
part of it.
948
01:07:57,741 --> 01:07:58,908
Norm's attitude
has improved lately.
949
01:07:58,909 --> 01:07:59,992
I see you. I see you.
950
01:07:59,993 --> 01:08:02,411
But it's not just, "I'm
seeing you in front of me,"
951
01:08:02,412 --> 01:08:04,163
it's "I see into you.
I see you."
952
01:08:04,164 --> 01:08:05,247
It's good he's back on board,
953
01:08:05,248 --> 01:08:06,916
but he thinks
I'm a skxawng, too.
954
01:08:06,917 --> 01:08:08,125
"I'm accepting you.
I understand you."
955
01:08:08,126 --> 01:08:09,246
So you gotta get this, okay?
956
01:08:09,502 --> 01:08:12,464
I gotta run! Okay? Let's go.
957
01:08:13,256 --> 01:08:16,843
My feet are getting tougher.
I can run farther every day.
958
01:08:18,720 --> 01:08:21,848
I have to trust my body
to know what to do.
959
01:08:26,937 --> 01:08:28,688
Yeah! Check it out!
960
01:08:29,230 --> 01:08:30,273
Oh, crap!
961
01:08:35,028 --> 01:08:37,571
Every day
it's reading the trails,
962
01:08:37,572 --> 01:08:39,949
the tracks at the waterhole,
963
01:08:39,950 --> 01:08:42,202
the tiniest scents and sounds.
964
01:08:45,455 --> 01:08:47,748
(Cuss squeaking)
965
01:08:47,749 --> 01:08:52,545
She's always going on about the flow
of energy, the spirits of animals.
966
01:08:53,296 --> 01:08:56,090
I really hope this tree-hugger
crap isn't on the final.
967
01:08:56,091 --> 01:08:59,802
This isn't just about eye-hand
coordination out there, you know.
968
01:08:59,803 --> 01:09:02,596
You need to listen
to what she says.
969
01:09:02,597 --> 01:09:05,808
Try to see the forest
through her eyes.
970
01:09:05,809 --> 01:09:08,436
Excuse me.
This is my video log here.
971
01:09:23,827 --> 01:09:26,413
With neytiri,
it's learn fast or die.
972
01:09:27,664 --> 01:09:29,833
You gotta be kidding me.
973
01:09:32,335 --> 01:09:33,962
(Screaming)
974
01:09:40,510 --> 01:09:41,719
(Branches cracking)
975
01:09:41,720 --> 01:09:42,970
(Grunting)
976
01:09:42,971 --> 01:09:44,139
(Exclaims)
977
01:09:45,306 --> 01:09:46,808
(Panting)
978
01:09:47,684 --> 01:09:49,102
(Groaning)
979
01:09:57,402 --> 01:09:58,861
(Speaking na'vi)
980
01:09:58,862 --> 01:10:01,030
I talked mo'at into letting
grace into the village.
981
01:10:01,031 --> 01:10:03,741
Look how big you are!
982
01:10:03,742 --> 01:10:04,742
It's the first time since her
school was closed down.
983
01:10:04,743 --> 01:10:06,577
You are all so pretty!
984
01:10:06,578 --> 01:10:07,662
(Children laughing)
985
01:10:32,604 --> 01:10:33,772
(Powering off)
986
01:10:35,732 --> 01:10:37,317
(Gently) come on, marine.
987
01:11:02,550 --> 01:11:07,555
Jake: I'm trying to understand this deep
connection the people have to the forest.
988
01:11:08,014 --> 01:11:10,850
She talks about
a network of energy
989
01:11:11,684 --> 01:11:14,270
that flows through
all living things.
990
01:11:15,146 --> 01:11:18,483
She says all energy
is only borrowed,
991
01:11:19,359 --> 01:11:21,986
and one day you have
to give it back.
992
01:11:29,285 --> 01:11:30,870
(Chirping)
993
01:11:35,291 --> 01:11:36,543
(Exclaims)
994
01:11:37,794 --> 01:11:38,962
(Chuckung)
995
01:11:42,882 --> 01:11:44,300
(Chuckung)
996
01:11:47,053 --> 01:11:48,304
(Laughing)
997
01:12:03,069 --> 01:12:05,530
You were in 16 hours today.
998
01:12:08,408 --> 01:12:10,410
You're still losing weight.
999
01:12:14,914 --> 01:12:16,623
Whoa, whoa, whoa. No, you don't.
1000
01:12:16,624 --> 01:12:19,377
I gotta get some sleep.
Come back here.
1001
01:12:21,588 --> 01:12:23,047
Bon appétit.
1002
01:12:25,425 --> 01:12:26,968
Today I made a kill.
1003
01:12:27,886 --> 01:12:30,763
And we ate it. At least, I know
where that meal came from.
1004
01:12:31,097 --> 01:12:35,350
Other body. You need to take
care of this body. Okay?
1005
01:12:35,351 --> 01:12:37,061
Get it? Let's eat it.
Yeah, yeah.
1006
01:12:37,645 --> 01:12:40,105
Here. I'll make it easy for you.
1007
01:12:40,106 --> 01:12:42,441
(Chuckling) give it to me.
1008
01:12:42,442 --> 01:12:44,026
You look like crap. Thank you.
1009
01:12:44,027 --> 01:12:45,778
You're burning way too hard.
1010
01:12:46,863 --> 01:12:48,780
Get rid of this shit.
1011
01:12:48,781 --> 01:12:50,700
And then you can lecture me.
1012
01:12:51,784 --> 01:12:54,495
Now, I'm telling you,
as your boss,
1013
01:12:55,955 --> 01:12:58,123
and as someone who might even
consider being a friend someday
1014
01:12:58,124 --> 01:12:59,374
(chuckles)
1015
01:12:59,375 --> 01:13:01,877
To take some down time.
1016
01:13:01,878 --> 01:13:03,630
Eat this, please.
1017
01:13:05,131 --> 01:13:08,384
Trust me, I...
Learned the hard way.
1018
01:13:08,635 --> 01:13:09,761
(Beeps)
1019
01:13:22,982 --> 01:13:25,568
What did happen
at the school, grace?
1020
01:13:30,615 --> 01:13:31,824
(Sighs)
1021
01:13:33,743 --> 01:13:39,456
Neytiri's sister, sylwanin,
stopped coming to school.
1022
01:13:39,457 --> 01:13:41,501
She was angry about
the clear-cutting.
1023
01:13:43,503 --> 01:13:46,964
And one day, she and a couple of
other young hunters came running in
1024
01:13:46,965 --> 01:13:50,175
all painted up.
1025
01:13:50,176 --> 01:13:52,804
They had set
a bulldozer on fire.
1026
01:13:56,140 --> 01:13:59,018
I guess they thought
I could protect them.
1027
01:14:01,813 --> 01:14:04,649
The troopers pursued
them to the school.
1028
01:14:05,817 --> 01:14:08,068
They killed sylwanin
in the doorway.
1029
01:14:08,069 --> 01:14:10,487
Right in front of neytiri.
1030
01:14:10,488 --> 01:14:11,656
And then shot the others.
1031
01:14:14,450 --> 01:14:15,952
I got most of the kids out.
1032
01:14:19,998 --> 01:14:21,624
But they never came back.
1033
01:14:25,461 --> 01:14:26,462
I'm sorry.
1034
01:14:35,054 --> 01:14:38,850
A scientist stays objective.
1035
01:14:39,684 --> 01:14:43,603
We can't be ruled by emotion.
1036
01:14:43,604 --> 01:14:46,816
But I put 10 years of my
life into that school.
1037
01:14:47,817 --> 01:14:50,570
They called me sa'nok.
1038
01:14:52,655 --> 01:14:54,741
Mother.
1039
01:14:57,160 --> 01:15:01,581
That kind of pain reaches
back through the link.
1040
01:15:17,722 --> 01:15:18,765
(Growls)
1041
01:15:23,603 --> 01:15:24,937
(Moaning)
1042
01:15:25,688 --> 01:15:27,022
(Speaking na'vi)
1043
01:15:27,023 --> 01:15:29,442
I see you, brother,
1044
01:15:29,901 --> 01:15:32,194
and thank you.
1045
01:15:32,195 --> 01:15:33,279
(Stabs)
1046
01:15:36,240 --> 01:15:38,117
Your spirit goes with eywa...
1047
01:15:38,659 --> 01:15:40,495
Your body stays behind...
1048
01:15:40,787 --> 01:15:43,456
To become part of the people.
1049
01:15:47,126 --> 01:15:48,628
A clean kill.
1050
01:15:51,964 --> 01:15:53,466
You are ready.
1051
01:16:19,117 --> 01:16:22,577
Jake: learning to ride an ikran,
we call them banshees,
1052
01:16:22,578 --> 01:16:25,247
is the test every
young hunter has to pass.
1053
01:16:25,248 --> 01:16:26,224
(Speaking na'vi)
1054
01:16:26,248 --> 01:16:27,351
Come!
1055
01:16:27,375 --> 01:16:30,711
But to do that, you gotta
go where the banshees are.
1056
01:16:31,546 --> 01:16:32,755
O0-rah.
1057
01:16:54,068 --> 01:16:55,044
(Speaking na'vi)
1058
01:16:55,068 --> 01:16:56,468
With me.
1059
01:17:04,245 --> 01:17:05,496
Now what?
1060
01:17:06,205 --> 01:17:07,185
(Speaking na'vi)
1061
01:17:07,189 --> 01:17:08,517
Keep up!
1062
01:17:09,041 --> 01:17:10,041
(Commands in na'vi)
1063
01:17:10,059 --> 01:17:11,459
Let's go!
1064
01:17:19,135 --> 01:17:20,511
(Grunting)
1065
01:17:23,848 --> 01:17:25,099
(Grunts)
1066
01:17:28,686 --> 01:17:30,313
(Neytiri whooping)
1067
01:18:15,316 --> 01:18:16,859
(Screeching)
1068
01:18:30,206 --> 01:18:31,707
(Exclaiming)
1069
01:18:45,012 --> 01:18:46,147
(Neytiri speaking na'vi)
1070
01:18:46,171 --> 01:18:47,516
(I) See you (both).
1071
01:18:48,140 --> 01:18:49,516
(Speaking softly in na'vi)
1072
01:18:49,517 --> 01:18:51,143
(Panting)
1073
01:18:53,604 --> 01:18:55,564
Jake Sully will go first.
1074
01:18:59,944 --> 01:19:01,696
(Exhales sharply)
1075
01:19:24,719 --> 01:19:25,720
(Screeching)
1076
01:19:28,431 --> 01:19:32,435
Now you choose your ikran.
This you must feel inside.
1077
01:19:33,352 --> 01:19:36,396
If he also chooses you,
move quick like I showed.
1078
01:19:36,397 --> 01:19:39,274
You will have one chance, Jake.
1079
01:19:39,275 --> 01:19:41,526
How will I know
if he chooses me?
1080
01:19:41,527 --> 01:19:43,487
He will try to kill you.
1081
01:19:44,655 --> 01:19:46,073
Outstanding.
1082
01:20:01,756 --> 01:20:02,839
(Exclaims)
1083
01:20:02,840 --> 01:20:04,133
(Hissing)
1084
01:20:14,143 --> 01:20:15,144
(Hissing)
1085
01:20:15,728 --> 01:20:16,937
(Grunts)
1086
01:20:22,151 --> 01:20:23,611
(Exclaiming)
1087
01:20:28,449 --> 01:20:29,759
(Speaking na'vi)
1088
01:20:29,783 --> 01:20:31,783
Warrior, don't be scared, warrior!
1089
01:20:33,788 --> 01:20:35,373
(Roaring)
1090
01:20:37,124 --> 01:20:38,158
(Speaks na'vi)
1091
01:20:38,182 --> 01:20:38,935
Don't do that!
1092
01:20:38,959 --> 01:20:39,960
(Hissing)
1093
01:20:40,169 --> 01:20:41,837
(Hissing)
1094
01:20:46,342 --> 01:20:47,760
Let's dance.
1095
01:20:52,390 --> 01:20:53,890
(Laughing)
1096
01:20:53,891 --> 01:20:55,768
That moron's going to die.
1097
01:21:01,482 --> 01:21:02,858
(Screeching)
1098
01:21:10,199 --> 01:21:11,992
(Whooping)
1099
01:21:14,120 --> 01:21:15,538
(Grunting)
1100
01:21:19,625 --> 01:21:21,584
Don't be afraid, warrior.
1101
01:21:21,585 --> 01:21:22,837
Make the bond!
1102
01:21:26,382 --> 01:21:27,425
(Grunting) no!
1103
01:21:28,467 --> 01:21:29,844
(Exclaims)
1104
01:21:31,387 --> 01:21:32,679
Jake!
