All language subtitles for dollface.s01e08.web.h264-trump.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,881 --> 00:00:09,468 ‐ And that's when I realized I'd been wrong about my face shape for years. 2 00:00:09,468 --> 00:00:11,428 It turns out it is a heart shape. 3 00:00:11,428 --> 00:00:13,847 It's just one of those hearts that's really round. 4 00:00:13,847 --> 00:00:17,017 ‐ Wow, that's crazy, and a very interesting conclusion 5 00:00:17,017 --> 00:00:19,478 to why you thought the Gilmore Girls revival was a failure. 6 00:00:19,478 --> 00:00:21,980 ‐ Ladies, join us in the conversation pit. 7 00:00:25,484 --> 00:00:27,945 We were just sharing our personal mission statements 8 00:00:27,945 --> 00:00:29,863 for the employee wellness retreat this weekend. 9 00:00:29,863 --> 00:00:31,490 Oh my gosh, amaze. 10 00:00:31,490 --> 00:00:34,743 Okay, so mine is gonna be to be more confident. 11 00:00:34,743 --> 00:00:38,038 Wait, no. Um, less indecisive. 12 00:00:38,038 --> 00:00:39,206 Actually, I'm not sure. 13 00:00:39,206 --> 00:00:41,333 Mine's to do a full digital detox. 14 00:00:41,333 --> 00:00:43,794 Celeste's beach house has lightning‐fast Wi‐Fi, 15 00:00:43,794 --> 00:00:46,505 but the only connecting I'll be doing is with Mother Nature 16 00:00:46,505 --> 00:00:49,049 and my gorgeous colleagues. 17 00:00:49,049 --> 00:00:51,885 Jules, it was such a bummer that you had to miss last year's retreat. 18 00:00:51,885 --> 00:00:53,387 And the one before that. 19 00:00:53,387 --> 00:00:56,265 ‐ I know. I really hope there's not another specific reason 20 00:00:56,265 --> 00:00:57,975 why you can't come this year. 21 00:00:57,975 --> 00:01:01,228 ‐ Ooh, yeah, um... about that. 22 00:01:01,228 --> 00:01:03,438 Good afternoon and welcome to the fifth annual running 23 00:01:03,438 --> 00:01:06,316 of "What excuse will Jules use to get out of attending the company retreat?" 24 00:01:06,316 --> 00:01:09,403 Jules has been making tremendous headway these last few months, 25 00:01:09,403 --> 00:01:11,321 getting closer with her friends in and outside of work. 26 00:01:11,321 --> 00:01:13,282 But this event really stands to solidify 27 00:01:13,282 --> 00:01:15,325 her position as, quote, "one of the girls." 28 00:01:15,325 --> 00:01:17,035 ‐ And they're off! 29 00:01:17,035 --> 00:01:20,455 ‐ Um... the thing about this weekend is, uh... 30 00:01:20,455 --> 00:01:22,165 It's Grandma's Funeral up in front 31 00:01:22,165 --> 00:01:24,376 with Food Poisoning half a length behind! ‐ Come on! 32 00:01:24,376 --> 00:01:27,462 ‐ There's a situation, um, with my bathroom. 33 00:01:27,462 --> 00:01:30,465 And here comes Plumbing Issues looking strong out of the first turn. 34 00:01:30,465 --> 00:01:33,051 ‐ Obviously I would love, ahem, to attend the retreat, um... 35 00:01:33,051 --> 00:01:35,220 Plumbing Issues is trailed by the rest of the pack. 36 00:01:35,220 --> 00:01:39,224 Nephew's Bar Mitzvah, Totally Forgot, and Parents in Town bringing up the rear! 37 00:01:39,224 --> 00:01:41,768 Wait a minute, out of nowhere, a dark horse is picking up speed! 38 00:01:41,768 --> 00:01:43,270 It's She's Gonna Go! 39 00:01:43,270 --> 00:01:45,606 Into the final straightaway, it's She's Gonna Go for third! 40 00:01:45,606 --> 00:01:48,400 ‐ And that's why this year I'm... 41 00:01:48,400 --> 00:01:50,360 ‐ She's Gonna Go for second! ...going. 42 00:01:50,360 --> 00:01:52,321 ‐ She's Gonna Go for the win by a nose! 43 00:01:57,784 --> 00:02:00,746 ‐ The retreat is gonna be way more fun with you there, Jules. 44 00:02:00,746 --> 00:02:04,791 I was so over being the only one without a partner for couples' colonics last year. 45 00:02:04,791 --> 00:02:06,251 ‐ Uggh! ‐ What? 46 00:02:06,251 --> 00:02:08,253 The email said to pack athletic wear. 47 00:02:08,253 --> 00:02:10,255 ‐ Did it say pack athletic wear 48 00:02:10,255 --> 00:02:12,257 for a nine‐year‐old boy on his way to soccer practice? 