All language subtitles for Vanished.Searching.for.My.Sister.2022.720p.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,240 --> 00:00:58,240 -Meagan. -Not a school day. 2 00:00:58,275 --> 00:01:02,578 Oh, good morning to you, too. Come on, come on, come on. 3 00:01:02,613 --> 00:01:06,248 We overslept. Kayla and Olivia are gonna be here any minute. 4 00:01:06,283 --> 00:01:08,917 Mom, why do I have to get stuck with Olivia again? 5 00:01:08,953 --> 00:01:12,020 Why do you hate hanging out with your little cousin so much? 6 00:01:12,123 --> 00:01:14,022 It's not even hanging out, it's more like babysitting. 7 00:01:14,125 --> 00:01:16,125 And she's seven years old. 8 00:01:16,160 --> 00:01:18,861 Oh! Well, that's perfect. 9 00:01:18,963 --> 00:01:22,331 With all that experience, I can hire you out as a babysitter. 10 00:01:22,433 --> 00:01:24,032 -Really? -I could use the money. 11 00:01:24,135 --> 00:01:27,069 - Mom! - Come on, let's go. Out! 12 00:01:28,272 --> 00:01:30,572 Sis, we're here. 13 00:01:38,315 --> 00:01:39,882 Hey... 14 00:01:39,984 --> 00:01:42,618 -Aunt Jada! -Hey, little one. 15 00:01:44,455 --> 00:01:47,756 Olivia, Meagan is dying to see you. 16 00:01:47,792 --> 00:01:50,559 She's upstairs. Go on. 17 00:01:50,661 --> 00:01:52,995 Meagan, I'm here. 18 00:01:55,332 --> 00:01:56,632 Hey, sis. 19 00:01:58,335 --> 00:02:01,737 What's going on? You look tired. 20 00:02:01,839 --> 00:02:02,938 Now you know what you looked like when 21 00:02:02,973 --> 00:02:05,140 you and Terrell got divorced. 22 00:02:05,176 --> 00:02:06,909 Damn, it's that kind of morning. 23 00:02:07,011 --> 00:02:09,745 Just be glad that I'm movin' in to my new place. 24 00:02:09,847 --> 00:02:11,246 Otherwise I might just move in here with you. 25 00:02:11,348 --> 00:02:13,081 Oh, no, no, no, that settles it. 26 00:02:13,184 --> 00:02:16,084 Meagan and I will come to your place and help your unpack. 27 00:02:16,187 --> 00:02:19,421 Tsk. No, for real, I got it all under control. 28 00:02:19,523 --> 00:02:22,124 I'MMA make everything real nice for Olivia. 29 00:02:22,159 --> 00:02:23,959 A real ta-Da moment. 30 00:02:23,994 --> 00:02:27,429 I'm gonna surprise her. 31 00:02:27,531 --> 00:02:30,098 What're you doin'? You know you can't smoke that in the house. 32 00:02:30,201 --> 00:02:32,434 You really gonna just ruin my one little ounce of fun? 33 00:02:34,205 --> 00:02:36,839 Come on, look at us, we are two single moms 34 00:02:36,874 --> 00:02:38,640 Makin' things happen. 35 00:02:38,676 --> 00:02:40,309 You know what we should do? 36 00:02:40,344 --> 00:02:41,977 We should go on some dating sites, 37 00:02:42,012 --> 00:02:43,378 switch off and compare guys 38 00:02:43,414 --> 00:02:44,847 like we used to do in high school. 39 00:02:44,882 --> 00:02:46,114 Yeah. 40 00:02:46,217 --> 00:02:47,616 That's the last thing I need. 41 00:02:47,718 --> 00:02:49,451 Look at how well that turned out for us. 42 00:02:49,553 --> 00:02:51,486 Why did we get married, again? 43 00:02:51,522 --> 00:02:53,889 You got married because of that fireman's uniform. 44 00:02:53,924 --> 00:02:55,190 Don't let Warren dump all of 45 00:02:55,226 --> 00:02:58,026 the parenting responsibilities on you. 46 00:02:58,062 --> 00:03:01,797 Why don't you go be me and you tell that to Warren? 47 00:03:01,899 --> 00:03:04,399 He's reasonable, you know, you just need to talk to him. 48 00:03:04,435 --> 00:03:06,969 That's how this thing works. 49 00:03:07,071 --> 00:03:10,072 It's not about you or him, it's about Olivia. 50 00:03:12,042 --> 00:03:13,775 How's the job-hunt going? 51 00:03:13,878 --> 00:03:16,178 You know, it's all right. 52 00:03:16,213 --> 00:03:18,914 References, background checks, everything's online. 53 00:03:18,949 --> 00:03:20,849 Some computer has decided my fate. 54 00:03:20,885 --> 00:03:23,485 What I need is a real-life interview. 55 00:03:23,587 --> 00:03:26,755 All someone needs to see is my winning personality. 56 00:03:26,790 --> 00:03:28,991 Uh-huh, it's not a beauty pageant. 57 00:03:29,093 --> 00:03:32,895 Well, speakin' of work, um... 58 00:03:37,601 --> 00:03:39,001 You got some money I could hold? 59 00:03:39,103 --> 00:03:41,670 -Kayla. -Jada. 60 00:03:41,772 --> 00:03:45,173 You know I wouldn't ask you if I didn't need it. 61 00:03:45,276 --> 00:03:48,243 -It's for my new place. -How much? 62 00:03:50,281 --> 00:03:52,581 -Two thousand. -Two thousand? 63 00:03:52,616 --> 00:03:55,517 Look, it's for the first and last month on the apartment, 64 00:03:55,619 --> 00:03:58,887 just until Warren's check comes in. I'MMA pay you right back. 65 00:03:58,923 --> 00:04:02,224 -I get his check on Friday. -Okay, wait, wait. Look. 66 00:04:02,259 --> 00:04:05,761 How did you even get into the apartment without a deposit? 67 00:04:05,796 --> 00:04:08,063 The manager helped us out. 68 00:04:08,098 --> 00:04:10,732 You know, she was once a single mom. 69 00:04:10,768 --> 00:04:15,003 And I promised I would pay her back... today. 70 00:04:15,105 --> 00:04:18,273 Kayla, how do you get yourself into these situations? 71 00:04:18,309 --> 00:04:20,642 Asking you was hard enough as it is, okay, Jada? 72 00:04:20,678 --> 00:04:23,278 Don't make me feel bad about where I'm at right now. 73 00:04:24,315 --> 00:04:27,015 I'm trying. 74 00:04:27,117 --> 00:04:31,420 I'm doing much better than I have been in a long, long time. 75 00:04:33,657 --> 00:04:36,591 You're my older sister, you're supposed to look out for me. 76 00:04:36,627 --> 00:04:38,026 You're actually gonna pull the 77 00:04:38,128 --> 00:04:41,263 I’m-older-than-you- by-97-seconds card? 78 00:04:41,298 --> 00:04:44,733 I'MMA pay you back! I promise. 79 00:04:46,837 --> 00:04:48,904 I know things look bumpy right now... 80 00:04:50,474 --> 00:04:52,607 But things are gonna get better. 81 00:04:58,682 --> 00:05:00,248 This is the last time. 82 00:05:02,019 --> 00:05:04,286 I love the way you look out for me, sis. 83 00:05:04,321 --> 00:05:05,687 Hm. 84 00:05:13,397 --> 00:05:14,863 I'll come drop her off tomorrow. 85 00:05:14,898 --> 00:05:17,766 Nah. I'MMA pick her up. 86 00:05:17,868 --> 00:05:19,735 It's not gonna take me that long to put her room together. 87 00:05:19,837 --> 00:05:23,105 And I put her little Dolly in her backpack. 88 00:05:23,207 --> 00:05:26,475 For the record, I'm puttin' it back. 89 00:05:26,510 --> 00:05:28,610 Don't flake out on me again, okay? 90 00:05:28,712 --> 00:05:30,812 I have a lot of work to do on Monday. 91 00:05:30,848 --> 00:05:33,382 I'll be back. I swear. 92 00:05:38,889 --> 00:05:40,689 Bye, sis. 93 00:05:40,724 --> 00:05:42,224 See you tomorrow. 94 00:05:44,395 --> 00:05:46,561 Mom, I'm gonna be late for school. 95 00:05:50,734 --> 00:05:53,802 We need all these consolidated and compared 96 00:05:53,904 --> 00:05:55,871 against the previous years' returns. 97 00:05:55,906 --> 00:05:58,240 I need this done at no later than a week from Friday. 98 00:05:58,275 --> 00:05:59,641 But the sooner, the better. 99 00:05:59,743 --> 00:06:01,276 -Obviously. -Okay. 100 00:06:01,378 --> 00:06:04,146 Client's construction loan depends on this. 101 00:06:05,616 --> 00:06:08,383 Thank you again. 102 00:06:08,419 --> 00:06:10,552 You don't have to thank me for anything. 103 00:06:10,587 --> 00:06:13,188 You've been great, and it was time we rewarded you 104 00:06:13,223 --> 00:06:15,057 for your hard work. 105 00:06:23,067 --> 00:06:24,533 Hey, it's Kayla. 106 00:06:24,568 --> 00:06:27,202 You know what to do. 107 00:06:27,237 --> 00:06:28,670 Kayla, where are you? 108 00:06:28,772 --> 00:06:30,739 You said you were gonna be here this morning. 109 00:06:35,579 --> 00:06:37,279 Just call me. 110 00:06:58,302 --> 00:06:59,634 All right, who's ready for school? 111 00:06:59,670 --> 00:07:02,037 -Hey, dad! -Hi, kiddo. 112 00:07:02,139 --> 00:07:05,307 Olivia! What a nice surprise! 113 00:07:05,976 --> 00:07:08,910 On a school day. 114 00:07:08,946 --> 00:07:11,079 I thought we agreed we weren't gonna allow bad influences 115 00:07:11,115 --> 00:07:12,547 around our daughter. 116 00:07:14,318 --> 00:07:15,817 She's seven years-old, Terrell, she can hardly be 117 00:07:15,853 --> 00:07:17,652 considered a bad influence. 118 00:07:19,289 --> 00:07:22,357 You and I both know I wasn't talking about Olivia. 119 00:07:22,459 --> 00:07:24,726 What'd she do, come in here, dump her kid, 120 00:07:24,828 --> 00:07:26,995 ask for money and take off again? 121 00:07:28,499 --> 00:07:30,799 She's my sister. I'm not turning her away. 122 00:07:30,834 --> 00:07:32,701 Now, don't-don't, don't turn this around, okay? 123 00:07:32,803 --> 00:07:34,436 She's not helpless, and I don't want her 124 00:07:34,471 --> 00:07:36,505 dumping her .... On you and my daughter. 