1105
01:21:32,680 --> 01:21:34,265
(Laughing)
1106
01:21:36,684 --> 01:21:37,726
(Grunting)
1107
01:21:41,897 --> 01:21:43,648
(Ikran screeching)
1108
01:21:43,649 --> 01:21:44,650
(Shouting)
1109
01:21:46,527 --> 01:21:48,154
Shahaylu, Jake.
1110
01:21:50,531 --> 01:21:51,782
Neytiri: shahaylu!
1111
01:21:57,329 --> 01:21:58,456
(Yelling)
1112
01:22:01,876 --> 01:22:03,002
Stop!
1113
01:22:05,880 --> 01:22:07,290
(Speaking softly in na'vi)
1114
01:22:07,314 --> 01:22:08,714
Yes.
1115
01:22:11,635 --> 01:22:16,724
(Chuckles) yeah, that's right.
You're mine. Huh?
1116
01:22:29,945 --> 01:22:32,907
First flight seals the bond.
You cannot wait.
1117
01:22:34,533 --> 01:22:35,742
Think, "fly!"
1118
01:22:35,743 --> 01:22:36,826
Fly?
1119
01:22:36,827 --> 01:22:37,828
(Exclaiming)
1120
01:22:39,455 --> 01:22:40,998
(Screaming)
1121
01:22:45,211 --> 01:22:46,462
God damn!
1122
01:22:50,883 --> 01:22:52,134
Oh, shit!
1123
01:22:53,511 --> 01:22:54,595
(Yelling)
1124
01:23:00,643 --> 01:23:01,726
(Screeching)
1125
01:23:01,727 --> 01:23:03,978
Shut up and fly straight!
1126
01:23:03,979 --> 01:23:05,856
(Jake panting)
1127
01:23:13,989 --> 01:23:16,325
That's it. Bank left!
1128
01:23:25,626 --> 01:23:27,461
Level out! That's it.
1129
01:23:30,589 --> 01:23:32,924
(Hunters whooping)
1130
01:23:32,925 --> 01:23:34,300
Warrior: Whoo! Jake sullyl
1131
01:23:34,301 --> 01:23:35,969
(whooping)
1132
01:23:35,970 --> 01:23:37,313
(Speaks sharply in na'vi)
1133
01:23:37,337 --> 01:23:38,837
"You're pissing me off!"
1134
01:23:47,147 --> 01:23:48,566
(Chuckung)
1135
01:23:50,150 --> 01:23:51,819
(Neytiri hooting)
1136
01:23:59,034 --> 01:24:00,119
Hey!
1137
01:24:06,166 --> 01:24:07,459
Let's go!
1138
01:24:19,888 --> 01:24:21,348
Yeah, baby, I got this!
1139
01:24:22,641 --> 01:24:23,892
Oh, shit!
1140
01:24:25,185 --> 01:24:26,562
(Whooping)
1141
01:24:29,315 --> 01:24:31,316
Jake: I may not be
much of a horse guy,
1142
01:24:31,317 --> 01:24:32,775
but I was born to do this.
1143
01:24:32,776 --> 01:24:34,403
(Chuckles) yeah!
1144
01:24:35,863 --> 01:24:39,032
I came like this.
This you. Yeah, yeah.
1145
01:24:39,033 --> 01:24:41,993
I turn. I feel the wind.
I turn very strong.
1146
01:24:41,994 --> 01:24:44,038
Look, yeah, see,
I banked so hard...
1147
01:24:58,427 --> 01:24:59,720
(Gasps)
1148
01:25:03,599 --> 01:25:04,807
(Speaks na'vi)
1149
01:25:04,808 --> 01:25:06,226
(Laughing)
1150
01:25:18,238 --> 01:25:19,865
(Jake whooping)
1151
01:25:46,100 --> 01:25:48,102
Grace: the tree of souls.
1152
01:25:48,936 --> 01:25:50,938
(Translating into na'vi)
1153
01:25:51,480 --> 01:25:53,691
It's their most sacred place.
1154
01:25:54,483 --> 01:25:57,402
See the flux vortex in
these false color images?
1155
01:25:57,403 --> 01:25:59,570
Yeah, that's what messes
up my instruments.
1156
01:25:59,571 --> 01:26:04,118
There is something really interesting
going on in there biologically.
1157
01:26:05,494 --> 01:26:07,579
I would die to get samples.
1158
01:26:08,163 --> 01:26:11,082
Outsiders are
strictly forbidden.
1159
01:26:11,083 --> 01:26:12,418
Grace: you lucky swine.
1160
01:26:14,378 --> 01:26:16,255
(Whooping)
1161
01:26:17,589 --> 01:26:18,757
(Roaring)
1162
01:26:20,801 --> 01:26:22,177
(Exclaiming)
1163
01:26:49,746 --> 01:26:50,747
(Grunts)
1164
01:27:01,300 --> 01:27:02,342
(Yells)
1165
01:27:28,827 --> 01:27:29,912
(Roaring)
1166
01:27:33,790 --> 01:27:36,502
Hell, yeah!
1167
01:27:36,919 --> 01:27:37,920
(Whooping)
1168
01:27:38,837 --> 01:27:40,255
(Neytiri ululating)
1169
01:27:49,306 --> 01:27:51,766
Jake: I was
a stone-cold aerial hunter.
1170
01:27:51,767 --> 01:27:53,018
Death from above.
1171
01:27:54,353 --> 01:27:56,062
Only problem is,
you're not the only one.
1172
01:27:56,063 --> 01:27:57,423
(Jake and neytiri
exchanging yelps)
1173
01:28:01,318 --> 01:28:02,402
Dive!
1174
01:28:03,654 --> 01:28:05,447
(Roaring)
1175
01:28:17,876 --> 01:28:19,670
(Screeching)
1176
01:28:25,175 --> 01:28:26,385
Go, go!
1177
01:28:32,808 --> 01:28:34,559
(Neytiri imitating bird cries)
1178
01:28:34,560 --> 01:28:35,894
Follow me!
1179
01:28:39,398 --> 01:28:40,732
(Roaring)
1180
01:28:41,608 --> 01:28:42,609
(Softly) whew.
1181
01:28:44,444 --> 01:28:46,154
(Roaring)
1182
01:28:49,783 --> 01:28:52,286
(Both hooting)
1183
01:28:55,747 --> 01:28:57,958
(Speaking soothingly in na'vi)
1184
01:29:00,877 --> 01:29:02,170
(Shushing)
1185
01:29:05,424 --> 01:29:08,969
(Both laughing)
1186
01:29:22,316 --> 01:29:24,901
Our guys call it
a great leonopteryx.
1187
01:29:25,777 --> 01:29:27,070
It is toruk.
1188
01:29:27,821 --> 01:29:28,905
Last shadow.
1189
01:29:30,574 --> 01:29:33,702
Yeah, right.
It's the last one you ever see.
1190
01:29:38,332 --> 01:29:42,085
My grandfather's grandfather
was toruk makto.
1191
01:29:42,753 --> 01:29:44,546
Rider of last shadow.
1192
01:29:45,922 --> 01:29:47,382
He rode this?
1193
01:29:49,009 --> 01:29:50,636
Toruk chose him.
1194
01:29:51,011 --> 01:29:54,930
It has only happened five times
since the time of the first songs.
1195
01:29:54,931 --> 01:29:56,182
That's a long time.
1196
01:29:56,183 --> 01:29:57,225
Yes.
1197
01:29:57,643 --> 01:29:59,519
Toruk makto was mighty.
1198
01:30:01,355 --> 01:30:04,149
He brought the clans together
in a time of great sorrow.
1199
01:30:05,192 --> 01:30:07,527
All na'vi people know the story.
1200
01:30:11,865 --> 01:30:14,241
(Inhaling deeply)
1201
01:30:14,242 --> 01:30:16,994
Jake: everything is
backwards now.
1202
01:30:16,995 --> 01:30:18,872
Like out there is the true world
1203
01:30:19,581 --> 01:30:21,583
and in here is the dream.
1204
01:30:30,217 --> 01:30:31,635
(Sighs)
1205
01:30:42,312 --> 01:30:45,023
It's hard to believe it's
only been three months.
1206
01:30:48,068 --> 01:30:50,529
I can barely remember
my old life.
1207
01:30:54,074 --> 01:30:55,909
I don't know who I am any more.
1208
01:30:58,912 --> 01:31:00,247
(Sniffles)
1209
01:31:14,678 --> 01:31:17,514
Haven't gotten lost in
the woods, have you?
1210
01:31:20,684 --> 01:31:23,603
Your last report was
more than two weeks ago.
1211
01:31:25,814 --> 01:31:28,316
I'm starting to
doubt your resolve!
1212
01:31:30,902 --> 01:31:33,487
The way I see it, it's time
to terminate the mission.
1213
01:31:33,488 --> 01:31:35,448
No, I can do this.
1214
01:31:35,449 --> 01:31:37,075
You already have.
1215
01:31:37,993 --> 01:31:40,286
You give me good, usable intel.
1216
01:31:40,287 --> 01:31:42,497
This tree of souls place.
1217
01:31:42,956 --> 01:31:44,915
Yeah, I got them
by the balls with that
1218
01:31:44,916 --> 01:31:46,417
when this turns
into a shit fight,
1219
01:31:46,418 --> 01:31:48,170
which it will. Yeah.
1220
01:31:49,129 --> 01:31:51,131
Now it's time to come in.
1221
01:31:52,591 --> 01:31:54,468
By the way,
1222
01:31:54,968 --> 01:31:56,970
you gonna get your legs back.
1223
01:31:57,846 --> 01:32:01,515
Yeah. I got your corporate approval.
It's a done deal.
1224
01:32:01,516 --> 01:32:04,059
Gonna have you
on a shuttle tonight.
1225
01:32:04,060 --> 01:32:05,854
I'm a man of my word.
1226
01:32:08,774 --> 01:32:10,525
I gotta finish this.
1227
01:32:12,819 --> 01:32:14,362
There's one more thing.
1228
01:32:15,071 --> 01:32:20,035
Ceremony. It's the final
stage of becoming a man.
1229
01:32:22,537 --> 01:32:24,664
If I do it, I'm one of them.
1230
01:32:26,166 --> 01:32:27,959
And they'll trust me.
1231
01:32:31,588 --> 01:32:34,800
And I can negotiate the
terms of their relocation.
1232
01:32:48,396 --> 01:32:50,899
Well, then, you'd better
get it done, corporal.
1233
01:33:08,333 --> 01:33:12,337
Jake: the na 'vi say that
every person is born twice.
1234
01:33:14,339 --> 01:33:19,761
The second time is when you earn your
place among the people forever.
1235
01:33:24,224 --> 01:33:25,266
(Speaking na'vi)
1236
01:33:25,267 --> 01:33:29,563
You are now a son of the omaticaya clan.
1237
01:33:30,772 --> 01:33:34,025
You are part of the people.
1238
01:33:47,247 --> 01:33:48,623
(Sniffling softly)
1239
01:34:11,646 --> 01:34:13,064
(Laughing)
1240
01:34:20,322 --> 01:34:22,406
Come. Come.
1241
01:34:22,407 --> 01:34:23,742
(Laughs)
1242
01:34:39,966 --> 01:34:42,677
This is a place for
prayers to be heard.
1243
01:34:44,304 --> 01:34:46,181
And sometimes answered.
1244
01:34:52,938 --> 01:34:54,021
(Sighs)
1245
01:34:54,022 --> 01:34:56,733
We call these trees
utraya mokri.
1246
01:34:57,734 --> 01:34:59,486
The tree of voices.
1247
01:35:01,529 --> 01:35:03,697
The voices of our ancestors.
1248
01:35:03,698 --> 01:35:05,784
(Voices whispering)
1249
01:35:10,997 --> 01:35:13,208
(Voices chattering distantly)
1250
01:35:18,672 --> 01:35:20,256
I can hear them.
1251
01:35:25,178 --> 01:35:26,805
They live, Jake,
1252
01:35:28,848 --> 01:35:30,266
within eywa.
1253
01:35:30,976 --> 01:35:32,769
(Children laughing)
1254
01:35:34,437 --> 01:35:36,314
Neytiri: you are omaticaya now.
1255
01:35:37,023 --> 01:35:40,151
You may make your bow
from the wood of hometree.
1256
01:35:45,657 --> 01:35:47,742
And you may choose a woman.
1257
01:35:49,869 --> 01:35:51,830
We have many fine women.
1258
01:35:53,039 --> 01:35:55,041
Ninat is the best singer.
1259
01:35:57,919 --> 01:35:59,838
Jake: but I don't want ninat.
1260
01:36:01,047 --> 01:36:02,465
(Blowing)
1261
01:36:04,134 --> 01:36:06,094
Neytiri: beyral is a good hunter.
1262
01:36:07,762 --> 01:36:09,930
Jack: Yeah, she is
a good hunter.
