All language subtitles for dollface.s01e04.web.h264-tbs.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,514 --> 00:00:16,266 ‐ Oh, my God, Jules, I'm so happy you were up. 2 00:00:16,266 --> 00:00:17,684 ‐ I wasn't. 3 00:00:17,684 --> 00:00:21,897 ‐ I was at this insane baby shower in the hills that's right near here. 4 00:00:21,897 --> 00:00:24,399 ‐ You were at a baby shower that ended at 5:00 in the morning? 5 00:00:24,399 --> 00:00:26,652 ‐ Oh, no. It's still going. I just left. 6 00:00:26,652 --> 00:00:28,195 You know, I can't party like I used to. 7 00:00:28,195 --> 00:00:30,656 But I wanted to ask you a favor 8 00:00:30,656 --> 00:00:32,616 and see if you wanted to come out with me tomorrow night. 9 00:00:33,408 --> 00:00:36,703 ‐ So, tonight for me, 'cause you're still on yesterday, right? 10 00:00:36,703 --> 00:00:38,830 Oh, that's salsa. ‐ Yeah, I know. 11 00:00:38,830 --> 00:00:42,501 My mom's in town, so I was hoping you'd come and get a drink with us. 12 00:00:42,501 --> 00:00:45,045 ‐ Me, really? I mean, yeah. I'd love that. 13 00:00:45,045 --> 00:00:46,088 ‐ Okay, great. 14 00:00:46,088 --> 00:00:47,631 And she can get a little wild, 15 00:00:47,631 --> 00:00:51,093 so it totally helps balance the energy if I bring someone more like... 16 00:00:51,093 --> 00:00:52,636 you know, regular. 17 00:00:52,636 --> 00:00:55,514 ‐ And by regular you mean, like... ‐ Like... boring. 18 00:00:55,514 --> 00:00:57,224 ‐ You think I'm boring? 19 00:00:57,224 --> 00:00:59,309 ‐ Yes, Jules, but as a compliment. 20 00:01:00,602 --> 00:01:02,437 ‐ I don't really think you can say a negative word, 21 00:01:02,437 --> 00:01:03,689 and then call it a compliment. 22 00:01:03,689 --> 00:01:05,482 ‐ You have no idea. 23 00:01:05,482 --> 00:01:08,735 The last time my mom was in town, we got matching tattoos. 24 00:01:08,735 --> 00:01:10,237 What'd you do last time your parents were here? 25 00:01:10,237 --> 00:01:12,406 ‐ It was basically like that. I mean, uh, 26 00:01:12,406 --> 00:01:13,657 we went to Home Depot, 27 00:01:13,657 --> 00:01:15,951 but then they didn't have the kind of wall anchors I needed, 28 00:01:15,951 --> 00:01:17,828 so we went to a different Home Depot, 29 00:01:17,828 --> 00:01:20,247 and then, uh, oh, we got pancakes. That's exciting. 30 00:01:20,247 --> 00:01:21,582 ‐ Mm. With, like, chocolate chips? 31 00:01:21,874 --> 00:01:24,168 ‐ Nah, I just really just like mine plain. 32 00:01:24,168 --> 00:01:25,419 Oh, my God. I am boring. 33 00:01:25,419 --> 00:01:28,130 ‐ Jules, don't spiral. Tomorrow night, you're hanging out with my mom. 34 00:01:28,130 --> 00:01:30,382 And right now, I'm hanging out with your cat. 35 00:01:30,382 --> 00:01:32,009 ‐ Okay. 36 00:01:32,009 --> 00:01:33,677 You get some rest. 37 00:01:33,677 --> 00:01:35,262 I'm just gonna... 38 00:01:35,262 --> 00:01:38,348 take care of a bunch of boring stuff in the living room 39 00:01:38,348 --> 00:01:39,600 that I have to deal with. 40 00:01:49,985 --> 00:01:52,446 Remember, if anyone asks, 41 00:01:52,446 --> 00:01:53,697 I'm sick. 42 00:01:56,033 --> 00:01:57,993 ‐ Tell Paris I killed the story... 43 00:01:57,993 --> 00:01:59,745 and tell Milan we'll see the proofs by Tuesday. 44 00:02:00,537 --> 00:02:02,039 No, those aren't cities. 45 00:02:02,039 --> 00:02:04,041 Those are Instagram models. 46 00:02:04,041 --> 00:02:06,710 Jules, I'm not letting you miss girls' night out. 47 00:02:06,710 --> 00:02:09,171 Take this. It'll make you feel better. 48 00:02:09,171 --> 00:02:12,257 ‐ Oh, my God. What was that? 49 00:02:12,257 --> 00:02:13,884 ‐ Wheat grass. Now take this. 50 00:02:14,927 --> 00:02:17,888 ‐ That was wheat grass? 51 00:02:17,888 --> 00:02:19,515 ‐ Nope. That was tequila. 52 00:02:22,142 --> 00:02:25,646 ‐ I promise I'm sick, Madison. Feel my forehead. 53 00:02:25,646 --> 00:02:27,940 ‐ Oh, man. You're burning up. 54 00:02:27,940 --> 00:02:29,816 And greasy. 55 00:02:29,816 --> 00:02:32,653 ‐ Did someone say, "Burning Man"? 56 00:02:33,946 --> 00:02:36,573 ‐ We can't go. Jules is sick. ‐ What? 57 00:02:36,573 --> 00:02:38,534 But I brought my best friend "Molly." 58 00:02:38,534 --> 00:02:40,577 She's a real "pill," if you know what I mean. 59 00:02:43,330 --> 00:02:46,208 ‐ Hey, girl, hey. I let myself in. 60 00:02:46,917 --> 00:02:49,545 ‐ Izzy, did you climb through my hedges again? 61 00:02:49,545 --> 00:02:52,548 ‐ A lady never tells. 62 00:02:52,548 --> 00:02:55,968 ‐ Jules, stop changing the subject. We're talking about you bailing. 63 00:02:55,968 --> 00:02:59,221 ‐ You look totally fine on Izzy's Insta‐stories today at work. 64 00:02:59,221 --> 00:03:02,266 ‐ Izzy, did you post a photo of me without my permission again? 65 00:03:02,266 --> 00:03:05,102 ‐ A lady never tells. 66 00:03:05,102 --> 00:03:07,521 ‐ I really am sick. 67 00:03:07,521 --> 00:03:09,773 ‐ Jules, you're coming. Now de‐Snuggie. 68 00:03:15,153 --> 00:03:16,613 ‐ How many of those do you have on? 69 00:03:17,865 --> 00:03:19,908 ‐ A lady never‐‐ 70 00:03:19,908 --> 00:03:21,493 Hey! 71 00:03:25,163 --> 00:03:28,417 ‐ Oh, God, I love this show. 72 00:03:28,417 --> 00:03:31,670 Come on, I'm not actually the boring one in real life. 73 00:03:31,670 --> 00:03:32,713 Right? 74 00:03:42,014 --> 00:03:43,807 ‐ So you're saying the promo is not ready. 75 00:03:43,807 --> 00:03:46,685 ‐ It's not that it's not ready. There are just a few concerns. 