All language subtitles for 04 Halo The Fall Of Reach - Mini Series 2015 720p [H264-mp4] English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,599 --> 00:00:12,999 04 Halo The Fall Of Reach - Mini Series 2015 720p [H264-mp4] English 2 00:00:13,400 --> 00:00:15,050 (LOW RUMBLING) 3 00:00:21,320 --> 00:00:23,243 (FRED IMITATING AN OWL HOOTING) 4 00:00:24,880 --> 00:00:26,882 That never sounded like an owl, Fred. 5 00:00:27,960 --> 00:00:29,564 Kelly. 6 00:00:30,280 --> 00:00:34,340 We've got two hours to get back to base before ONI starts spilling over time. 7 00:00:34,440 --> 00:00:37,410 Where's the Chief? Where's Linda? 8 00:00:42,280 --> 00:00:44,362 LINDA: Quick shore leave, Chief. 9 00:00:46,520 --> 00:00:48,602 We're lucky Command let us come at all. 10 00:00:50,200 --> 00:00:51,326 This is it? 11 00:00:52,440 --> 00:00:56,764 LINDA: Most of it's gone, but yeah, it's the place. 12 00:00:59,120 --> 00:01:00,770 Then let's do this. 13 00:01:00,920 --> 00:01:03,764 ♪ ( SUSPENSEFUL MUSIC ) ♪ 14 00:01:31,240 --> 00:01:33,402 (WHOOSHING) 15 00:01:37,280 --> 00:01:38,860 CATHERINE: Private journal entry. 16 00:01:38,960 --> 00:01:42,500 Encrypt Halsey 424-3. 17 00:01:42,600 --> 00:01:44,329 Delete if tampered. 18 00:01:47,000 --> 00:01:51,180 A long time ago, I committed myself to a path, a direction. 19 00:01:51,280 --> 00:01:55,410 There were many branches in that path, but ultimately they all flowered, I think. 20 00:01:56,920 --> 00:02:00,220 John was the first seed. 21 00:02:00,320 --> 00:02:01,320 (BEEPING) 22 00:02:01,360 --> 00:02:04,180 I couldn't personally screen every candidate. 23 00:02:04,280 --> 00:02:07,940 The outer colonies were simply too scattered, too distant. 24 00:02:08,040 --> 00:02:10,930 But I had to set an example for the other extraction teams. 25 00:02:11,880 --> 00:02:14,380 So the first candidate... 26 00:02:14,480 --> 00:02:17,484 The first candidate, I dealt with personally 27 00:02:18,880 --> 00:02:23,044 But the outer colonies were still very dangerous places in those days, 28 00:02:23,160 --> 00:02:25,580 albeit for radically different reasons. 29 00:02:25,680 --> 00:02:26,681 (BEEPING) 30 00:02:26,800 --> 00:02:30,580 And so the Office of Naval Intelligence assigned me a chaperone, 31 00:02:30,680 --> 00:02:32,860 perhaps for my safety, 32 00:02:32,960 --> 00:02:35,406 perhaps for theirs. 33 00:02:37,360 --> 00:02:39,362 (HEAVY BREATHING) 34 00:02:41,200 --> 00:02:43,360 TORAN: (ON SPEAKERS) Time to wake up, Lieutenant Keyes. 35 00:02:43,680 --> 00:02:44,680 (AIR WHOOSHING) 36 00:02:44,760 --> 00:02:47,843 We are preparing to exit slip space near the Eridanus System. 37 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 Dr. Halsey? 38 00:02:50,080 --> 00:02:52,287 TORAN: Already awake and on the bridge, sir. 39 00:02:52,400 --> 00:02:54,971 Eh, of course she is. 40 00:03:01,120 --> 00:03:02,884 (BEEPING) 41 00:03:06,800 --> 00:03:08,140 Dr. Halsey. 42 00:03:08,240 --> 00:03:11,801 Are these shuttles all so damned claustrophobic? 43 00:03:11,920 --> 00:03:15,766 There is barely room for one person in here, let alone two. 44 00:03:15,880 --> 00:03:17,260 - Doctor... - Toran... 45 00:03:17,360 --> 00:03:19,380 TORAN: Awaiting your orders, Dr. Halsey. 46 00:03:19,480 --> 00:03:23,246 Start a pre-burn warm-up cycle for the fusion engines. 47 00:03:23,360 --> 00:03:26,489 TORAN: Understood, Doctor. Exiting slip space in six seconds. 48 00:03:26,640 --> 00:03:28,140 Good. And some music. 49 00:03:28,240 --> 00:03:31,210 Rachmaninoff's Concerto No. 3, I think. 50 00:03:31,560 --> 00:03:32,607 (WHOOSHING) 51 00:03:33,000 --> 00:03:34,729 (RACHMANINOFF'S CONCERTO NO. 3 PLAYING) 52 00:03:36,360 --> 00:03:39,125 Now, Lieutenant, you needed my attention? 53 00:03:39,520 --> 00:03:41,500 I was going to say I should act as pilot. 54 00:03:41,600 --> 00:03:45,969 If I wished to be chauffeured, you would already be in this chair, Lieutenant. 55 00:03:46,800 --> 00:03:49,500 If you wish to make yourself useful, take the comms 56 00:03:49,600 --> 00:03:52,251 and make sure our arrival is discreet. 57 00:03:53,960 --> 00:03:56,940 What are we doing here? This area is dangerous. 58 00:03:57,040 --> 00:03:59,340 It's been an Insurrectionist stronghold for years. 59 00:03:59,440 --> 00:04:00,440 Meaning? 60 00:04:00,480 --> 00:04:04,900 Meaning the Insurrection isn't some ragtag group of colonial rowdies. 61 00:04:05,000 --> 00:04:08,447 Toran, list rebel acts of violence in this sector in last five days. 62 00:04:09,840 --> 00:04:11,260 TORAN: Seventy-two hours ago, 63 00:04:11,360 --> 00:04:14,204 Insurrectionists destroy emergency food caravan. 64 00:04:14,880 --> 00:04:19,124 Eighteen hours ago, rebellion raids merchant vessel, murders entire... 65 00:04:19,320 --> 00:04:22,420 I am painfully aware of the rebellion, Lieutenant. 66 00:04:22,520 --> 00:04:25,524 Something needs to be done. ONI agrees with me. 67 00:04:26,200 --> 00:04:27,900 That is why we are here. 68 00:04:28,000 --> 00:04:29,081 JACOB: ONI? 69 00:04:29,640 --> 00:04:32,340 But if the Office of Naval Intelligence... 70 00:04:32,440 --> 00:04:34,010 This is a recon mission? 71 00:04:34,160 --> 00:04:36,481 How terribly perceptive of you. 72 00:04:37,480 --> 00:04:41,007 But what could you possibly need to recon out here? 73 00:04:41,520 --> 00:04:42,885 (WHOOSHING) 74 00:04:57,680 --> 00:04:59,340 JACOB: I'm dressed like a fool. 75 00:04:59,440 --> 00:05:00,740 CATHERINE: You're dressed like a father 76 00:05:00,840 --> 00:05:03,580 trying to get his daughter into a decent school. 77 00:05:03,680 --> 00:05:05,420 JACOB: I don't have a daughter. 78 00:05:05,520 --> 00:05:08,524 And I don't have a pony. Pay attention. 79 00:05:08,840 --> 00:05:10,580 We are here to observe a boy, 80 00:05:10,680 --> 00:05:13,660 the first of many evaluations in the weeks to come. 81 00:05:13,760 --> 00:05:17,660 I'm supposed to be protecting shipping lanes, not babysitting. 82 00:05:17,760 --> 00:05:20,260 This child could be more useful to the UNSC 83 00:05:20,360 --> 00:05:23,940 than a fleet of destroyers, a thousand lieutenants 84 00:05:24,040 --> 00:05:25,740 or even me. 85 00:05:25,840 --> 00:05:28,780 In the end, one child could be the difference 86 00:05:28,880 --> 00:05:31,531 between peace and an unwindable war. 87 00:05:33,040 --> 00:05:34,041 Ah. 88 00:05:34,560 --> 00:05:36,688 There's our young man. 89 00:05:39,400 --> 00:05:42,210 CATHERINE: Journal entry. Same encryption scheme. 90 00:05:42,560 --> 00:05:43,580 Who's next? 91 00:05:43,680 --> 00:05:46,843 CATHERINE: John was the first, and he was the best. 92 00:05:49,480 --> 00:05:51,721 Come on, he can't stop us all! 93 00:05:52,240 --> 00:05:55,289 CATHERINE: Even as a child, I could see how special he was. 94 00:05:55,400 --> 00:05:58,006 - Sense his unformed potential. - (BOY GROANING) 95 00:05:58,920 --> 00:06:02,540 I simply needed to carve away everything else to get to it. 96 00:06:02,640 --> 00:06:04,369 To shape it. 97 00:06:05,080 --> 00:06:08,607 Form him into everything I knew he would eventually become. 98 00:06:12,600 --> 00:06:13,647 JACOB: Him? 99 00:06:13,760 --> 00:06:15,740 - He can't be more than... - CATHERINE: Six. 100 00:06:15,840 --> 00:06:19,260 John, like all of our candidates, is six years old. 101 00:06:19,360 --> 00:06:22,284 And like the others, he has all the genetic markers. 102 00:06:23,200 --> 00:06:26,010 There's something else that makes him of interest. 103 00:06:26,880 --> 00:06:28,980 Of interest to whom, precisely? 104 00:06:29,080 --> 00:06:31,620 Here, record our interaction. 105 00:06:31,720 --> 00:06:32,860 I'll talk to him, 106 00:06:32,960 --> 00:06:36,646 find out if his character is as exceptional as his DNA. 107 00:06:38,960 --> 00:06:40,041 (GROANS) 108 00:06:45,160 --> 00:06:47,481 Hello, what's your name? 109 00:06:47,960 --> 00:06:49,140 It's John. 110 00:06:49,240 --> 00:06:51,607 And what game were you playing, John? 111 00:06:51,720 --> 00:06:53,620 - War? - King of the hill. 112 00:06:53,720 --> 00:06:56,020 Mom says I'm too rough with the other kids. 113 00:06:56,120 --> 00:06:58,771 You like games? So do I. 114 00:06:59,800 --> 00:07:02,849 I have another game if you're interested. 