1263
01:36:09,931 --> 01:36:11,099
(Exhales)
1264
01:36:11,933 --> 01:36:13,685
(Softly) I've already chosen.
1265
01:36:17,188 --> 01:36:19,691
But this woman must
also choose me.
1266
01:36:23,695 --> 01:36:25,321
She already has.
1267
01:36:54,392 --> 01:36:55,560
(Gasps)
1268
01:37:08,239 --> 01:37:09,407
(Gasps)
1269
01:37:19,751 --> 01:37:21,711
I am with you now, Jake.
1270
01:37:23,254 --> 01:37:25,131
We are mated for life.
1271
01:37:31,429 --> 01:37:33,473
Jake: what the hell
are you doing, Jake?
1272
01:37:48,738 --> 01:37:50,657
(Machinery rumbling)
1273
01:37:52,200 --> 01:37:53,993
(Branch cracking)
1274
01:37:54,536 --> 01:37:55,911
(Machinery approaching)
1275
01:37:55,912 --> 01:37:56,913
(Gasping)
1276
01:38:01,835 --> 01:38:03,253
(Engines rumbling)
1277
01:38:03,920 --> 01:38:05,128
Ma Jake!
1278
01:38:05,129 --> 01:38:06,505
Norm: don't forget
your phase integration.
1279
01:38:06,506 --> 01:38:07,923
Grace: Jake!
No, no, the middle button.
1280
01:38:07,924 --> 01:38:09,843
You gotta eat something.
Yeah, there you go.
1281
01:38:18,268 --> 01:38:23,231
Jake! Jake. Wake up!
Jake, please!
1282
01:38:23,857 --> 01:38:25,858
Don't make me
force-feed a cripple.
1283
01:38:25,859 --> 01:38:28,861
(Chuckles) grace,
I don't want... hey!
1284
01:38:28,862 --> 01:38:29,863
(Powering down)
1285
01:38:31,781 --> 01:38:32,906
(Grunts in alarm)
1286
01:38:32,907 --> 01:38:34,033
Jake!
1287
01:38:42,959 --> 01:38:44,043
(Chuckling) okay.
1288
01:38:46,880 --> 01:38:48,381
(Grunting)
1289
01:38:55,138 --> 01:38:57,222
Here. I'm done. Let's go.
1290
01:38:57,223 --> 01:38:59,558
And when was the last
time you took a shower?
1291
01:38:59,559 --> 01:39:00,684
I don't need a shower.
1292
01:39:00,685 --> 01:39:01,769
Jesus, marine.
1293
01:39:02,562 --> 01:39:03,688
(Grunting)
1294
01:39:05,773 --> 01:39:07,066
Jake!
1295
01:39:13,823 --> 01:39:18,786
Jake! Wake up! Jake! Wake up!
1296
01:39:22,248 --> 01:39:23,583
Hey!
1297
01:39:24,292 --> 01:39:26,793
Stop! Stop!
1298
01:39:26,794 --> 01:39:27,878
Neytiri: Jake!
1299
01:39:27,879 --> 01:39:29,589
Go back, stop!
1300
01:39:33,801 --> 01:39:35,136
Hey, boss.
1301
01:39:35,595 --> 01:39:36,887
Hey!
1302
01:39:36,888 --> 01:39:38,431
(Bulldozer powering down)
1303
01:39:39,390 --> 01:39:40,557
What? I got a native
1304
01:39:40,558 --> 01:39:43,602
doing the funky chicken here.
He's blocking my blade.
1305
01:39:43,603 --> 01:39:45,897
Well, keep going. He'll move.
1306
01:39:46,773 --> 01:39:50,068
Selfridge: these people have to learn
that we don't stop. Come on, go, go, go.
1307
01:39:52,403 --> 01:39:54,696
Stop! Hey!
1308
01:39:54,697 --> 01:39:56,991
Go! Go!
1309
01:39:57,992 --> 01:39:59,452
There, see? He moved.
1310
01:40:00,620 --> 01:40:02,038
(Grunting)
1311
01:40:10,421 --> 01:40:11,797
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
1312
01:40:11,798 --> 01:40:13,632
Dude, dude. Vvhoa, dude! Dude, no!
1313
01:40:13,633 --> 01:40:15,259
Oh! I'm blind.
1314
01:40:21,683 --> 01:40:23,476
(Gunfire continues)
1315
01:40:27,647 --> 01:40:28,814
Jake!
1316
01:40:28,815 --> 01:40:29,899
Neytiri!
1317
01:40:31,484 --> 01:40:33,152
Here, come on!
1318
01:40:44,372 --> 01:40:46,332
(Neytiri sobbing)
1319
01:40:53,589 --> 01:40:54,966
(Inhaling)
1320
01:40:58,052 --> 01:41:00,638
Quaritch: freeze it right there.
1321
01:41:02,181 --> 01:41:04,684
Scale up. Enhance.
1322
01:41:06,310 --> 01:41:07,854
Selfridge: son of a bitch.
1323
01:41:09,355 --> 01:41:10,815
Unbelievable.
1324
01:41:11,858 --> 01:41:12,983
Get me a pilot.
1325
01:41:12,984 --> 01:41:14,067
Yes, sir.
1326
01:41:14,068 --> 01:41:16,529
(Hunters hooting war cries)
1327
01:41:19,574 --> 01:41:20,782
(Speaking na'vi)
1328
01:41:20,783 --> 01:41:23,118
Tsu'tey will lead the war party.
1329
01:41:23,119 --> 01:41:25,705
(All shouting war cries)
1330
01:41:28,291 --> 01:41:29,541
(Speaking na'vi)
1331
01:41:29,542 --> 01:41:30,835
Stop! Please!
1332
01:41:32,336 --> 01:41:34,629
This will only make it worse.
1333
01:41:34,630 --> 01:41:36,257
You do not speak here!
1334
01:41:36,507 --> 01:41:37,425
(Speaking na'vi)
1335
01:41:37,426 --> 01:41:39,218
We will strike them in the heart!
1336
01:41:39,719 --> 01:41:42,388
(All shouting war cries)
1337
01:41:47,018 --> 01:41:49,187
Jake: tsu'tey! Don't do this.
1338
01:41:52,315 --> 01:41:53,899
You! Listen. Brother...
1339
01:41:53,900 --> 01:41:55,276
(Shouting in na'vi)
1340
01:41:55,300 --> 01:41:57,100
No! Tsu'tey! Don't do (this)!
1341
01:41:58,324 --> 01:41:59,298
You stop!
1342
01:41:59,322 --> 01:42:01,032
You mated with this woman?
1343
01:42:01,240 --> 01:42:02,366
Oh, shit.
1344
01:42:03,743 --> 01:42:05,745
(Sternly) is this true?
1345
01:42:07,246 --> 01:42:10,540
We are mated before eywa.
It is done.
1346
01:42:10,541 --> 01:42:11,833
(Breathing tremulously)
1347
01:42:11,834 --> 01:42:13,085
Jake: brother, please.
1348
01:42:13,086 --> 01:42:15,295
Do not attack the sky people.
1349
01:42:15,296 --> 01:42:16,922
Many omaticaya
will die if you do.
1350
01:42:16,923 --> 01:42:18,882
You are not my brother!
1351
01:42:18,883 --> 01:42:20,510
(Yelling)
1352
01:42:22,428 --> 01:42:24,222
And I am not your enemy!
1353
01:42:25,848 --> 01:42:28,726
The enemy is out there,
and they are very powerful!
1354
01:42:30,978 --> 01:42:32,772
Go! Go! Go!
1355
01:42:35,942 --> 01:42:37,025
I can talk to them.
1356
01:42:37,026 --> 01:42:38,485
No more talk.
1357
01:42:38,486 --> 01:42:39,904
Neytiri: tsu'tey!
1358
01:42:46,119 --> 01:42:49,038
I am omaticaya. I am one of you.
1359
01:42:49,831 --> 01:42:52,083
And I have the right to speak.
1360
01:42:54,377 --> 01:42:55,669
(Sighs)
1361
01:42:55,670 --> 01:42:56,711
(Speaking na'vi)
1362
01:42:56,712 --> 01:42:58,589
I have something to say,
1363
01:43:00,925 --> 01:43:02,385
to all of you.
1364
01:43:06,430 --> 01:43:08,516
(In English) the words are
like stones in my heart.
1365
01:43:12,854 --> 01:43:14,938
Norm: sir, I'm sorry.
No, no, no! Hold on!
1366
01:43:14,939 --> 01:43:17,150
You can't interrupt
a link in progress!
1367
01:43:18,317 --> 01:43:19,652
It's very dangerous!
1368
01:43:22,280 --> 01:43:23,447
Neytiri: grace!
1369
01:43:24,657 --> 01:43:25,867
Oh, no.
1370
01:43:26,075 --> 01:43:27,784
Wait! Stay down, sir.
1371
01:43:27,785 --> 01:43:28,911
(Beeping)
1372
01:43:29,579 --> 01:43:31,831
Okay. Look...
1373
01:43:32,915 --> 01:43:34,250
I was sent here to...
1374
01:43:35,501 --> 01:43:36,585
(Crowd murmuring)
1375
01:43:36,586 --> 01:43:37,961
(Grunts)
1376
01:43:37,962 --> 01:43:39,331
You see?
1377
01:43:39,340 --> 01:43:41,609
It is a demon in a false body!
1378
01:43:41,633 --> 01:43:43,433
(He) Must not live!
1379
01:43:43,676 --> 01:43:45,344
(Neytiri yelling)
1380
01:43:46,888 --> 01:43:48,097
(Growling)
1381
01:43:55,104 --> 01:43:56,439
(Exclaims)
1382
01:44:00,693 --> 01:44:01,818
(Gasps)
1383
01:44:01,819 --> 01:44:03,445
Are you out of
your goddamn mind?
1384
01:44:03,446 --> 01:44:05,198
You crossed the line.
1385
01:44:08,659 --> 01:44:10,828
Wheel this meat out of here.
1386
01:44:12,538 --> 01:44:15,082
Grace: Jake!
What the hell is going on here?
1387
01:44:18,336 --> 01:44:20,129
Quaritch: you let me down, son.
1388
01:44:22,089 --> 01:44:23,382
So, what,
1389
01:44:24,884 --> 01:44:26,927
you find yourself
some local tail
1390
01:44:26,928 --> 01:44:30,222
and you just completely forget
what team you're playing for?
1391
01:44:30,223 --> 01:44:32,807
Parker, there is time
to salvage the situation.
1392
01:44:32,808 --> 01:44:34,685
Parker... shut your pie hole!
1393
01:44:35,394 --> 01:44:39,689
Or what, ranger Rick?
You gonna shoot me?
1394
01:44:39,690 --> 01:44:41,149
I could do that.
1395
01:44:41,150 --> 01:44:42,525
You need to muzzle your dog.
1396
01:44:42,526 --> 01:44:43,902
Yeah, can we just take this down
1397
01:44:43,903 --> 01:44:45,362
a couple of notches, please?
1398
01:44:45,363 --> 01:44:47,906
You say you want to
keep your people alive?
1399
01:44:47,907 --> 01:44:50,033
You start by listening to her.
1400
01:44:50,034 --> 01:44:52,410
Those trees were sacred
to the omaticaya
1401
01:44:52,411 --> 01:44:54,246
in a way you can't imagine.
You know what?
1402
01:44:54,247 --> 01:44:56,623
You throw a stick in
the air around here,
1403
01:44:56,624 --> 01:44:59,709
it's gonna land on
some sacred fern,
1404
01:44:59,710 --> 01:45:01,127
(mockingly) for Christ's sake!
I'm not talking
1405
01:45:01,128 --> 01:45:04,130
about some kind of
pagan voodoo here.
1406
01:45:04,131 --> 01:45:05,632
I'm talking about
something real,
1407
01:45:05,633 --> 01:45:08,385
something measurable
in the biology of the forest.
1408
01:45:08,386 --> 01:45:09,887
Which is what, exactly?
1409
01:45:10,930 --> 01:45:12,305
What we think we know
1410
01:45:12,306 --> 01:45:15,767
is that there is some kind of
electrochemical communication
1411
01:45:15,768 --> 01:45:17,936
between the roots of the trees,
1412
01:45:17,937 --> 01:45:20,272
like the synapses
between neurons.
1413
01:45:20,273 --> 01:45:24,943
And each tree has ten-to-the-fourth
connections to the trees around it.
1414
01:45:24,944 --> 01:45:27,905
And there are ten-to-the-twelfth
trees on pandora.
1415
01:45:28,990 --> 01:45:30,616
Which is a lot, I'm guessing.
1416
01:45:31,325 --> 01:45:33,744
It's more connections
than the human brain.
1417
01:45:34,912 --> 01:45:37,497
Get it? It's a network.