76 00:03:46,685 --> 00:03:48,562 ‐ Challenges. Challenges open the soul. 77 00:03:48,562 --> 00:03:49,980 Concerns cause wrinkles. ‐ Right. 78 00:03:49,980 --> 00:03:53,400 Well, there are just a few challenges that I'm concerned about. 79 00:03:53,400 --> 00:03:55,861 Chall‐‐ Challenged about? Challenged by. 80 00:03:56,737 --> 00:03:58,322 Good morning. 81 00:03:58,322 --> 00:04:00,073 I see all of you, 82 00:04:00,073 --> 00:04:02,242 and you all feel seen. 83 00:04:02,242 --> 00:04:03,702 Woman with the new bangs, 84 00:04:03,702 --> 00:04:04,786 let's screen the promo. 85 00:04:06,455 --> 00:04:09,416 Woom is introducing an exciting new product 86 00:04:09,416 --> 00:04:11,919 to transform your health. 87 00:04:11,919 --> 00:04:16,256 This collagen supplement contains only the purest ingredients 88 00:04:16,256 --> 00:04:19,676 to give you the most beautiful, glowing skin. 89 00:04:19,676 --> 00:04:23,305 It's the most superior product on the market. 90 00:04:23,305 --> 00:04:25,349 So, raise your hands 91 00:04:25,349 --> 00:04:28,936 if you're ready to feel like the best in the world. 92 00:04:28,936 --> 00:04:30,812 White Powder. 93 00:04:40,197 --> 00:04:43,909 ‐ First of all, it looks very fresh, and fun. But... 94 00:04:43,909 --> 00:04:47,454 and granted, I'm a little more sensitive and in tune with these things, 95 00:04:47,454 --> 00:04:50,666 I did catch a slight obstacle with the logo. 96 00:04:50,666 --> 00:04:54,545 ‐ I would say I was also cognizant of the obstacle. 97 00:04:54,545 --> 00:04:57,256 ‐ I would like to echo that sentiment. ‐ Me, too. 98 00:04:57,256 --> 00:05:01,176 Not, like hashtag me too, just, like, also me. 99 00:05:01,176 --> 00:05:03,971 ‐ Ladies, what a rad opportunity. 100 00:05:03,971 --> 00:05:07,432 These are the kinds of discussions that Woom was built to incubate. 101 00:05:08,100 --> 00:05:10,060 Let's open a dialogue. Alison. 102 00:05:10,060 --> 00:05:14,231 ‐ We could take this to a focus group and get some feedback. 103 00:05:14,982 --> 00:05:16,942 ‐ This is why I love bad ideas. 104 00:05:16,942 --> 00:05:18,902 They really keep the conversation moving. 105 00:05:18,902 --> 00:05:22,614 ‐ We could form an internal task force to look for answers. 106 00:05:22,614 --> 00:05:23,866 ‐ No. 107 00:05:23,866 --> 00:05:27,286 You'll form an internal task force to look for questions. 108 00:05:27,286 --> 00:05:29,413 ‐ Why would we‐‐ ‐ Question everything. 109 00:05:29,413 --> 00:05:32,416 Who are we as women? Who are we as humans? 110 00:05:32,416 --> 00:05:35,127 What are we trying to say? What are we trying to sell? 111 00:05:35,127 --> 00:05:37,588 Will this product revolutionize wellness? 112 00:05:37,588 --> 00:05:40,257 Will Celeste be upset if the product launch is delayed? 113 00:05:40,257 --> 00:05:42,551 Will someone get fired because of this? 114 00:05:42,551 --> 00:05:45,220 ‐ Will someone get fired because of this? 115 00:05:45,220 --> 00:05:48,307 ‐ Exactly. Very cool conversation. 116 00:05:48,307 --> 00:05:50,225 It felt massively organic. 117 00:05:51,518 --> 00:05:54,229 Other Alison B., I'll let you take the lead on this. 118 00:05:54,229 --> 00:05:56,106 ‐ Me? I mean, 119 00:05:56,106 --> 00:05:59,443 don't you think Alison S. would be better for this one? 120 00:05:59,443 --> 00:06:00,360 ‐ Why? 121 00:06:01,778 --> 00:06:02,821 ‐ No reason. 122 00:06:02,821 --> 00:06:06,200 I am actually the perfect person to handle this. 123 00:06:06,200 --> 00:06:07,951 I'll get right on it. 124 00:06:07,951 --> 00:06:09,286 Thank you so much. 125 00:06:09,286 --> 00:06:10,621 ‐ Thank you. 126 00:06:10,621 --> 00:06:12,414 You're welcome. 127 00:06:12,414 --> 00:06:14,082 Namaste. 128 00:06:15,167 --> 00:06:17,252 Tips up, bitches. 129 00:06:19,129 --> 00:06:21,048 Oh. 130 00:06:21,048 --> 00:06:22,799 I love drinking! 131 00:06:22,799 --> 00:06:24,635 And I love winter sports. 132 00:06:24,635 --> 00:06:27,804 I love everything that's happening to me right now. 133 00:06:27,804 --> 00:06:30,641 You were not lying. Your mom is wild and fun. 134 00:06:30,641 --> 00:06:33,519 But it's so great, because I am also wild and fun, 135 00:06:33,519 --> 00:06:36,021 and we have that in common. ‐ Hey, hey, hey. 136 00:06:36,021 --> 00:06:39,399 What did I tell you girls? No "M" word tonight. 137 00:06:39,399 --> 00:06:42,277 Call me Teri. ‐ Round three, on the ski. 138 00:06:42,277 --> 00:06:45,239 ‐ Whoo, you know it, snow pants. 139 00:06:45,239 --> 00:06:47,658 ‐ Oh, okay. You know what, Teri? 140 00:06:47,658 --> 00:06:49,785 Uh, I don't think Jules wants another shot. 141 00:06:49,785 --> 00:06:51,995 Right, Jules? ‐ That's right. I want another. 142 00:06:51,995 --> 00:06:55,374 ‐ Ha! Tips up, bitches! 143 00:06:55,374 --> 00:06:57,000 Oh, boy. 144 00:06:58,210 --> 00:07:01,713 Oh. Oh, hell, yeah. You're my bitch! 145 00:07:01,713 --> 00:07:04,299 Oh, God. Oh, God. I just called your mom a bitch. 146 00:07:04,299 --> 00:07:06,218 Oh, God, I just called your Teri a mom. 147 00:07:06,218 --> 00:07:09,596 ‐ Be right back. I need to rearrange my sticky boobs before the next round. 148 00:07:09,596 --> 00:07:12,641 ‐ Uh, there's gonna be a next round. Yay! ‐ Hey, hey. Jules. Jules. 149 00:07:12,641 --> 00:07:15,060 I brought you here to slow the pace of the night down, okay? 150 00:07:15,060 --> 00:07:17,521 Think more bunny hill, less black diamond. 