49 00:02:12,257 --> 00:02:13,592 'Cause that's what this is. 50 00:02:15,135 --> 00:02:18,597 ‐ Uh, can I help you with my mail? - No, I'm good. 51 00:02:18,597 --> 00:02:21,683 ‐ Oh, so we're just committing casual felonies now. 52 00:02:21,683 --> 00:02:23,644 ‐ No, I get my mail sent here sometimes, you know that. 53 00:02:23,644 --> 00:02:25,145 ‐ I feel certain that I didn't. 54 00:02:25,145 --> 00:02:28,315 ‐ You're just a person that doesn't lose important bills and documents and stuff. 55 00:02:28,315 --> 00:02:29,441 ‐ So, a person? 56 00:02:29,441 --> 00:02:33,111 ‐ Oh look, time to get your teeth cleaned. ‐ Oh, man. 57 00:02:33,111 --> 00:02:34,863 Hey, I liked that. 58 00:02:34,863 --> 00:02:36,365 ‐ Oh, no, you're right. It's too cruel. 59 00:02:36,365 --> 00:02:39,034 ‐ Thank you. ‐ No, I meant for the people of Goodwill. 60 00:02:39,034 --> 00:02:43,080 ‐ Oh, my God, Stella, are you pen pals with George Clooney? 61 00:02:43,080 --> 00:02:44,414 ‐ No, no. Amal. 62 00:02:44,414 --> 00:02:47,292 What I really need are business school acceptance letters. 63 00:02:47,292 --> 00:02:49,002 ‐ Look, you're gonna get somewhere great. 64 00:02:49,002 --> 00:02:51,213 It's all gonna work out, 'cause life is amazing. 65 00:02:51,213 --> 00:02:52,673 Holy shitballs, nope! 66 00:02:52,673 --> 00:02:55,467 ‐ Okay, you're officially having too much fun with this. 67 00:02:55,467 --> 00:02:56,927 ‐ What? I'm in a good mood. 68 00:02:56,927 --> 00:02:59,596 You know, that can happen when your hot, successful older boyfriend 69 00:02:59,596 --> 00:03:01,473 tells you he loves you. ‐ Oooh! 70 00:03:01,473 --> 00:03:03,517 ‐ Wow! ‐ It's no big deal. 71 00:03:03,517 --> 00:03:06,979 We're just two mature adults who just happen to have discovered 72 00:03:06,979 --> 00:03:08,355 that our souls mesh perfectly 73 00:03:08,355 --> 00:03:11,066 in a delicate symphony of desire and spiritual fulfillment. 74 00:03:11,066 --> 00:03:13,569 ‐ Well, I'm very happy for you. 75 00:03:13,569 --> 00:03:15,404 ‐ Thank you. And I'm very happy for you. 76 00:03:15,404 --> 00:03:18,282 Seriously, Jules, it's a big deal that you're going to this retreat. 77 00:03:18,282 --> 00:03:20,367 I mean, you've really been putting in the effort to be 78 00:03:20,367 --> 00:03:23,161 a functioning woman with actual friends who are not her cat. 79 00:03:23,161 --> 00:03:26,623 ‐ Yeah, I feel like I have been doing amazing at being a girl lately. 80 00:03:26,623 --> 00:03:28,417 ‐ Eeh, no one said that. ‐ Slow your roll. 81 00:03:28,417 --> 00:03:31,670 ‐ You thought a Bioré strip was that land between Israel and Egypt. 82 00:03:31,670 --> 00:03:34,673 ‐ For me. Amazing for me. 83 00:03:34,673 --> 00:03:36,550 I just have to go in there with an open mind. 84 00:03:36,550 --> 00:03:40,387 We need to do more than open our minds. 85 00:03:40,387 --> 00:03:43,807 We need to release our breath 86 00:03:43,807 --> 00:03:47,519 and engage our pelvic floor. 87 00:03:48,061 --> 00:03:50,314 ‐ Let the goats absorb 88 00:03:50,314 --> 00:03:52,107 the negative energy. 89 00:03:55,110 --> 00:03:58,906 Ladies, let's give a warm welcome to Imelda, 90 00:03:58,906 --> 00:04:03,035 who is leading us as retreat mother for the fourth year in a row. 91 00:04:06,538 --> 00:04:09,875 I am so very happy to be back here at my Malibu home, 92 00:04:09,875 --> 00:04:13,795 perfectly situated between beach and forest, 93 00:04:13,795 --> 00:04:16,256 sand and sky... ‐ 94 00:04:16,256 --> 00:04:21,553 ‐ ...the drummer of Imagine Dragons and the heir to the Capri Sun fortune. 95 00:04:21,553 --> 00:04:23,222 Humble head, Jules. 