Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:00,070 --> 00:00:02,000
NEGAN: Previously on "The Walking Dead"...
3
00:00:02,000 --> 00:00:04,060
I sent out a convoy
for that other thing.
4
00:00:04,060 --> 00:00:05,280
It was hijacked.
5
00:00:05,280 --> 00:00:06,970
Troopers guarding it, all dead.
6
00:00:06,980 --> 00:00:10,500
I need a surgical solution.
7
00:00:10,500 --> 00:00:12,980
There's a group of about 40 people
8
00:00:12,980 --> 00:00:14,550
holed up in an apartment complex.
9
00:00:14,550 --> 00:00:17,160
We want to make first
contact and offer them help.
10
00:00:17,160 --> 00:00:18,200
[GUNSHOT]
11
00:00:18,200 --> 00:00:19,330
What did you do?
12
00:00:19,340 --> 00:00:20,380
My job.
13
00:00:20,380 --> 00:00:23,210
♪
14
00:00:23,210 --> 00:00:25,640
- Negan?
- Gabe.
15
00:00:25,650 --> 00:00:26,950
Where are my weapons?
16
00:00:26,950 --> 00:00:28,260
I don't know.
17
00:00:28,260 --> 00:00:29,560
[SCREAMING]
18
00:00:30,670 --> 00:00:32,630
[INSECTS CHIRPING]
19
00:00:50,110 --> 00:00:53,760
[WALKER GROWLING]
20
00:01:02,680 --> 00:01:05,280
- Sir.
- Hmm?
21
00:01:05,290 --> 00:01:07,170
Thank you.
22
00:01:10,520 --> 00:01:14,090
Home Fire 1, this is
Open Range, do you copy?
23
00:01:16,700 --> 00:01:18,090
Copy, Open Range.
24
00:01:18,090 --> 00:01:19,740
Status?
25
00:01:19,740 --> 00:01:21,200
Location secured, brother.
26
00:01:21,200 --> 00:01:22,480
[SIGHS]
27
00:01:22,490 --> 00:01:23,840
Fantastic.
28
00:01:23,840 --> 00:01:25,360
The shipment?
29
00:01:25,360 --> 00:01:26,920
We're searching floor by floor.
30
00:01:26,920 --> 00:01:28,320
The residents haven't been...
31
00:01:28,320 --> 00:01:31,140
very cooperative.
32
00:01:31,150 --> 00:01:32,620
I'm surprised.
33
00:01:32,630 --> 00:01:34,760
These people have regressed
into God knows what.
34
00:01:34,760 --> 00:01:36,720
It's like getting mad at a rat
35
00:01:36,720 --> 00:01:38,370
that can't tell right from wrong.
36
00:01:38,370 --> 00:01:40,720
Yeah, well, the small
taste of some law and order
37
00:01:40,720 --> 00:01:42,290
will help them remember.
38
00:01:42,290 --> 00:01:44,510
It sure will.
39
00:01:44,510 --> 00:01:46,020
Keep me posted.
40
00:01:46,020 --> 00:01:47,510
Copy.
41
00:01:47,510 --> 00:01:50,690
Sir.
42
00:01:50,690 --> 00:01:52,470
What?
43
00:01:52,470 --> 00:01:55,260
We've got two down at the east exit.
44
00:01:55,260 --> 00:01:58,780
♪
45
00:01:58,780 --> 00:02:00,520
[SCREAMING IN DISTANCE]
46
00:02:00,520 --> 00:02:02,180
MAN: No! No, no!
47
00:02:02,180 --> 00:02:05,140
♪
48
00:02:05,140 --> 00:02:07,440
[SCREAMING CONTINUES]
49
00:02:07,440 --> 00:02:11,660
♪
50
00:02:11,670 --> 00:02:15,280
[GUNFIRE]
51
00:02:15,280 --> 00:02:20,760
♪
52
00:02:20,760 --> 00:02:23,280
[GUNFIRE CONTINUES]
53
00:02:23,290 --> 00:02:33,290
♪
54
00:02:33,300 --> 00:02:43,300
♪
55
00:02:43,310 --> 00:02:53,310
♪
56
00:02:53,320 --> 00:02:58,320
♪
57
00:03:19,650 --> 00:03:21,820
- CAROL: Daryl.
- Hi.
58
00:03:21,820 --> 00:03:23,690
- Hey.
- Was just looking for you.
59
00:03:23,690 --> 00:03:25,300
Yeah?
60
00:03:25,300 --> 00:03:28,610
Been doing a little more
of the side thing lately.
61
00:03:28,610 --> 00:03:30,310
Anything else about home?
62
00:03:30,310 --> 00:03:32,830
- Not exactly, but...
- Dixon.
63
00:03:32,830 --> 00:03:35,620
You joining us today?
64
00:03:35,620 --> 00:03:38,320
Yeah.
65
00:03:38,320 --> 00:03:40,100
You want to have lunch later?
66
00:03:40,100 --> 00:03:41,620
Yeah. Noon at the diner?
67
00:03:41,620 --> 00:03:42,620
It's a date.
68
00:03:42,630 --> 00:03:44,500
Okay.
69
00:03:44,500 --> 00:03:48,240
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
70
00:03:56,470 --> 00:03:58,600
What?
71
00:03:59,840 --> 00:04:01,680
Just really living
up to that stereotype.
72
00:04:02,730 --> 00:04:05,130
I mean, I liked 'em before.
73
00:04:06,870 --> 00:04:08,300
[DOOR OPENS]
74
00:04:08,300 --> 00:04:10,040
No? Mm.
75
00:04:10,040 --> 00:04:11,910
Good morning.
76
00:04:11,920 --> 00:04:14,310
Today's duty assignments
are as follows...
77
00:04:14,310 --> 00:04:16,350
Douglas and Ross, Sector A.
78
00:04:16,360 --> 00:04:17,880
Lim and Baker, you're B.
79
00:04:17,880 --> 00:04:19,620
McHugh and Howell, take C.
80
00:04:19,620 --> 00:04:22,710
And Espinosa and Dixon,
I want you on Sector D.
81
00:04:22,710 --> 00:04:25,060
Any questions?
82
00:04:25,060 --> 00:04:27,320
Alright, let's get to it.
83
00:04:27,320 --> 00:04:28,760
[RADIO CHATTER]
84
00:04:34,020 --> 00:04:36,850
SEBASTIAN: You're just
staring at those teeth.
85
00:04:36,850 --> 00:04:39,420
[SPEAKS SPANISH]
86
00:04:39,420 --> 00:04:41,640
You see, the problem
that most people have
87
00:04:41,640 --> 00:04:42,760
is when they start to panic.
88
00:04:42,770 --> 00:04:44,070
But when I'm around the rotters,
89
00:04:44,070 --> 00:04:46,090
my heart rate actually goes down.
90
00:04:46,090 --> 00:04:48,480
Dixon's seen it.
91
00:04:48,490 --> 00:04:50,140
Seen what?
92
00:04:50,140 --> 00:04:51,950
How I handle myself with the rotters.
93
00:04:51,960 --> 00:04:54,960
Come on.
94
00:04:54,960 --> 00:04:56,180
Oh, yeah, yeah.
95
00:04:56,180 --> 00:04:58,610
It's, uh... It's good stuff.
96
00:05:11,870 --> 00:05:14,130
Hey, Dixon, Espinosa...
97
00:05:14,140 --> 00:05:15,410
What's up?
98
00:05:15,410 --> 00:05:17,370
Swarm's been spotted
near the north perimeter.
99
00:05:17,370 --> 00:05:18,940
We've been assigned to check it out.
100
00:05:18,940 --> 00:05:20,770
Vicker says we only work patrol.
101
00:05:20,770 --> 00:05:22,330
Yeah, and now she wants to see
102
00:05:22,330 --> 00:05:24,940
what you can do outside the walls.
103
00:05:24,940 --> 00:05:27,150
Look, your sector's
covered, so let's go.
104
00:05:27,150 --> 00:05:28,760
Come on!
105
00:05:33,480 --> 00:05:41,130
♪
106
00:05:41,140 --> 00:05:43,530
[SCREAMING, GUNFIRE IN DISTANCE]
107
00:05:43,530 --> 00:05:53,540
♪
108
00:05:53,540 --> 00:06:03,550
♪
109
00:06:03,550 --> 00:06:09,030
♪
110
00:06:09,030 --> 00:06:11,210
ANNIE: One more step, you die.
111
00:06:11,210 --> 00:06:16,030
♪
112
00:06:16,030 --> 00:06:18,200
Drop your weapons.
