All language subtitles for The Walking Dead 1114 The Rotten By _44

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:00,070 --> 00:00:02,000 NEGAN: Previously on "The Walking Dead"... 3 00:00:02,000 --> 00:00:04,060 I sent out a convoy for that other thing. 4 00:00:04,060 --> 00:00:05,280 It was hijacked. 5 00:00:05,280 --> 00:00:06,970 Troopers guarding it, all dead. 6 00:00:06,980 --> 00:00:10,500 I need a surgical solution. 7 00:00:10,500 --> 00:00:12,980 There's a group of about 40 people 8 00:00:12,980 --> 00:00:14,550 holed up in an apartment complex. 9 00:00:14,550 --> 00:00:17,160 We want to make first contact and offer them help. 10 00:00:17,160 --> 00:00:18,200 [GUNSHOT] 11 00:00:18,200 --> 00:00:19,330 What did you do? 12 00:00:19,340 --> 00:00:20,380 My job. 13 00:00:20,380 --> 00:00:23,210 14 00:00:23,210 --> 00:00:25,640 - Negan? - Gabe. 15 00:00:25,650 --> 00:00:26,950 Where are my weapons? 16 00:00:26,950 --> 00:00:28,260 I don't know. 17 00:00:28,260 --> 00:00:29,560 [SCREAMING] 18 00:00:30,670 --> 00:00:32,630 [INSECTS CHIRPING] 19 00:00:50,110 --> 00:00:53,760 [WALKER GROWLING] 20 00:01:02,680 --> 00:01:05,280 - Sir. - Hmm? 21 00:01:05,290 --> 00:01:07,170 Thank you. 22 00:01:10,520 --> 00:01:14,090 Home Fire 1, this is Open Range, do you copy? 23 00:01:16,700 --> 00:01:18,090 Copy, Open Range. 24 00:01:18,090 --> 00:01:19,740 Status? 25 00:01:19,740 --> 00:01:21,200 Location secured, brother. 26 00:01:21,200 --> 00:01:22,480 [SIGHS] 27 00:01:22,490 --> 00:01:23,840 Fantastic. 28 00:01:23,840 --> 00:01:25,360 The shipment? 29 00:01:25,360 --> 00:01:26,920 We're searching floor by floor. 30 00:01:26,920 --> 00:01:28,320 The residents haven't been... 31 00:01:28,320 --> 00:01:31,140 very cooperative. 32 00:01:31,150 --> 00:01:32,620 I'm surprised. 33 00:01:32,630 --> 00:01:34,760 These people have regressed into God knows what. 34 00:01:34,760 --> 00:01:36,720 It's like getting mad at a rat 35 00:01:36,720 --> 00:01:38,370 that can't tell right from wrong. 36 00:01:38,370 --> 00:01:40,720 Yeah, well, the small taste of some law and order 37 00:01:40,720 --> 00:01:42,290 will help them remember. 38 00:01:42,290 --> 00:01:44,510 It sure will. 39 00:01:44,510 --> 00:01:46,020 Keep me posted. 40 00:01:46,020 --> 00:01:47,510 Copy. 41 00:01:47,510 --> 00:01:50,690 Sir. 42 00:01:50,690 --> 00:01:52,470 What? 43 00:01:52,470 --> 00:01:55,260 We've got two down at the east exit. 44 00:01:55,260 --> 00:01:58,780 45 00:01:58,780 --> 00:02:00,520 [SCREAMING IN DISTANCE] 46 00:02:00,520 --> 00:02:02,180 MAN: No! No, no! 47 00:02:02,180 --> 00:02:05,140 48 00:02:05,140 --> 00:02:07,440 [SCREAMING CONTINUES] 49 00:02:07,440 --> 00:02:11,660 50 00:02:11,670 --> 00:02:15,280 [GUNFIRE] 51 00:02:15,280 --> 00:02:20,760 52 00:02:20,760 --> 00:02:23,280 [GUNFIRE CONTINUES] 53 00:02:23,290 --> 00:02:33,290 54 00:02:33,300 --> 00:02:43,300 55 00:02:43,310 --> 00:02:53,310 56 00:02:53,320 --> 00:02:58,320 57 00:03:19,650 --> 00:03:21,820 - CAROL: Daryl. - Hi. 58 00:03:21,820 --> 00:03:23,690 - Hey. - Was just looking for you. 59 00:03:23,690 --> 00:03:25,300 Yeah? 60 00:03:25,300 --> 00:03:28,610 Been doing a little more of the side thing lately. 61 00:03:28,610 --> 00:03:30,310 Anything else about home? 62 00:03:30,310 --> 00:03:32,830 - Not exactly, but... - Dixon. 63 00:03:32,830 --> 00:03:35,620 You joining us today? 64 00:03:35,620 --> 00:03:38,320 Yeah. 65 00:03:38,320 --> 00:03:40,100 You want to have lunch later? 66 00:03:40,100 --> 00:03:41,620 Yeah. Noon at the diner? 67 00:03:41,620 --> 00:03:42,620 It's a date. 68 00:03:42,630 --> 00:03:44,500 Okay. 69 00:03:44,500 --> 00:03:48,240 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 70 00:03:56,470 --> 00:03:58,600 What? 71 00:03:59,840 --> 00:04:01,680 Just really living up to that stereotype. 