125 00:07:36,540 --> 00:07:39,574 Your daughter? Don't you mean to say our daughter? 126 00:07:40,811 --> 00:07:43,578 -Did you call Warren? -No. 127 00:07:43,680 --> 00:07:46,581 I don't want to worry him if I don't have to. 128 00:07:46,683 --> 00:07:48,783 You might not have a choice. 129 00:07:54,491 --> 00:07:55,957 Hi, ma'am. 130 00:08:28,392 --> 00:08:29,958 Kayla. 131 00:08:35,532 --> 00:08:36,831 Damn it! 132 00:08:38,902 --> 00:08:41,036 I can't believe you're doing this again. 133 00:09:37,928 --> 00:09:40,061 Okay, ladies. 134 00:09:50,474 --> 00:09:52,440 Daddy, daddy, I'm home. 135 00:09:59,950 --> 00:10:01,683 Oh, Olivia. 136 00:10:01,785 --> 00:10:03,251 It's your dad. 137 00:10:03,987 --> 00:10:06,154 Go, go say hi. 138 00:10:12,162 --> 00:10:14,763 -Daddy! -Whoa! 139 00:10:15,365 --> 00:10:17,499 Oh! Hi! 140 00:10:17,534 --> 00:10:19,768 Where's mommy? 141 00:10:19,803 --> 00:10:22,771 Oh, sweetheart, you know mommy has her own house now. 142 00:10:22,806 --> 00:10:25,173 -Remember? -Take me there. 143 00:10:25,208 --> 00:10:27,309 Uh, come on, Olivia, i-i... 144 00:10:27,344 --> 00:10:29,678 Uh, daddy has to go back to work. 145 00:10:29,713 --> 00:10:32,314 I just came home to get some clean clothes. 146 00:10:32,349 --> 00:10:34,182 I'm only stayin' for a minute. 147 00:10:35,519 --> 00:10:37,752 Where's Kayla? She's avoiding me. 148 00:10:37,854 --> 00:10:39,988 And she hasn't answered my calls or texts. 149 00:10:40,023 --> 00:10:41,756 Join the club. 150 00:10:41,858 --> 00:10:44,059 When was the last time you saw her? 151 00:10:44,161 --> 00:10:47,095 About a week ago, when she came and got the last of her stuff. 152 00:10:48,365 --> 00:10:51,132 I've had Olivia since Saturday morning. 153 00:10:51,168 --> 00:10:53,001 Why didn't you call me sooner? 154 00:10:55,005 --> 00:10:58,773 Okay. Hey, why don't you go play with your cousin, okay? 155 00:10:58,875 --> 00:11:00,942 Come on, Olivia, let's go. 156 00:11:02,212 --> 00:11:04,779 Well, thank you for watching Olivia. 157 00:11:04,881 --> 00:11:06,748 She needs her daddy. 158 00:11:06,850 --> 00:11:08,616 I know. I can't. 159 00:11:08,719 --> 00:11:10,385 I-I just came home to get some clean clothes. 160 00:11:10,420 --> 00:11:12,020 I gotta head back to the station. 161 00:11:12,055 --> 00:11:13,888 I'm on double shifts till the end of the month. 162 00:11:13,924 --> 00:11:16,391 I told Kayla all of this. 163 00:11:17,227 --> 00:11:18,827 You think she's okay? 164 00:11:18,862 --> 00:11:21,029 I-I know she has her moments, 165 00:11:21,064 --> 00:11:23,631 but, I don't know, this feels different. 166 00:11:23,734 --> 00:11:26,935 -I tried talking to her. -Oh. Well, good luck with that. 167 00:11:27,037 --> 00:11:29,571 Kayla only does what Kayla wants to do. 168 00:11:31,708 --> 00:11:35,643 -What about Gary? Tried him? -No, not yet. 169 00:11:35,746 --> 00:11:37,712 Hm, well the two of them are probably off on a bender. 170 00:11:37,748 --> 00:11:39,514 -You don't know that. -Oh, come on. 171 00:11:39,549 --> 00:11:40,882 That guy is bad news. 172 00:11:40,917 --> 00:11:43,251 Even if she claims she's in love with him. 173 00:11:45,088 --> 00:11:47,355 I'm sorry, Warren. 174 00:11:47,391 --> 00:11:49,758 Well, she put us both in a tight spot. 175 00:11:50,927 --> 00:11:53,027 You're doing me a huge favor. 176 00:11:53,964 --> 00:11:55,497 -Oh. -A pizza. 177 00:11:55,599 --> 00:11:59,501 It's the least I can do. Thanks, Jay. 178 00:11:59,603 --> 00:12:02,036 Hell, you know Kayla, she'll show up in a day or two, 179 00:12:02,072 --> 00:12:05,006 all apologies and promises for the next time. 180 00:12:05,108 --> 00:12:07,475 I don't know if I have another next time in me. 181 00:12:07,577 --> 00:12:09,277 Hm. 182 00:12:09,312 --> 00:12:11,846 You call me when she reaches out, okay? 183 00:12:11,948 --> 00:12:13,181 Same to you. 184 00:12:24,594 --> 00:12:26,060 Hm? 185 00:12:27,964 --> 00:12:29,731 Hey, you've reached Gary. 186 00:12:29,766 --> 00:12:31,699 I can't come to the phone right now. Leave a message. 187 00:12:31,802 --> 00:12:35,403 Gary, it's Jada, Kayla's sister. Uh, is she there with you? 188 00:12:35,439 --> 00:12:37,205 Could you just have her call me back, asap? 189 00:12:37,307 --> 00:12:39,040 Is that my mom? 190 00:12:39,843 --> 00:12:41,910 Oh, no. 191 00:12:41,945 --> 00:12:44,546 When is she coming to get me? 192 00:12:46,983 --> 00:12:50,351 Well, your mommy is working extra hard 193 00:12:50,454 --> 00:12:52,787 to make your home perfect for you. 194 00:12:52,823 --> 00:12:55,890 I'm not supposed to tell you this 'cause it's a surprise. 195 00:12:55,992 --> 00:13:00,061 But she's painting your room your favorite color. 196 00:13:00,163 --> 00:13:02,630 - Yellow? - That's right. 197 00:13:04,134 --> 00:13:06,334 Can I leave her a message? 198 00:13:08,305 --> 00:13:09,671 Of course. 199 00:13:15,011 --> 00:13:16,611 Hey, it's Kayla. 200 00:13:16,646 --> 00:13:18,546 You know what to do. 201 00:13:18,648 --> 00:13:20,014 Here. 202 00:13:24,321 --> 00:13:28,256 Hey, mom, I got an a on my spelling test today. 203 00:13:28,358 --> 00:13:30,792 Michelle Tolliver was bugging me again. 204 00:13:30,827 --> 00:13:33,962 I told her to knock it off or I'll tell Ms. Wayne, 205 00:13:33,997 --> 00:13:35,630 just like you told me to. 206 00:13:35,665 --> 00:13:39,033 When are you coming to get me? I miss you, mom. 207 00:13:47,043 --> 00:13:48,843 Uncuff him. 208 00:13:48,879 --> 00:13:51,546 I don't wanna see you back in here, you understand? 209 00:13:53,183 --> 00:13:55,216 And don't think I'm not gonna call in that favor. 210 00:13:55,252 --> 00:13:58,353 -You owe me. -Yeah, no .... I do. 211 00:14:12,402 --> 00:14:15,870 Ms. Stallworth. Detective hill. 212 00:14:15,906 --> 00:14:18,506 -Jada. -Come back here with me. 213 00:14:18,542 --> 00:14:22,744 Um, when was the last time you saw your sister? 214 00:14:22,779 --> 00:14:25,647 Saturday morning, when she dropped her daughter off. 215 00:14:25,749 --> 00:14:27,749 Today is Thursday. 216 00:14:27,784 --> 00:14:30,084 You waited five days to come in here? 217 00:14:30,120 --> 00:14:31,819 I wasn't sure. 218 00:14:31,922 --> 00:14:33,855 Or maybe you thought she might be into something 219 00:14:33,890 --> 00:14:36,391 you don't want the cops to know nothin' about? 220 00:14:36,426 --> 00:14:39,160 No, I don't know what you mean. 221 00:14:39,262 --> 00:14:42,430 Does Kayla take off a lot? 222 00:14:43,733 --> 00:14:46,234 N-Never, never for so long. 223 00:14:46,269 --> 00:14:48,036 Um, not when I have her daughter. 224 00:14:48,071 --> 00:14:50,705 But she does take off. 225 00:14:50,740 --> 00:14:52,006 I mean, some-sometimes in the past, 226 00:14:52,108 --> 00:14:53,041 just for a couple of days, 227 00:14:53,076 --> 00:14:54,342 but I always hear from her. 228 00:14:54,444 --> 00:14:57,078 Mm-hmm. And what about her daughter? 229 00:14:57,113 --> 00:14:59,647 Do you have her still? 230 00:14:59,749 --> 00:15:02,684 Y-Yes, um, Warren's schedule is stacked, 231 00:15:02,786 --> 00:15:04,385 so, you know, she's still with me. 232 00:15:04,421 --> 00:15:06,120 Who's Warren? 233 00:15:06,156 --> 00:15:09,857 Uh, her father. 234 00:15:09,960 --> 00:15:11,192 I'm detective Nichols. 235 00:15:11,294 --> 00:15:12,594 -Hi, nice to meet you. -Please, sit. 236 00:15:12,629 --> 00:15:15,863 Um, that's her father, uh, Warren Davis. 237 00:15:15,966 --> 00:15:17,932 That's Kayla's ex, or soon to be ex. 238 00:15:17,968 --> 00:15:20,802 They're getting a divorce. 239 00:15:20,837 --> 00:15:23,271 No, no, i-it's nothing like that, they're friendly. 240 00:15:23,306 --> 00:15:25,440 I mean, I guess I-I shouldn't say friendly, exactly. 241 00:15:25,475 --> 00:15:28,409 But everything's okay. 242 00:15:28,445 --> 00:15:30,912 Um, you can talk with him if you need to. 243 00:15:30,947 --> 00:15:32,780 I will give you his number. 244 00:15:32,816 --> 00:15:35,249 Is there anywhere else she could be? 245 00:15:35,285 --> 00:15:38,753 She has a new boyfriend, um, Gary Burton. 246 00:15:41,124 --> 00:15:43,391 You don't like him. 247 00:15:43,493 --> 00:15:47,261 He can be a bad influence. 248 00:15:47,297 --> 00:15:49,597 She's been going out a lot lately. 249 00:15:49,633 --> 00:15:52,800 Alcohol? Gambling? Drugs? 250 00:15:52,836 --> 00:15:55,203 -Drugs. -That was in the past. 251 00:15:55,305 --> 00:15:58,006 You know, Kayla used to have drug issues in the past. 252 00:15:58,041 --> 00:16:00,908 -So she could've relapsed. -No! No! 253 00:16:01,011 --> 00:16:03,645 She wouldn't do that, she has been clean for two years. 254 00:16:03,680 --> 00:16:06,147 She wouldn't go back. 255 00:16:06,182 --> 00:16:08,916 Kayla's a good person. 