Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:17,510 --> 00:03:23,180
Lo stile è lo stesso. Questa
volta la vittima è un'infermiera.
2
00:03:23,680 --> 00:03:27,100
È la diciottesima sconfitta.
3
00:03:27,140 --> 00:03:31,440
- L'assassino è lo stesso?
- Sì, basta guardare il cadavere.
4
00:03:31,480 --> 00:03:33,560
Quello che resta.
5
00:03:33,600 --> 00:03:38,150
- C'è stato stupro?
- La parola "stupro" è un eufemismo.
6
00:03:38,190 --> 00:03:40,950
Nell'omicidio di 5 anni fa,
7
00:03:40,990 --> 00:03:43,780
due parti della vittima
non sono state mai ritrovate.
8
00:03:43,820 --> 00:03:46,490
- Quali?
- Indovini.
9
00:03:46,530 --> 00:03:50,710
Indietro, lasciate passare!
Scusate, scusate!
10
00:03:51,710 --> 00:03:54,500
Il movente è sempre il sesso!
11
00:03:54,540 --> 00:03:58,880
È assetato di sesso, non
gli importa se hanno 15 anni o 60.
12
00:03:58,960 --> 00:04:02,840
Suore, prostitute, casalinghe,
pensionate, laureande, disoccupate,
13
00:04:02,880 --> 00:04:05,680
per lui vanno bene tutte.
14
00:04:05,720 --> 00:04:09,680
Quando compare il raptus
erotico, niente lo frena.
15
00:04:09,720 --> 00:04:12,890
Non pensate che sia un uomo
orrendo e schifoso,
16
00:04:12,940 --> 00:04:16,230
è sicuramente un tipo comune,
uno qualunque.
17
00:04:16,270 --> 00:04:20,820
Ma dietro quell'aspetto comune,
18
00:04:20,860 --> 00:04:24,700
c'è un violentatore, un vizioso,
un uomo ingordo di sesso.
19
00:04:24,740 --> 00:04:29,410
Dietro l'immagine di uomo perbene
c'è un mostro!
20
00:04:48,970 --> 00:04:52,100
Ti piacciono? Le ho comprate ieri.
21
00:04:54,230 --> 00:04:57,270
- Loris, hai finito?
- Pascucci...
22
00:04:57,310 --> 00:05:01,230
- Ti sei ricordato del potatore?
- Ho messo i manichini, guardi.
23
00:05:01,360 --> 00:05:05,280
- Quella... - Quello con il taglia erbe
e quello con la sega elettrica?
24
00:05:05,320 --> 00:05:10,450
- Stavo andando a prenderlo in garage.
- Uno lo metterei qua,
25
00:05:10,490 --> 00:05:12,790
e l'altro...
26
00:05:15,620 --> 00:05:19,880
- Quella chi l'ha invitata? - Chi?
- La ninfomane dietro di te.
27
00:05:19,920 --> 00:05:21,800
Non ti girare.
28
00:05:22,960 --> 00:05:24,840
Che ninfomane?
29
00:05:24,880 --> 00:05:29,600
Wanda, la ninfomane.
Quella che fa l'amore con tutti.
30
00:05:29,640 --> 00:05:36,350
Porca miseria! Con tutti?
Anche con una persona qualsiasi?
31
00:05:36,390 --> 00:05:38,350
- Certo.
- Porca miseria!
32
00:05:38,400 --> 00:05:43,230
- Non ti girare!
- Che bisogna fare per...
33
00:05:43,280 --> 00:05:48,240
Un sorrisetto, l'occhiolino...
ha sempre voglia di fare l'amore.
34
00:05:48,280 --> 00:05:51,160
Prima non dà confidenza,
ma poi...
35
00:05:51,200 --> 00:05:56,160
- Qual è?
- Quella seduta vicino al mazzo di rose rosse.
36
00:05:56,410 --> 00:06:00,290
Vicino al mazzo di rose rosse,
dietro a me.
37
00:06:00,330 --> 00:06:03,840
Vicino alle rose rosse
c'è la ninfomane pronta per...
38
00:06:03,880 --> 00:06:05,920
Loris...
39
00:06:07,760 --> 00:06:09,840
Non penserai di...
40
00:06:09,890 --> 00:06:12,890
No! Stai scherzando?
41
00:06:12,930 --> 00:06:17,520
- Quella va con tutti.
- Certo!
42
00:06:17,560 --> 00:06:21,770
- Hai scaricato i due manichini?
- Stanno nel furgone in garage.
43
00:06:21,810 --> 00:06:25,860
Volevo mettere
quello con la sega elettrica qua,
44
00:06:25,990 --> 00:06:30,110
e quello con il taglia erbe
in questa posizione.
45
00:06:31,070 --> 00:06:33,530
- Ciao!
- Ciao, bellissima!
46
00:06:45,050 --> 00:06:50,180
- Uno in alto e l'altro in basso.
- Mi fido di te, però sbrigati.
47
00:06:50,220 --> 00:06:56,640
- Poi riportali in magazzino.
- Va bene, ciao. Vai, ciao.
48
00:08:25,480 --> 00:08:28,570
- Claudia, che è successo?
- Non lo so.
49
00:08:28,610 --> 00:08:32,360
Qualcuno, qualcosa, mi ha...
50
00:08:32,900 --> 00:08:34,950
Mi ha...
51
00:08:34,990 --> 00:08:37,410
Vado via.
52
00:09:27,040 --> 00:09:30,250
Buonasera, signora.
Scusi per prima.
53
00:09:30,290 --> 00:09:32,960
Mi avevano detto che...
54
00:09:41,720 --> 00:09:44,100
Si è accesa la sega!
55
00:09:46,190 --> 00:09:49,310
- Ahhh!
- Non si ferma!
56
00:09:53,820 --> 00:09:57,200
Come si ferma questa sega, signora?
57
00:09:57,240 --> 00:10:00,450
Aiuto!
Signora, come si ferma questa sega?
58
00:10:00,490 --> 00:10:03,990
- Ahhh!
- Porca puttana! Stronza!
59
00:10:04,040 --> 00:10:07,830
Signora, non mi lasci solo
con questa sega!
60
00:10:07,870 --> 00:10:10,880
Porca puttana, come si ferma!
61
00:10:10,920 --> 00:10:13,880
Gli occhi, più orripilanti.
62
00:10:13,920 --> 00:10:18,930
Più orripilanti. Anche la bocca,
più bruta, orripilante.
63
00:10:18,970 --> 00:10:23,600
- Il professor Taccone, specialista in psichiatria criminale.
- Salve.
64
00:10:23,640 --> 00:10:29,690
È stato orribile, guardi.
Non mi faccia domande.
65
00:10:29,730 --> 00:10:33,400
Una sola,
scelga una di queste 3 palle.
66
00:10:34,650 --> 00:10:37,610
- Quale?
- Una qualsiasi, senza pensarci.
67
00:10:37,650 --> 00:10:41,160
- Quella bianca.
- Potete continuare.
68
00:10:42,240 --> 00:10:45,580
Ha scelto la bianca, è una vittima.
Cosa le ha fatto?
69
00:10:45,620 --> 00:10:52,210
Ad una festa un "polipo" le si è
avvinghiato sulle parti più intime.
70
00:10:52,250 --> 00:10:56,010
- È successo tutto in una decina di secondi.
- Dieci secondi?
71
00:10:56,050 --> 00:10:59,970
Mi lasci finire. È scesa in garage
e il maiale era lì.
72
00:11:00,010 --> 00:11:06,310
Sudava come un tacchino e aveva
una sega all'altezza del membro.
73
00:11:06,350 --> 00:11:09,770
- Non mi sorprende, è lui.
- È evidente.
74
00:11:09,810 --> 00:11:14,400
Le si è gettato addosso con la sega.
Aveva il viso deformato dall'orgasmo
75
00:11:14,440 --> 00:11:18,360
e si è messo a urlare:
"Ferma, troia puttana zoccola."
76
00:11:20,400 --> 00:11:22,450
Venga.
77
00:11:22,490 --> 00:11:25,530
È avvenuto qui, nella stessa zona.
78
00:11:25,580 --> 00:11:29,790
18 aggressioni
e questa doveva essere la 19esima.
79
00:11:30,040 --> 00:11:33,880
- Bisogna arrestarlo subito.
- No, questa prova non basta.
80
00:11:33,920 --> 00:11:36,500
Voglio prenderlo
con le mani nella marmellata.
81
00:11:38,260 --> 00:11:42,470
È lui! È lui! È lui!
82
00:11:43,640 --> 00:11:47,010
Dio mio, è lui!
83
00:11:48,930 --> 00:11:54,900
Ecco l'incubo. L'uomo
che non mi fa dormire da 12 anni.
84
00:11:54,940 --> 00:11:59,230
Voglio sapere tutto di lui,
quanti denti ha, quanti capelli ha,
85
00:11:59,280 --> 00:12:03,950
cosa fa, cosa mangia, cosa beve,
dove abita, quanto guadagna
86
00:12:03,990 --> 00:12:09,620
e perfino cosa sogna. Voglio sapere
tutto di questo mostro.
87
00:12:20,130 --> 00:12:22,760
Caro Loris, non va male,
88
00:12:22,800 --> 00:12:28,930
ma ricorda che la lingua cinese
è una filosofia un po' complessa.
89
00:12:28,970 --> 00:12:31,930
Professore, io voglio imparare
anche i dialetti.
90
00:12:31,980 --> 00:12:36,860
Ti basta imparare poche parole
tecniche per superare gli esami
91
00:12:36,900 --> 00:12:39,610
e poi ti serviranno
per lavorare.
92
00:12:39,650 --> 00:12:43,650
Professore, se mi prendono
in quella ditta di cinesi,
93
00:12:43,700 --> 00:12:48,200
le pago subito le lezioni...
No, ha lavorato ed è giusto.
94
00:12:48,240 --> 00:12:52,660
E poi le restituirò le 100.000 lire
che mi ha prestato.
95
00:12:52,710 --> 00:12:56,000
Ti ho prestato solo 50.000 lire.
96
00:12:56,040 --> 00:13:01,050
- Davvero? Mi ha prestato solo 50.000 lire?
- Sì.
97
00:13:01,090 --> 00:13:05,630
Allora ha 50.000 lire da prestarmi?
Così arriviamo a 100.000.
98
00:13:05,680 --> 00:13:10,140
- Ormai sono convinto di doverle dare 100.000.
- Loris, continuiamo.
99
00:13:11,350 --> 00:13:13,230
Le 4 stagioni.
100
00:13:23,650 --> 00:13:25,700
La tabellina del 2.
101
00:13:56,060 --> 00:13:56,100
Per favore, per favore.
102
00:14:02,020 --> 00:14:05,570
Signora, insegni l'educazione
a questa bambina.
103
00:14:09,910 --> 00:14:12,160
Silenzio, per favore!
104
00:14:12,990 --> 00:14:16,830
Utilizzerò questi ultimi minuti
per comunicarvi
105
00:14:16,870 --> 00:14:20,170
i risultati delle votazioni
di giovedì.
106
00:14:20,880 --> 00:14:24,760
Favorevoli 422, contrari 1.
107
00:14:24,800 --> 00:14:27,840
La seduta è tolta.
Signor Loris, parli pure.
108
00:14:27,880 --> 00:14:33,760
Siamo in democrazia, ogni inquilino
può prendere la parola.
109
00:14:34,600 --> 00:14:39,650
Dica, signor Loris.
Comunque la maggioranza ha deciso.
110
00:14:40,190 --> 00:14:46,030
I lavori cominceranno entro 6 mesi
con la stessa impresa. Grazie.
111
00:14:54,370 --> 00:14:56,410
Sarò istantaneo.
112
00:15:01,630 --> 00:15:04,840
Dicevo, sarò istantaneo.
113
00:15:04,880 --> 00:15:08,510
Mi accusano di avere
un comportamento poco consono
114
00:15:08,550 --> 00:15:14,350
alla civile convivenza democratica
condominiale che ora esporrò.
115
00:15:14,390 --> 00:15:16,430
Articolo 1.
116
00:15:17,180 --> 00:15:21,020
Mi accusano di appiccicare
le gomme da masticare
117
00:15:21,060 --> 00:15:24,230
negli spioncini
delle porte condominiali.
118
00:15:24,270 --> 00:15:27,780
Di confondere le lettere nelle buche
della posta condominiale,
119
00:15:27,820 --> 00:15:32,070
di pulirmi le scarpe sui tappetini
degli altri condomini
120
00:15:32,110 --> 00:15:37,910
e, amati colleghi, di appropriarmi
delle lampadine condominiali
121
00:15:37,950 --> 00:15:40,000
per uso privato.
122
00:15:40,080 --> 00:15:45,210
La cosa più grave è che sono
accusato di scrivere lettere anonime
123
00:15:45,250 --> 00:15:49,050
al qui presente
e amato amministratore.
124
00:15:50,800 --> 00:15:54,050
Non è vero. Non è vero!
125
00:15:55,890 --> 00:15:59,060
Amatissimi colleghi,
riguardo all'ultimo articolo,
126
00:15:59,220 --> 00:16:02,560
poiché ho votato contro
l'installazione
127
00:16:02,600 --> 00:16:07,070
in giardino delle statuette
di Biancaneve e dei 7 nani,
128
00:16:07,110 --> 00:16:12,030
mi accusano del furto
di uno dei 7 nani.
129
00:16:12,070 --> 00:16:16,330
Precisamente del nano denominato
Mammolo.
130
00:16:17,740 --> 00:16:20,950
Mammolo.
Io non so neanche chi è Mammolo.
131
00:16:21,000 --> 00:16:23,620
Io rubare Mammolo?
132
00:16:23,670 --> 00:16:27,670
Amatissimi colleghi, ragioniamo.
133
00:16:28,500 --> 00:16:32,010
È vero, lo confesso.
Ho votato contro.
134
00:16:32,170 --> 00:16:37,760
Ho votato contro l'installazione
di Biancaneve e i 7 nani.
135
00:16:37,800 --> 00:16:44,270
Ho votato contro
perché gli 8.100.000 lire
136
00:16:44,310 --> 00:16:48,610
preventivati
dal qui presente amministratore,
137
00:16:48,650 --> 00:16:53,030
per Biancaneve e i 7 nani,
mi sembravano un furto,
138
00:16:53,070 --> 00:16:55,160
una ladroneria, una truffa!