113
00:06:18,200 --> 00:06:22,380
♪
114
00:06:22,380 --> 00:06:24,770
You first.
115
00:06:24,780 --> 00:06:26,120
Not happening.
116
00:06:26,130 --> 00:06:27,820
We're here to help.
117
00:06:27,820 --> 00:06:29,340
And who the hell are you?
118
00:06:29,340 --> 00:06:32,400
- I'm...
- NEGAN: Her name is Maggie.
119
00:06:32,400 --> 00:06:34,800
Jesus.
120
00:06:34,800 --> 00:06:40,530
♪
121
00:06:40,530 --> 00:06:42,970
[SIGHS] Everybody.
122
00:06:42,970 --> 00:06:44,750
♪
123
00:06:44,750 --> 00:06:47,020
Let's put our shit back
in our pants and zip up.
124
00:06:47,020 --> 00:06:48,800
Shall we?
125
00:06:48,800 --> 00:06:58,810
♪
126
00:06:58,810 --> 00:07:00,550
♪
127
00:07:00,560 --> 00:07:03,250
Hey, kiddo.
128
00:07:03,260 --> 00:07:05,210
What are you doing here?
129
00:07:05,220 --> 00:07:08,960
♪
130
00:07:08,960 --> 00:07:10,740
We live here.
131
00:07:10,740 --> 00:07:12,570
♪
132
00:07:12,570 --> 00:07:16,230
Okay. So what now?
133
00:07:16,230 --> 00:07:17,580
They have Gabriel.
134
00:07:17,580 --> 00:07:20,710
No, they don't.
135
00:07:20,720 --> 00:07:22,430
Come on.
136
00:07:22,430 --> 00:07:32,440
♪
137
00:07:32,440 --> 00:07:36,400
♪
138
00:07:36,400 --> 00:07:38,530
Ian... he walled up the
doors to hide the apartment.
139
00:07:38,530 --> 00:07:40,570
There's a couple in the building.
140
00:07:40,580 --> 00:07:41,970
Maggie?
141
00:07:41,970 --> 00:07:45,320
Hey.
142
00:07:45,320 --> 00:07:46,620
I wasn't sure you'd made it.
143
00:07:46,630 --> 00:07:49,710
I almost didn't.
144
00:07:49,720 --> 00:07:51,720
Did your people steal their guns?
145
00:07:51,720 --> 00:07:53,670
- Hijack their convoy?
- No.
146
00:07:53,680 --> 00:07:56,160
You sure about that?
147
00:07:56,160 --> 00:07:58,770
I am really sick of them asking me this.
148
00:07:58,770 --> 00:08:00,460
So am I.
149
00:08:00,470 --> 00:08:02,070
You know, why don't you just ball up
150
00:08:02,080 --> 00:08:04,330
and stop tiptoeing around
it and call her a liar.
151
00:08:04,330 --> 00:08:05,560
[CHUCKLES]
152
00:08:05,560 --> 00:08:07,430
Your boss had skulls on his bookcase,
153
00:08:07,430 --> 00:08:09,470
so, yeah, I'm inclined to call bullshit.
154
00:08:09,480 --> 00:08:11,240
- We didn't do it.
- Yeah? Then who did?
155
00:08:11,240 --> 00:08:13,870
It doesn't matter.
156
00:08:13,870 --> 00:08:15,650
We have to get these people out of here.
157
00:08:15,660 --> 00:08:17,220
We can't leave.
158
00:08:17,220 --> 00:08:19,350
Not with the rest of
my people still hiding.
159
00:08:19,350 --> 00:08:20,900
Okay. What do you want to do?
160
00:08:20,900 --> 00:08:22,250
Split into teams,
161
00:08:22,250 --> 00:08:24,180
sweep each floor for whoever's left,
162
00:08:24,190 --> 00:08:27,400
then find a way out together.
163
00:08:27,410 --> 00:08:29,140
Okay.
164
00:08:29,150 --> 00:08:30,580
Alright, let's go.
165
00:08:30,580 --> 00:08:32,150
You stay here.
166
00:08:32,150 --> 00:08:34,540
They need someone they
trust protecting them.
167
00:08:34,540 --> 00:08:39,370
♪
168
00:08:39,370 --> 00:08:41,330
She comes with me.
169
00:08:41,330 --> 00:08:51,340
♪
170
00:08:51,340 --> 00:08:58,390
♪
171
00:08:58,390 --> 00:08:59,700
How much longer?
172
00:08:59,700 --> 00:09:01,740
Oh, not long.
173
00:09:01,740 --> 00:09:06,750
♪
174
00:09:06,750 --> 00:09:08,580
There it is.
175
00:09:08,580 --> 00:09:12,010
[WALKERS GROWLING]
176
00:09:12,020 --> 00:09:13,800
Where's everybody else?
177
00:09:13,800 --> 00:09:16,800
[LAUGHING] There is no one else.
178
00:09:16,800 --> 00:09:18,920
You want the four of
us to take all that out?
179
00:09:18,920 --> 00:09:20,670
SEBASTIAN: You aren't
gonna take them out.
180
00:09:20,680 --> 00:09:23,810
You're gonna go through them.
181
00:09:23,810 --> 00:09:25,980
What are you talking about?
182
00:09:25,990 --> 00:09:28,600
I'm talking about my buddy Cooper.
183
00:09:28,600 --> 00:09:30,420
We grew up together.
184
00:09:30,430 --> 00:09:34,040
He lived in a big house...
Right... right down there.
185
00:09:34,040 --> 00:09:37,340
His dad was actually the
president of SDS Bank.
186
00:09:37,350 --> 00:09:41,430
[GROWLING CONTINUES]
187
00:09:41,440 --> 00:09:44,220
Anyway, his dad was also a prepper,
188
00:09:44,220 --> 00:09:46,440
so he turned his office
into a panic room.
189
00:09:46,440 --> 00:09:48,010
It's where he kept all his good shit,
190
00:09:48,010 --> 00:09:51,050
like whiskey, weed, E, coke.
191
00:09:51,050 --> 00:09:53,010
He also kept cash in there.
192
00:09:53,010 --> 00:09:54,360
Lots of it.
193
00:09:54,370 --> 00:09:56,490
And that is what I
need you to get for me.
194
00:09:56,500 --> 00:09:57,970
[GROWLING CONTINUES]
195
00:09:57,970 --> 00:09:59,840
This is a joke, right?
196
00:09:59,850 --> 00:10:02,110
[CHUCKLES] No, sweetie, it isn't.
197
00:10:02,110 --> 00:10:04,060
Alright, look, my bitch mother
198
00:10:04,060 --> 00:10:05,420
has cut off my line of credit,
199
00:10:05,420 --> 00:10:08,550
so I need to come up
with creative ways to...
200
00:10:08,550 --> 00:10:10,030
support my lifestyle.
201
00:10:10,030 --> 00:10:11,660
So have these dickheads do it.
202
00:10:11,660 --> 00:10:13,820
They don't want to because
they can't shoot down there.
203
00:10:13,820 --> 00:10:16,380
You see, fired rounds are tracked,
204
00:10:16,380 --> 00:10:17,910
so it'd raise questions.
205
00:10:17,910 --> 00:10:19,820
And if these guys
can't shoot guns, well,
206
00:10:19,820 --> 00:10:23,300
they would probably get
dog-piled and suffocate.
207
00:10:23,300 --> 00:10:24,870
But you two?
208
00:10:24,870 --> 00:10:26,520
I know that you can do it.
209
00:10:26,530 --> 00:10:28,700
I... I believe in you.
210
00:10:28,700 --> 00:10:31,200
Now, this is the code
211
00:10:31,210 --> 00:10:33,420
to the office's electric lock.
212
00:10:33,430 --> 00:10:35,470
Now, there's a solar
generator in the garage
213
00:10:35,470 --> 00:10:36,840
- that you can go thro...
- Nah.
214
00:10:36,840 --> 00:10:38,490
No, we ain't doing it.
215
00:10:38,490 --> 00:10:40,540
Yes, you are.
216
00:10:40,540 --> 00:10:43,320
[GROWLING CONTINUES]
217
00:10:44,370 --> 00:10:46,760
- [GROWLING STOPS]
- [GRUNTS]
218
00:10:46,760 --> 00:10:50,460
Now, you're gonna slime
yourself up with guts,
219
00:10:50,460 --> 00:10:52,900
and then you are gonna
walk through that swarm,
220
00:10:52,900 --> 00:10:55,600
and you are gonna get me my cash.