96 00:04:23,222 --> 00:04:27,351 Hosting this retreat every year is such an honor for you girls 97 00:04:27,351 --> 00:04:30,312 that I only wish I had someone like me in my life 98 00:04:30,312 --> 00:04:32,898 to be the person that I am for you. 99 00:04:33,357 --> 00:04:38,779 But since I cannot be me, I have Imelda. 100 00:04:38,779 --> 00:04:43,367 ‐ Every experience is a birth. 101 00:04:45,118 --> 00:04:47,579 Except for birth. 102 00:04:48,330 --> 00:04:51,625 Which is a continuation. Continuation. 103 00:04:52,501 --> 00:04:56,171 Now let's inhale for a violent scream. 104 00:05:27,995 --> 00:05:30,455 ‐ Laura's floating pretty far out. 105 00:05:30,455 --> 00:05:32,833 ‐ Laura's meditating, Jules. We shouldn't interrupt her. 106 00:05:32,833 --> 00:05:34,751 ‐ She's on her own journey. 107 00:05:45,387 --> 00:05:49,850 ‐ That is what the ostrich represented, you do love your sister. 108 00:05:49,850 --> 00:05:53,061 ‐ I do! I really do! 109 00:05:56,523 --> 00:05:58,400 ‐ Nourish yourselves, ladies. 110 00:06:00,903 --> 00:06:02,070 ‐ She's ready. 111 00:06:02,070 --> 00:06:03,947 ‐ Oh, good. 112 00:06:06,408 --> 00:06:08,827 ‐ Um... has anyone seen Laura? 113 00:06:11,788 --> 00:06:15,250 ‐ Have you ever had your energy read before? 114 00:06:15,250 --> 00:06:18,837 ‐ No, actually. But it was either this or cervical acupuncture. 115 00:06:18,837 --> 00:06:22,132 ‐ Shhhh. Speech disrupts the work. 116 00:06:22,132 --> 00:06:24,510 ‐ Sorry. I mean you did ask me a question‐‐ 117 00:06:24,510 --> 00:06:25,511 ‐ Did I? ‐ Yes. 118 00:06:25,511 --> 00:06:26,637 ‐ Shhhhh. 119 00:06:28,055 --> 00:06:32,100 I'm now going to begin to penetrate your auric shield. 120 00:06:33,101 --> 00:06:35,103 You may have a very intense reaction. 121 00:06:36,021 --> 00:06:39,483 Try to remain calm, even though this will be very frightening. 122 00:06:46,657 --> 00:06:51,495 I'm sensing something. Let's try to help it emerge. 123 00:06:56,708 --> 00:06:58,168 There's something inside you. 124 00:06:59,628 --> 00:07:00,712 A seed. 125 00:07:01,213 --> 00:07:03,715 It's incubating. Growing. 126 00:07:03,715 --> 00:07:07,928 It will get bigger and bigger until one day, it will be born. 127 00:07:07,928 --> 00:07:10,597 ‐ You know what? Um, as much as I'm loving 128 00:07:10,597 --> 00:07:13,100 this very intense, uh, scary prolonged face touching, 129 00:07:13,100 --> 00:07:16,645 I think we're all late to stuff a lavender pouch, you know? 130 00:07:16,645 --> 00:07:19,731 Because, as you know, uh, they don't stuff themselves. 131 00:07:19,731 --> 00:07:21,775 Shall we, ladies? 132 00:07:21,775 --> 00:07:23,819 One more thing. 133 00:07:23,819 --> 00:07:28,407 Once this energy is given life, everything you know will have to change. 134 00:07:28,407 --> 00:07:31,743 ‐ Cool, cool. Very chill note to end on. 135 00:07:36,540 --> 00:07:38,166 ‐ Wanna know when you're gonna die? 136 00:07:38,166 --> 00:07:40,752 ‐ Oh, um, no thank you. ‐ Okay. 137 00:07:43,255 --> 00:07:46,091 ‐ Oh, hey, Celeste. Sorry, I was just gonna get a glass of water. 138 00:07:46,550 --> 00:07:48,886 ‐ Jules, the pH water's in the fridge. 139 00:07:49,469 --> 00:07:52,097 So... how's your retreat? 140 00:07:52,097 --> 00:07:54,308 Are you loving the experience of being here? 141 00:07:54,308 --> 00:07:56,226 - Are you thriving? ‐ Oh, yeah. 142 00:07:56,226 --> 00:07:57,853 Um... absolutely. 143 00:07:59,062 --> 00:08:02,316 My experience has been the thriviest. 144 00:08:02,316 --> 00:08:05,485 ‐ Jules, I know you don't normally join us. 145 00:08:05,485 --> 00:08:07,988 Is it the other girls. Are you feeling excluded? 