115 00:07:03,480 --> 00:07:05,050 This is a coin. 116 00:07:05,760 --> 00:07:08,081 Win the game and you keep the coin. 117 00:07:08,560 --> 00:07:10,020 You see the two sides? 118 00:07:10,120 --> 00:07:12,487 JOHN: Yes. A man and a bird. 119 00:07:13,160 --> 00:07:14,650 Which side will land up? 120 00:07:23,040 --> 00:07:24,100 JOHN: Bird. 121 00:07:24,200 --> 00:07:26,441 Very good. Again. 122 00:07:27,040 --> 00:07:28,166 JOHN: Man. 123 00:07:28,640 --> 00:07:29,971 - CATHERINE: Again. - JOHN: Man. 124 00:07:31,160 --> 00:07:32,286 Bird. 125 00:07:32,840 --> 00:07:33,966 Bird. 126 00:07:34,160 --> 00:07:38,688 Five out of five, John. That's unusual. 127 00:07:38,840 --> 00:07:40,620 You said I could keep it if I won. 128 00:07:40,720 --> 00:07:43,326 CATHERINE: Yes. You can keep it, John. 129 00:07:44,120 --> 00:07:45,120 Yes! 130 00:07:45,200 --> 00:07:47,300 CATHERINE: I cursed myself for using his name. 131 00:07:47,400 --> 00:07:50,768 I couldn't afford the luxury of fondness. 132 00:07:51,800 --> 00:07:56,362 No telling if subject 117 would even survive what lay ahead. 133 00:07:57,520 --> 00:07:59,329 Tell me you recorded that. 134 00:08:05,920 --> 00:08:08,764 It all fell into place so quickly after John. 135 00:08:08,880 --> 00:08:12,043 It wasn't long before I had my final candidates. 136 00:08:14,200 --> 00:08:15,201 (BEEPS) 137 00:08:20,160 --> 00:08:22,606 These are the 75, Déjà. 138 00:08:26,240 --> 00:08:28,460 CATHERINE: Confidential journal entry. 139 00:08:28,560 --> 00:08:31,086 Red encryption using my private key. 140 00:08:33,600 --> 00:08:36,922 As I said before, I don't regret any of this. 141 00:08:37,720 --> 00:08:39,620 - I've thought it all the way through. - (GIRL GRUNTS) 142 00:08:39,720 --> 00:08:42,246 I am certain it will be worthwhile. 143 00:08:43,440 --> 00:08:47,620 Right at that moment, across several star systems, 144 00:08:47,720 --> 00:08:50,724 children were being acquired and shipped, 145 00:08:50,840 --> 00:08:53,002 like freight to the planet Reach. 146 00:08:54,920 --> 00:08:57,860 We were replacing the children with flash clones. 147 00:08:57,960 --> 00:09:01,931 Imperfect simulacra but nigh impossible to detect. 148 00:09:03,320 --> 00:09:06,180 If I could have used the clones, of course I would have, 149 00:09:06,280 --> 00:09:09,420 but the damn things broke down faster than we could grow them. 150 00:09:09,520 --> 00:09:11,841 We needed real children. 151 00:09:11,960 --> 00:09:13,564 Whole children. 152 00:09:15,320 --> 00:09:19,180 It was a regrettable but necessary deception. 153 00:09:19,280 --> 00:09:20,700 (WOMAN WEEPING) 154 00:09:20,800 --> 00:09:22,768 I needed those subjects. 155 00:09:23,120 --> 00:09:27,967 ORION-II would not have succeeded built on a foundation of compromise. 156 00:09:33,440 --> 00:09:35,886 ONI would have its soldiers, 157 00:09:36,800 --> 00:09:39,451 and I would have my solution. 158 00:09:41,440 --> 00:09:43,647 May God have mercy on us all. 159 00:09:45,960 --> 00:09:49,540 Doctor, they are here. They are ready. 160 00:09:49,640 --> 00:09:50,980 Send them in. 161 00:09:51,080 --> 00:09:54,482 And, Déjà, on second thought, don't save this file. 162 00:09:57,840 --> 00:10:00,047 YOUNG GIRL: What happened? How did I get here? 163 00:10:00,160 --> 00:10:01,764 YOUNG BOY: I don't know. 164 00:10:02,960 --> 00:10:05,167 CATHERINE: Take a seat. All of you. 165 00:10:08,600 --> 00:10:11,100 Per naval code 45812, 166 00:10:11,200 --> 00:10:14,900 you are hereby conscripted into UNSC's special project 167 00:10:15,000 --> 00:10:17,162 code-named ORION-II, 168 00:10:17,520 --> 00:10:20,000 also known as SPARTAN II. 169 00:10:20,560 --> 00:10:22,220 Your parents are gone. 170 00:10:22,320 --> 00:10:24,980 The planet Reach is your new home. 171 00:10:25,080 --> 00:10:28,004 Your fellow trainees are your new family. 172 00:10:28,120 --> 00:10:31,580 Each of you has been hand-selected and called to serve. 173 00:10:31,680 --> 00:10:36,300 Your bodies are already faster and stronger than other children, 174 00:10:36,400 --> 00:10:39,244 and we are going to make them even better. 175 00:10:41,520 --> 00:10:43,140 Chief Petty Officer Mendez, 176 00:10:43,240 --> 00:10:47,928 escort the children to the mess hall, feed them, get them to bed. 177 00:10:48,280 --> 00:10:50,442 Trainees, fall out! 178 00:11:01,720 --> 00:11:02,920 JOHN'S MOTHER: (ECHOING) John. 179 00:11:04,440 --> 00:11:06,568 Johnny, you need to wake up. 180 00:11:07,880 --> 00:11:08,880 JOHN: Mom? 181 00:11:08,960 --> 00:11:10,180 Wake up! 182 00:11:10,280 --> 00:11:12,040 - Wake up, trainee! - (ELECTRICITY CRACKLING) 183 00:11:12,400 --> 00:11:15,290 I said up! Do you know which way up is? 184 00:11:17,160 --> 00:11:19,020 Last one up gets it, Jorge! 185 00:11:19,120 --> 00:11:20,406 GEORGE: My name's pronounced "George." 186 00:11:20,560 --> 00:11:22,801 - (GRUNTING IN PAIN) - Don't you back talk me, Jorge! 187 00:11:24,520 --> 00:11:27,700 - What's happening? - I don't know. Just go, go! 188 00:11:27,800 --> 00:11:29,780 Come on. Everyone's headed this way. 189 00:11:29,880 --> 00:11:32,620 - I'm Sam, by the way. - I'm Kelly. 190 00:11:32,720 --> 00:11:34,165 It'll be okay, Kelly. 191 00:11:42,440 --> 00:11:46,490 MENDEZ: Trainees, I am Chief Mendez. 192 00:11:46,600 --> 00:11:48,921 I am your commanding officer. 193 00:11:49,040 --> 00:11:54,540 Every day, dawn till dusk, you will do exactly what I say, 194 00:11:54,640 --> 00:11:57,450 when I say, how I say. 195 00:11:57,880 --> 00:12:01,009 - Am I clear, trainees? - YOUNG SPARTANS: Sir, yes, sir. 196 00:12:02,280 --> 00:12:04,620 CATHERINE: Naturally, they didn't all make it. 197 00:12:04,720 --> 00:12:06,609 We expected drop-outs. 198 00:12:07,200 --> 00:12:10,841 There were accidents, incidents, bad luck. 199 00:12:11,560 --> 00:12:15,451 Better that we separated the chaff from the wheat immediately. 200 00:12:20,320 --> 00:12:23,244 Come in. Class is about to begin. 201 00:12:24,400 --> 00:12:27,483 CATHERINE: We trained their minds as well as their bodies. 202 00:12:28,080 --> 00:12:32,900 War strategy, theoretical tactics, Sun Tzu, 203 00:12:33,000 --> 00:12:36,322 nothing in the sprawling history of conflict was overlooked. 204 00:12:36,800 --> 00:12:41,362 We taught them about Thermopylae, about the unbeatable Spartans. 205 00:12:41,880 --> 00:12:45,300 DÉJÀ: Xerxes wanted to steal Greece from the Spartans. 206 00:12:45,400 --> 00:12:48,324 His forces numbered in the thousands. 207 00:12:49,120 --> 00:12:51,100 Why didn't Xerxes just sail around them? 208 00:12:51,200 --> 00:12:54,220 DÉJÀ: Xerxes wanted to send a message, John. 209 00:12:54,320 --> 00:12:58,006 He failed and just 300 Spartans saved Greece. 210 00:12:58,240 --> 00:12:59,380 YOUNG SPARTANS: Yes! 211 00:12:59,480 --> 00:13:00,845 DÉJÀ: That is all for today. 212 00:13:01,200 --> 00:13:04,124 But tomorrow I will tell you about wolves. 213 00:13:09,320 --> 00:13:12,300 Today's mission is ring the bell. 214 00:13:12,400 --> 00:13:17,531 When every member of your team has rung the bell, cross this line. 215 00:13:18,320 --> 00:13:19,460 Question, trainee? 216 00:13:19,560 --> 00:13:22,620 - What do we win, sir? - You win dinner, 117. 217 00:13:22,720 --> 00:13:26,930 - Last team to finish goes without dinner. - YOUNG SPARTANS: Oh, no! 218 00:13:28,480 --> 00:13:30,687 Make ready. Go! 219 00:13:35,040 --> 00:13:38,681 CATHERINE: I knew John was a natural leader, even if he didn't. 220 00:13:39,320 --> 00:13:40,970 John, a little help? 221 00:13:58,040 --> 00:13:59,280 - (BELL DINGS) - First. 222 00:14:01,400 --> 00:14:06,327 CATHERINE: A leader must inspire passion, and 117 certainly did that. 223 00:14:06,880 --> 00:14:08,564 Hey, thanks for nothing. 224 00:14:08,720 --> 00:14:09,721 (GRUNTS) 225 00:14:11,280 --> 00:14:12,281 (GRUNTING IN FRUSTRATION) 226 00:14:12,520 --> 00:14:13,740 Good work, trainees. 227 00:14:13,840 --> 00:14:15,980 Everybody eats, 228 00:14:16,080 --> 00:14:17,980 except 117 and his team. 229 00:14:18,080 --> 00:14:19,300 But I was first. 