1418
01:45:37,498 --> 01:45:40,625
It's a global network, and
the na'vi can access it.
1419
01:45:40,626 --> 01:45:44,170
They can upload and download data.
Memories.
1420
01:45:44,171 --> 01:45:46,924
At sites like the one
you just destroyed.
1421
01:45:47,508 --> 01:45:48,592
(In awe) yes!
1422
01:45:49,802 --> 01:45:53,264
(Laughing) what the hell have you
people been smoking out there?
1423
01:45:54,557 --> 01:45:56,642
They're just goddamn trees!
1424
01:45:56,851 --> 01:45:58,393
(Laughing)
1425
01:45:58,394 --> 01:45:59,811
You need to wake up, Parker.
1426
01:45:59,812 --> 01:46:01,187
No. You need to wake up.
1427
01:46:01,188 --> 01:46:05,775
The wealth of this world isn't
in the ground. It's all around us.
1428
01:46:05,776 --> 01:46:09,571
The na'vi know that, and they
are fighting to defend it.
1429
01:46:09,572 --> 01:46:12,073
If you want to share
this world with them,
1430
01:46:12,074 --> 01:46:13,950
you need to understand them.
1431
01:46:13,951 --> 01:46:18,664
I'd say we understand them just
fine, thanks to Jake here.
1432
01:46:20,374 --> 01:46:22,917
Hey, doc, come take a look.
1433
01:46:22,918 --> 01:46:25,171
They're not gonna
give up their home.
1434
01:46:26,964 --> 01:46:28,632
They're not gonna make a deal.
1435
01:46:29,675 --> 01:46:32,552
(Scoffing) for what? Lite beer?
1436
01:46:32,553 --> 01:46:34,096
And blue jeans?
1437
01:46:37,350 --> 01:46:40,227
There's nothing that we
have that they want.
1438
01:46:42,146 --> 01:46:45,191
Everything they sent me out
here to do is a waste of time.
1439
01:46:49,862 --> 01:46:51,364
They're never gonna
leave hometree.
1440
01:46:54,408 --> 01:46:55,409
So,
1441
01:46:56,243 --> 01:47:00,414
since a deal can't be made, I
guess things get real simple.
1442
01:47:00,623 --> 01:47:03,291
Jake, thanks.
1443
01:47:03,292 --> 01:47:07,755
I'm getting all emotional I might
just give you a big wet kiss.
1444
01:47:07,963 --> 01:47:09,423
(Sighs)
1445
01:47:13,511 --> 01:47:15,679
(Ululating)
1446
01:47:16,180 --> 01:47:17,473
(Exclaiming)
1447
01:47:20,101 --> 01:47:21,644
(Screeching)
1448
01:47:33,489 --> 01:47:35,199
Quaritch: talk to me, Lyle.
1449
01:47:35,533 --> 01:47:38,201
It looks like they hit it
with banshees first.
1450
01:47:38,202 --> 01:47:39,870
See the angle's steep?
1451
01:47:44,125 --> 01:47:46,127
They set the ampsuit on fire.
1452
01:47:46,502 --> 01:47:47,711
Driver's toast.
1453
01:47:49,213 --> 01:47:50,965
The rest of the squad?
1454
01:47:52,133 --> 01:47:55,052
Six bodies. That's all of them.
1455
01:47:56,512 --> 01:47:57,721
The equipment's totaled.
1456
01:48:00,558 --> 01:48:03,018
Jesus Christ.
1457
01:48:06,188 --> 01:48:09,567
I'll do it with minimal
casualties to the indigenous.
1458
01:48:10,443 --> 01:48:12,485
I'll drive them out
with gas first.
1459
01:48:12,486 --> 01:48:13,946
(Sighs)
1460
01:48:14,196 --> 01:48:15,781
It'll be humane.
1461
01:48:17,408 --> 01:48:18,868
More or less.
1462
01:48:20,578 --> 01:48:22,413
All right,
let's pull the trigger.
1463
01:48:25,875 --> 01:48:28,252
Max: come on, people.
Let's get it packed, let's go.
1464
01:48:28,586 --> 01:48:31,755
You know, they never even
wanted us to succeed.
1465
01:48:32,590 --> 01:48:38,219
They bulldozed a sacred site on
purpose to trigger a response.
1466
01:48:38,220 --> 01:48:40,931
Just fabricating this war
to get what they want.
1467
01:48:41,515 --> 01:48:43,392
This is how it's done.
1468
01:48:46,187 --> 01:48:49,564
When people are sitting
on shit that you want,
1469
01:48:49,565 --> 01:48:51,274
you make them your enemy.
1470
01:48:51,275 --> 01:48:53,693
Then you're justified
in taking it.
1471
01:48:53,694 --> 01:48:57,071
Quaritch is rolling the gunships.
He's gonna hit hometree.
1472
01:48:57,072 --> 01:48:58,073
My god.
1473
01:49:04,538 --> 01:49:07,749
Dr. Augustine!
You cannot be up here!
1474
01:49:07,750 --> 01:49:08,791
Back off!
1475
01:49:08,792 --> 01:49:12,587
Parker. Wait. Stop.
These are people you're about to...
1476
01:49:12,588 --> 01:49:13,755
No. No, no, no, no.
I said back off!
1477
01:49:13,756 --> 01:49:17,258
They're fly-bitten savages
that live in a tree!
1478
01:49:17,259 --> 01:49:18,385
All right? Look around!
1479
01:49:19,053 --> 01:49:22,847
I don't know about you, but I see
a lot of trees! They can move!
1480
01:49:22,848 --> 01:49:24,390
Can you guys just please...
Yes, sir.
1481
01:49:24,391 --> 01:49:26,976
There are families in there.
There are children. Babies.
1482
01:49:26,977 --> 01:49:28,353
Are you gonna kill children?
1483
01:49:28,354 --> 01:49:32,357
You don't want that kind of blood
on your hands. Believe me.
1484
01:49:32,358 --> 01:49:34,777
Just let me try
to talk them out.
1485
01:49:35,569 --> 01:49:37,071
They trust me.
1486
01:49:40,324 --> 01:49:42,825
Calibrate fast.
We're going in, right now.
1487
01:49:42,826 --> 01:49:44,827
Female technician:
calibrating three and four.
1488
01:49:44,828 --> 01:49:45,954
Grace: run sequence.
1489
01:49:45,955 --> 01:49:47,790
Max: initiating. Thirty seconds.
1490
01:49:49,416 --> 01:49:50,417
(Powering up)
1491
01:49:52,169 --> 01:49:54,045
Listen to me.
You've got one hour.
1492
01:49:54,046 --> 01:49:56,714
Unless you want your girlfriend
in there when the ax comes down,
1493
01:49:56,715 --> 01:49:59,301
you get them to evacuate.
One hour.
1494
01:50:04,223 --> 01:50:05,473
(Speaking na'vi)
1495
01:50:05,474 --> 01:50:07,474
Father, mother!
1496
01:50:07,498 --> 01:50:10,998
Eytukan, I have something
to say to everyone.
1497
01:50:11,022 --> 01:50:12,322
Listen!
1498
01:50:13,482 --> 01:50:14,942
Speak, Jake Sully.
1499
01:50:16,318 --> 01:50:19,280
A great evil is upon us.
1500
01:50:19,613 --> 01:50:21,490
The sky people are coming,
1501
01:50:21,740 --> 01:50:25,843
in order to destroy hometree. Destroy!
1502
01:50:26,704 --> 01:50:28,288
Look, tell them they're
gonna be here soon.
1503
01:50:28,289 --> 01:50:29,398
(Speaking na'vi)
1504
01:50:29,422 --> 01:50:30,684
They will be here soon!
1505
01:50:30,708 --> 01:50:33,626
(In English) you have to
leave, or you're gonna die.
1506
01:50:33,627 --> 01:50:35,504
Are you certain of this?
1507
01:50:39,300 --> 01:50:43,012
Look, they sent me here
to learn your ways
1508
01:50:44,179 --> 01:50:47,474
so one day I could bring this message
and that you would believe it.
1509
01:50:50,019 --> 01:50:53,647
Neytiri: what are you saying, Jake?
You knew this would happen?
1510
01:50:56,859 --> 01:50:57,860
Yes.
1511
01:50:58,402 --> 01:51:00,863
Jake: look, at first
it was just orders,
1512
01:51:02,364 --> 01:51:04,741
and then everything changed.
1513
01:51:04,742 --> 01:51:06,535
Okay? I fell in love.
1514
01:51:07,202 --> 01:51:12,499
I fell in love with the forest
and with the omaticaya people.
1515
01:51:13,667 --> 01:51:15,127
And with you.
1516
01:51:16,086 --> 01:51:18,004
Neytiri: I trusted you.
With you. With you.
1517
01:51:18,005 --> 01:51:19,505
I trusted you!
1518
01:51:19,506 --> 01:51:20,882
Trust me now, please.
1519
01:51:20,883 --> 01:51:22,676
(Shouting in na'vi)
1520
01:51:28,223 --> 01:51:30,725
You will never be one of the people!
1521
01:51:30,726 --> 01:51:32,602
I shouldn't have...
We tried to stop them!
1522
01:51:32,603 --> 01:51:34,646
Neytiri, please! Please.
1523
01:51:34,647 --> 01:51:35,865
(Mo'at speaking na'vi)
1524
01:51:35,889 --> 01:51:37,189
Daughter.
1525
01:51:38,484 --> 01:51:39,567
(Speaking na'vi)
1526
01:51:39,568 --> 01:51:40,736
Bind them.
1527
01:51:41,362 --> 01:51:42,362
(Grace speaking na'vi)
1528
01:51:42,363 --> 01:51:43,655
Leave now!
1529
01:51:43,656 --> 01:51:46,992
You have to go. They're coming!
1530
01:51:48,160 --> 01:51:49,203
(Shouting war cry)
1531
01:51:49,828 --> 01:51:51,830
(All shouting war cry)
1532
01:52:00,839 --> 01:52:03,091
Dragon pilot: time on
target, one Mike.
1533
01:52:03,092 --> 01:52:05,134
Scorpion pilot:
copy. We have a visual.
1534
01:52:05,135 --> 01:52:08,262
Roger that. Stay on heading 030.
1535
01:52:08,263 --> 01:52:09,598
Scorpion pilot: Roger, 030.
1536
01:52:21,151 --> 01:52:22,303
(Both shouting in na'vi)
1537
01:52:22,327 --> 01:52:23,380
Eytukan, they're attacking you!
1538
01:52:23,404 --> 01:52:24,445
Run to the forest!
1539
01:52:24,446 --> 01:52:25,530
They're coming!
1540
01:52:25,531 --> 01:52:27,073
(Speaking na'vi)
1541
01:52:27,074 --> 01:52:28,741
They will destroy this place.
1542
01:52:28,742 --> 01:52:30,618
Neytiri, you must go now!
1543
01:52:30,619 --> 01:52:31,870
(Yipping)
1544
01:52:34,665 --> 01:52:37,041
Run to the forest! Run!
1545
01:52:37,042 --> 01:52:38,202
(Shouting in na'vi)
1546
01:52:38,226 --> 01:52:39,312
Leave now!
1547
01:52:39,336 --> 01:52:40,379
Run! Run!
1548
01:52:40,671 --> 01:52:44,341
Have no fear!
1549
01:53:01,191 --> 01:53:04,485
No! God damn it, run!
1550
01:53:04,486 --> 01:53:05,279
(Speaking na'vi)
1551
01:53:05,280 --> 01:53:08,406
Take the ikran. Attack from above!
1552
01:53:08,407 --> 01:53:09,592
(Speaks na'vi)
1553
01:53:09,616 --> 01:53:11,116
Go! Go!
1554
01:53:12,536 --> 01:53:14,455
That is one big damn tree.
1555
01:53:22,254 --> 01:53:26,467
Well, well, well.
I'd say diplomacy has failed.
1556
01:53:30,596 --> 01:53:33,598
I want every gas round you
got right in the front door.
1557
01:53:33,599 --> 01:53:35,559
Roger. Cs.40's going hot.
1558
01:53:35,934 --> 01:53:37,144
Fire. Firing.
1559
01:53:41,857 --> 01:53:43,776
(All screaming)
1560
01:53:45,360 --> 01:53:47,029
(All coughing)
1561
01:53:48,572 --> 01:53:50,616
Bingo. Mighty good shooting, ace.
1562
01:53:51,200 --> 01:53:52,367
(Screaming in na'vi)
1563
01:53:58,540 --> 01:54:00,333
Sir, they've opened fire.
1564
01:54:00,334 --> 01:54:01,460
(Arrows clattering)
1565
01:54:02,085 --> 01:54:03,837
Quaritch: you've got to
be kidding me!
