All language subtitles for il.mostro.1994.bdrip.1080p.x264.dts.ita.lele753 - ITA normali

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,510 --> 00:03:23,180 Lo stile è lo stesso. Questa volta la vittima è un'infermiera. 2 00:03:23,680 --> 00:03:27,100 È la diciottesima sconfitta. 3 00:03:27,140 --> 00:03:31,440 - L'assassino è lo stesso? - Sì, basta guardare il cadavere. 4 00:03:31,480 --> 00:03:33,560 Quello che resta. 5 00:03:33,600 --> 00:03:38,150 - C'è stato stupro? - La parola "stupro" è un eufemismo. 6 00:03:38,190 --> 00:03:40,950 Nell'omicidio di 5 anni fa, 7 00:03:40,990 --> 00:03:43,780 due parti della vittima non sono state mai ritrovate. 8 00:03:43,820 --> 00:03:46,490 - Quali? - Indovini. 9 00:03:46,530 --> 00:03:50,710 Indietro, lasciate passare! Scusate, scusate! 10 00:03:51,710 --> 00:03:54,500 Il movente è sempre il sesso! 11 00:03:54,540 --> 00:03:58,880 È assetato di sesso, non gli importa se hanno 15 anni o 60. 12 00:03:58,960 --> 00:04:02,840 Suore, prostitute, casalinghe, pensionate, laureande, disoccupate, 13 00:04:02,880 --> 00:04:05,680 per lui vanno bene tutte. 14 00:04:05,720 --> 00:04:09,680 Quando compare il raptus erotico, niente lo frena. 15 00:04:09,720 --> 00:04:12,890 Non pensate che sia un uomo orrendo e schifoso, 16 00:04:12,940 --> 00:04:16,230 è sicuramente un tipo comune, uno qualunque. 17 00:04:16,270 --> 00:04:20,820 Ma dietro quell'aspetto comune, 18 00:04:20,860 --> 00:04:24,700 c'è un violentatore, un vizioso, un uomo ingordo di sesso. 19 00:04:24,740 --> 00:04:29,410 Dietro l'immagine di uomo perbene c'è un mostro! 20 00:04:48,970 --> 00:04:52,100 Ti piacciono? Le ho comprate ieri. 21 00:04:54,230 --> 00:04:57,270 - Loris, hai finito? - Pascucci... 22 00:04:57,310 --> 00:05:01,230 - Ti sei ricordato del potatore? - Ho messo i manichini, guardi. 23 00:05:01,360 --> 00:05:05,280 - Quella... - Quello con il taglia erbe e quello con la sega elettrica? 24 00:05:05,320 --> 00:05:10,450 - Stavo andando a prenderlo in garage. - Uno lo metterei qua, 25 00:05:10,490 --> 00:05:12,790 e l'altro... 26 00:05:15,620 --> 00:05:19,880 - Quella chi l'ha invitata? - Chi? - La ninfomane dietro di te. 27 00:05:19,920 --> 00:05:21,800 Non ti girare. 28 00:05:22,960 --> 00:05:24,840 Che ninfomane? 29 00:05:24,880 --> 00:05:29,600 Wanda, la ninfomane. Quella che fa l'amore con tutti. 30 00:05:29,640 --> 00:05:36,350 Porca miseria! Con tutti? Anche con una persona qualsiasi? 31 00:05:36,390 --> 00:05:38,350 - Certo. - Porca miseria! 32 00:05:38,400 --> 00:05:43,230 - Non ti girare! - Che bisogna fare per... 33 00:05:43,280 --> 00:05:48,240 Un sorrisetto, l'occhiolino... ha sempre voglia di fare l'amore. 34 00:05:48,280 --> 00:05:51,160 Prima non dà confidenza, ma poi... 35 00:05:51,200 --> 00:05:56,160 - Qual è? - Quella seduta vicino al mazzo di rose rosse. 36 00:05:56,410 --> 00:06:00,290 Vicino al mazzo di rose rosse, dietro a me. 37 00:06:00,330 --> 00:06:03,840 Vicino alle rose rosse c'è la ninfomane pronta per... 38 00:06:03,880 --> 00:06:05,920 Loris... 39 00:06:07,760 --> 00:06:09,840 Non penserai di... 40 00:06:09,890 --> 00:06:12,890 No! Stai scherzando? 41 00:06:12,930 --> 00:06:17,520 - Quella va con tutti. - Certo! 42 00:06:17,560 --> 00:06:21,770 - Hai scaricato i due manichini? - Stanno nel furgone in garage. 43 00:06:21,810 --> 00:06:25,860 Volevo mettere quello con la sega elettrica qua, 44 00:06:25,990 --> 00:06:30,110 e quello con il taglia erbe in questa posizione. 45 00:06:31,070 --> 00:06:33,530 - Ciao! - Ciao, bellissima! 46 00:06:45,050 --> 00:06:50,180 - Uno in alto e l'altro in basso. - Mi fido di te, però sbrigati. 47 00:06:50,220 --> 00:06:56,640 - Poi riportali in magazzino. - Va bene, ciao. Vai, ciao. 48 00:08:25,480 --> 00:08:28,570 - Claudia, che è successo? - Non lo so. 49 00:08:28,610 --> 00:08:32,360 Qualcuno, qualcosa, mi ha... 50 00:08:32,900 --> 00:08:34,950 Mi ha... 51 00:08:34,990 --> 00:08:37,410 Vado via. 52 00:09:27,040 --> 00:09:30,250 Buonasera, signora. Scusi per prima. 53 00:09:30,290 --> 00:09:32,960 Mi avevano detto che... 54 00:09:41,720 --> 00:09:44,100 Si è accesa la sega! 55 00:09:46,190 --> 00:09:49,310 - Ahhh! - Non si ferma! 56 00:09:53,820 --> 00:09:57,200 Come si ferma questa sega, signora? 57 00:09:57,240 --> 00:10:00,450 Aiuto! Signora, come si ferma questa sega? 58 00:10:00,490 --> 00:10:03,990 - Ahhh! - Porca puttana! Stronza! 59 00:10:04,040 --> 00:10:07,830 Signora, non mi lasci solo con questa sega! 60 00:10:07,870 --> 00:10:10,880 Porca puttana, come si ferma! 61 00:10:10,920 --> 00:10:13,880 Gli occhi, più orripilanti. 62 00:10:13,920 --> 00:10:18,930 Più orripilanti. Anche la bocca, più bruta, orripilante. 63 00:10:18,970 --> 00:10:23,600 - Il professor Taccone, specialista in psichiatria criminale. - Salve. 64 00:10:23,640 --> 00:10:29,690 È stato orribile, guardi. Non mi faccia domande. 65 00:10:29,730 --> 00:10:33,400 Una sola, scelga una di queste 3 palle. 66 00:10:34,650 --> 00:10:37,610 - Quale? - Una qualsiasi, senza pensarci. 67 00:10:37,650 --> 00:10:41,160 - Quella bianca. - Potete continuare. 68 00:10:42,240 --> 00:10:45,580 Ha scelto la bianca, è una vittima. Cosa le ha fatto? 69 00:10:45,620 --> 00:10:52,210 Ad una festa un "polipo" le si è avvinghiato sulle parti più intime. 70 00:10:52,250 --> 00:10:56,010 - È successo tutto in una decina di secondi. - Dieci secondi? 71 00:10:56,050 --> 00:10:59,970 Mi lasci finire. È scesa in garage e il maiale era lì. 72 00:11:00,010 --> 00:11:06,310 Sudava come un tacchino e aveva una sega all'altezza del membro. 73 00:11:06,350 --> 00:11:09,770 - Non mi sorprende, è lui. - È evidente. 74 00:11:09,810 --> 00:11:14,400 Le si è gettato addosso con la sega. Aveva il viso deformato dall'orgasmo 75 00:11:14,440 --> 00:11:18,360 e si è messo a urlare: "Ferma, troia puttana zoccola." 76 00:11:20,400 --> 00:11:22,450 Venga. 77 00:11:22,490 --> 00:11:25,530 È avvenuto qui, nella stessa zona. 78 00:11:25,580 --> 00:11:29,790 18 aggressioni e questa doveva essere la 19esima. 79 00:11:30,040 --> 00:11:33,880 - Bisogna arrestarlo subito. - No, questa prova non basta. 80 00:11:33,920 --> 00:11:36,500 Voglio prenderlo con le mani nella marmellata. 81 00:11:38,260 --> 00:11:42,470 È lui! È lui! È lui! 82 00:11:43,640 --> 00:11:47,010 Dio mio, è lui! 83 00:11:48,930 --> 00:11:54,900 Ecco l'incubo. L'uomo che non mi fa dormire da 12 anni. 84 00:11:54,940 --> 00:11:59,230 Voglio sapere tutto di lui, quanti denti ha, quanti capelli ha, 85 00:11:59,280 --> 00:12:03,950 cosa fa, cosa mangia, cosa beve, dove abita, quanto guadagna 86 00:12:03,990 --> 00:12:09,620 e perfino cosa sogna. Voglio sapere tutto di questo mostro. 87 00:12:20,130 --> 00:12:22,760 Caro Loris, non va male, 88 00:12:22,800 --> 00:12:28,930 ma ricorda che la lingua cinese è una filosofia un po' complessa. 89 00:12:28,970 --> 00:12:31,930 Professore, io voglio imparare anche i dialetti. 90 00:12:31,980 --> 00:12:36,860 Ti basta imparare poche parole tecniche per superare gli esami 91 00:12:36,900 --> 00:12:39,610 e poi ti serviranno per lavorare. 92 00:12:39,650 --> 00:12:43,650 Professore, se mi prendono in quella ditta di cinesi, 93 00:12:43,700 --> 00:12:48,200 le pago subito le lezioni... No, ha lavorato ed è giusto. 94 00:12:48,240 --> 00:12:52,660 E poi le restituirò le 100.000 lire che mi ha prestato. 95 00:12:52,710 --> 00:12:56,000 Ti ho prestato solo 50.000 lire. 96 00:12:56,040 --> 00:13:01,050 - Davvero? Mi ha prestato solo 50.000 lire? - Sì. 97 00:13:01,090 --> 00:13:05,630 Allora ha 50.000 lire da prestarmi? Così arriviamo a 100.000. 98 00:13:05,680 --> 00:13:10,140 - Ormai sono convinto di doverle dare 100.000. - Loris, continuiamo. 99 00:13:11,350 --> 00:13:13,230 Le 4 stagioni. 100 00:13:23,650 --> 00:13:25,700 La tabellina del 2. 101 00:13:56,060 --> 00:13:56,100 Per favore, per favore. 102 00:14:02,020 --> 00:14:05,570 Signora, insegni l'educazione a questa bambina. 103 00:14:09,910 --> 00:14:12,160 Silenzio, per favore! 104 00:14:12,990 --> 00:14:16,830 Utilizzerò questi ultimi minuti per comunicarvi 105 00:14:16,870 --> 00:14:20,170 i risultati delle votazioni di giovedì. 106 00:14:20,880 --> 00:14:24,760 Favorevoli 422, contrari 1. 107 00:14:24,800 --> 00:14:27,840 La seduta è tolta. Signor Loris, parli pure. 108 00:14:27,880 --> 00:14:33,760 Siamo in democrazia, ogni inquilino può prendere la parola. 109 00:14:34,600 --> 00:14:39,650 Dica, signor Loris. Comunque la maggioranza ha deciso. 110 00:14:40,190 --> 00:14:46,030 I lavori cominceranno entro 6 mesi con la stessa impresa. Grazie. 111 00:14:54,370 --> 00:14:56,410 Sarò istantaneo. 112 00:15:01,630 --> 00:15:04,840 Dicevo, sarò istantaneo. 113 00:15:04,880 --> 00:15:08,510 Mi accusano di avere un comportamento poco consono 114 00:15:08,550 --> 00:15:14,350 alla civile convivenza democratica condominiale che ora esporrò. 115 00:15:14,390 --> 00:15:16,430 Articolo 1. 116 00:15:17,180 --> 00:15:21,020 Mi accusano di appiccicare le gomme da masticare 117 00:15:21,060 --> 00:15:24,230 negli spioncini delle porte condominiali. 118 00:15:24,270 --> 00:15:27,780 Di confondere le lettere nelle buche della posta condominiale, 119 00:15:27,820 --> 00:15:32,070 di pulirmi le scarpe sui tappetini degli altri condomini 120 00:15:32,110 --> 00:15:37,910 e, amati colleghi, di appropriarmi delle lampadine condominiali 121 00:15:37,950 --> 00:15:40,000 per uso privato. 122 00:15:40,080 --> 00:15:45,210 La cosa più grave è che sono accusato di scrivere lettere anonime 123 00:15:45,250 --> 00:15:49,050 al qui presente e amato amministratore. 124 00:15:50,800 --> 00:15:54,050 Non è vero. Non è vero! 125 00:15:55,890 --> 00:15:59,060 Amatissimi colleghi, riguardo all'ultimo articolo, 126 00:15:59,220 --> 00:16:02,560 poiché ho votato contro l'installazione 127 00:16:02,600 --> 00:16:07,070 in giardino delle statuette di Biancaneve e dei 7 nani, 128 00:16:07,110 --> 00:16:12,030 mi accusano del furto di uno dei 7 nani. 129 00:16:12,070 --> 00:16:16,330 Precisamente del nano denominato Mammolo. 130 00:16:17,740 --> 00:16:20,950 Mammolo. Io non so neanche chi è Mammolo. 131 00:16:21,000 --> 00:16:23,620 Io rubare Mammolo? 132 00:16:23,670 --> 00:16:27,670 Amatissimi colleghi, ragioniamo. 133 00:16:28,500 --> 00:16:32,010 È vero, lo confesso. Ho votato contro. 