230 00:14:19,400 --> 00:14:22,483 You were first, but your team came in last. 231 00:14:23,280 --> 00:14:26,363 And you don't win unless your team wins. 232 00:14:27,920 --> 00:14:28,921 (SPITS) 233 00:14:38,320 --> 00:14:40,004 (INDISTINCT CHATTER) 234 00:14:42,240 --> 00:14:43,540 Get out of here. 235 00:14:43,640 --> 00:14:46,928 - Kelly! - No. Kelly's right, Sam. 236 00:14:47,040 --> 00:14:51,170 He could've helped us today, instead he left us in the dirt. 237 00:14:52,280 --> 00:14:53,940 I'm sorry, guys. 238 00:14:54,040 --> 00:14:55,740 I stole them a few nights ago. 239 00:14:55,840 --> 00:14:58,571 They're stale but better than nothing. 240 00:15:02,560 --> 00:15:05,020 - LINDA: It's not turkey. - I know. 241 00:15:05,120 --> 00:15:08,283 It won't happen again. Promise. 242 00:15:09,640 --> 00:15:11,130 CATHERINE: And that was it. 243 00:15:11,240 --> 00:15:15,300 Logic, consequences, spark of leadership. 244 00:15:15,400 --> 00:15:18,131 All things I saw in him from the start. 245 00:15:23,400 --> 00:15:24,765 (WHOOSHING) 246 00:15:30,520 --> 00:15:34,206 You are each being handed a portion of a map of the area below. 247 00:15:34,760 --> 00:15:36,420 The mission is simple. 248 00:15:36,520 --> 00:15:38,380 You will be individually deployed 249 00:15:38,480 --> 00:15:43,100 and use your piece of the puzzle to navigate to the extraction point. 250 00:15:43,200 --> 00:15:46,761 Last trainee to make it to extraction will be left behind. 251 00:15:47,800 --> 00:15:51,168 And it is a very long walk back. 252 00:15:52,160 --> 00:15:54,891 - 117, you're first. - Yes, sir. 253 00:15:58,600 --> 00:16:01,365 - Sam, the river. - SAM: I got it. 254 00:16:01,480 --> 00:16:03,420 JOHN: Pass the word, quietly. 255 00:16:03,520 --> 00:16:05,170 117, front and center. 256 00:16:13,480 --> 00:16:15,084 Good luck, 117. 257 00:16:15,920 --> 00:16:18,526 (HEART BEATING) 258 00:16:54,000 --> 00:16:56,082 (SAM IMITATING OWL HOOTING) 259 00:16:56,440 --> 00:16:58,647 You sound nothing like an owl, Sam. 260 00:16:58,800 --> 00:17:02,620 - Ah, I've been practicing. - It sounded exactly like an owl. 261 00:17:02,720 --> 00:17:04,802 I was just drawing you out of cover. 262 00:17:12,600 --> 00:17:13,761 Look what I found. 263 00:17:14,440 --> 00:17:16,568 Blueberries? Nice! 264 00:17:17,280 --> 00:17:19,044 I hope these are blueberries. 265 00:17:19,160 --> 00:17:21,083 Better than the food in the mess. 266 00:17:21,200 --> 00:17:22,200 (CHUCKLES) 267 00:17:22,280 --> 00:17:24,020 Your lips are blue. 268 00:17:24,120 --> 00:17:25,645 So are yours. (CHUCKLES) 269 00:17:26,520 --> 00:17:28,284 CATHERINE: In the end, the wilderness mission 270 00:17:28,400 --> 00:17:31,140 wasn't a test of strength or survival 271 00:17:31,240 --> 00:17:34,767 but of friendship, camaraderie, loyalty. 272 00:17:35,760 --> 00:17:37,300 What are you doing? 273 00:17:37,400 --> 00:17:40,131 I'm putting our mark on this place, so we can remember it. 274 00:17:40,760 --> 00:17:42,410 Now and forever. 275 00:17:43,040 --> 00:17:45,580 - LINDA: We should meet up with the others. - FRED: Then what? 276 00:17:45,680 --> 00:17:47,900 Someone is still gonna get left behind. 277 00:17:48,000 --> 00:17:50,571 Then I find a way to get everyone home. 278 00:17:56,400 --> 00:18:01,440 One of those map fragments was bogus. But I'm sure this is the extraction point. 279 00:18:01,960 --> 00:18:04,088 Almost a day's hike from here. 280 00:18:04,200 --> 00:18:06,123 Then we better get moving. 281 00:18:12,880 --> 00:18:14,211 (SOFT HOOTING) 282 00:18:15,720 --> 00:18:16,720 Hold. 283 00:18:16,800 --> 00:18:18,500 You guys with me. Fall out. 284 00:18:18,600 --> 00:18:19,965 And keep quiet. 285 00:18:20,080 --> 00:18:21,525 I heard something. 286 00:18:25,320 --> 00:18:27,620 CATHERINE: And what I find fascinating is that 287 00:18:27,720 --> 00:18:31,281 even though you think you've prepared for every eventuality... 288 00:18:31,520 --> 00:18:33,727 They're armed but they aren't in uniform. 289 00:18:33,840 --> 00:18:36,940 And they don't look like soldiers. Insurrectionists, maybe? 290 00:18:37,040 --> 00:18:38,610 CATHERINE: every contingency... 291 00:18:39,320 --> 00:18:40,367 FRED: So what now? 292 00:18:40,480 --> 00:18:42,340 CATHERINE: every permutation... 293 00:18:42,440 --> 00:18:43,487 KELLY: Wolves. 294 00:18:43,600 --> 00:18:47,140 When Déjà taught us about the wolves, how they hunt... 295 00:18:47,240 --> 00:18:48,651 What does that... 296 00:18:49,320 --> 00:18:50,500 The wolves. 297 00:18:50,600 --> 00:18:53,683 CATHERINE: children still manage to surprise you. 298 00:18:55,160 --> 00:18:56,161 (GROWLING) 299 00:18:56,280 --> 00:18:59,260 DÉJÀ: Wolves, children, are fierce hunters. 300 00:18:59,360 --> 00:19:02,620 But while any wolf can hunt and kill a rabbit, 301 00:19:02,720 --> 00:19:04,210 (BARKING AND GROWLING) 302 00:19:05,520 --> 00:19:07,841 one wolf against larger prey 303 00:19:08,440 --> 00:19:09,440 (GROWLING) 304 00:19:09,520 --> 00:19:11,443 - can face a grisly end. - (WOLF WHIMPERING) 305 00:19:15,360 --> 00:19:19,160 - What the... - I need help! My friend is hurt! 306 00:19:20,320 --> 00:19:22,820 - Go bring that girl back. - Yes, sir. 307 00:19:22,920 --> 00:19:25,082 DÉJÀ: But when wolves hunt in a pack... 308 00:19:25,480 --> 00:19:26,480 (GROANS) 309 00:19:26,560 --> 00:19:29,260 - Where's the girl? - I think I broke my leg. 310 00:19:29,360 --> 00:19:31,860 Oh, I got your broken leg right here, kid. 311 00:19:31,960 --> 00:19:34,725 DÉJÀ: they take down larger prey with ease. 312 00:19:35,160 --> 00:19:36,620 (IMITATING OWL HOOTING) 313 00:19:36,720 --> 00:19:37,721 (GRUNTS) 314 00:19:42,600 --> 00:19:44,045 SOLDIER: What the hell, Vince? 315 00:19:44,160 --> 00:19:46,140 One little girl too much for you to handle? 316 00:19:46,240 --> 00:19:47,300 (GROANING) 317 00:19:47,400 --> 00:19:49,050 (IMITATING OWL HOOTING) 318 00:19:54,240 --> 00:19:56,242 (GROANING) 319 00:20:09,400 --> 00:20:11,140 MENDEZ: Ah, Doctor. 320 00:20:11,240 --> 00:20:16,451 Trainee 117 was just explaining why he attacked and injured UNSC soldiers. 321 00:20:17,040 --> 00:20:20,931 And why he stole the property they were left to guard. 322 00:20:21,600 --> 00:20:23,900 Ma'am, the craft was UNSC, 323 00:20:24,000 --> 00:20:28,130 but the men in the force were hostile and were not in regulation uniform. 324 00:20:28,600 --> 00:20:31,380 - CATHERINE: You flew home? - Not exactly. 325 00:20:31,480 --> 00:20:34,290 I rigged the autopilot to return to base, ma'am. 326 00:20:34,640 --> 00:20:36,540 And you brought them all home? 327 00:20:36,640 --> 00:20:40,180 According to orders, last trainee to the ship was supposed to walk. 328 00:20:40,280 --> 00:20:44,100 Instead, we stuck together, like the Spartans at Thermopylae. 329 00:20:44,200 --> 00:20:47,380 In the real ending of the story, 117, 330 00:20:47,480 --> 00:20:49,780 the Spartans are betrayed and slaughtered. 331 00:20:49,880 --> 00:20:54,010 It is their sacrifice that actually saves and unites Greece. 332 00:20:55,320 --> 00:20:57,100 But we had more choices. 333 00:20:57,200 --> 00:20:59,180 The men you hit with rocks didn't. 334 00:20:59,280 --> 00:21:01,521 No, sir, they did not. 335 00:21:03,520 --> 00:21:07,700 So, Doctor, what do we do with this one? 336 00:21:07,800 --> 00:21:12,681 Well, Mendez, I suggest a promotion to Squad Leader. 337 00:21:14,040 --> 00:21:16,260 Thank you, sir. 338 00:21:16,360 --> 00:21:18,420 What is the highest rank I can attain? 339 00:21:18,520 --> 00:21:21,100 As a non-commissioned officer, 117, 340 00:21:21,200 --> 00:21:25,540 the highest rank you can attain is Master Chief Petty Officer. 341 00:21:25,640 --> 00:21:26,940 Then I will. 342 00:21:27,040 --> 00:21:28,690 Perhaps you will at that, 343 00:21:29,800 --> 00:21:32,041 but your next mission won't be so easy. 344 00:21:33,040 --> 00:21:35,520 And there will be casualties. 345 00:21:37,000 --> 00:21:39,002 What is that mission, sir? 346 00:21:41,200 --> 00:21:43,009 CATHERINE: Your mission, John, 347 00:21:45,040 --> 00:21:46,405 is to survive. 348 00:21:46,640 --> 00:21:48,529 (MACHINE WHIRRING) 349 00:22:06,600 --> 00:22:09,843 SAM: Samuel-034, Blue Team mission report. 