256 00:16:09,019 --> 00:16:11,519 We had a rough time growing up, okay, 257 00:16:11,554 --> 00:16:15,256 o-our parents died in a car crash when we were young, 258 00:16:15,358 --> 00:16:18,593 and, uh, Kayla had a hard time. You know, it was a hard time. 259 00:16:18,695 --> 00:16:20,294 Were there any thoughts 260 00:16:20,330 --> 00:16:23,831 or signs of suicide? 261 00:16:23,867 --> 00:16:26,567 No! Never. She would never do that. 262 00:16:26,670 --> 00:16:28,870 Not to Olivia. 263 00:16:28,905 --> 00:16:30,805 I wrote her a check that morning, 264 00:16:30,840 --> 00:16:33,708 and she hasn't cashed it yet. 265 00:16:33,743 --> 00:16:37,445 Oh. We'll check her accounts, her apartment. 266 00:16:37,547 --> 00:16:39,614 How much was the check for? 267 00:16:41,184 --> 00:16:42,483 Two-thousand dollars. 268 00:16:42,519 --> 00:16:45,953 Wow. You're a nice sister. 269 00:16:46,056 --> 00:16:48,923 Kayla's a good person. 270 00:16:49,025 --> 00:16:51,025 She's a wonderful mother. 271 00:16:53,730 --> 00:16:55,797 She's my best friend. 272 00:16:56,733 --> 00:16:59,701 When someone goes missing, 273 00:16:59,736 --> 00:17:02,036 it's hard for the people closest to them 274 00:17:02,072 --> 00:17:04,872 to see what went wrong. And that's where we come in. 275 00:17:04,908 --> 00:17:07,008 If something happened to Kayla, 276 00:17:07,043 --> 00:17:09,477 we're gonna do our best to figure it out. 277 00:17:09,579 --> 00:17:13,448 But I've learned through a lot of these cases 278 00:17:13,550 --> 00:17:16,150 that sometimes, most of the time, 279 00:17:16,252 --> 00:17:18,519 the person doesn't wanna come home. 280 00:17:23,676 --> 00:17:26,811 What makes you think Kayla's using again? 281 00:17:26,846 --> 00:17:29,113 Her new boyfriend's a junkie ass-wipe. 282 00:17:29,149 --> 00:17:31,315 Gary Burton? 283 00:17:33,486 --> 00:17:36,154 Were drugs a problem in the marriage? 284 00:17:36,189 --> 00:17:37,688 Off and on. 285 00:17:37,724 --> 00:17:39,991 Uh, she's been clear for a few years now. 286 00:17:40,026 --> 00:17:44,095 She had a-a friend who OD'd, uh, knocked some sense into her. 287 00:17:44,197 --> 00:17:45,296 For a little while, anyway. 288 00:17:45,331 --> 00:17:47,265 Who filed for divorce? 289 00:17:47,300 --> 00:17:49,500 -Kayla. -Don't you hate that? 290 00:17:49,536 --> 00:17:52,003 Oh, our marriage was over a long time ago. 291 00:17:52,038 --> 00:17:54,639 This is just a formality. 292 00:17:54,674 --> 00:17:58,810 Jada said that, uh, divorce has been amicable. 293 00:17:58,845 --> 00:18:01,746 Yeah, we're both trying for Olivia. 294 00:18:01,848 --> 00:18:03,714 You know of anyone who'd wanna hurt Kayla? 295 00:18:03,750 --> 00:18:06,284 Not off hand. 296 00:18:06,386 --> 00:18:08,119 When was the last time you saw her? 297 00:18:08,221 --> 00:18:11,756 Uh, it's been about two weeks now. 298 00:18:17,530 --> 00:18:19,297 Look, she's a irresponsible mother, 299 00:18:19,332 --> 00:18:22,834 and, yeah, we might not be husband and wife anymore. 300 00:18:22,869 --> 00:18:27,138 -But I would never hurt her. -Did I say you did? 301 00:18:27,240 --> 00:18:30,141 Just let me know what you need from me 302 00:18:30,243 --> 00:18:31,943 to help find her. 303 00:19:46,786 --> 00:19:49,954 It just sent over Kayla's voice mails. 304 00:19:49,989 --> 00:19:51,455 And no one matching her description has turned up 305 00:19:51,491 --> 00:19:55,560 at any of the local hospitals or the morgue. 306 00:19:55,662 --> 00:19:58,596 Kayla, it's Joyce. I'm just checking in. 307 00:19:58,631 --> 00:20:00,965 Is everything okay? Give me a call. 308 00:20:01,000 --> 00:20:03,701 Let me know everything's all right, please? 309 00:20:03,803 --> 00:20:05,369 Kayla, where are you? You were supposed 310 00:20:05,471 --> 00:20:08,806 to be here this morning. Turn that down! 311 00:20:08,841 --> 00:20:12,143 -Where are you? Call me! -That's Jada. 312 00:20:12,178 --> 00:20:15,446 You goddamn bitch! When I see you again... 313 00:20:17,517 --> 00:20:19,317 Hey, it's Warren. 314 00:20:19,352 --> 00:20:21,786 Jada came by the house looking for you today. 315 00:20:21,821 --> 00:20:24,722 Everything okay? Give me a call. 316 00:20:30,897 --> 00:20:33,864 Have we got any, um, surveillance footage 317 00:20:33,900 --> 00:20:34,899 from the apartment yet? 318 00:20:35,001 --> 00:20:37,435 Mn-mn. 319 00:20:37,537 --> 00:20:40,504 Warren Davis' financials don't raise any flags. 320 00:20:40,540 --> 00:20:45,109 No unusual debt, sudden spending sprees. 321 00:20:45,144 --> 00:20:47,778 He has a modest life-insurance policy through work 322 00:20:47,814 --> 00:20:50,181 and no policy on Kayla. 323 00:20:51,351 --> 00:20:52,617 Hm. 324 00:20:52,719 --> 00:20:55,152 Anything pop on the sister? 325 00:20:55,188 --> 00:20:57,688 Minor debt. Nothing major. 326 00:21:01,561 --> 00:21:03,961 I have a Joyce for you in room a. 327 00:21:04,063 --> 00:21:05,429 Thank you. 328 00:21:08,568 --> 00:21:10,868 Thank you for coming. Leave the door open. 329 00:21:10,903 --> 00:21:13,004 This isn't an interrogation. 330 00:21:13,039 --> 00:21:15,640 Um, is Kayla okay? 331 00:21:15,675 --> 00:21:19,944 How would you describe Kayla's relationship with her husband? 332 00:21:20,913 --> 00:21:23,014 They were good together. 333 00:21:23,049 --> 00:21:25,983 Sonny and Cher good? You're too young. 334 00:21:26,019 --> 00:21:28,119 Barack and Michelle good? 335 00:21:30,056 --> 00:21:32,056 Well, early on. 336 00:21:32,091 --> 00:21:36,761 But then I think Warren got kind of fed up. 337 00:21:36,796 --> 00:21:41,232 Kayla started going out a lot. Hooked up with Gary. 338 00:21:41,267 --> 00:21:45,403 She hooked up with Gary before they separated? 339 00:21:46,439 --> 00:21:48,439 I guess. 340 00:21:48,474 --> 00:21:49,874 I... 341 00:21:49,909 --> 00:21:52,576 You know what, i-I'm not sure. 342 00:21:52,612 --> 00:21:55,680 M-Maybe I’m, uh, remembering it wrong. 343 00:21:55,782 --> 00:21:57,715 When was the last time you saw Kayla? 344 00:21:59,752 --> 00:22:03,688 Maybe about... two months ago. 345 00:22:03,790 --> 00:22:06,223 Wow. Wow. 346 00:22:06,259 --> 00:22:09,327 That's a long time for such a good friend. 347 00:22:11,964 --> 00:22:16,033 Yeah, well, you, uh, add kids in the mix, 348 00:22:16,135 --> 00:22:19,036 and hanging out with your friends gets hard. 349 00:22:19,138 --> 00:22:21,572 No matter how close you are. 350 00:22:21,607 --> 00:22:26,043 You left a message for her. You sounded very concerned. 351 00:22:26,145 --> 00:22:28,512 Was there something in particular? 352 00:22:30,950 --> 00:22:32,283 Mn-mn. 353 00:22:36,122 --> 00:22:38,956 I told her I couldn't watch Olivia all the time, 354 00:22:38,991 --> 00:22:42,460 just for her to get drunk and dance and party. 355 00:22:42,495 --> 00:22:44,995 She didn't take that well. 356 00:22:49,635 --> 00:22:51,435 Mm. 357 00:22:51,471 --> 00:22:53,037 Excuse us. 358 00:22:59,312 --> 00:23:02,580 They found Gary the boyfriend. 359 00:23:02,682 --> 00:23:04,782 Three guesses where he is. 360 00:23:07,487 --> 00:23:09,987 We just talked to Gary. 361 00:23:10,022 --> 00:23:12,656 He's been in jail since Friday the 9th, 362 00:23:12,692 --> 00:23:15,593 the night before Kayla dropped off Olivia, 363 00:23:15,695 --> 00:23:19,296 for a DUI he blames Kayla for. 364 00:23:19,332 --> 00:23:21,932 Left a nasty message. 365 00:23:22,034 --> 00:23:24,335 Claims they had a fight that night 366 00:23:24,370 --> 00:23:26,971 and he hasn't heard from her since. 367 00:23:27,006 --> 00:23:30,374 - He could be lying. - Could be. 368 00:23:30,410 --> 00:23:33,377 - But you don't think so? - No, I don't think so. 369 00:23:34,881 --> 00:23:38,182 You haven't seen your sister since when? 370 00:23:38,217 --> 00:23:40,985 Two weeks. But you know that. 371 00:23:41,020 --> 00:23:44,021 But you've been to her apartment. 372 00:23:44,056 --> 00:23:46,490 - Sure, I guess. - You have a key? 373 00:23:52,031 --> 00:23:54,064 Did she give you that key? 374 00:23:54,100 --> 00:23:55,399 Huh? 375 00:24:01,207 --> 00:24:03,040 What is this? 376 00:24:03,075 --> 00:24:05,476 Is this what you've been doing? 377 00:24:05,578 --> 00:24:07,344 You're supposed to be trying to find my sister. 378 00:24:07,380 --> 00:24:11,048 Trying to find your sister is exactly what we are doing, 379 00:24:11,083 --> 00:24:12,616 Mrs. Stallworth. 380 00:24:12,718 --> 00:24:14,685 Now, do you wanna tell us what you're doing 381 00:24:14,720 --> 00:24:16,153 sneaking into her apartment, 382 00:24:16,255 --> 00:24:18,222 when she obviously gave you a key? 383 00:24:18,257 --> 00:24:21,525 This is crazy! What are you insinuating? 