151 00:07:17,521 --> 00:07:19,565 ‐ I have never been to the Olympics, Stella. 152 00:07:19,565 --> 00:07:21,108 I have literally no idea what you're talking about. 153 00:07:21,108 --> 00:07:23,193 ‐ Every time Teri comes to visit me, 154 00:07:23,193 --> 00:07:25,988 it‐‐ it's like it's my fault that she had me so young. 155 00:07:25,988 --> 00:07:27,281 So now I have to be the one 156 00:07:27,281 --> 00:07:29,867 to help her relive her wild youth that she never had. 157 00:07:29,867 --> 00:07:32,411 Yeah, that's great. My little half‐brothers get a real mom, 158 00:07:32,411 --> 00:07:33,996 and I get a drinking buddy. 159 00:07:33,996 --> 00:07:37,666 ‐ Ooh, I get a very weird rash on my upper back when it's hot outside. 160 00:07:37,666 --> 00:07:41,879 ‐ So, Julesy, spill the tea. 161 00:07:41,879 --> 00:07:44,089 Who are you dating? Ooh, sorry. 162 00:07:44,089 --> 00:07:46,341 Who are you hooking up with? ‐ Okay. 163 00:07:46,341 --> 00:07:48,260 Jules doesn't wanna tell you about her love life, Mom. 164 00:07:48,260 --> 00:07:50,679 ‐ Come on, I need to live vicariously through you girls. 165 00:07:50,679 --> 00:07:53,307 I need to know every detail of your life. 166 00:07:53,307 --> 00:07:56,977 ‐ Okay. Well, I have something kind of big going on. 167 00:07:56,977 --> 00:07:59,479 Um, I applied to business school. 168 00:07:59,479 --> 00:08:01,565 ‐ Ah, school! 169 00:08:01,565 --> 00:08:03,317 Ah, that's great, baby. 170 00:08:03,317 --> 00:08:07,362 But don't you know that all I ever think about is school? 171 00:08:07,362 --> 00:08:10,365 School lunches and school plays, and‐‐ 172 00:08:10,365 --> 00:08:11,909 What the hell are a bunch of 9‐year‐olds 173 00:08:11,909 --> 00:08:14,494 doing Kinky Boots for, anyway? - Wait. 174 00:08:14,494 --> 00:08:16,914 Did you just say you applied for business school? 175 00:08:16,914 --> 00:08:20,042 ‐ Yeah. I took the GRE a few months ago, 176 00:08:20,042 --> 00:08:21,627 and actually did well. 177 00:08:21,627 --> 00:08:23,253 ‐ Do you know what they say to you at Payless 178 00:08:23,253 --> 00:08:26,882 when you ask them for thigh‐high patent leather boots for a fourth‐grader? 179 00:08:26,882 --> 00:08:29,968 ‐ Stella! I am so proud of you. ‐ Thanks. 180 00:08:29,968 --> 00:08:32,054 ‐ I should do something for you. 181 00:08:32,054 --> 00:08:34,431 We should do another shot for you. 182 00:08:34,431 --> 00:08:37,392 Whoo! Now that's the kind of talk I like. 183 00:08:37,392 --> 00:08:40,562 ‐ Well, what can I say, Teri? We are cut from the same cloth. 184 00:08:40,562 --> 00:08:42,856 Fetch me goggle boy! 185 00:08:42,856 --> 00:08:44,983 Okay. Yes. 186 00:08:44,983 --> 00:08:47,569 ‐ Whoo! All right. 187 00:08:47,569 --> 00:08:50,614 Mm. Mm. Mm. 188 00:08:52,241 --> 00:08:54,117 ‐ Aah. ‐ Aah. 189 00:08:54,117 --> 00:08:56,495 Thank you so much for coming. 190 00:08:56,495 --> 00:08:58,956 We'd say our problem is at threat level orange, 191 00:08:58,956 --> 00:09:00,999 but orange clashes with the blush tones in the office, 192 00:09:00,999 --> 00:09:02,626 so we've agreed to just say it's very bad. 193 00:09:02,626 --> 00:09:04,044 ‐ You were right to call me, Izzy. ‐ Oh. 194 00:09:04,044 --> 00:09:06,672 Quick but vital reminder to call me Alison here. 195 00:09:06,672 --> 00:09:10,092 ‐ Oh. Okay. Alison, as in, "Alison's emotionally unstable"? 196 00:09:10,092 --> 00:09:11,301 ‐ That's perfect. Yes. 197 00:09:12,010 --> 00:09:14,012 ‐ First, let's address the name. 198 00:09:14,012 --> 00:09:18,183 Having the right name is important to any successful brand. 199 00:09:18,183 --> 00:09:20,185 ‐ Yes. 200 00:09:20,185 --> 00:09:23,146 Yes, That's important and good for all of us to hear. 201 00:09:23,146 --> 00:09:25,774 Everyone, not just me. 202 00:09:25,774 --> 00:09:28,694 The logo's gonna create what we call a "barrier to purchase." 203 00:09:28,694 --> 00:09:31,113 Mainly because it's incredibly racist. 204 00:09:31,113 --> 00:09:34,324 So, how do we turn that into a sellable? 205 00:09:34,324 --> 00:09:37,870 We keep the white powder, and add other, colorful nutrients. 206 00:09:37,870 --> 00:09:40,956 Green chlorophyll, orange turmeric, yellow bee pollen. 207 00:09:40,956 --> 00:09:43,125 Redo the packaging, and there it is. 208 00:09:44,251 --> 00:09:45,794 "Powder Dynamicz." 209 00:09:50,215 --> 00:09:51,633 ‐ Thank you. 210 00:09:51,633 --> 00:09:55,012 For bringing your dope goddess energy into this space. 211 00:09:56,138 --> 00:09:58,473 ‐ It is such a pleasure meeting you. 212 00:09:58,473 --> 00:10:01,727 I have listened to your TED talk on career mantras at least 10 times. 213 00:10:01,727 --> 00:10:03,896 ‐ I love that I inspired you. 214 00:10:03,896 --> 00:10:05,647 You inspired me. ‐ Oh. 215 00:10:05,647 --> 00:10:07,941 ‐ So, in a way, you can say I inspired myself. 216 00:10:07,941 --> 00:10:10,527 Thank you for reminding me to be mindful of that. 217 00:10:14,740 --> 00:10:17,159 ‐ Madison, that was brilliant. 218 00:10:17,159 --> 00:10:19,703 ‐ You have to let us buy you a drink tomorrow night to say thank you. 219 00:10:19,703 --> 00:10:21,413 ‐ Sure. Sounds fun. 220 00:10:21,413 --> 00:10:23,665 ‐ Oh, thank God. PR nightmare averted. 221 00:10:23,665 --> 00:10:25,542 ‐ PR nightmare not averted. 