350 00:22:10,240 --> 00:22:11,844 I don't remember the operation, 351 00:22:12,840 --> 00:22:18,210 but when we awoke, we were something new. 352 00:22:20,000 --> 00:22:23,766 Unbreakable materials grafted to our bones, gene therapy. 353 00:22:30,400 --> 00:22:34,803 Muscle density increased, enhanced skeletal and muscular growth. 354 00:22:36,560 --> 00:22:37,561 Of course, 355 00:22:38,720 --> 00:22:41,963 we had no clue what we had to live through first. 356 00:22:47,160 --> 00:22:48,924 Replay the message, Déjà. 357 00:22:49,920 --> 00:22:52,900 Message from Admiral Ysionris Jeromi. 358 00:22:53,000 --> 00:22:56,163 Chief Medical Officer, research station Hopeful. 359 00:22:59,120 --> 00:23:01,441 JEROMI: Catherine, I wish I had better news. 360 00:23:02,160 --> 00:23:05,340 Further analysis has yielded zero alternatives 361 00:23:05,440 --> 00:23:09,923 to mitigate the risks in your proposed hypothetical experimentation. 362 00:23:10,760 --> 00:23:14,540 But I understand the theoretical framework, Catherine, 363 00:23:14,640 --> 00:23:16,449 and admire the imagination. 364 00:23:16,960 --> 00:23:20,806 But I hope it is in fact a hypothetical study 365 00:23:22,120 --> 00:23:24,500 Details are in the attached files. 366 00:23:24,600 --> 00:23:28,020 But your proposed treatments could result in any of the following, 367 00:23:28,120 --> 00:23:31,860 cell necrosis, stroke, cardiovascular failure 368 00:23:31,960 --> 00:23:34,260 and even Fletcher syndrome. 369 00:23:34,360 --> 00:23:35,646 (MACHINE WHIRRING) 370 00:23:41,800 --> 00:23:46,180 You proposed the use of lab animals, simian proxies, in your tests. 371 00:23:46,280 --> 00:23:48,300 - I must be blunt. - (GASPS) 372 00:23:48,400 --> 00:23:52,928 I cannot imagine any more than half of the subjects surviving this process. 373 00:23:54,400 --> 00:23:55,970 (HEART BEATING RAPIDLY) 374 00:23:56,960 --> 00:23:58,007 (GROANING) 375 00:24:11,560 --> 00:24:13,528 (BEEPING) 376 00:24:14,560 --> 00:24:17,166 I would hate to see the poor creatures destroyed 377 00:24:17,280 --> 00:24:20,443 in some Section III project, Dr. Halsey. 378 00:24:21,880 --> 00:24:24,700 Well, I've said my piece. 379 00:24:24,800 --> 00:24:27,087 Best of luck to you, Catherine. 380 00:24:27,920 --> 00:24:34,087 Doctor, augmentation was always a vital but statistically dangerous stage. 381 00:24:35,680 --> 00:24:37,170 How many? 382 00:24:37,280 --> 00:24:39,260 ONI was promised soldiers, 383 00:24:39,360 --> 00:24:42,220 and you were the only mind that could accomplish it. 384 00:24:42,320 --> 00:24:44,209 How many dead, Déjà? 385 00:24:44,840 --> 00:24:46,763 Twenty-seven deceased. 386 00:24:46,880 --> 00:24:49,008 36% of the candidates. 387 00:24:50,320 --> 00:24:51,980 Children. 388 00:24:52,080 --> 00:24:55,323 36% of the children. 389 00:24:56,440 --> 00:25:00,340 DÉJÀ: The subjects are just one-half of the equation, Doctor. 390 00:25:00,440 --> 00:25:04,490 Both MJOLNIR and the cognitive impression modeling are critical. 391 00:25:04,880 --> 00:25:06,166 (CATHERINE SIGHS) 392 00:25:06,640 --> 00:25:07,680 CATHERINE: You're correct. 393 00:25:07,760 --> 00:25:11,207 - DÉJÀ: Doctor? - This is our only option. 394 00:25:12,560 --> 00:25:15,660 Every day the Insurrection invents new acts of terror 395 00:25:15,760 --> 00:25:18,460 to pull humanity farther into the muck. 396 00:25:18,560 --> 00:25:21,540 Our civilization is balanced on a razor's edge, 397 00:25:21,640 --> 00:25:25,531 and the insurgents threaten to bring it down around our ears. 398 00:25:26,520 --> 00:25:30,764 If even one candidate survives and balance is restored, 399 00:25:30,920 --> 00:25:33,605 history will absolve me for the greater good. 400 00:25:41,120 --> 00:25:42,246 MENDEZ: Duty. 401 00:25:42,960 --> 00:25:43,961 Honor. 402 00:25:45,160 --> 00:25:46,730 Self-sacrifice. 403 00:25:48,160 --> 00:25:53,485 SAM: We were 14 when we lost almost half of our comrades to augmentation failures. 404 00:25:53,920 --> 00:25:57,561 Death does not diminish these qualities in a soldier. 405 00:25:59,440 --> 00:26:01,841 We shall remember our dead. 406 00:26:02,960 --> 00:26:05,804 Honors, attention! 407 00:26:06,360 --> 00:26:07,850 (FEET STOMPING TO ATTENTION) 408 00:26:07,960 --> 00:26:11,760 SAM: Kids I grew up with, never said goodbye to. 409 00:26:13,840 --> 00:26:17,287 We commit the bodies of our fallen to space. 410 00:26:18,520 --> 00:26:19,760 (MUFFLED EXPLOSION) 411 00:26:27,360 --> 00:26:29,601 SAM: I still remember their names. 412 00:26:40,280 --> 00:26:43,100 The deaths affected each of us differently 413 00:26:43,200 --> 00:26:47,444 Fire teams came and went, but core loyalties and friendships endure. 414 00:26:48,640 --> 00:26:50,324 Even beyond death. 415 00:26:51,040 --> 00:26:54,283 Of course, it didn't sit well with John. 416 00:26:55,360 --> 00:26:57,140 Where are you taking my men? 417 00:26:57,240 --> 00:26:59,004 Let 'em go, Squad Leader. 418 00:27:00,160 --> 00:27:01,900 They can't fight anymore. 419 00:27:02,000 --> 00:27:03,843 They don't belong here. 420 00:27:03,960 --> 00:27:05,007 What happens to them? 421 00:27:05,440 --> 00:27:08,100 MENDEZ: The Navy takes care of its own. 422 00:27:08,200 --> 00:27:09,900 Their minds are still sharp. 423 00:27:10,000 --> 00:27:15,166 And our war effort can always use soldiers for less physical duties. 424 00:27:16,120 --> 00:27:18,168 SAM: John never left anyone behind. 425 00:27:18,280 --> 00:27:19,900 Not if he could help it. 426 00:27:20,000 --> 00:27:21,820 Was there something else, son? 427 00:27:21,920 --> 00:27:26,140 Sir, I'm Squad Leader. Members of my unit died. 428 00:27:26,240 --> 00:27:28,280 What should I have done to keep that from happening? 429 00:27:29,080 --> 00:27:30,320 117. 430 00:27:31,160 --> 00:27:32,525 John. 431 00:27:33,240 --> 00:27:35,322 What your class went through, 432 00:27:36,280 --> 00:27:40,205 that any of you survived at all is a testament to your strength. 433 00:27:41,040 --> 00:27:42,565 Walk with me. 434 00:27:45,680 --> 00:27:49,810 A leader must be ready to send the men under his command to their deaths. 435 00:27:50,320 --> 00:27:52,540 Your duty is to the mission. 436 00:27:52,640 --> 00:27:56,940 I'm sorry, sir, but I fail to see how that applies to this situation. 437 00:27:57,040 --> 00:27:59,042 The lesson is sacrifice. 438 00:27:59,960 --> 00:28:03,806 It is acceptable to spend lives when necessary, Squad Leader. 439 00:28:04,880 --> 00:28:08,327 What is not acceptable is to waste said lives. 440 00:28:11,000 --> 00:28:14,686 Which was this, sir? Spent or wasted? 441 00:28:15,560 --> 00:28:17,767 Get some rest, Squad Leader. 442 00:28:27,600 --> 00:28:30,331 - SAM: What did Mendez say? - Not much. 443 00:28:31,320 --> 00:28:32,500 Let me guess. 444 00:28:32,600 --> 00:28:34,820 Something about duty and sucking it up. 445 00:28:34,920 --> 00:28:36,729 That sounds nothing like him. 446 00:28:37,640 --> 00:28:39,500 Like your owl. (CHUCKLES) 447 00:28:39,600 --> 00:28:41,728 It sounds exactly like him. 448 00:28:43,000 --> 00:28:46,780 Me and Kels are going to the shooting range later. You in? 449 00:28:46,880 --> 00:28:49,281 No. I'm going to hit the gym. 450 00:28:57,760 --> 00:29:00,809 SAM: John was still processing our losses. 451 00:29:01,880 --> 00:29:04,326 Emotionally and physically 452 00:29:07,480 --> 00:29:12,008 For weeks after augmentation, every bone in our bodies ached. 453 00:29:16,080 --> 00:29:18,162 Our eyes throbbed and bled. 454 00:29:18,960 --> 00:29:20,485 We got headaches. 455 00:29:20,920 --> 00:29:22,020 Fell down. 456 00:29:22,120 --> 00:29:23,121 (GRUNTING) 457 00:29:23,400 --> 00:29:25,368 Clumsy in our new skins. 458 00:29:26,200 --> 00:29:28,860 Dr. Halsey told us our brains would have to relearn 459 00:29:28,960 --> 00:29:30,962 how to work with our new bodies. 460 00:29:31,080 --> 00:29:33,447 Learn how to use new strength and speed. 461 00:29:35,480 --> 00:29:36,641 (DOOR OPENING) 462 00:29:37,440 --> 00:29:39,249 But it wasn't easy. 463 00:29:39,800 --> 00:29:40,961 And it was frustrating. 464 00:29:45,640 --> 00:29:46,641 (SCOFFS) 465 00:29:48,400 --> 00:29:49,860 The thing about John is that 466 00:29:49,960 --> 00:29:52,780 he really only knew three ways to react to people. 