139
00:16:56,070 --> 00:16:59,080
Signori, stimati amici meravigliosi,
140
00:16:59,120 --> 00:17:02,370
qui ci vuole aria nuova,
ci vuole freschezza,
141
00:17:02,500 --> 00:17:05,670
ci vuole pulizia, serenità!
142
00:17:05,710 --> 00:17:08,920
In una parola,
ci vuole un nuovo amministratore!
143
00:17:08,960 --> 00:17:12,550
Un nuovo amministratore,
una persona...
144
00:17:12,590 --> 00:17:18,050
Un amministratore che vi abbassi
del 30% la rata condominiale.
145
00:17:18,100 --> 00:17:21,770
Che crei nuovi posti condominiali
nei condomini.
146
00:17:21,810 --> 00:17:26,850
Una persona che la sera organizzi
feste nelle terrazze condominiali.
147
00:17:26,900 --> 00:17:32,570
Una persona retta, pulita, onesta,
intelligente, cristallina.
148
00:17:32,610 --> 00:17:38,200
Signori, con estrema umiltà,
149
00:17:38,240 --> 00:17:43,750
con estremissima umiltà mi propongo
come nuovo amministratore.
150
00:17:43,790 --> 00:17:45,830
State calmi!
151
00:17:48,380 --> 00:17:51,500
Fermo! Tenetelo!
Mi ammazza!
152
00:17:53,260 --> 00:17:55,760
Prima di parlare,
restituisca Mammolo!
153
00:17:55,800 --> 00:18:00,300
Mammolo l'ha rubato lei!
Lei ha paura dello sballottaggio,
154
00:18:00,350 --> 00:18:04,140
- dello scontro diretto.
- Te lo do io lo scontro diretto!
155
00:18:04,180 --> 00:18:06,810
- Tenetelo!
- Lasciatemi!
156
00:18:06,940 --> 00:18:10,310
Lei deve rispettare
le decisioni della maggioranza!
157
00:18:10,360 --> 00:18:13,730
Mi ha preso il piede, che schifo!
Tenetelo!
158
00:18:13,780 --> 00:18:19,110
Tenetelo! Lei è un ladro!
Mettiamo la decisione ai voti!
159
00:18:19,160 --> 00:18:22,830
No, Sue Ellen! No!
160
00:18:25,040 --> 00:18:30,000
Signori, insisto nel propormi a voi
come nuovo amministratore.
161
00:18:30,040 --> 00:18:32,340
Aiuto!
162
00:18:32,920 --> 00:18:35,380
Che sottosviluppato!
163
00:18:54,400 --> 00:18:57,110
Vaffanculo alla maggioranza.
164
00:18:58,280 --> 00:18:58,320
Venga, si accomodi.
165
00:19:02,530 --> 00:19:06,870
Attenzione!
Per ora l'appartamento è occupato.
166
00:19:07,250 --> 00:19:09,460
Ma si libererà prestissimo.
167
00:19:09,920 --> 00:19:12,960
Guardi il terrazzo.
168
00:19:13,460 --> 00:19:18,630
C'è una vista magnifica. Ho deciso
di vendere, ma non volevo.
169
00:19:18,670 --> 00:19:21,010
- Mi piace molto.
- Lo credo!
170
00:19:21,590 --> 00:19:23,470
- L'inquilino?
- Come?
171
00:19:23,510 --> 00:19:27,350
- L'inquilino.
- Stia tranquillo, andrà via.
172
00:19:29,270 --> 00:19:31,520
Venga a vedere il salotto.
173
00:19:31,560 --> 00:19:33,360
Questo è il salotto.
174
00:19:37,230 --> 00:19:39,490
Il telefonino, un attimo.
175
00:19:43,530 --> 00:19:45,660
Ciao, Gloria, come stai?
176
00:20:06,970 --> 00:20:13,560
Buonasera, signora,
scusi se disturbo. Cercavo Antonello.
177
00:20:14,980 --> 00:20:19,990
Antonello!
Porca miseria, come stai?
178
00:20:20,030 --> 00:20:22,820
Mi fa piacere sentirti.
179
00:20:22,860 --> 00:20:28,700
Non posso venire perché si è rotto
di nuovo il tubo del bagno.
180
00:20:28,740 --> 00:20:34,080
Sì, si era rotto ieri, ma si è rotto
di nuovo e aspetto l'idraulico.
181
00:20:34,120 --> 00:20:38,130
Purtroppo devo pagare lo stesso
il condominio.
182
00:20:38,170 --> 00:20:42,420
Ho pagato l'ultima rata
3 giorni fa.
183
00:20:42,470 --> 00:20:47,970
4.800.000 di condominio,
tre giorni fa!
184
00:20:48,010 --> 00:20:52,730
Dove vanno a finire tutti questi
soldi? All'amministratore!
185
00:20:52,770 --> 00:20:57,980
L'amministratore è anche
proprietario della casa dove abito.
186
00:20:58,020 --> 00:21:02,110
Quello con i capelli bianchi.
È un vero ladro!
187
00:21:02,150 --> 00:21:06,280
Ha già promesso questo appartamento
a 30 o 40 persone.
188
00:21:06,320 --> 00:21:09,580
Fa firmare la caparra,
il compromesso,
189
00:21:09,620 --> 00:21:13,160
prende i soldi, poi finge
che la firma non è sua...
190
00:21:13,210 --> 00:21:16,330
Ne ha già fregati 30 o 40.
191
00:21:16,460 --> 00:21:22,670
La gente ci crede! C'è gente che
ancora gli crede, caro Antonello.
192
00:21:22,710 --> 00:21:26,720
Non posso venire perché
non ho dormito tutta la notte.
193
00:21:26,760 --> 00:21:31,100
È scattato l'allarme
nell'appartamento accanto al mio.
194
00:21:31,140 --> 00:21:32,810
Stavo per addormentarmi quando...
195
00:21:41,900 --> 00:21:43,940
Tutta la notte!
196
00:21:43,990 --> 00:21:48,780
Quando partono
per il sabato e la domenica
197
00:21:48,820 --> 00:21:50,870
inseriscono tutti gli allarmi.
198
00:21:50,910 --> 00:21:55,500
Basta che si posi una mosca
sul portone, scattano gli allarmi.
199
00:22:25,190 --> 00:22:27,570
Antonello, ti devo salutare.
200
00:22:27,610 --> 00:22:33,030
Devo andare a fare la pipì al bar
all'angolo. Ti richiamo io, ciao.
201
00:22:37,250 --> 00:22:40,710
La ringrazio tanto.
La ringrazio tanto.
202
00:22:40,750 --> 00:22:44,420
Aspetti, non ha visto
la parte più bella, la camera.
203
00:22:44,460 --> 00:22:47,300
Non importa, mi basta.
La richiamo.
204
00:22:47,340 --> 00:22:49,680
- Aspetti!
- La richiamo!
205
00:22:52,970 --> 00:22:57,060
Stia attento!
Non faccia troppo il furbo!
206
00:22:57,100 --> 00:23:01,560
Al primo sbaglio che fa, faccio
venire il prefetto a cacciarla.
207
00:23:01,600 --> 00:23:05,070
Pensi a pagare la rata condominiale
invece di bivaccare!
208
00:23:05,110 --> 00:23:09,150
La ricevuta sta dal portiere
ed è l'unica che non è stata pagata.
209
00:23:09,200 --> 00:23:12,490
- Non me l'ha data.
- Sa perché non gliel'ha data?
210
00:23:12,530 --> 00:23:16,910
- Perché da due settimane non la vede uscire!
- È cieco?
211
00:23:16,950 --> 00:23:20,170
Io entro ed esco tutti i giorni.
Cambiate portiere.
212
00:23:24,590 --> 00:23:27,800
Riuscirò a cacciarla via!
213
00:23:29,420 --> 00:23:32,590
- Ascensore! Ascensore!
214
00:23:33,930 --> 00:23:35,970
Merda!
215
00:23:41,560 --> 00:23:48,150
Brutti schifosi maledetti!
Vi ho visto!
216
00:23:48,400 --> 00:23:50,450
- Dammi la bambola!
- La bambola no!
217
00:23:52,160 --> 00:23:56,580
Prima o poi faccio a pezzi
quella bambola!
218
00:23:56,660 --> 00:24:01,960
Signora Squarciapini, sua figlia
Sue Ellen e quell'altro farabutto
219
00:24:02,040 --> 00:24:06,380
buttano dentro casa mia
i gatti morti!
220
00:24:27,480 --> 00:24:29,940
- Buongiorno.
- Buongiorno!
221
00:24:31,150 --> 00:24:33,200
Buongiorno.
222
00:25:01,850 --> 00:25:04,310
- Buongiorno.
- Buongiorno.
223
00:25:18,280 --> 00:25:20,790
Bel micino, dove vai?
224
00:25:20,830 --> 00:25:23,540
È meglio che tu vada via.
225
00:25:24,330 --> 00:25:28,880
Vai via, altrimenti finisci
così in casa mia. Che assassini!
226
00:26:23,350 --> 00:26:25,390
Grazie.
227
00:26:39,820 --> 00:26:42,700
Dov'è andata? Due caffè.
228
00:27:49,890 --> 00:27:51,890
Ruggero, vieni qui!
229
00:27:55,150 --> 00:27:59,490
Non è quello che ha comprato
l'orologio a pendolo
230
00:27:59,530 --> 00:28:01,030
e non l'ha pagato?
231
00:28:03,410 --> 00:28:07,290
- Loris!
- No, Loris è morto.
232
00:28:07,330 --> 00:28:13,080
Non ha pagato perché è morto,
ho ancora di là il telegramma.
233
00:28:14,750 --> 00:28:17,880
Però sembra proprio lui.
234
00:28:18,760 --> 00:28:20,260
Loris!
235
00:28:21,590 --> 00:28:23,590
- È lui!
- Vai!
236
00:28:23,640 --> 00:28:25,680
Brutto figlio...
237
00:29:33,200 --> 00:29:35,250
- Buongiorno.
- Buongiorno.
238
00:30:47,700 --> 00:30:50,570
Che succede?
239
00:30:50,620 --> 00:30:53,830
Signora, venga qua.
240
00:30:56,830 --> 00:30:59,290
Permesso.
241
00:31:14,470 --> 00:31:17,810
- Che succede?
- Può venire qui?
242
00:31:19,310 --> 00:31:23,060
Che succede?
Suona l'allarme dappertutto.
243
00:31:23,110 --> 00:31:25,150
Va bene, grazie.
244
00:31:25,650 --> 00:31:28,950
Fate passare, è un guasto.
245
00:31:31,820 --> 00:31:33,870
Vada, è un guasto.
246
00:31:45,630 --> 00:31:47,670
Vada.
247
00:31:57,720 --> 00:31:57,770
Stiamo perdendo tempo,
io l'arresterei subito.
248
00:32:01,140 --> 00:32:04,230
È un essere abominevole.
249
00:32:04,270 --> 00:32:10,280
Le aberrazioni sessuali con questo
esemplare raggiungono l'apice.
250
00:32:10,320 --> 00:32:15,830
Si chiama Loris, un nome banale
che suscita quasi tenerezza.
251
00:32:17,160 --> 00:32:18,950
Scusate.
252
00:32:20,040 --> 00:32:22,080
Si accomodi.
253
00:32:23,710 --> 00:32:29,550
- Non siete obbligate ad accettare
questa impresa rischiosa.
254
00:32:30,920 --> 00:32:34,010
Questi soggetti psicotici
sono capaci...
255
00:32:36,800 --> 00:32:40,730
Bisogna prenderlo
"con le mani nel sacco".
256
00:32:41,140 --> 00:32:43,600
Un sacco pieno di marmellata.
257
00:32:44,850 --> 00:32:51,150
- È necessario che una di voi sia la marmellata.
- Esatto.
258
00:32:51,190 --> 00:32:57,030
Bisogna provocare in lui
un raptus erotico incontrollabile.
259
00:32:57,070 --> 00:33:01,950
Bisogna sbattergli in faccia
le sue ossessioni anatomiche.
260
00:33:02,000 --> 00:33:05,540
L'ipomorfisi cerebrale blocca
a volte la melatonina...
261
00:33:05,580 --> 00:33:08,460
Grazie dottore, abbiamo capito.
262
00:33:08,500 --> 00:33:13,010
Adesso tocca a voi, gli dovete far
mettere le mani nella marmellata.
263
00:33:13,050 --> 00:33:16,300
Gliela mettete sotto il naso
e appena vi tocca,
264
00:33:16,340 --> 00:33:19,930
gli infilate la pistola in bocca
e lo portate da me!
265
00:33:19,970 --> 00:33:25,560
Ma se io lo provoco,
lui vorrà fare l'amore. È normale!
266
00:33:25,600 --> 00:33:29,900
La parola "normale" in questo caso
267
00:33:29,940 --> 00:33:33,190
dovete cancellarla
dal vocabolario.
268
00:33:34,150 --> 00:33:36,530
Sauro, inizi la proiezione.
269
00:33:39,030 --> 00:33:41,080
Normale.
270
00:33:42,450 --> 00:33:46,920
L'abbiamo ripreso di nascosto
in una mattina qualunque.
271
00:33:46,960 --> 00:33:52,800
È appena uscito di casa,
gioca addirittura con un gattino.
272
00:33:52,840 --> 00:33:57,180
Gira l'angolo... probabilmente
starà accarezzando il gattino.
273
00:33:57,220 --> 00:34:02,810
Direi
che l'ha accarezzato troppo.
274
00:34:02,850 --> 00:34:07,730
Evidentemente il gattino
gli dava fastidio. Proseguiamo.
275
00:34:07,770 --> 00:34:13,400
Adesso osservate attentamente
come sia riuscito
276
00:34:13,440 --> 00:34:17,860
a sviluppare una perfezione
cronometrica assoluta.
277
00:34:17,910 --> 00:34:22,330
Sta andando ad un appuntamento,
ma il semaforo è rosso.
278
00:34:22,370 --> 00:34:28,670
È preoccupato, controlla l'ora e
decide di attraversare con il rosso.
279
00:34:29,500 --> 00:34:35,510
Ha molta fretta e corre,
così il nostro cameraman lo perde.
280
00:34:35,550 --> 00:34:37,590
Ma lo ritroviamo qui.