222 00:10:25,542 --> 00:10:27,044 PR nightmare standing in front of me. 223 00:10:27,044 --> 00:10:29,671 Look, I want to say this in the nicest way possible, 224 00:10:29,671 --> 00:10:31,673 but I think your personal brand is a disaster. 225 00:10:31,673 --> 00:10:34,718 ‐ What? Wh‐‐ What's my personal brand? 226 00:10:34,718 --> 00:10:38,889 ‐ Sort of like desperation meets aspiring camp counselor meets 227 00:10:38,889 --> 00:10:40,807 you're using a fake name at work. 228 00:10:40,807 --> 00:10:42,768 ‐ Yeah. ‐ Look, you're Jules' friend, 229 00:10:42,768 --> 00:10:44,144 which means you're gonna be around now. 230 00:10:44,144 --> 00:10:46,647 If that's the case, I feel like it's my professional responsibility 231 00:10:46,647 --> 00:10:47,481 to help you figure out... 232 00:10:48,440 --> 00:10:51,276 all of this. Like, tomorrow. I'll text you. 233 00:10:51,276 --> 00:10:54,947 ‐ Okay. Cool. Sounds good. I'll see you then. 234 00:10:54,947 --> 00:10:56,532 ‐ ‐ Ow. 235 00:10:56,532 --> 00:10:58,534 Ow. I'm okay. 236 00:11:00,035 --> 00:11:04,373 ‐ I feel like my spirit is trapped inside by own dead body 237 00:11:04,373 --> 00:11:07,626 and some unfinished business is keeping me from crossing over. 238 00:11:07,626 --> 00:11:09,336 ‐ Okay, Jules, it's 2019. 239 00:11:09,336 --> 00:11:11,088 We're not supposed to make Ghost jokes anymore. 240 00:11:11,088 --> 00:11:14,550 ‐ Last night was a total and complete failure. 241 00:11:14,550 --> 00:11:15,759 ‐ Are you kidding? 242 00:11:15,759 --> 00:11:18,262 Last night, you passed out 25 minutes into it. 243 00:11:18,262 --> 00:11:19,847 I got take you home, 244 00:11:19,847 --> 00:11:22,683 instead of escorting Teri to that bar with the mechanical horse. 245 00:11:22,683 --> 00:11:23,851 It was perfect. 246 00:11:23,851 --> 00:11:25,519 ‐ I guess I just don't see what's perfect 247 00:11:25,519 --> 00:11:28,564 about me not being able to keep up with someone who drives a minivan. 248 00:11:28,564 --> 00:11:31,650 And since when are you excited to end a night early, anyway? 249 00:11:31,650 --> 00:11:33,819 ‐ I don't know. I mean, I get that everyone expects me to be 250 00:11:33,819 --> 00:11:36,113 the fun friend all the time. But, you know, 251 00:11:36,113 --> 00:11:38,532 sometimes I could use a night off. Is that so much to ask? 252 00:11:38,532 --> 00:11:40,409 ‐ No. It's not. 253 00:11:40,409 --> 00:11:42,661 And you deserve a friend who can give you that 254 00:11:42,661 --> 00:11:44,663 without rendering herself unconscious. 255 00:11:44,663 --> 00:11:46,832 My boring‐ness is driving people away. 256 00:11:46,832 --> 00:11:48,041 It's probably why I got dumped, 257 00:11:48,041 --> 00:11:49,793 and now it's stopping me from being a good friend. 258 00:11:49,793 --> 00:11:53,046 ‐ Okay, just 'cause you are boring doesn't make you a bad friend. 259 00:11:53,046 --> 00:11:55,257 I mean, without you, I'd have no one to recommend a podiatrist. 260 00:11:55,257 --> 00:11:57,467 ‐ Dr. Nuzzbaum's the best, isn't he? ‐ Oh, my gosh. 261 00:11:57,467 --> 00:11:59,178 These insoles changed my whole posture. 262 00:11:59,178 --> 00:12:00,929 ‐ I knew they would. 263 00:12:00,929 --> 00:12:02,556 Hey. Hey, guys. 264 00:12:02,556 --> 00:12:04,183 Madison invited me to come. 265 00:12:04,183 --> 00:12:06,393 She said we're gonna fix all the things that are wrong with me, 266 00:12:06,393 --> 00:12:08,562 and I'm told it's a very long list. 267 00:12:09,563 --> 00:12:12,191 ‐ I think Stella's tired of always having to be the party, 268 00:12:12,191 --> 00:12:13,317 and I want to help. 269 00:12:13,317 --> 00:12:14,860 I want to do something for her. 270 00:12:14,860 --> 00:12:16,445 ‐ She said she needed new headphones. 271 00:12:16,445 --> 00:12:18,614 ‐ No, I mean, like, actually do something. 272 00:12:18,614 --> 00:12:20,782 You guys have been so there for me during my breakup, 273 00:12:20,782 --> 00:12:22,910 and I just want to do the same. 274 00:12:22,910 --> 00:12:25,787 I want to plan a really fun night out for Stella. 275 00:12:25,787 --> 00:12:29,374 The kind of night that'll make her go, "Whoa. That was a really fun night." 276 00:12:29,374 --> 00:12:32,544 ‐ That's really sweet, Jules. But you can't "out‐Stella" Stella. 277 00:12:32,544 --> 00:12:33,378 It's not your brand. 278 00:12:33,378 --> 00:12:35,547 I mean, your brand is recommending a good podiatrist. 279 00:12:35,547 --> 00:12:37,382 ‐ Nuzzbaum does good work. 280 00:12:37,382 --> 00:12:39,885 Should I be withholding that information from the world? 281 00:12:39,885 --> 00:12:41,720 ‐ This is exactly what I'm trying to teach Izzy. 282 00:12:41,720 --> 00:12:44,389 She's all over the place, pretending to be someone she's not. 283 00:12:44,389 --> 00:12:46,558 ‐ Oh, so you're trying to "Madison" Izzy? 284 00:12:46,558 --> 00:12:47,893 ‐ Oh, excuse me? 285 00:12:47,893 --> 00:12:51,146 ‐ You said I'm trying to "Stella" Stella, but you're trying to "Madison" Izzy. 286 00:12:51,146 --> 00:12:53,106 ‐ Identifying her flaws, 287 00:12:53,106 --> 00:12:54,441 putting your spin on it, 288 00:12:54,441 --> 00:12:57,736 managing her image. You're giving her the full Madison. 289 00:12:57,736 --> 00:13:01,031 ‐ Okay, fine. I am. But between that, and kicking your ass on this hike, 290 00:13:01,031 --> 00:13:04,284 I'm gonna need to "Jules" myself later. ‐ What is that? 291 00:13:04,284 --> 00:13:05,827 ‐ When you change out of one set of pajamas, 292 00:13:05,827 --> 00:13:07,829 directly into another set of pajamas. 