384 00:24:22,562 --> 00:24:24,628 Oh, this is some bull....! 385 00:24:24,764 --> 00:24:27,698 No, no, no, this is a waste of time. You've done nothing. 386 00:24:27,733 --> 00:24:29,200 I thought you were helping my sister. 387 00:24:29,235 --> 00:24:31,068 Please, you know what? You just get out! 388 00:24:31,103 --> 00:24:34,371 We found Kayla's car, it was towed Friday night 389 00:24:34,407 --> 00:24:37,208 on the corner of 4th and 52nd. 390 00:24:37,243 --> 00:24:40,945 It was parked across from a nightclub called diamond sky. 391 00:24:43,282 --> 00:24:44,582 Okay, so what now? 392 00:24:44,617 --> 00:24:47,184 Well, there's no evidence of foul play. 393 00:24:47,286 --> 00:24:50,187 Of course, we'll run all the tests, blood, DNA, 394 00:24:50,223 --> 00:24:52,156 drugs, semen. 395 00:24:52,291 --> 00:24:56,060 The good news is we have the last location for her. 396 00:24:56,095 --> 00:24:57,728 It's a start. 397 00:24:57,763 --> 00:24:59,930 We do do our jobs. 398 00:24:59,966 --> 00:25:01,866 Just takes a little time. 399 00:25:01,901 --> 00:25:05,836 Now we head to that club and start asking questions. 400 00:26:25,518 --> 00:26:27,184 Here you go. 401 00:26:28,554 --> 00:26:30,321 No, I'm good. 402 00:26:30,356 --> 00:26:32,923 About time you gave me some attention. 403 00:26:34,493 --> 00:26:36,226 Excuse me? 404 00:26:38,531 --> 00:26:40,230 What? You supposed to be somebody? 405 00:26:43,002 --> 00:26:46,637 -You gonna act like that, Kayla? -No, I'm not... 406 00:26:46,672 --> 00:26:49,740 I mean, new year's you drank all my champagne. 407 00:26:52,878 --> 00:26:55,212 I've been trying to catch up with you ever since. 408 00:27:11,731 --> 00:27:14,365 Mommy. Mommy. 409 00:27:16,235 --> 00:27:18,235 -Not... -Do we get to stay home today? 410 00:27:21,073 --> 00:27:24,375 Wait. Oh, my god! 411 00:27:26,045 --> 00:27:27,277 Okay. 412 00:27:31,117 --> 00:27:32,816 -Did you make your lunch? -Yeah. 413 00:27:32,852 --> 00:27:34,251 Yeah? Okay. 414 00:27:35,421 --> 00:27:38,122 Hi, Eleanor. 415 00:27:38,257 --> 00:27:40,124 Yes, I'm on my way. 416 00:27:40,226 --> 00:27:43,260 You know, my daughter, she was, um, up all night, sick. 417 00:27:43,295 --> 00:27:45,663 -No, I wasn't. -Shh! 418 00:27:45,765 --> 00:27:48,932 Oh, thank you. I will see you soon. 419 00:27:48,968 --> 00:27:50,467 Bye. 420 00:27:52,104 --> 00:27:53,337 Okay. 421 00:27:54,907 --> 00:27:57,841 Get your shoes on, grab Olivia. Come on, we're late. 422 00:27:57,943 --> 00:27:59,610 We gotta go. Hurry, hurry, hurry. 423 00:28:09,588 --> 00:28:11,989 Did you have the stats for the northfield project? 424 00:28:12,091 --> 00:28:15,693 I will get those to you this afternoon. 425 00:28:15,795 --> 00:28:19,496 -I need that report, Jada. -I know, I know. I'm sorry. 426 00:28:19,598 --> 00:28:21,131 I'll get it done. 427 00:28:32,144 --> 00:28:34,244 Detective hill. It's Jada. Calling for an... 428 00:28:34,280 --> 00:28:37,214 Ms. Stallworth, we don't have anything new to tell you. 429 00:28:37,316 --> 00:28:40,584 And I know it doesn't look like it, but we are working. 430 00:28:40,619 --> 00:28:43,087 We have to find out 431 00:28:43,122 --> 00:28:46,790 what Kayla was doing, what she was feeling, 432 00:28:46,826 --> 00:28:48,525 recreate her steps. 433 00:28:48,661 --> 00:28:50,861 We have a 48-hour window 434 00:28:50,996 --> 00:28:53,263 from when you saw Kayla on Saturday 435 00:28:53,299 --> 00:28:56,133 till Monday when we found her car towed. 436 00:28:56,168 --> 00:28:58,736 It's my job to shorten that window, 437 00:28:58,771 --> 00:29:00,571 to create a timeline. 438 00:29:00,606 --> 00:29:02,339 I have to talk to people, 439 00:29:02,374 --> 00:29:04,475 put pieces of the puzzle together. 440 00:29:04,510 --> 00:29:06,643 You know, I can't just sit here and do nothing. 441 00:29:06,679 --> 00:29:10,114 It's driving me crazy, so, um... 442 00:29:10,149 --> 00:29:12,316 What can I do? How can I help? 443 00:29:12,351 --> 00:29:15,152 Take care of your kid and your niece. 444 00:30:23,189 --> 00:30:24,755 Need a light? 445 00:30:31,597 --> 00:30:32,896 Kayla. 446 00:30:36,769 --> 00:30:39,036 I'm sorry. 447 00:30:39,071 --> 00:30:41,438 We know each other, don't we? 448 00:30:43,943 --> 00:30:45,776 See you inside. 449 00:31:09,101 --> 00:31:10,300 Hey. 450 00:31:11,437 --> 00:31:12,703 Hey. 451 00:31:16,575 --> 00:31:18,242 Hey. 452 00:31:18,277 --> 00:31:20,344 Haven't seen you here in a while. 453 00:31:20,479 --> 00:31:24,047 Yeah. Like, what's it been, a week? 454 00:31:24,083 --> 00:31:25,415 What am I, a calendar? 455 00:31:25,451 --> 00:31:28,552 Hey, Mike, get her a drink. 456 00:31:30,522 --> 00:31:32,856 How was Roger's birthday? 457 00:31:33,993 --> 00:31:35,759 It was cool. 458 00:31:35,794 --> 00:31:38,428 Yeah? I heard you were feeling no pain. 459 00:31:38,464 --> 00:31:39,963 Bump? 460 00:31:41,166 --> 00:31:44,434 You know, I gotta pee in a cup. 461 00:31:44,470 --> 00:31:47,771 Oh! Who's got clean urine? 462 00:31:47,806 --> 00:31:50,874 Nobody in this joint. 463 00:31:57,850 --> 00:32:01,218 Hey, Mike. Roger around? 464 00:32:01,320 --> 00:32:05,555 No. Not since his little birthday blowout. 465 00:32:05,691 --> 00:32:10,060 Man, I was so wasted. I can't remember a thing! 466 00:32:10,195 --> 00:32:12,996 Well, that's a damn shame, 'cause I remember it. 467 00:32:13,032 --> 00:32:15,132 Hell, the whole damn bar remembers. 468 00:32:15,167 --> 00:32:18,502 Yeah? Damn, it was like that? 469 00:32:18,537 --> 00:32:20,804 Well, it's good for business. 470 00:32:20,839 --> 00:32:24,308 Hey, how was, uh, diamond sky? 471 00:32:24,343 --> 00:32:27,778 It was cool. I mean, actually it was a blur. 472 00:32:27,813 --> 00:32:29,413 Fill me in. 473 00:32:32,518 --> 00:32:34,318 Aw, man. 474 00:32:34,353 --> 00:32:38,288 -Did I leave my purse here? -No. Hasn't shown up. 475 00:32:38,390 --> 00:32:39,523 I must've left it at diamond sky. 476 00:32:39,558 --> 00:32:43,293 Damn! It's got all my .... In it. 477 00:32:43,395 --> 00:32:45,696 Come on, help me out, tell me when it was. 478 00:32:45,731 --> 00:32:47,798 Sunday, about three weeks back. 479 00:32:47,833 --> 00:32:49,633 - Three weeks back, Sunday. - Yeah. 480 00:32:49,668 --> 00:32:51,435 Yeah. Thanks. 481 00:33:34,546 --> 00:33:37,547 Got a lot of nerve comin' up in here, girl. 482 00:33:37,583 --> 00:33:39,349 Where my money? 483 00:33:39,385 --> 00:33:42,753 -Uh, i-I'll get it to you? -Stop playin'. 484 00:33:42,788 --> 00:33:46,023 I gave you enough time to figure that .... out. 485 00:33:46,125 --> 00:33:48,558 Listen! Shh, shh! Hear that? 486 00:33:48,594 --> 00:33:52,029 -The clock is tickin'. -What do I owe you? 487 00:33:52,131 --> 00:33:54,064 You don't know how much you owe me? 488 00:33:54,099 --> 00:33:56,600 Better stop with them ...Damn games. 489 00:33:56,635 --> 00:33:59,803 2k. 2k. I'm gonna, I'm gonna get it for you. 490 00:34:04,410 --> 00:34:06,410 You're a real bold one for clicking your heels up in here, 491 00:34:06,445 --> 00:34:08,779 let me tell you that much. 492 00:34:08,814 --> 00:34:11,748 But I done ran out of Patience, Kayla. 493 00:34:11,784 --> 00:34:14,651 So that mean your stupid ass ran out of time. 494 00:34:16,655 --> 00:34:20,490 If I don't have my money in the next 48 hours... 495 00:34:21,827 --> 00:34:25,095 Don't make me finish that thought. 496 00:34:32,888 --> 00:34:33,754 Uh, she was at the pit stop for some party 497 00:34:33,789 --> 00:34:35,155 for some guy named Roger. 498 00:34:35,190 --> 00:34:37,491 And then after that she went to diamond sky 499 00:34:37,526 --> 00:34:38,692 and had an argument with Coogi. 500 00:34:38,727 --> 00:34:40,227 Now, Rochelle knows what happened, 501 00:34:40,362 --> 00:34:41,261 but d-Roc and Payne... 502 00:34:41,296 --> 00:34:42,295 Whoa, whoa, whoa. 503 00:34:42,331 --> 00:34:44,631 Jada, take a moment. 504 00:34:44,666 --> 00:34:46,833 You know, your 48-hour timeline, 505 00:34:46,869 --> 00:34:49,102 I cut it down to 24. 506 00:34:49,204 --> 00:34:51,238 She was at the pit stop on Sunday 507 00:34:51,340 --> 00:34:53,373 for a birthday party for a guy named Roger. 508 00:34:53,408 --> 00:34:54,975 And then she went to diamond sky... 509 00:34:55,010 --> 00:34:56,777 And you know all of this how? 510 00:34:56,879 --> 00:34:58,345 I got dressed up in Kayla's clothes. 511 00:34:58,380 --> 00:35:00,347 -And I went to buckhead. -You did what? 512 00:35:00,382 --> 00:35:02,516 Well, that's a great way to get yourself killed. 513 00:35:02,551 --> 00:35:05,519 -You needed a timeline. -Yeah, for when you go missing. 514 00:35:05,554 --> 00:35:06,787 You know what you're doing? 