281
00:34:37,760 --> 00:34:39,800
Cosa fa?
282
00:34:41,680 --> 00:34:45,180
Sembrerebbe che sia arrivato,
ma perché?
283
00:34:46,890 --> 00:34:48,940
Ecco la risposta.
284
00:34:50,190 --> 00:34:55,070
Quest'uomo è un genio.
È il Mozart del vizio.
285
00:34:55,280 --> 00:34:57,070
Ce lo fa rivedere?
286
00:34:57,110 --> 00:35:01,160
Peccato che un uomo così
debba finire in un carcere a vita.
287
00:35:01,200 --> 00:35:06,950
Osservate la perfezione
del sincronismo. Un vero genio!
288
00:35:07,000 --> 00:35:10,330
- È spaventoso.
- Sauro, proseguiamo.
289
00:35:10,370 --> 00:35:15,090
Vi ricordo che si tratta
della stessa giornata.
290
00:35:16,300 --> 00:35:20,550
Qui sembra stia cercando qualcosa
e qui sta leggendo il giornale.
291
00:35:20,590 --> 00:35:23,050
Normalmente.
292
00:35:24,680 --> 00:35:29,810
Questa è una ragazza carina
che esce da un bar.
293
00:35:30,730 --> 00:35:33,940
Lui la segue, la trova carina,
ma che succede?
294
00:35:33,980 --> 00:35:40,110
Ha rovesciato la borsa della spesa.
Si china a raccogliere gli ortaggi.
295
00:35:41,740 --> 00:35:46,950
Ammetto che mi sarei fermato anch'io
per ammirare quello spettacolo,
296
00:35:46,990 --> 00:35:49,370
quella posizione provocante.
297
00:35:49,410 --> 00:35:56,300
Però non avrei avuto
le sue stesse reazioni.
298
00:35:56,340 --> 00:36:01,050
Osservate bene. Guardate il viso.
Che succede?
299
00:36:01,470 --> 00:36:07,350
Che gli succede? Una parte
della sua persona diventa autonoma.
300
00:36:07,390 --> 00:36:10,480
Sembra che stia lottando
contro quella parte.
301
00:36:10,520 --> 00:36:14,060
Sembra che stia dicendo
a quella parte di stare ferma,
302
00:36:14,110 --> 00:36:16,150
che non è il momento.
303
00:36:16,690 --> 00:36:19,900
La ragazza è ancora lì,
come una preda.
304
00:36:19,940 --> 00:36:24,570
Lui dice: "Buono, stai buono!
Adesso no, c'è gente!"
305
00:36:24,620 --> 00:36:27,490
Guardate l'espressione del viso.
306
00:36:27,540 --> 00:36:29,540
È terrificante.
307
00:36:29,580 --> 00:36:36,170
Guardate come si accanisce. Non è
in grado di controllare il suo corpo.
308
00:36:38,550 --> 00:36:43,510
Queste immagini non hanno bisogno
di commento, parlano da sole.
309
00:36:43,550 --> 00:36:45,550
Che schifo!
310
00:36:46,050 --> 00:36:49,100
Ora perde il controllo
di tutto il corpo.
311
00:36:49,140 --> 00:36:52,390
Sta per gettarsi
sulla povera ragazza,
312
00:36:52,430 --> 00:36:55,600
ma per fortuna la ragazza va via.
313
00:36:55,650 --> 00:36:59,860
Una carota in più...
e avremmo un'altra vittima.
314
00:36:59,900 --> 00:37:03,950
L'unica soluzione per calmarsi
è quella bottiglia d'acqua.
315
00:37:03,990 --> 00:37:08,870
Dovete riflettere. Se è capace
di agire così in pieno giorno,
316
00:37:08,910 --> 00:37:13,500
immaginate cosa potrebbe fare
con una di voi di notte.
317
00:37:14,500 --> 00:37:18,380
Sembra che stia cercando qualcosa,
guardate bene.
318
00:37:18,420 --> 00:37:21,670
Forse non è ancora finita
del tutto.
319
00:37:21,710 --> 00:37:24,840
Guardate cosa fa... lo punisce!
320
00:37:24,880 --> 00:37:30,930
Punisce quella parte autonoma della
sua persona. Guardate, signorine!
321
00:37:30,970 --> 00:37:33,100
Ma che succede?
322
00:37:33,140 --> 00:37:37,270
Sauro, fermi.
Che succede? Accenda.
323
00:37:44,610 --> 00:37:47,820
Signorina.
324
00:37:49,990 --> 00:37:53,000
- Come si chiama?
- Agente Rossetti Jessica.
325
00:37:54,290 --> 00:37:56,960
- Piano, Loris.
- Certo.
326
00:37:57,710 --> 00:38:01,960
- Li devi portare giù tutti, ma con delicatezza.
- Va bene.
327
00:38:03,460 --> 00:38:06,180
La proprietaria è bella.
328
00:38:06,220 --> 00:38:08,680
È sposata.
Portali giù.
329
00:38:08,720 --> 00:38:11,060
- Forse ci esco stasera.
- Bravo.
330
00:38:11,100 --> 00:38:14,730
- Allora porto giù tutti questi!
- Tutti, va bene?
331
00:38:14,770 --> 00:38:17,190
- Ciao, Loris.
- Pascucci, ascolta.
332
00:38:17,230 --> 00:38:21,650
Quando ti capitano questi lavoretti,
chiamami perché ho bisogno di soldi.
333
00:38:21,690 --> 00:38:26,200
- Ciao, Loris.
- Chiamami per spostare i manichini.
334
00:38:26,240 --> 00:38:28,280
- Ciao.
- Ciao.
335
00:39:35,850 --> 00:39:37,810
Puttana, troia.
336
00:39:42,560 --> 00:39:44,610
E dai!
337
00:39:49,240 --> 00:39:52,110
E dai! E dai!
338
00:39:54,370 --> 00:39:56,410
Su!
339
00:39:57,450 --> 00:39:59,910
Come la metto?
340
00:41:24,290 --> 00:41:27,540
- Chi è?
- L'amministratore.
341
00:41:30,050 --> 00:41:35,380
- Dica. - Devo far vedere
l'appartamento a una persona.
342
00:41:37,760 --> 00:41:39,970
Un momento!
343
00:41:40,010 --> 00:41:42,180
Sono in bagno!
344
00:41:53,940 --> 00:41:55,990
Eccomi!
345
00:41:56,820 --> 00:41:59,740
- Sto arrivando.
- Apra!
346
00:41:59,780 --> 00:42:03,910
È colpa della doccia! Eccomi!
347
00:42:04,870 --> 00:42:06,920
Ecco!
348
00:42:14,880 --> 00:42:16,930
Avanti.
349
00:42:19,180 --> 00:42:23,060
Le dispiace se entro?
Molto gentile.
350
00:42:23,100 --> 00:42:26,310
- Venga, si accomodi.
- Fate quello che volete.
351
00:42:27,770 --> 00:42:30,940
Le faccio vedere
la camera da letto.
352
00:42:31,730 --> 00:42:33,780
Apro la finestra.
353
00:42:36,570 --> 00:42:42,830
Così è un po' disadorno,
ma se lei mette qualche fiore...
354
00:42:43,740 --> 00:42:47,750
Se vuole,
può abbattere questa parete.
355
00:42:47,790 --> 00:42:53,090
Le faccio vedere il salotto,
la camera più bella della casa.
356
00:42:54,590 --> 00:42:58,680
Venga, un salotto
di oltre 60 metri quadri.
357
00:42:59,090 --> 00:43:00,800
Lei è qui.
358
00:43:00,840 --> 00:43:04,850
Permette che apra la porta
del mio terrazzo?
359
00:43:05,560 --> 00:43:08,520
Io non parlo con lei.
360
00:43:09,480 --> 00:43:14,860
Si accomodi,
venga a vedere il terrazzo.
361
00:43:16,280 --> 00:43:20,110
Guardi che meraviglia!
362
00:43:20,240 --> 00:43:25,740
Stiamo rifacendo la facciata,
ma guardi che splendore!
363
00:43:26,910 --> 00:43:32,920
- Io starei sempre qui, d'estate
c'è un venticello meraviglioso!
364
00:43:32,960 --> 00:43:34,880
E d'inverno è calda!
365
00:43:37,670 --> 00:43:39,880
- Guardi che bello!
366
00:43:39,930 --> 00:43:42,140
Sì, molto bello!
367
00:43:42,180 --> 00:43:46,350
Lei è una ragazza fortunata,
mi ha telefonato al momento giusto.
368
00:43:46,390 --> 00:43:50,600
Le vendo la casa a metà prezzo,
è praticamente regalata.
369
00:43:50,770 --> 00:43:55,690
- Come?
- Gliela vendo a metà prezzo.
370
00:43:55,820 --> 00:43:58,820
Io cerco una casa in affitto.
371
00:43:58,860 --> 00:44:04,200
C'è un errore, io voglio vendere
questa casa il prima possibile!
372
00:44:04,240 --> 00:44:07,040
- Mi scusi.
- Non si preoccupi.
373
00:44:07,080 --> 00:44:10,250
- Grazie, buongiorno.
- Arrivederla... signore.
374
00:44:10,290 --> 00:44:13,790
- Arrivederla!
- Si accomodi.
375
00:45:05,680 --> 00:45:08,350
Signorina!
376
00:45:09,180 --> 00:45:11,220
Signorina!
377
00:45:11,600 --> 00:45:14,900
Venga, signorina!
378
00:45:15,060 --> 00:45:17,440
Venga, svelta.
379
00:45:19,070 --> 00:45:22,110
Venga, signorina. Venga, venga!
380
00:45:22,150 --> 00:45:24,700
Venga, le ho detto!
381
00:45:25,110 --> 00:45:27,070
Signorina,
382
00:45:27,320 --> 00:45:30,080
mi sta scoppiando la testa.
383
00:45:30,120 --> 00:45:32,660
Stia calma.
384
00:45:33,000 --> 00:45:37,540
Non volendo ho sentito che lei
cerca un appartamento in affitto.
385
00:45:37,580 --> 00:45:39,460
- Sì.
- Bene.
386
00:45:39,710 --> 00:45:42,300
Allora le do il mio.
387
00:45:42,340 --> 00:45:46,890
Lo possiamo dividere,
glielo do in subaffitto.
388
00:45:46,930 --> 00:45:49,680
Buona, zitta! Zitta!
389
00:45:50,010 --> 00:45:53,270
Porca miseria,
se ci sentono è finita!
390
00:45:53,310 --> 00:45:57,230
Parliamo piano.
Venga qua, zitta e ferma!
391
00:45:57,440 --> 00:46:00,820
- Quando le serve?
- Prima possibile. - Bene.
392
00:46:00,860 --> 00:46:04,690
Lei naturalmente
mi deve dare la caparra.
393
00:46:04,740 --> 00:46:08,160
Quattr...
otto mesi anticipati, in contanti.
394
00:46:08,200 --> 00:46:14,080
Dopo parleremo delle "eventuali
e varie", ma nessuno deve saperlo!
395
00:46:14,120 --> 00:46:17,750
Signorina, porca miseria!
Finga di lavorare.
396
00:46:17,790 --> 00:46:21,250
Prenda il secchio!
Finga di essere un operaio!
397
00:46:25,340 --> 00:46:29,220
Quella donna era la moglie
dell'amministratore!
398
00:46:29,260 --> 00:46:32,390
Un ladro che abita qua.
399
00:46:32,430 --> 00:46:37,020
Venga qua, signorina!
Non si faccia vedere. È un ladro!
400
00:46:37,060 --> 00:46:42,980
Io mi sento osservato, non sono
tranquillo in questo condominio.
401
00:46:43,230 --> 00:46:46,070
Quanti bagagli ha?
402
00:46:46,110 --> 00:46:49,410
- Un paio di valige.
- Un paio di valige.
403
00:46:49,490 --> 00:46:52,080
Un paio di valige!
404
00:46:52,120 --> 00:46:54,160
Allora,
405
00:46:54,540 --> 00:46:57,830
non si può di là.
Deve venire di notte.
406
00:46:57,870 --> 00:47:01,460
Stanotte alle 3, passiamo di qua.
407
00:47:01,500 --> 00:47:06,840
Non deve saperlo nessuno, stiamo
facendo una cosa illegale, proibita.
408
00:47:07,260 --> 00:47:12,260
- A che ora abbiamo detto?
- Alle 3 stanotte.
409
00:47:12,300 --> 00:47:15,600
Brava, alle 3 stanotte.
Sola!
410
00:47:15,640 --> 00:47:17,730
- D'accordo.
- Shhh!
411
00:47:17,770 --> 00:47:21,610
- Vada via fischiando.
- Come?
412
00:47:21,690 --> 00:47:26,490
Signorina, mi deve capire subito!
Vada via fischiando!
413
00:47:26,740 --> 00:47:28,780
Fischi!
414
00:47:28,860 --> 00:47:30,950
Fischi! Fischi!
415
00:47:30,990 --> 00:47:33,030
Signorina!
416
00:47:33,530 --> 00:47:37,700
Butti via il secchio!
Lo butti!
417
00:47:37,750 --> 00:47:40,000
Fischi, fischi!
418
00:48:41,640 --> 00:48:45,900
Davanti al portone con i bagagli!
419
00:48:45,940 --> 00:48:48,900
Mi sfrattano! Venga!
420
00:48:49,530 --> 00:48:53,910
Proprio davanti alla porta
del condominio! Mi farà sfrattare!
421
00:48:53,950 --> 00:48:57,030
Qua, signorina! Porca miseria!
422
00:48:57,080 --> 00:49:01,750
Se non fa attenzione,
annulliamo l'accordo.
423
00:49:01,790 --> 00:49:03,830
Piano!
424
00:49:04,040 --> 00:49:06,920
Lei deve fare...
425
00:49:07,040 --> 00:49:08,880
deve...
426
00:49:09,050 --> 00:49:11,090
Signorina,
427
00:49:11,510 --> 00:49:14,510
- è la stessa di questa mattina?
- Sì.
428
00:49:14,680 --> 00:49:16,720
- Sicura?
- Sì.
429
00:49:17,640 --> 00:49:19,680
Benissimo.
430
00:49:20,970 --> 00:49:24,480
Prego, signorina.
Di qua, prego.