146 00:08:07,988 --> 00:08:09,865 ‐ No. Um, no, not at all. 147 00:08:09,865 --> 00:08:12,117 I've really liked getting closer to the girls at work. 148 00:08:12,117 --> 00:08:16,038 ‐ It is so important to have women in your life that you can rely on. 149 00:08:16,038 --> 00:08:18,957 ‐ Yeah, I've definitely learned that lately. 150 00:08:19,666 --> 00:08:22,794 I actually went through a breakup earlier this year. 151 00:08:22,794 --> 00:08:24,755 Um, I was dating Ramona Hess's brother? 152 00:08:24,755 --> 00:08:27,841 ‐ Oh, I love Ramona. She's getting married this spring. 153 00:08:27,841 --> 00:08:29,968 ‐ Yeah. Actually she was the one 154 00:08:29,968 --> 00:08:32,471 who recommended me when I first got my job at Woom. 155 00:08:32,471 --> 00:08:35,140 ‐ Well, I'm sorry to hear about your breakup, 156 00:08:35,140 --> 00:08:37,935 but it's really important for you to focus on your career right now. 157 00:08:37,935 --> 00:08:41,188 Relationships are hard, especially for strong women. 158 00:08:41,897 --> 00:08:45,234 I'd be lying if I said that Woom hadn't gotten in the way of my marriage. 159 00:08:45,234 --> 00:08:49,404 ‐ Oh, yeah, you're... you're married. I don't think I've ever met your husband. 160 00:08:49,404 --> 00:08:51,573 ‐ He's allergic to the limelight, that one. 161 00:08:51,573 --> 00:08:54,076 He mostly hides out here to be close to the hospital 162 00:08:54,076 --> 00:08:56,745 and I stay at our penthouse to be near work. 163 00:08:56,745 --> 00:08:58,539 I mean, it isn't perfect. 164 00:08:58,539 --> 00:09:02,292 He wanted kids, but Woom is my baby, so... 165 00:09:03,293 --> 00:09:04,628 I will say this, though: 166 00:09:04,628 --> 00:09:07,881 if someone is your person, you will find a way to make things work. 167 00:09:07,881 --> 00:09:09,758 That's what Colin and I have done. 168 00:09:11,260 --> 00:09:13,387 ‐ Someone talking about me? 169 00:09:13,387 --> 00:09:14,721 Were you eavesdropping? 170 00:09:15,305 --> 00:09:17,516 I didn't say anything bad that wasn't true. 171 00:09:17,516 --> 00:09:20,727 ‐ Just grabbing a beer. I know, I know, no boys allowed. 172 00:09:21,562 --> 00:09:24,690 Whoa! Thank you. Quite an arm on that one. 173 00:09:24,690 --> 00:09:26,358 When are you going to finally take my suggestion 174 00:09:26,358 --> 00:09:28,318 and start that company softball team? 175 00:09:28,318 --> 00:09:30,320 ‐ Don't start with the softball team again. 176 00:09:30,320 --> 00:09:31,822 ‐ Fine, fine, I get it. 177 00:09:31,822 --> 00:09:35,617 You don't want my male energy interrupting the sacred space of femininity. 178 00:09:41,999 --> 00:09:45,169 ‐ Oh, Jules. You look sick. 179 00:09:45,169 --> 00:09:48,213 ‐ No, I'm, um‐‐ Excuse me. 180 00:10:02,060 --> 00:10:03,395 ‐ Poor Jules. 181 00:10:04,438 --> 00:10:06,356 ‐ Oh, God, I can't believe this is happening. 182 00:10:06,356 --> 00:10:08,483 ‐ I know. It's unbelievable. 183 00:10:09,568 --> 00:10:12,946 ‐ Wait. You know? ‐ Yes. It's what Imelda said. 184 00:10:12,946 --> 00:10:16,158 The life force growing inside of you, the puking, 185 00:10:16,158 --> 00:10:18,368 your recent rampant casual sex. 186 00:10:18,368 --> 00:10:19,912 ‐ "Rampant" is a strong word. 187 00:10:19,912 --> 00:10:22,539 ‐ It's obvious you're pregnant. 188 00:10:22,539 --> 00:10:24,041 I do hope it's a girl. 189 00:10:24,041 --> 00:10:26,835 ‐ Well, I hope it's a nothing because that's crazy. 190 00:10:26,835 --> 00:10:28,712 I mean, I don't feel sick because some woman 191 00:10:28,712 --> 00:10:30,672 who makes her own deodorant thinks I'm pregnant. 192 00:10:30,672 --> 00:10:33,592 I feel sick because I was in the kitchen with Celeste and I saw... 193 00:10:34,092 --> 00:10:37,179 Um... It doesn't matter. Uh... 194 00:10:37,179 --> 00:10:39,264 I just don't feel good. 195 00:10:39,973 --> 00:10:43,685 ‐ You know what's not an effective form of birth control, Jules? 