293 00:13:08,705 --> 00:13:10,165 ‐ Not funny! 294 00:13:11,208 --> 00:13:12,876 ‐ Hey, don't die before you get up here. 295 00:13:12,876 --> 00:13:14,378 I want us to all take a picture. 296 00:13:14,378 --> 00:13:17,256 ‐ We're in a fight. All of us. I'm mad at all of you. 297 00:13:18,423 --> 00:13:21,677 Plan a fun night out for the most fun girl on the planet. 298 00:13:21,677 --> 00:13:23,136 How hard could that be? 299 00:13:23,136 --> 00:13:25,013 I can do this. I'm fun. 300 00:13:25,013 --> 00:13:28,225 I'm so fun I'm gonna Google "fun." 301 00:13:28,225 --> 00:13:29,768 Find out where it happens. 302 00:13:29,768 --> 00:13:32,646 "Best places to have fun." 303 00:13:32,646 --> 00:13:34,773 "Best places to have funerals." 304 00:13:34,773 --> 00:13:36,942 It's never too late to plan for life's longest nap. 305 00:13:36,942 --> 00:13:38,652 You don't know me, Internet. 306 00:13:38,652 --> 00:13:41,196 "Things to do for fun." 307 00:13:41,196 --> 00:13:42,406 Fungus? 308 00:13:42,406 --> 00:13:43,657 Dr. Nuzzbaum. 309 00:13:43,657 --> 00:13:46,493 Most highly rated podiatrist in greater Los Angeles 310 00:13:46,493 --> 00:13:47,744 Goddamn it, Nuzzbaum. 311 00:13:47,744 --> 00:13:50,122 "Popular nightclubs." 312 00:13:50,914 --> 00:13:53,041 ‐ So the club is pretty simple, 313 00:13:53,041 --> 00:13:55,169 if you've got a webcam and you've got needles. 314 00:13:55,169 --> 00:13:56,712 Come on! "Underground parties." 315 00:13:56,712 --> 00:13:58,839 "Under eye circles"? Rude. 316 00:13:58,839 --> 00:14:01,967 Are you still watching The Great British Bake Off? 317 00:14:01,967 --> 00:14:03,677 Press play to continue. 318 00:14:05,554 --> 00:14:07,556 Fine. But just the rest of this episode, 319 00:14:07,556 --> 00:14:09,099 then I keep searching. 320 00:14:12,394 --> 00:14:13,353 ‐ First things first. 321 00:14:13,353 --> 00:14:15,355 We can't build a brand off a fake identity. 322 00:14:15,355 --> 00:14:16,940 You pretended to be Alison at work, 323 00:14:16,940 --> 00:14:18,734 because you're not confident in who you really are. 324 00:14:18,734 --> 00:14:20,444 ‐ Izzy. Yes, that's correct. 325 00:14:20,444 --> 00:14:23,989 ‐ Okay. Well, I'm sure "Izzy" has selling points. 326 00:14:23,989 --> 00:14:25,532 We just have to clarify them. 327 00:14:25,532 --> 00:14:26,867 How would you sell yourself to me? 328 00:14:26,867 --> 00:14:29,578 ‐ For free. You can totally have me. 329 00:14:29,578 --> 00:14:31,705 I'll pay you to take me. 330 00:14:31,705 --> 00:14:33,081 ‐ Wrong. ‐ On Etsy? 331 00:14:33,081 --> 00:14:34,249 ‐ Wrong. ‐ eBay. 332 00:14:34,249 --> 00:14:35,751 ‐ Wrong. ‐ It's Etsy, isn't it? 333 00:14:35,751 --> 00:14:36,752 ‐ I, I meant, 334 00:14:36,752 --> 00:14:39,755 how would you sell yourself as a person? Like, marketing. 335 00:14:40,255 --> 00:14:43,383 ‐ Well, for marketing at Woom, I usually make a pitch presentation. 336 00:14:48,805 --> 00:14:50,140 ‐ So, what do you think? 337 00:14:50,140 --> 00:14:52,768 ‐ When you said you wanted to surprise me with plans tonight, 338 00:14:52,768 --> 00:14:55,521 I kind of assumed, like, a chill night in, 339 00:14:55,521 --> 00:14:57,439 where we play non‐strip Uno or something. 340 00:14:57,439 --> 00:14:59,024 ‐ They just call that "Uno." 341 00:14:59,024 --> 00:15:01,360 ‐ I mean, I even wore my comfy clothes. 342 00:15:01,360 --> 00:15:03,654 ‐ This is how you dress when you're not trying? 343 00:15:03,654 --> 00:15:06,448 ‐ Yeah. ‐ Okay. Nope. 344 00:15:06,448 --> 00:15:07,991 Follow me. 345 00:15:09,326 --> 00:15:11,745 Hi. Wiley. Party of two. 346 00:15:11,745 --> 00:15:14,373 Um, online you only had a 4:30 p. m. reservation, 347 00:15:14,373 --> 00:15:17,167 but I called and you said you might be able to accommodate me. 348 00:15:17,167 --> 00:15:18,502 ‐ We're fully committed. 349 00:15:18,502 --> 00:15:21,171 ‐ Hey. It's, uh, Stella. Fabian's friend. 350 00:15:21,171 --> 00:15:23,507 Oh, my God. I'm so sorry. Right this way. 351 00:15:26,969 --> 00:15:28,512 ‐ Thank you. 352 00:15:29,137 --> 00:15:30,889 ‐ I can't believe you know someone here. 353 00:15:30,889 --> 00:15:32,850 This place has been open for four days. 354 00:15:32,850 --> 00:15:35,519 ‐ I went to the soft opening. But I didn't see it from out here. 355 00:15:35,519 --> 00:15:38,438 We were in the back, in some small private kitchen 356 00:15:38,438 --> 00:15:40,941 doing this dumb, curated tasting menu thing 357 00:15:40,941 --> 00:15:42,526 with this stupid, world‐renowned head chef. 358 00:15:42,526 --> 00:15:46,446 ‐ Ugh. Oh, hi. Um, could you tell us the specials? 359 00:15:46,446 --> 00:15:47,406 ‐ No. 360 00:15:57,791 --> 00:15:59,793 Desalinated snake venom. 361 00:16:01,795 --> 00:16:05,299 ‐ If this isn't your vibe, we can totally do couch, takeout, 362 00:16:05,299 --> 00:16:06,967 Nutella from the jar. Seriously. 363 00:16:06,967 --> 00:16:08,802 ‐ No. We're not doing that. 364 00:16:08,802 --> 00:16:09,803 We're being fun. ‐ Okay. 365 00:16:09,803 --> 00:16:13,265 ‐ Now. Ahem. I feel a little weird about having these, but... 366 00:16:14,391 --> 00:16:15,309 Here. 367 00:16:17,060 --> 00:16:18,228 ‐ Sour Patch Kids? 368 00:16:18,228 --> 00:16:20,230 ‐ What? No. These are... 369 00:16:20,230 --> 00:16:21,607 weed gummies. 