1566
01:54:06,423 --> 01:54:07,549
(Speaking na'vi)
1567
01:54:07,841 --> 01:54:09,635
(All coughing)
1568
01:54:16,391 --> 01:54:18,976
These dumb bastards
ain't getting the message.
1569
01:54:18,977 --> 01:54:20,728
All right,
let's turn up the heat.
1570
01:54:20,729 --> 01:54:22,063
Switch incendiaries!
1571
01:54:22,064 --> 01:54:23,731
Switching incendiaries.
1572
01:54:23,732 --> 01:54:24,858
Fire.
1573
01:54:28,153 --> 01:54:29,238
No!
1574
01:54:38,831 --> 01:54:40,582
(Shouting in na'vi)
1575
01:54:41,416 --> 01:54:42,458
(Speaks na'vi)
1576
01:54:42,459 --> 01:54:44,211
Everyone to the forest!
1577
01:54:47,589 --> 01:54:49,882
And that's how
you scatter the roaches.
1578
01:54:49,883 --> 01:54:51,802
(Eytukan shouting in na'vi)
1579
01:54:53,554 --> 01:54:54,763
Jake: Neytiri!
1580
01:55:03,438 --> 01:55:05,774
We gotta move!
He's gonna blow the columns!
1581
01:55:06,567 --> 01:55:07,942
My god!
1582
01:55:07,943 --> 01:55:09,110
(Commanding in na'vi)
1583
01:55:09,111 --> 01:55:10,653
(Protesting)
1584
01:55:10,654 --> 01:55:11,947
(Shouting in na'vi)
1585
01:55:11,971 --> 01:55:13,271
Go! Go! Go!
1586
01:55:26,420 --> 01:55:28,170
Mo'at! No!
1587
01:55:28,171 --> 01:55:29,798
If you are one of us,
1588
01:55:31,300 --> 01:55:32,634
help us.
1589
01:55:40,392 --> 01:55:42,185
All call signs, switch missiles.
1590
01:55:42,561 --> 01:55:44,980
Give me he's at the base
of the west columns.
1591
01:55:46,940 --> 01:55:48,191
This way!
1592
01:55:49,318 --> 01:55:51,277
Officer on radio: rider
section, switch missiles.
1593
01:55:51,278 --> 01:55:53,237
Pilot ♪1: one's good.
pilot ♪2: two's rocks up.
1594
01:55:53,238 --> 01:55:54,322
Pilot ♪3: three's up.
1595
01:55:54,323 --> 01:55:55,866
Yeah, baby, get some!
1596
01:55:56,408 --> 01:55:58,743
Charlie Oscar,
gunrunner standing by.
1597
01:55:58,744 --> 01:56:00,162
Bring it down. Cleared hot.
1598
01:56:05,167 --> 01:56:06,668
(All grunting)
1599
01:56:07,210 --> 01:56:08,795
Come on, grace, move!
1600
01:56:11,423 --> 01:56:13,008
Down! Head down!
1601
01:56:15,594 --> 01:56:17,846
Come on, come on! Down!
1602
01:56:19,348 --> 01:56:21,058
(Groaning)
1603
01:56:22,601 --> 01:56:24,685
Pilot ♪1: solid hits.
pilot ♪2: solid rocks on target.
1604
01:56:24,686 --> 01:56:25,854
Screw this.
1605
01:56:27,105 --> 01:56:29,190
Hey! What the hell
are you doing?
1606
01:56:29,191 --> 01:56:30,984
I didn't sign up for this shit!
1607
01:56:40,661 --> 01:56:42,537
Officer: repeat. Ripple fire.
1608
01:57:13,485 --> 01:57:15,028
(Wood creaking)
1609
01:57:26,081 --> 01:57:27,624
Go! Go! Go!
1610
01:57:28,583 --> 01:57:29,918
(Villagers screaming)
1611
01:57:36,800 --> 01:57:38,093
(Yipping)
1612
01:57:39,094 --> 01:57:41,054
(Shouting in na'vi)
1613
01:57:48,437 --> 01:57:49,813
(Screeching)
1614
01:58:00,741 --> 01:58:03,201
No, no, get back! Back!
1615
01:58:03,452 --> 01:58:04,453
(Yells)
1616
01:58:13,253 --> 01:58:14,671
(Exclaiming in panic)
1617
01:58:15,422 --> 01:58:16,840
(All screaming)
1618
01:58:22,220 --> 01:58:24,806
Come on! Come on, move! Move!
1619
01:58:43,200 --> 01:58:45,035
(Villagers screaming)
1620
01:58:46,203 --> 01:58:48,080
(Screaming in horror)
1621
01:59:09,810 --> 01:59:13,438
That's good work, people.
First round's on me tonight.
1622
01:59:14,106 --> 01:59:15,357
Let's boogie.
1623
01:59:15,774 --> 01:59:18,193
Pilot: dragon coming
left, heading home.
1624
01:59:18,652 --> 01:59:20,653
Officer: gunrunner coming left.
1625
01:59:20,654 --> 01:59:23,198
Thunder copies.
Rider section copies.
1626
01:59:29,788 --> 01:59:30,788
(Speaking na'vi)
1627
01:59:30,789 --> 01:59:31,873
Father!
1628
01:59:36,169 --> 01:59:37,671
(Moaning)
1629
01:59:39,881 --> 01:59:41,216
(Wailing in na'vi)
1630
01:59:41,240 --> 01:59:45,240
Father! I need you!
1631
01:59:46,596 --> 01:59:47,721
(Groaning weakly)
1632
01:59:47,722 --> 01:59:49,057
Daughter,
1633
01:59:49,781 --> 01:59:52,981
take (my) Bow.
1634
01:59:53,562 --> 01:59:54,855
(Sobbing)
1635
01:59:56,740 --> 02:00:02,003
Protect the people.
1636
02:00:10,287 --> 02:00:11,538
Neytiri!
1637
02:00:14,291 --> 02:00:15,458
(Sobbing)
1638
02:00:16,418 --> 02:00:17,478
(Speaking na'vi)
1639
02:00:17,502 --> 02:00:18,604
Father.
1640
02:00:18,628 --> 02:00:20,380
(Wailing in grief)
1641
02:00:21,590 --> 02:00:23,424
I'm sorry. I'm sorry.
1642
02:00:23,425 --> 02:00:25,302
(Sobbing) get away.
1643
02:00:25,969 --> 02:00:27,262
(Shrieking) get away!
1644
02:00:28,346 --> 02:00:30,098
Get away from here!
1645
02:00:31,558 --> 02:00:33,143
Never come back!
1646
02:00:42,569 --> 02:00:44,487
(Wailing)
1647
02:00:50,827 --> 02:00:51,953
Pull the plug.
1648
02:00:52,954 --> 02:00:54,246
No, you can't do that!
1649
02:00:54,247 --> 02:00:55,623
Woman: you can't do that!
1650
02:00:55,624 --> 02:00:57,626
Calm down! Calm down!
No! Please!
1651
02:01:05,550 --> 02:01:07,552
(Girl shouting in na'vi)
1652
02:01:13,808 --> 02:01:16,435
Jake: I was a warrior who
dreamed he could bring peace.
1653
02:01:16,436 --> 02:01:17,770
(All arguing)
1654
02:01:17,771 --> 02:01:21,650
Sooner or later, though,
you always have to wake up.
1655
02:01:24,486 --> 02:01:25,487
(Distantly) let's go!
1656
02:01:33,787 --> 02:01:34,913
Put him down!
1657
02:01:38,750 --> 02:01:41,503
You murderer!
1658
02:01:48,176 --> 02:01:51,388
(Villagers sobbing)
1659
02:02:28,133 --> 02:02:30,301
What's going on, brother?
Long time no see.
1660
02:02:30,302 --> 02:02:31,386
Security man: hey.
1661
02:02:32,721 --> 02:02:35,514
Personally, I don't feel these
tree-hugging traitors deserve steak.
1662
02:02:35,515 --> 02:02:38,392
They get steak? That's bullshit.
Let me see that.
1663
02:02:38,393 --> 02:02:39,893
(Chuckung)
1664
02:02:39,894 --> 02:02:42,063
Yeah. You know
what that is. Down.
1665
02:02:42,522 --> 02:02:43,647
Trudy!
1666
02:02:43,648 --> 02:02:45,066
All the way down.
1667
02:02:45,900 --> 02:02:46,901
(Groans)
1668
02:02:48,445 --> 02:02:49,696
Max!
1669
02:02:59,748 --> 02:03:02,250
Trudy, fire up the ship! Go!
1670
02:03:02,834 --> 02:03:03,918
Here.
1671
02:03:16,014 --> 02:03:17,431
Clear. Come on.
1672
02:03:17,432 --> 02:03:18,475
Here you go.
1673
02:03:34,032 --> 02:03:37,993
Max, stay here.
I need someone on the inside I can trust.
1674
02:03:37,994 --> 02:03:39,287
Okay. Go.
1675
02:03:53,093 --> 02:03:54,260
Norm: (Softly) clear.
1676
02:03:54,552 --> 02:03:56,220
(Engine powering up)
1677
02:03:56,221 --> 02:03:57,513
Come on, baby.
1678
02:03:57,514 --> 02:04:00,308
Colonel? Sir?
I got a situation here.
1679
02:04:03,937 --> 02:04:06,981
It's Samson 1-6.
Unauthorized engine start.
1680
02:04:10,026 --> 02:04:11,319
Norm: (Grunting) three!
1681
02:04:14,155 --> 02:04:15,365
Come on!
1682
02:04:17,325 --> 02:04:18,660
Mask on!
1683
02:04:21,246 --> 02:04:23,081
Gas, gas, gas!
1684
02:04:24,707 --> 02:04:26,751
I'm taking fire! Let's go!
1685
02:04:29,212 --> 02:04:32,090
Grab my hand!
Come on, we're in. Let's go!
1686
02:04:33,341 --> 02:04:35,176
Come on, let's go! Let's go, go!
1687
02:04:47,814 --> 02:04:49,149
Colonel!
1688
02:04:53,903 --> 02:04:55,447
(Air hissing)
1689
02:04:55,864 --> 02:04:57,156
Yeah! Yeah!
1690
02:04:57,157 --> 02:04:58,991
Norm: all right! Yes!
1691
02:04:58,992 --> 02:05:00,075
(Laughs)
1692
02:05:00,076 --> 02:05:01,077
(Whooping)
1693
02:05:02,620 --> 02:05:03,704
Crap.
1694
02:05:03,705 --> 02:05:05,372
Trudy: everybody
all right back there?
1695
02:05:05,373 --> 02:05:06,915
Jake: oh, yeah, baby!
1696
02:05:06,916 --> 02:05:08,000
Now, you good?
1697
02:05:08,001 --> 02:05:09,085
Norm: yeah!
1698
02:05:09,711 --> 02:05:12,046
(Groaning) this is gonna
ruin my whole day.
1699
02:05:12,297 --> 02:05:14,090
Grace is hit! What?
1700
02:05:15,216 --> 02:05:16,884
Get the trauma kit. Trauma kit!
1701
02:05:16,885 --> 02:05:18,218
Keep the pressure on, grace.
1702
02:05:18,219 --> 02:05:19,929
Trauma kit's forward,
on the bulkhead.
1703
02:05:20,472 --> 02:05:21,889
Hang on, grace.
1704
02:05:21,890 --> 02:05:25,058
Doesn't matter. It's fine.
1705
02:05:25,059 --> 02:05:26,186
(Stifles groan)
1706
02:05:28,313 --> 02:05:29,646
Jake on radio:
you're good to go.
1707
02:05:29,647 --> 02:05:30,773
Take it up!
1708
02:05:31,941 --> 02:05:33,776
Trudy on radio: hold on.
I'm pulling pitch.
1709
02:05:38,198 --> 02:05:39,657
You're clear!
1710
02:05:47,582 --> 02:05:50,417
Just keep going north.
Get us deep in the mountains.
1711
02:05:50,418 --> 02:05:51,836
Trudy: copy that.
1712
02:05:58,801 --> 02:06:00,385
Norm, you all good up there?
1713
02:06:00,386 --> 02:06:02,096
Yep! Still here.
1714
02:06:03,973 --> 02:06:08,228
Well, at least they can't track us up here.
Not this far into the vortex.
1715
02:06:08,728 --> 02:06:10,854
It's strongest at the
tree of souls, right?
1716
02:06:10,855 --> 02:06:12,439
Yeah.
1717
02:06:12,440 --> 02:06:13,942
Good. 'Cause that's
where we're going.
1718
02:06:23,243 --> 02:06:24,410
Ouch.
1719
02:06:27,789 --> 02:06:29,249
You big baby.
1720
02:06:30,583 --> 02:06:32,043
We're moving.
1721
02:06:32,585 --> 02:06:34,629
I'm gonna get you
some help, grace.
1722
02:06:35,588 --> 02:06:37,757
I'm a scientist, remember?