134 00:16:32,170 --> 00:16:37,760 Ho votato contro l'installazione di Biancaneve e i 7 nani. 135 00:16:37,800 --> 00:16:44,270 Ho votato contro perché gli 8.100.000 lire 136 00:16:44,310 --> 00:16:48,610 preventivati dal qui presente amministratore, 137 00:16:48,650 --> 00:16:53,030 per Biancaneve e i 7 nani, mi sembravano un furto, 138 00:16:53,070 --> 00:16:55,160 una ladroneria, una truffa! 139 00:16:56,070 --> 00:16:59,080 Signori, stimati amici meravigliosi, 140 00:16:59,120 --> 00:17:02,370 qui ci vuole aria nuova, ci vuole freschezza, 141 00:17:02,500 --> 00:17:05,670 ci vuole pulizia, serenità! 142 00:17:05,710 --> 00:17:08,920 In una parola, ci vuole un nuovo amministratore! 143 00:17:08,960 --> 00:17:12,550 Un nuovo amministratore, una persona... 144 00:17:12,590 --> 00:17:18,050 Un amministratore che vi abbassi del 30% la rata condominiale. 145 00:17:18,100 --> 00:17:21,770 Che crei nuovi posti condominiali nei condomini. 146 00:17:21,810 --> 00:17:26,850 Una persona che la sera organizzi feste nelle terrazze condominiali. 147 00:17:26,900 --> 00:17:32,570 Una persona retta, pulita, onesta, intelligente, cristallina. 148 00:17:32,610 --> 00:17:38,200 Signori, con estrema umiltà, 149 00:17:38,240 --> 00:17:43,750 con estremissima umiltà mi propongo come nuovo amministratore. 150 00:17:43,790 --> 00:17:45,830 State calmi! 151 00:17:48,380 --> 00:17:51,500 Fermo! Tenetelo! Mi ammazza! 152 00:17:53,260 --> 00:17:55,760 Prima di parlare, restituisca Mammolo! 153 00:17:55,800 --> 00:18:00,300 Mammolo l'ha rubato lei! Lei ha paura dello sballottaggio, 154 00:18:00,350 --> 00:18:04,140 - dello scontro diretto. - Te lo do io lo scontro diretto! 155 00:18:04,180 --> 00:18:06,810 - Tenetelo! - Lasciatemi! 156 00:18:06,940 --> 00:18:10,310 Lei deve rispettare le decisioni della maggioranza! 157 00:18:10,360 --> 00:18:13,730 Mi ha preso il piede, che schifo! Tenetelo! 158 00:18:13,780 --> 00:18:19,110 Tenetelo! Lei è un ladro! Mettiamo la decisione ai voti! 159 00:18:19,160 --> 00:18:22,830 No, Sue Ellen! No! 160 00:18:25,040 --> 00:18:30,000 Signori, insisto nel propormi a voi come nuovo amministratore. 161 00:18:30,040 --> 00:18:32,340 Aiuto! 162 00:18:32,920 --> 00:18:35,380 Che sottosviluppato! 163 00:18:54,400 --> 00:18:57,110 Vaffanculo alla maggioranza. 164 00:18:58,280 --> 00:18:58,320 Venga, si accomodi. 165 00:19:02,530 --> 00:19:06,870 Attenzione! Per ora l'appartamento è occupato. 166 00:19:07,250 --> 00:19:09,460 Ma si libererà prestissimo. 167 00:19:09,920 --> 00:19:12,960 Guardi il terrazzo. 168 00:19:13,460 --> 00:19:18,630 C'è una vista magnifica. Ho deciso di vendere, ma non volevo. 169 00:19:18,670 --> 00:19:21,010 - Mi piace molto. - Lo credo! 170 00:19:21,590 --> 00:19:23,470 - L'inquilino? - Come? 171 00:19:23,510 --> 00:19:27,350 - L'inquilino. - Stia tranquillo, andrà via. 172 00:19:29,270 --> 00:19:31,520 Venga a vedere il salotto. 173 00:19:31,560 --> 00:19:33,360 Questo è il salotto. 174 00:19:37,230 --> 00:19:39,490 Il telefonino, un attimo. 175 00:19:43,530 --> 00:19:45,660 Ciao, Gloria, come stai? 176 00:20:06,970 --> 00:20:13,560 Buonasera, signora, scusi se disturbo. Cercavo Antonello. 177 00:20:14,980 --> 00:20:19,990 Antonello! Porca miseria, come stai? 178 00:20:20,030 --> 00:20:22,820 Mi fa piacere sentirti. 179 00:20:22,860 --> 00:20:28,700 Non posso venire perché si è rotto di nuovo il tubo del bagno. 180 00:20:28,740 --> 00:20:34,080 Sì, si era rotto ieri, ma si è rotto di nuovo e aspetto l'idraulico. 181 00:20:34,120 --> 00:20:38,130 Purtroppo devo pagare lo stesso il condominio. 182 00:20:38,170 --> 00:20:42,420 Ho pagato l'ultima rata 3 giorni fa. 183 00:20:42,470 --> 00:20:47,970 4.800.000 di condominio, tre giorni fa! 184 00:20:48,010 --> 00:20:52,730 Dove vanno a finire tutti questi soldi? All'amministratore! 185 00:20:52,770 --> 00:20:57,980 L'amministratore è anche proprietario della casa dove abito. 186 00:20:58,020 --> 00:21:02,110 Quello con i capelli bianchi. È un vero ladro! 187 00:21:02,150 --> 00:21:06,280 Ha già promesso questo appartamento a 30 o 40 persone. 188 00:21:06,320 --> 00:21:09,580 Fa firmare la caparra, il compromesso, 189 00:21:09,620 --> 00:21:13,160 prende i soldi, poi finge che la firma non è sua... 190 00:21:13,210 --> 00:21:16,330 Ne ha già fregati 30 o 40. 191 00:21:16,460 --> 00:21:22,670 La gente ci crede! C'è gente che ancora gli crede, caro Antonello. 192 00:21:22,710 --> 00:21:26,720 Non posso venire perché non ho dormito tutta la notte. 193 00:21:26,760 --> 00:21:31,100 È scattato l'allarme nell'appartamento accanto al mio. 194 00:21:31,140 --> 00:21:32,810 Stavo per addormentarmi quando... 195 00:21:41,900 --> 00:21:43,940 Tutta la notte! 196 00:21:43,990 --> 00:21:48,780 Quando partono per il sabato e la domenica 197 00:21:48,820 --> 00:21:50,870 inseriscono tutti gli allarmi. 198 00:21:50,910 --> 00:21:55,500 Basta che si posi una mosca sul portone, scattano gli allarmi. 199 00:22:25,190 --> 00:22:27,570 Antonello, ti devo salutare. 200 00:22:27,610 --> 00:22:33,030 Devo andare a fare la pipì al bar all'angolo. Ti richiamo io, ciao. 201 00:22:37,250 --> 00:22:40,710 La ringrazio tanto. La ringrazio tanto. 202 00:22:40,750 --> 00:22:44,420 Aspetti, non ha visto la parte più bella, la camera. 203 00:22:44,460 --> 00:22:47,300 Non importa, mi basta. La richiamo. 204 00:22:47,340 --> 00:22:49,680 - Aspetti! - La richiamo! 205 00:22:52,970 --> 00:22:57,060 Stia attento! Non faccia troppo il furbo! 206 00:22:57,100 --> 00:23:01,560 Al primo sbaglio che fa, faccio venire il prefetto a cacciarla. 207 00:23:01,600 --> 00:23:05,070 Pensi a pagare la rata condominiale invece di bivaccare! 208 00:23:05,110 --> 00:23:09,150 La ricevuta sta dal portiere ed è l'unica che non è stata pagata. 209 00:23:09,200 --> 00:23:12,490 - Non me l'ha data. - Sa perché non gliel'ha data? 210 00:23:12,530 --> 00:23:16,910 - Perché da due settimane non la vede uscire! - È cieco? 211 00:23:16,950 --> 00:23:20,170 Io entro ed esco tutti i giorni. Cambiate portiere. 212 00:23:24,590 --> 00:23:27,800 Riuscirò a cacciarla via! 213 00:23:29,420 --> 00:23:32,590 - Ascensore! Ascensore! 214 00:23:33,930 --> 00:23:35,970 Merda! 215 00:23:41,560 --> 00:23:48,150 Brutti schifosi maledetti! Vi ho visto! 216 00:23:48,400 --> 00:23:50,450 - Dammi la bambola! - La bambola no! 217 00:23:52,160 --> 00:23:56,580 Prima o poi faccio a pezzi quella bambola! 218 00:23:56,660 --> 00:24:01,960 Signora Squarciapini, sua figlia Sue Ellen e quell'altro farabutto 219 00:24:02,040 --> 00:24:06,380 buttano dentro casa mia i gatti morti! 220 00:24:27,480 --> 00:24:29,940 - Buongiorno. - Buongiorno! 221 00:24:31,150 --> 00:24:33,200 Buongiorno. 222 00:25:01,850 --> 00:25:04,310 - Buongiorno. - Buongiorno. 223 00:25:18,280 --> 00:25:20,790 Bel micino, dove vai? 224 00:25:20,830 --> 00:25:23,540 È meglio che tu vada via. 225 00:25:24,330 --> 00:25:28,880 Vai via, altrimenti finisci così in casa mia. Che assassini! 226 00:26:23,350 --> 00:26:25,390 Grazie. 227 00:26:39,820 --> 00:26:42,700 Dov'è andata? Due caffè. 228 00:27:49,890 --> 00:27:51,890 Ruggero, vieni qui! 229 00:27:55,150 --> 00:27:59,490 Non è quello che ha comprato l'orologio a pendolo 230 00:27:59,530 --> 00:28:01,030 e non l'ha pagato? 231 00:28:03,410 --> 00:28:07,290 - Loris! - No, Loris è morto. 232 00:28:07,330 --> 00:28:13,080 Non ha pagato perché è morto, ho ancora di là il telegramma. 233 00:28:14,750 --> 00:28:17,880 Però sembra proprio lui. 234 00:28:18,760 --> 00:28:20,260 Loris! 235 00:28:21,590 --> 00:28:23,590 - È lui! - Vai! 236 00:28:23,640 --> 00:28:25,680 Brutto figlio... 237 00:29:33,200 --> 00:29:35,250 - Buongiorno. - Buongiorno. 238 00:30:47,700 --> 00:30:50,570 Che succede? 239 00:30:50,620 --> 00:30:53,830 Signora, venga qua. 240 00:30:56,830 --> 00:30:59,290 Permesso. 241 00:31:14,470 --> 00:31:17,810 - Che succede? - Può venire qui? 242 00:31:19,310 --> 00:31:23,060 Che succede? Suona l'allarme dappertutto. 243 00:31:23,110 --> 00:31:25,150 Va bene, grazie. 244 00:31:25,650 --> 00:31:28,950 Fate passare, è un guasto. 245 00:31:31,820 --> 00:31:33,870 Vada, è un guasto. 246 00:31:45,630 --> 00:31:47,670 Vada. 247 00:31:57,720 --> 00:31:57,770 Stiamo perdendo tempo, io l'arresterei subito. 248 00:32:01,140 --> 00:32:04,230 È un essere abominevole. 249 00:32:04,270 --> 00:32:10,280 Le aberrazioni sessuali con questo esemplare raggiungono l'apice. 250 00:32:10,320 --> 00:32:15,830 Si chiama Loris, un nome banale che suscita quasi tenerezza. 251 00:32:17,160 --> 00:32:18,950 Scusate. 252 00:32:20,040 --> 00:32:22,080 Si accomodi. 253 00:32:23,710 --> 00:32:29,550 - Non siete obbligate ad accettare questa impresa rischiosa. 254 00:32:30,920 --> 00:32:34,010 Questi soggetti psicotici sono capaci... 255 00:32:36,800 --> 00:32:40,730 Bisogna prenderlo "con le mani nel sacco". 256 00:32:41,140 --> 00:32:43,600 Un sacco pieno di marmellata. 257 00:32:44,850 --> 00:32:51,150 - È necessario che una di voi sia la marmellata. - Esatto. 258 00:32:51,190 --> 00:32:57,030 Bisogna provocare in lui un raptus erotico incontrollabile. 259 00:32:57,070 --> 00:33:01,950 Bisogna sbattergli in faccia le sue ossessioni anatomiche. 260 00:33:02,000 --> 00:33:05,540 L'ipomorfisi cerebrale blocca a volte la melatonina... 261 00:33:05,580 --> 00:33:08,460 Grazie dottore, abbiamo capito. 262 00:33:08,500 --> 00:33:13,010 Adesso tocca a voi, gli dovete far mettere le mani nella marmellata. 263 00:33:13,050 --> 00:33:16,300 Gliela mettete sotto il naso e appena vi tocca, 264 00:33:16,340 --> 00:33:19,930 gli infilate la pistola in bocca e lo portate da me! 265 00:33:19,970 --> 00:33:25,560 Ma se io lo provoco, lui vorrà fare l'amore. È normale! 266 00:33:25,600 --> 00:33:29,900 La parola "normale" in questo caso 267 00:33:29,940 --> 00:33:33,190 dovete cancellarla dal vocabolario. 268 00:33:34,150 --> 00:33:36,530 Sauro, inizi la proiezione. 269 00:33:39,030 --> 00:33:41,080 Normale. 270 00:33:42,450 --> 00:33:46,920 L'abbiamo ripreso di nascosto in una mattina qualunque. 271 00:33:46,960 --> 00:33:52,800 È appena uscito di casa, gioca addirittura con un gattino. 272 00:33:52,840 --> 00:33:57,180 Gira l'angolo... probabilmente starà accarezzando il gattino. 273 00:33:57,220 --> 00:34:02,810 Direi che l'ha accarezzato troppo. 274 00:34:02,850 --> 00:34:07,730 Evidentemente il gattino gli dava fastidio. Proseguiamo. 275 00:34:07,770 --> 00:34:13,400 Adesso osservate attentamente come sia riuscito 276 00:34:13,440 --> 00:34:17,860 a sviluppare una perfezione cronometrica assoluta. 