370 00:16:21,607 --> 00:16:24,193 ‐ Honey, these are Sour Patch Kids. ‐ That's impossible. 371 00:16:24,193 --> 00:16:25,903 Jeremy's cousin left them at our place 372 00:16:25,903 --> 00:16:27,738 when he was here visiting colleges last year. 373 00:16:27,738 --> 00:16:30,908 I found them in a sketchy plastic baggie with a note that said, 374 00:16:30,908 --> 00:16:32,743 "Enjoy your trip." 375 00:16:33,202 --> 00:16:37,706 ‐ I'm guessing because his mom packed him snacks for his trip. 376 00:16:37,706 --> 00:16:40,459 Because she's a mom, and not a drug dealer. 377 00:16:49,384 --> 00:16:50,552 Taste like a Sour Patch Kid? 378 00:16:51,678 --> 00:16:53,472 ‐ That doesn't prove anything. 379 00:16:58,310 --> 00:17:00,395 ‐ Husband goals. 380 00:17:00,395 --> 00:17:02,064 Ryan Gosling. 381 00:17:02,314 --> 00:17:03,357 ‐ Overdone. 382 00:17:04,024 --> 00:17:05,943 ‐ Style icon. 383 00:17:05,943 --> 00:17:08,570 Kendall Jenner. ‐ Cliche. 384 00:17:08,570 --> 00:17:11,406 ‐ Favorite season. ‐ Do not say fall. 385 00:17:11,406 --> 00:17:12,658 Okay. 386 00:17:13,242 --> 00:17:14,785 Don't take this the wrong way, 387 00:17:14,785 --> 00:17:16,745 but you are the most basic bitch I've ever seen, 388 00:17:16,745 --> 00:17:18,622 and I've been to the Museum of Ice Cream. 389 00:17:18,622 --> 00:17:21,542 But this is all so generic. Is this stuff really even you? 390 00:17:21,542 --> 00:17:25,045 ‐ I don't know anymore, okay? 391 00:17:25,045 --> 00:17:26,421 Oh, God. 392 00:17:26,421 --> 00:17:29,383 My entire life, I've just wanted to be someone people liked, 393 00:17:29,383 --> 00:17:32,302 but I don't think that's possible for me. 394 00:17:32,302 --> 00:17:35,138 ‐ Look, I don't think you're basic. 395 00:17:35,138 --> 00:17:38,141 You are fully bananas, but you are not basic. 396 00:17:38,141 --> 00:17:41,311 And even though the amount you try is seriously problematic most of the time, 397 00:17:41,728 --> 00:17:43,981 it at least shows that you care. 398 00:17:43,981 --> 00:17:47,651 You care about Jules, you care about having girlfriends. 399 00:17:47,651 --> 00:17:49,695 And that is definitely not basic. 400 00:17:49,695 --> 00:17:51,822 ‐ Favorite moment? 401 00:17:51,822 --> 00:17:52,865 This. 402 00:17:52,865 --> 00:17:54,950 ‐ Great. You can start being Izzy again. 403 00:17:54,950 --> 00:17:56,326 ‐ What do I tell everyone at work? 404 00:17:56,326 --> 00:17:59,538 I can't just reintroduce myself. They'll have me committed. 405 00:17:59,538 --> 00:18:01,290 Or they'll un‐follow me. 406 00:18:01,290 --> 00:18:03,417 ‐ You mean a relaunch. 407 00:18:03,417 --> 00:18:05,169 This I can do. Come on. 408 00:18:07,504 --> 00:18:10,090 ‐ Okay. I realize the night's been off to a rough start, 409 00:18:10,090 --> 00:18:12,426 but I just read about this brand‐new nautical‐themed bar 410 00:18:12,426 --> 00:18:14,011 that's literally on this docked boat, 411 00:18:14,011 --> 00:18:15,387 and it's supposed to be really cool. 412 00:18:15,387 --> 00:18:17,181 Please tell me you haven't already been. 413 00:18:17,181 --> 00:18:19,933 ‐ No. And actually this seems really dope. 414 00:18:19,933 --> 00:18:22,352 ‐ Great. First round's on me. 415 00:18:24,354 --> 00:18:26,607 ‐ Oh. ‐ Seems pretty cool. 416 00:18:26,607 --> 00:18:28,317 Good vibes. 417 00:18:28,317 --> 00:18:31,904 And the guy‐to‐lady ratio is favorable. 418 00:18:33,906 --> 00:18:35,866 Ahoy, there, sirs. 419 00:18:35,866 --> 00:18:38,869 Could you point us in the direction of the bar? 420 00:18:40,829 --> 00:18:44,082 ‐ All right. Let's get that guy to buy us a drink. 421 00:18:45,334 --> 00:18:46,710 ‐ Hey. 422 00:19:04,937 --> 00:19:08,732 ‐ Ooh. So, I think that Sour Patch Kid is starting to hit me. 423 00:19:08,732 --> 00:19:10,692 It feels like the bar is moving. 424 00:19:10,692 --> 00:19:12,819 ‐ That's because the bar is moving. 425 00:19:19,451 --> 00:19:21,870 Okay. We're here. 426 00:19:21,870 --> 00:19:23,914 Where are we going? 427 00:19:35,050 --> 00:19:36,844 Alaska? 428 00:19:36,844 --> 00:19:39,596 Like, Alaska, Alaska? 429 00:19:39,596 --> 00:19:42,432 ‐ I wonder how you say "Alaska" in Finnish? 430 00:19:42,432 --> 00:19:43,642 ‐ Alaska. 431 00:19:43,642 --> 00:19:46,645 ‐ Okay. I'm not freaking out. I could do this. 432 00:19:46,645 --> 00:19:49,064 I could be cool and fun and not care about anything. 433 00:19:49,064 --> 00:19:51,525 You do it all the time, and everybody loves you. 434 00:19:51,525 --> 00:19:54,820 ‐ Yeah, right. I'm Stella. I don't care about anything. 435 00:19:54,820 --> 00:19:56,613 ‐ No, that's‐‐ Oh, I didn't mean it like that. 436 00:19:56,613 --> 00:19:58,198 No, you got it absolutely right. 437 00:19:58,198 --> 00:20:00,450 I mean, why would I care about planning for my future 438 00:20:00,450 --> 00:20:03,412 or going to business school when I'm a fun, party girl? 439 00:20:03,412 --> 00:20:06,707 ‐ Stella, please, this is more about me than it was about you, I swear! 440 00:20:09,084 --> 00:20:12,129 ‐ Attention on deck! This is your captain speaking. 441 00:20:12,129 --> 00:20:14,173 And shit's about to get weird. 