221
00:10:57,340 --> 00:10:59,120
Or what?
222
00:11:00,910 --> 00:11:03,560
Hey, how are your kids doing?
223
00:11:03,560 --> 00:11:05,920
Your little one, he just
jumped two grades, right?
224
00:11:05,930 --> 00:11:08,480
And... And Coco, is she walking yet?
225
00:11:08,480 --> 00:11:09,650
♪
226
00:11:09,660 --> 00:11:11,570
Hey, hey.
227
00:11:11,570 --> 00:11:13,820
You think your "advanced
military training's"
228
00:11:13,820 --> 00:11:15,080
gonna help you right now?
229
00:11:15,090 --> 00:11:16,480
ALVES: Drop it, or you're both dead!
230
00:11:16,480 --> 00:11:17,920
Not before I take this
asshole's head off.
231
00:11:17,920 --> 00:11:20,530
Let's get something a little straight.
232
00:11:20,540 --> 00:11:22,540
You threaten our kids one more time,
233
00:11:22,540 --> 00:11:24,020
- and I will gut you...
- Hey!
234
00:11:24,020 --> 00:11:26,540
Hey, who said anything
about hurting kids?
235
00:11:26,540 --> 00:11:30,380
I'm just saying that I
can make their life easier.
236
00:11:30,380 --> 00:11:32,370
Or you can make them both orphans.
237
00:11:32,370 --> 00:11:34,240
It's your call.
238
00:11:34,240 --> 00:11:38,510
♪
239
00:11:38,510 --> 00:11:40,600
We do this, and that's it?
240
00:11:40,600 --> 00:11:41,860
Yeah.
241
00:11:41,860 --> 00:11:43,900
Totally.
242
00:11:43,910 --> 00:11:53,650
♪
243
00:11:53,650 --> 00:11:55,050
♪
244
00:11:55,050 --> 00:11:56,570
[KNIFE PLUNGES]
245
00:11:56,570 --> 00:11:59,880
[WALKERS GROWLING]
246
00:11:59,880 --> 00:12:09,710
♪
247
00:12:09,720 --> 00:12:19,720
♪
248
00:12:19,730 --> 00:12:29,730
♪
249
00:12:29,740 --> 00:12:39,050
♪
250
00:12:39,050 --> 00:12:40,620
♪
251
00:12:43,870 --> 00:12:53,930
♪
252
00:12:53,930 --> 00:13:03,510
♪
253
00:13:03,510 --> 00:13:12,340
♪
254
00:13:12,340 --> 00:13:13,650
♪
255
00:13:13,650 --> 00:13:15,690
Hey.
256
00:13:15,690 --> 00:13:17,820
Blood... it's fresh.
257
00:13:17,830 --> 00:13:24,180
♪
258
00:13:24,180 --> 00:13:26,270
This way.
259
00:13:26,270 --> 00:13:31,490
♪
260
00:13:31,490 --> 00:13:33,450
Over here.
261
00:13:33,450 --> 00:13:36,890
♪
262
00:13:36,890 --> 00:13:39,720
You need power for the lock.
263
00:13:39,720 --> 00:13:42,280
- [WALKER GROWLING]
- Hey, behind you.
264
00:13:42,290 --> 00:13:43,760
♪
265
00:13:43,770 --> 00:13:46,290
[GRUNTS]
266
00:13:46,290 --> 00:13:51,690
♪
267
00:13:51,690 --> 00:13:53,860
Can't be more than a few
days since they've turned.
268
00:13:53,860 --> 00:13:55,380
Yeah.
269
00:13:55,390 --> 00:13:58,130
[POUNDING ON DOOR]
270
00:13:58,130 --> 00:13:59,430
Hello?
271
00:13:59,430 --> 00:14:00,740
WOMAN: Hey!
272
00:14:00,740 --> 00:14:02,910
Are you with another group?!
273
00:14:02,920 --> 00:14:04,480
We're with The Commonwealth Army.
274
00:14:04,480 --> 00:14:06,450
Oh, God. I'm so sorry.
275
00:14:06,450 --> 00:14:08,130
The money is in here, but I'm...
276
00:14:08,140 --> 00:14:10,440
I'm the only one who's left.
277
00:14:10,440 --> 00:14:12,530
He's done this before.
278
00:14:12,530 --> 00:14:14,930
Please, please! Please don't leave me!
279
00:14:14,930 --> 00:14:16,100
- ROSITA: No, no.
- Don't leave me!
280
00:14:16,100 --> 00:14:17,540
I've been in here so long! Please!
281
00:14:17,540 --> 00:14:18,710
No, no, no. We won't.
282
00:14:18,710 --> 00:14:20,630
We're not with the
people who sent you in.
283
00:14:20,630 --> 00:14:22,320
Did they force you in here?
284
00:14:22,330 --> 00:14:25,680
I was in debt, and then, uh, one day,
285
00:14:25,680 --> 00:14:26,980
a man showed up at my door,
286
00:14:26,980 --> 00:14:30,550
and he said he could
get me get out of it.
287
00:14:30,550 --> 00:14:32,380
I have two kids.
288
00:14:32,380 --> 00:14:34,210
I have two kids.
289
00:14:34,210 --> 00:14:36,730
- It's okay, it's okay. Where...
- Please!
290
00:14:36,730 --> 00:14:39,860
How many of you were sent in?
291
00:14:39,870 --> 00:14:41,300
12 of us.
292
00:14:41,300 --> 00:14:44,300
But only three of us made it inside.
293
00:14:44,300 --> 00:14:47,250
We got the generators
on, and then... and then,
294
00:14:47,250 --> 00:14:50,180
the two guys that I was with,
they turned on each other.
295
00:14:50,180 --> 00:14:52,310
So I locked them out, and that's...
296
00:14:52,310 --> 00:14:53,700
That's when the power went off,
297
00:14:53,710 --> 00:14:56,360
and I-I haven't been
to get this door open!
298
00:14:56,360 --> 00:14:58,710
You stay with her. I'll
go find the generator.
299
00:14:58,710 --> 00:15:00,360
It's alright. Just hang on, okay?
300
00:15:00,360 --> 00:15:01,750
Okay.
301
00:15:01,760 --> 00:15:03,060
What's your name?
302
00:15:03,060 --> 00:15:06,580
My name's April.
303
00:15:06,590 --> 00:15:08,020
I'm Rosita.
304
00:15:08,020 --> 00:15:10,370
Rosita.
305
00:15:10,370 --> 00:15:11,980
NEGAN: Listen, I don't
want you to worry.
306
00:15:11,980 --> 00:15:13,640
We're gonna make this work, okay?
307
00:15:13,640 --> 00:15:18,080
♪
308
00:15:22,780 --> 00:15:25,340
You left without saying a word.
309
00:15:25,350 --> 00:15:28,220
I left because I gave a shit.
310
00:15:28,220 --> 00:15:30,740
I left because that's
what everyone needed.
311
00:15:30,740 --> 00:15:32,750
Right?
312
00:15:32,760 --> 00:15:34,180
How'd you find them?
313
00:15:34,180 --> 00:15:36,750
And your... what is she to you?
314
00:15:40,060 --> 00:15:41,360
You're married?
315
00:15:41,360 --> 00:15:43,010
It's crazy, right?
316
00:15:43,020 --> 00:15:45,180
You being here fits.
317
00:15:45,180 --> 00:15:47,840
You have a hand in putting any
of those skulls on Ian's shelf?
318
00:15:47,850 --> 00:15:50,060
Says the guy that rolled
up with the Gestapo.
319
00:15:50,070 --> 00:15:52,050
We didn't know.
320
00:15:52,050 --> 00:15:54,110
The place we're living now is different
321
00:15:54,110 --> 00:15:55,940
from any place we've ever seen.
322
00:15:55,940 --> 00:15:57,550
No, it isn't.
323
00:15:57,550 --> 00:16:00,470
I hoped that they might be, but...
324
00:16:00,470 --> 00:16:03,080
they just want to swallow
up other communities.
325
00:16:03,080 --> 00:16:04,380
They're like the Whisperers.
326
00:16:04,380 --> 00:16:08,040
They just wear different masks.
327
00:16:08,040 --> 00:16:10,000
ANNIE: Negan, do you copy?
328
00:16:10,000 --> 00:16:11,870
Yeah. Where are you?
329
00:16:11,870 --> 00:16:13,350
Fifth floor.