277 00:34:17,910 --> 00:34:22,330 Sta andando ad un appuntamento, ma il semaforo è rosso. 278 00:34:22,370 --> 00:34:28,670 È preoccupato, controlla l'ora e decide di attraversare con il rosso. 279 00:34:29,500 --> 00:34:35,510 Ha molta fretta e corre, così il nostro cameraman lo perde. 280 00:34:35,550 --> 00:34:37,590 Ma lo ritroviamo qui. 281 00:34:37,760 --> 00:34:39,800 Cosa fa? 282 00:34:41,680 --> 00:34:45,180 Sembrerebbe che sia arrivato, ma perché? 283 00:34:46,890 --> 00:34:48,940 Ecco la risposta. 284 00:34:50,190 --> 00:34:55,070 Quest'uomo è un genio. È il Mozart del vizio. 285 00:34:55,280 --> 00:34:57,070 Ce lo fa rivedere? 286 00:34:57,110 --> 00:35:01,160 Peccato che un uomo così debba finire in un carcere a vita. 287 00:35:01,200 --> 00:35:06,950 Osservate la perfezione del sincronismo. Un vero genio! 288 00:35:07,000 --> 00:35:10,330 - È spaventoso. - Sauro, proseguiamo. 289 00:35:10,370 --> 00:35:15,090 Vi ricordo che si tratta della stessa giornata. 290 00:35:16,300 --> 00:35:20,550 Qui sembra stia cercando qualcosa e qui sta leggendo il giornale. 291 00:35:20,590 --> 00:35:23,050 Normalmente. 292 00:35:24,680 --> 00:35:29,810 Questa è una ragazza carina che esce da un bar. 293 00:35:30,730 --> 00:35:33,940 Lui la segue, la trova carina, ma che succede? 294 00:35:33,980 --> 00:35:40,110 Ha rovesciato la borsa della spesa. Si china a raccogliere gli ortaggi. 295 00:35:41,740 --> 00:35:46,950 Ammetto che mi sarei fermato anch'io per ammirare quello spettacolo, 296 00:35:46,990 --> 00:35:49,370 quella posizione provocante. 297 00:35:49,410 --> 00:35:56,300 Però non avrei avuto le sue stesse reazioni. 298 00:35:56,340 --> 00:36:01,050 Osservate bene. Guardate il viso. Che succede? 299 00:36:01,470 --> 00:36:07,350 Che gli succede? Una parte della sua persona diventa autonoma. 300 00:36:07,390 --> 00:36:10,480 Sembra che stia lottando contro quella parte. 301 00:36:10,520 --> 00:36:14,060 Sembra che stia dicendo a quella parte di stare ferma, 302 00:36:14,110 --> 00:36:16,150 che non è il momento. 303 00:36:16,690 --> 00:36:19,900 La ragazza è ancora lì, come una preda. 304 00:36:19,940 --> 00:36:24,570 Lui dice: "Buono, stai buono! Adesso no, c'è gente!" 305 00:36:24,620 --> 00:36:27,490 Guardate l'espressione del viso. 306 00:36:27,540 --> 00:36:29,540 È terrificante. 307 00:36:29,580 --> 00:36:36,170 Guardate come si accanisce. Non è in grado di controllare il suo corpo. 308 00:36:38,550 --> 00:36:43,510 Queste immagini non hanno bisogno di commento, parlano da sole. 309 00:36:43,550 --> 00:36:45,550 Che schifo! 310 00:36:46,050 --> 00:36:49,100 Ora perde il controllo di tutto il corpo. 311 00:36:49,140 --> 00:36:52,390 Sta per gettarsi sulla povera ragazza, 312 00:36:52,430 --> 00:36:55,600 ma per fortuna la ragazza va via. 313 00:36:55,650 --> 00:36:59,860 Una carota in più... e avremmo un'altra vittima. 314 00:36:59,900 --> 00:37:03,950 L'unica soluzione per calmarsi è quella bottiglia d'acqua. 315 00:37:03,990 --> 00:37:08,870 Dovete riflettere. Se è capace di agire così in pieno giorno, 316 00:37:08,910 --> 00:37:13,500 immaginate cosa potrebbe fare con una di voi di notte. 317 00:37:14,500 --> 00:37:18,380 Sembra che stia cercando qualcosa, guardate bene. 318 00:37:18,420 --> 00:37:21,670 Forse non è ancora finita del tutto. 319 00:37:21,710 --> 00:37:24,840 Guardate cosa fa... lo punisce! 320 00:37:24,880 --> 00:37:30,930 Punisce quella parte autonoma della sua persona. Guardate, signorine! 321 00:37:30,970 --> 00:37:33,100 Ma che succede? 322 00:37:33,140 --> 00:37:37,270 Sauro, fermi. Che succede? Accenda. 323 00:37:44,610 --> 00:37:47,820 Signorina. 324 00:37:49,990 --> 00:37:53,000 - Come si chiama? - Agente Rossetti Jessica. 325 00:37:54,290 --> 00:37:56,960 - Piano, Loris. - Certo. 326 00:37:57,710 --> 00:38:01,960 - Li devi portare giù tutti, ma con delicatezza. - Va bene. 327 00:38:03,460 --> 00:38:06,180 La proprietaria è bella. 328 00:38:06,220 --> 00:38:08,680 È sposata. Portali giù. 329 00:38:08,720 --> 00:38:11,060 - Forse ci esco stasera. - Bravo. 330 00:38:11,100 --> 00:38:14,730 - Allora porto giù tutti questi! - Tutti, va bene? 331 00:38:14,770 --> 00:38:17,190 - Ciao, Loris. - Pascucci, ascolta. 332 00:38:17,230 --> 00:38:21,650 Quando ti capitano questi lavoretti, chiamami perché ho bisogno di soldi. 333 00:38:21,690 --> 00:38:26,200 - Ciao, Loris. - Chiamami per spostare i manichini. 334 00:38:26,240 --> 00:38:28,280 - Ciao. - Ciao. 335 00:39:35,850 --> 00:39:37,810 Puttana, troia. 336 00:39:42,560 --> 00:39:44,610 E dai! 337 00:39:49,240 --> 00:39:52,110 E dai! E dai! 338 00:39:54,370 --> 00:39:56,410 Su! 339 00:39:57,450 --> 00:39:59,910 Come la metto? 340 00:41:24,290 --> 00:41:27,540 - Chi è? - L'amministratore. 341 00:41:30,050 --> 00:41:35,380 - Dica. - Devo far vedere l'appartamento a una persona. 342 00:41:37,760 --> 00:41:39,970 Un momento! 343 00:41:40,010 --> 00:41:42,180 Sono in bagno! 344 00:41:53,940 --> 00:41:55,990 Eccomi! 345 00:41:56,820 --> 00:41:59,740 - Sto arrivando. - Apra! 346 00:41:59,780 --> 00:42:03,910 È colpa della doccia! Eccomi! 347 00:42:04,870 --> 00:42:06,920 Ecco! 348 00:42:14,880 --> 00:42:16,930 Avanti. 349 00:42:19,180 --> 00:42:23,060 Le dispiace se entro? Molto gentile. 350 00:42:23,100 --> 00:42:26,310 - Venga, si accomodi. - Fate quello che volete. 351 00:42:27,770 --> 00:42:30,940 Le faccio vedere la camera da letto. 352 00:42:31,730 --> 00:42:33,780 Apro la finestra. 353 00:42:36,570 --> 00:42:42,830 Così è un po' disadorno, ma se lei mette qualche fiore... 354 00:42:43,740 --> 00:42:47,750 Se vuole, può abbattere questa parete. 355 00:42:47,790 --> 00:42:53,090 Le faccio vedere il salotto, la camera più bella della casa. 356 00:42:54,590 --> 00:42:58,680 Venga, un salotto di oltre 60 metri quadri. 357 00:42:59,090 --> 00:43:00,800 Lei è qui. 358 00:43:00,840 --> 00:43:04,850 Permette che apra la porta del mio terrazzo? 359 00:43:05,560 --> 00:43:08,520 Io non parlo con lei. 360 00:43:09,480 --> 00:43:14,860 Si accomodi, venga a vedere il terrazzo. 361 00:43:16,280 --> 00:43:20,110 Guardi che meraviglia! 362 00:43:20,240 --> 00:43:25,740 Stiamo rifacendo la facciata, ma guardi che splendore! 363 00:43:26,910 --> 00:43:32,920 - Io starei sempre qui, d'estate c'è un venticello meraviglioso! 364 00:43:32,960 --> 00:43:34,880 E d'inverno è calda! 365 00:43:37,670 --> 00:43:39,880 - Guardi che bello! 366 00:43:39,930 --> 00:43:42,140 Sì, molto bello! 367 00:43:42,180 --> 00:43:46,350 Lei è una ragazza fortunata, mi ha telefonato al momento giusto. 368 00:43:46,390 --> 00:43:50,600 Le vendo la casa a metà prezzo, è praticamente regalata. 369 00:43:50,770 --> 00:43:55,690 - Come? - Gliela vendo a metà prezzo. 370 00:43:55,820 --> 00:43:58,820 Io cerco una casa in affitto. 371 00:43:58,860 --> 00:44:04,200 C'è un errore, io voglio vendere questa casa il prima possibile! 372 00:44:04,240 --> 00:44:07,040 - Mi scusi. - Non si preoccupi. 373 00:44:07,080 --> 00:44:10,250 - Grazie, buongiorno. - Arrivederla... signore. 374 00:44:10,290 --> 00:44:13,790 - Arrivederla! - Si accomodi. 375 00:45:05,680 --> 00:45:08,350 Signorina! 376 00:45:09,180 --> 00:45:11,220 Signorina! 377 00:45:11,600 --> 00:45:14,900 Venga, signorina! 378 00:45:15,060 --> 00:45:17,440 Venga, svelta. 379 00:45:19,070 --> 00:45:22,110 Venga, signorina. Venga, venga! 380 00:45:22,150 --> 00:45:24,700 Venga, le ho detto! 381 00:45:25,110 --> 00:45:27,070 Signorina, 382 00:45:27,320 --> 00:45:30,080 mi sta scoppiando la testa. 383 00:45:30,120 --> 00:45:32,660 Stia calma. 384 00:45:33,000 --> 00:45:37,540 Non volendo ho sentito che lei cerca un appartamento in affitto. 385 00:45:37,580 --> 00:45:39,460 - Sì. - Bene. 386 00:45:39,710 --> 00:45:42,300 Allora le do il mio. 387 00:45:42,340 --> 00:45:46,890 Lo possiamo dividere, glielo do in subaffitto. 388 00:45:46,930 --> 00:45:49,680 Buona, zitta! Zitta! 389 00:45:50,010 --> 00:45:53,270 Porca miseria, se ci sentono è finita! 390 00:45:53,310 --> 00:45:57,230 Parliamo piano. Venga qua, zitta e ferma! 391 00:45:57,440 --> 00:46:00,820 - Quando le serve? - Prima possibile. - Bene. 392 00:46:00,860 --> 00:46:04,690 Lei naturalmente mi deve dare la caparra. 393 00:46:04,740 --> 00:46:08,160 Quattr... otto mesi anticipati, in contanti. 394 00:46:08,200 --> 00:46:14,080 Dopo parleremo delle "eventuali e varie", ma nessuno deve saperlo! 395 00:46:14,120 --> 00:46:17,750 Signorina, porca miseria! Finga di lavorare. 396 00:46:17,790 --> 00:46:21,250 Prenda il secchio! Finga di essere un operaio! 397 00:46:25,340 --> 00:46:29,220 Quella donna era la moglie dell'amministratore! 398 00:46:29,260 --> 00:46:32,390 Un ladro che abita qua. 399 00:46:32,430 --> 00:46:37,020 Venga qua, signorina! Non si faccia vedere. È un ladro! 400 00:46:37,060 --> 00:46:42,980 Io mi sento osservato, non sono tranquillo in questo condominio. 401 00:46:43,230 --> 00:46:46,070 Quanti bagagli ha? 402 00:46:46,110 --> 00:46:49,410 - Un paio di valige. - Un paio di valige. 403 00:46:49,490 --> 00:46:52,080 Un paio di valige! 404 00:46:52,120 --> 00:46:54,160 Allora, 405 00:46:54,540 --> 00:46:57,830 non si può di là. Deve venire di notte. 406 00:46:57,870 --> 00:47:01,460 Stanotte alle 3, passiamo di qua. 407 00:47:01,500 --> 00:47:06,840 Non deve saperlo nessuno, stiamo facendo una cosa illegale, proibita. 408 00:47:07,260 --> 00:47:12,260 - A che ora abbiamo detto? - Alle 3 stanotte. 409 00:47:12,300 --> 00:47:15,600 Brava, alle 3 stanotte. Sola! 410 00:47:15,640 --> 00:47:17,730 - D'accordo. - Shhh! 411 00:47:17,770 --> 00:47:21,610 - Vada via fischiando. - Come? 412 00:47:21,690 --> 00:47:26,490 Signorina, mi deve capire subito! Vada via fischiando! 413 00:47:26,740 --> 00:47:28,780 Fischi! 414 00:47:28,860 --> 00:47:30,950 Fischi! Fischi! 415 00:47:30,990 --> 00:47:33,030 Signorina! 416 00:47:33,530 --> 00:47:37,700 Butti via il secchio! Lo butti! 417 00:47:37,750 --> 00:47:40,000 Fischi, fischi! 418 00:48:41,640 --> 00:48:45,900 Davanti al portone con i bagagli! 419 00:48:45,940 --> 00:48:48,900 Mi sfrattano! Venga! 420 00:48:49,530 --> 00:48:53,910 Proprio davanti alla porta del condominio! Mi farà sfrattare! 421 00:48:53,950 --> 00:48:57,030 Qua, signorina! Porca miseria! 422 00:48:57,080 --> 00:49:01,750 Se non fa attenzione, annulliamo l'accordo. 