442 00:20:31,398 --> 00:20:33,525 ‐ Okay. You got your story down? 443 00:20:33,525 --> 00:20:35,903 ‐ When this kid from my high school came out of the closet, 444 00:20:35,903 --> 00:20:38,155 he did it in this dramatic musical number, 445 00:20:38,155 --> 00:20:40,616 and people seemed to react really well, 446 00:20:40,616 --> 00:20:42,951 so maybe I should be doing this in song? 447 00:20:42,951 --> 00:20:45,162 ‐ Okay. Let me go grab some sheet music. 448 00:20:45,162 --> 00:20:47,289 ‐ Oh, my God. Really? ‐ I will slap you. 449 00:20:47,915 --> 00:20:52,669 ‐ Hey, ladies. I started us off with a bottle of sparkling rose. 450 00:20:54,171 --> 00:20:56,048 ‐ Um, Alison? 451 00:20:56,048 --> 00:21:01,303 Alison, before I share another sip of fizzy pink wine with you... 452 00:21:02,221 --> 00:21:04,556 I need to tell you guys the truth. 453 00:21:05,432 --> 00:21:08,101 My name isn't Other Alison B. 454 00:21:08,101 --> 00:21:12,481 ‐ I know. It must be so hard that I am original Alison B., 455 00:21:12,481 --> 00:21:15,484 but you should know that "other," it doesn't mean less than. 456 00:21:15,484 --> 00:21:20,447 ‐ No. My name is Isadora Grossman‐Levine. 457 00:21:20,447 --> 00:21:22,199 Izzy, for short. 458 00:21:22,199 --> 00:21:24,993 ‐ Wait. You lied about your name? 459 00:21:24,993 --> 00:21:26,745 ‐ I lied... 460 00:21:27,704 --> 00:21:29,122 for my life. 461 00:21:29,873 --> 00:21:32,042 It was the spring of my junior year, 462 00:21:32,042 --> 00:21:35,546 and I was abroad in the British Big Apple, London, 463 00:21:35,546 --> 00:21:37,798 when I met Damien. 464 00:21:37,798 --> 00:21:39,925 It was a whirlwind romance, 465 00:21:39,925 --> 00:21:43,554 but when the semester ended, I was ready to leave it behind. 466 00:21:43,554 --> 00:21:46,139 Damien became obsessive. 467 00:21:46,139 --> 00:21:48,183 He followed me back to America 468 00:21:48,183 --> 00:21:50,519 and showed up at my doorstep. 469 00:21:50,519 --> 00:21:53,063 He was tortured by his love for me. 470 00:21:53,063 --> 00:21:55,649 And we were afraid he might try to hurt us both, 471 00:21:55,649 --> 00:21:56,942 like in Romeo and Juliet. 472 00:21:56,942 --> 00:21:59,278 But not the original. The remake with Leo in it‐‐ 473 00:21:59,278 --> 00:22:02,322 ‐ Bring it back. ‐ The only thing I could do was disappear. 474 00:22:02,322 --> 00:22:03,574 Change my name. 475 00:22:03,574 --> 00:22:07,536 Damien went crazy trying to find me over the years, 476 00:22:07,536 --> 00:22:10,038 but I just got word from my lawyer. 477 00:22:11,039 --> 00:22:12,958 He finally did it. 478 00:22:12,958 --> 00:22:15,752 ‐ He killed himself? ‐ No, he moved to Tampa. 479 00:22:15,752 --> 00:22:18,505 And got eaten by a giant alligator. 480 00:22:18,505 --> 00:22:21,133 As much as I mourn for him... 481 00:22:22,384 --> 00:22:26,054 I am finally able to tell my story. 482 00:22:26,054 --> 00:22:28,974 And reveal who I really am. 483 00:22:28,974 --> 00:22:32,311 Isadora Grossman‐Levine... 484 00:22:32,311 --> 00:22:33,812 the first. 485 00:22:35,647 --> 00:22:37,441 ‐ That is... 486 00:22:38,525 --> 00:22:40,110 So fucking cool. 487 00:22:40,110 --> 00:22:43,030 ‐ No guy has every considered murder‐suicide‐ing me. 488 00:22:43,030 --> 00:22:44,907 I'm basically disgusting. 489 00:22:44,907 --> 00:22:46,283 I'm getting another bottle. 490 00:22:46,283 --> 00:22:49,912 Izzy, you have to tell us more about abroad. 491 00:22:49,912 --> 00:22:51,496 ‐ Okay. 492 00:23:05,677 --> 00:23:07,012 Mm. 493 00:23:07,721 --> 00:23:08,931 Mm. 494 00:23:09,515 --> 00:23:13,477 Ugh. Without a chaser, you can really taste the potato. 495 00:23:13,477 --> 00:23:17,481 ‐ Oh. Hey, why would I care that I end up on a random fishing boat 496 00:23:17,481 --> 00:23:19,149 going thousands of miles away? 497 00:23:19,149 --> 00:23:20,943 Embrace the chaos. 498 00:23:20,943 --> 00:23:23,028 That's all anyone ever expects of me. 499 00:23:23,028 --> 00:23:25,489 You, my mom, the whole world. Why fight it? 500 00:23:25,489 --> 00:23:28,283 ‐ No, no, no. I don't think that at all. I was just trying to show... 501 00:23:28,283 --> 00:23:30,077 that I can be fun. 502 00:23:30,077 --> 00:23:32,538 Not that you can't not be fun. 503 00:23:32,538 --> 00:23:34,248 I'm too drunk to explain this correctly. 504 00:23:34,248 --> 00:23:36,667 ‐ Yeah, we are who we are, Jules. 505 00:23:36,667 --> 00:23:37,751 So fuck it. 506 00:23:37,751 --> 00:23:40,045 We may as well make the most of it. 507 00:23:40,045 --> 00:23:41,505 Frans. 508 00:23:41,505 --> 00:23:42,756 I take back what I said. 509 00:23:42,756 --> 00:23:44,049 I will marry you. 510 00:23:49,805 --> 00:23:52,099 ‐ Ugh. I will not be a buzzkill, I will not be a buzzkill. 511 00:23:52,099 --> 00:23:54,017 I will not be a buzzkill. I will not be a buzzkill. 512 00:23:55,060 --> 00:23:56,353 ‐ Come with me. 513 00:24:04,611 --> 00:24:06,655 Do you swear to tell the truth, even though you're no fun, 514 00:24:06,655 --> 00:24:08,490 have never been fun, and never will be? 515 00:24:08,490 --> 00:24:11,827 ‐ Jules Wiley, you are charged with murdering the buzz 516 00:24:11,827 --> 00:24:13,996 in the first degree. How do you plead? 517 00:24:13,996 --> 00:24:16,206 ‐ I didn't do it! I'm not a buzzkill! 518 00:24:16,206 --> 00:24:17,666 ‐ Counsel, 519 00:24:17,666 --> 00:24:19,376 control your witness. 520 00:24:20,377 --> 00:24:21,879 ‐ The buzz is dead, your honor. 521 00:24:21,879 --> 00:24:24,006 The only question now is... 522 00:24:24,006 --> 00:24:25,090 who did it. 523 00:24:25,090 --> 00:24:27,509 The coroner put the approximate time of death 524 00:24:27,509 --> 00:24:31,054 between 12:06 and 12:17 in the morning. 