1723
02:06:38,675 --> 02:06:41,135
I don't believe in fairy tales.
1724
02:06:41,970 --> 02:06:43,888
The people can help you.
1725
02:06:44,347 --> 02:06:45,640
I know it.
1726
02:06:47,642 --> 02:06:49,519
Why would they help us?
1727
02:07:05,535 --> 02:07:08,663
Jake: the people say
eywa will provide.
1728
02:07:10,582 --> 02:07:13,293
With no home, no hope,
1729
02:07:14,335 --> 02:07:16,504
there was only
one place they could go.
1730
02:07:17,380 --> 02:07:18,840
(Sobbing)
1731
02:07:30,935 --> 02:07:32,145
Link's running.
1732
02:07:32,854 --> 02:07:34,521
What's the plan here, Jake?
1733
02:07:34,522 --> 02:07:35,940
There's no plan.
1734
02:07:36,899 --> 02:07:41,571
Tsu'tey is olo'eyktan now.
He's not gonna let you near that place.
1735
02:07:42,530 --> 02:07:43,948
I gotta try...
1736
02:07:46,701 --> 02:07:48,076
Launching.
1737
02:07:48,077 --> 02:07:49,329
(Exhales)
1738
02:07:56,210 --> 02:07:57,754
(Coughing)
1739
02:08:09,515 --> 02:08:10,725
Jake: outcast.
1740
02:08:11,517 --> 02:08:12,769
Betrayer.
1741
02:08:13,853 --> 02:08:15,021
Alien.
1742
02:08:16,564 --> 02:08:19,275
I was in the place
the eye does not see.
1743
02:08:30,453 --> 02:08:34,332
I needed their help,
and they needed mine.
1744
02:08:35,249 --> 02:08:37,292
But to ever face them again,
1745
02:08:37,293 --> 02:08:39,670
I was gonna have to take
it to a whole new level.
1746
02:08:39,671 --> 02:08:41,130
(Screeching)
1747
02:08:45,343 --> 02:08:46,511
(Screeching)
1748
02:08:48,346 --> 02:08:51,683
Sometimes your whole life
boils down to one insane move.
1749
02:08:54,435 --> 02:08:56,895
There's something we gotta do.
1750
02:08:56,896 --> 02:08:58,606
You're not gonna like it.
1751
02:09:01,442 --> 02:09:02,527
Yah!
1752
02:09:04,028 --> 02:09:05,405
(Squawking)
1753
02:09:08,658 --> 02:09:12,536
The way I had it figured, toruk
is the baddest cat in the sky.
1754
02:09:12,537 --> 02:09:14,205
Nothing attacks him.
1755
02:09:14,706 --> 02:09:16,040
Easy, boy...
1756
02:09:16,457 --> 02:09:18,292
So why would he ever look up?
1757
02:09:19,460 --> 02:09:21,087
But that was just a theory.
1758
02:09:24,674 --> 02:09:25,675
(Grunting)
1759
02:09:27,552 --> 02:09:29,387
(Roaring)
1760
02:09:31,472 --> 02:09:33,516
(All singing in na'vi)
1761
02:09:55,997 --> 02:09:57,789
(All murmuring in growing alarm)
1762
02:09:57,790 --> 02:09:58,791
(Screaming)
1763
02:10:06,883 --> 02:10:08,718
(All screaming)
1764
02:10:16,225 --> 02:10:18,019
(Roaring)
1765
02:10:31,783 --> 02:10:33,367
Toruk makto?
1766
02:10:34,368 --> 02:10:35,912
(Growling softly)
1767
02:10:47,381 --> 02:10:49,383
(Villagers murmuring)
1768
02:11:11,906 --> 02:11:13,198
(Panting softly)
1769
02:11:13,199 --> 02:11:14,700
I see you.
1770
02:11:17,787 --> 02:11:19,121
I see you.
1771
02:11:27,421 --> 02:11:29,131
I was afraid, Jake.
1772
02:11:30,550 --> 02:11:32,051
For my people.
1773
02:11:35,096 --> 02:11:36,722
I'm not any more.
1774
02:11:45,106 --> 02:11:46,106
(Speaking na'vi)
1775
02:11:46,107 --> 02:11:48,442
Tsu'tey of the rongloa family,
son of ateyo.
1776
02:11:49,068 --> 02:11:51,112
I stand before you,
1777
02:11:52,113 --> 02:11:55,283
ready to serve the omaticaya clan.
1778
02:11:58,244 --> 02:12:02,498
You are olo'eyktan, and
you are a great warrior.
1779
02:12:03,332 --> 02:12:04,500
I can't do this without you.
1780
02:12:06,502 --> 02:12:08,296
(Roaring)
1781
02:12:12,550 --> 02:12:13,968
Toruk makto,
1782
02:12:21,809 --> 02:12:23,561
I will fly with you.
1783
02:12:26,814 --> 02:12:28,566
My friend is dying.
1784
02:12:30,943 --> 02:12:32,486
Grace is dying.
1785
02:12:34,405 --> 02:12:36,324
I beg the help of eywa.
1786
02:12:37,241 --> 02:12:39,327
(All chanting)
1787
02:12:48,252 --> 02:12:49,378
Look where we are, grace.
1788
02:12:56,969 --> 02:12:59,347
I need to take some samples.
1789
02:13:01,098 --> 02:13:02,266
(Jake chuckling softly)
1790
02:13:22,787 --> 02:13:26,874
The great mother may choose
to save all that she is
1791
02:13:28,084 --> 02:13:29,543
in this body.
1792
02:13:32,088 --> 02:13:33,506
Is that possible?
1793
02:13:33,839 --> 02:13:38,344
She must pass through the
eye of eywa and return.
1794
02:13:39,595 --> 02:13:41,138
But, Jake Sully,
1795
02:13:42,139 --> 02:13:43,391
she is very weak.
1796
02:13:45,226 --> 02:13:48,062
Hang on, grace.
They're gonna fix you up.
1797
02:13:50,147 --> 02:13:51,231
(Mo'at speaking na'vi)
1798
02:13:51,232 --> 02:13:53,859
Hear us, please, all mother.
1799
02:13:54,402 --> 02:13:56,737
Help her, eywa.
1800
02:13:57,405 --> 02:13:59,615
Take this spirit into you,
1801
02:14:00,866 --> 02:14:02,743
(all replying in na'vi)
1802
02:14:03,160 --> 02:14:05,413
And breathe her back to us.
1803
02:14:06,747 --> 02:14:08,624
(All replying in na'vi)
1804
02:14:09,208 --> 02:14:10,959
Let her walk among us,
1805
02:14:10,960 --> 02:14:13,045
(all replying in na'vi)
1806
02:14:13,379 --> 02:14:15,339
As one of the people!
1807
02:14:16,507 --> 02:14:18,551
(All replying in na'vi)
1808
02:14:25,182 --> 02:14:26,518
(All chanting)
1809
02:14:26,542 --> 02:14:29,542
I lose myself before eywa.
1810
02:14:39,572 --> 02:14:40,573
(Speaks na'vi)
1811
02:14:40,823 --> 02:14:42,533
(Chanting stops)
1812
02:14:44,285 --> 02:14:45,369
(Weakly) Jake.
1813
02:14:47,788 --> 02:14:48,956
Grace.
1814
02:14:51,083 --> 02:14:52,793
I'm with her, Jake.
1815
02:14:54,795 --> 02:14:56,172
She's real!
1816
02:14:59,216 --> 02:15:02,386
(Distantly) grace?
Grace, please. Grace!
1817
02:15:03,554 --> 02:15:05,181
What's happening?
1818
02:15:06,140 --> 02:15:07,808
What's happening?
1819
02:15:12,146 --> 02:15:13,314
Grace!
1820
02:15:14,023 --> 02:15:15,191
Grace!
1821
02:15:17,276 --> 02:15:18,903
Jake: what's happening?
1822
02:15:25,159 --> 02:15:26,577
Did it work?
1823
02:15:32,249 --> 02:15:36,337
Her wounds were too great.
It was not enough time.
1824
02:15:38,005 --> 02:15:39,173
She is with eywa now.
1825
02:16:13,541 --> 02:16:16,210
With your permission,
I will speak now.
1826
02:16:18,587 --> 02:16:21,048
You would honor me
by translating.
1827
02:16:28,139 --> 02:16:30,224
The sky people have
sent us a message
1828
02:16:30,516 --> 02:16:31,934
(tsu'tey translating)
1829
02:16:33,727 --> 02:16:36,147
That they can take
whatever they want
1830
02:16:37,940 --> 02:16:39,733
and no one can stop them.
1831
02:16:43,320 --> 02:16:45,114
Well, we will send
them a message.
1832
02:16:47,741 --> 02:16:50,077
You ride out as fast as
the wind can carry you.
1833
02:16:53,372 --> 02:16:55,749
You tell the other
clans to come.
1834
02:16:57,751 --> 02:16:58,877
(Exclaiming in agreement)
1835
02:16:58,878 --> 02:17:01,380
You tell them toruk
makto calls to them.
1836
02:17:03,591 --> 02:17:06,385
And you fly now with me!
1837
02:17:07,428 --> 02:17:10,096
My brothers! Sisters!
1838
02:17:10,097 --> 02:17:11,139
(All hooting)
1839
02:17:11,140 --> 02:17:13,267
And we will show the sky people
1840
02:17:14,101 --> 02:17:15,978
that they cannot take
whatever they want,
1841
02:17:17,479 --> 02:17:18,939
and that this,
1842
02:17:19,648 --> 02:17:20,691
this is our land!
1843
02:17:22,026 --> 02:17:23,277
(Repeating in na'vi)
1844
02:17:23,736 --> 02:17:25,279
(All cheering)
1845
02:17:27,781 --> 02:17:29,241
(Roars) yah!
1846
02:17:35,247 --> 02:17:36,290
(Exclaiming in na'vi)
1847
02:17:44,340 --> 02:17:45,758
Yah!
1848
02:17:47,301 --> 02:17:48,886
(Screeching)
1849
02:17:56,644 --> 02:17:58,729
(All chattering excitedly)
1850
02:18:10,324 --> 02:18:11,575
(Hooting)
1851
02:18:15,162 --> 02:18:16,330
Yah!
1852
02:18:34,056 --> 02:18:35,640
Jake: we rode out
to the four winds.
1853
02:18:35,641 --> 02:18:36,642
(Shouts in na'vi)
1854
02:18:38,310 --> 02:18:40,729
To the horse clans of the plain.
1855
02:18:43,691 --> 02:18:44,816
Jake: back to the stars!
1856
02:18:44,817 --> 02:18:47,068
To the ikran people
of the eastern sea.
1857
02:18:47,069 --> 02:18:48,444
For our children's children!
1858
02:18:48,445 --> 02:18:51,155
When toruk makto called
them, they came.
1859
02:18:51,156 --> 02:18:52,157
(Shouting in na'vi)
1860
02:18:52,616 --> 02:18:54,867
(All cheering)
1861
02:18:54,868 --> 02:18:56,245
Yah!
1862
02:18:56,870 --> 02:18:58,289
(Ululating)
1863
02:19:04,044 --> 02:19:05,337
(Neytiri hooting)
1864
02:19:32,406 --> 02:19:34,991
Everyone on this base,
every one of you,
1865
02:19:34,992 --> 02:19:36,909
is fighting for survival.
1866
02:19:36,910 --> 02:19:38,412
That's a fact!
1867
02:19:39,246 --> 02:19:41,999
There's an aboriginal horde out
there massing for an attack.
1868
02:19:44,084 --> 02:19:47,963
Now, these orbital
images tell me
1869
02:19:48,380 --> 02:19:51,632
that the hostiles' numbers
have gone from a few hundred
1870
02:19:51,633 --> 02:19:54,219
to well over 2,000 in one day.
1871
02:19:54,762 --> 02:19:56,764
And more are pouring in.
1872
02:19:59,224 --> 02:20:02,727
In a week's time, there
could be 20,000 of them.
1873
02:20:02,728 --> 02:20:05,104
At that point, they will
overrun our perimeter.
1874
02:20:05,105 --> 02:20:07,358
Well, that's not gonna happen!
1875
02:20:08,942 --> 02:20:12,612
Our only security lies
in pre-emptive attack.
1876
02:20:12,613 --> 02:20:15,032
We will fight
terror with terror.
1877
02:20:19,328 --> 02:20:23,581
Now, the hostiles believe that
this mountain stronghold of theirs
1878
02:20:23,582 --> 02:20:26,000
is protected by their...
1879
02:20:26,001 --> 02:20:27,460
(Scornfully) their deity.
1880
02:20:27,461 --> 02:20:28,711
(Soldiers snickering)
1881
02:20:28,712 --> 02:20:30,838
And when we destroy it,
1882
02:20:30,839 --> 02:20:33,299
we will blast a crater in
their racial memory so deep
1883
02:20:33,300 --> 02:20:36,886
that they won't come within 1,000
klicks of this place ever again.