467 00:29:52,880 --> 00:29:54,006 (GRUNTING) 468 00:29:57,000 --> 00:29:59,685 If you were his superior officer, he obeyed you. 469 00:30:00,160 --> 00:30:03,448 If you were in his squad, he would die for you. 470 00:30:03,880 --> 00:30:05,166 But if you were a threat? 471 00:30:06,760 --> 00:30:08,444 Then God help you. 472 00:30:09,280 --> 00:30:10,281 (GRUNTING) 473 00:30:11,400 --> 00:30:12,401 (GRUNTS) 474 00:30:15,520 --> 00:30:16,885 - (BONE SNAPPING) - (SCREAMS) 475 00:30:20,600 --> 00:30:22,682 (FIST THUMPING) 476 00:30:23,000 --> 00:30:24,411 (GRUNTING) 477 00:30:29,240 --> 00:30:31,420 CATHERINE: Heart rate steady. Pulse level. 478 00:30:31,520 --> 00:30:32,965 He's barely breaking a sweat. 479 00:30:33,120 --> 00:30:34,580 What is he doing? 480 00:30:34,680 --> 00:30:37,206 What we built him to do. He's winning. 481 00:30:37,520 --> 00:30:39,522 I'm gonna stop this now. 482 00:30:40,480 --> 00:30:42,687 How is his adrenaline level, I wonder. 483 00:30:51,480 --> 00:30:52,481 (GRUNTS) 484 00:30:56,040 --> 00:30:57,371 MENDEZ: Attention! 485 00:30:59,400 --> 00:31:00,520 - (METAL CLANKING) - At ease. 486 00:31:01,240 --> 00:31:03,208 Your workout is over for today. 487 00:31:03,680 --> 00:31:05,921 (JOHN, GASPING) Sir, those men. 488 00:31:06,920 --> 00:31:08,524 Was this a test? 489 00:31:09,520 --> 00:31:12,842 You engaged and neutralized a threat, Squad Leader. 490 00:31:13,920 --> 00:31:14,967 They started it. 491 00:31:15,920 --> 00:31:17,524 I was defending myself. 492 00:31:18,640 --> 00:31:20,847 But still they were fellow soldiers. 493 00:31:21,840 --> 00:31:23,490 MENDEZ: People die. 494 00:31:23,760 --> 00:31:27,162 Sacrifice is a necessary consequence of war. 495 00:31:27,280 --> 00:31:30,045 But, sir, they were wasted, not spent. 496 00:31:30,640 --> 00:31:31,820 Because of me. 497 00:31:31,920 --> 00:31:34,300 Your priorities are to follow orders, 498 00:31:34,400 --> 00:31:36,820 and to preserve your life and the lives of your team. 499 00:31:36,920 --> 00:31:39,082 Is that clear, Squad Leader? 500 00:31:40,480 --> 00:31:41,766 Yes, sir. 501 00:31:46,880 --> 00:31:48,644 SAM: We heard what happened. 502 00:31:48,760 --> 00:31:50,808 Everyone on the ship did. 503 00:31:50,920 --> 00:31:52,940 It was an accident. 504 00:31:53,040 --> 00:31:55,281 That didn't make it any easier for John. 505 00:32:02,600 --> 00:32:04,500 Apologies, Doctor, 506 00:32:04,600 --> 00:32:08,740 but I have been attempting to decode a transmission from the Planet Harvest. 507 00:32:08,840 --> 00:32:12,020 - And? - It's fragmented and incomplete. 508 00:32:12,120 --> 00:32:14,009 And it stopped repeating. 509 00:32:14,160 --> 00:32:15,571 Show me what you have. 510 00:32:25,520 --> 00:32:26,700 Gods. 511 00:32:26,800 --> 00:32:28,723 Déjà, give me a feed from Harvest. 512 00:32:28,840 --> 00:32:31,220 - Scanning spectrum. - Anything. 513 00:32:31,320 --> 00:32:35,484 A comm station, a news feed, a grain elevator, damn it. 514 00:32:35,640 --> 00:32:37,060 Not found. 515 00:32:37,160 --> 00:32:41,688 It may be interference or a problem with the slip space beacon relays. 516 00:32:42,360 --> 00:32:44,840 Harvest is on a 12-hour signal delay. 517 00:32:44,960 --> 00:32:47,201 CATHERINE: Get Mendez, but keep scanning Harvest. 518 00:32:50,000 --> 00:32:54,085 I'm accelerating the schedule. I want a test in a combat mission. 519 00:32:54,200 --> 00:32:57,180 MENDEZ: Ma'am, that's needlessly aggressive. 520 00:32:57,280 --> 00:32:58,300 I disagree. 521 00:32:58,400 --> 00:33:01,563 Brass wants Spartans deployed, and so do I. 522 00:33:10,680 --> 00:33:14,340 There's a mission ONI has been saving for the right team. 523 00:33:14,440 --> 00:33:17,820 Colonel Robert Watts earned his rank in the UNSC, 524 00:33:17,920 --> 00:33:20,651 but in 2512 he went turncoat. 525 00:33:20,760 --> 00:33:25,220 And now leads the Insurrectionist forces in the Eridanus system. 526 00:33:25,320 --> 00:33:29,340 Watts has spent 12 years leading raids against UNSC targets, 527 00:33:29,440 --> 00:33:32,580 killing civilians and military alike. 528 00:33:32,680 --> 00:33:34,620 We have Intel that Watts is planning to attack 529 00:33:34,720 --> 00:33:37,564 medical satellites in the outer colonies. 530 00:33:38,360 --> 00:33:42,540 MENDEZ: Recently, one of Watts' men cut a deal with ONI. 531 00:33:42,640 --> 00:33:45,100 We have known for some time that Watts' forces 532 00:33:45,200 --> 00:33:48,140 were launching from the Eridanus asteroid belt. 533 00:33:48,240 --> 00:33:52,484 But there are millions of rocks scattered over billions of kilometers. 534 00:33:53,400 --> 00:33:55,971 CATHERINE: Our informant did not know the exact location. 535 00:33:56,080 --> 00:33:59,801 However, he did know that the freighter Laden is a supply vessel. 536 00:33:59,920 --> 00:34:01,060 Mendez. 537 00:34:01,160 --> 00:34:05,802 MENDEZ: Laden is set to leave dock in six hours for routine engine re-certification. 538 00:34:06,600 --> 00:34:09,100 And yet, she's been loaded with enough food and water 539 00:34:09,200 --> 00:34:11,089 to supply a small city. 540 00:34:12,200 --> 00:34:15,841 Spartans, you will be dropped at the Eridanus II space docks. 541 00:34:16,160 --> 00:34:19,448 You'll be dressed the same as members of the Laden crew. 542 00:34:19,720 --> 00:34:23,805 Once in the base, you will infiltrate the installation and take Watts alive. 543 00:34:23,920 --> 00:34:25,365 If you can. 544 00:34:26,040 --> 00:34:30,011 SAM: They would've detected a UNSC ship. They wouldn't detect us. 545 00:34:30,960 --> 00:34:32,689 Be prepared for anything. 546 00:34:33,520 --> 00:34:35,340 Finally, Squad Leader, 547 00:34:35,440 --> 00:34:38,967 you are hereby promoted to Petty Officer third class. 548 00:34:48,360 --> 00:34:50,460 SAM: Everything went off without a hitch. 549 00:34:50,560 --> 00:34:53,643 Before long, we were safe in the micro gravity well. 550 00:34:58,400 --> 00:35:01,483 (GRUNTS) I can never get shut-eye before a mission. 551 00:35:02,600 --> 00:35:03,600 What are you doing? 552 00:35:03,680 --> 00:35:06,060 Scanning freight and shipping documents. 553 00:35:06,160 --> 00:35:09,300 Read it to me. That'll put me to sleep. 554 00:35:09,400 --> 00:35:12,563 Ten hours out, Blue Team. We'll rotate sleep cycles. 555 00:35:13,320 --> 00:35:16,060 - Find anything, Kelly? - KELLY: Everything. 556 00:35:16,160 --> 00:35:20,060 Laden doesn't have a ship board AI and their security is a joke. 557 00:35:20,160 --> 00:35:21,180 Course setting. 558 00:35:21,280 --> 00:35:25,060 We've got a loose trajectory into the belt, but no final destination. 559 00:35:25,160 --> 00:35:28,060 Meaning insurgents don't even trust their own people. 560 00:35:28,160 --> 00:35:31,687 Keep digging, and wake me in four. I'll take over watch. 561 00:35:38,760 --> 00:35:40,649 Where did everyone go? 562 00:35:42,760 --> 00:35:43,841 KELLY: John? 563 00:35:47,280 --> 00:35:49,567 Where were you when we needed you? 564 00:35:50,400 --> 00:35:51,606 (GASPING) 565 00:35:55,760 --> 00:35:58,020 I'm up. What have you got? 566 00:35:58,120 --> 00:35:59,690 I picked up where Kelly left off 567 00:35:59,800 --> 00:36:02,610 and I found something odd in the ship's manifest. 568 00:36:02,720 --> 00:36:04,260 Hidden in the standard rations, 569 00:36:04,360 --> 00:36:08,020 there's a single crate of cigars, steaks and chocolates. 570 00:36:08,120 --> 00:36:09,620 Luxury items. 571 00:36:09,720 --> 00:36:12,420 That crate is going to Watts. 572 00:36:12,520 --> 00:36:14,443 Precisely what I was thinking. 573 00:36:23,400 --> 00:36:26,700 JOHN: Follow me. Stay quiet. Blend in. 574 00:36:26,800 --> 00:36:28,723 Kelly, get a bearing on that crate. 575 00:36:29,480 --> 00:36:33,060 KELLY: On the monorail, headed towards the tallest building in town. 576 00:36:33,160 --> 00:36:35,481 SAM: Only the best for Colonel Watts. 577 00:36:40,520 --> 00:36:44,020 NAV marker at 443 meters and holding. 578 00:36:44,120 --> 00:36:46,566 Top floor, helmets on. Move out. 579 00:37:07,040 --> 00:37:08,849 MAN: Fresh batch, Colonel. 