330
00:16:13,350 --> 00:16:14,870
Listen, the soldiers are spread out,
331
00:16:14,870 --> 00:16:16,230
but our window's closing.
332
00:16:16,230 --> 00:16:17,830
Tell the others to move.
333
00:16:17,830 --> 00:16:20,570
Copy that.
334
00:16:20,570 --> 00:16:23,360
Hey, is Maggie still with you?
335
00:16:23,360 --> 00:16:25,970
She is.
336
00:16:25,970 --> 00:16:28,840
Alright, look. It's just, um...
337
00:16:28,840 --> 00:16:31,020
Stop worrying.
338
00:16:31,020 --> 00:16:32,630
I'll see you soon.
339
00:16:32,630 --> 00:16:37,630
♪
340
00:16:37,630 --> 00:16:39,550
Oh, shit.
341
00:16:39,550 --> 00:16:42,030
[DOOR OPENS]
342
00:16:42,030 --> 00:16:47,380
♪
343
00:16:47,380 --> 00:16:49,340
Sit and stay!
344
00:16:49,340 --> 00:16:52,470
♪
345
00:16:52,480 --> 00:16:54,810
Sarge, I found a truck on the perimeter.
346
00:16:54,810 --> 00:16:56,480
Kid hiding inside.
347
00:16:56,480 --> 00:16:58,830
- CROWE: Did you say a kid?
- Affirmative.
348
00:16:59,830 --> 00:17:09,840
♪
349
00:17:09,840 --> 00:17:12,580
♪
350
00:17:15,810 --> 00:17:17,590
[INDISTINCT CONVERSATION IN DISTANCE]
351
00:17:33,430 --> 00:17:36,130
MAN: We're all clear down
here. Take your gear upstairs.
352
00:17:41,520 --> 00:17:43,530
Ginger?
353
00:17:46,310 --> 00:17:49,100
I'm 12 weeks, give or take.
354
00:17:49,100 --> 00:17:53,970
♪
355
00:17:53,970 --> 00:17:56,150
And yeah, it's his.
356
00:17:56,150 --> 00:17:58,280
Not that he'd want me telling you.
357
00:17:58,280 --> 00:18:01,930
♪
358
00:18:01,940 --> 00:18:04,280
NEGAN: Hey, Annie, do you copy?
359
00:18:04,290 --> 00:18:06,630
♪
360
00:18:06,640 --> 00:18:07,980
I'm here.
361
00:18:07,990 --> 00:18:10,200
I found someone.
362
00:18:10,210 --> 00:18:12,470
Who?
363
00:18:12,470 --> 00:18:13,990
Maggie's son.
364
00:18:13,990 --> 00:18:18,170
♪
365
00:18:18,170 --> 00:18:19,560
What?!
366
00:18:19,560 --> 00:18:20,860
Yeah.
367
00:18:20,870 --> 00:18:24,480
Turns out you had stowaway
that you didn't know about.
368
00:18:24,480 --> 00:18:26,610
I'm coming to you.
369
00:18:26,610 --> 00:18:29,570
No. You stay with Annie.
370
00:18:29,570 --> 00:18:31,140
Negan...
371
00:18:31,140 --> 00:18:32,880
He's safe. Alright?
372
00:18:32,880 --> 00:18:34,270
You stay focused.
373
00:18:34,270 --> 00:18:36,190
If anything happens to him...
374
00:18:36,190 --> 00:18:38,580
It'll have to happen to me first.
375
00:18:38,580 --> 00:18:45,110
♪
376
00:18:45,110 --> 00:18:47,680
[GUNFIRE]
377
00:18:47,680 --> 00:18:53,550
♪
378
00:18:53,550 --> 00:18:55,470
He's in good hands.
379
00:18:55,470 --> 00:18:57,730
♪
380
00:18:57,730 --> 00:19:00,490
He's in the hands of the
man who killed his father.
381
00:19:00,490 --> 00:19:05,170
♪
382
00:19:05,170 --> 00:19:07,350
MAN: Five clear.
383
00:19:07,350 --> 00:19:09,000
♪
384
00:19:09,000 --> 00:19:11,130
I know who he is.
385
00:19:11,140 --> 00:19:12,920
And what he did.
386
00:19:12,920 --> 00:19:15,180
He told me.
387
00:19:15,180 --> 00:19:17,580
♪
388
00:19:17,580 --> 00:19:19,620
And you're still with him?
389
00:19:19,620 --> 00:19:22,010
None of us have clean hands.
390
00:19:22,020 --> 00:19:23,800
♪
391
00:19:23,800 --> 00:19:26,280
I've seen what people will
do to each other to survive.
392
00:19:26,280 --> 00:19:27,630
♪
393
00:19:27,630 --> 00:19:30,630
Sometimes, it was done to me.
394
00:19:30,630 --> 00:19:33,630
Other times, I did it to them.
395
00:19:33,640 --> 00:19:36,640
I'm not proud of it, but it happened.
396
00:19:36,640 --> 00:19:38,600
♪
397
00:19:38,600 --> 00:19:41,860
All I can do now is try to be better.
398
00:19:41,860 --> 00:19:43,640
Just like him.
399
00:19:43,650 --> 00:19:47,780
♪
400
00:19:47,780 --> 00:19:50,090
He doesn't get to forget.
401
00:19:50,090 --> 00:19:52,040
♪
402
00:19:52,050 --> 00:19:54,220
He hasn't.
403
00:19:54,220 --> 00:19:56,350
♪
404
00:19:56,360 --> 00:19:59,360
Post two out front,
nearest the front gate!
405
00:19:59,360 --> 00:20:02,230
What matters to me is who he is now.
406
00:20:02,230 --> 00:20:04,800
♪
407
00:20:04,800 --> 00:20:06,580
He's someone who'll do whatever he can
408
00:20:06,580 --> 00:20:08,230
to protect your boy.
409
00:20:08,240 --> 00:20:18,110
♪
410
00:20:18,120 --> 00:20:20,420
My mom told me to stay away from you.
411
00:20:20,420 --> 00:20:22,380
[CHUCKLES]
412
00:20:22,380 --> 00:20:25,250
Well, your mom is a very smart lady.
413
00:20:25,250 --> 00:20:27,430
Why doesn't she like you?
414
00:20:27,430 --> 00:20:32,480
♪
415
00:20:32,480 --> 00:20:36,310
Because of something that
happened a long time ago.
416
00:20:36,310 --> 00:20:38,440
Was it something bad?
417
00:20:38,440 --> 00:20:41,440
♪
418
00:20:41,440 --> 00:20:43,880
Yeah.
419
00:20:43,880 --> 00:20:47,530
Yeah, it was, uh...
It was something bad.
420
00:20:47,540 --> 00:20:49,450
♪
421
00:20:49,450 --> 00:20:51,970
Are you a bad man?
422
00:20:51,980 --> 00:20:56,890
♪
423
00:20:56,890 --> 00:20:58,810
I was.
424
00:20:58,810 --> 00:21:08,820
♪
425
00:21:08,820 --> 00:21:09,950
♪
426
00:21:09,950 --> 00:21:11,300
Look, kid, I...
427
00:21:11,300 --> 00:21:13,730
[GUN COCKS]
428
00:21:13,740 --> 00:21:17,740
♪
429
00:21:17,740 --> 00:21:20,200
My mom told me a bad man killed my dad.
430
00:21:20,210 --> 00:21:23,140
It was you, wasn't it?
431
00:21:23,140 --> 00:21:29,920
♪
432
00:21:29,930 --> 00:21:32,320
Yeah.
433
00:21:32,320 --> 00:21:34,020
Yeah, it was me.
434
00:21:34,020 --> 00:21:42,760
♪
435
00:21:42,770 --> 00:21:45,770
Look...
436
00:21:45,770 --> 00:21:49,550
Kid, what I took away
from you and your mom,
437
00:21:49,560 --> 00:21:51,560
there is nothing I can say or do
438
00:21:51,560 --> 00:21:55,210
that is gonna make that better.
439
00:21:55,210 --> 00:21:57,210
And I know you want
to pull that trigger,
440
00:21:57,220 --> 00:21:59,000
and I don't blame you.
441
00:21:59,000 --> 00:22:01,040
♪
442
00:22:01,040 --> 00:22:03,740
The thing is, if you do,
443
00:22:03,740 --> 00:22:06,790
the bad people are gonna
know where we're hiding.
444
00:22:06,790 --> 00:22:09,530
♪
445
00:22:09,530 --> 00:22:13,530
Maybe I deserve to die
for what I did to your dad,
446
00:22:13,540 --> 00:22:15,190
to your family...