1884
02:20:36,887 --> 02:20:39,639
And that, too, mama.
1885
02:20:39,640 --> 02:20:40,681
(Soldiers cheering)
1886
02:20:40,682 --> 02:20:42,142
Yeah! Yeah.
1887
02:20:43,477 --> 02:20:45,437
(Soldiers chattering)
1888
02:20:52,528 --> 02:20:54,779
Jake, it's crazy here.
It's full mobilization.
1889
02:20:54,780 --> 02:20:56,572
They're rigging the
shuttle as a bomber.
1890
02:20:56,573 --> 02:21:01,911
It's for some kind of
shock-and-awe campaign.
1891
02:21:01,912 --> 02:21:03,831
Fricking Daisy cutters!
1892
02:21:05,332 --> 02:21:08,251
Quaritch has taken over.
He's rolling, and there's no stopping him.
1893
02:21:08,252 --> 02:21:09,335
When?
1894
02:21:09,336 --> 02:21:10,420
0600 tomorrow.
1895
02:21:10,421 --> 02:21:11,755
Woman: Max! Max! I gotta go.
1896
02:21:14,174 --> 02:21:15,716
We're screwed!
1897
02:21:15,717 --> 02:21:17,135
(Trudy laughing)
1898
02:21:17,136 --> 02:21:19,387
And I was hoping for some
sort of tactical plan
1899
02:21:19,388 --> 02:21:21,640
that didn't involve martyrdom.
1900
02:21:23,100 --> 02:21:26,478
Trudy: we're going up against
gunships with bows and arrows.
1901
02:21:29,481 --> 02:21:31,525
I have 15 clans out there.
1902
02:21:32,192 --> 02:21:33,652
That's over 2,000 warriors.
1903
02:21:35,821 --> 02:21:37,321
Now, we know these mountains.
1904
02:21:37,322 --> 02:21:40,284
We fly them. You fly them.
They don't.
1905
02:21:41,326 --> 02:21:43,202
Their instruments
won't work up here.
1906
02:21:43,203 --> 02:21:45,372
Missile tracking won't work.
1907
02:21:45,873 --> 02:21:47,457
They'll have to fire
a line of sight.
1908
02:21:47,458 --> 02:21:49,834
If they bring the fight to us,
1909
02:21:49,835 --> 02:21:51,315
then we have the
home-field advantage.
1910
02:21:53,589 --> 02:21:55,339
You know he's gonna
commit that bomber
1911
02:21:55,340 --> 02:21:56,540
straight to the tree of souls.
1912
02:21:57,134 --> 02:21:58,384
Yeah, I know.
1913
02:21:58,385 --> 02:22:01,012
If they get to the tree
of souls, it's over.
1914
02:22:01,013 --> 02:22:04,224
That's their direct line
to eywa, their ancestors.
1915
02:22:05,017 --> 02:22:07,059
It'll destroy them.
1916
02:22:07,060 --> 02:22:09,521
Then I guess we'd
better stop him.
1917
02:22:10,063 --> 02:22:11,565
(Exhales softly)
1918
02:22:24,578 --> 02:22:27,581
I'm probably just talking
to a tree right now.
1919
02:22:27,915 --> 02:22:29,291
(Sighs)
1920
02:22:30,000 --> 02:22:34,755
But if you're there, I need
to give you a heads-up.
1921
02:22:37,299 --> 02:22:41,720
If grace is with you,
look into her memories.
1922
02:22:42,971 --> 02:22:45,098
See the world we come from.
1923
02:22:46,183 --> 02:22:48,101
There's no green there.
1924
02:22:49,478 --> 02:22:51,480
They killed their mother.
1925
02:22:52,272 --> 02:22:54,775
And they're gonna do
the same here.
1926
02:22:56,401 --> 02:22:59,070
More sky people are gonna come.
1927
02:22:59,071 --> 02:23:02,115
They're gonna come like
a rain that never ends.
1928
02:23:03,408 --> 02:23:05,160
Unless we stop them.
1929
02:23:07,746 --> 02:23:10,832
Look, you chose me
for something.
1930
02:23:12,292 --> 02:23:14,169
I will stand and fight.
1931
02:23:15,212 --> 02:23:16,797
You know I will.
1932
02:23:19,299 --> 02:23:21,552
Butlneed a little help here
1933
02:23:27,683 --> 02:23:30,727
Our great mother does
not take sides, Jake.
1934
02:23:31,436 --> 02:23:32,520
(Sighs)
1935
02:23:32,521 --> 02:23:35,983
She protects only
the balance of life.
1936
02:23:47,786 --> 02:23:49,496
It was worth a try.
1937
02:23:54,501 --> 02:23:56,169
(Both sighing)
1938
02:24:20,193 --> 02:24:22,236
Man: yeah! Yeah!
That's what I'm talking about!
1939
02:24:22,237 --> 02:24:25,616
Yeah! Yeah! That's what
I'm talking about, man!
1940
02:24:37,711 --> 02:24:41,089
This is group leader.
We are entering the flux vortex.
1941
02:24:41,465 --> 02:24:43,215
Switch to manual flight mode.
1942
02:24:43,216 --> 02:24:45,052
Pilot: copy. Manual flight mode.
1943
02:25:19,961 --> 02:25:21,921
This is papa dragon.
1944
02:25:21,922 --> 02:25:23,589
I want this mission
high and tight.
1945
02:25:23,590 --> 02:25:25,008
I want to be home for dinner.
1946
02:25:32,516 --> 02:25:33,766
Suit team, go.
1947
02:25:33,767 --> 02:25:36,269
All right, ladies,
let's bring the pain!
1948
02:25:46,822 --> 02:25:48,448
Staff sergeant:
move, move, move!
1949
02:25:54,079 --> 02:25:55,872
Ampsuit commander ♪1:
bravo 1-1, move left.
1950
02:25:56,415 --> 02:25:59,835
Ampsuit commander ♪2:
bravo 1-1 moving left. Watch flank.
1951
02:26:02,170 --> 02:26:04,673
Watch formation. Keep moving.
1952
02:26:05,799 --> 02:26:08,300
Charlie 2-1, watch your spacing.
1953
02:26:08,301 --> 02:26:09,677
Ampsuit commander ♪1:
copy that. Over.
1954
02:26:09,678 --> 02:26:14,391
Eyes up. Check that overhead.
And watch those thermal scans.
1955
02:26:14,975 --> 02:26:18,352
All call signs, papa has
lead, pushing to target.
1956
02:26:18,353 --> 02:26:20,814
Escorts, stay close
on my shuttle.
1957
02:26:25,902 --> 02:26:28,447
We are gonna lose
some paint in here.
1958
02:26:29,406 --> 02:26:32,116
Quaritch: gun crews,
keep your head on a swivel.
1959
02:26:32,117 --> 02:26:35,036
Make no mistake, people,
they're out there.
1960
02:26:36,621 --> 02:26:39,957
All right, people, target in sight.
Range, four klicks.
1961
02:26:39,958 --> 02:26:42,334
Valkyrie 1-6,
get your payload ready.
1962
02:26:42,335 --> 02:26:43,586
Copy. Prepare to offload.
1963
02:26:43,587 --> 02:26:44,867
Staff sergeant,
stage the weapon.
1964
02:26:45,589 --> 02:26:47,841
Roll it to the ramp! Let's go!
1965
02:26:50,051 --> 02:26:51,178
Hold!
1966
02:26:59,144 --> 02:27:01,270
Ampsuit commander ♪2: Charlie
2-1, got big movement.
1967
02:27:01,271 --> 02:27:02,772
Hold position. Hold up, hold up.
1968
02:27:02,773 --> 02:27:04,857
We got movement out
there, 500 meters.
1969
02:27:04,858 --> 02:27:06,777
Charlie 2-1, hold position.
1970
02:27:13,033 --> 02:27:16,035
Sir, ground has movement!
Fast approaching.
1971
02:27:16,036 --> 02:27:17,578
Pilot: Charlie Oscar,
rider section.
1972
02:27:17,579 --> 02:27:18,622
Firing line!
1973
02:27:19,039 --> 02:27:21,708
Targets closing.
Range, 400 meters.
1974
02:27:22,417 --> 02:27:23,959
Can't you clean it up?
1975
02:27:23,960 --> 02:27:25,170
No, sir. It's the flux.
1976
02:27:27,214 --> 02:27:28,715
(Shouting)
1977
02:27:29,174 --> 02:27:30,550
(Whooping)
1978
02:27:31,051 --> 02:27:32,719
(Warriors hooting)
1979
02:27:34,596 --> 02:27:36,056
(Screaming)
1980
02:27:36,473 --> 02:27:37,891
(Screeching)
1981
02:27:42,187 --> 02:27:43,814
(Hooting)
1982
02:27:44,231 --> 02:27:45,649
(Shouting in na'vi)
1983
02:27:45,899 --> 02:27:47,359
(Ululating)
1984
02:27:49,069 --> 02:27:50,612
(Whooping)
1985
02:27:51,863 --> 02:27:53,447
(Ululating)
1986
02:27:53,448 --> 02:27:54,573
Brother, I'm gonna punch a hole.
1987
02:27:54,574 --> 02:27:56,200
You follow me through.
1988
02:27:56,201 --> 02:27:57,202
(Responds in na'vi)
1989
02:28:01,748 --> 02:28:03,834
(All ululating)
1990
02:28:05,794 --> 02:28:07,838
(Approaching war cries)
1991
02:28:11,925 --> 02:28:13,385
(Screeching)
1992
02:28:18,306 --> 02:28:19,683
(Screaming)
1993
02:28:24,187 --> 02:28:25,397
(Exclaiming)
1994
02:28:29,401 --> 02:28:30,944
(Exclaiming)
1995
02:28:33,697 --> 02:28:34,698
(Exclaims)
1996
02:28:37,868 --> 02:28:40,620
All aircraft, weapons free!
Weapons free!
1997
02:28:41,746 --> 02:28:42,956
Break right. Come around.
1998
02:28:46,501 --> 02:28:48,003
Light them up!
1999
02:28:55,635 --> 02:28:57,846
Break formation,
engage all hostiles.
2000
02:29:05,103 --> 02:29:06,980
Yeah! Get some!
2001
02:29:18,658 --> 02:29:19,701
(Screaming)
2002
02:29:23,622 --> 02:29:25,457
(Screaming)
2003
02:29:35,842 --> 02:29:36,843
(Screaming)
2004
02:29:46,019 --> 02:29:47,812
Scorpions, pursue and destroy.
2005
02:29:58,657 --> 02:30:00,450
Jake! Jake! You copy?
2006
02:30:01,117 --> 02:30:03,869
We're falling back!
We're getting hammered!
2007
02:30:03,870 --> 02:30:04,871
Copy. Get out of there.
2008
02:30:07,707 --> 02:30:09,042
(Screeching)
2009
02:30:10,043 --> 02:30:11,419
That's him. Get after him!
2010
02:30:28,395 --> 02:30:29,396
Take him out!
2011
02:30:34,526 --> 02:30:35,568
Oops.
2012
02:30:38,154 --> 02:30:39,197
Light her up!
2013
02:30:48,623 --> 02:30:50,165
Right there!
2014
02:30:50,166 --> 02:30:52,419
You're not the only one
with a gun, bitch.
2015
02:30:52,669 --> 02:30:54,420
Keep her in your sights.
Purging. Feeding the leak.
2016
02:30:54,421 --> 02:30:55,463
Arming all pods.
2017
02:31:01,177 --> 02:31:02,262
That's it!
2018
02:31:14,649 --> 02:31:15,650
(Gasps)
2019
02:31:20,155 --> 02:31:21,156
(Shrieks)
2020
02:31:24,034 --> 02:31:25,452
(Grunting)
2021
02:31:32,959 --> 02:31:34,044
Seyzey!
2022
02:31:35,211 --> 02:31:37,005
(Gasping in concern)
2023
02:31:46,848 --> 02:31:48,141
(Shrieks)
2024
02:31:57,317 --> 02:31:58,610
(Screams)
2025
02:32:03,656 --> 02:32:04,657
(Screams)
2026
02:32:14,626 --> 02:32:16,211
(Shouting)
2027
02:32:37,982 --> 02:32:40,193
Trudy: rogue one is hit.
I'm going in.
2028
02:32:41,152 --> 02:32:42,570
Sorry, Jake.
2029
02:32:48,243 --> 02:32:49,536
(Grunts)
2030
02:32:59,587 --> 02:33:00,672
Fire.
2031
02:33:07,387 --> 02:33:08,930
(Panting)
2032
02:33:18,731 --> 02:33:21,276
Tsu'tey! Brother, do you read?