515 00:35:06,822 --> 00:35:07,954 You're tampering with 516 00:35:07,990 --> 00:35:10,290 an ongoing missing person case. 517 00:35:10,325 --> 00:35:13,293 Dressing up, impersonating the person that's missing 518 00:35:13,328 --> 00:35:15,662 is gonna ruin any chance we had 519 00:35:15,697 --> 00:35:17,297 at finding out what happened to her. 520 00:35:17,332 --> 00:35:21,368 And I can arrest you for impeding an investigation. 521 00:35:21,403 --> 00:35:24,337 You don't get to write her off. 522 00:35:24,373 --> 00:35:26,439 You got somethin' to say? 523 00:35:26,575 --> 00:35:29,843 I don't think you're taking this investigation seriously. 524 00:35:29,878 --> 00:35:32,145 I think you need to go home. 525 00:35:34,917 --> 00:35:36,950 You said it yourself. 526 00:35:37,085 --> 00:35:38,685 People shut down when they see cops, okay? 527 00:35:38,720 --> 00:35:42,656 They're talking to me! I'm willing to do whatever it takes. 528 00:35:42,758 --> 00:35:45,659 -What are you willing to do? -My job. 529 00:35:45,694 --> 00:35:47,861 I'm willing to do my job, and I suggest 530 00:35:47,896 --> 00:35:50,730 you go to your office and do yours, 531 00:35:50,766 --> 00:35:52,499 because you make a very dangerous 532 00:35:52,534 --> 00:35:54,367 and negligent detective. 533 00:35:54,403 --> 00:35:58,205 My sister is in trouble! I can feel it! 534 00:35:58,240 --> 00:36:01,608 So I'm gonna do whatever it takes. You understand? 535 00:36:03,745 --> 00:36:07,647 You got to admit, she's got a set on her. 536 00:36:07,749 --> 00:36:11,218 Yeah, but if somebody did do something to her sister, 537 00:36:11,253 --> 00:36:13,653 she's settin' herself up as a target. 538 00:36:21,763 --> 00:36:23,930 Look, look, if you remember anything, 539 00:36:23,966 --> 00:36:26,299 you call me at that number, okay? 540 00:36:50,959 --> 00:36:53,326 Damn, girl, where you been? 541 00:36:53,362 --> 00:36:55,462 Yeah, it feels like forever, right, girl? 542 00:36:55,497 --> 00:36:58,031 Girl! Oh! You ready to party? 543 00:36:58,133 --> 00:37:00,100 After Roger's birthday, 544 00:37:00,135 --> 00:37:03,203 Filipo say we could come by anytime. 545 00:37:03,338 --> 00:37:06,206 I was so wasted, you know, I don't even remember. 546 00:37:06,341 --> 00:37:07,707 Like, tell me, what happened? 547 00:37:07,809 --> 00:37:11,745 Well, some crazy-ass ....! 548 00:37:11,847 --> 00:37:15,448 Filipo still talking about that night. Mm-hmm. 549 00:37:15,484 --> 00:37:17,884 Why don't you call him, tell him to come on out? 550 00:37:17,986 --> 00:37:19,786 You know, I'll, I'll buy us drinks. 551 00:37:19,821 --> 00:37:22,489 Oh, yeah! And dinner and a movie, too? 552 00:37:22,524 --> 00:37:25,892 - Come on, girl. - Seriously. 553 00:37:26,028 --> 00:37:28,528 No, if Filipo saw Kayla that night... 554 00:37:35,671 --> 00:37:39,472 You higher than me! Bitch, you is crazy, man! 555 00:37:39,508 --> 00:37:42,442 Come on in, get some of this. Whoa, we better go, girl. 556 00:37:51,720 --> 00:37:55,588 Better watch your step. You're in over your head. 557 00:37:55,691 --> 00:37:58,892 I don't know who you think you're foolin', 558 00:37:58,927 --> 00:38:00,727 but it ain't me. 559 00:38:07,369 --> 00:38:11,404 Hey, Mike. You know where Filipo is tonight? 560 00:38:11,440 --> 00:38:13,139 Who's Filipo? 561 00:38:16,211 --> 00:38:18,645 What the hell, Kayla! You don't bail me out? 562 00:38:18,680 --> 00:38:20,714 You just blow me off? 563 00:38:20,749 --> 00:38:22,449 Gary! 564 00:38:23,218 --> 00:38:24,451 Jay? 565 00:38:26,555 --> 00:38:29,789 Outside! Come on! Outside! 566 00:38:29,891 --> 00:38:32,125 -Mm-hmm-hmm. -Come on, let's go. 567 00:38:32,260 --> 00:38:34,694 Good luck with that one. 568 00:38:34,730 --> 00:38:37,831 Come on. I'm not messin' with you. 569 00:38:45,607 --> 00:38:47,707 You got my sister using again, didn't you? 570 00:38:47,743 --> 00:38:49,409 Well, nobody can make your sister not do anything 571 00:38:49,444 --> 00:38:51,211 she doesn't wanna do. 572 00:38:51,246 --> 00:38:52,712 What the hell are you doing, Jada? 573 00:38:52,748 --> 00:38:54,047 I'm trying to find her. 574 00:38:54,082 --> 00:38:56,149 She's been missing for weeks! 575 00:38:57,652 --> 00:38:59,552 I guess that explains it. 576 00:38:59,588 --> 00:39:03,423 What do you mean? When was the last time you saw her? 577 00:39:03,458 --> 00:39:05,592 -Ask Warren. -Warren? 578 00:39:05,627 --> 00:39:07,761 Kayla and I were havin' a few drinks, you know, 579 00:39:07,796 --> 00:39:09,696 hangin' out, and then Warren bust in. 580 00:39:09,798 --> 00:39:12,098 He's all pissed off, they have a ...Damn fight 581 00:39:12,134 --> 00:39:15,001 and she leaves with him. 582 00:39:15,103 --> 00:39:17,670 -When-when was this? -The night I got my DUI. 583 00:39:17,773 --> 00:39:19,339 It's her ...Damn fault! 584 00:39:19,441 --> 00:39:21,941 -She was my ride! -Why didn't you just... 585 00:39:21,977 --> 00:39:24,511 Why didn't you tell the cops all this? 586 00:39:24,613 --> 00:39:26,613 You think I'm gonna get in the middle of their ....? 587 00:39:26,648 --> 00:39:29,015 You know what, she, when she comes back, 588 00:39:29,151 --> 00:39:30,884 you tell her we're done. 589 00:39:38,627 --> 00:39:42,595 - Oh. - We need to talk, Jada. 590 00:39:42,631 --> 00:39:44,297 Um, I'll-I'll work through lunch. 591 00:39:44,332 --> 00:39:46,866 It's been happening too often. 592 00:39:46,968 --> 00:39:48,902 -I-I can stay late tonight. -No. 593 00:39:49,004 --> 00:39:51,204 The absenteeism, the forgetfulness, 594 00:39:51,306 --> 00:39:52,939 the missed deadlines... 595 00:39:52,974 --> 00:39:54,908 I know that things, 596 00:39:54,943 --> 00:39:56,309 that things are not going well, okay? 597 00:39:56,344 --> 00:39:59,212 But I-I can get it back on track. I promise. 598 00:39:59,314 --> 00:40:00,980 I'm very sorry. 599 00:40:01,016 --> 00:40:03,683 I have no choice but to let you go. 600 00:40:04,486 --> 00:40:05,819 No... 601 00:40:30,345 --> 00:40:32,178 It's open. 602 00:40:33,715 --> 00:40:35,482 - Hey, aunty. - Hey, mom. 603 00:40:35,517 --> 00:40:37,117 We'll be in the backyard. 604 00:40:38,053 --> 00:40:39,953 Girls are back. 605 00:40:39,988 --> 00:40:41,354 I see that. 606 00:40:42,224 --> 00:40:44,858 Hey, uh... 607 00:40:44,893 --> 00:40:47,961 I really appreciate you watching after Olivia. 608 00:40:50,332 --> 00:40:52,866 What? 609 00:40:52,901 --> 00:40:57,770 -You lied to me. -What are you talking about? 610 00:40:57,873 --> 00:41:01,441 You said you hadn't seen Kayla in a week. 611 00:41:01,543 --> 00:41:05,111 You saw her the night before she dropped Olivia off. 612 00:41:06,381 --> 00:41:08,448 I had to hear that from Gary? 613 00:41:10,252 --> 00:41:11,751 Warren! 614 00:41:13,922 --> 00:41:16,756 -What was I gonna say? -The truth! 615 00:41:17,726 --> 00:41:19,659 The truth? Yeah. 616 00:41:19,761 --> 00:41:22,795 That, uh, Kayla was supposed to be home with Olivia? 617 00:41:24,099 --> 00:41:25,665 That instead, she was out partying 618 00:41:25,767 --> 00:41:27,500 with her junkie boyfriend? 619 00:41:27,602 --> 00:41:29,068 Again. 620 00:41:29,104 --> 00:41:32,639 That I had to chase her down to some scumbag bar? 621 00:41:33,775 --> 00:41:35,341 Again. 622 00:41:40,949 --> 00:41:43,049 Yeah, I chased her down, 623 00:41:43,084 --> 00:41:46,986 I told Gary to get lost and I told her to get in an uber 624 00:41:47,088 --> 00:41:50,423 and handle her responsibilities, to act like an adult for once. 625 00:41:50,458 --> 00:41:55,361 You waited days, Jada, days, to go to the police. 626 00:41:55,397 --> 00:41:58,198 Don't pretend like you don't understand. 627 00:41:58,233 --> 00:41:59,899 Of course, I do. 628 00:41:59,935 --> 00:42:01,768 You didn't wanna get her in trouble, either. 629 00:42:01,803 --> 00:42:04,237 So-so-so what? I-I should've told the police? 630 00:42:04,272 --> 00:42:05,638 No. 631 00:42:07,108 --> 00:42:09,042 But you should have told me. 632 00:42:11,613 --> 00:42:13,446 I think she's dead. 633 00:42:14,282 --> 00:42:15,848 Don't say that. 634 00:42:16,618 --> 00:42:18,117 Don't say that. 635 00:42:21,456 --> 00:42:22,855 I just... 636 00:42:23,992 --> 00:42:25,792 I miss her so much. 637 00:42:30,999 --> 00:42:32,398 You can try it. 638 00:42:46,147 --> 00:42:49,515 Hey, cutie pies. Y'all gonna let me help you out with your game? 639 00:42:52,153 --> 00:42:53,553 The secret is... 640 00:42:54,556 --> 00:42:55,822 Bend your knees. 641 00:43:06,835 --> 00:43:08,601 Shoot it, shoot it. 642 00:43:10,372 --> 00:43:12,038 I got it. 643 00:43:16,044 --> 00:43:18,511 Hey! Get the hell away from them! 644 00:43:20,715 --> 00:43:22,482 Go! Go back! 645 00:43:22,517 --> 00:43:24,050 What's wrong with you? Coming to my home? 646 00:43:24,085 --> 00:43:27,387 I said 48 hours. And you know I don't play. 647 00:43:29,724 --> 00:43:33,426 Look! This is all I have, okay? Okay, just take it. 648 00:43:33,561 --> 00:43:37,830 What-what... what am I supposed to do with this? 649 00:43:37,866 --> 00:43:40,333 You, like, 19 short, shorty. 