447
00:22:15,190 --> 00:22:17,230
♪
448
00:22:17,240 --> 00:22:20,110
...but these people here...
449
00:22:20,110 --> 00:22:21,540
they don't.
450
00:22:21,540 --> 00:22:31,550
♪
451
00:22:31,550 --> 00:22:41,560
♪
452
00:22:41,560 --> 00:22:51,570
♪
453
00:22:51,570 --> 00:23:01,580
♪
454
00:23:01,580 --> 00:23:08,850
♪
455
00:23:16,250 --> 00:23:18,510
[WHIRRING]
456
00:23:36,710 --> 00:23:39,100
[ELECTRICITY CRACKLES]
457
00:23:41,580 --> 00:23:44,100
[WALKER GROWLING]
458
00:23:44,100 --> 00:23:54,110
♪
459
00:23:54,110 --> 00:23:59,070
♪
460
00:23:59,080 --> 00:24:00,380
[GRUNTS]
461
00:24:00,380 --> 00:24:10,390
♪
462
00:24:10,390 --> 00:24:20,400
♪
463
00:24:20,400 --> 00:24:30,410
♪
464
00:24:30,410 --> 00:24:33,980
♪
465
00:24:33,980 --> 00:24:37,290
[WHIRRING]
466
00:24:37,290 --> 00:24:38,980
♪
467
00:24:38,990 --> 00:24:40,770
[BEEPING]
468
00:24:40,770 --> 00:24:43,120
♪
469
00:24:43,120 --> 00:24:45,060
April, are you still with me?
470
00:24:45,070 --> 00:24:46,510
APRIL: Yes.
471
00:24:46,510 --> 00:24:48,780
Alright, we're coming in.
472
00:24:48,780 --> 00:24:50,300
♪
473
00:24:50,300 --> 00:24:52,130
Oh, God.
474
00:24:52,130 --> 00:24:53,690
Thank you! Thank you!
475
00:24:53,700 --> 00:24:56,020
- Okay, okay.
- Thank you!
476
00:24:56,020 --> 00:24:58,200
The safe is right there.
477
00:24:58,200 --> 00:24:59,870
- Can you get into it?
- I don't know.
478
00:24:59,880 --> 00:25:01,960
We'll try.
479
00:25:01,960 --> 00:25:07,710
♪
480
00:25:07,710 --> 00:25:09,360
Oh!
481
00:25:09,360 --> 00:25:10,580
[RAPID BEEPING]
482
00:25:10,580 --> 00:25:12,360
What is that?
483
00:25:12,370 --> 00:25:14,800
♪
484
00:25:14,800 --> 00:25:17,150
Aw, shit.
485
00:25:17,150 --> 00:25:18,500
♪
486
00:25:18,500 --> 00:25:20,150
[ALARM BLARING]
487
00:25:20,160 --> 00:25:22,550
♪
488
00:25:22,550 --> 00:25:24,510
No! No, no, no!
489
00:25:24,510 --> 00:25:26,420
No, they're drawn inside the house!
490
00:25:26,430 --> 00:25:27,700
- Okay, alright!
- Shut it off!
491
00:25:27,700 --> 00:25:29,730
Yeah, I just have to cut the
power to the circuit board.
492
00:25:29,730 --> 00:25:31,990
Hurry. Hurry!
493
00:25:31,990 --> 00:25:33,210
[ALARM CONTINUES]
494
00:25:33,210 --> 00:25:35,040
♪
495
00:25:35,040 --> 00:25:37,000
[CLANGING]
496
00:25:37,000 --> 00:25:38,480
[GROANS]
497
00:25:38,480 --> 00:25:39,700
Hurry!
498
00:25:39,700 --> 00:25:41,650
♪
499
00:25:41,660 --> 00:25:44,220
[GROANS]
500
00:25:44,220 --> 00:25:46,880
♪
501
00:25:46,880 --> 00:25:48,530
[ALARM STOPS]
502
00:25:48,530 --> 00:25:50,360
[SIGHS]
503
00:25:50,360 --> 00:25:53,620
♪
504
00:25:53,630 --> 00:25:55,410
Come here! Give me a hand!
505
00:25:55,410 --> 00:25:58,120
♪
506
00:25:58,120 --> 00:25:59,850
Oh, they're coming! Please, hurry!
507
00:25:59,850 --> 00:26:01,760
I know!
508
00:26:01,760 --> 00:26:03,070
♪
509
00:26:03,070 --> 00:26:04,720
Hurry, please!
510
00:26:04,720 --> 00:26:05,940
Come on.
511
00:26:05,940 --> 00:26:07,420
Move away from the door.
512
00:26:07,420 --> 00:26:17,430
♪
513
00:26:17,430 --> 00:26:21,320
♪
514
00:26:24,920 --> 00:26:27,320
We go out the same way we came in.
515
00:26:27,320 --> 00:26:29,790
No sudden moves. We walk
right out that door.
516
00:26:29,790 --> 00:26:31,340
- You ready?
- Wait.
517
00:26:31,340 --> 00:26:33,840
She doesn't have enough blood on her.
518
00:26:33,840 --> 00:26:35,510
Oh, God. No.
519
00:26:35,520 --> 00:26:37,670
- Put that on.
- What about you?
520
00:26:37,670 --> 00:26:39,970
I'll be fine.
521
00:26:39,980 --> 00:26:42,110
Thank you.
522
00:26:42,110 --> 00:26:45,410
[GUNSHOTS]
523
00:26:45,420 --> 00:26:54,990
♪
524
00:26:54,990 --> 00:26:57,690
♪
525
00:26:57,690 --> 00:26:59,430
[GROWLING STOPS]
526
00:26:59,430 --> 00:27:02,300
♪
527
00:27:02,300 --> 00:27:04,610
[POUNDING ON DOOR]
528
00:27:04,610 --> 00:27:14,750
♪
529
00:27:14,750 --> 00:27:17,750
You gonna let us in or what?
530
00:27:17,750 --> 00:27:20,350
How'd you know where we were?
531
00:27:20,350 --> 00:27:22,350
You didn't show up for
lunch, so I got Mercer.
532
00:27:22,350 --> 00:27:23,960
♪
533
00:27:23,960 --> 00:27:25,220
Alves and Castle said
534
00:27:25,230 --> 00:27:27,530
you came here to steal some money.
535
00:27:27,530 --> 00:27:29,230
Nope.
536
00:27:29,230 --> 00:27:32,150
That did not happen.
537
00:27:32,150 --> 00:27:33,980
What, y'all looting
houses now? Is that it?
538
00:27:33,980 --> 00:27:35,380
Sebastian made us come in here.
539
00:27:35,380 --> 00:27:36,940
He threatened our kids.
540
00:27:36,950 --> 00:27:38,180
And who are you?
541
00:27:38,190 --> 00:27:40,170
Some soldiers brought
a group of us here,
542
00:27:40,180 --> 00:27:41,910
and they told us that if we...
543
00:27:41,910 --> 00:27:44,470
We got in, we could
have a cut of the money.
544
00:27:44,480 --> 00:27:46,870
How many were in your group?
545
00:27:46,870 --> 00:27:49,300
12. Now it's just me.
546
00:27:49,310 --> 00:27:54,610
♪
547
00:27:54,620 --> 00:27:56,160
How many more rounds we got?
548
00:27:56,160 --> 00:27:58,530
♪
549
00:27:58,530 --> 00:28:01,320
Maybe 10.
550
00:28:01,320 --> 00:28:03,270
Lot more walkers out there than that.
551
00:28:03,280 --> 00:28:05,670
We gut up, and we go.
552
00:28:05,670 --> 00:28:08,710
♪
553
00:28:08,720 --> 00:28:12,070
[WALKERS GROWLING]
554
00:28:12,070 --> 00:28:22,080
♪
555
00:28:22,080 --> 00:28:32,090
♪
556
00:28:32,090 --> 00:28:41,660
♪
557
00:28:41,660 --> 00:28:51,670
♪
558
00:28:51,670 --> 00:29:01,160
♪
559
00:29:01,160 --> 00:29:02,420
[APRIL GROANS]
560
00:29:02,420 --> 00:29:05,510
♪
561
00:29:05,510 --> 00:29:08,690
No! No! No!