423 00:49:01,790 --> 00:49:03,830 Piano! 424 00:49:04,040 --> 00:49:06,920 Lei deve fare... 425 00:49:07,040 --> 00:49:08,880 deve... 426 00:49:09,050 --> 00:49:11,090 Signorina, 427 00:49:11,510 --> 00:49:14,510 - è la stessa di questa mattina? - Sì. 428 00:49:14,680 --> 00:49:16,720 - Sicura? - Sì. 429 00:49:17,640 --> 00:49:19,680 Benissimo. 430 00:49:20,970 --> 00:49:24,480 Prego, signorina. Di qua, prego. 431 00:49:24,980 --> 00:49:27,020 La scala. 432 00:49:27,940 --> 00:49:29,980 Prego. 433 00:49:31,360 --> 00:49:33,900 Vada, ultimo piano. 434 00:49:46,330 --> 00:49:48,670 Vada, vada. 435 00:49:56,380 --> 00:49:58,640 Porca miseria. 436 00:49:58,720 --> 00:50:02,770 Signorina, deve fare più attenzione. 437 00:50:03,060 --> 00:50:07,100 - Vada avanti lei, io non conosco la strada. - Bene, grazie. 438 00:50:07,150 --> 00:50:09,940 Scusi. Scusi. 439 00:50:21,080 --> 00:50:23,830 Mi faccia passare. 440 00:50:23,870 --> 00:50:25,910 Scusi. 441 00:50:26,620 --> 00:50:28,670 Scusi. 442 00:50:34,050 --> 00:50:36,090 Beh, 443 00:50:36,170 --> 00:50:39,140 insomma... come sta? 444 00:50:39,180 --> 00:50:43,180 - Come si chiama? - Jessica. 445 00:50:43,970 --> 00:50:47,730 - Lei? - Io mi chiamo Loris. 446 00:50:48,310 --> 00:50:51,190 Beh... piacere. 447 00:50:53,530 --> 00:50:55,570 Piacere. 448 00:50:56,320 --> 00:50:58,360 Insomma... 449 00:50:59,910 --> 00:51:02,410 Allora andiamo. 450 00:51:07,660 --> 00:51:09,870 Oddio, il gancio! 451 00:51:10,170 --> 00:51:11,790 Scusi. 452 00:51:12,590 --> 00:51:14,210 Scusi. 453 00:51:15,880 --> 00:51:17,510 Scusi. 454 00:51:33,360 --> 00:51:35,900 Ha finito. Andiamo. 455 00:51:37,320 --> 00:51:40,660 Scusi. Andiamo. 456 00:51:41,660 --> 00:51:45,540 Venga, soprattutto faccia silenzio. 457 00:51:45,580 --> 00:51:47,620 Zitta. 458 00:52:06,640 --> 00:52:11,980 Siamo troppo nervosi. Bisogna stare calmi e zitti. 459 00:52:12,270 --> 00:52:15,230 Ha capito, signorina? 460 00:52:30,330 --> 00:52:34,130 Non posso perdere questa occasione. 461 00:52:35,880 --> 00:52:41,930 Mi scusi, ma è più forte di me. La devo fare a pezzettini. 462 00:52:44,140 --> 00:52:47,310 La bambola di Sue Ellen! 463 00:52:49,390 --> 00:52:54,060 Faccio in un momento, è una cosa intima, personale. 464 00:53:07,160 --> 00:53:11,250 Dovevo farlo. Mi sento un'altra persona! 465 00:53:11,330 --> 00:53:14,040 Che soddisfazione! 466 00:53:14,080 --> 00:53:17,460 Così impari a tirarmi i gatti morti! 467 00:53:19,670 --> 00:53:22,300 Andiamo, siamo quasi arrivati. 468 00:53:26,300 --> 00:53:30,100 Prego, signorina. Siamo arrivati al terrazzo. 469 00:53:32,850 --> 00:53:35,310 - Oh! - Mamma, mia! 470 00:53:37,360 --> 00:53:38,860 Scusi. 471 00:53:48,660 --> 00:53:50,830 Venga. 472 00:53:54,290 --> 00:53:56,330 Venga. 473 00:54:05,470 --> 00:54:07,090 Ecco. 474 00:54:09,350 --> 00:54:11,180 Venga. 475 00:54:11,970 --> 00:54:14,270 Venga, signorina. Venga. 476 00:54:17,850 --> 00:54:19,900 Prego. 477 00:54:27,160 --> 00:54:32,200 Meraviglioso, abbiamo segnato il primo punto! Complimenti! 478 00:54:32,240 --> 00:54:35,500 - Dorme in casa sua. - Dovrà essere prudente. 479 00:54:35,540 --> 00:54:40,540 Ora possiamo divertirci con questo Loris, comincia lo spettacolo! 480 00:54:40,590 --> 00:54:44,840 Lei è la protagonista di questo spettacolo che si intitola, 481 00:54:44,880 --> 00:54:46,930 "Niente tregua per Loris"! 482 00:54:46,970 --> 00:54:52,760 Lei lo deve perseguitare 24 ore al giorno, ogni gesto, ogni sguardo, 483 00:54:52,810 --> 00:54:57,980 ogni movimento del suo corpo, ogni sospiro devono torturarlo 484 00:54:58,020 --> 00:55:01,520 e scatenare in lui i demoni erotici. 485 00:55:01,560 --> 00:55:04,900 Adesso lei è come il fiore per l'ape vogliosa. 486 00:55:04,940 --> 00:55:09,450 Il pistillo si offre, ma poi si sottrae e non concede il suo miele. 487 00:55:09,490 --> 00:55:14,910 È una guerra lubrica, un duello lascivo giorno e notte. 488 00:55:14,950 --> 00:55:19,830 - Un bombardamento osceno. - Un bombardamento? 489 00:55:19,870 --> 00:55:22,420 Osceno! 490 00:55:27,550 --> 00:55:29,180 Sì. 491 00:55:54,080 --> 00:55:56,290 Ciao, Loris. 492 00:55:56,330 --> 00:55:58,710 Sono Pascucci! 493 00:55:58,750 --> 00:56:01,120 Stai bene? 494 00:56:01,540 --> 00:56:06,920 - Che mi volevi dire? - Pascucci! Pascucci! 495 00:56:08,550 --> 00:56:11,510 Ho una donna in casa sempre nuda! 496 00:56:11,550 --> 00:56:17,810 Dalla mattina alla sera, giorno e notte, sempre nuda! 497 00:56:17,890 --> 00:56:19,560 È bella? 498 00:56:19,600 --> 00:56:25,230 Il problema non è se è bella o no, ma che è sempre nuda! 499 00:56:25,270 --> 00:56:28,190 Non ho un momento di pace! 500 00:56:28,230 --> 00:56:32,700 Gli cade sempre... si sposta, 501 00:56:32,740 --> 00:56:36,120 poi mi passa davanti la mattina e le cade... e mi chiede scusa. 502 00:56:36,160 --> 00:56:39,290 È inutile che mi chieda scusa, ero lì che guardavo! 503 00:56:39,330 --> 00:56:42,120 Poi si volta dietro... ed è nuda anche dietro! 504 00:56:42,170 --> 00:56:45,790 Le cade sempre qualcosa e poi si china a raccoglierla. 505 00:56:45,840 --> 00:56:49,670 Così, oppure le cade qualcosa dall'alto. 506 00:56:49,710 --> 00:56:52,260 Io sono al posto tuo e lei così. 507 00:56:52,300 --> 00:56:55,720 Poi scendendo mi chiede scusa e rimaniamo così. 508 00:56:55,760 --> 00:56:58,770 Lo fa senza volerlo. 509 00:56:58,810 --> 00:57:03,020 È sempre nuda o ha dei vestitini corti corti. 510 00:57:03,060 --> 00:57:09,980 Poi si mette a leggere il giornale. Legge così. 511 00:57:11,530 --> 00:57:16,410 Poi quando il giornale cade, lo raccoglie in questo modo. 512 00:57:16,450 --> 00:57:20,950 A volte si mette a leggere seduta in questo modo. 513 00:57:21,000 --> 00:57:26,540 Come se io non ci fossi. Comincia a leggere e... 514 00:57:27,210 --> 00:57:32,420 Io sono dove sei tu. Qui non ha niente e io vedo tutto. 515 00:57:32,470 --> 00:57:38,970 Vedo tutto molto bene! Ha tutte le cose che hanno le donne. 516 00:57:39,060 --> 00:57:43,600 Davanti, di dietro... ha proprio tutto! 517 00:57:43,640 --> 00:57:45,350 Proprio tutto. 518 00:57:45,390 --> 00:57:48,820 La gamba, l'altra gamba, la... 519 00:57:49,230 --> 00:57:53,070 Ha proprio tutto. Non le manca niente. 520 00:57:56,110 --> 00:58:00,160 Pascucci, mi devi aiutare perché io... 521 00:58:00,200 --> 00:58:03,250 Hai capito che mi succede o no? 522 00:58:03,290 --> 00:58:05,830 A volte io la vedo... 523 00:58:05,870 --> 00:58:09,500 La mia testa inizia a lavorare. 524 00:58:09,540 --> 00:58:12,210 - A volte penso... - Che cosa pensi? 525 00:58:12,260 --> 00:58:14,880 Loris, stai sbavando! 526 00:58:16,470 --> 00:58:19,550 La donna lo capisce e non le piace. 527 00:58:20,810 --> 00:58:23,980 Dignità, Loris. Un po' di dignità. 528 00:58:24,020 --> 00:58:26,440 Non ci pensare, pensa ad altre cose. 529 00:58:26,480 --> 00:58:29,810 Come nelle barzellette, pensa alle tasse. 530 00:58:29,860 --> 00:58:34,530 Lei ti fa vedere il culo e tu pensa che devi pagare le tasse. 531 00:58:34,570 --> 00:58:37,950 Pensa all'economia. 532 00:58:38,740 --> 00:58:42,790 - Alle tasse? All'economia? - Al dollaro, al marco. 533 00:58:44,410 --> 00:58:47,580 - Il dollaro? Il marco? - È un modo di dire! 534 00:58:47,620 --> 00:58:50,000 Pensa all'inflazione. Ciao! 535 00:58:52,420 --> 00:58:54,460 Inflazione? 536 00:59:16,150 --> 00:59:18,700 - Ciao! - Ciao. 537 00:59:19,780 --> 00:59:23,530 La prima volta che mi sono innamorata avevo 5 anni. 538 00:59:23,580 --> 00:59:27,620 Si chiamava Duilio. Questo è il diario di quando andavo all'asilo. 539 00:59:27,710 --> 00:59:30,250 "Duilio Mazzotti". Ascolta. 540 00:59:30,290 --> 00:59:35,000 "23 Marzo. Oggi ho visto Duilio. È il più bello di tutti," 541 00:59:35,050 --> 00:59:39,380 "anche di Cristian che è più alto." Infatti Duilio mi arrivava qua. 542 00:59:39,430 --> 00:59:43,890 Mi vado a cambiare, andiamo al parco. Perché sei preoccupato? 543 00:59:43,930 --> 00:59:49,890 Preoccupato? Mi preoccupa il tetto dell'inflazione. 544 00:59:49,940 --> 00:59:56,150 Se il costo del lavoro diminuisce di mezzo punto, 545 00:59:56,900 --> 01:00:02,620 il franco svizzero svaluta la lira e allora è un casino per tutti. 546 01:00:02,660 --> 01:00:07,200 È un parco grandissimo, ci sono tanti alberi, querce, betulle, 547 01:00:07,250 --> 01:00:11,580 frassini, pioppi, faggi, ulivi, albicocchi, melograni. 548 01:00:11,620 --> 01:00:15,090 Dove le ho messe? Dove sono? 549 01:00:15,130 --> 01:00:19,300 Il parco ti piacerà moltissimo, è il più bello della città. 550 01:00:19,340 --> 01:00:24,930 Ci sono pini enormi con grosse pigne piene di pinoli. 551 01:00:24,970 --> 01:00:26,850 Eccole! 552 01:00:26,890 --> 01:00:29,730 Sai che ore sono? 553 01:00:29,980 --> 01:00:32,020 Sono le... 554 01:00:32,940 --> 01:00:34,810 le 4 e 18. 555 01:00:34,860 --> 01:00:41,450 Metto a posto l'orologio. Hai detto che sono le 4 e 18? 556 01:00:41,490 --> 01:00:45,410 Come sono belli i fringuelli, i pettirossi, i codoni, 557 01:00:45,450 --> 01:00:49,660 i mandorli, i caimani, i cormorani, i gabbiani... 558 01:00:50,370 --> 01:00:54,130 Ti sei macchiato! No, fermo. Ci penso io. 559 01:00:54,460 --> 01:00:56,840 Come è bella la natura! 560 01:00:56,880 --> 01:01:00,460 Io vorrei avere un orto e piantarci un po' di tutto. 561 01:01:00,510 --> 01:01:03,550 Il basilico, il prezzemolo, un po' di tutto. 562 01:01:03,590 --> 01:01:07,050 Non mi sento bene, mi gira la testa. Forse è il cuore. 563 01:01:07,100 --> 01:01:10,140 Il cuore mi batte forte, senti? 564 01:01:10,180 --> 01:01:14,690 Dov'è il cuore? A destra o a sinistra? Non ricordo mai dov'è. 565 01:01:14,730 --> 01:01:18,980 Io sono delicata come nonna Dina. Ti ho parlato di mia nonna Dina? 566 01:01:19,030 --> 01:01:22,780 Ho fatto un tema su di lei quando andavo all'asilo. 567 01:01:22,820 --> 01:01:26,780 "Diario. 18 aprile. La mia nonna Dina." 568 01:01:26,820 --> 01:01:30,950 "Mia nonna è stata punta in un dito da uno scorpione." 569 01:01:31,000 --> 01:01:38,130 "È successo a settembre e a ottobre la mia nonnina sta ancora male." 570 01:01:38,170 --> 01:01:40,460 Fermo, lo raccolgo io. 571 01:01:40,670 --> 01:01:41,710 Fa caldo! 572 01:01:41,760 --> 01:01:45,720 Ti ho letto il tema che ho fatto sulla mia mamma? 573 01:01:45,760 --> 01:01:47,550 "Tema: La mia mamma. 574 01:01:47,600 --> 01:01:49,640 Svolgimento. Il mio babbo..." 575 01:01:49,680 --> 01:01:54,020 Non ti fa ridere che faccia il tema sulla mamma e scriva del babbo? 