196 00:10:43,685 --> 00:10:45,020 Denial. 197 00:10:45,020 --> 00:10:47,940 This girl I went to college with, Ashley Zamora, 198 00:10:47,940 --> 00:10:50,734 started gaining all this weight sophomore winter 199 00:10:50,734 --> 00:10:55,072 and everyone was like, "Oh, don't worry, it's just the stress of finals," 200 00:10:55,072 --> 00:10:58,492 and then one night she had really bad stomach cramps... 201 00:10:58,492 --> 00:11:02,204 had a surprise baby at the Sigma Nu Spaghetti Dinner. 202 00:11:02,204 --> 00:11:04,748 ‐ Fine, I'll... take a test, 203 00:11:04,748 --> 00:11:08,293 but "something growing inside me that needs to come out" 204 00:11:08,293 --> 00:11:09,670 might not be a baby. 205 00:11:09,670 --> 00:11:11,463 It might be a piece of information 206 00:11:11,463 --> 00:11:13,549 that you really, really, really need to tell someone, 207 00:11:13,549 --> 00:11:16,885 but you have no idea how because it could ruin her entire life. 208 00:11:16,885 --> 00:11:20,180 ‐ "Ruin." That could be a really pretty girl's name. 209 00:11:20,180 --> 00:11:22,474 ‐ You know what, I'm gonna go home early. 210 00:11:25,185 --> 00:11:28,605 ‐ You could spell it with two O's. That is so cute. 211 00:11:32,276 --> 00:11:33,777 ‐ Two minutes. 212 00:11:36,196 --> 00:11:37,781 Two minutes. 213 00:11:38,073 --> 00:11:40,617 That's not long. How long has it been? 214 00:11:41,410 --> 00:11:43,412 Fourteen seconds? Are you fucking kidding me? 215 00:11:44,288 --> 00:11:47,082 Okay, calm down. Calm down. 216 00:11:47,082 --> 00:11:50,544 You feel sick because of Colin. You are not pregnant. 217 00:11:50,544 --> 00:11:51,962 You're on birth control. 218 00:11:51,962 --> 00:11:55,841 This test has no purpose other than to give you peace of mind. 219 00:11:55,841 --> 00:11:56,842 Like vitamins. 220 00:11:58,886 --> 00:12:00,012 ‐ ‐ 221 00:12:06,894 --> 00:12:08,562 Oh, thank God. 222 00:12:09,646 --> 00:12:12,357 This is officially the most beautiful thing I've ever peed on. 223 00:12:14,276 --> 00:12:16,028 ‐ Hey! ‐ Aaah. 224 00:12:16,028 --> 00:12:18,906 Madison, what are you doing here? 225 00:12:20,199 --> 00:12:23,327 ‐ Well, Izzy said you came home sick and said I should check to see 226 00:12:23,327 --> 00:12:25,871 if you gave any more thought to her spaghetti dinner story? 227 00:12:25,871 --> 00:12:27,039 What's going on? 228 00:12:27,039 --> 00:12:28,373 ‐ Oh, it's nothing. 229 00:12:32,503 --> 00:12:34,004 ‐ Oh, my God, are you pregnant? 230 00:12:34,004 --> 00:12:36,340 ‐ What? Uh, no, no. 231 00:12:37,257 --> 00:12:39,218 ‐ Well then what's wrong, something else? 232 00:12:39,218 --> 00:12:41,553 ‐ No, no, no. No, no, no. It's definitely not something else. 233 00:12:41,553 --> 00:12:43,013 - Jules! ‐ Uh... 234 00:12:43,013 --> 00:12:45,682 So it has to be the first thing. 235 00:12:47,935 --> 00:12:50,395 ‐ Oh, oh, my God. Come here. 236 00:12:51,271 --> 00:12:52,981 Oh, my God. 237 00:12:54,024 --> 00:12:56,276 Wait. Wait, how did that happen, don't you have an IUD? 238 00:12:57,528 --> 00:13:02,199 Yeah, but, uh, I think the doctor put it in backwards or something? 239 00:13:02,199 --> 00:13:04,034 She's a lefty, so... 240 00:13:04,034 --> 00:13:07,538 ‐ Well, look, whatever you decide, I'm here for you, okay? 241 00:13:07,538 --> 00:13:09,164 God, you must be freaking out. 242 00:13:09,164 --> 00:13:10,541 ‐ Yeah, I definitely am. 243 00:13:10,541 --> 00:13:14,586 I mean, I feel like out of nowhere today I got saddled with this... 244 00:13:14,586 --> 00:13:17,130 situation that I didn't ask for 245 00:13:17,130 --> 00:13:19,633 and I feel completely unprepared for how to handle. 246 00:13:19,633 --> 00:13:21,885 ‐ Well, just remember: you have options. 