562
00:29:08,690 --> 00:29:10,080
♪
563
00:29:10,080 --> 00:29:11,390
[GUNSHOTS]
564
00:29:11,390 --> 00:29:15,220
♪
565
00:29:15,220 --> 00:29:16,780
[GUNSHOT]
566
00:29:16,780 --> 00:29:18,740
[GUN CLICKS]
567
00:29:18,740 --> 00:29:28,580
♪
568
00:29:28,580 --> 00:29:38,460
♪
569
00:29:38,460 --> 00:29:48,470
♪
570
00:29:48,470 --> 00:29:58,430
♪
571
00:29:58,430 --> 00:30:01,700
♪
572
00:30:01,700 --> 00:30:05,090
[GUNSHOTS]
573
00:30:05,090 --> 00:30:06,620
♪
574
00:30:06,620 --> 00:30:08,830
MAN: No! No, please!
575
00:30:08,840 --> 00:30:11,840
No! No, no! No, no, no, please!
576
00:30:11,840 --> 00:30:13,490
[GUNSHOTS]
577
00:30:13,490 --> 00:30:15,450
♪
578
00:30:15,450 --> 00:30:17,500
Alright.
579
00:30:17,500 --> 00:30:19,100
These people...
580
00:30:19,100 --> 00:30:21,890
Anyone you find, they refuse
to give you something useful,
581
00:30:21,890 --> 00:30:23,540
you just pop them in
the head and move on.
582
00:30:23,540 --> 00:30:25,460
We find our guns in the next hour
583
00:30:25,460 --> 00:30:27,850
or we burn this place to the ground.
584
00:30:27,860 --> 00:30:37,860
♪
585
00:30:37,870 --> 00:30:42,480
♪
586
00:30:42,480 --> 00:30:45,040
Gabriel, Aaron, you there?
587
00:30:45,050 --> 00:30:46,310
GABRIEL: We're here.
588
00:30:46,310 --> 00:30:49,090
- Is Elijah with you?
- He is.
589
00:30:49,090 --> 00:30:51,490
Good. I have a plan.
590
00:30:51,490 --> 00:31:01,500
♪
591
00:31:01,500 --> 00:31:08,720
♪
592
00:31:08,720 --> 00:31:11,770
CARLSON: Anything?
593
00:31:11,770 --> 00:31:13,730
Nothing, sir.
594
00:31:13,730 --> 00:31:23,740
♪
595
00:31:23,740 --> 00:31:33,750
♪
596
00:31:33,750 --> 00:31:43,760
♪
597
00:31:43,760 --> 00:31:47,930
♪
598
00:31:47,940 --> 00:31:50,460
[WHISTLES]
599
00:31:50,460 --> 00:32:00,080
♪
600
00:32:00,080 --> 00:32:08,740
♪
601
00:32:08,740 --> 00:32:09,910
[GUNFIRE]
602
00:32:09,910 --> 00:32:12,180
GABRIEL: Aaron, up to the roof!
603
00:32:12,180 --> 00:32:13,570
It's that goddamn priest again.
604
00:32:13,570 --> 00:32:15,790
Let's go!
605
00:32:15,790 --> 00:32:17,400
♪
606
00:32:17,400 --> 00:32:18,750
Stop!
607
00:32:18,750 --> 00:32:21,490
- Drop it!
- [GUNS COCK]
608
00:32:21,490 --> 00:32:31,060
♪
609
00:32:31,070 --> 00:32:36,850
♪
610
00:32:36,850 --> 00:32:39,420
Just enough of this shit!
611
00:32:39,420 --> 00:32:43,380
♪
612
00:32:43,380 --> 00:32:45,160
What are you even thinking?
613
00:32:45,170 --> 00:32:46,820
Huh? Just turning on me?
614
00:32:46,820 --> 00:32:48,520
On The Commonwealth? For what?
615
00:32:48,520 --> 00:32:51,920
Some tenement warlord and
all these thieving followers?
616
00:32:51,920 --> 00:32:54,520
I just... I really thought
you were smarter than all that.
617
00:32:54,520 --> 00:33:02,400
♪
618
00:33:02,400 --> 00:33:04,750
All Troopers, up to the roof, now!
619
00:33:04,750 --> 00:33:06,190
Commander needs assistance!
620
00:33:06,190 --> 00:33:07,970
MAN: Sir, we have combatants inbound.
621
00:33:07,970 --> 00:33:09,580
[GUNFIRE]
622
00:33:09,580 --> 00:33:11,930
Fall back!
623
00:33:11,930 --> 00:33:14,800
[LAUGHS]
624
00:33:14,810 --> 00:33:16,810
Okay.
625
00:33:16,940 --> 00:33:19,020
Okay.
626
00:33:19,030 --> 00:33:21,900
Ooh.
627
00:33:21,900 --> 00:33:24,640
That's good.
628
00:33:24,640 --> 00:33:27,340
The wisdom to know
the difference, right?
629
00:33:27,340 --> 00:33:28,860
[CHUCKLES]
630
00:33:28,860 --> 00:33:32,690
Look, things just got
a little out of hand.
631
00:33:32,690 --> 00:33:35,610
We all just need to... Hoo!
632
00:33:35,610 --> 00:33:37,560
Take a breath, right?
633
00:33:37,570 --> 00:33:43,660
♪
634
00:33:43,660 --> 00:33:45,660
Listen.
635
00:33:45,660 --> 00:33:47,890
Listen, we just need to talk things...
636
00:33:47,890 --> 00:33:50,170
[GUNSHOTS]
637
00:33:50,170 --> 00:33:52,010
Aah!
638
00:33:56,410 --> 00:33:59,200
[WALKERS GROWLING]
639
00:33:59,200 --> 00:34:06,550
♪
640
00:34:06,550 --> 00:34:08,990
Oh, God!
641
00:34:09,150 --> 00:34:11,160
Oh, God!
642
00:34:11,170 --> 00:34:13,320
No!
643
00:34:13,320 --> 00:34:16,600
Oh, God, no!
644
00:34:16,610 --> 00:34:18,740
[SCREAMING]
645
00:34:18,740 --> 00:34:21,350
No! No!
646
00:34:21,360 --> 00:34:23,650
Help! No!
647
00:34:23,660 --> 00:34:27,010
[SCREAMING]
648
00:34:27,010 --> 00:34:28,810
♪
649
00:34:42,830 --> 00:34:45,220
MERCER: Could've used
your help back there.
650
00:34:45,230 --> 00:34:47,900
ALVES: [CHUCKLES] Yeah, looks like it.
651
00:34:47,910 --> 00:34:50,690
But we don't answer to you.
652
00:34:50,690 --> 00:34:52,650
That the money?
653
00:34:57,420 --> 00:34:59,940
CAROL: How many others did
you send in before them?
654
00:34:59,940 --> 00:35:01,490
I don't know.
655
00:35:01,500 --> 00:35:03,780
What, 30? Maybe 40?
656
00:35:03,780 --> 00:35:06,070
Hey, at least we're coming home with...
657
00:35:31,770 --> 00:35:34,160
You have to pay him.
658
00:35:34,160 --> 00:35:35,670
- Sebastian.
- What?
659
00:35:35,670 --> 00:35:37,390
- ROSITA: No...
- If you don't, he'll come after you,
660
00:35:37,390 --> 00:35:39,470
and that's a fight you ain't gonna win.
661
00:35:50,830 --> 00:35:53,220
I'll carry the bags through the gate.
662
00:35:53,220 --> 00:35:55,790
They won't search me.
663
00:35:55,790 --> 00:35:58,010
Alright.
664
00:35:58,010 --> 00:36:01,580
♪
665
00:36:01,580 --> 00:36:04,020
[DOOR OPENS]
666
00:36:04,020 --> 00:36:05,150
[DOOR CLOSES]
667
00:36:05,150 --> 00:36:07,780
There they are!
668
00:36:07,780 --> 00:36:09,580
So?
669
00:36:16,000 --> 00:36:17,440
Yes!
670
00:36:17,440 --> 00:36:19,330
Well done, ladies and gents!
671
00:36:19,340 --> 00:36:21,030
Well done!
672
00:36:21,030 --> 00:36:22,340
Yes!
673
00:36:22,340 --> 00:36:25,340
Hey, where are...?
674
00:36:25,340 --> 00:36:28,210
Where are Alves and Castle?
675
00:36:28,220 --> 00:36:30,170
They didn't make it.
676
00:36:32,390 --> 00:36:34,310
Huh.
677
00:36:40,270 --> 00:36:43,620
- What's that?
- That is your cut.
678
00:36:43,620 --> 00:36:46,840
I'm of course going to pay you.
679
00:36:46,840 --> 00:36:49,060
Oh, my God... congrats, guys!