576 01:01:54,060 --> 01:02:00,360 No, è troppo lungo, andiamo al parco. Vieni o facciamo tardi! 577 01:02:00,400 --> 01:02:04,360 Se avessi un orto ci metterei: 578 01:02:04,400 --> 01:02:09,780 cavolfiori, carciofi, carote, sedani, erba cipollina, melanzane. 579 01:02:09,830 --> 01:02:15,210 - Loris! - Sì? - Mi aiuti? - Arrivo. 580 01:02:19,340 --> 01:02:22,090 Fermo! Sono qui, mi vedi? 581 01:02:22,130 --> 01:02:24,800 - Sì. - Aiutami a scendere. 582 01:02:25,130 --> 01:02:27,970 Fai piano. Aiutami a scendere. 583 01:02:28,220 --> 01:02:32,470 Così, bravo. Giù, giù. 584 01:02:32,520 --> 01:02:33,930 Grazie! 585 01:02:33,970 --> 01:02:37,980 Chissà com'è arrivato lì questo cappello, lo cercavo da mesi! 586 01:02:38,020 --> 01:02:43,360 Nello stagno metterei tacchini, galline, conigli, pulcini, gnu, 587 01:02:43,400 --> 01:02:47,240 fagiani e una balena! 588 01:02:47,570 --> 01:02:50,780 Mi piacerebbe avere una balena! Le amo tanto! 589 01:02:50,830 --> 01:02:53,240 - Loris! - Sì? 590 01:02:57,460 --> 01:03:00,420 Loris, guarda questo vestito. 591 01:03:02,710 --> 01:03:04,590 Bello. 592 01:03:05,210 --> 01:03:08,680 Sì, è bello, ma guarda come è fatto! 593 01:03:09,720 --> 01:03:15,350 Se qualcuno mi dà una pacca sulla spalla, rimango nuda! 594 01:03:15,720 --> 01:03:17,560 No, sotto il letto! 595 01:03:17,600 --> 01:03:22,610 Loris, mi è caduto l'orecchino che mi ha regalato zia Mimi! 596 01:03:22,770 --> 01:03:27,450 Mi ha detto che non vale parecchio, ma che se lo perdo, perdo l'orecchio. 597 01:03:27,530 --> 01:03:30,160 - Loris, aiutami! - Sì. 598 01:03:30,200 --> 01:03:34,330 - L'orecchino si è impigliato nella rete del letto. - Eccomi. 599 01:03:34,540 --> 01:03:39,620 Come avrà fatto a incastrarsi sotto la rete del letto? 600 01:03:39,670 --> 01:03:45,210 Ho chiesto a zia Mimi come avesse fatto ad arrivare a 90 anni! 601 01:03:45,250 --> 01:03:50,130 Mi ha risposto di aver sempre mangiato tanti insaccati. 602 01:03:50,180 --> 01:03:54,510 Salami, prosciutti, mortadelle, arista, pancetta, porchetta... 603 01:03:54,560 --> 01:03:58,230 C'è una timida ripresa della domanda interna lorda. 604 01:03:58,270 --> 01:04:03,270 È inutile investire in dollari se il franco francese scende di 0,4. 605 01:04:03,310 --> 01:04:09,990 Il reddito pro capite è sceso sotto il PIL dell'indice del MIB. 606 01:04:10,030 --> 01:04:14,780 All'asta dei CCT sono finiti i BOT, crollo della Borsa, sono rovinato! 607 01:04:14,830 --> 01:04:19,120 Andiamo, ti porto in un posto meraviglioso. 608 01:04:19,160 --> 01:04:24,000 C'è un gran silenzio, devi vederlo con i tuoi occhi. 609 01:04:24,040 --> 01:04:26,300 Parla piano. 610 01:04:26,340 --> 01:04:29,670 Là potrò urlare quanto voglio! 611 01:04:29,720 --> 01:04:33,640 Potremo ridere, scherzare! Ho tante cose da farti vedere! 612 01:04:33,970 --> 01:04:39,430 Ahi, c'è qualcosa che mi fa male e mi stringe! 613 01:04:40,680 --> 01:04:46,980 Era questa! Ora sto bene! Andiamo al parco! 614 01:04:52,200 --> 01:04:54,160 - Avanti. 615 01:04:54,200 --> 01:04:56,660 Buongiorno. Allora? 616 01:04:57,580 --> 01:05:02,120 - Professore, non so che altro fare. - Che succede? - Niente! 617 01:05:02,160 --> 01:05:07,090 "Il niente e il tutto si toccano", mi racconti. 618 01:05:07,130 --> 01:05:11,590 Tutto, io ho fatto tutto. Non so che altro fare. 619 01:05:11,630 --> 01:05:14,680 L'ho portato nel parco fino alle 3 di notte. 620 01:05:14,720 --> 01:05:17,350 Ero sempre nuda, anche se faceva molto freddo. 621 01:05:17,390 --> 01:05:22,060 Ripetevo continuamente che nessuno sapeva che eravamo lì 622 01:05:22,100 --> 01:05:24,600 e che chiunque avrebbe potuto approfittarsi di me. 623 01:05:24,650 --> 01:05:28,360 Mi sono messa con le gambe all'aria, ho fatto il bagno, 624 01:05:28,400 --> 01:05:32,990 ho raccolto i fiorellini nuda davanti a lui per un'ora e mezza. 625 01:05:33,030 --> 01:05:38,120 Mi perdoni, gli sono stata tutta la notte con il culo in faccia. 626 01:05:39,160 --> 01:05:42,750 Affascinante. Lui cosa faceva, cosa diceva? 627 01:05:42,790 --> 01:05:46,960 Cosa diceva? Glielo faccio sentire subito. 628 01:05:47,000 --> 01:05:52,880 Il dollaro canadese non può scendere sotto lo 0,6%. 629 01:05:52,920 --> 01:05:58,180 Panico a Wall Street, gli azionisti svendono... 630 01:05:58,220 --> 01:06:01,770 Non so più cosa fare, forse ho sbagliato tutto. 631 01:06:01,810 --> 01:06:06,060 No, al contrario! Bisogna festeggiare. 632 01:06:06,100 --> 01:06:09,770 - Siamo vicini alla soluzione. - Ma non ha fatto niente di strano. 633 01:06:09,820 --> 01:06:14,450 Sa come chiamiamo in termini tecnici il suo "far niente di strano"? 634 01:06:14,490 --> 01:06:17,160 Apatia catartica prevattica. 635 01:06:17,570 --> 01:06:20,870 In parole semplici è un momento di bassa pressione 636 01:06:20,910 --> 01:06:24,750 che prelude ad un uragano di violenza inaudita! 637 01:06:24,790 --> 01:06:28,580 Questa missione diventa per lei veramente pericolosa. 638 01:06:28,630 --> 01:06:32,090 Se potessi vederlo, toccarlo! 639 01:06:32,130 --> 01:06:36,720 Potrei dire il giorno, l'ora, il minuto in cui esploderà. 640 01:06:39,470 --> 01:06:41,600 Sono molto preoccupato. 641 01:06:42,970 --> 01:06:46,640 Adesso bisogna fare una cosa molto rischiosa, 642 01:06:46,690 --> 01:06:49,560 ma servirà anche a proteggere lei. 643 01:06:49,610 --> 01:06:52,480 Lo devo visitare assolutamente. 644 01:06:52,520 --> 01:06:55,110 Tensione vascolare cranica del metignonomo, 645 01:06:55,150 --> 01:06:59,320 pressione sanguigna, pressione oculare, DNA, 646 01:06:59,370 --> 01:07:02,490 ROS, altezza, taglia, peso, riflessi! 647 01:07:04,950 --> 01:07:07,500 Non c'è un secondo da perdere. 648 01:07:07,710 --> 01:07:10,920 Organizzi un incontro il più presto possibile. 649 01:07:10,960 --> 01:07:13,380 Gli dica che sono un sarto, 650 01:07:13,420 --> 01:07:16,800 che sono un amico e che gli voglio fare un vestito. 651 01:07:16,840 --> 01:07:19,260 Non deve sospettare che sono medico. 652 01:07:19,300 --> 01:07:21,850 L'allegata... 653 01:07:22,550 --> 01:07:24,720 fattura. Sì, giusto. 654 01:07:26,060 --> 01:07:29,810 Con rispettosi... 655 01:07:30,100 --> 01:07:32,980 rispettosi saluti, il generale. 656 01:07:33,020 --> 01:07:34,730 Direttore? 657 01:07:34,780 --> 01:07:36,530 Direttore generale. 658 01:07:36,570 --> 01:07:40,070 - Bravo, abbiamo finito. - Grazie. 659 01:07:40,110 --> 01:07:45,870 Sapesse quanto è diventato importante per me questo esame! 660 01:07:45,910 --> 01:07:49,370 Domani devo essere promosso per forza! 661 01:07:49,460 --> 01:07:55,130 Pensi, vicedirettore della Wan Chai Ung Import Export. 662 01:07:55,170 --> 01:07:57,800 Honk Kong, Shanghai, Pechino, Italia, Inc... 663 01:07:57,840 --> 01:08:00,930 Vicedirettore! Non esagerare, Loris. 664 01:08:00,970 --> 01:08:04,560 L'importante è passare l'esame. Poi quando sarò dentro la ditta, 665 01:08:04,600 --> 01:08:09,060 con tutti quei cinesi... Parla con uno, parla con un altro... 666 01:08:09,100 --> 01:08:11,060 Imparerò, giusto? 667 01:08:11,100 --> 01:08:12,980 La ringrazio... che è? 668 01:08:14,480 --> 01:08:20,490 È un vasetto portafortuna. Tienilo, ti servirà domani per gli esami. 669 01:08:20,530 --> 01:08:23,950 Grazie, poi glielo renderò. Bellissimo, grazie. 670 01:08:24,030 --> 01:08:26,870 - Vado, arrivederci. - Ti accompagno. 671 01:08:26,910 --> 01:08:30,250 Professore, la ringrazio ancora tanto. 672 01:08:30,290 --> 01:08:35,170 Penso di essere preparato, supererò sicuramente l'esame. 673 01:08:35,420 --> 01:08:39,300 Professore, c'è una cosa che le volevo chiedere. 674 01:08:39,340 --> 01:08:41,760 Che c'è scritto sul tappetino? 675 01:08:41,800 --> 01:08:44,970 Significa "Benvenuto". 676 01:08:45,010 --> 01:08:50,270 Porca miseria, lo volevo dire! È un po' consumato e non si... 677 01:08:50,310 --> 01:08:53,440 Arrivederci, ci vediamo domani all'esame. 678 01:08:53,480 --> 01:08:55,520 Ciao, Loris. 679 01:08:58,820 --> 01:09:01,860 - Sono simpatici? - Molto, sono marito e moglie. 680 01:09:01,900 --> 01:09:07,410 Lei è una signora delicata e lui è un grandissimo sarto. 681 01:09:07,450 --> 01:09:11,580 - Cosa prepariamo per cena? - Dobbiamo comprare qualcosa. 682 01:09:11,710 --> 01:09:15,330 Come facciamo? Ci sono gli operai, è pieno di gente! 683 01:09:15,920 --> 01:09:19,380 - Questa finestra si rompe sempre! - È caduta addosso anche a me. 684 01:09:19,420 --> 01:09:22,630 Aiutami. Tienila un momento, la sistemo meglio. 685 01:09:22,670 --> 01:09:26,050 Ci metto un cacciavite. Grazie, Jessica. 686 01:09:27,180 --> 01:09:32,480 Jessica, oggi sono contento. Vaffanculo alla maggioranza! 687 01:09:32,520 --> 01:09:35,810 - Oggi usciamo dal portone! - Sì! 688 01:09:41,530 --> 01:09:45,240 Stai giù. Fai come me. 689 01:10:10,180 --> 01:10:12,640 Buongiorno, buongiorno. 690 01:10:12,680 --> 01:10:14,430 Buongiorno. 691 01:10:14,480 --> 01:10:16,520 Buongiorno. 692 01:10:30,030 --> 01:10:32,200 Giù, stai giù. 693 01:10:42,340 --> 01:10:44,670 - Buona passeggiata. - Grazie. 694 01:10:49,050 --> 01:10:51,970 - La signora, vero? - Sì, la signora. 695 01:10:52,010 --> 01:10:54,350 - Piacere. - Molto lieta. 696 01:10:54,430 --> 01:10:56,480 - Piacere. - Piacere. 697 01:11:01,020 --> 01:11:04,740 - Quando avrete un figlio? - Un figlio? 698 01:11:05,280 --> 01:11:08,780 - Vediamo, per ora... - Presto. 699 01:11:14,240 --> 01:11:17,790 - È tempo è cambiato, diventa brutto. - Sì. 700 01:11:21,500 --> 01:11:24,960 Io sono arrivato, ho la macchina. 701 01:11:25,090 --> 01:11:29,720 - La salutiamo. - Buona passeggiata. 702 01:11:29,760 --> 01:11:33,220 - Salutiamo. Arrivederci! - Arrivederci. 703 01:11:33,260 --> 01:11:35,310 Arrivederci. 704 01:11:37,640 --> 01:11:42,110 - Chi è? - Uno simpatico, ma è troppo complicato spiegarti. 705 01:11:42,150 --> 01:11:44,190 Andiamo. 706 01:11:53,990 --> 01:11:56,040 L'allarme è guasto. 707 01:11:56,240 --> 01:11:58,620 Questi sono per te. 708 01:11:58,960 --> 01:12:01,000 Belli! 709 01:12:02,630 --> 01:12:05,300 Sei bellissima! Andiamo. 710 01:12:05,380 --> 01:12:08,590 - A che ora viene il sarto? - Alle 9.00. 711 01:12:19,770 --> 01:12:22,770 - Paride, voglio tornare a casa. - No. 712 01:12:22,810 --> 01:12:26,730 - 18. - Cosa 18? - Ne ha ammazzate 18, vai da solo. 713 01:12:26,780 --> 01:12:31,570 No, è troppo pericoloso. Non deve accorgersi che sono uno psichiatra. 