2033
02:33:24,070 --> 02:33:25,738
Rogue one, you copy?
2034
02:33:27,740 --> 02:33:28,908
Trudy!
2035
02:33:34,247 --> 02:33:36,124
(Gasping)
2036
02:33:39,794 --> 02:33:41,129
Time to target, two minutes.
2037
02:33:41,421 --> 02:33:43,922
Valkyrie 1-6, you are
cleared and hot.
2038
02:33:43,923 --> 02:33:46,134
Copy, dragon.
We are starting our bomb run.
2039
02:33:51,931 --> 02:33:53,349
Arm number one!
2040
02:33:54,559 --> 02:33:55,935
Number one armed!
2041
02:33:57,186 --> 02:33:58,438
Ma Jake!
2042
02:34:00,315 --> 02:34:01,482
I read you.
2043
02:34:10,617 --> 02:34:11,742
Jake: Neytiri!
2044
02:34:11,743 --> 02:34:12,827
Seyzey's dead.
2045
02:34:13,202 --> 02:34:15,705
They are very close.
They are many.
2046
02:34:17,123 --> 02:34:18,625
Do not attack.
2047
02:34:19,208 --> 02:34:21,169
Do you read me, neytiri?
2048
02:34:23,755 --> 02:34:25,048
Do not attack!
2049
02:34:25,381 --> 02:34:28,551
Fall back now. Get out of there!
That's an order!
2050
02:34:36,643 --> 02:34:37,852
Neytiri!
2051
02:34:39,938 --> 02:34:41,939
Ampsuit commander ♪2: I got
movement, I got movement.
2052
02:34:41,940 --> 02:34:43,857
Hold position.
Something's coming.
2053
02:34:43,858 --> 02:34:46,193
Ampsuit commander ♪1: bravo 1-1, I got
a big seating. Turn screens over.
2054
02:34:46,194 --> 02:34:47,277
We got movement 200 meters.
2055
02:34:47,278 --> 02:34:48,362
Hold your formation.
2056
02:34:48,363 --> 02:34:50,114
Be ready. Watch your flanks.
2057
02:34:55,244 --> 02:34:56,746
Hundred meters and closing fast.
2058
02:35:00,708 --> 02:35:01,709
(Trumpeting)
2059
02:35:04,796 --> 02:35:06,172
(Exclaiming)
2060
02:35:13,096 --> 02:35:14,931
We gotta get out of here!
2061
02:35:22,730 --> 02:35:23,772
Fall back! Fall back!
2062
02:35:23,773 --> 02:35:24,898
Ampsuit commander ♪1:
move! Move! Move!
2063
02:35:24,899 --> 02:35:26,943
Fall back!
On the run! On the run!
2064
02:35:28,569 --> 02:35:29,612
(Screaming)
2065
02:35:34,075 --> 02:35:36,744
Jake, eywa has heard you.
2066
02:35:37,745 --> 02:35:39,080
(Screeching)
2067
02:35:43,668 --> 02:35:45,420
Eywa has heard you!
2068
02:35:46,671 --> 02:35:48,506
(All screeching)
2069
02:35:56,014 --> 02:35:57,390
Come on!
2070
02:36:07,859 --> 02:36:09,193
(Snarling)
2071
02:36:09,694 --> 02:36:11,529
Fall back! Move! Move!
2072
02:36:12,155 --> 02:36:13,156
(Screaming)
2073
02:36:15,950 --> 02:36:16,951
(Exclaims)
2074
02:36:17,535 --> 02:36:18,870
(Roaring)
2075
02:36:22,832 --> 02:36:24,083
(Roars)
2076
02:36:30,423 --> 02:36:31,549
(Exhales slowly)
2077
02:36:36,054 --> 02:36:38,722
Pilot: sir!
All escorts are down or falling back.
2078
02:36:38,723 --> 02:36:42,934
Let's get this done.
Valkyrie 1-6, this is dragon.
2079
02:36:42,935 --> 02:36:44,728
Press to target.
2080
02:36:44,729 --> 02:36:45,896
Copy. Pressing to target.
2081
02:36:45,897 --> 02:36:47,899
Stand by to drop, 30 seconds.
2082
02:37:05,249 --> 02:37:06,501
(Shouting)
2083
02:37:07,752 --> 02:37:10,253
On my Mark. Two, one, Mark.
2084
02:37:10,254 --> 02:37:12,965
Drop! Drop! Drop!
Go, go, go, go!
2085
02:37:32,110 --> 02:37:33,111
(Screaming)
2086
02:37:46,707 --> 02:37:47,875
Quaritch: brace!
2087
02:38:04,892 --> 02:38:05,893
Quaritch: it's Sully.
2088
02:38:18,072 --> 02:38:19,990
(Alarm blaring)
2089
02:38:19,991 --> 02:38:21,116
Mask on!
2090
02:38:21,117 --> 02:38:22,243
Breach alarm!
2091
02:38:27,999 --> 02:38:29,333
(Grunting)
2092
02:38:47,268 --> 02:38:48,477
(Screaming)
2093
02:38:59,697 --> 02:39:01,240
(Grunting)
2094
02:39:16,255 --> 02:39:17,673
(Grunting)
2095
02:39:42,531 --> 02:39:43,783
(Grunts)
2096
02:40:08,474 --> 02:40:09,475
(Roaring)
2097
02:40:29,954 --> 02:40:31,622
(Screaming)
2098
02:40:35,293 --> 02:40:36,294
(Screaming)
2099
02:40:46,470 --> 02:40:47,805
(Grunting)
2100
02:41:06,699 --> 02:41:08,367
Come on. Come to papa.
2101
02:41:10,036 --> 02:41:11,245
(Neytiri screaming)
2102
02:41:11,495 --> 02:41:12,621
(Howling in pain)
2103
02:41:20,171 --> 02:41:21,172
(Shrieks)
2104
02:41:22,048 --> 02:41:23,174
(Grunting)
2105
02:41:25,885 --> 02:41:27,720
(Neytiri groaning)
2106
02:41:32,224 --> 02:41:33,225
(Hissing)
2107
02:41:36,020 --> 02:41:37,813
Jake: give it up, quaritch!
2108
02:41:40,858 --> 02:41:42,359
It's all over.
2109
02:41:43,611 --> 02:41:45,571
Quaritch: nothing's over
while I'm breathing.
2110
02:41:46,155 --> 02:41:48,199
Jake: I kind of hoped
you'd say that.
2111
02:41:50,910 --> 02:41:52,244
(Grunting)
2112
02:42:21,941 --> 02:42:23,067
(Roaring)
2113
02:42:30,074 --> 02:42:31,117
(Gasping)
2114
02:42:37,206 --> 02:42:38,916
(Grunting)
2115
02:42:43,045 --> 02:42:44,546
(Alarm beeping)
2116
02:42:44,547 --> 02:42:45,798
Come on!
2117
02:42:55,808 --> 02:42:56,851
(Gasps)
2118
02:43:01,647 --> 02:43:05,776
Quaritch: hey, Sully, how's it feel
to betray your own race?
2119
02:43:07,194 --> 02:43:08,195
(Hissing)
2120
02:43:10,406 --> 02:43:12,616
You think you're one of them?
2121
02:43:13,826 --> 02:43:15,494
Time to wake up.
2122
02:43:20,833 --> 02:43:22,418
(Alarm blaring)
2123
02:43:26,213 --> 02:43:27,214
(Jake grunting)
2124
02:43:32,636 --> 02:43:33,637
(Grunting)
2125
02:43:38,684 --> 02:43:40,060
(Alarm blaring)
2126
02:43:42,354 --> 02:43:43,355
(Coughing)
2127
02:43:45,399 --> 02:43:46,692
(Gasping)
2128
02:43:52,448 --> 02:43:53,449
(Gasping)
2129
02:43:54,950 --> 02:43:56,368
(Gasping)
2130
02:43:59,788 --> 02:44:01,165
(Screaming)
2131
02:44:04,627 --> 02:44:06,003
(Grunting)
2132
02:44:16,972 --> 02:44:18,557
(Panting)
2133
02:44:27,107 --> 02:44:28,108
(Groans)
2134
02:44:32,571 --> 02:44:33,906
(Gasping)
2135
02:44:37,743 --> 02:44:38,744
(Exclaims)
2136
02:44:39,578 --> 02:44:40,579
(Grunts)
2137
02:44:46,669 --> 02:44:48,087
(Hissing)
2138
02:44:59,682 --> 02:45:00,766
Jake?
2139
02:45:03,060 --> 02:45:04,228
(Gasping)
2140
02:45:06,063 --> 02:45:07,439
(Grunting)
2141
02:45:12,403 --> 02:45:13,445
(Gasps)
2142
02:45:14,446 --> 02:45:15,572
Jake.
2143
02:45:28,377 --> 02:45:29,962
(Panting shallowly)
2144
02:45:33,590 --> 02:45:34,967
Jake.
2145
02:45:36,969 --> 02:45:38,136
(Gasps)
2146
02:45:38,137 --> 02:45:39,555
(Exhales)
2147
02:45:43,851 --> 02:45:45,728
(Moaning)
2148
02:45:50,983 --> 02:45:52,985
Neytiri: Jake! Ma Jake!
2149
02:45:58,032 --> 02:45:59,908
(Air hissing faintly)
2150
02:46:05,331 --> 02:46:06,999
(Coughing)
2151
02:46:07,666 --> 02:46:09,043
(Pressurizing)
2152
02:46:09,877 --> 02:46:11,628
(Breathing deeply)
2153
02:46:34,651 --> 02:46:35,986
I see you.
2154
02:46:41,575 --> 02:46:42,910
I see you.
2155
02:46:53,128 --> 02:46:54,380
(Exclaiming)
2156
02:46:59,009 --> 02:47:00,761
(Gasping)
2157
02:47:04,431 --> 02:47:06,225
(Speaking na'vi)
2158
02:47:08,018 --> 02:47:09,228
I see you, brother.
2159
02:47:10,437 --> 02:47:11,647
Are the people safe?
2160
02:47:14,483 --> 02:47:15,609
They're safe.
2161
02:47:20,614 --> 02:47:22,115
(Breathing heavily)
2162
02:47:22,116 --> 02:47:23,617
I can't...
2163
02:47:24,785 --> 02:47:27,037
I cannot lead the people.
2164
02:47:27,579 --> 02:47:29,915
You must lead them...
Jake Sully.
2165
02:47:31,291 --> 02:47:33,292
I'm not officer material.
2166
02:47:33,293 --> 02:47:35,045
It is decided.
2167
02:47:38,382 --> 02:47:39,591
Now...
2168
02:47:40,801 --> 02:47:43,220
Do the duty of olo'eyktan.
2169
02:47:47,808 --> 02:47:49,517
I will not kill you
2170
02:47:49,518 --> 02:47:51,145
it is the way!
2171
02:47:53,480 --> 02:47:55,065
And it is good.
2172
02:47:57,317 --> 02:47:59,153
I will be remembered.
2173
02:48:01,780 --> 02:48:05,826
I fought... with toruk makto!
2174
02:48:08,328 --> 02:48:10,205
And we were brothers.
2175
02:48:11,623 --> 02:48:15,711
And he... was my last shadow.
2176
02:48:30,309 --> 02:48:31,477
(Gasps)
2177
02:48:32,561 --> 02:48:33,687
(Groans)
2178
02:48:37,691 --> 02:48:39,693
(Speaking na'vi)
2179
02:49:02,132 --> 02:49:04,968
Jake: the aliens went back
to their dying world.
2180
02:49:07,137 --> 02:49:08,679
Only a few
2181
02:49:08,680 --> 02:49:10,057
were chosen to stay.
2182
02:49:22,277 --> 02:49:24,821
The time of great sorrow
was ending.
2183
02:49:26,865 --> 02:49:29,284
Toruk makto was
no longer needed.
2184
02:49:32,371 --> 02:49:34,331
(Screeching)
2185
02:49:41,838 --> 02:49:45,717
Well, I guess this is
my last video log.
2186
02:49:47,552 --> 02:49:51,390
'Cause whatever happens
tonight, either way, I'm...
2187
02:49:52,391 --> 02:49:55,227
I'm not gonna be coming
back to this place.
2188
02:49:58,855 --> 02:50:00,983
Well, I guess I'd better go.
2189
02:50:03,568 --> 02:50:06,613
Yeah, I don't want to be
late for my own party.
2190
02:50:07,531 --> 02:50:08,949
(Chuckles)
2191
02:50:09,950 --> 02:50:12,411
Yeah, it's my birthday,
after all.
2192
02:50:14,913 --> 02:50:17,249
This is Jake Sully signing off.
2193
02:50:24,256 --> 02:50:25,799
(All chanting)
2194
02:50:41,732 --> 02:50:43,400
(Speaking na'vi)
170497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.