680
00:36:49,060 --> 00:36:51,240
We did it!
681
00:36:51,240 --> 00:36:54,590
Hey, I am so glad that
we're friends again.
682
00:36:54,590 --> 00:36:57,070
Hmm.
683
00:36:57,070 --> 00:37:03,380
♪
684
00:37:03,380 --> 00:37:06,030
[DOOR CLOSES]
685
00:37:06,040 --> 00:37:10,170
♪
686
00:37:10,170 --> 00:37:12,690
Open Range, do you copy?
687
00:37:12,690 --> 00:37:16,090
[SIGHS]
688
00:37:16,090 --> 00:37:18,090
Open Range...
689
00:37:18,090 --> 00:37:24,970
♪
690
00:37:24,970 --> 00:37:27,930
[SNIFFLES]
691
00:37:29,710 --> 00:37:31,670
[KNOCK ON DOOR]
692
00:37:31,670 --> 00:37:32,930
Yeah.
693
00:37:35,110 --> 00:37:37,140
Hey.
694
00:37:37,280 --> 00:37:39,110
Hey.
695
00:37:39,110 --> 00:37:40,940
It's late.
696
00:37:40,940 --> 00:37:42,720
Where you been?
697
00:37:42,720 --> 00:37:46,420
I was helping some friends out of a jam.
698
00:37:48,350 --> 00:37:49,790
Yeah?
699
00:37:49,910 --> 00:37:52,690
Yeah.
700
00:37:52,690 --> 00:37:55,910
They were on a... a mission
for the Governor's son.
701
00:37:55,910 --> 00:37:58,350
He's been finding desperate people,
702
00:37:58,350 --> 00:38:02,570
sending them through swarms
to get stashes of cash.
703
00:38:02,570 --> 00:38:04,530
[SIGHS]
704
00:38:04,530 --> 00:38:07,360
Most of them didn't make it out.
705
00:38:07,360 --> 00:38:09,180
He sent your friends to do this?
706
00:38:09,190 --> 00:38:10,710
Yeah.
707
00:38:10,710 --> 00:38:12,450
They all made it back, though?
708
00:38:12,450 --> 00:38:13,930
Barely.
709
00:38:13,930 --> 00:38:15,930
Good.
710
00:38:18,150 --> 00:38:20,980
And the money?
711
00:38:20,980 --> 00:38:23,330
Did they get it?
712
00:38:23,330 --> 00:38:24,680
Yeah.
713
00:38:24,680 --> 00:38:27,290
Ah. Finally.
714
00:38:27,290 --> 00:38:29,510
[SIGHS]
715
00:38:29,510 --> 00:38:33,340
♪
716
00:38:33,340 --> 00:38:36,730
Why... Why did you
send the other people?
717
00:38:36,740 --> 00:38:38,910
W-What did they do?
718
00:38:38,910 --> 00:38:40,300
[MUG THUDS]
719
00:38:40,300 --> 00:38:43,310
They put themselves in bad situations,
720
00:38:43,310 --> 00:38:44,960
either through stupid choices
721
00:38:44,960 --> 00:38:48,960
or an unwillingness
to play by the rules.
722
00:38:48,960 --> 00:38:51,360
I tried to throw them a lifeline.
723
00:38:51,360 --> 00:38:52,710
♪
724
00:38:52,710 --> 00:38:56,060
Look... this place works
725
00:38:56,060 --> 00:38:59,360
because everyone plays their part.
726
00:38:59,370 --> 00:39:01,540
If you can't or won't,
727
00:39:01,540 --> 00:39:04,360
it hurts everyone else.
728
00:39:04,360 --> 00:39:06,240
That's when the system breaks down,
729
00:39:06,250 --> 00:39:09,770
and we can't let that happen.
730
00:39:09,770 --> 00:39:12,990
You know what I'm saying?
731
00:39:12,990 --> 00:39:15,820
Yeah.
732
00:39:15,820 --> 00:39:18,250
Yeah, people can either
be part be of the problem
733
00:39:18,260 --> 00:39:20,990
or part of the solution.
734
00:39:21,000 --> 00:39:24,560
I knew you'd get it.
735
00:39:24,570 --> 00:39:26,830
Hmm.
736
00:39:26,830 --> 00:39:28,220
Well...
737
00:39:28,220 --> 00:39:30,220
I'll let you get back to work.
738
00:39:30,220 --> 00:39:32,400
- Carol.
- Yeah.
739
00:39:32,400 --> 00:39:34,010
♪
740
00:39:34,010 --> 00:39:37,010
It's nice to be able to
talk to someone who...
741
00:39:37,010 --> 00:39:40,410
sees the big picture.
742
00:39:40,410 --> 00:39:42,540
- Not many can.
- Mm.
743
00:39:42,540 --> 00:39:47,540
♪
744
00:39:47,550 --> 00:39:51,850
[DOOR CLOSES]
745
00:39:51,850 --> 00:40:01,860
♪
746
00:40:20,450 --> 00:40:23,080
You and I, we have some
unfinished business, don't we?
747
00:40:27,410 --> 00:40:30,240
I tell you what.
748
00:40:30,240 --> 00:40:32,240
You go back with your mom.
749
00:40:32,240 --> 00:40:35,330
Help her rebuild your home.
750
00:40:35,330 --> 00:40:38,120
And in a few years, when
you've grown up a bit...
751
00:40:40,290 --> 00:40:42,290
...come find me.
752
00:40:42,300 --> 00:40:46,430
And I promise you, we will settle it.
753
00:40:55,570 --> 00:41:04,360
♪
754
00:41:04,360 --> 00:41:06,490
What did he say to you?
755
00:41:06,490 --> 00:41:16,500
♪
756
00:41:16,500 --> 00:41:23,420
♪
757
00:41:23,420 --> 00:41:24,680
[SIGHS]
758
00:41:24,690 --> 00:41:27,010
What are you gonna do?
759
00:41:27,020 --> 00:41:28,690
Can't go back to Commonwealth.
760
00:41:28,690 --> 00:41:30,470
No, we kinda have to.
761
00:41:30,480 --> 00:41:32,520
Lance is gonna want to
know what happened here.
762
00:41:32,520 --> 00:41:34,820
GABRIEL: Well, the more immediate problem
763
00:41:34,830 --> 00:41:36,200
is these people.
764
00:41:36,200 --> 00:41:38,520
It's only a matter of time
before Hornsby comes for them.
765
00:41:38,530 --> 00:41:40,960
♪
766
00:41:40,960 --> 00:41:43,140
Then we have to do something.
767
00:41:43,140 --> 00:41:44,920
All of this over some guns.
768
00:41:44,920 --> 00:41:48,530
Yeah, but if Ian didn't
steal the weapons, who did?
769
00:41:48,540 --> 00:41:53,000
♪
770
00:41:53,010 --> 00:41:56,380
_
771
00:41:56,380 --> 00:42:02,720
♪
772
00:42:02,720 --> 00:42:06,070
[GROANING]
773
00:42:06,070 --> 00:42:11,730
♪
774
00:42:11,730 --> 00:42:13,730
No, no! Please, please, please, please!
775
00:42:13,730 --> 00:42:15,520
No!
776
00:42:15,520 --> 00:42:17,780
Please, no, no, no, please!
777
00:42:17,780 --> 00:42:20,390
No, please, no, no!
778
00:42:20,390 --> 00:42:30,400
♪
779
00:42:30,400 --> 00:42:36,040
♪
780
00:42:38,300 --> 00:42:39,900
HORNSBY: It doesn't
make a whole lot of sense
781
00:42:39,900 --> 00:42:42,820
for a bunch of strangers to
just keep the two of you alive.
782
00:42:42,820 --> 00:42:45,840
Unless they weren't strangers.
783
00:42:45,840 --> 00:42:47,270
Are you calling us liars?
784
00:42:47,280 --> 00:42:49,810
♪
785
00:42:49,810 --> 00:42:51,380
KELLY: Whatever this is,
786
00:42:51,380 --> 00:42:53,380
if the Miltons are involved,
787
00:42:53,380 --> 00:42:54,950
they'll keep it locked up.
788
00:42:54,950 --> 00:42:56,950
You could change this place.
789
00:42:56,950 --> 00:42:59,300
You could be so much more.
790
00:42:59,300 --> 00:43:01,500
You expect me to trust him?
791
00:43:02,610 --> 00:43:04,220
I'm asking you to trust me.