247 00:13:21,885 --> 00:13:23,887 ‐ It doesn't feel like I do. 248 00:13:23,887 --> 00:13:27,307 ‐ Jules, it's 2019. You have a choice. 249 00:13:27,307 --> 00:13:31,770 But, if you really feel that way, look, I know you'll be able to handle it. 250 00:13:31,770 --> 00:13:33,188 You'd be a great mom. 251 00:13:33,188 --> 00:13:34,773 ‐ Ha, what makes you say that? 252 00:13:35,607 --> 00:13:37,401 ‐ You're a great friend. 253 00:13:40,237 --> 00:13:41,572 Morning sickness? 254 00:13:41,572 --> 00:13:42,614 ‐ Something like that. 255 00:13:45,826 --> 00:13:47,327 ‐ Hey, Stell. 256 00:13:47,327 --> 00:13:51,665 ‐ You guys, I'm at USC. And I'm celebrating! 257 00:13:51,665 --> 00:13:53,208 ‐ Oh, my God. Did you hear about business school? 258 00:13:53,208 --> 00:13:55,669 ‐ Did you get in? ‐ No, I got rejected, 259 00:13:55,669 --> 00:13:58,088 but I did get accepted into doing 260 00:13:58,088 --> 00:14:01,049 whatever the fuck I want for the next two years. 261 00:14:01,049 --> 00:14:02,467 And also forever. 262 00:14:02,467 --> 00:14:05,429 ‐ Stella, I don't think campus is the best place for you right now. 263 00:14:05,429 --> 00:14:08,015 Look, I'm gonna send a Lyft to take you back to Jules's, okay? 264 00:14:08,015 --> 00:14:11,226 ‐ No, no, no, I have to stay here, I have to talk to the Dean. 265 00:14:11,226 --> 00:14:13,896 I have to face my demons. 266 00:14:14,479 --> 00:14:16,273 My dean‐a‐mons. My dean demons? 267 00:14:16,273 --> 00:14:18,317 My de... My de... 268 00:14:18,317 --> 00:14:19,693 My deanamons. 269 00:14:19,693 --> 00:14:22,196 ‐ Okay, look, I promise to help you deal with this, 270 00:14:22,196 --> 00:14:24,907 but I think we have to go get Stella, she's had way too much to drink. 271 00:14:24,907 --> 00:14:27,034 ‐ Yeah, I could use a drink myself. ‐ Jules! 272 00:14:27,034 --> 00:14:30,078 ‐ Right. Because I'm super pregnant. 273 00:14:30,078 --> 00:14:31,955 So, never mind. 274 00:14:38,420 --> 00:14:42,424 ‐ Oh, whatcha got there... economics? 275 00:14:42,841 --> 00:14:44,426 Supply and demand? 276 00:14:44,426 --> 00:14:48,388 - More like suck a dick, am I right? ‐ Uh... hey, Stell. 277 00:14:48,388 --> 00:14:52,226 ‐ I'm just telling these children to get all the knowledge they can 278 00:14:52,226 --> 00:14:54,394 because they might not be able to come back. 279 00:14:54,394 --> 00:14:57,189 I guess they don't teach you to listen in college these days. 280 00:14:57,189 --> 00:14:58,357 Okay, okay. 281 00:14:58,357 --> 00:15:00,984 Let's leave Gen Z alone for a minute. Let's sit down. 282 00:15:02,194 --> 00:15:06,990 ‐ You know, I really thought that I was smart enough to get in, but I was wrong. 283 00:15:06,990 --> 00:15:08,784 ‐ Stella, this is one school. 284 00:15:08,784 --> 00:15:10,744 You still have a bunch you haven't heard back from yet. 285 00:15:10,744 --> 00:15:12,704 ‐ But this was my safety school. 286 00:15:12,704 --> 00:15:17,209 Okay? And your safety school is supposed to be like your back burner guy, 287 00:15:17,209 --> 00:15:19,795 like Scotty with the neck tattoo. 288 00:15:20,420 --> 00:15:24,675 If Scotty with the neck tattoo doesn't want to fuck you, then you're done. 289 00:15:24,675 --> 00:15:28,887 ‐ Babe! Scotty with the neck tattoo is always gonna wanna fuck you. 290 00:15:28,887 --> 00:15:31,306 His neck tattoo is of you. 291 00:15:31,306 --> 00:15:33,892 ‐ I don't wanna be on these steps anymore. I wanna go to class. 292 00:15:33,892 --> 00:15:36,353 Okay, wait, Stella, it's nighttime, there is no class. 293 00:15:36,353 --> 00:15:39,565 Look, I can deal with this if you're too overwhelmed by, you know, everything. 294 00:15:39,565 --> 00:15:42,192 ‐ Oh, I'm fine. We just have to get her to bed. 295 00:15:42,734 --> 00:15:46,113 ‐ You're right. She's about to transition from fun drunk to sad drunk. 