580 00:37:12,720 --> 00:37:14,131 (FIRE SIZZLING) 581 00:37:21,240 --> 00:37:22,241 (EXPLOSION) 582 00:37:23,000 --> 00:37:24,445 (GUNFIRE) 583 00:37:25,560 --> 00:37:26,971 (GROANING) 584 00:37:31,120 --> 00:37:33,521 SAM: It was going well. We felt good. 585 00:37:34,200 --> 00:37:35,780 We got cocky. 586 00:37:35,880 --> 00:37:37,962 Well, I did. 587 00:37:42,560 --> 00:37:43,686 JOHN: Sam, look out! 588 00:37:52,000 --> 00:37:53,161 KELLY: (ECHOING) John! 589 00:37:53,840 --> 00:37:55,808 John, can you hear me? 590 00:37:56,360 --> 00:37:57,400 SAM: It should have been me. 591 00:37:57,480 --> 00:37:59,164 (JOHN, GRUNTING) Secure the area. 592 00:37:59,760 --> 00:38:03,140 KELLY: The bio foam will keep your guts where they belong till we get home. 593 00:38:03,240 --> 00:38:04,480 It's going to hurt. 594 00:38:05,320 --> 00:38:07,260 SAM: That was stupid, John. 595 00:38:07,360 --> 00:38:10,380 Queen doesn't sacrifice everything to collect a pawn. 596 00:38:10,480 --> 00:38:14,007 JOHN: All the pieces go back in the same box when the game is done. 597 00:38:15,200 --> 00:38:17,820 - You hit? - SAM: Nope. I'm lucky. 598 00:38:17,920 --> 00:38:19,320 Some idiot caught my bullet for me. 599 00:38:19,520 --> 00:38:21,966 (JOHN, GRUNTING) Do not make me laugh right now. 600 00:38:28,280 --> 00:38:29,566 (CLATTERING) 601 00:38:31,640 --> 00:38:32,641 (EXPLOSION) 602 00:38:35,240 --> 00:38:36,526 (GUNFIRE) 603 00:38:41,600 --> 00:38:42,886 You won't take me alive. 604 00:38:43,320 --> 00:38:44,367 (GRUNTS) 605 00:38:44,920 --> 00:38:46,649 My men will come for you. 606 00:38:46,760 --> 00:38:50,048 JOHN: Empty the crate. Sam, load the cargo. 607 00:38:50,360 --> 00:38:52,820 Cargo? Unhand me, boy. 608 00:38:52,920 --> 00:38:56,811 I don't know who or what you are, but I know two things, son. 609 00:38:57,360 --> 00:38:59,727 One, none of you are gettin' out alive. 610 00:39:00,120 --> 00:39:04,330 And two, I am absolutely not getting in that damned box. (GRUNTS) 611 00:39:19,760 --> 00:39:23,140 SAM: We believed we had dealt the Insurrection a mortal blow. 612 00:39:23,240 --> 00:39:24,980 Maybe we did. 613 00:39:25,080 --> 00:39:27,128 But everything was about to change. 614 00:39:31,120 --> 00:39:32,531 Who's that? 615 00:39:32,640 --> 00:39:34,244 Uniform says Keyes. 616 00:39:34,840 --> 00:39:36,320 Maybe he's here to interrogate Watts? 617 00:39:39,920 --> 00:39:42,060 Nice work, 117. 618 00:39:42,160 --> 00:39:44,367 - John, isn't it? - Yes, sir. 619 00:39:45,120 --> 00:39:46,340 Have we met? 620 00:39:46,440 --> 00:39:49,220 A long time ago. You wouldn't remember. 621 00:39:49,320 --> 00:39:51,740 You were just a kid fighting in the dust. 622 00:39:51,840 --> 00:39:54,860 Now you're a warrior. And just in the nick of time. 623 00:39:54,960 --> 00:39:57,566 - Sir? - You'll know soon enough. 624 00:39:58,280 --> 00:39:59,441 Dismissed. 625 00:40:01,120 --> 00:40:03,726 Amphitheater, Spartans. On the double. 626 00:40:08,720 --> 00:40:10,609 (INDISTINCT WHISPERING) 627 00:40:14,560 --> 00:40:17,980 What do you think it is? Insurrection revenge strike? 628 00:40:18,080 --> 00:40:20,970 It's something else. Something big. 629 00:40:24,240 --> 00:40:25,730 At ease, Spartans. 630 00:40:26,280 --> 00:40:28,328 I am Vice Admiral Stanforth. 631 00:40:28,800 --> 00:40:32,220 This is Harvest. Population of three million. 632 00:40:32,320 --> 00:40:34,700 A peaceful and productive farming world. 633 00:40:34,800 --> 00:40:37,300 On February 3rd, at 1423 hours, 634 00:40:37,400 --> 00:40:41,803 the Harvest orbital platform made long range radar contact with this object. 635 00:40:42,480 --> 00:40:45,484 After that, all contact with Harvest was lost. 636 00:40:46,640 --> 00:40:48,900 Command assembled a battle group. 637 00:40:49,000 --> 00:40:52,500 What they found was all that was left of Harvest. 638 00:40:52,600 --> 00:40:55,171 Three million lives lost. 639 00:40:55,280 --> 00:40:59,444 The colony burnt to ash. Power like humanity has never seen. 640 00:40:59,560 --> 00:41:02,166 Then they encountered this. 641 00:41:04,120 --> 00:41:06,860 A star ship of unknown design. 642 00:41:06,960 --> 00:41:09,020 It destroyed the Vostok and the Arabia in under a minute, 643 00:41:09,120 --> 00:41:12,740 using highly advanced weapons and impenetrable shielding. 644 00:41:12,840 --> 00:41:15,940 The Heracles escaped into slip space with substantial damage 645 00:41:16,040 --> 00:41:17,769 and brought this Intel back. 646 00:41:18,320 --> 00:41:21,580 They will not negotiate, they will not communicate. 647 00:41:21,680 --> 00:41:24,420 They cannot be reasoned or bartered with. 648 00:41:24,520 --> 00:41:26,900 SAM: We had just fought the Insurrectionists, 649 00:41:27,000 --> 00:41:28,968 stopped a plot to murder millions. 650 00:41:29,920 --> 00:41:34,881 Only to realize that this could be the very end of humankind. Period. 651 00:41:36,520 --> 00:41:38,329 Humanity will fight back. 652 00:41:39,360 --> 00:41:43,820 We've already seen that we cannot do it with the blunt instrument of a fleet. 653 00:41:43,920 --> 00:41:46,685 We need the surgical precision of a scalpel. 654 00:41:47,880 --> 00:41:50,963 The SPARTAN program is that scalpel. 655 00:41:52,400 --> 00:41:56,769 We received a message before the attack in UEG base English. 656 00:41:56,880 --> 00:41:58,609 Play the message, Beowulf. 657 00:42:02,120 --> 00:42:07,140 Humans, your destruction is the will of the gods. 658 00:42:07,240 --> 00:42:10,562 And we are their instrument. 659 00:42:21,880 --> 00:42:25,805 KELLY: Kelly-087 of Blue Team. Mission debrief. 660 00:42:34,920 --> 00:42:38,660 We were on the Commonwealth, en route to Chi Ceti IV. 661 00:42:38,760 --> 00:42:42,651 When we weren't in cryo, we were all crammed into the bunk room, 662 00:42:42,760 --> 00:42:45,127 there was always more prep, more planning. 663 00:42:46,200 --> 00:42:47,645 (GRUNTS) Damn it! 664 00:42:48,280 --> 00:42:51,250 - You're still dropping your shoulder. - I know. 665 00:42:55,480 --> 00:42:56,845 Let's go again. 666 00:42:59,600 --> 00:43:03,161 Does Project MJOLNIR mean anything to anyone? 667 00:43:03,800 --> 00:43:05,740 Gotta be some kind of weapon. 668 00:43:05,840 --> 00:43:08,580 Brass isn't very imaginative with code names. 669 00:43:08,680 --> 00:43:10,820 CATHERINE: (ON SPEAKER) Spartan 117, report to the bridge. 670 00:43:10,920 --> 00:43:11,967 Yes, ma'am. 671 00:43:12,560 --> 00:43:15,325 Sam, get everyone ready. On the double. 672 00:43:15,720 --> 00:43:17,260 You heard the Petty Officer. 673 00:43:17,360 --> 00:43:19,966 Dog the distractions and into uniforms, Spartans. 674 00:43:29,080 --> 00:43:30,740 KELLY: As we scrambled to get ready, 675 00:43:30,840 --> 00:43:35,140 John was dragged into a pissing contest between Dr. Halsey and the captain. 676 00:43:35,240 --> 00:43:36,969 Ma'am. Captain Wallace. 677 00:43:37,480 --> 00:43:38,540 There it is again. 678 00:43:38,640 --> 00:43:41,500 WALLACE: Doctor, that puts our ghost at 80 million clicks. 679 00:43:41,600 --> 00:43:44,620 Even if it were a ship, and I don't concur that it is, 680 00:43:44,720 --> 00:43:47,300 it would take an hour to get within weapons range. 681 00:43:47,400 --> 00:43:50,180 Besides, it's disappeared again. 682 00:43:50,280 --> 00:43:53,740 Captain, it is my recommendation that we go to battle stations. 683 00:43:53,840 --> 00:43:55,500 We have plenty of time. 684 00:43:55,600 --> 00:43:57,602 Unless there's something you're not telling us. 685 00:43:58,480 --> 00:44:00,220 This is not widely known, Captain, 686 00:44:00,320 --> 00:44:03,140 but the alien ships at Harvest disappeared, 687 00:44:03,240 --> 00:44:05,740 then reappeared, much closer. 688 00:44:05,840 --> 00:44:08,969 - An intrasystem jump? - We believe so, Spartan. 689 00:44:09,080 --> 00:44:10,161 WALLACE: Not possible. 690 00:44:10,600 --> 00:44:12,580 I can tell you that slipstream space 691 00:44:12,680 --> 00:44:15,411 simply cannot be navigated that accurately. 692 00:44:15,520 --> 00:44:19,002 You mean we cannot navigate it with that kind of accuracy. 693 00:44:19,840 --> 00:44:20,940 We'll take the drop ship. 694 00:44:21,040 --> 00:44:23,691 I will see these Spartans make it to Project MJOLNIR. 