714 01:12:31,610 --> 01:12:37,540 Dobbiamo essere disinvolti. Non è pericoloso, è una cena qualsiasi. 715 01:12:37,740 --> 01:12:41,080 Devi sorridere, fare i complimenti tranquillamente. 716 01:12:41,120 --> 01:12:43,170 Jolanda! 717 01:12:43,540 --> 01:12:48,460 - Prendi queste. - Me ne hai già date due. - Prendine altre due. 718 01:12:48,510 --> 01:12:51,220 Anzi tre. Dai! 719 01:12:52,630 --> 01:12:57,310 Siamo un po' in anticipo, ma è meglio così. Vieni. 720 01:12:59,770 --> 01:13:01,810 Sorridi. 721 01:13:06,440 --> 01:13:09,740 - Paride! - Ciao, ti presento mia moglie. 722 01:13:10,610 --> 01:13:13,490 - Jolanda, basta! Vieni! - Sì. 723 01:13:13,530 --> 01:13:18,490 Siamo contenti di questa cena. Ti presento Jessica. 724 01:13:18,540 --> 01:13:21,330 - Piacere, signora. - Lui dov'è? 725 01:13:21,370 --> 01:13:26,380 Loris è in cucina, sta tagliando le bistecche. Accomodatevi. 726 01:13:26,420 --> 01:13:29,090 Devo fare pipì. 727 01:13:29,590 --> 01:13:33,840 - Mia moglie ha bisogno del bagno. - Venga, l'accompagno. 728 01:13:37,640 --> 01:13:40,350 - La prima porta a destra. - Grazie. 729 01:13:40,390 --> 01:13:44,690 - Le devo parlare, dove andiamo? - Nella mia stanza. - Bene. 730 01:13:44,730 --> 01:13:50,360 Devo fargli l'esame del sangue e una scintigrafia MKS. 731 01:13:57,200 --> 01:13:59,240 Paride? 732 01:14:00,330 --> 01:14:02,370 Paride? 733 01:14:04,540 --> 01:14:06,540 Paride? 734 01:14:16,720 --> 01:14:18,550 Paride! 735 01:14:20,560 --> 01:14:23,480 Chi è? Jessica? 736 01:14:24,640 --> 01:14:26,520 Ah! 737 01:14:39,450 --> 01:14:43,950 Mi dispiace, cara. Adesso devi prendere queste. 738 01:14:44,410 --> 01:14:47,210 Così. Stai tranquilla. 739 01:14:47,250 --> 01:14:49,880 Devi cambiare quella porta, si cade sempre. 740 01:14:49,920 --> 01:14:56,720 Quando ho aperto la porta, ho visto quella donna con due occhi così! 741 01:14:56,760 --> 01:15:01,810 - Qualche minuto e ci raggiunge. - Io vado in terrazza. 742 01:15:01,850 --> 01:15:04,140 - Paride. - Piacere, Loris. 743 01:15:04,180 --> 01:15:07,190 Siamo arrivati in anticipo. 744 01:15:07,230 --> 01:15:13,070 Per essere precisi 26 minuti, ma la circolazione è imprevedibile. 745 01:15:14,440 --> 01:15:20,280 A volte è meglio così. Meglio arrivare in anticipo che in ritardo. 746 01:15:20,570 --> 01:15:22,620 Permette? 747 01:15:22,700 --> 01:15:27,460 Paride, Loris, venite a bere qualcosa in terrazzo. 748 01:15:27,500 --> 01:15:30,330 Andiamo a bere, signor Paride. 749 01:15:30,380 --> 01:15:34,090 Signor Paride, mi volevo scusare con sua moglie. 750 01:15:34,130 --> 01:15:36,210 Non deve scusarsi. 751 01:15:36,260 --> 01:15:40,220 Guarda che abbiamo preparato. Uno, due e tre! 752 01:15:40,260 --> 01:15:42,300 Bello, eh? 753 01:15:42,350 --> 01:15:49,350 È andata via la luce perché c'è il forno acceso. Vado a riattaccarla. 754 01:15:49,390 --> 01:15:52,940 - Professore, se ne accorgerà. - È davvero impressionante. 755 01:15:52,980 --> 01:15:58,030 Ha l'HBS a 73. Le ghiandole seminacee stanno scoppiando. 756 01:15:58,070 --> 01:16:02,030 Ha gli occhi ipervascolari. Come sospettavo sta per scoppiare. 757 01:16:02,070 --> 01:16:04,830 Ha fatto un bel lavoro, complimenti. 758 01:16:11,250 --> 01:16:13,290 Accidenti. 759 01:16:24,180 --> 01:16:26,350 Dov'è il coltello? 760 01:16:31,270 --> 01:16:33,310 Paride? 761 01:16:37,190 --> 01:16:39,240 Paride? 762 01:16:39,900 --> 01:16:41,950 Paride? 763 01:16:44,740 --> 01:16:47,200 Signora? 764 01:16:47,370 --> 01:16:50,660 Sono io. Posso, signora? 765 01:16:50,710 --> 01:16:53,830 Sono io, mi riconosce? 766 01:16:54,000 --> 01:16:59,880 Ero venuto per scusarmi per prima, mi dispiace tanto. 767 01:16:59,920 --> 01:17:05,010 Queste serate mi eccitano un po'. 768 01:17:05,050 --> 01:17:07,680 Sono un po' nervoso. 769 01:17:07,720 --> 01:17:10,730 Se si sente meglio, io sono pronto. 770 01:17:11,940 --> 01:17:17,150 Suo marito e Jessica li ho già sistemati in terrazza, manca lei. 771 01:17:17,190 --> 01:17:21,440 No, calma. Non deve alzarsi subito. 772 01:17:21,490 --> 01:17:26,450 Abbiamo tutto il tempo, la notte è lunga. 773 01:17:27,200 --> 01:17:30,620 Jolanda, più tardi ci divertiamo, eh? 774 01:17:30,910 --> 01:17:34,960 Mi scusi tanto per prima. Ciao, Jolanda. 775 01:17:58,190 --> 01:18:00,230 Eccomi! 776 01:18:02,940 --> 01:18:05,200 Scusate, ecco qua! 777 01:18:06,240 --> 01:18:09,160 - Volevo chiederle una cosa. - Sì. 778 01:18:09,200 --> 01:18:13,250 Ci sono 3 porte. Una bianca chiusa, 779 01:18:13,290 --> 01:18:16,040 una rossa aperta, una marrone socchiusa. 780 01:18:16,080 --> 01:18:19,920 - Lei quale sceglie? - Quella rossa, è aperta! 781 01:18:22,010 --> 01:18:25,630 - Scelga una palla. - È facile, questa. È più vicina! 782 01:18:26,340 --> 01:18:31,310 Le volevo chiedere un'altra cosa. Ci sono 3 mucche... Anzi, no! 783 01:18:31,430 --> 01:18:34,680 Lei torna a casa, sua moglie è stesa per terra. 784 01:18:34,730 --> 01:18:40,400 Uno: è morta. Due: è svenuta. Tre: sta giocando. Lei cosa pensa? 785 01:18:40,440 --> 01:18:42,480 È morta. 786 01:18:42,530 --> 01:18:47,030 Vado a spegnere il forno. Ho vinto? Che gioco è? 787 01:18:48,200 --> 01:18:49,450 Spaventoso. 788 01:19:08,010 --> 01:19:12,100 Brava, signora! È in piedi, ma che sta facendo? 789 01:19:13,100 --> 01:19:17,850 Mi sgranchisco le gambe. Non stavo scappando. 790 01:19:17,890 --> 01:19:19,900 Scappando? 791 01:19:22,570 --> 01:19:24,860 Ho bisogno d'aria. 792 01:19:25,110 --> 01:19:29,240 - Ho bisogno di... Posso? - Certo. 793 01:19:29,280 --> 01:19:31,320 Grazie. 794 01:19:37,710 --> 01:19:38,870 L'aiuto? 795 01:19:38,920 --> 01:19:40,080 No! 796 01:19:40,880 --> 01:19:45,260 - Attenta, la finestra è rotta! La libero subito! - Aiuto! 797 01:19:45,300 --> 01:19:47,720 - Stia calma! - Aiuto! 798 01:19:57,560 --> 01:20:02,190 Non voglio! Non mi tocchi! Aiuto! 799 01:20:07,940 --> 01:20:09,990 Aiuto! 800 01:20:26,750 --> 01:20:29,220 Spegni lo stereo! 801 01:20:30,010 --> 01:20:33,930 Tesoro mio, cosa è successo? 802 01:20:34,050 --> 01:20:39,810 Mentre mi sporgevo, mi ha preso così con un coso grosso grosso. 803 01:20:44,860 --> 01:20:48,650 È successo anche a me, la finestra è rotta. 804 01:20:48,690 --> 01:20:52,320 - Che è successo? - La finestra! La serranda! 805 01:20:52,360 --> 01:20:58,410 Mentre prendeva un po' d'aria, la serranda le è caduta addosso. 806 01:20:58,450 --> 01:21:01,790 È stato solo un incidente. 807 01:21:01,830 --> 01:21:06,210 Non è vero, mi voleva... con un coso grosso grosso. 808 01:21:08,420 --> 01:21:12,970 Si è strappato il vestito! Manca anche un bottone! 809 01:21:13,010 --> 01:21:16,350 Jolanda, se si vuole cambiare, c'è un armadio pieno di vestiti. 810 01:21:16,390 --> 01:21:20,140 C'è un armadio pieno di vestiti, scegli quello che vuoi. 811 01:21:20,180 --> 01:21:22,940 Voglio tornare a casa mia. 812 01:21:24,150 --> 01:21:27,320 Calmati, è stato solo un incidente. 813 01:21:27,440 --> 01:21:32,490 - Mi ha afferrato da dietro con un coso grosso grosso! - Ho visto. 814 01:21:32,530 --> 01:21:37,660 Alla riunione di condominio dirò che devono aggiustare la finestra. 815 01:21:37,910 --> 01:21:40,370 28... 29... 30. 816 01:21:41,040 --> 01:21:42,790 Tieni... anzi, no! 817 01:21:44,830 --> 01:21:47,250 Così va meglio. Bevi. 818 01:21:48,880 --> 01:21:51,010 Ti farà bene, vedrai. 819 01:21:51,050 --> 01:21:51,090 È ancora caldo! È venuto bellissimo! 820 01:21:55,010 --> 01:21:57,680 In Cina si chiama Chai Tah! 821 01:21:57,720 --> 01:22:02,060 È uno sformato di tartarughe, ma io ho messo le patate. 822 01:22:02,100 --> 01:22:07,610 Io ne prendo poco perché domani ho l'esame di cinese. 823 01:22:08,190 --> 01:22:10,650 - D'accordo. - Grazie, Paride! 824 01:22:10,690 --> 01:22:13,240 Non riesco a dirti di no. 825 01:22:13,280 --> 01:22:17,820 - Che c'è? - Non hai capito? Ti fa un vestito su misura. 826 01:22:17,870 --> 01:22:23,870 Dritto con la schiena, faccia come dico perché sono un perfezionista. 827 01:22:24,660 --> 01:22:28,750 Gli altri misurano in metri, io in millimetri. 828 01:22:28,790 --> 01:22:32,920 Gli altri sarti mi fanno ridere, sono degli straccivendoli. 829 01:22:32,960 --> 01:22:36,050 Io devo conoscere profondamente il mio cliente. 830 01:22:36,090 --> 01:22:41,310 L'abito deve narrare le speranze, le illusioni di chi lo porta. 831 01:22:41,350 --> 01:22:44,770 Alzi una gamba. No, una sola. 832 01:22:44,810 --> 01:22:46,310 Non si muova. 833 01:22:46,350 --> 01:22:48,400 Fermo! 834 01:22:48,480 --> 01:22:51,150 Salga qua sopra. 835 01:22:51,400 --> 01:22:54,530 Guardi in alto. 836 01:22:55,240 --> 01:22:56,950 Può scendere. 837 01:22:56,990 --> 01:23:01,160 Adesso dobbiamo prendere il girocollo per la cravatta, 838 01:23:01,200 --> 01:23:04,660 ma dobbiamo misurare l'elasticità interna della gola. 839 01:23:04,700 --> 01:23:07,580 Apra la bocca e dica: Aaaaa! 840 01:23:10,920 --> 01:23:12,050 16,4. 841 01:23:12,090 --> 01:23:13,590 Fermo! 842 01:23:16,880 --> 01:23:21,470 Vediamo in dettaglio la manica dell'avambraccio inferiore. 843 01:23:21,510 --> 01:23:24,390 Mi raccomando, non si muova. 844 01:23:24,430 --> 01:23:26,680 - Ahi! - Le avevo detto di stare fermo. 845 01:23:26,730 --> 01:23:32,730 - Mi ha bucato il dito! - Ahi! - Un vetrino disinfettante. 846 01:23:33,440 --> 01:23:36,900 Tenda le braccia verso l'alto. 847 01:23:37,820 --> 01:23:42,410 Alzi gli occhi al cielo e tenga le braccia alzate. 848 01:23:42,490 --> 01:23:44,540 Fermo così! 849 01:23:45,410 --> 01:23:50,580 - Ecco fatto! - È un sarto proprio preciso! 850 01:23:50,630 --> 01:23:55,960 Abbiamo fatto solo una manica, dobbiamo ancora cominciare. 851 01:23:56,010 --> 01:24:00,220 - Ora misuriamo il bacino e i polpacci. - Fermo! 852 01:24:00,260 --> 01:24:05,470 - Si spogli. - No, qui davanti a tutti? 853 01:24:05,520 --> 01:24:08,890 Giusto, andiamo in camera sua. 854 01:24:08,940 --> 01:24:12,860 - Attento, vado a piedi. - La borsa! 855 01:24:14,570 --> 01:24:17,110 - Vada avanti. - Ciao, Jessica. 856 01:24:17,150 --> 01:24:20,030 - Che devo fare? - Tossisca. 857 01:24:30,920 --> 01:24:35,920 Trattenga ancora il respiro. Smetta di respirare. 858 01:24:35,960 --> 01:24:39,510 Per le scarpe siamo a posto, ora il cappello. 859 01:24:39,550 --> 01:24:43,430 - Io non lo porto! - Con il vestito si deve indossare il cappello! 