431
00:49:24,980 --> 00:49:27,020
La scala.
432
00:49:27,940 --> 00:49:29,980
Prego.
433
00:49:31,360 --> 00:49:33,900
Vada, ultimo piano.
434
00:49:46,330 --> 00:49:48,670
Vada, vada.
435
00:49:56,380 --> 00:49:58,640
Porca miseria.
436
00:49:58,720 --> 00:50:02,770
Signorina,
deve fare più attenzione.
437
00:50:03,060 --> 00:50:07,100
- Vada avanti lei, io non conosco la strada.
- Bene, grazie.
438
00:50:07,150 --> 00:50:09,940
Scusi. Scusi.
439
00:50:21,080 --> 00:50:23,830
Mi faccia passare.
440
00:50:23,870 --> 00:50:25,910
Scusi.
441
00:50:26,620 --> 00:50:28,670
Scusi.
442
00:50:34,050 --> 00:50:36,090
Beh,
443
00:50:36,170 --> 00:50:39,140
insomma... come sta?
444
00:50:39,180 --> 00:50:43,180
- Come si chiama?
- Jessica.
445
00:50:43,970 --> 00:50:47,730
- Lei?
- Io mi chiamo Loris.
446
00:50:48,310 --> 00:50:51,190
Beh... piacere.
447
00:50:53,530 --> 00:50:55,570
Piacere.
448
00:50:56,320 --> 00:50:58,360
Insomma...
449
00:50:59,910 --> 00:51:02,410
Allora andiamo.
450
00:51:07,660 --> 00:51:09,870
Oddio, il gancio!
451
00:51:10,170 --> 00:51:11,790
Scusi.
452
00:51:12,590 --> 00:51:14,210
Scusi.
453
00:51:15,880 --> 00:51:17,510
Scusi.
454
00:51:33,360 --> 00:51:35,900
Ha finito. Andiamo.
455
00:51:37,320 --> 00:51:40,660
Scusi. Andiamo.
456
00:51:41,660 --> 00:51:45,540
Venga, soprattutto faccia silenzio.
457
00:51:45,580 --> 00:51:47,620
Zitta.
458
00:52:06,640 --> 00:52:11,980
Siamo troppo nervosi.
Bisogna stare calmi e zitti.
459
00:52:12,270 --> 00:52:15,230
Ha capito, signorina?
460
00:52:30,330 --> 00:52:34,130
Non posso perdere questa occasione.
461
00:52:35,880 --> 00:52:41,930
Mi scusi, ma è più forte di me.
La devo fare a pezzettini.
462
00:52:44,140 --> 00:52:47,310
La bambola di Sue Ellen!
463
00:52:49,390 --> 00:52:54,060
Faccio in un momento,
è una cosa intima, personale.
464
00:53:07,160 --> 00:53:11,250
Dovevo farlo.
Mi sento un'altra persona!
465
00:53:11,330 --> 00:53:14,040
Che soddisfazione!
466
00:53:14,080 --> 00:53:17,460
Così impari
a tirarmi i gatti morti!
467
00:53:19,670 --> 00:53:22,300
Andiamo, siamo quasi arrivati.
468
00:53:26,300 --> 00:53:30,100
Prego, signorina.
Siamo arrivati al terrazzo.
469
00:53:32,850 --> 00:53:35,310
- Oh!
- Mamma, mia!
470
00:53:37,360 --> 00:53:38,860
Scusi.
471
00:53:48,660 --> 00:53:50,830
Venga.
472
00:53:54,290 --> 00:53:56,330
Venga.
473
00:54:05,470 --> 00:54:07,090
Ecco.
474
00:54:09,350 --> 00:54:11,180
Venga.
475
00:54:11,970 --> 00:54:14,270
Venga, signorina. Venga.
476
00:54:17,850 --> 00:54:19,900
Prego.
477
00:54:27,160 --> 00:54:32,200
Meraviglioso, abbiamo segnato
il primo punto! Complimenti!
478
00:54:32,240 --> 00:54:35,500
- Dorme in casa sua.
- Dovrà essere prudente.
479
00:54:35,540 --> 00:54:40,540
Ora possiamo divertirci con questo
Loris, comincia lo spettacolo!
480
00:54:40,590 --> 00:54:44,840
Lei è la protagonista di questo
spettacolo che si intitola,
481
00:54:44,880 --> 00:54:46,930
"Niente tregua per Loris"!
482
00:54:46,970 --> 00:54:52,760
Lei lo deve perseguitare 24 ore
al giorno, ogni gesto, ogni sguardo,
483
00:54:52,810 --> 00:54:57,980
ogni movimento del suo corpo,
ogni sospiro devono torturarlo
484
00:54:58,020 --> 00:55:01,520
e scatenare in lui
i demoni erotici.
485
00:55:01,560 --> 00:55:04,900
Adesso lei è come il fiore
per l'ape vogliosa.
486
00:55:04,940 --> 00:55:09,450
Il pistillo si offre, ma poi si
sottrae e non concede il suo miele.
487
00:55:09,490 --> 00:55:14,910
È una guerra lubrica,
un duello lascivo giorno e notte.
488
00:55:14,950 --> 00:55:19,830
- Un bombardamento osceno.
- Un bombardamento?
489
00:55:19,870 --> 00:55:22,420
Osceno!
490
00:55:27,550 --> 00:55:29,180
Sì.
491
00:55:54,080 --> 00:55:56,290
Ciao, Loris.
492
00:55:56,330 --> 00:55:58,710
Sono Pascucci!
493
00:55:58,750 --> 00:56:01,120
Stai bene?
494
00:56:01,540 --> 00:56:06,920
- Che mi volevi dire?
- Pascucci! Pascucci!
495
00:56:08,550 --> 00:56:11,510
Ho una donna in casa sempre nuda!
496
00:56:11,550 --> 00:56:17,810
Dalla mattina alla sera,
giorno e notte, sempre nuda!
497
00:56:17,890 --> 00:56:19,560
È bella?
498
00:56:19,600 --> 00:56:25,230
Il problema non è se è bella o no,
ma che è sempre nuda!
499
00:56:25,270 --> 00:56:28,190
Non ho un momento di pace!
500
00:56:28,230 --> 00:56:32,700
Gli cade sempre... si sposta,
501
00:56:32,740 --> 00:56:36,120
poi mi passa davanti la mattina
e le cade... e mi chiede scusa.
502
00:56:36,160 --> 00:56:39,290
È inutile che mi chieda scusa,
ero lì che guardavo!
503
00:56:39,330 --> 00:56:42,120
Poi si volta dietro...
ed è nuda anche dietro!
504
00:56:42,170 --> 00:56:45,790
Le cade sempre qualcosa
e poi si china a raccoglierla.
505
00:56:45,840 --> 00:56:49,670
Così, oppure le cade qualcosa
dall'alto.
506
00:56:49,710 --> 00:56:52,260
Io sono al posto tuo e lei così.
507
00:56:52,300 --> 00:56:55,720
Poi scendendo mi chiede scusa
e rimaniamo così.
508
00:56:55,760 --> 00:56:58,770
Lo fa senza volerlo.
509
00:56:58,810 --> 00:57:03,020
È sempre nuda o ha dei vestitini
corti corti.
510
00:57:03,060 --> 00:57:09,980
Poi si mette a leggere il giornale.
Legge così.
511
00:57:11,530 --> 00:57:16,410
Poi quando il giornale cade,
lo raccoglie in questo modo.
512
00:57:16,450 --> 00:57:20,950
A volte si mette a leggere
seduta in questo modo.
513
00:57:21,000 --> 00:57:26,540
Come se io non ci fossi.
Comincia a leggere e...
514
00:57:27,210 --> 00:57:32,420
Io sono dove sei tu.
Qui non ha niente e io vedo tutto.
515
00:57:32,470 --> 00:57:38,970
Vedo tutto molto bene! Ha tutte
le cose che hanno le donne.
516
00:57:39,060 --> 00:57:43,600
Davanti, di dietro...
ha proprio tutto!
517
00:57:43,640 --> 00:57:45,350
Proprio tutto.
518
00:57:45,390 --> 00:57:48,820
La gamba, l'altra gamba, la...
519
00:57:49,230 --> 00:57:53,070
Ha proprio tutto.
Non le manca niente.
520
00:57:56,110 --> 00:58:00,160
Pascucci, mi devi aiutare
perché io...
521
00:58:00,200 --> 00:58:03,250
Hai capito che mi succede o no?
522
00:58:03,290 --> 00:58:05,830
A volte io la vedo...
523
00:58:05,870 --> 00:58:09,500
La mia testa inizia a lavorare.
524
00:58:09,540 --> 00:58:12,210
- A volte penso...
- Che cosa pensi?
525
00:58:12,260 --> 00:58:14,880
Loris, stai sbavando!
526
00:58:16,470 --> 00:58:19,550
La donna lo capisce
e non le piace.
527
00:58:20,810 --> 00:58:23,980
Dignità, Loris.
Un po' di dignità.
528
00:58:24,020 --> 00:58:26,440
Non ci pensare, pensa ad altre cose.
529
00:58:26,480 --> 00:58:29,810
Come nelle barzellette,
pensa alle tasse.
530
00:58:29,860 --> 00:58:34,530
Lei ti fa vedere il culo
e tu pensa che devi pagare le tasse.
531
00:58:34,570 --> 00:58:37,950
Pensa all'economia.
532
00:58:38,740 --> 00:58:42,790
- Alle tasse? All'economia?
- Al dollaro, al marco.
533
00:58:44,410 --> 00:58:47,580
- Il dollaro? Il marco?
- È un modo di dire!
534
00:58:47,620 --> 00:58:50,000
Pensa all'inflazione. Ciao!
535
00:58:52,420 --> 00:58:54,460
Inflazione?
536
00:59:16,150 --> 00:59:18,700
- Ciao!
- Ciao.
537
00:59:19,780 --> 00:59:23,530
La prima volta che mi sono
innamorata avevo 5 anni.
538
00:59:23,580 --> 00:59:27,620
Si chiamava Duilio. Questo è il
diario di quando andavo all'asilo.
539
00:59:27,710 --> 00:59:30,250
"Duilio Mazzotti". Ascolta.
540
00:59:30,290 --> 00:59:35,000
"23 Marzo. Oggi ho visto Duilio.
È il più bello di tutti,"
541
00:59:35,050 --> 00:59:39,380
"anche di Cristian che è più alto."
Infatti Duilio mi arrivava qua.
542
00:59:39,430 --> 00:59:43,890
Mi vado a cambiare, andiamo
al parco. Perché sei preoccupato?
543
00:59:43,930 --> 00:59:49,890
Preoccupato? Mi preoccupa
il tetto dell'inflazione.
544
00:59:49,940 --> 00:59:56,150
Se il costo del lavoro
diminuisce di mezzo punto,
545
00:59:56,900 --> 01:00:02,620
il franco svizzero svaluta la lira
e allora è un casino per tutti.
546
01:00:02,660 --> 01:00:07,200
È un parco grandissimo, ci sono
tanti alberi, querce, betulle,
547
01:00:07,250 --> 01:00:11,580
frassini, pioppi, faggi, ulivi,
albicocchi, melograni.
548
01:00:11,620 --> 01:00:15,090
Dove le ho messe? Dove sono?
549
01:00:15,130 --> 01:00:19,300
Il parco ti piacerà moltissimo,
è il più bello della città.
550
01:00:19,340 --> 01:00:24,930
Ci sono pini enormi
con grosse pigne piene di pinoli.
551
01:00:24,970 --> 01:00:26,850
Eccole!
552
01:00:26,890 --> 01:00:29,730
Sai che ore sono?
553
01:00:29,980 --> 01:00:32,020
Sono le...
554
01:00:32,940 --> 01:00:34,810
le 4 e 18.
555
01:00:34,860 --> 01:00:41,450
Metto a posto l'orologio.
Hai detto che sono le 4 e 18?
556
01:00:41,490 --> 01:00:45,410
Come sono belli i fringuelli,
i pettirossi, i codoni,
557
01:00:45,450 --> 01:00:49,660
i mandorli, i caimani, i cormorani,
i gabbiani...
558
01:00:50,370 --> 01:00:54,130
Ti sei macchiato!
No, fermo. Ci penso io.
559
01:00:54,460 --> 01:00:56,840
Come è bella la natura!
560
01:00:56,880 --> 01:01:00,460
Io vorrei avere un orto
e piantarci un po' di tutto.
561
01:01:00,510 --> 01:01:03,550
Il basilico, il prezzemolo,
un po' di tutto.
562
01:01:03,590 --> 01:01:07,050
Non mi sento bene, mi gira la testa.
Forse è il cuore.
563
01:01:07,100 --> 01:01:10,140
Il cuore mi batte forte,
senti?
564
01:01:10,180 --> 01:01:14,690
Dov'è il cuore? A destra
o a sinistra? Non ricordo mai dov'è.
565
01:01:14,730 --> 01:01:18,980
Io sono delicata come nonna Dina.
Ti ho parlato di mia nonna Dina?
566
01:01:19,030 --> 01:01:22,780
Ho fatto un tema su di lei
quando andavo all'asilo.
567
01:01:22,820 --> 01:01:26,780
"Diario. 18 aprile.
La mia nonna Dina."
568
01:01:26,820 --> 01:01:30,950
"Mia nonna è stata punta
in un dito da uno scorpione."
569
01:01:31,000 --> 01:01:38,130
"È successo a settembre e a ottobre
la mia nonnina sta ancora male."
570
01:01:38,170 --> 01:01:40,460
Fermo, lo raccolgo io.
571
01:01:40,670 --> 01:01:41,710
Fa caldo!
572
01:01:41,760 --> 01:01:45,720
Ti ho letto il tema
che ho fatto sulla mia mamma?
573
01:01:45,760 --> 01:01:47,550
"Tema: La mia mamma.
574
01:01:47,600 --> 01:01:49,640
Svolgimento. Il mio babbo..."
575
01:01:49,680 --> 01:01:54,020
Non ti fa ridere che faccia il tema
sulla mamma e scriva del babbo?
576
01:01:54,060 --> 01:02:00,360
No, è troppo lungo, andiamo al parco.
Vieni o facciamo tardi!
577
01:02:00,400 --> 01:02:04,360
Se avessi un orto ci metterei:
578
01:02:04,400 --> 01:02:09,780
cavolfiori, carciofi, carote,
sedani, erba cipollina, melanzane.