695 00:44:24,080 --> 00:44:25,180 (ALARM BLARING) 696 00:44:25,280 --> 00:44:28,100 All hands to battle stations. This is not a drill. 697 00:44:28,200 --> 00:44:31,204 Reactors to 90%. Come about to course 125. 698 00:44:32,040 --> 00:44:33,690 All hands, brace for impact. 699 00:44:43,800 --> 00:44:45,860 KELLY: We were being hunted down like dogs. 700 00:44:45,960 --> 00:44:50,124 Our only chance was whatever was down in that testing facility. 701 00:44:57,040 --> 00:44:58,280 (EXPLODING) 702 00:45:00,240 --> 00:45:01,571 (THUDDING ON IMPACT) 703 00:45:02,480 --> 00:45:05,165 They call themselves the Covenant. 704 00:45:22,080 --> 00:45:26,290 Energy shields. That's amazing. 705 00:45:26,760 --> 00:45:29,525 Bring the ship around. And arm the MAC. 706 00:45:35,480 --> 00:45:40,580 KELLY: Unlike the missiles, the MAC round 101 is an unguided projectile, 707 00:45:40,680 --> 00:45:44,140 so the firing solution has to be perfectly aligned to hit. 708 00:45:44,240 --> 00:45:45,446 (CHARGING UP) 709 00:46:07,280 --> 00:46:08,566 (SCREAMING) 710 00:46:18,280 --> 00:46:20,180 Ready another MAC round. 711 00:46:20,280 --> 00:46:22,220 MAC system destroyed, Captain. 712 00:46:22,320 --> 00:46:25,220 The Commonwealth carries nuclear missiles, correct? 713 00:46:25,320 --> 00:46:28,900 Detonation at this range will destroy us as well. 714 00:46:29,000 --> 00:46:30,220 JOHN: Excuse me, sir. 715 00:46:30,320 --> 00:46:33,060 The alien tactics have been unnecessarily vicious. 716 00:46:33,160 --> 00:46:35,740 They didn't have to take that second MAC round. 717 00:46:35,840 --> 00:46:39,367 In my opinion, sir, they would engage anything that challenged them. 718 00:46:40,320 --> 00:46:42,060 They're sending a message. 719 00:46:42,160 --> 00:46:46,370 Longsword Squadron Delta, get those ships into the black, boys. 720 00:46:47,680 --> 00:46:49,220 Buy us some time. 721 00:46:49,320 --> 00:46:51,368 OFFICER: Roger that, sir. On our way. 722 00:46:53,000 --> 00:46:54,320 WALLACE: Arm the nuclear warhead. 723 00:46:57,200 --> 00:46:59,680 Proximity detonator at 100 meters. 724 00:47:09,000 --> 00:47:10,001 (EXPLODING) 725 00:47:12,320 --> 00:47:13,810 Fire. 726 00:47:18,400 --> 00:47:20,368 OFFICER: Three, two... 727 00:47:21,400 --> 00:47:22,925 (MUFFLED EXPLOSION) 728 00:47:35,960 --> 00:47:39,089 WALLACE: Power us back up. Slowly. 729 00:47:40,400 --> 00:47:41,580 OFFICER: Sensors coming back on. 730 00:47:41,680 --> 00:47:44,140 All Longsword interceptors vaporized. 731 00:47:44,240 --> 00:47:47,900 Covenant ship intact, sir. 732 00:47:48,000 --> 00:47:49,820 No. 733 00:47:49,920 --> 00:47:53,322 OFFICER: It is moving off, though, sir. Most likely to make repairs. 734 00:47:54,800 --> 00:47:55,980 I have my orders. 735 00:47:56,080 --> 00:47:59,766 To get you and yours to Chi Ceti IV at all costs. 736 00:48:01,480 --> 00:48:03,460 As we execute a flyby orbit, 737 00:48:03,560 --> 00:48:06,500 your drop ship will take you and your crew planet-side. 738 00:48:06,600 --> 00:48:09,570 If the Covenant return, we will lure them away. 739 00:48:20,320 --> 00:48:24,460 OFFICER: Damascus Materials Testing Facility to incoming Pelican. Identify. 740 00:48:24,560 --> 00:48:30,090 CATHERINE: This is Dr. Catherine Halsey, Damascus clearance 197371-Alpha. 741 00:48:30,960 --> 00:48:34,123 OFFICER: Doctor, you're cleared for landing. Pad four. 742 00:48:50,640 --> 00:48:52,768 This is Project MJOLNIR. 743 00:48:56,080 --> 00:48:58,180 KELLY: MJOLNIR wasn't just weapons tech. 744 00:48:58,280 --> 00:49:01,329 It was Halsey's endgame. Her force multiplier. 745 00:49:02,160 --> 00:49:06,085 We were only half of the plan. The armor was the other. 746 00:49:08,160 --> 00:49:12,060 The armor's shell is a multilayer alloy of remarkable strength. 747 00:49:12,160 --> 00:49:15,020 An on board computer connects with your neural interface 748 00:49:15,120 --> 00:49:17,620 to continually track tactical information. 749 00:49:17,720 --> 00:49:21,660 And the inner structure is composed of a new reactive metal liquid crystal 750 00:49:21,760 --> 00:49:25,980 that is amorphous, yet fractally scales and amplifies force. 751 00:49:26,080 --> 00:49:29,289 Ma'am, so you're saying this exoskeleton enhances 752 00:49:29,400 --> 00:49:32,060 both the wearer's strength and speed? 753 00:49:32,160 --> 00:49:35,300 Yes, 104, by a multiple of five. 754 00:49:35,400 --> 00:49:38,660 - Sign me up. - And the drawbacks, ma'am? 755 00:49:38,760 --> 00:49:41,740 This system is so reactive that our previous tests 756 00:49:41,840 --> 00:49:45,401 with unaugmented volunteers ended in failure. 757 00:49:46,360 --> 00:49:47,620 - (BONES CRACKING) - (SCREAMING) 758 00:49:47,720 --> 00:49:51,020 The amplified movements broke their bones, tore their muscles. 759 00:49:51,120 --> 00:49:54,740 Their own agony-induced spasms killed them. 760 00:49:54,840 --> 00:49:56,740 But you are not normal humans. 761 00:49:56,840 --> 00:49:59,420 Your enhanced musculature and skeletons 762 00:49:59,520 --> 00:50:02,444 should be enough to allow you to harness the armor's power. 763 00:50:03,240 --> 00:50:06,687 - Now, I'll need a... - JOHN: I'll do it. I'll be first. 764 00:50:07,760 --> 00:50:09,569 CATHERINE: I thought you might. 765 00:50:11,800 --> 00:50:14,460 KELLY: Of course, John volunteered. 766 00:50:14,560 --> 00:50:18,246 He was always the first to explore the unknown for the rest of us. 767 00:50:22,680 --> 00:50:25,340 CATHERINE: Move very slowly, deliberately. 768 00:50:25,440 --> 00:50:30,082 The armor cannot be powered down, the response cannot be scaled back. 769 00:50:32,360 --> 00:50:34,647 It's shifting. 770 00:50:34,760 --> 00:50:38,765 CATHERINE: Each suit has a gel-filled layer to regulate temperature and fit. 771 00:50:40,640 --> 00:50:44,690 - John, ready for your first step? - Yes, ma'am. 772 00:50:45,400 --> 00:50:48,324 KELLY: We couldn't watch, but we couldn't turn away. 773 00:50:48,920 --> 00:50:52,288 If felt like the entire fate of humanity lay in one step. 774 00:50:53,040 --> 00:50:54,963 Come on, man, you got this. 775 00:50:59,920 --> 00:51:02,651 JOHN: It's lighter than I expected. 776 00:51:02,920 --> 00:51:04,365 CATHERINE: Easy now. 777 00:51:09,160 --> 00:51:11,322 Well? How does it feel? 778 00:51:14,560 --> 00:51:17,040 Like I was made to wear it, ma'am. 779 00:51:18,760 --> 00:51:19,760 (GUNFIRE) 780 00:51:19,800 --> 00:51:23,100 KELLY: John was right. He was made to wear it. 781 00:51:23,200 --> 00:51:24,725 We all were. 782 00:51:34,200 --> 00:51:38,540 JOHN: Spartans, this is what we've trained our entire lives to do. 783 00:51:38,640 --> 00:51:41,803 If we lose here, we lose everything. 784 00:51:42,600 --> 00:51:45,860 - Let's send our own message. - SPARTANS: Sir, yes, sir! 785 00:51:45,960 --> 00:51:47,700 WALLACE: (ON SPEAKERS) Commonwealth to Dr. Halsey. 786 00:51:47,800 --> 00:51:49,420 I'm here, Captain. 787 00:51:49,520 --> 00:51:51,060 WALLACE: The Covenant ship is moving. 788 00:51:51,160 --> 00:51:54,100 They'll be on us inside 10 minutes. 789 00:51:54,200 --> 00:51:57,488 I'm sorry, Doctor. It looks as if you're on your own. 790 00:51:58,120 --> 00:52:02,180 JOHN: Dr. Halsey, let us take a shot. We're the best possible option. 791 00:52:02,280 --> 00:52:03,860 Your only option. 792 00:52:03,960 --> 00:52:06,440 Blue Team is ready, and you know it. 793 00:52:06,560 --> 00:52:07,620 KELLY: John was right. 794 00:52:07,720 --> 00:52:11,850 And Halsey either did know it, or at least knew better than to argue. 795 00:52:12,920 --> 00:52:14,524 Godspeed, John. 796 00:52:21,520 --> 00:52:25,100 SAM: I'm just saying, you could have volunteered Red Team instead. 797 00:52:25,200 --> 00:52:27,740 JOHN: You want me to pull over? Let you out right here? 798 00:52:27,840 --> 00:52:31,526 KELLY: As Chief Mendez would say, "It's a long walk home." 799 00:52:32,240 --> 00:52:35,084 (SAM, CHUCKLING) Look, you know I trust you and everything, 800 00:52:35,800 --> 00:52:39,361 but how are we supposed to take on a Covenant ship in a Pelican? 801 00:52:39,680 --> 00:52:41,648 Drown them in our blood? 