650 00:43:40,368 --> 00:43:43,369 Just get the hell out of here. 651 00:43:43,405 --> 00:43:46,806 - Go on. - Oh, you the sister, right? 652 00:43:46,908 --> 00:43:49,042 Yeah, you gonna take all that make-up off, 653 00:43:49,077 --> 00:43:52,512 come in here, put your little housewife clothes on... 654 00:43:52,547 --> 00:43:55,081 Kayla got you picking up all her mess, right? 655 00:43:55,116 --> 00:43:56,749 She is savage. 656 00:43:58,753 --> 00:44:00,887 When was the last time you saw her? 657 00:44:05,627 --> 00:44:07,093 What's going on? 658 00:44:11,099 --> 00:44:13,933 I don't give a .... who pay me. 659 00:44:13,968 --> 00:44:16,002 I want my money. 660 00:44:18,106 --> 00:44:19,806 Jada, what the hell is going on? 661 00:44:26,948 --> 00:44:29,148 -What are you doing back? -I got Jax to cover for me. 662 00:44:29,284 --> 00:44:31,017 I was worried about you. 663 00:44:31,119 --> 00:44:33,052 Why didn't you tell me any of this? 664 00:44:33,088 --> 00:44:35,154 Because I knew you'd try to talk me out of it. 665 00:44:35,290 --> 00:44:39,025 Yeah! You can get yourself killed, Jada. 666 00:44:39,060 --> 00:44:41,060 So I've heard. 667 00:44:41,096 --> 00:44:43,563 You could get our daughter killed. 668 00:44:43,598 --> 00:44:45,832 A drug dealer just left here. 669 00:44:47,302 --> 00:44:49,202 Now look, I'm gonna get the money 670 00:44:49,304 --> 00:44:51,037 and I'm gonna pay him back. He's not gonna come back. 671 00:44:51,139 --> 00:44:53,106 This isn't just about him. 672 00:44:53,141 --> 00:44:55,408 You got to stop going to these clubs. 673 00:44:55,443 --> 00:44:58,745 You got to let the police do their job. Stay out of it. 674 00:44:58,780 --> 00:45:02,115 I can't just sit around and wait, Terrell. 675 00:45:02,150 --> 00:45:04,584 It's not like I have a job anyway. I have the time. 676 00:45:04,619 --> 00:45:06,285 You lost your job? 677 00:45:11,359 --> 00:45:13,025 This is crazy. 678 00:45:15,330 --> 00:45:18,598 I'm gonna shut all this down, now. 679 00:45:18,633 --> 00:45:21,300 You're a mother and you have responsibilities. 680 00:45:27,308 --> 00:45:30,643 Pay that guy off and shut all this down now. 681 00:45:30,678 --> 00:45:33,413 Or we need to talk about who has custody of Meagan. 682 00:45:44,993 --> 00:45:46,759 Hey. 683 00:45:46,795 --> 00:45:48,094 Bring it up. 684 00:45:54,202 --> 00:45:56,436 What happened after Roger's birthday? 685 00:45:56,538 --> 00:45:58,971 What are you talking about? 686 00:45:59,007 --> 00:46:02,508 I can't remember. Just tell me what happened. 687 00:46:04,012 --> 00:46:07,513 So nobody's got anything to say? 688 00:46:07,549 --> 00:46:10,783 Cops came by here looking for you today. 689 00:46:10,885 --> 00:46:14,020 Or should I say they were looking for Kayla? 690 00:46:17,859 --> 00:46:20,026 Who the hell are you? 691 00:46:20,061 --> 00:46:23,129 Are you an informant? A narc? 692 00:46:23,164 --> 00:46:25,865 Okay, wait, wait, wait! Look, look. I'm-I’m.... 693 00:46:26,734 --> 00:46:28,367 I'm Kayla's twin sister. 694 00:46:28,403 --> 00:46:31,204 And she went missing. Okay? 695 00:46:31,239 --> 00:46:34,040 Look, I know, I know she was at Roger's birthday 696 00:46:34,075 --> 00:46:38,377 and then, and she never came home. Okay? 697 00:46:38,413 --> 00:46:41,280 Someone here knows something. 698 00:46:44,886 --> 00:46:47,687 Y'all are supposed to be her friends! 699 00:46:47,722 --> 00:46:49,922 Why can't you just tell me what happened? 700 00:46:55,730 --> 00:46:58,431 Who is Filipo? Huh? 701 00:47:02,270 --> 00:47:06,005 I will never stop looking for her. You understand me? 702 00:47:06,107 --> 00:47:09,342 Never! And I will find her. 703 00:47:09,377 --> 00:47:12,144 God, so help me, if I have to bring the cops here 704 00:47:12,280 --> 00:47:15,348 and bring them down on all of you, I will do it! 705 00:47:43,811 --> 00:47:45,711 You just couldn't leave it alone, huh? 706 00:47:45,813 --> 00:47:46,879 No... 707 00:47:54,989 --> 00:47:57,223 You wanna know what happened to your sister? 708 00:48:06,834 --> 00:48:08,234 Coming or what? 709 00:48:38,533 --> 00:48:39,765 Let's go. 710 00:49:00,555 --> 00:49:03,356 Yo, let's go. Filipo's in the back. 711 00:49:39,861 --> 00:49:42,094 Your sister's missing. 712 00:49:49,737 --> 00:49:51,404 She's good people. 713 00:49:54,909 --> 00:49:58,778 You saw her the night of Roger's party? 714 00:50:01,115 --> 00:50:04,483 Was she looking to score? Did-did you give her drugs? 715 00:50:09,290 --> 00:50:12,758 -I'm gonna call the police. -Ain't no one going to the cops. 716 00:50:14,395 --> 00:50:16,929 You only here 'cause I like your sister. 717 00:50:16,964 --> 00:50:20,299 Yeah? Well, if you like her so much... 718 00:50:21,969 --> 00:50:25,438 Then why didn't you tell anybody when you heard she was missing? 719 00:50:25,473 --> 00:50:27,807 What the hell is wrong with you? 720 00:50:29,477 --> 00:50:30,710 She's a mother. 721 00:50:32,447 --> 00:50:35,548 She's got a beautiful little girl at home 722 00:50:35,650 --> 00:50:38,551 who loves her and depends on her. 723 00:50:39,654 --> 00:50:40,986 Please... 724 00:50:42,490 --> 00:50:44,457 Tell me what happened. 725 00:50:45,660 --> 00:50:48,060 Said he was her husband. 726 00:50:48,096 --> 00:50:50,262 Wait, Warren was there? 727 00:50:50,298 --> 00:50:53,566 Me and my girlfriend went to his place, with Kayla. 728 00:50:55,169 --> 00:50:57,136 And-and then what did you do? 729 00:50:59,474 --> 00:51:01,006 Hung out. 730 00:51:02,477 --> 00:51:04,276 Partied. 731 00:51:04,312 --> 00:51:06,679 Kayla was acting kinda slow. 732 00:51:07,682 --> 00:51:09,415 Didn't look right. 733 00:51:10,818 --> 00:51:12,718 Not her usual self. 734 00:51:13,654 --> 00:51:16,589 -What? -She got dosed. 735 00:51:19,861 --> 00:51:21,527 Then what happened? 736 00:51:22,864 --> 00:51:26,165 We left. She stayed. 737 00:51:26,200 --> 00:51:28,367 Figured she'd sleep it off. 738 00:51:31,672 --> 00:51:35,341 So you knew Kayla was drugged, 739 00:51:35,376 --> 00:51:38,244 then you heard she went missing, and you didn't say anything. 740 00:51:38,346 --> 00:51:40,346 Hey, I'm telling you now. 741 00:51:42,483 --> 00:51:45,885 Our business is done. Get your ass up out of here. 742 00:51:47,889 --> 00:51:49,288 Let's go. 743 00:53:28,656 --> 00:53:31,490 The check I gave Kayla. 744 00:55:34,482 --> 00:55:35,714 Hello? 745 00:55:37,485 --> 00:55:40,519 No. Just home for a bit. Forgot my wallet. 746 00:55:41,288 --> 00:55:43,655 I'm fine, mom. 747 00:55:43,691 --> 00:55:46,291 Yeah. Olivia's fine, too. 748 00:55:46,327 --> 00:55:48,727 With Jada. 749 00:55:48,829 --> 00:55:50,262 Mom, I'm not happy about it either, 750 00:55:50,297 --> 00:55:51,764 but I don't have much of a choice, 751 00:55:51,799 --> 00:55:54,566 not while I'm working these doubles. 752 00:55:54,668 --> 00:55:57,136 Thinking about transferring to Phoenix, 753 00:55:57,171 --> 00:55:59,104 taking Olivia with me. 754 00:55:59,140 --> 00:56:01,707 Yeah, mom, you're coming, too. 755 00:56:01,842 --> 00:56:05,010 Look, you gotta let me go. I got to get back to the station. 756 00:56:06,180 --> 00:56:08,247 Okay. Bye. 757 00:56:54,812 --> 00:56:56,779 The kids are coming with me, Jada. 758 00:57:05,289 --> 00:57:07,022 I was right. 759 00:57:19,837 --> 00:57:21,804 I found it at Warren's place. 760 00:57:21,839 --> 00:57:24,540 -Holy ..... -All this time. 761 00:57:26,010 --> 00:57:27,609 He lives right there. 762 00:57:28,846 --> 00:57:30,813 We've gotta go to the police. 763 00:57:33,684 --> 00:57:35,617 What do you mean, "we?" 764 00:57:37,221 --> 00:57:40,522 I'm coming with you, okay? 765 00:57:40,558 --> 00:57:43,225 Okay? Hey, hey, hey, it's okay. 766 00:57:43,327 --> 00:57:44,760 Are the girls asleep? 767 00:57:44,862 --> 00:57:46,428 Don't worry about them, it's okay. 768 00:57:46,464 --> 00:57:48,330 I'll call the babysitter and make sure they can come. 769 00:57:48,365 --> 00:57:51,500 - Baby. Baby? - What did he do? 770 00:57:51,535 --> 00:57:54,336 Baby... babe. 771 00:57:59,009 --> 00:58:00,909 Middle of the night, Jada. 772 00:58:07,852 --> 00:58:09,685 So, what's the news? 773 00:58:14,325 --> 00:58:16,058 Here you go, Jada. 774 00:58:20,531 --> 00:58:22,231 It's okay, babe. 775 00:58:25,569 --> 00:58:28,303 So now can you tell us what you saw? 776 00:58:28,405 --> 00:58:30,973 I hid under the desk 777 00:58:31,075 --> 00:58:34,343 and I found the check that I wrote to Kayla... 