860 01:24:43,470 --> 01:24:46,760 Fermo, mi serve al millimetro. Pesa? 861 01:24:46,810 --> 01:24:51,730 Sì. Io non metto mai il cappello! 862 01:24:51,770 --> 01:24:56,320 - Pensi a sua madre e non si muova. - Pizzica! 863 01:25:01,150 --> 01:25:04,320 Jessica, siamo al cappello. 864 01:25:06,410 --> 01:25:09,450 Non si volti e non si muova. 865 01:25:09,750 --> 01:25:11,790 Ahhhh! 866 01:25:15,330 --> 01:25:17,670 Ho quasi finito. 867 01:25:17,710 --> 01:25:22,180 Mi fanno ridere gli stilisti moderni, sono approssimativi! 868 01:25:22,380 --> 01:25:25,800 Le farò un po' male, ma durerà poco. 869 01:25:25,850 --> 01:25:27,760 Si sdrai e si rilassi. 870 01:25:27,810 --> 01:25:31,930 In cucina c'è un gran fumo! Vieni, sta bruciando qualcosa! 871 01:25:31,980 --> 01:25:34,940 - Posso? - Mancava la sciarpa. 872 01:25:35,400 --> 01:25:38,940 - Devo andare, scusi. - Peccato. 873 01:25:38,980 --> 01:25:42,320 - Che sta bruciando? - Niente. 874 01:25:42,360 --> 01:25:47,200 Volevo dirti che Paride a volte esagera, è troppo preciso. 875 01:25:49,240 --> 01:25:54,250 È vero, è molto preciso, ma è anche molto strano. 876 01:25:54,290 --> 01:25:59,340 Per farmi i guanti mi ha chiesto cosa sognavo, 877 01:25:59,380 --> 01:26:02,170 e se avevo mai visto i miei genitori fare l'amore. 878 01:26:02,220 --> 01:26:04,630 - Cosa sono? - Questi? 879 01:26:04,680 --> 01:26:09,220 Me li ha fatti per le misure delle bretelle. 880 01:26:09,260 --> 01:26:11,640 Non importa. Sì, è molto preciso. 881 01:26:11,680 --> 01:26:15,350 Vado a lavarmi in bagno e torno subito. 882 01:26:19,150 --> 01:26:21,190 Signorina! 883 01:26:22,190 --> 01:26:23,990 Signorina, venga! 884 01:26:25,490 --> 01:26:31,450 Per lei qui non c'era niente di sospetto, vero? Guardi! 885 01:26:31,490 --> 01:26:35,000 Guardi cosa ho trovato! Mammolo! 886 01:26:35,670 --> 01:26:38,580 - Cos'è? - Legga, che c'è scritto? 887 01:26:39,090 --> 01:26:41,210 Mammolo. 888 01:26:41,250 --> 01:26:44,970 - Mammolo. - Mammolo. Non capisce? 889 01:26:45,010 --> 01:26:52,520 Un nano nell'armadio. Biancaneve e i 7 nani! 890 01:26:52,560 --> 01:26:55,770 Le favole! Devo riflettere. 891 01:26:59,270 --> 01:27:02,570 I risultati delle analisi saranno incredibili! 892 01:27:25,720 --> 01:27:28,680 - Signora, dove va? - Aiuto! 893 01:27:28,720 --> 01:27:31,050 - Ah'! - Si è fatta male? 894 01:27:31,140 --> 01:27:33,890 Signora, venga qua. 895 01:27:34,060 --> 01:27:38,350 Signora, stia zitta e buona. Signora, qui mi denunciano! 896 01:27:38,390 --> 01:27:45,440 Mi denunciano, non qui sul pianerottolo! 897 01:27:45,480 --> 01:27:50,450 - Dio buono, ma che le è successo? Signora! - Jolanda! 898 01:27:50,490 --> 01:27:54,080 - Aiuto! - La mia borsa! 899 01:27:54,120 --> 01:27:58,330 Si è messa questo vestito, poi le è caduto. 900 01:27:58,370 --> 01:28:01,670 È rimasta nuda e si è impaurita. 901 01:28:01,710 --> 01:28:05,210 Si è messa a urlare sul pianerottolo. 902 01:28:06,050 --> 01:28:09,720 Mi dispiace, ma sua moglie... 903 01:28:09,760 --> 01:28:15,010 Se mia moglie decide che è tardi, deve andare via. 904 01:28:15,060 --> 01:28:17,890 - Urlava! - È il suo modo di salutare. 905 01:28:18,140 --> 01:28:21,020 Ahhh! È una donna fatta così. 906 01:28:21,060 --> 01:28:24,650 Buonasera, la cena è stata squisita. 907 01:28:25,150 --> 01:28:26,570 Normale, vero? 908 01:28:26,610 --> 01:28:29,650 Jolanda, eccomi! 909 01:28:29,820 --> 01:28:31,910 Aspettami, tesoro! 910 01:28:44,040 --> 01:28:49,090 Jessica, credo che non mi faccia più il vestito. 911 01:30:04,710 --> 01:30:06,080 Cosa? 912 01:30:17,720 --> 01:30:22,930 - Professore, quanto durano questi esami? - Dipende da come va. 913 01:30:22,980 --> 01:30:28,400 È entrato adesso. Più resta dentro e meglio è. 914 01:30:28,440 --> 01:30:30,190 Loris! 915 01:30:34,950 --> 01:30:38,700 Professore, di che Cantone sono questi cinesi? 916 01:30:38,740 --> 01:30:41,200 Non si capisce niente. Proprio niente! 917 01:30:41,240 --> 01:30:44,460 - Che ti hanno chiesto? - Non lo so! 918 01:30:44,500 --> 01:30:50,090 - Non si capiva niente! È sicuro che siano cinesi? - Sono cinesi. 919 01:30:50,130 --> 01:30:54,420 Ho capito, non hai superato l'esame. Ti avevo detto che era difficile. 920 01:30:54,470 --> 01:30:56,970 - Possiamo riprovarci. - No, grazie. 921 01:30:57,010 --> 01:31:03,270 Mi dispiace solo di non venire più a lezione da lei. Questo è suo. 922 01:31:03,640 --> 01:31:08,560 - Cos'è? - Un vasetto portafortuna, ma è stato inutile. 923 01:31:08,600 --> 01:31:11,820 - Arrivederci, mi dispiace. - Di niente. 924 01:31:11,860 --> 01:31:15,570 - Arrivederla, signorina. - Arrivederla, professore. 925 01:31:15,610 --> 01:31:20,320 - Ti hanno fatto delle domande difficili? - Difficilissime! 926 01:31:20,370 --> 01:31:24,120 Una era tremenda, non si capiva niente! 927 01:31:24,160 --> 01:31:27,460 Forse parlavano in dialetto. Per me non erano cinesi. 928 01:31:29,000 --> 01:31:32,250 - "Cercasi..." Ascoltami! - Dimmi. 929 01:31:32,290 --> 01:31:39,840 "Presidente per società avviata, 3 mesi di ferie pagate, 930 01:31:39,890 --> 01:31:44,680 necessaria conoscenza lingue scandinave." 931 01:31:44,720 --> 01:31:48,850 Quante sono le lingue scandinave? Saranno tutte uguali! 932 01:31:48,890 --> 01:31:52,020 Io cercherei qualcos'altro. 933 01:31:58,650 --> 01:32:00,530 Professore? 934 01:32:00,570 --> 01:32:03,740 - Ecco la soluzione. - Di che? - Mammolo! 935 01:32:03,780 --> 01:32:08,250 - Mammolo? - Mammolo. Questa notte non ho dormito. 936 01:32:08,290 --> 01:32:11,170 - Lui come sta? - Normale. 937 01:32:11,210 --> 01:32:16,760 Lo sapevo! Ho passato la notte a leggere il saggio di Handerson. 938 01:32:16,800 --> 01:32:21,050 "I fantasmi e le favole nello stupro moderno". 939 01:32:21,090 --> 01:32:27,390 La soluzione è in questo vestito! Il vestito di Cappuccetto Rosso! 940 01:32:28,390 --> 01:32:31,560 - Lo metta e capirà. - Basta, professore. 941 01:32:31,600 --> 01:32:35,940 Non è un'iniziativa personale, lo ordina il capo della polizia. 942 01:32:35,980 --> 01:32:40,780 Metta questo abito e tenga la pistola pronta. 943 01:32:40,820 --> 01:32:44,200 Il raptus sarà immediato e devastante. 944 01:32:45,080 --> 01:32:50,540 Lo indossi e vedrà. Attenta, legga le istruzioni per l'uso. 945 01:32:51,040 --> 01:32:53,080 Buona fortuna. 946 01:32:56,550 --> 01:32:59,970 Ascolta questo annuncio. 947 01:33:00,010 --> 01:33:02,050 "Vicepresidente..." 948 01:33:02,090 --> 01:33:04,760 No, "vice" non mi piace. 949 01:33:07,310 --> 01:33:10,020 Chi è a quest'ora? 950 01:33:11,890 --> 01:33:15,190 - Chi è? - Io, l'amministratore. 951 01:33:16,570 --> 01:33:21,990 - Che vuole? - Una signora vuole vedere la casa per la vendita. 952 01:33:22,950 --> 01:33:25,410 Jessica, c'è l'amministratore. 953 01:33:27,200 --> 01:33:29,240 Eccomi! 954 01:33:32,790 --> 01:33:34,420 Sono... 955 01:33:35,880 --> 01:33:40,460 Sono molto ammalato. Non gliel'hanno detto? 956 01:33:40,760 --> 01:33:45,470 - Che sta dicendo? - Sto male! 957 01:33:45,510 --> 01:33:47,550 Ho la... 958 01:33:47,970 --> 01:33:54,100 Sto male! Molto male! Ho una malattia molto contagiosa. 959 01:33:54,140 --> 01:33:56,150 Non faccia il buffone, apra! 960 01:33:59,110 --> 01:34:04,820 Buongiorno, signora. Che bel bambino, me lo lasci accarezzare. 961 01:34:04,860 --> 01:34:10,330 Scusi, verrò un'altra volta, ora ho un impegno. Devo andare. 962 01:34:10,370 --> 01:34:13,750 Signora, aspetti! Aspetti! 963 01:34:16,960 --> 01:34:20,420 Guarda che mi doveva capitare! 964 01:34:20,460 --> 01:34:25,300 Stamattina mi sono svegliato e mi è venuta questa malattia. 965 01:34:25,510 --> 01:34:28,800 Che virus sarà? Non si sa! 966 01:34:28,850 --> 01:34:31,270 Mah! Mah! Mah! 967 01:34:31,430 --> 01:34:36,650 Lei è un farabutto, ma un giorno gliela farò pagare! 968 01:34:38,690 --> 01:34:40,610 - Ascensore! 969 01:34:45,650 --> 01:34:47,700 Jessica. 970 01:34:47,740 --> 01:34:53,330 Jessica, era l'amministratore. Gli ho fatt... 971 01:34:53,410 --> 01:34:56,420 Jessica, posso entrare? 972 01:35:05,510 --> 01:35:07,130 Ma... 973 01:35:07,180 --> 01:35:12,510 Se ti vede l'amministratore, ti mette in giardino. 974 01:35:17,020 --> 01:35:21,520 - Dove devi andare? - A trovare la nonna malata. 975 01:35:25,530 --> 01:35:29,910 Queste valige... che cosa succede? 976 01:35:29,950 --> 01:35:35,950 Loris, devo andare via. Non mi chiedere dove, come, quando, perché. 977 01:35:36,000 --> 01:35:39,120 Non posso più stare qui con te. 978 01:35:39,460 --> 01:35:43,050 - Non mi chiedere niente. - Come, dove, perché... 979 01:35:43,090 --> 01:35:47,090 Fai sempre così! Ti dico di non chiedere e tu lo fai subito! 980 01:35:47,130 --> 01:35:49,430 - Non mi ascolti mai quando parlo! - Eh? 981 01:35:49,470 --> 01:35:54,680 Devo salire dalla finestra, e scendere a quattro zampe! 982 01:35:54,720 --> 01:35:57,480 - Altrimenti mi sfrattano. - Farebbero bene! 983 01:35:57,520 --> 01:36:02,150 Nasconditi qui, nasconditi là! Non e una casa, e un videogame! 984 01:36:02,190 --> 01:36:07,240 Ogni mattina mi porti il caffè a letto, ma io non riesco a dormire! 985 01:36:07,280 --> 01:36:10,910 Domani mando qualcuno a ritirare le valige. 986 01:36:10,950 --> 01:36:13,830 Non dire niente, non mi fermare e stai fermo. 987 01:36:13,870 --> 01:36:15,450 Jessica. 988 01:36:15,490 --> 01:36:20,670 Non mi ascolti mai quando parlo! Poi dici che invento le cose! 989 01:36:20,710 --> 01:36:23,500 Stai fermo e zitto, io vado via! 990 01:36:26,960 --> 01:36:29,010 Questi sono miei! 991 01:36:58,750 --> 01:37:04,380 Jessica, lascerò la cassetta nella valigia che manderai a prendere. 992 01:37:04,420 --> 01:37:09,590 Ti confesso che sei stata un po'... un pochino poco educata 993 01:37:09,630 --> 01:37:15,300 nei confronti del sottoscritto. Qui finisce il contratto d'affitto. 994 01:37:15,350 --> 01:37:20,930 La ringrazio, distinti saluti. 995 01:37:22,270 --> 01:37:26,860 Cara Jessica... ti lascerò la cassetta nella valigia che manderai a prendere. 996 01:37:26,900 --> 01:37:31,570 Ti confesso che sei stata un po'... un pochino poco educata 997 01:37:31,610 --> 01:37:36,530 nei confronti del sottoscritto. Qui finisce il contratto d'affitto. 998 01:37:36,580 --> 01:37:38,950 La ringrazio, distinti saluti. 999 01:37:38,990 --> 01:37:41,500 Probabilmente non te ne sarai neanche accorto, 1000 01:37:41,540 --> 01:37:44,040 quando ascolterai questa cassetta io non sarò più da te. 1001 01:37:44,080 --> 01:37:48,710 Sono le 3 di notte, c'è un gran silenzio e non riesco a dormire. 