525 00:24:31,054 --> 00:24:34,516 Ms. Wiley, can you confirm for us where you were at that time? 526 00:24:34,516 --> 00:24:37,769 ‐ I've been on the boat. I've been drinking. I'm being fun. 527 00:24:38,562 --> 00:24:41,690 ‐ Let the record show that Ms. Wiley 528 00:24:41,690 --> 00:24:44,985 has been holding the same full beer 529 00:24:44,985 --> 00:24:46,486 for the better part of an hour. 530 00:24:46,486 --> 00:24:48,780 Objection! Overruled. 531 00:24:48,780 --> 00:24:51,909 ‐ Judge, I'd like to enter into the record 532 00:24:51,909 --> 00:24:53,660 exhibit 2A. 533 00:25:01,251 --> 00:25:04,463 ‐ June 22, 2019. 534 00:25:04,463 --> 00:25:07,132 Ms. Wiley turned the lights on 535 00:25:07,132 --> 00:25:09,343 in the middle of a house party. 536 00:25:09,343 --> 00:25:11,637 ‐ That was an accident. I was just trying to find my keys. 537 00:25:11,637 --> 00:25:13,555 ‐ So you could leave the party early, Ms. Wiley? 538 00:25:14,598 --> 00:25:17,601 What we have here, ladies and gentlemen of the jury, 539 00:25:17,601 --> 00:25:20,562 is a pattern of behavior. 540 00:25:20,562 --> 00:25:22,773 Vibes ruined, blankets wetted. 541 00:25:22,773 --> 00:25:24,816 This woman has, over the years, 542 00:25:24,816 --> 00:25:26,985 harshed several mellows. 543 00:25:26,985 --> 00:25:31,949 And I don't think the people can rest until justice is served. 544 00:25:31,949 --> 00:25:34,701 ‐ You don't understand! I didn't want to kill the buzz. 545 00:25:34,701 --> 00:25:36,453 I was trying not to! 546 00:25:36,453 --> 00:25:38,163 Things were just getting out of control. 547 00:25:38,163 --> 00:25:40,541 They had to be stopped. They had to be stopped. 548 00:25:40,541 --> 00:25:43,001 They had to be... stop! 549 00:25:43,001 --> 00:25:45,003 I'm the lame one. I'm boring. I'm a buzzkill. 550 00:25:45,003 --> 00:25:46,755 And I am getting us out of here. 551 00:25:47,464 --> 00:25:48,924 Hey, Siri? 552 00:25:48,924 --> 00:25:51,885 What's Finnish for "Turn the fuck around"? 553 00:25:53,011 --> 00:25:56,932 ‐ I am starving. 554 00:25:56,932 --> 00:25:58,183 ‐ Me, too. 555 00:25:58,183 --> 00:26:01,061 All I've eaten today is half a glow stick and that Sour Patch Kid. 556 00:26:02,229 --> 00:26:05,399 Oh, you know what sounds really good right now? 557 00:26:05,399 --> 00:26:07,985 Pancakes. ‐ Oh, God! 558 00:26:23,542 --> 00:26:24,835 ‐ These are good plain. 559 00:26:26,044 --> 00:26:28,547 ‐ I tried to be as fun as you for one night. 560 00:26:28,547 --> 00:26:30,340 And I almost got us shipped off to Alaska. 561 00:26:30,340 --> 00:26:32,259 ‐ Who says Alaska's not fun? 562 00:26:32,259 --> 00:26:34,720 I think the two of us could have started something really beautiful there. 563 00:26:34,720 --> 00:26:36,096 ‐ Don't you mean the three of us? 564 00:26:36,096 --> 00:26:37,848 ‐ Oh, yeah. You, me, and Frans. 565 00:26:37,848 --> 00:26:40,893 But don't sell yourself short. Gideon was totally into you. 566 00:26:41,894 --> 00:26:43,854 ‐ I just wanted to come through for you. 567 00:26:43,854 --> 00:26:45,105 ‐ You did. 568 00:26:45,105 --> 00:26:48,358 Something like this was actually exactly what I wanted. 569 00:26:48,358 --> 00:26:49,735 ‐ Something like pancakes? 570 00:26:49,735 --> 00:26:52,237 ‐ Mm, something regular. And by regular, 571 00:26:52,237 --> 00:26:54,489 I don't mean boring. I mean real. 572 00:26:55,490 --> 00:26:58,952 ‐ Well, these jackets for real smell like tuna. 573 00:26:58,952 --> 00:27:01,288 ‐ Are you kidding? I'm gonna wear this thing all the time. 574 00:27:01,288 --> 00:27:03,040 I mean, you and Madison have your Aruba T‐shirts. 575 00:27:03,040 --> 00:27:04,416 Now you and I have something. 576 00:27:05,667 --> 00:27:07,419 ‐ So, business school? 577 00:27:08,003 --> 00:27:10,255 ‐ Yeah. I don't know, I mean, 578 00:27:10,255 --> 00:27:13,217 I think there's a version of settled‐down me I'm interested in meeting. 579 00:27:13,217 --> 00:27:15,969 Like maybe one day I might want to run a nonprofit. 580 00:27:15,969 --> 00:27:17,763 You know you even have to go to school 581 00:27:17,763 --> 00:27:19,306 to not make companies money? 582 00:27:20,641 --> 00:27:22,684 It's very backward. Yeah. 583 00:27:22,684 --> 00:27:25,270 ‐ Where have you been? I was freaking out. 584 00:27:25,270 --> 00:27:27,397 I texted both of you last night and neither of you responded, 585 00:27:27,397 --> 00:27:28,941 so I've been tracking your location, 586 00:27:28,941 --> 00:27:31,360 and you've been in the middle of the fucking ocean for the last six hours! 587 00:27:31,360 --> 00:27:32,945 ‐ Yeah, it was an eventful evening. 588 00:27:32,945 --> 00:27:35,948 ‐ Us, too. My fake stalker boyfriend died. 589 00:27:35,948 --> 00:27:37,658 ‐ Yeah. We can call her Izzy now. 590 00:27:37,658 --> 00:27:39,326 I know he never existed, 591 00:27:39,326 --> 00:27:42,287 but, like, I just can't believe he's gone. 592 00:27:43,997 --> 00:27:45,958 ‐ Oh, God, what is that smell? 593 00:27:45,958 --> 00:27:47,835 ‐ I think my jacket. ‐ Oh, God! 594 00:27:47,835 --> 00:27:49,086 - Do you guys want‐‐ - It's us. 595 00:27:49,086 --> 00:27:50,671 Oh, God! 596 00:27:50,671 --> 00:27:52,548 - Yeah. - Oh, God. I need some coffee. 44337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.