778 00:58:35,946 --> 00:58:38,013 In his drawer. 779 00:58:38,048 --> 00:58:42,050 This proves that he saw her after she left me. 780 00:58:49,593 --> 00:58:50,959 He's lying! 781 00:58:55,099 --> 00:58:56,865 Let's search the place. 782 00:58:58,569 --> 00:59:01,937 I'm sorry, Jada. We need a warrant first. 783 00:59:01,972 --> 00:59:03,739 Give us 24 hours. 784 00:59:23,928 --> 00:59:26,061 This is a bad idea. 785 00:59:28,432 --> 00:59:29,598 Jada? 786 00:59:30,501 --> 00:59:31,767 Jada! 787 00:59:33,270 --> 00:59:34,803 Come or go. 788 00:59:36,307 --> 00:59:37,940 Let's wait. 789 00:59:37,975 --> 00:59:40,275 We don't know what we may find. 790 00:59:40,311 --> 00:59:41,843 I don't want Warren destroying anything 791 00:59:41,946 --> 00:59:44,646 while we wait for those detectives to get a warrant. 792 00:59:51,455 --> 00:59:52,621 We're in! 793 01:00:59,023 --> 01:01:00,222 Terrell. 794 01:01:01,392 --> 01:01:02,724 Terrell? 795 01:01:04,595 --> 01:01:06,728 Terrell? Terrell? 796 01:01:07,698 --> 01:01:10,565 Terrell! Terrell! 797 01:01:10,601 --> 01:01:12,434 Terrell. Here. 798 01:01:38,929 --> 01:01:41,063 She's... 799 01:01:53,994 --> 01:01:56,328 This is your proof. Go arrest him! 800 01:01:56,363 --> 01:01:59,030 Damn it, Jada, you were told to stand down. 801 01:01:59,133 --> 01:02:01,366 I am two seconds away from arresting you 802 01:02:01,502 --> 01:02:02,567 for interfering with an investigation. 803 01:02:02,603 --> 01:02:03,902 You are just mad 804 01:02:04,004 --> 01:02:05,904 because I am doing your job, okay, 805 01:02:06,006 --> 01:02:07,873 and I'm finding things that you didn't! 806 01:02:07,975 --> 01:02:12,277 A bloody piece of fabric is not enough to get an arrest warrant. 807 01:02:12,312 --> 01:02:13,812 What more do you need? 808 01:02:13,847 --> 01:02:16,148 That's Kayla's blood! 809 01:02:16,183 --> 01:02:20,585 This is just one case to you. Just some other case. Right? 810 01:02:20,621 --> 01:02:22,421 Just one more loose end before you retire 811 01:02:22,456 --> 01:02:24,423 to some beach in Florida. 812 01:02:24,525 --> 01:02:27,159 She does not care about finding Kayla, okay? 813 01:02:27,194 --> 01:02:29,928 -She never did. -All right, all right. 814 01:02:30,030 --> 01:02:31,797 You're just doing what you need to do to get by 815 01:02:31,832 --> 01:02:34,065 so you can pass her off to someone else. 816 01:02:34,168 --> 01:02:36,468 Don't you dare. 817 01:02:36,503 --> 01:02:39,938 I put a hundred percent into any case I work. 818 01:02:40,040 --> 01:02:43,241 No shortcuts, no passing the buck. 819 01:02:43,377 --> 01:02:45,577 You don't think I know how you're feeling, 820 01:02:45,679 --> 01:02:47,412 what you're going through? 821 01:02:49,049 --> 01:02:52,017 This picture was taken in California 822 01:02:52,052 --> 01:02:54,453 15 years ago. 823 01:02:54,555 --> 01:02:57,522 That's the last time I saw my wife. 824 01:02:57,558 --> 01:03:01,493 She was on some team-building retreat. 825 01:03:01,528 --> 01:03:04,830 She called me the day that photo was taken, 826 01:03:04,865 --> 01:03:08,033 and no one saw her after that night. 827 01:03:08,068 --> 01:03:09,734 That's why I haven't retired, 828 01:03:09,770 --> 01:03:13,104 'cause I'm not giving up on searching for her 829 01:03:13,240 --> 01:03:15,974 and I'm not giving up on your sister. 830 01:03:16,076 --> 01:03:20,412 I understand the helplessness, 831 01:03:20,447 --> 01:03:22,380 the frustration. 832 01:03:22,416 --> 01:03:26,251 I know it doesn't feel like justice. 833 01:03:26,286 --> 01:03:28,720 But we're gonna catch that son of a bitch. 834 01:03:28,755 --> 01:03:31,523 I'm not gonna stop until we do. 835 01:03:31,558 --> 01:03:35,260 And when we do, we have to keep him caught. 836 01:03:36,597 --> 01:03:39,231 I need you to listen to me carefully. 837 01:03:40,934 --> 01:03:44,703 No more running around playing vigilante, 838 01:03:44,738 --> 01:03:46,738 no more dressing up. 839 01:03:46,773 --> 01:03:49,841 I need you to stand down and stand back 840 01:03:49,877 --> 01:03:53,078 and let us do our jobs. 841 01:03:55,782 --> 01:03:58,250 I'm serious, Jada. 842 01:03:58,285 --> 01:04:00,385 We'll test the blood. 843 01:04:04,758 --> 01:04:05,857 I know you don't wanna hear this, 844 01:04:05,959 --> 01:04:08,026 but detective hill's right. 845 01:04:08,128 --> 01:04:10,128 You have to back off and let them do their job. 846 01:04:10,163 --> 01:04:14,933 It's not good for you, it's not good for our daughter or us. 847 01:04:17,137 --> 01:04:19,571 I want them to do their job. 848 01:04:24,111 --> 01:04:26,645 Terrell, I'm exhausted. 849 01:04:26,680 --> 01:04:28,647 Do you want me to come in? 850 01:04:30,083 --> 01:04:31,349 Hey. 851 01:04:34,154 --> 01:04:35,754 I'm o... I'm okay. 852 01:04:38,125 --> 01:04:41,226 Really. Really. 853 01:04:41,328 --> 01:04:43,528 Okay. Promise me you'll get some sleep. 854 01:04:45,165 --> 01:04:46,698 I promise. 855 01:05:45,192 --> 01:05:46,992 Kayla. 856 01:05:47,027 --> 01:05:49,094 What the hell are you doing here? 857 01:05:50,097 --> 01:05:52,197 -I just need... -Please. 858 01:05:52,232 --> 01:05:55,867 Tell me, enlighten me, what do you need? 859 01:05:55,902 --> 01:06:00,005 Hey, you can just show up, after all these weeks? 860 01:06:00,040 --> 01:06:01,673 Just like that? 861 01:06:13,587 --> 01:06:15,620 I need help, Warren. 862 01:06:15,722 --> 01:06:16,988 You always need something. 863 01:06:17,024 --> 01:06:21,893 You know, your daughter needs her mother. 864 01:06:22,929 --> 01:06:26,398 Yeah, I, I miss her. 865 01:06:26,433 --> 01:06:30,568 Your sister... Has cops looking for you. 866 01:06:30,604 --> 01:06:33,571 She's convinced you're dead. 867 01:06:38,612 --> 01:06:40,278 I need money. 868 01:06:51,625 --> 01:06:54,059 -Hill. -Detective. 869 01:06:54,094 --> 01:06:58,096 Um, Jada's not home. 870 01:06:58,131 --> 01:07:00,432 I dropped her off earlier, uh, she said she was going to bed. 871 01:07:00,467 --> 01:07:04,102 But I'm here now, and, uh, she's not here. 872 01:07:04,137 --> 01:07:05,770 I'm afraid she's gone to Warren's. 873 01:07:05,806 --> 01:07:07,305 I'm headed there now. 874 01:07:10,277 --> 01:07:12,444 Heard about the $2,000. 875 01:07:15,182 --> 01:07:17,749 Yeah, it wasn't enough. I mean... 876 01:07:19,986 --> 01:07:21,786 I don't know what I'm gonna do. 877 01:07:24,825 --> 01:07:26,524 I need help. 878 01:07:34,000 --> 01:07:37,535 Come here, baby. Dance with me. 879 01:07:38,672 --> 01:07:40,772 Come on, like we used to. 880 01:07:46,513 --> 01:07:48,446 No, I don't. Look... 881 01:07:48,482 --> 01:07:51,049 This, this isn't what I came here for. 882 01:07:53,353 --> 01:07:54,719 Isn't it? 883 01:07:56,990 --> 01:07:59,090 You-you know, coogi, he says that... 884 01:07:59,192 --> 01:08:01,226 I-I should have let him handle it. 885 01:08:03,830 --> 01:08:05,697 Wait, what did you just say? 886 01:08:10,036 --> 01:08:12,003 Answer me. 887 01:08:14,508 --> 01:08:17,475 Nothing. I didn't say anything. 888 01:08:26,019 --> 01:08:27,619 My sister was right. 889 01:08:27,721 --> 01:08:29,754 You're nothing but a piece of trash. 890 01:08:29,856 --> 01:08:31,689 You really wanna go there? 891 01:08:31,725 --> 01:08:33,258 You really wanna start throwing those stones, 892 01:08:33,393 --> 01:08:36,127 talking about who broke whose promises? 893 01:08:36,229 --> 01:08:38,029 Who put who out in the cold? 894 01:08:38,064 --> 01:08:39,497 What did you mean when you said 895 01:08:39,533 --> 01:08:41,533 you should have let him handle it? 896 01:08:43,069 --> 01:08:45,403 Well, if I had left well enough alone, 897 01:08:45,438 --> 01:08:48,206 coogi would have taken care of everything. 898 01:08:48,241 --> 01:08:51,309 Either that, or the needle would have killed your sister. 899 01:08:51,411 --> 01:08:53,311 I can't believe you broke in here. 900 01:08:55,282 --> 01:08:57,015 This? Hm, here. 901 01:09:03,557 --> 01:09:05,857 You bastard. 902 01:09:06,893 --> 01:09:08,860 You killed her? 903 01:09:08,895 --> 01:09:10,595 Look at me! 904 01:09:12,933 --> 01:09:17,068 What are you gonna do, Jada? Go to the police? 905 01:09:18,205 --> 01:09:20,071 What proof do you have? 906 01:09:23,109 --> 01:09:25,476 Oh. Is this what you want? 907 01:09:25,612 --> 01:09:28,446 Oh, no, no, no. Uh-uh. 908 01:10:04,334 --> 01:10:07,268 Oh, she's crazy! She attacked me! 909 01:10:07,304 --> 01:10:10,538 She broke into my house, pretending to be my wife! 910 01:10:10,640 --> 01:10:12,707 He did it. He confessed to killing Kayla. 911 01:10:12,809 --> 01:10:15,476 -You tell detective hill that. -Yes, ma'am. 912 01:10:17,981 --> 01:10:20,615 She's the criminal. She's crazy. 