579
01:02:09,830 --> 01:02:15,210
- Loris! - Sì?
- Mi aiuti? - Arrivo.
580
01:02:19,340 --> 01:02:22,090
Fermo! Sono qui, mi vedi?
581
01:02:22,130 --> 01:02:24,800
- Sì.
- Aiutami a scendere.
582
01:02:25,130 --> 01:02:27,970
Fai piano. Aiutami a scendere.
583
01:02:28,220 --> 01:02:32,470
Così, bravo. Giù, giù.
584
01:02:32,520 --> 01:02:33,930
Grazie!
585
01:02:33,970 --> 01:02:37,980
Chissà com'è arrivato lì questo
cappello, lo cercavo da mesi!
586
01:02:38,020 --> 01:02:43,360
Nello stagno metterei tacchini,
galline, conigli, pulcini, gnu,
587
01:02:43,400 --> 01:02:47,240
fagiani e una balena!
588
01:02:47,570 --> 01:02:50,780
Mi piacerebbe avere una balena!
Le amo tanto!
589
01:02:50,830 --> 01:02:53,240
- Loris!
- Sì?
590
01:02:57,460 --> 01:03:00,420
Loris, guarda questo vestito.
591
01:03:02,710 --> 01:03:04,590
Bello.
592
01:03:05,210 --> 01:03:08,680
Sì, è bello,
ma guarda come è fatto!
593
01:03:09,720 --> 01:03:15,350
Se qualcuno mi dà una pacca
sulla spalla, rimango nuda!
594
01:03:15,720 --> 01:03:17,560
No, sotto il letto!
595
01:03:17,600 --> 01:03:22,610
Loris, mi è caduto l'orecchino
che mi ha regalato zia Mimi!
596
01:03:22,770 --> 01:03:27,450
Mi ha detto che non vale parecchio,
ma che se lo perdo, perdo l'orecchio.
597
01:03:27,530 --> 01:03:30,160
- Loris, aiutami!
- Sì.
598
01:03:30,200 --> 01:03:34,330
- L'orecchino si è impigliato nella rete del letto.
- Eccomi.
599
01:03:34,540 --> 01:03:39,620
Come avrà fatto a incastrarsi
sotto la rete del letto?
600
01:03:39,670 --> 01:03:45,210
Ho chiesto a zia Mimi come avesse
fatto ad arrivare a 90 anni!
601
01:03:45,250 --> 01:03:50,130
Mi ha risposto di aver sempre
mangiato tanti insaccati.
602
01:03:50,180 --> 01:03:54,510
Salami, prosciutti, mortadelle,
arista, pancetta, porchetta...
603
01:03:54,560 --> 01:03:58,230
C'è una timida ripresa
della domanda interna lorda.
604
01:03:58,270 --> 01:04:03,270
È inutile investire in dollari
se il franco francese scende di 0,4.
605
01:04:03,310 --> 01:04:09,990
Il reddito pro capite è sceso sotto
il PIL dell'indice del MIB.
606
01:04:10,030 --> 01:04:14,780
All'asta dei CCT sono finiti i BOT,
crollo della Borsa, sono rovinato!
607
01:04:14,830 --> 01:04:19,120
Andiamo, ti porto in un posto
meraviglioso.
608
01:04:19,160 --> 01:04:24,000
C'è un gran silenzio,
devi vederlo con i tuoi occhi.
609
01:04:24,040 --> 01:04:26,300
Parla piano.
610
01:04:26,340 --> 01:04:29,670
Là potrò urlare quanto voglio!
611
01:04:29,720 --> 01:04:33,640
Potremo ridere, scherzare!
Ho tante cose da farti vedere!
612
01:04:33,970 --> 01:04:39,430
Ahi, c'è qualcosa
che mi fa male e mi stringe!
613
01:04:40,680 --> 01:04:46,980
Era questa!
Ora sto bene! Andiamo al parco!
614
01:04:52,200 --> 01:04:54,160
- Avanti.
615
01:04:54,200 --> 01:04:56,660
Buongiorno. Allora?
616
01:04:57,580 --> 01:05:02,120
- Professore, non so che altro fare.
- Che succede? - Niente!
617
01:05:02,160 --> 01:05:07,090
"Il niente e il tutto si toccano",
mi racconti.
618
01:05:07,130 --> 01:05:11,590
Tutto, io ho fatto tutto.
Non so che altro fare.
619
01:05:11,630 --> 01:05:14,680
L'ho portato nel parco
fino alle 3 di notte.
620
01:05:14,720 --> 01:05:17,350
Ero sempre nuda,
anche se faceva molto freddo.
621
01:05:17,390 --> 01:05:22,060
Ripetevo continuamente che nessuno
sapeva che eravamo lì
622
01:05:22,100 --> 01:05:24,600
e che chiunque avrebbe potuto
approfittarsi di me.
623
01:05:24,650 --> 01:05:28,360
Mi sono messa con le gambe
all'aria, ho fatto il bagno,
624
01:05:28,400 --> 01:05:32,990
ho raccolto i fiorellini nuda
davanti a lui per un'ora e mezza.
625
01:05:33,030 --> 01:05:38,120
Mi perdoni, gli sono stata tutta
la notte con il culo in faccia.
626
01:05:39,160 --> 01:05:42,750
Affascinante.
Lui cosa faceva, cosa diceva?
627
01:05:42,790 --> 01:05:46,960
Cosa diceva?
Glielo faccio sentire subito.
628
01:05:47,000 --> 01:05:52,880
Il dollaro canadese
non può scendere sotto lo 0,6%.
629
01:05:52,920 --> 01:05:58,180
Panico a Wall Street,
gli azionisti svendono...
630
01:05:58,220 --> 01:06:01,770
Non so più cosa fare,
forse ho sbagliato tutto.
631
01:06:01,810 --> 01:06:06,060
No, al contrario!
Bisogna festeggiare.
632
01:06:06,100 --> 01:06:09,770
- Siamo vicini alla soluzione.
- Ma non ha fatto niente di strano.
633
01:06:09,820 --> 01:06:14,450
Sa come chiamiamo in termini tecnici
il suo "far niente di strano"?
634
01:06:14,490 --> 01:06:17,160
Apatia catartica prevattica.
635
01:06:17,570 --> 01:06:20,870
In parole semplici
è un momento di bassa pressione
636
01:06:20,910 --> 01:06:24,750
che prelude ad un uragano
di violenza inaudita!
637
01:06:24,790 --> 01:06:28,580
Questa missione diventa
per lei veramente pericolosa.
638
01:06:28,630 --> 01:06:32,090
Se potessi vederlo, toccarlo!
639
01:06:32,130 --> 01:06:36,720
Potrei dire il giorno, l'ora,
il minuto in cui esploderà.
640
01:06:39,470 --> 01:06:41,600
Sono molto preoccupato.
641
01:06:42,970 --> 01:06:46,640
Adesso bisogna fare
una cosa molto rischiosa,
642
01:06:46,690 --> 01:06:49,560
ma servirà anche a proteggere lei.
643
01:06:49,610 --> 01:06:52,480
Lo devo visitare assolutamente.
644
01:06:52,520 --> 01:06:55,110
Tensione vascolare cranica
del metignonomo,
645
01:06:55,150 --> 01:06:59,320
pressione sanguigna,
pressione oculare, DNA,
646
01:06:59,370 --> 01:07:02,490
ROS, altezza, taglia,
peso, riflessi!
647
01:07:04,950 --> 01:07:07,500
Non c'è un secondo da perdere.
648
01:07:07,710 --> 01:07:10,920
Organizzi un incontro
il più presto possibile.
649
01:07:10,960 --> 01:07:13,380
Gli dica che sono un sarto,
650
01:07:13,420 --> 01:07:16,800
che sono un amico
e che gli voglio fare un vestito.
651
01:07:16,840 --> 01:07:19,260
Non deve sospettare
che sono medico.
652
01:07:19,300 --> 01:07:21,850
L'allegata...
653
01:07:22,550 --> 01:07:24,720
fattura. Sì, giusto.
654
01:07:26,060 --> 01:07:29,810
Con rispettosi...
655
01:07:30,100 --> 01:07:32,980
rispettosi saluti, il generale.
656
01:07:33,020 --> 01:07:34,730
Direttore?
657
01:07:34,780 --> 01:07:36,530
Direttore generale.
658
01:07:36,570 --> 01:07:40,070
- Bravo, abbiamo finito.
- Grazie.
659
01:07:40,110 --> 01:07:45,870
Sapesse quanto è diventato
importante per me questo esame!
660
01:07:45,910 --> 01:07:49,370
Domani devo essere promosso
per forza!
661
01:07:49,460 --> 01:07:55,130
Pensi, vicedirettore
della Wan Chai Ung Import Export.
662
01:07:55,170 --> 01:07:57,800
Honk Kong, Shanghai,
Pechino, Italia, Inc...
663
01:07:57,840 --> 01:08:00,930
Vicedirettore!
Non esagerare, Loris.
664
01:08:00,970 --> 01:08:04,560
L'importante è passare l'esame.
Poi quando sarò dentro la ditta,
665
01:08:04,600 --> 01:08:09,060
con tutti quei cinesi...
Parla con uno, parla con un altro...
666
01:08:09,100 --> 01:08:11,060
Imparerò, giusto?
667
01:08:11,100 --> 01:08:12,980
La ringrazio... che è?
668
01:08:14,480 --> 01:08:20,490
È un vasetto portafortuna. Tienilo,
ti servirà domani per gli esami.
669
01:08:20,530 --> 01:08:23,950
Grazie, poi glielo renderò.
Bellissimo, grazie.
670
01:08:24,030 --> 01:08:26,870
- Vado, arrivederci.
- Ti accompagno.
671
01:08:26,910 --> 01:08:30,250
Professore,
la ringrazio ancora tanto.
672
01:08:30,290 --> 01:08:35,170
Penso di essere preparato,
supererò sicuramente l'esame.
673
01:08:35,420 --> 01:08:39,300
Professore, c'è una cosa
che le volevo chiedere.
674
01:08:39,340 --> 01:08:41,760
Che c'è scritto sul tappetino?
675
01:08:41,800 --> 01:08:44,970
Significa "Benvenuto".
676
01:08:45,010 --> 01:08:50,270
Porca miseria, lo volevo dire!
È un po' consumato e non si...
677
01:08:50,310 --> 01:08:53,440
Arrivederci,
ci vediamo domani all'esame.
678
01:08:53,480 --> 01:08:55,520
Ciao, Loris.
679
01:08:58,820 --> 01:09:01,860
- Sono simpatici?
- Molto, sono marito e moglie.
680
01:09:01,900 --> 01:09:07,410
Lei è una signora delicata
e lui è un grandissimo sarto.
681
01:09:07,450 --> 01:09:11,580
- Cosa prepariamo per cena?
- Dobbiamo comprare qualcosa.
682
01:09:11,710 --> 01:09:15,330
Come facciamo? Ci sono gli operai,
è pieno di gente!
683
01:09:15,920 --> 01:09:19,380
- Questa finestra si rompe sempre!
- È caduta addosso anche a me.
684
01:09:19,420 --> 01:09:22,630
Aiutami. Tienila un momento,
la sistemo meglio.
685
01:09:22,670 --> 01:09:26,050
Ci metto un cacciavite.
Grazie, Jessica.
686
01:09:27,180 --> 01:09:32,480
Jessica, oggi sono contento.
Vaffanculo alla maggioranza!
687
01:09:32,520 --> 01:09:35,810
- Oggi usciamo dal portone!
- Sì!
688
01:09:41,530 --> 01:09:45,240
Stai giù. Fai come me.
689
01:10:10,180 --> 01:10:12,640
Buongiorno, buongiorno.
690
01:10:12,680 --> 01:10:14,430
Buongiorno.
691
01:10:14,480 --> 01:10:16,520
Buongiorno.
692
01:10:30,030 --> 01:10:32,200
Giù, stai giù.
693
01:10:42,340 --> 01:10:44,670
- Buona passeggiata.
- Grazie.
694
01:10:49,050 --> 01:10:51,970
- La signora, vero?
- Sì, la signora.
695
01:10:52,010 --> 01:10:54,350
- Piacere.
- Molto lieta.
696
01:10:54,430 --> 01:10:56,480
- Piacere.
- Piacere.
697
01:11:01,020 --> 01:11:04,740
- Quando avrete un figlio?
- Un figlio?
698
01:11:05,280 --> 01:11:08,780
- Vediamo, per ora...
- Presto.
699
01:11:14,240 --> 01:11:17,790
- È tempo è cambiato, diventa brutto.
- Sì.
700
01:11:21,500 --> 01:11:24,960
Io sono arrivato, ho la macchina.
701
01:11:25,090 --> 01:11:29,720
- La salutiamo.
- Buona passeggiata.
702
01:11:29,760 --> 01:11:33,220
- Salutiamo. Arrivederci!
- Arrivederci.
703
01:11:33,260 --> 01:11:35,310
Arrivederci.
704
01:11:37,640 --> 01:11:42,110
- Chi è?
- Uno simpatico, ma è troppo complicato spiegarti.
705
01:11:42,150 --> 01:11:44,190
Andiamo.
706
01:11:53,990 --> 01:11:56,040
L'allarme è guasto.
707
01:11:56,240 --> 01:11:58,620
Questi sono per te.
708
01:11:58,960 --> 01:12:01,000
Belli!
709
01:12:02,630 --> 01:12:05,300
Sei bellissima! Andiamo.
710
01:12:05,380 --> 01:12:08,590
- A che ora viene il sarto?
- Alle 9.00.
711
01:12:19,770 --> 01:12:22,770
- Paride, voglio tornare a casa.
- No.
712
01:12:22,810 --> 01:12:26,730
- 18. - Cosa 18?
- Ne ha ammazzate 18, vai da solo.
713
01:12:26,780 --> 01:12:31,570
No, è troppo pericoloso. Non deve
accorgersi che sono uno psichiatra.
714
01:12:31,610 --> 01:12:37,540
Dobbiamo essere disinvolti. Non
è pericoloso, è una cena qualsiasi.
715
01:12:37,740 --> 01:12:41,080
Devi sorridere,
fare i complimenti tranquillamente.
716
01:12:41,120 --> 01:12:43,170
Jolanda!