802 00:52:42,360 --> 00:52:45,900 JOHN: I was thinking, the Commonwealth's Pelicans are carrying nukes. 803 00:52:46,000 --> 00:52:47,780 FRED: Nukes won't even scratch 'em. 804 00:52:47,880 --> 00:52:52,260 KELLY: No. Not from outside their ship. 805 00:52:52,360 --> 00:52:53,460 JOHN: That's right. 806 00:52:53,560 --> 00:52:56,100 We can't beat them with brute force, remember? 807 00:52:56,200 --> 00:52:58,726 Scalpels, surgical precision. 808 00:52:59,440 --> 00:53:01,044 (BEEPING) 809 00:53:02,840 --> 00:53:05,140 We're small enough, they won't see us coming. 810 00:53:05,240 --> 00:53:06,240 I hope. 811 00:53:06,280 --> 00:53:07,566 Gear up. 812 00:53:12,240 --> 00:53:15,500 FRED: Ship's on autopilot. Course can be tracked via our HUD. 813 00:53:15,600 --> 00:53:18,820 SAM: You heard this plan? And we're still doing it? 814 00:53:18,920 --> 00:53:22,242 KELLY: I think it's a great plan. I seriously love this plan! 815 00:53:23,800 --> 00:53:27,100 FRED: I'm on board. I love this plan. 816 00:53:27,200 --> 00:53:28,770 LINDA: I love it, too. 817 00:53:30,160 --> 00:53:32,220 JOHN: All right, here we go. 818 00:53:32,320 --> 00:53:35,483 KELLY: John? If we miss... 819 00:53:37,240 --> 00:53:38,571 JOHN: We won't. 820 00:53:51,800 --> 00:53:53,180 KELLY: The turrets! 821 00:53:53,280 --> 00:53:56,020 The shields have to at least IRIS for them to fire. 822 00:53:56,120 --> 00:53:58,407 JOHN: If we time this right, we're behind their shields. 823 00:53:58,760 --> 00:54:00,728 SAM: We time it wrong, we're smoke. 824 00:54:00,840 --> 00:54:03,180 JOHN: Sam, Kelly, with me. 825 00:54:03,280 --> 00:54:05,740 Fred, Linda, take the other side. 826 00:54:05,840 --> 00:54:07,729 We'll rendezvous somewhere in the middle. 827 00:54:08,680 --> 00:54:10,364 (FIRING) 828 00:54:11,440 --> 00:54:12,930 On my mark. 829 00:54:15,080 --> 00:54:16,969 Mark! Go! Go! Go! 830 00:54:29,760 --> 00:54:31,683 KELLY: I'm not going to make it! 831 00:54:36,720 --> 00:54:38,404 JOHN: Everyone makes it. 832 00:54:50,200 --> 00:54:51,531 I need Intel. 833 00:54:52,600 --> 00:54:55,780 KELLY: I've got Cherenkov radiation readings from all over the ship. 834 00:54:55,880 --> 00:54:57,564 JOHN: Could be anything. 835 00:54:58,720 --> 00:55:02,247 KELLY: Agreed, but the largest reading is coming from the center. 836 00:55:02,440 --> 00:55:04,044 Likely the ship's reactor. 837 00:55:13,480 --> 00:55:16,484 JOHN: Sam, you take point. Kelly, in the middle, guiding the way. 838 00:55:17,320 --> 00:55:19,243 I'll bring up the rear. 839 00:55:32,360 --> 00:55:34,488 KELLY: The pressure doors were immense. 840 00:55:34,600 --> 00:55:38,571 The ceilings were three meters high, the air thick and oily 841 00:55:39,560 --> 00:55:41,801 Different symbols, different languages. 842 00:55:42,320 --> 00:55:46,460 ONI had theorized the Covenant was more than just one race. 843 00:55:46,560 --> 00:55:48,324 This helped confirm it. 844 00:56:09,560 --> 00:56:10,721 (ALIEN SQUEALING) 845 00:56:11,080 --> 00:56:12,081 (GUNFIRE) 846 00:56:15,880 --> 00:56:17,962 JOHN: They aren't bulletproof. Good to know. 847 00:56:19,960 --> 00:56:23,282 Collect samples. Tissue, armor, weapons. 848 00:56:23,400 --> 00:56:24,925 ONI will want it. 849 00:56:25,040 --> 00:56:26,700 KELLY: Think we should have tried communicating? 850 00:56:26,800 --> 00:56:28,928 SAM: They understood us just fine. 851 00:56:29,720 --> 00:56:32,291 JOHN: Come on. We don't know what else is on the way. 852 00:56:39,600 --> 00:56:40,761 SAM: Clear. 853 00:57:01,120 --> 00:57:02,121 (ROARING) 854 00:57:06,640 --> 00:57:07,641 (ROARING) 855 00:57:08,760 --> 00:57:09,841 (GUNFIRE) 856 00:57:11,120 --> 00:57:12,531 (SAM GRUNTS) John! 857 00:57:13,960 --> 00:57:16,964 KELLY: My heart stopped when Sam took the shot in the chest. 858 00:57:21,640 --> 00:57:23,165 (GROWLING) 859 00:57:26,160 --> 00:57:27,160 (GUNSHOT) 860 00:57:27,240 --> 00:57:28,241 (GROWLING) 861 00:57:29,760 --> 00:57:31,524 (GUNSHOTS) 862 00:57:32,440 --> 00:57:33,441 (SAM GROANS) 863 00:57:34,320 --> 00:57:37,563 SAM: I'm okay. Just burns like nothing else. 864 00:57:37,680 --> 00:57:40,780 KELLY: You'll be fine. But bio foam won't seal this. 865 00:57:40,880 --> 00:57:42,540 JOHN: That was stupid, Sam. 866 00:57:42,640 --> 00:57:45,200 - SAM: You did the same thing for me. - JOHN: That was different. 867 00:57:45,320 --> 00:57:47,846 SAM: They can't afford to lose you, John. 868 00:57:57,280 --> 00:57:59,700 KELLY: This is the source of the radiation spike. 869 00:57:59,800 --> 00:58:01,420 I have no idea what it is. 870 00:58:01,520 --> 00:58:03,580 JOHN: Doesn't matter, as long as it explodes. 871 00:58:03,680 --> 00:58:05,580 I'll arm the warhead, you two... 872 00:58:05,680 --> 00:58:06,920 KELLY: Contacts! 873 00:58:13,200 --> 00:58:16,044 - KELLY: They've got shields. - JOHN: Only in the front. 874 00:58:19,560 --> 00:58:20,607 (GUNSHOT) 875 00:58:26,600 --> 00:58:27,601 (EXPLOSION) 876 00:58:27,800 --> 00:58:31,407 KELLY: I'll seal the door. John, finish arming that warhead. 877 00:58:36,400 --> 00:58:37,561 (SCREAMING) 878 00:58:41,960 --> 00:58:45,740 I remember thinking that no matter how dark the future, 879 00:58:45,840 --> 00:58:48,081 we could face it as a team. 880 00:58:48,400 --> 00:58:49,460 (BEEPS) 881 00:58:49,560 --> 00:58:52,140 JOHN: Warhead countdown set. Let's move! 882 00:58:52,240 --> 00:58:53,605 KELLY: Or so I thought. 883 00:58:53,960 --> 00:58:55,246 (SAM SIGHS) 884 00:58:55,440 --> 00:58:56,860 SAM: You guys should get moving. 885 00:58:56,960 --> 00:58:59,660 KELLY: You guys? You're not coming? 886 00:58:59,760 --> 00:59:00,820 JOHN: Kelly... 887 00:59:00,920 --> 00:59:03,491 KELLY: No! We don't leave anyone behind. 888 00:59:04,200 --> 00:59:05,770 SAM: My suit is breached. 889 00:59:07,640 --> 00:59:10,450 I step into that vacuum and I'm dead anyway. 890 00:59:12,920 --> 00:59:17,323 KELLY: No. No! We don't leave anyone behind! 891 00:59:19,560 --> 00:59:23,500 JOHN: He's not staying to die, Kelly. He's staying to fight. 892 00:59:23,600 --> 00:59:27,764 Go. Our new friends aren't gonna wait for us to argue. 893 00:59:29,120 --> 00:59:30,724 (BEEPING) 894 00:59:31,760 --> 00:59:37,210 KELLY: I know Spartans don't cry, but for once, I was glad for the helmet. 895 00:59:42,400 --> 00:59:45,483 Sam was our first loss since augmentation. 896 00:59:52,480 --> 00:59:54,180 (MUFFLED GUNSHOTS) 897 00:59:54,280 --> 00:59:56,100 We thought training, 898 00:59:56,200 --> 01:00:01,764 augmentation, armor made us untouchable, invulnerable, immortal. 899 01:00:03,160 --> 01:00:04,446 Blue Team. 900 01:00:05,840 --> 01:00:07,922 We were wrong. 901 01:00:08,040 --> 01:00:09,644 We were children. 902 01:00:11,840 --> 01:00:15,128 This was the only thing John was ever afraid of. 903 01:00:15,520 --> 01:00:17,090 Losing one of us. 904 01:00:26,600 --> 01:00:29,300 And we knew we weren't finishing this fight, 905 01:00:29,400 --> 01:00:31,289 we were just getting started. 906 01:00:40,600 --> 01:00:41,601 (EXPLOSION) 907 01:01:00,880 --> 01:01:02,420 I was 14 then. 908 01:01:02,520 --> 01:01:05,444 All I can think about was that day. 909 01:01:08,080 --> 01:01:10,780 Sam carved our mark into the world, 910 01:01:10,880 --> 01:01:14,566 right here in the wilderness, before it was all burned. 911 01:01:15,920 --> 01:01:18,730 For Sam. 912 01:01:20,160 --> 01:01:25,620 Sam fell first, and yet he showed us that the Covenant could be killed. 913 01:01:25,720 --> 01:01:28,460 Sam proved we could win this war. 914 01:01:28,560 --> 01:01:31,962 Every battle won is built on the foundation of that sacrifice. 915 01:01:33,240 --> 01:01:37,928 If we survive this, it's because Sam showed us the way. 916 01:01:40,840 --> 01:01:42,001 Chief? 917 01:01:43,120 --> 01:01:47,409 JOHN: Sam was my friend. He was my brother. 918 01:01:49,160 --> 01:01:51,208 He was our brother. 919 01:01:55,120 --> 01:01:59,603 Last time we were here, I asked Sam to trust me to take us home, 920 01:02:00,280 --> 01:02:01,611 to follow me. 921 01:02:03,960 --> 01:02:05,849 Will you trust me now? 922 01:02:07,760 --> 01:02:09,489 Will you follow me? 70276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.