792
00:43:04,220 --> 00:43:08,610
♪
793
00:43:08,620 --> 00:43:12,270
♪
794
00:43:12,270 --> 00:43:16,970
♪
795
00:43:16,970 --> 00:43:18,880
Sit and stay!
796
00:43:18,890 --> 00:43:21,970
♪
797
00:43:21,980 --> 00:43:24,330
Sarge, I found a truck on the perimeter.
798
00:43:24,330 --> 00:43:25,980
Kid hiding inside.
799
00:43:25,980 --> 00:43:28,940
- MAN: Did you say a kid?
- Affirmative.
800
00:43:28,940 --> 00:43:31,770
KANG: This story with
Negan and Hershel is just...
801
00:43:31,770 --> 00:43:36,160
It's really important to the
story of Negan and Maggie.
802
00:43:36,160 --> 00:43:38,770
We've always shown
and we've always known
803
00:43:38,780 --> 00:43:42,520
that Negan has, like, a
fondness and a sense of care
804
00:43:42,520 --> 00:43:43,690
for children.
805
00:43:43,690 --> 00:43:46,130
My mom told me to stay away from you.
806
00:43:46,130 --> 00:43:48,090
[CHUCKLES]
807
00:43:48,090 --> 00:43:50,390
Well, your mom is a very smart lady.
808
00:43:50,400 --> 00:43:54,310
He actually is often able to
speak to them and reach them
809
00:43:54,310 --> 00:43:58,580
in a way that perhaps their
parental figures can't.
810
00:43:58,580 --> 00:43:59,840
Look, kid, I...
811
00:43:59,840 --> 00:44:01,620
[GUN COCKS]
812
00:44:01,630 --> 00:44:04,800
My mom told me a bad man killed my dad.
813
00:44:04,800 --> 00:44:06,450
It was you, wasn't it?
814
00:44:06,460 --> 00:44:07,720
♪
815
00:44:07,720 --> 00:44:09,760
He has no animosity towards Hershel,
816
00:44:09,760 --> 00:44:12,070
but he can certainly
feel that that animosity
817
00:44:12,070 --> 00:44:13,810
is coming the opposite direction.
818
00:44:13,810 --> 00:44:16,290
But this is complicated
'cause it's Maggie's child
819
00:44:16,290 --> 00:44:18,470
and he knows that
there is so much, like,
820
00:44:18,470 --> 00:44:20,900
weight behind anything related to it.
821
00:44:20,910 --> 00:44:22,730
And Maggie, for her part, of course,
822
00:44:22,730 --> 00:44:24,930
does not trust him with her child.
823
00:44:24,930 --> 00:44:26,720
If anything happens to him...
824
00:44:26,720 --> 00:44:28,690
It'll have to happen to me first.
825
00:44:28,700 --> 00:44:31,300
Even if that wasn't a
child related to Maggie,
826
00:44:31,310 --> 00:44:33,960
like, I do think he
would protect the child.
827
00:44:33,960 --> 00:44:36,180
He absolutely would, but on top of that,
828
00:44:36,180 --> 00:44:38,530
I think he's trying to
relay to Maggie, like,
829
00:44:38,530 --> 00:44:41,470
"I'm not exactly the same person
830
00:44:41,470 --> 00:44:43,320
that I was or that you think I am."
831
00:44:43,320 --> 00:44:45,120
Like, I think he's
trying to tell her, like,
832
00:44:45,120 --> 00:44:47,500
"You can trust me You
don't have to like me,
833
00:44:47,500 --> 00:44:49,860
we don't have to be
friends, but the thing is,
834
00:44:49,860 --> 00:44:51,600
like, when it comes to this stuff,
835
00:44:51,600 --> 00:44:54,120
I'm gonna live up to my word."
836
00:44:54,120 --> 00:44:56,340
ROSITA: You want the four
of us to take all that out?
837
00:44:56,340 --> 00:44:58,430
SEBASTIAN: You aren't
gonna take them out.
838
00:44:58,430 --> 00:45:00,480
You're gonna go through them.
839
00:45:00,480 --> 00:45:01,870
[WALKERS GROWLING]
840
00:45:01,870 --> 00:45:03,650
DARYL: What are you talking about?
841
00:45:03,660 --> 00:45:06,400
KANG: The idea of money in this world
842
00:45:06,400 --> 00:45:08,310
is so arbitrary.
843
00:45:08,310 --> 00:45:12,180
You know, it feels so stupid
to both Daryl and Rosita.
844
00:45:12,190 --> 00:45:15,010
The fact that they're going
out and risking their lives
845
00:45:15,020 --> 00:45:16,730
and that other people
have risked their lives
846
00:45:16,730 --> 00:45:18,360
over something that ultimately,
847
00:45:18,370 --> 00:45:20,320
like, we assign the value to...
848
00:45:20,330 --> 00:45:22,410
You might as well just
not have anything at all
849
00:45:22,410 --> 00:45:24,410
and people take what they need.
850
00:45:24,420 --> 00:45:26,980
Hey, how are your kids doing?
851
00:45:26,980 --> 00:45:29,290
Your little one, he just
jumped two grades, right?
852
00:45:29,290 --> 00:45:31,810
And... And Coco, is she walking yet?
853
00:45:31,820 --> 00:45:32,860
♪
854
00:45:32,860 --> 00:45:34,120
Hey, hey.
855
00:45:34,120 --> 00:45:36,120
They get to a point in this scene
856
00:45:36,120 --> 00:45:38,520
where he's said this
thing about their kids,
857
00:45:38,520 --> 00:45:40,170
and they're not dumb people...
858
00:45:40,170 --> 00:45:43,040
They know that he has the
power to cause them trouble
859
00:45:43,040 --> 00:45:46,220
or the power to, like,
make their stay pleasant.
860
00:45:46,220 --> 00:45:47,740
They're not happy about it.
861
00:45:47,740 --> 00:45:50,180
They're... They feel like
they've been compromised,
862
00:45:50,180 --> 00:45:51,960
but they might as well
just get it over with
863
00:45:51,970 --> 00:45:55,180
'cause they're gonna have to
pay this bill one way or another.
864
00:45:55,190 --> 00:45:56,880
Can't go back to Commonwealth.
865
00:45:56,880 --> 00:45:58,750
No, we kinda have to.
866
00:45:58,760 --> 00:46:00,710
Lance is gonna want to
know what happened here.
867
00:46:00,710 --> 00:46:02,840
GABRIEL: Well, the more immediate problem
868
00:46:02,850 --> 00:46:04,490
is these people.
869
00:46:04,490 --> 00:46:06,860
It's only a matter of time
before Hornsby comes for them.
870
00:46:06,860 --> 00:46:08,980
♪
871
00:46:08,980 --> 00:46:11,200
Then we have to do something.
872
00:46:11,200 --> 00:46:13,070
All of this over some guns.
873
00:46:13,070 --> 00:46:17,820
Yeah, but if Ian didn't
steal the weapons, who did?
874
00:46:17,820 --> 00:46:20,470
We were always planning
to bring Leah back,
875
00:46:20,470 --> 00:46:24,320
so we'd always, like,
intended for it to be, like,
876
00:46:24,320 --> 00:46:27,700
this story of... here's
somebody who had good qualities
877
00:46:27,700 --> 00:46:31,220
and yet things went
pretty dark with them.
878
00:46:31,220 --> 00:46:32,830
LEAH: Bad idea.
879
00:46:32,830 --> 00:46:35,790
♪
880
00:46:35,790 --> 00:46:37,050
You gonna kill me?
881
00:46:37,050 --> 00:46:38,310
Should I?
882
00:46:38,320 --> 00:46:40,660
Daryl... he's a complicated character
883
00:46:40,670 --> 00:46:43,450
and he has different relationships
884
00:46:43,450 --> 00:46:46,140
with every single character
that he encounters.
885
00:46:46,150 --> 00:46:48,190
And so we just... we kind of thought,
886
00:46:48,200 --> 00:46:50,460
from Leah's side of the story,
887
00:46:50,460 --> 00:46:53,350
I do think she actually really,
really cared about Daryl.
888
00:46:53,350 --> 00:46:55,290
You ain't gonna talk to me?
889
00:46:55,290 --> 00:46:59,190
But at the end of the
day, she's going to choose
890
00:46:59,190 --> 00:47:03,080
her team first, and
that makes, like, for
891
00:47:03,080 --> 00:47:05,550
a difficult situation for our heroes
892
00:47:05,550 --> 00:47:07,390
when she comes back.
893
00:47:07,390 --> 00:47:17,270
♪
63347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.