717
01:12:43,540 --> 01:12:48,460
- Prendi queste. - Me ne hai già date due.
- Prendine altre due.
718
01:12:48,510 --> 01:12:51,220
Anzi tre. Dai!
719
01:12:52,630 --> 01:12:57,310
Siamo un po' in anticipo,
ma è meglio così. Vieni.
720
01:12:59,770 --> 01:13:01,810
Sorridi.
721
01:13:06,440 --> 01:13:09,740
- Paride!
- Ciao, ti presento mia moglie.
722
01:13:10,610 --> 01:13:13,490
- Jolanda, basta! Vieni!
- Sì.
723
01:13:13,530 --> 01:13:18,490
Siamo contenti di questa cena.
Ti presento Jessica.
724
01:13:18,540 --> 01:13:21,330
- Piacere, signora.
- Lui dov'è?
725
01:13:21,370 --> 01:13:26,380
Loris è in cucina, sta tagliando
le bistecche. Accomodatevi.
726
01:13:26,420 --> 01:13:29,090
Devo fare pipì.
727
01:13:29,590 --> 01:13:33,840
- Mia moglie ha bisogno del bagno.
- Venga, l'accompagno.
728
01:13:37,640 --> 01:13:40,350
- La prima porta a destra.
- Grazie.
729
01:13:40,390 --> 01:13:44,690
- Le devo parlare, dove andiamo?
- Nella mia stanza. - Bene.
730
01:13:44,730 --> 01:13:50,360
Devo fargli l'esame del sangue
e una scintigrafia MKS.
731
01:13:57,200 --> 01:13:59,240
Paride?
732
01:14:00,330 --> 01:14:02,370
Paride?
733
01:14:04,540 --> 01:14:06,540
Paride?
734
01:14:16,720 --> 01:14:18,550
Paride!
735
01:14:20,560 --> 01:14:23,480
Chi è? Jessica?
736
01:14:24,640 --> 01:14:26,520
Ah!
737
01:14:39,450 --> 01:14:43,950
Mi dispiace, cara.
Adesso devi prendere queste.
738
01:14:44,410 --> 01:14:47,210
Così. Stai tranquilla.
739
01:14:47,250 --> 01:14:49,880
Devi cambiare quella porta,
si cade sempre.
740
01:14:49,920 --> 01:14:56,720
Quando ho aperto la porta, ho visto
quella donna con due occhi così!
741
01:14:56,760 --> 01:15:01,810
- Qualche minuto e ci raggiunge.
- Io vado in terrazza.
742
01:15:01,850 --> 01:15:04,140
- Paride.
- Piacere, Loris.
743
01:15:04,180 --> 01:15:07,190
Siamo arrivati in anticipo.
744
01:15:07,230 --> 01:15:13,070
Per essere precisi 26 minuti,
ma la circolazione è imprevedibile.
745
01:15:14,440 --> 01:15:20,280
A volte è meglio così. Meglio
arrivare in anticipo che in ritardo.
746
01:15:20,570 --> 01:15:22,620
Permette?
747
01:15:22,700 --> 01:15:27,460
Paride, Loris, venite a bere
qualcosa in terrazzo.
748
01:15:27,500 --> 01:15:30,330
Andiamo a bere, signor Paride.
749
01:15:30,380 --> 01:15:34,090
Signor Paride,
mi volevo scusare con sua moglie.
750
01:15:34,130 --> 01:15:36,210
Non deve scusarsi.
751
01:15:36,260 --> 01:15:40,220
Guarda che abbiamo preparato.
Uno, due e tre!
752
01:15:40,260 --> 01:15:42,300
Bello, eh?
753
01:15:42,350 --> 01:15:49,350
È andata via la luce perché c'è
il forno acceso. Vado a riattaccarla.
754
01:15:49,390 --> 01:15:52,940
- Professore, se ne accorgerà.
- È davvero impressionante.
755
01:15:52,980 --> 01:15:58,030
Ha l'HBS a 73. Le ghiandole
seminacee stanno scoppiando.
756
01:15:58,070 --> 01:16:02,030
Ha gli occhi ipervascolari.
Come sospettavo sta per scoppiare.
757
01:16:02,070 --> 01:16:04,830
Ha fatto un bel lavoro, complimenti.
758
01:16:11,250 --> 01:16:13,290
Accidenti.
759
01:16:24,180 --> 01:16:26,350
Dov'è il coltello?
760
01:16:31,270 --> 01:16:33,310
Paride?
761
01:16:37,190 --> 01:16:39,240
Paride?
762
01:16:39,900 --> 01:16:41,950
Paride?
763
01:16:44,740 --> 01:16:47,200
Signora?
764
01:16:47,370 --> 01:16:50,660
Sono io. Posso, signora?
765
01:16:50,710 --> 01:16:53,830
Sono io, mi riconosce?
766
01:16:54,000 --> 01:16:59,880
Ero venuto per scusarmi per prima,
mi dispiace tanto.
767
01:16:59,920 --> 01:17:05,010
Queste serate mi eccitano un po'.
768
01:17:05,050 --> 01:17:07,680
Sono un po' nervoso.
769
01:17:07,720 --> 01:17:10,730
Se si sente meglio, io sono pronto.
770
01:17:11,940 --> 01:17:17,150
Suo marito e Jessica li ho già
sistemati in terrazza, manca lei.
771
01:17:17,190 --> 01:17:21,440
No, calma.
Non deve alzarsi subito.
772
01:17:21,490 --> 01:17:26,450
Abbiamo tutto il tempo,
la notte è lunga.
773
01:17:27,200 --> 01:17:30,620
Jolanda,
più tardi ci divertiamo, eh?
774
01:17:30,910 --> 01:17:34,960
Mi scusi tanto per prima.
Ciao, Jolanda.
775
01:17:58,190 --> 01:18:00,230
Eccomi!
776
01:18:02,940 --> 01:18:05,200
Scusate, ecco qua!
777
01:18:06,240 --> 01:18:09,160
- Volevo chiederle una cosa.
- Sì.
778
01:18:09,200 --> 01:18:13,250
Ci sono 3 porte.
Una bianca chiusa,
779
01:18:13,290 --> 01:18:16,040
una rossa aperta,
una marrone socchiusa.
780
01:18:16,080 --> 01:18:19,920
- Lei quale sceglie?
- Quella rossa, è aperta!
781
01:18:22,010 --> 01:18:25,630
- Scelga una palla.
- È facile, questa. È più vicina!
782
01:18:26,340 --> 01:18:31,310
Le volevo chiedere un'altra cosa.
Ci sono 3 mucche... Anzi, no!
783
01:18:31,430 --> 01:18:34,680
Lei torna a casa,
sua moglie è stesa per terra.
784
01:18:34,730 --> 01:18:40,400
Uno: è morta. Due: è svenuta.
Tre: sta giocando. Lei cosa pensa?
785
01:18:40,440 --> 01:18:42,480
È morta.
786
01:18:42,530 --> 01:18:47,030
Vado a spegnere il forno.
Ho vinto? Che gioco è?
787
01:18:48,200 --> 01:18:49,450
Spaventoso.
788
01:19:08,010 --> 01:19:12,100
Brava, signora!
È in piedi, ma che sta facendo?
789
01:19:13,100 --> 01:19:17,850
Mi sgranchisco le gambe.
Non stavo scappando.
790
01:19:17,890 --> 01:19:19,900
Scappando?
791
01:19:22,570 --> 01:19:24,860
Ho bisogno d'aria.
792
01:19:25,110 --> 01:19:29,240
- Ho bisogno di... Posso?
- Certo.
793
01:19:29,280 --> 01:19:31,320
Grazie.
794
01:19:37,710 --> 01:19:38,870
L'aiuto?
795
01:19:38,920 --> 01:19:40,080
No!
796
01:19:40,880 --> 01:19:45,260
- Attenta, la finestra è rotta! La libero subito!
- Aiuto!
797
01:19:45,300 --> 01:19:47,720
- Stia calma!
- Aiuto!
798
01:19:57,560 --> 01:20:02,190
Non voglio! Non mi tocchi!
Aiuto!
799
01:20:07,940 --> 01:20:09,990
Aiuto!
800
01:20:26,750 --> 01:20:29,220
Spegni lo stereo!
801
01:20:30,010 --> 01:20:33,930
Tesoro mio,
cosa è successo?
802
01:20:34,050 --> 01:20:39,810
Mentre mi sporgevo, mi ha preso
così con un coso grosso grosso.
803
01:20:44,860 --> 01:20:48,650
È successo anche a me,
la finestra è rotta.
804
01:20:48,690 --> 01:20:52,320
- Che è successo?
- La finestra! La serranda!
805
01:20:52,360 --> 01:20:58,410
Mentre prendeva un po' d'aria,
la serranda le è caduta addosso.
806
01:20:58,450 --> 01:21:01,790
È stato solo un incidente.
807
01:21:01,830 --> 01:21:06,210
Non è vero, mi voleva...
con un coso grosso grosso.
808
01:21:08,420 --> 01:21:12,970
Si è strappato il vestito!
Manca anche un bottone!
809
01:21:13,010 --> 01:21:16,350
Jolanda, se si vuole cambiare,
c'è un armadio pieno di vestiti.
810
01:21:16,390 --> 01:21:20,140
C'è un armadio pieno di vestiti,
scegli quello che vuoi.
811
01:21:20,180 --> 01:21:22,940
Voglio tornare a casa mia.
812
01:21:24,150 --> 01:21:27,320
Calmati, è stato solo un incidente.
813
01:21:27,440 --> 01:21:32,490
- Mi ha afferrato da dietro con un coso grosso grosso!
- Ho visto.
814
01:21:32,530 --> 01:21:37,660
Alla riunione di condominio dirò
che devono aggiustare la finestra.
815
01:21:37,910 --> 01:21:40,370
28... 29... 30.
816
01:21:41,040 --> 01:21:42,790
Tieni... anzi, no!
817
01:21:44,830 --> 01:21:47,250
Così va meglio. Bevi.
818
01:21:48,880 --> 01:21:51,010
Ti farà bene, vedrai.
819
01:21:51,050 --> 01:21:51,090
È ancora caldo!
È venuto bellissimo!
820
01:21:55,010 --> 01:21:57,680
In Cina si chiama Chai Tah!
821
01:21:57,720 --> 01:22:02,060
È uno sformato di tartarughe,
ma io ho messo le patate.
822
01:22:02,100 --> 01:22:07,610
Io ne prendo poco perché domani
ho l'esame di cinese.
823
01:22:08,190 --> 01:22:10,650
- D'accordo.
- Grazie, Paride!
824
01:22:10,690 --> 01:22:13,240
Non riesco a dirti di no.
825
01:22:13,280 --> 01:22:17,820
- Che c'è?
- Non hai capito? Ti fa un vestito su misura.
826
01:22:17,870 --> 01:22:23,870
Dritto con la schiena, faccia come
dico perché sono un perfezionista.
827
01:22:24,660 --> 01:22:28,750
Gli altri misurano in metri,
io in millimetri.
828
01:22:28,790 --> 01:22:32,920
Gli altri sarti mi fanno ridere,
sono degli straccivendoli.
829
01:22:32,960 --> 01:22:36,050
Io devo conoscere profondamente
il mio cliente.
830
01:22:36,090 --> 01:22:41,310
L'abito deve narrare le speranze,
le illusioni di chi lo porta.
831
01:22:41,350 --> 01:22:44,770
Alzi una gamba. No, una sola.
832
01:22:44,810 --> 01:22:46,310
Non si muova.
833
01:22:46,350 --> 01:22:48,400
Fermo!
834
01:22:48,480 --> 01:22:51,150
Salga qua sopra.
835
01:22:51,400 --> 01:22:54,530
Guardi in alto.
836
01:22:55,240 --> 01:22:56,950
Può scendere.
837
01:22:56,990 --> 01:23:01,160
Adesso dobbiamo prendere
il girocollo per la cravatta,
838
01:23:01,200 --> 01:23:04,660
ma dobbiamo misurare l'elasticità
interna della gola.
839
01:23:04,700 --> 01:23:07,580
Apra la bocca e dica: Aaaaa!
840
01:23:10,920 --> 01:23:12,050
16,4.
841
01:23:12,090 --> 01:23:13,590
Fermo!
842
01:23:16,880 --> 01:23:21,470
Vediamo in dettaglio la manica
dell'avambraccio inferiore.
843
01:23:21,510 --> 01:23:24,390
Mi raccomando, non si muova.
844
01:23:24,430 --> 01:23:26,680
- Ahi!
- Le avevo detto di stare fermo.
845
01:23:26,730 --> 01:23:32,730
- Mi ha bucato il dito!
- Ahi! - Un vetrino disinfettante.
846
01:23:33,440 --> 01:23:36,900
Tenda le braccia verso l'alto.
847
01:23:37,820 --> 01:23:42,410
Alzi gli occhi al cielo
e tenga le braccia alzate.
848
01:23:42,490 --> 01:23:44,540
Fermo così!
849
01:23:45,410 --> 01:23:50,580
- Ecco fatto!
- È un sarto proprio preciso!
850
01:23:50,630 --> 01:23:55,960
Abbiamo fatto solo una manica,
dobbiamo ancora cominciare.
851
01:23:56,010 --> 01:24:00,220
- Ora misuriamo il bacino e i polpacci.
- Fermo!
852
01:24:00,260 --> 01:24:05,470
- Si spogli.
- No, qui davanti a tutti?
853
01:24:05,520 --> 01:24:08,890
Giusto, andiamo in camera sua.
854
01:24:08,940 --> 01:24:12,860
- Attento, vado a piedi.
- La borsa!
855
01:24:14,570 --> 01:24:17,110
- Vada avanti.
- Ciao, Jessica.
856
01:24:17,150 --> 01:24:20,030
- Che devo fare?
- Tossisca.
857
01:24:30,920 --> 01:24:35,920
Trattenga ancora il respiro.
Smetta di respirare.
858
01:24:35,960 --> 01:24:39,510
Per le scarpe siamo a posto,
ora il cappello.
859
01:24:39,550 --> 01:24:43,430
- Io non lo porto!
- Con il vestito si deve indossare il cappello!
860
01:24:43,470 --> 01:24:46,760
Fermo, mi serve al millimetro.
Pesa?