296 00:15:47,865 --> 00:15:50,033 It's okay, Stell. It's okay, you're okay. 297 00:15:50,033 --> 00:15:53,829 ‐ I'm not good enough for business school. 298 00:15:53,829 --> 00:15:56,331 I'm just a beautiful idiot like... 299 00:15:56,540 --> 00:15:58,542 James Franco! 300 00:15:58,542 --> 00:16:01,545 ‐ You are not James Franco, Stella. 301 00:16:01,545 --> 00:16:02,838 I am! 302 00:16:02,838 --> 00:16:06,133 I mean, everyone thinks I've not done anything with my life 303 00:16:06,133 --> 00:16:08,594 because I'm fun and I don't want to, 304 00:16:08,594 --> 00:16:13,724 but now everyone's gonna know the truth that I always knew... that I'm stupid! 305 00:16:13,724 --> 00:16:16,518 ‐ Oh, Stella, please, no one thinks that. 306 00:16:16,518 --> 00:16:18,478 ‐ No, don't gimme a hug! 307 00:16:18,478 --> 00:16:21,356 Just admit that I'm stupid or leave me alone. 308 00:16:21,356 --> 00:16:23,066 ‐ We have got to get her to bed. 309 00:16:23,066 --> 00:16:24,651 ‐ Oh, no, no, no, no! 310 00:16:24,651 --> 00:16:26,862 ‐ You're holding her wrong, you have to support her head. 311 00:16:26,862 --> 00:16:29,239 ‐ Guess my maternal instincts haven't kicked in yet. 312 00:16:29,907 --> 00:16:31,867 ‐ This is why we needed to feed her. 313 00:16:31,867 --> 00:16:33,827 She's never gonna go down if she has an empty stomach. 314 00:16:33,827 --> 00:16:35,204 ‐ Fine, gimme the Taco Bell. 315 00:16:35,204 --> 00:16:38,832 ‐ I don't want Taco Bell! I wanna be a busi‐ness student. 316 00:16:38,832 --> 00:16:41,043 ‐ I know, sweetie. I know. 317 00:16:41,043 --> 00:16:43,962 Look... can you take a sip of this for me? 318 00:16:43,962 --> 00:16:46,215 - Good, open up, open up. ‐ There you go. 319 00:16:48,342 --> 00:16:50,469 Oh! She's spitting up! 320 00:16:50,469 --> 00:16:53,138 ‐ Okay. ‐ Test it first. It might be too hot. 321 00:16:53,138 --> 00:16:55,140 ‐ It's okay, I know. 322 00:16:55,140 --> 00:16:56,475 ‐ No, it's mild. 323 00:16:56,475 --> 00:16:58,018 Okay, here you go, Stella. 324 00:16:58,018 --> 00:17:00,479 ‐ Oh, thank God she's finally settling. ‐ Okay. 325 00:17:00,479 --> 00:17:03,690 ‐ I wanted a Cheesy Gordita Crunch! ‐ No, Stella, bad! 326 00:17:03,690 --> 00:17:05,859 ‐ Bad, Stella, no! ‐ Stella, that's very bad! 327 00:17:05,859 --> 00:17:08,153 ‐ Okay, you know, it is time to go to bed. ‐ No! 328 00:17:08,153 --> 00:17:10,030 ‐ I will read you memes until you fall asleep. 329 00:17:10,030 --> 00:17:12,241 She's gonna be a nightmare tomorrow. 330 00:17:30,175 --> 00:17:32,511 ‐ What's happening? 331 00:17:32,511 --> 00:17:33,887 ‐ Just breathe. 332 00:17:33,887 --> 00:17:36,265 You're going to be fine. It's just a tiny secret 333 00:17:36,265 --> 00:17:39,351 that will destroy a relationship and a marriage. 334 00:17:39,351 --> 00:17:42,062 ‐ Oh, I can't tell her. It's gonna be too painful. 335 00:17:42,062 --> 00:17:44,147 ‐ It's gonna come out, one way or the other. 336 00:17:44,147 --> 00:17:45,774 ‐ But I'm not ready yet. 337 00:17:45,774 --> 00:17:49,236 ‐ Jules, you have to push, okay? Push. 338 00:17:51,572 --> 00:17:53,949 ‐ Ruin! As in you're gonna ruin Madison's life. 339 00:17:57,536 --> 00:18:00,706 ‐ Please, I don't wanna do this. I'm scared. 340 00:18:00,706 --> 00:18:03,166 ‐ Now, now, it's gonna be okay. 341 00:18:10,132 --> 00:18:12,134 ‐ No! 342 00:18:12,134 --> 00:18:13,177 ‐ Are you okay? 343 00:18:13,177 --> 00:18:15,387 You're gonna wake up Stella. I just got her down. 344 00:18:20,267 --> 00:18:23,020 Wait... Wait, this is negative. 345 00:18:23,020 --> 00:18:25,105 ‐ Oh... It is? 346 00:18:25,105 --> 00:18:27,649 ‐ Yeah. You're not pregnant. 347 00:18:28,192 --> 00:18:29,401 Okay, what is going on? 348 00:18:29,401 --> 00:18:32,321 ‐ Uh, I... must have read it wrong. 