1002 01:37:48,750 --> 01:37:54,180 Sono venuta nella tua stanza e stavi dormendo senza guanciale. 1003 01:37:54,220 --> 01:37:58,850 Questa casa mi mancherà... tu non puoi sapere Loris quanto... quanto io ti ami. 1004 01:38:05,020 --> 01:38:08,360 Il topo stava per mettere la testa nella trappola! 1005 01:38:08,400 --> 01:38:11,280 Mi dispiace, ma sono convinta che vi sbagliate. 1006 01:38:11,320 --> 01:38:14,950 Lo stavamo per prendere! 1007 01:38:14,990 --> 01:38:21,580 Signorina, aveva la possibilità di fermare quella serie di mostruosità. 1008 01:38:21,870 --> 01:38:24,870 - Professore, lei l'ha visto. - Anche mia moglie. 1009 01:38:24,920 --> 01:38:29,880 - Ma professore! - Quel mostro l'ha convinta, è un genio! 1010 01:38:29,920 --> 01:38:34,090 Come ha reagito quando le ha detto che andava via? 1011 01:38:34,130 --> 01:38:38,550 Mi è sembrato dispiaciuto, un po' sorpreso, emozionato, normale. 1012 01:38:38,600 --> 01:38:40,560 Normale? Scherza? 1013 01:38:42,890 --> 01:38:45,850 Piano, non capisco! 1014 01:38:46,060 --> 01:38:49,820 Cosa? Dove? Mezz'ora fa? In pieno giorno? 1015 01:38:49,860 --> 01:38:54,650 Ne ha uccisa un'altra. Stessa tecnica, l'ha fatta a pezzi. 1016 01:38:54,700 --> 01:38:58,620 Andate a casa di Loris ed arrestatelo. 1017 01:38:58,660 --> 01:39:04,330 Avvertite tutti, convocate la stampa, le TV! Arrivo subito! 1018 01:39:06,040 --> 01:39:08,330 Venga, professore. 1019 01:39:10,710 --> 01:39:15,720 Avrà sulla coscienza quella poveretta fatta a pezzi! 1020 01:39:15,760 --> 01:39:17,880 Come è possibile? 1021 01:40:58,400 --> 01:41:02,570 - È così spaventoso? - Spaventoso è un complimento. 1022 01:41:02,610 --> 01:41:06,160 È un arrogante, un isterico, non paga le bollette! 1023 01:41:06,200 --> 01:41:12,830 Lo faremo a pezzi come ha fatto con quelle povere donne! 1024 01:41:12,870 --> 01:41:17,460 - Bravo! - Lo faremo a pezzi! 1025 01:41:26,220 --> 01:41:30,020 Ci vorrebbe la pena di morte! 1026 01:41:31,310 --> 01:41:33,850 Permesso, polizia. 1027 01:41:51,660 --> 01:41:54,170 Che è successo? 1028 01:41:54,210 --> 01:41:58,250 Non lo so, sono arrivato adesso. Hanno ammazzato una donna. 1029 01:41:58,300 --> 01:42:02,130 - Hanno ammazzato una donna? - Una? Venti! 1030 01:42:02,550 --> 01:42:05,800 - Venti donne in questo condominio? - Sì. 1031 01:42:05,840 --> 01:42:10,390 L'assassino viveva con un nano chiuso nell'armadio, lo torturava. 1032 01:42:10,430 --> 01:42:16,270 - Ma chi? - Il mostro! Quello che faceva le donne a pezzetti. 1033 01:42:16,310 --> 01:42:20,070 Hanno preso il mostro che faceva le donne a pezzetti? 1034 01:42:20,110 --> 01:42:23,400 - Era uno del condominio? - Sembra di sì. 1035 01:42:23,570 --> 01:42:27,780 - È l'amministratore? - Non lo so, forse. 1036 01:42:27,820 --> 01:42:30,740 È sicuramente l'amministratore. 1037 01:42:38,290 --> 01:42:42,210 Ahhh! È lui! È lui! 1038 01:42:43,840 --> 01:42:46,720 Andiamo via, è pericoloso! 1039 01:42:54,100 --> 01:42:57,060 Largo, sgombrate! State indietro! 1040 01:43:01,650 --> 01:43:04,110 È lui il mostro! 1041 01:43:04,150 --> 01:43:06,360 - Mostro! - Io? 1042 01:43:07,950 --> 01:43:12,450 Siamo tutti amici, non è successo niente. 1043 01:43:12,490 --> 01:43:16,040 Il mostro! Io il mostro? 1044 01:43:49,030 --> 01:43:51,070 Fermi! 1045 01:43:55,330 --> 01:43:57,790 Fermi! Zitti! 1046 01:43:59,420 --> 01:44:01,880 Dov'è andato? È sparito! 1047 01:44:05,670 --> 01:44:08,340 È andato di là? 1048 01:44:09,720 --> 01:44:11,760 Eccolo là! 1049 01:44:46,420 --> 01:44:52,430 - Che succede oggi? Perché queste sirene? - Non lo so. 1050 01:45:00,810 --> 01:45:06,230 Ruggero, quello è l'uomo che ci deve dare i soldi! 1051 01:45:06,690 --> 01:45:11,030 Quel morto del telegramma! Loris! 1052 01:45:14,820 --> 01:45:16,740 Scusi. 1053 01:45:19,410 --> 01:45:21,410 Fermo. 1054 01:45:23,210 --> 01:45:25,250 L'antiquario. 1055 01:45:26,800 --> 01:45:29,210 Fermo, ladro! 1056 01:45:43,020 --> 01:45:45,940 A voi quanto deve dare? 1057 01:45:49,280 --> 01:45:50,900 Ma... 1058 01:45:52,610 --> 01:45:56,870 Quanti ne ha fregati! Che ladro! 1059 01:46:23,730 --> 01:46:25,400 Eccolo! 1060 01:47:28,500 --> 01:47:30,880 Professore. 1061 01:47:32,420 --> 01:47:36,510 Ho suonato il campanello, ma non rispondeva nessuno. 1062 01:47:36,550 --> 01:47:41,100 Mi sono permesso di entrare dalla finestra. Sono io, professore. 1063 01:47:41,140 --> 01:47:44,600 Sono Loris, non si spaventi. 1064 01:47:45,850 --> 01:47:48,980 Professore, è qua? 1065 01:47:50,730 --> 01:47:52,980 Professore. 1066 01:48:08,540 --> 01:48:10,750 - Buongiorno, Jessica. - Buongiorno. 1067 01:48:10,880 --> 01:48:13,750 È una cosa disgustosa. 1068 01:48:15,050 --> 01:48:19,130 Non abbiamo trovato alcune parti del corpo. 1069 01:48:20,470 --> 01:48:22,510 Scusa. 1070 01:48:55,710 --> 01:48:57,960 Professore? 1071 01:49:03,680 --> 01:49:09,480 Professore, sono in casa sua. Sono Loris, professore. 1072 01:49:11,140 --> 01:49:17,190 Loris, quello che studiava cinese. Sono entrato dalla finestra. 1073 01:49:17,230 --> 01:49:22,950 Non si spaventi. Forse lei non ne ha neanche sentito parlare. 1074 01:49:22,990 --> 01:49:26,780 Quel mostro che fa a pezzi tutte le donne. 1075 01:49:26,830 --> 01:49:31,290 Sono io. Cioè loro dicono che sono io. 1076 01:49:31,330 --> 01:49:37,920 Professore, come hanno potuto pensare che io sia quel mostro? 1077 01:49:37,960 --> 01:49:42,010 Mi hanno rincorso. Professore, mi deve aiutare. 1078 01:49:42,050 --> 01:49:48,310 Se le chiedono se ha visto il mostro, dica di no. 1079 01:49:48,350 --> 01:49:53,140 Mi hanno rincorso tutto il giorno, la polizia, il condominio, 1080 01:49:53,190 --> 01:49:56,400 l'amministratore, gente che non conoscevo. 1081 01:49:56,440 --> 01:50:00,570 Come hanno potuto pensare che io sono il mostro! 1082 01:50:00,610 --> 01:50:03,860 Un poliziotto mi ha puntato il mitra contro! 1083 01:50:04,530 --> 01:50:07,580 Mi hanno inseguito tutto il giorno... 1084 01:50:11,450 --> 01:50:14,750 È scaduto, attento professore, può fare male. 1085 01:50:14,790 --> 01:50:21,420 Io ero arrivato a casa e non me ne ero neanche accorto. 1086 01:50:21,460 --> 01:50:25,760 Stavo andando a casa tranquillo, non sapevo niente. 1087 01:50:25,800 --> 01:50:30,930 Hanno cominciato a urlare "Il mostro!" A me? Perché a me? 1088 01:50:30,970 --> 01:50:34,560 Come se io vedessi una persona come lei, un po' sudata, 1089 01:50:34,600 --> 01:50:37,980 con qualche macchia di fango, qualche macchia rossa, 1090 01:50:38,020 --> 01:50:42,740 e cominciassi a urlare: "Ecco il mostro!" 1091 01:50:42,780 --> 01:50:46,660 Solo perché una persona ha una macchia rossa, 1092 01:50:46,700 --> 01:50:51,620 il latte scaduto, una mano nella giacca a vento... 1093 01:50:51,660 --> 01:50:54,410 Allora sono tutti mostri? 1094 01:50:54,460 --> 01:51:00,000 Non si può andare in giro con... una mano di una donna nella... nella... 1095 01:51:00,040 --> 01:51:03,420 Bene! Professore, io la saluto. 1096 01:51:03,460 --> 01:51:07,010 È veramente tardi, ero passato per un momento. 1097 01:51:07,050 --> 01:51:11,180 La vedo bene, complimenti. Arrivederci. 1098 01:51:11,220 --> 01:51:15,560 Io le darei la mano, ma vedo che già ce l'ha. 1099 01:51:15,600 --> 01:51:20,480 Ha rinfrescato. Stavo venendo e ha iniziato a tirare un vento freddo. 1100 01:51:20,520 --> 01:51:22,780 Buono, professore. 1101 01:51:22,820 --> 01:51:25,650 Buono, professore, buono! 1102 01:51:30,160 --> 01:51:31,490 Buono. 1103 01:51:41,750 --> 01:51:43,960 A sinistra! 1104 01:51:52,510 --> 01:51:57,230 Fermo! Non ti muovere! Mani sulla testa. Tutti e due! 1105 01:51:57,480 --> 01:52:04,230 Silenzio! Calmo! Vieni fuori, piano. 1106 01:52:04,280 --> 01:52:07,570 Vieni avanti. Vieni. Buono. 1107 01:52:07,610 --> 01:52:13,080 Vieni avanti, Piano! Vieni! 1108 01:52:14,990 --> 01:52:17,750 Calmo. Tranquillo. 1109 01:52:18,710 --> 01:52:21,130 - Jessica! - Zitto! 1110 01:52:22,920 --> 01:52:25,300 - Che c'è? - Non è lui. 1111 01:52:25,340 --> 01:52:28,880 - Jessica, il professore è in casa. - È armato? - No. 1112 01:52:28,930 --> 01:52:33,510 - È strano, sta male. - Portalo via. 1113 01:52:50,150 --> 01:52:56,240 - Buonasera, professore. Come sta? - Non molto bene. 1114 01:52:57,540 --> 01:52:59,910 Venga, professore. 1115 01:53:16,890 --> 01:53:19,520 Un momento! Un momento! 1116 01:53:21,100 --> 01:53:23,150 Un momento. 1117 01:53:23,230 --> 01:53:25,980 Assolutamente terrificante. 1118 01:53:27,780 --> 01:53:31,360 Vengo anch'io, gli devo fare qualche domanda. 1119 01:53:31,400 --> 01:53:35,370 Ci sono tre cammelli. Uno rosso con una gobba, 1120 01:53:35,410 --> 01:53:39,330 uno giallo con tre gobbe, uno nero senza gobbe. 1121 01:53:39,370 --> 01:53:42,870 Guardi me, guardi le mie labbra. 1122 01:53:54,010 --> 01:53:59,220 Sei sicura che l'amministratore non è coinvolto in questa storia? 1123 01:53:59,270 --> 01:54:02,810 - Chi? - L'ammi... niente. 1124 01:54:03,480 --> 01:54:06,440 Come è possibile... scusa un momento. 1125 01:54:06,480 --> 01:54:12,530 Se ti avessi dato un bacio... uno di quelli... tu mi avresti sparato? 1126 01:54:12,570 --> 01:54:16,660 - No, dipende da come lo facevi. - Ma se... 1127 01:54:16,700 --> 01:54:19,990 La storia... io non capisco... 1128 01:54:20,040 --> 01:54:22,790 Questo me lo devi spiegare. 1129 01:54:22,830 --> 01:54:26,750 Se io... mentre tu raccoglievi quello che ti cadeva... 1130 01:54:26,790 --> 01:54:29,380 Se io ti prendevo e... mi sparavi? 1131 01:54:29,420 --> 01:54:31,460 Non lo so. 1132 01:54:31,840 --> 01:54:34,220 - Ma se io... - Se tu? 1133 01:54:34,880 --> 01:54:36,930 Se io... 1134 01:54:38,300 --> 01:54:40,350 Se io... 1135 01:54:41,350 --> 01:54:45,900 Per esempio... altrimenti non capisco niente. 1136 01:54:45,980 --> 01:54:49,150 Se io... Ferma. Se ti facevo così. 1137 01:54:49,770 --> 01:54:52,650 Attento al tubo! 1138 01:54:53,780 --> 01:54:57,370 Se ti facevo così... 1139 01:55:09,090 --> 01:55:10,880 - Buonasera, - Buonasera. 1140 01:55:10,920 --> 01:55:12,960 Buonasera. 1141 01:55:13,550 --> 01:55:18,340 - Mi dispiace disturbarvi, ma ho bisogno della macchina. - Scusi! 1142 01:55:18,390 --> 01:55:21,470 No, scusate voi. Buona passeggiata. 1143 01:55:21,510 --> 01:55:23,970 - Grazie. - Grazie. 1144 01:58:16,480 --> 01:58:18,540 [ITALIAN] 90044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.