861
01:24:46,810 --> 01:24:51,730
Sì. Io non metto mai il cappello!
862
01:24:51,770 --> 01:24:56,320
- Pensi a sua madre e non si muova.
- Pizzica!
863
01:25:01,150 --> 01:25:04,320
Jessica, siamo al cappello.
864
01:25:06,410 --> 01:25:09,450
Non si volti e non si muova.
865
01:25:09,750 --> 01:25:11,790
Ahhhh!
866
01:25:15,330 --> 01:25:17,670
Ho quasi finito.
867
01:25:17,710 --> 01:25:22,180
Mi fanno ridere gli stilisti
moderni, sono approssimativi!
868
01:25:22,380 --> 01:25:25,800
Le farò un po' male,
ma durerà poco.
869
01:25:25,850 --> 01:25:27,760
Si sdrai e si rilassi.
870
01:25:27,810 --> 01:25:31,930
In cucina c'è un gran fumo!
Vieni, sta bruciando qualcosa!
871
01:25:31,980 --> 01:25:34,940
- Posso?
- Mancava la sciarpa.
872
01:25:35,400 --> 01:25:38,940
- Devo andare, scusi.
- Peccato.
873
01:25:38,980 --> 01:25:42,320
- Che sta bruciando?
- Niente.
874
01:25:42,360 --> 01:25:47,200
Volevo dirti che Paride a volte
esagera, è troppo preciso.
875
01:25:49,240 --> 01:25:54,250
È vero, è molto preciso,
ma è anche molto strano.
876
01:25:54,290 --> 01:25:59,340
Per farmi i guanti mi ha chiesto
cosa sognavo,
877
01:25:59,380 --> 01:26:02,170
e se avevo mai visto
i miei genitori fare l'amore.
878
01:26:02,220 --> 01:26:04,630
- Cosa sono?
- Questi?
879
01:26:04,680 --> 01:26:09,220
Me li ha fatti per le misure
delle bretelle.
880
01:26:09,260 --> 01:26:11,640
Non importa.
Sì, è molto preciso.
881
01:26:11,680 --> 01:26:15,350
Vado a lavarmi in bagno
e torno subito.
882
01:26:19,150 --> 01:26:21,190
Signorina!
883
01:26:22,190 --> 01:26:23,990
Signorina, venga!
884
01:26:25,490 --> 01:26:31,450
Per lei qui non c'era niente
di sospetto, vero? Guardi!
885
01:26:31,490 --> 01:26:35,000
Guardi cosa ho trovato! Mammolo!
886
01:26:35,670 --> 01:26:38,580
- Cos'è?
- Legga, che c'è scritto?
887
01:26:39,090 --> 01:26:41,210
Mammolo.
888
01:26:41,250 --> 01:26:44,970
- Mammolo.
- Mammolo. Non capisce?
889
01:26:45,010 --> 01:26:52,520
Un nano nell'armadio.
Biancaneve e i 7 nani!
890
01:26:52,560 --> 01:26:55,770
Le favole! Devo riflettere.
891
01:26:59,270 --> 01:27:02,570
I risultati delle analisi
saranno incredibili!
892
01:27:25,720 --> 01:27:28,680
- Signora, dove va?
- Aiuto!
893
01:27:28,720 --> 01:27:31,050
- Ah'!
- Si è fatta male?
894
01:27:31,140 --> 01:27:33,890
Signora, venga qua.
895
01:27:34,060 --> 01:27:38,350
Signora, stia zitta e buona.
Signora, qui mi denunciano!
896
01:27:38,390 --> 01:27:45,440
Mi denunciano,
non qui sul pianerottolo!
897
01:27:45,480 --> 01:27:50,450
- Dio buono, ma che le è successo?
Signora! - Jolanda!
898
01:27:50,490 --> 01:27:54,080
- Aiuto!
- La mia borsa!
899
01:27:54,120 --> 01:27:58,330
Si è messa questo vestito,
poi le è caduto.
900
01:27:58,370 --> 01:28:01,670
È rimasta nuda e si è impaurita.
901
01:28:01,710 --> 01:28:05,210
Si è messa a urlare
sul pianerottolo.
902
01:28:06,050 --> 01:28:09,720
Mi dispiace, ma sua moglie...
903
01:28:09,760 --> 01:28:15,010
Se mia moglie decide
che è tardi, deve andare via.
904
01:28:15,060 --> 01:28:17,890
- Urlava!
- È il suo modo di salutare.
905
01:28:18,140 --> 01:28:21,020
Ahhh! È una donna fatta così.
906
01:28:21,060 --> 01:28:24,650
Buonasera,
la cena è stata squisita.
907
01:28:25,150 --> 01:28:26,570
Normale, vero?
908
01:28:26,610 --> 01:28:29,650
Jolanda, eccomi!
909
01:28:29,820 --> 01:28:31,910
Aspettami, tesoro!
910
01:28:44,040 --> 01:28:49,090
Jessica, credo
che non mi faccia più il vestito.
911
01:30:04,710 --> 01:30:06,080
Cosa?
912
01:30:17,720 --> 01:30:22,930
- Professore, quanto durano questi esami?
- Dipende da come va.
913
01:30:22,980 --> 01:30:28,400
È entrato adesso.
Più resta dentro e meglio è.
914
01:30:28,440 --> 01:30:30,190
Loris!
915
01:30:34,950 --> 01:30:38,700
Professore, di che Cantone
sono questi cinesi?
916
01:30:38,740 --> 01:30:41,200
Non si capisce niente.
Proprio niente!
917
01:30:41,240 --> 01:30:44,460
- Che ti hanno chiesto?
- Non lo so!
918
01:30:44,500 --> 01:30:50,090
- Non si capiva niente! È sicuro che siano cinesi?
- Sono cinesi.
919
01:30:50,130 --> 01:30:54,420
Ho capito, non hai superato l'esame.
Ti avevo detto che era difficile.
920
01:30:54,470 --> 01:30:56,970
- Possiamo riprovarci.
- No, grazie.
921
01:30:57,010 --> 01:31:03,270
Mi dispiace solo di non venire più
a lezione da lei. Questo è suo.
922
01:31:03,640 --> 01:31:08,560
- Cos'è?
- Un vasetto portafortuna, ma è stato inutile.
923
01:31:08,600 --> 01:31:11,820
- Arrivederci, mi dispiace.
- Di niente.
924
01:31:11,860 --> 01:31:15,570
- Arrivederla, signorina.
- Arrivederla, professore.
925
01:31:15,610 --> 01:31:20,320
- Ti hanno fatto delle domande difficili?
- Difficilissime!
926
01:31:20,370 --> 01:31:24,120
Una era tremenda,
non si capiva niente!
927
01:31:24,160 --> 01:31:27,460
Forse parlavano in dialetto.
Per me non erano cinesi.
928
01:31:29,000 --> 01:31:32,250
- "Cercasi..." Ascoltami!
- Dimmi.
929
01:31:32,290 --> 01:31:39,840
"Presidente per società avviata,
3 mesi di ferie pagate,
930
01:31:39,890 --> 01:31:44,680
necessaria
conoscenza lingue scandinave."
931
01:31:44,720 --> 01:31:48,850
Quante sono le lingue scandinave?
Saranno tutte uguali!
932
01:31:48,890 --> 01:31:52,020
Io cercherei qualcos'altro.
933
01:31:58,650 --> 01:32:00,530
Professore?
934
01:32:00,570 --> 01:32:03,740
- Ecco la soluzione.
- Di che? - Mammolo!
935
01:32:03,780 --> 01:32:08,250
- Mammolo?
- Mammolo. Questa notte non ho dormito.
936
01:32:08,290 --> 01:32:11,170
- Lui come sta?
- Normale.
937
01:32:11,210 --> 01:32:16,760
Lo sapevo! Ho passato la notte
a leggere il saggio di Handerson.
938
01:32:16,800 --> 01:32:21,050
"I fantasmi
e le favole nello stupro moderno".
939
01:32:21,090 --> 01:32:27,390
La soluzione è in questo vestito!
Il vestito di Cappuccetto Rosso!
940
01:32:28,390 --> 01:32:31,560
- Lo metta e capirà.
- Basta, professore.
941
01:32:31,600 --> 01:32:35,940
Non è un'iniziativa personale,
lo ordina il capo della polizia.
942
01:32:35,980 --> 01:32:40,780
Metta questo abito
e tenga la pistola pronta.
943
01:32:40,820 --> 01:32:44,200
Il raptus sarà immediato
e devastante.
944
01:32:45,080 --> 01:32:50,540
Lo indossi e vedrà. Attenta,
legga le istruzioni per l'uso.
945
01:32:51,040 --> 01:32:53,080
Buona fortuna.
946
01:32:56,550 --> 01:32:59,970
Ascolta questo annuncio.
947
01:33:00,010 --> 01:33:02,050
"Vicepresidente..."
948
01:33:02,090 --> 01:33:04,760
No, "vice" non mi piace.
949
01:33:07,310 --> 01:33:10,020
Chi è a quest'ora?
950
01:33:11,890 --> 01:33:15,190
- Chi è?
- Io, l'amministratore.
951
01:33:16,570 --> 01:33:21,990
- Che vuole? - Una signora vuole
vedere la casa per la vendita.
952
01:33:22,950 --> 01:33:25,410
Jessica, c'è l'amministratore.
953
01:33:27,200 --> 01:33:29,240
Eccomi!
954
01:33:32,790 --> 01:33:34,420
Sono...
955
01:33:35,880 --> 01:33:40,460
Sono molto ammalato.
Non gliel'hanno detto?
956
01:33:40,760 --> 01:33:45,470
- Che sta dicendo?
- Sto male!
957
01:33:45,510 --> 01:33:47,550
Ho la...
958
01:33:47,970 --> 01:33:54,100
Sto male! Molto male!
Ho una malattia molto contagiosa.
959
01:33:54,140 --> 01:33:56,150
Non faccia il buffone, apra!
960
01:33:59,110 --> 01:34:04,820
Buongiorno, signora. Che bel
bambino, me lo lasci accarezzare.
961
01:34:04,860 --> 01:34:10,330
Scusi, verrò un'altra volta,
ora ho un impegno. Devo andare.
962
01:34:10,370 --> 01:34:13,750
Signora, aspetti! Aspetti!
963
01:34:16,960 --> 01:34:20,420
Guarda che mi doveva capitare!
964
01:34:20,460 --> 01:34:25,300
Stamattina mi sono svegliato
e mi è venuta questa malattia.
965
01:34:25,510 --> 01:34:28,800
Che virus sarà?
Non si sa!
966
01:34:28,850 --> 01:34:31,270
Mah! Mah! Mah!
967
01:34:31,430 --> 01:34:36,650
Lei è un farabutto,
ma un giorno gliela farò pagare!
968
01:34:38,690 --> 01:34:40,610
- Ascensore!
969
01:34:45,650 --> 01:34:47,700
Jessica.
970
01:34:47,740 --> 01:34:53,330
Jessica, era l'amministratore.
Gli ho fatt...
971
01:34:53,410 --> 01:34:56,420
Jessica, posso entrare?
972
01:35:05,510 --> 01:35:07,130
Ma...
973
01:35:07,180 --> 01:35:12,510
Se ti vede l'amministratore,
ti mette in giardino.
974
01:35:17,020 --> 01:35:21,520
- Dove devi andare?
- A trovare la nonna malata.
975
01:35:25,530 --> 01:35:29,910
Queste valige... che cosa succede?
976
01:35:29,950 --> 01:35:35,950
Loris, devo andare via. Non mi
chiedere dove, come, quando, perché.
977
01:35:36,000 --> 01:35:39,120
Non posso più stare qui con te.
978
01:35:39,460 --> 01:35:43,050
- Non mi chiedere niente.
- Come, dove, perché...
979
01:35:43,090 --> 01:35:47,090
Fai sempre così! Ti dico
di non chiedere e tu lo fai subito!
980
01:35:47,130 --> 01:35:49,430
- Non mi ascolti mai quando parlo!
- Eh?
981
01:35:49,470 --> 01:35:54,680
Devo salire dalla finestra,
e scendere a quattro zampe!
982
01:35:54,720 --> 01:35:57,480
- Altrimenti mi sfrattano.
- Farebbero bene!
983
01:35:57,520 --> 01:36:02,150
Nasconditi qui, nasconditi là!
Non e una casa, e un videogame!
984
01:36:02,190 --> 01:36:07,240
Ogni mattina mi porti il caffè
a letto, ma io non riesco a dormire!
985
01:36:07,280 --> 01:36:10,910
Domani mando qualcuno
a ritirare le valige.
986
01:36:10,950 --> 01:36:13,830
Non dire niente,
non mi fermare e stai fermo.
987
01:36:13,870 --> 01:36:15,450
Jessica.
988
01:36:15,490 --> 01:36:20,670
Non mi ascolti mai quando parlo!
Poi dici che invento le cose!
989
01:36:20,710 --> 01:36:23,500
Stai fermo e zitto, io vado via!
990
01:36:26,960 --> 01:36:29,010
Questi sono miei!
991
01:36:58,750 --> 01:37:04,380
Jessica, lascerò la cassetta nella
valigia che manderai a prendere.
992
01:37:04,420 --> 01:37:09,590
Ti confesso che sei stata un po'...
un pochino poco educata
993
01:37:09,630 --> 01:37:15,300
nei confronti del sottoscritto.
Qui finisce il contratto d'affitto.
994
01:37:15,350 --> 01:37:20,930
La ringrazio, distinti saluti.
995
01:37:22,270 --> 01:37:26,860
Cara Jessica... ti lascerò la cassetta
nella valigia che manderai a prendere.
996
01:37:26,900 --> 01:37:31,570
Ti confesso che sei stata un po'...
un pochino poco educata
997
01:37:31,610 --> 01:37:36,530
nei confronti del sottoscritto.
Qui finisce il contratto d'affitto.
998
01:37:36,580 --> 01:37:38,950
La ringrazio, distinti saluti.
999
01:37:38,990 --> 01:37:41,500
Probabilmente non
te ne sarai neanche accorto,
1000
01:37:41,540 --> 01:37:44,040
quando ascolterai questa
cassetta io non sarò più da te.
1001
01:37:44,080 --> 01:37:48,710
Sono le 3 di notte, c'è un gran
silenzio e non riesco a dormire.