349 00:18:32,321 --> 00:18:35,240 ‐ What, you read it wrong? It says "not pregnant." 350 00:18:35,240 --> 00:18:38,911 ‐ Um... You know, it's getting so late. 351 00:18:38,911 --> 00:18:40,787 ‐ Jules, we're not gonna not talk about this. 352 00:18:40,787 --> 00:18:43,498 ‐ It's nothing. ‐ No, you lied about being pregnant all night. 353 00:18:43,498 --> 00:18:46,376 It's obviously something. What is going on? Tell me. 354 00:18:46,376 --> 00:18:47,753 ‐ I can't. ‐ Jules! 355 00:18:47,753 --> 00:18:50,088 ‐ Colin's married! 356 00:18:50,088 --> 00:18:51,632 ‐ Yeah, I know that. 357 00:18:51,632 --> 00:18:52,799 He's separated. 358 00:18:52,799 --> 00:18:55,511 ‐ No... he's still married. 359 00:18:56,512 --> 00:18:57,638 To Celeste. 360 00:18:58,847 --> 00:19:01,266 ‐ Celeste? Like... 361 00:19:01,266 --> 00:19:02,684 Like your boss? 362 00:19:03,519 --> 00:19:06,146 Wait, no! No, no, no! I've always said 363 00:19:06,146 --> 00:19:08,732 I didn't wanna know who his ex‐wife was. 364 00:19:08,732 --> 00:19:10,400 It was my decision not to know. 365 00:19:10,400 --> 00:19:13,779 ‐ This is what I'm trying to tell you. They're not getting a divorce. 366 00:19:13,779 --> 00:19:16,490 They're not even separated. ‐ No, that's impossible. 367 00:19:16,490 --> 00:19:19,326 ‐ I know it's crazy, but he doesn't come with her to any events, 368 00:19:19,326 --> 00:19:21,036 and they have a second place downtown where‐‐ 369 00:19:21,036 --> 00:19:23,580 ‐ She's obviously lying. ‐ I don't think so. 370 00:19:23,580 --> 00:19:24,873 ‐ Jules, she's lying. 371 00:19:24,873 --> 00:19:27,251 She's ashamed that he left her, so she's lying. 372 00:19:27,251 --> 00:19:30,212 ‐ Madison, I saw him at the beach house. 373 00:19:30,212 --> 00:19:33,048 ‐ Just stop! Look, I have no idea why you're doing this. 374 00:19:33,048 --> 00:19:34,341 What is wrong with you? 375 00:19:34,341 --> 00:19:35,759 ‐ What's wrong with me? 376 00:19:35,759 --> 00:19:38,762 This has nothing to do with me. I'm trying to tell you the truth. 377 00:19:38,762 --> 00:19:42,266 ‐ Oh, the truth. Like your fake fucking baby you've had all night? 378 00:19:42,266 --> 00:19:45,310 ‐ Look, I know how heartbroken you must be right now. 379 00:19:45,310 --> 00:19:47,855 ‐ Oh, yeah, and you'd be the expert on that, wouldn't you? 380 00:19:47,855 --> 00:19:50,190 Considering Jeremy dumped you, which is the only reason 381 00:19:50,190 --> 00:19:52,484 you started hanging out with me again in the first place. 382 00:19:52,484 --> 00:19:55,070 ‐ Madison, please don't lash out at me because I'm trying to follow the rules 383 00:19:55,070 --> 00:19:57,823 of whatever girl code you're constantly telling me about. 384 00:19:57,823 --> 00:20:00,367 I'm just trying to do what you're supposed to do in this situation. 385 00:20:00,367 --> 00:20:03,078 I mean, do you think this was easy for me? 386 00:20:03,078 --> 00:20:06,456 ‐ Oh, I'm sorry all these rules were such a burden for you, Jules. 387 00:20:06,456 --> 00:20:08,709 How dare I try to help you make connections with people 388 00:20:08,709 --> 00:20:10,502 instead of sitting at home! 389 00:20:10,502 --> 00:20:14,131 You know what? Consider yourself officially off the hook. 390 00:20:14,131 --> 00:20:17,384 I'm not trying to be off the hook, but you make it so hard sometimes. 391 00:20:17,384 --> 00:20:21,180 I'm just... I'm just... You're trying to push me away right now. 392 00:20:21,180 --> 00:20:24,600 ‐ You know, you're right. You know, maybe this is too hard. 393 00:20:25,434 --> 00:20:28,520 Maybe we should both stop trying to make you into something you are never going to be. 394 00:20:28,520 --> 00:20:30,189 ‐ Oh, what's that? 395 00:20:31,732 --> 00:20:32,900 ‐ A real friend. 31144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.