913 01:10:24,654 --> 01:10:26,454 So let me paint the picture. 914 01:10:26,489 --> 01:10:28,423 A jealous husband hates the idea 915 01:10:28,525 --> 01:10:30,425 of losing control of his wife so much 916 01:10:30,527 --> 01:10:33,895 that when she finally got the courage to leave him, 917 01:10:33,997 --> 01:10:35,496 he kills her. 918 01:10:36,833 --> 01:10:39,934 Now you're just making stuff up. 919 01:10:40,036 --> 01:10:42,337 I mean, even I've seen enough episodes of law & order 920 01:10:42,372 --> 01:10:44,105 to know you got nothing. 921 01:10:46,376 --> 01:10:48,176 Where's the body? 922 01:10:48,211 --> 01:10:50,778 I mean, who, who says she's even dead? 923 01:10:54,050 --> 01:10:55,516 Here's the truth. 924 01:10:56,553 --> 01:10:59,053 Kayla is an absentee mother, 925 01:10:59,089 --> 01:11:03,124 a drug addict, who hangs out in bars with junkies and lowlifes. 926 01:11:03,226 --> 01:11:05,593 We have eyewitness testimony 927 01:11:05,695 --> 01:11:08,529 that you were getting physically abusive. 928 01:11:13,403 --> 01:11:15,837 Are there any hospital records? 929 01:11:15,872 --> 01:11:18,473 I mean, you guys are the cops. Are there any police reports? 930 01:11:18,575 --> 01:11:21,676 DNA results should be in in a couple of days. 931 01:11:21,711 --> 01:11:23,511 That, and Jada's statement should be enough 932 01:11:23,546 --> 01:11:26,481 for a jury to convict. 933 01:11:26,583 --> 01:11:30,752 Of what? That my wife slept in our bed? 934 01:11:30,787 --> 01:11:34,055 A little blood at that time of the month? 935 01:11:35,925 --> 01:11:39,694 There's way too much blood for that time of the month. 936 01:11:39,729 --> 01:11:41,029 Hm. 937 01:11:43,733 --> 01:11:47,568 Either arrest me and get me a lawyer... 938 01:11:47,604 --> 01:11:49,704 Or I'm due back at the station. 939 01:11:54,577 --> 01:11:56,077 Sit tight. 940 01:12:17,434 --> 01:12:19,734 He's right, we can't hold him much longer 941 01:12:19,769 --> 01:12:21,669 without contacting his lawyer. 942 01:12:21,771 --> 01:12:23,271 You and I both know there is enough blood 943 01:12:23,306 --> 01:12:24,439 on that mattress to... 944 01:12:24,474 --> 01:12:26,240 I agree, but right now 945 01:12:26,276 --> 01:12:28,109 it's his word against her word. 946 01:12:28,144 --> 01:12:30,778 We need those DNA results back. 947 01:12:41,825 --> 01:12:45,226 You get your wish. Call your lawyer. 948 01:14:08,878 --> 01:14:10,344 Warren. 949 01:14:12,549 --> 01:14:14,248 They let you go? 950 01:14:16,085 --> 01:14:18,186 My lawyer got me out with a phone call. 951 01:14:18,221 --> 01:14:21,689 Look, you-you-you leave, and I won't call the police. 952 01:14:21,724 --> 01:14:24,659 Oh, well, I'm not going anywhere without Olivia. 953 01:14:26,095 --> 01:14:28,896 All I wanted is my family. 954 01:14:28,932 --> 01:14:32,233 I earned that. I worked hard for that. 955 01:14:32,268 --> 01:14:34,869 The why'd you kill my sister? 956 01:14:34,904 --> 01:14:37,672 -Kayla just... -Answer me! 957 01:14:37,774 --> 01:14:40,341 I mean, she, she did her best to ruin that. 958 01:14:40,443 --> 01:14:43,010 Drugs and-and partying and a-anyone 959 01:14:43,112 --> 01:14:45,246 who would offer her either. 960 01:14:45,281 --> 01:14:47,882 When I said I loved her... 961 01:14:49,118 --> 01:14:50,585 I meant it. 962 01:14:52,255 --> 01:14:54,689 And we, we were supposed to work, y-you know, 963 01:14:54,791 --> 01:14:59,093 we-we-we were sup... supposed to be forever. 964 01:14:59,128 --> 01:15:01,729 She owed me. 965 01:15:01,764 --> 01:15:04,966 I pulled her out of the gutter even when you couldn't save her. 966 01:15:06,669 --> 01:15:09,570 And I did. I-I, I-I gave her everything. 967 01:15:09,606 --> 01:15:11,639 I-I, I even gave her the money 968 01:15:11,674 --> 01:15:14,976 to continue her disgusting habits. 969 01:15:15,011 --> 01:15:17,144 And how does she repay me? 970 01:15:18,114 --> 01:15:20,715 You don't threaten a man. 971 01:15:22,151 --> 01:15:24,919 You don't disrespect a man, 972 01:15:24,954 --> 01:15:27,255 not in his own home. 973 01:15:27,290 --> 01:15:29,323 You-you made a vow. 974 01:15:30,159 --> 01:15:32,260 Till death do us part. 975 01:15:33,630 --> 01:15:35,663 - You are mine. - No! No! 976 01:16:03,893 --> 01:16:05,860 Daddy! 977 01:16:05,895 --> 01:16:07,528 Olivia! 978 01:16:15,872 --> 01:16:18,940 Get back! Go back upstairs! 979 01:16:42,181 --> 01:16:43,247 No, this is bull....! 980 01:16:43,283 --> 01:16:46,250 She's crazy! 981 01:16:49,956 --> 01:16:53,491 It's over, Jada. We got him. 982 01:16:55,161 --> 01:16:57,028 There's no way he isn't locked up. 983 01:16:57,163 --> 01:16:59,363 He's going away for attempted murder. 984 01:17:15,214 --> 01:17:16,947 The girls asleep? 985 01:17:16,983 --> 01:17:19,150 Washed, brushed and put away clean. 986 01:17:21,187 --> 01:17:23,220 When are you going out of town? 987 01:17:25,325 --> 01:17:26,824 I'm not. 988 01:17:28,361 --> 01:17:31,962 Quitting the road. For good this time. 989 01:17:33,833 --> 01:17:37,134 They offered me a desk job at the label, and I'm taking it. 990 01:17:37,170 --> 01:17:40,738 There's too much going on. And I wanna be around my girls. 991 01:17:43,376 --> 01:17:46,110 I'm sorry about everything, okay? I... 992 01:17:46,212 --> 01:17:48,479 Don't be. Okay? 993 01:17:52,585 --> 01:17:54,819 I'll be right here until you fall asleep. 994 01:17:56,522 --> 01:17:57,988 Thank you. 995 01:18:20,580 --> 01:18:22,012 - Three months. - Where? 996 01:18:22,048 --> 01:18:23,381 Here. Three months. 997 01:18:23,416 --> 01:18:26,183 All I need is some pregnant kid 998 01:18:26,219 --> 01:18:29,120 waitin' on me when I get home. 999 01:18:29,222 --> 01:18:30,921 I don't even know what... 1000 01:18:32,425 --> 01:18:37,795 -Hey. -Can I help you? 1001 01:18:37,930 --> 01:18:40,865 This is the guy I was telling you about. 1002 01:18:40,900 --> 01:18:45,669 So, uh, you can help me with my problem? 1003 01:18:45,772 --> 01:18:49,607 If the money's right, my people can do whatever you need. 1004 01:18:50,910 --> 01:18:53,744 Well, I can't have her testify. 1005 01:18:53,780 --> 01:18:55,479 How do you want it done? 1006 01:18:57,450 --> 01:18:59,817 Well, as long as there's no body, 1007 01:18:59,919 --> 01:19:01,552 I really don't give a .... How it's done. 1008 01:19:01,587 --> 01:19:03,120 I need it done soon. 1009 01:19:11,464 --> 01:19:13,664 Warren, somebody here to see you. 1010 01:19:19,439 --> 01:19:21,172 Expecting your lawyer? 1011 01:19:25,478 --> 01:19:27,077 What do you want? 1012 01:19:28,614 --> 01:19:31,782 You know, I was always so upset, 1013 01:19:31,818 --> 01:19:34,318 always so worried about Kayla... 1014 01:19:35,621 --> 01:19:37,922 Who she was with, 1015 01:19:37,957 --> 01:19:41,292 what her drug of choice was for the week. 1016 01:19:41,327 --> 01:19:44,395 I thought you were good for her, 1017 01:19:44,430 --> 01:19:46,764 grounded her. 1018 01:19:46,799 --> 01:19:49,733 It never crossed my mind she was doing all of that 1019 01:19:49,769 --> 01:19:52,736 to escape you. 1020 01:19:52,839 --> 01:19:56,807 Kayla was a junkie whore long before I met her. 1021 01:19:56,843 --> 01:19:59,477 The outcome would have been the same regardless. 1022 01:20:01,013 --> 01:20:02,580 She had it coming. 1023 01:20:02,682 --> 01:20:05,449 Well, at least you can't hurt her anymore... 1024 01:20:06,486 --> 01:20:07,751 Or Olivia. 1025 01:20:07,854 --> 01:20:10,621 No, Olivia is my daughter. 1026 01:20:10,656 --> 01:20:12,289 And when I get out of here, you are never 1027 01:20:12,325 --> 01:20:14,458 going to be allowed near her. 1028 01:20:14,494 --> 01:20:17,962 You are never getting out of here, you son of a bitch. 1029 01:20:36,215 --> 01:20:38,482 You are gonna rot in here 1030 01:20:38,518 --> 01:20:42,086 for the rest of your miserable life. 1031 01:21:03,709 --> 01:21:06,710 Seven, eight, 1032 01:21:06,746 --> 01:21:09,146 nine, ten. 1033 01:21:09,248 --> 01:21:11,148 Olivia? Where is she? 1034 01:21:11,250 --> 01:21:13,350 Here I am! 1035 01:21:13,386 --> 01:21:15,619 Here you are! Ah, there you are! 1036 01:21:15,755 --> 01:21:19,323 Oh! Darling. 1037 01:21:19,358 --> 01:21:23,060 All right, why don't you guys take a break from hide and seek? 1038 01:21:23,095 --> 01:21:24,862 And let's go make some pancakes. 1039 01:21:24,897 --> 01:21:27,331 I want pancakes! Pancakes! Pancakes! 1040 01:21:27,366 --> 01:21:29,533 - Butter and syrup, right? - Yeah. 1041 01:21:29,569 --> 01:21:31,869 - Who's gonna hold the big spoon? - Um, me. 1042 01:21:31,904 --> 01:21:33,537 Who's not going to make a mess? 1043 01:21:33,573 --> 01:21:35,773 - Me! - Yeah, right. 75558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.