1002
01:37:48,750 --> 01:37:54,180
Sono venuta nella tua stanza
e stavi dormendo senza guanciale.
1003
01:37:54,220 --> 01:37:58,850
Questa casa mi mancherà... tu non puoi
sapere Loris quanto... quanto io ti ami.
1004
01:38:05,020 --> 01:38:08,360
Il topo stava per mettere
la testa nella trappola!
1005
01:38:08,400 --> 01:38:11,280
Mi dispiace, ma sono convinta
che vi sbagliate.
1006
01:38:11,320 --> 01:38:14,950
Lo stavamo per prendere!
1007
01:38:14,990 --> 01:38:21,580
Signorina, aveva la possibilità di
fermare quella serie di mostruosità.
1008
01:38:21,870 --> 01:38:24,870
- Professore, lei l'ha visto.
- Anche mia moglie.
1009
01:38:24,920 --> 01:38:29,880
- Ma professore!
- Quel mostro l'ha convinta, è un genio!
1010
01:38:29,920 --> 01:38:34,090
Come ha reagito quando le ha detto
che andava via?
1011
01:38:34,130 --> 01:38:38,550
Mi è sembrato dispiaciuto, un po'
sorpreso, emozionato, normale.
1012
01:38:38,600 --> 01:38:40,560
Normale? Scherza?
1013
01:38:42,890 --> 01:38:45,850
Piano, non capisco!
1014
01:38:46,060 --> 01:38:49,820
Cosa? Dove? Mezz'ora fa?
In pieno giorno?
1015
01:38:49,860 --> 01:38:54,650
Ne ha uccisa un'altra.
Stessa tecnica, l'ha fatta a pezzi.
1016
01:38:54,700 --> 01:38:58,620
Andate a casa di Loris
ed arrestatelo.
1017
01:38:58,660 --> 01:39:04,330
Avvertite tutti, convocate
la stampa, le TV! Arrivo subito!
1018
01:39:06,040 --> 01:39:08,330
Venga, professore.
1019
01:39:10,710 --> 01:39:15,720
Avrà sulla coscienza
quella poveretta fatta a pezzi!
1020
01:39:15,760 --> 01:39:17,880
Come è possibile?
1021
01:40:58,400 --> 01:41:02,570
- È così spaventoso?
- Spaventoso è un complimento.
1022
01:41:02,610 --> 01:41:06,160
È un arrogante, un isterico,
non paga le bollette!
1023
01:41:06,200 --> 01:41:12,830
Lo faremo a pezzi come ha fatto
con quelle povere donne!
1024
01:41:12,870 --> 01:41:17,460
- Bravo!
- Lo faremo a pezzi!
1025
01:41:26,220 --> 01:41:30,020
Ci vorrebbe la pena di morte!
1026
01:41:31,310 --> 01:41:33,850
Permesso, polizia.
1027
01:41:51,660 --> 01:41:54,170
Che è successo?
1028
01:41:54,210 --> 01:41:58,250
Non lo so, sono arrivato adesso.
Hanno ammazzato una donna.
1029
01:41:58,300 --> 01:42:02,130
- Hanno ammazzato una donna?
- Una? Venti!
1030
01:42:02,550 --> 01:42:05,800
- Venti donne in questo condominio?
- Sì.
1031
01:42:05,840 --> 01:42:10,390
L'assassino viveva con un nano
chiuso nell'armadio, lo torturava.
1032
01:42:10,430 --> 01:42:16,270
- Ma chi?
- Il mostro! Quello che faceva le donne a pezzetti.
1033
01:42:16,310 --> 01:42:20,070
Hanno preso il mostro
che faceva le donne a pezzetti?
1034
01:42:20,110 --> 01:42:23,400
- Era uno del condominio?
- Sembra di sì.
1035
01:42:23,570 --> 01:42:27,780
- È l'amministratore?
- Non lo so, forse.
1036
01:42:27,820 --> 01:42:30,740
È sicuramente l'amministratore.
1037
01:42:38,290 --> 01:42:42,210
Ahhh! È lui! È lui!
1038
01:42:43,840 --> 01:42:46,720
Andiamo via, è pericoloso!
1039
01:42:54,100 --> 01:42:57,060
Largo, sgombrate! State indietro!
1040
01:43:01,650 --> 01:43:04,110
È lui il mostro!
1041
01:43:04,150 --> 01:43:06,360
- Mostro!
- Io?
1042
01:43:07,950 --> 01:43:12,450
Siamo tutti amici,
non è successo niente.
1043
01:43:12,490 --> 01:43:16,040
Il mostro! Io il mostro?
1044
01:43:49,030 --> 01:43:51,070
Fermi!
1045
01:43:55,330 --> 01:43:57,790
Fermi! Zitti!
1046
01:43:59,420 --> 01:44:01,880
Dov'è andato? È sparito!
1047
01:44:05,670 --> 01:44:08,340
È andato di là?
1048
01:44:09,720 --> 01:44:11,760
Eccolo là!
1049
01:44:46,420 --> 01:44:52,430
- Che succede oggi? Perché queste sirene?
- Non lo so.
1050
01:45:00,810 --> 01:45:06,230
Ruggero, quello è l'uomo
che ci deve dare i soldi!
1051
01:45:06,690 --> 01:45:11,030
Quel morto del telegramma!
Loris!
1052
01:45:14,820 --> 01:45:16,740
Scusi.
1053
01:45:19,410 --> 01:45:21,410
Fermo.
1054
01:45:23,210 --> 01:45:25,250
L'antiquario.
1055
01:45:26,800 --> 01:45:29,210
Fermo, ladro!
1056
01:45:43,020 --> 01:45:45,940
A voi quanto deve dare?
1057
01:45:49,280 --> 01:45:50,900
Ma...
1058
01:45:52,610 --> 01:45:56,870
Quanti ne ha fregati! Che ladro!
1059
01:46:23,730 --> 01:46:25,400
Eccolo!
1060
01:47:28,500 --> 01:47:30,880
Professore.
1061
01:47:32,420 --> 01:47:36,510
Ho suonato il campanello,
ma non rispondeva nessuno.
1062
01:47:36,550 --> 01:47:41,100
Mi sono permesso di entrare
dalla finestra. Sono io, professore.
1063
01:47:41,140 --> 01:47:44,600
Sono Loris, non si spaventi.
1064
01:47:45,850 --> 01:47:48,980
Professore, è qua?
1065
01:47:50,730 --> 01:47:52,980
Professore.
1066
01:48:08,540 --> 01:48:10,750
- Buongiorno, Jessica.
- Buongiorno.
1067
01:48:10,880 --> 01:48:13,750
È una cosa disgustosa.
1068
01:48:15,050 --> 01:48:19,130
Non abbiamo trovato
alcune parti del corpo.
1069
01:48:20,470 --> 01:48:22,510
Scusa.
1070
01:48:55,710 --> 01:48:57,960
Professore?
1071
01:49:03,680 --> 01:49:09,480
Professore, sono in casa sua.
Sono Loris, professore.
1072
01:49:11,140 --> 01:49:17,190
Loris, quello che studiava cinese.
Sono entrato dalla finestra.
1073
01:49:17,230 --> 01:49:22,950
Non si spaventi. Forse lei
non ne ha neanche sentito parlare.
1074
01:49:22,990 --> 01:49:26,780
Quel mostro
che fa a pezzi tutte le donne.
1075
01:49:26,830 --> 01:49:31,290
Sono io.
Cioè loro dicono che sono io.
1076
01:49:31,330 --> 01:49:37,920
Professore, come hanno potuto
pensare che io sia quel mostro?
1077
01:49:37,960 --> 01:49:42,010
Mi hanno rincorso.
Professore, mi deve aiutare.
1078
01:49:42,050 --> 01:49:48,310
Se le chiedono se ha visto
il mostro, dica di no.
1079
01:49:48,350 --> 01:49:53,140
Mi hanno rincorso tutto il giorno,
la polizia, il condominio,
1080
01:49:53,190 --> 01:49:56,400
l'amministratore,
gente che non conoscevo.
1081
01:49:56,440 --> 01:50:00,570
Come hanno potuto pensare
che io sono il mostro!
1082
01:50:00,610 --> 01:50:03,860
Un poliziotto
mi ha puntato il mitra contro!
1083
01:50:04,530 --> 01:50:07,580
Mi hanno inseguito
tutto il giorno...
1084
01:50:11,450 --> 01:50:14,750
È scaduto, attento professore,
può fare male.
1085
01:50:14,790 --> 01:50:21,420
Io ero arrivato a casa
e non me ne ero neanche accorto.
1086
01:50:21,460 --> 01:50:25,760
Stavo andando a casa tranquillo,
non sapevo niente.
1087
01:50:25,800 --> 01:50:30,930
Hanno cominciato a urlare
"Il mostro!" A me? Perché a me?
1088
01:50:30,970 --> 01:50:34,560
Come se io vedessi una persona
come lei, un po' sudata,
1089
01:50:34,600 --> 01:50:37,980
con qualche macchia di fango,
qualche macchia rossa,
1090
01:50:38,020 --> 01:50:42,740
e cominciassi a urlare:
"Ecco il mostro!"
1091
01:50:42,780 --> 01:50:46,660
Solo perché una persona
ha una macchia rossa,
1092
01:50:46,700 --> 01:50:51,620
il latte scaduto,
una mano nella giacca a vento...
1093
01:50:51,660 --> 01:50:54,410
Allora sono tutti mostri?
1094
01:50:54,460 --> 01:51:00,000
Non si può andare in giro con...
una mano di una donna nella... nella...
1095
01:51:00,040 --> 01:51:03,420
Bene! Professore, io la saluto.
1096
01:51:03,460 --> 01:51:07,010
È veramente tardi,
ero passato per un momento.
1097
01:51:07,050 --> 01:51:11,180
La vedo bene, complimenti.
Arrivederci.
1098
01:51:11,220 --> 01:51:15,560
Io le darei la mano,
ma vedo che già ce l'ha.
1099
01:51:15,600 --> 01:51:20,480
Ha rinfrescato. Stavo venendo e ha
iniziato a tirare un vento freddo.
1100
01:51:20,520 --> 01:51:22,780
Buono, professore.
1101
01:51:22,820 --> 01:51:25,650
Buono, professore, buono!
1102
01:51:30,160 --> 01:51:31,490
Buono.
1103
01:51:41,750 --> 01:51:43,960
A sinistra!
1104
01:51:52,510 --> 01:51:57,230
Fermo! Non ti muovere!
Mani sulla testa. Tutti e due!
1105
01:51:57,480 --> 01:52:04,230
Silenzio! Calmo!
Vieni fuori, piano.
1106
01:52:04,280 --> 01:52:07,570
Vieni avanti. Vieni. Buono.
1107
01:52:07,610 --> 01:52:13,080
Vieni avanti, Piano! Vieni!
1108
01:52:14,990 --> 01:52:17,750
Calmo. Tranquillo.
1109
01:52:18,710 --> 01:52:21,130
- Jessica!
- Zitto!
1110
01:52:22,920 --> 01:52:25,300
- Che c'è?
- Non è lui.
1111
01:52:25,340 --> 01:52:28,880
- Jessica, il professore è in casa.
- È armato? - No.
1112
01:52:28,930 --> 01:52:33,510
- È strano, sta male.
- Portalo via.
1113
01:52:50,150 --> 01:52:56,240
- Buonasera, professore. Come sta?
- Non molto bene.
1114
01:52:57,540 --> 01:52:59,910
Venga, professore.
1115
01:53:16,890 --> 01:53:19,520
Un momento! Un momento!
1116
01:53:21,100 --> 01:53:23,150
Un momento.
1117
01:53:23,230 --> 01:53:25,980
Assolutamente terrificante.
1118
01:53:27,780 --> 01:53:31,360
Vengo anch'io,
gli devo fare qualche domanda.
1119
01:53:31,400 --> 01:53:35,370
Ci sono tre cammelli.
Uno rosso con una gobba,
1120
01:53:35,410 --> 01:53:39,330
uno giallo con tre gobbe,
uno nero senza gobbe.
1121
01:53:39,370 --> 01:53:42,870
Guardi me, guardi le mie labbra.
1122
01:53:54,010 --> 01:53:59,220
Sei sicura che l'amministratore
non è coinvolto in questa storia?
1123
01:53:59,270 --> 01:54:02,810
- Chi?
- L'ammi... niente.
1124
01:54:03,480 --> 01:54:06,440
Come è possibile...
scusa un momento.
1125
01:54:06,480 --> 01:54:12,530
Se ti avessi dato un bacio... uno
di quelli... tu mi avresti sparato?
1126
01:54:12,570 --> 01:54:16,660
- No, dipende da come lo facevi.
- Ma se...
1127
01:54:16,700 --> 01:54:19,990
La storia... io non capisco...
1128
01:54:20,040 --> 01:54:22,790
Questo me lo devi spiegare.
1129
01:54:22,830 --> 01:54:26,750
Se io... mentre tu raccoglievi
quello che ti cadeva...
1130
01:54:26,790 --> 01:54:29,380
Se io ti prendevo e... mi sparavi?
1131
01:54:29,420 --> 01:54:31,460
Non lo so.
1132
01:54:31,840 --> 01:54:34,220
- Ma se io...
- Se tu?
1133
01:54:34,880 --> 01:54:36,930
Se io...
1134
01:54:38,300 --> 01:54:40,350
Se io...
1135
01:54:41,350 --> 01:54:45,900
Per esempio...
altrimenti non capisco niente.
1136
01:54:45,980 --> 01:54:49,150
Se io... Ferma.
Se ti facevo così.
1137
01:54:49,770 --> 01:54:52,650
Attento al tubo!
1138
01:54:53,780 --> 01:54:57,370
Se ti facevo così...
1139
01:55:09,090 --> 01:55:10,880
- Buonasera,
- Buonasera.
1140
01:55:10,920 --> 01:55:12,960
Buonasera.
1141
01:55:13,550 --> 01:55:18,340
- Mi dispiace disturbarvi, ma ho bisogno della macchina.
- Scusi!
1142
01:55:18,390 --> 01:55:21,470
No, scusate voi.
Buona passeggiata.
1143
01:55:21,510 --> 01:55:23,970
- Grazie.
- Grazie.
1144
01:58:16,480 --> 01:58:18,540
[ITALIAN]
90044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.