72 00:04:02,730 --> 00:04:05,130 I mean, I liked 'em before. 73 00:04:06,870 --> 00:04:08,300 [DOOR OPENS] 74 00:04:08,300 --> 00:04:10,040 No? Mm. 75 00:04:10,040 --> 00:04:11,910 Good morning. 76 00:04:11,920 --> 00:04:14,310 Today's duty assignments are as follows... 77 00:04:14,310 --> 00:04:16,350 Douglas and Ross, Sector A. 78 00:04:16,360 --> 00:04:17,880 Lim and Baker, you're B. 79 00:04:17,880 --> 00:04:19,620 McHugh and Howell, take C. 80 00:04:19,620 --> 00:04:22,710 And Espinosa and Dixon, I want you on Sector D. 81 00:04:22,710 --> 00:04:25,060 Any questions? 82 00:04:25,060 --> 00:04:27,320 Alright, let's get to it. 83 00:04:27,320 --> 00:04:28,760 [RADIO CHATTER] 84 00:04:34,020 --> 00:04:36,850 SEBASTIAN: You're just staring at those teeth. 85 00:04:36,850 --> 00:04:39,420 [SPEAKS SPANISH] 86 00:04:39,420 --> 00:04:41,640 You see, the problem that most people have 87 00:04:41,640 --> 00:04:42,760 is when they start to panic. 88 00:04:42,770 --> 00:04:44,070 But when I'm around the rotters, 89 00:04:44,070 --> 00:04:46,090 my heart rate actually goes down. 90 00:04:46,090 --> 00:04:48,480 Dixon's seen it. 91 00:04:48,490 --> 00:04:50,140 Seen what? 92 00:04:50,140 --> 00:04:51,950 How I handle myself with the rotters. 93 00:04:51,960 --> 00:04:54,960 Come on. 94 00:04:54,960 --> 00:04:56,180 Oh, yeah, yeah. 95 00:04:56,180 --> 00:04:58,610 It's, uh... It's good stuff. 96 00:05:11,870 --> 00:05:14,130 Hey, Dixon, Espinosa... 97 00:05:14,140 --> 00:05:15,410 What's up? 98 00:05:15,410 --> 00:05:17,370 Swarm's been spotted near the north perimeter. 99 00:05:17,370 --> 00:05:18,940 We've been assigned to check it out. 100 00:05:18,940 --> 00:05:20,770 Vicker says we only work patrol. 101 00:05:20,770 --> 00:05:22,330 Yeah, and now she wants to see 102 00:05:22,330 --> 00:05:24,940 what you can do outside the walls. 103 00:05:24,940 --> 00:05:27,150 Look, your sector's covered, so let's go. 104 00:05:27,150 --> 00:05:28,760 Come on! 105 00:05:33,480 --> 00:05:41,130 106 00:05:41,140 --> 00:05:43,530 [SCREAMING, GUNFIRE IN DISTANCE] 107 00:05:43,530 --> 00:05:53,540 108 00:05:53,540 --> 00:06:03,550 109 00:06:03,550 --> 00:06:09,030 110 00:06:09,030 --> 00:06:11,210 ANNIE: One more step, you die. 111 00:06:11,210 --> 00:06:16,030 112 00:06:16,030 --> 00:06:18,200 Drop your weapons. 113 00:06:18,200 --> 00:06:22,380 114 00:06:22,380 --> 00:06:24,770 You first. 115 00:06:24,780 --> 00:06:26,120 Not happening. 116 00:06:26,130 --> 00:06:27,820 We're here to help. 117 00:06:27,820 --> 00:06:29,340 And who the hell are you? 118 00:06:29,340 --> 00:06:32,400 - I'm... - NEGAN: Her name is Maggie. 119 00:06:32,400 --> 00:06:34,800 Jesus. 120 00:06:34,800 --> 00:06:40,530 121 00:06:40,530 --> 00:06:42,970 [SIGHS] Everybody. 122 00:06:42,970 --> 00:06:44,750 123 00:06:44,750 --> 00:06:47,020 Let's put our shit back in our pants and zip up. 124 00:06:47,020 --> 00:06:48,800 Shall we? 125 00:06:48,800 --> 00:06:58,810 126 00:06:58,810 --> 00:07:00,550 127 00:07:00,560 --> 00:07:03,250 Hey, kiddo. 128 00:07:03,260 --> 00:07:05,210 What are you doing here? 129 00:07:05,220 --> 00:07:08,960 130 00:07:08,960 --> 00:07:10,740 We live here. 131 00:07:10,740 --> 00:07:12,570 132 00:07:12,570 --> 00:07:16,230 Okay. So what now? 133 00:07:16,230 --> 00:07:17,580 They have Gabriel. 134 00:07:17,580 --> 00:07:20,710 No, they don't. 135 00:07:20,720 --> 00:07:22,430 Come on. 136 00:07:22,430 --> 00:07:32,440 137 00:07:32,440 --> 00:07:36,400 138 00:07:36,400 --> 00:07:38,530 Ian... he walled up the doors to hide the apartment. 139 00:07:38,530 --> 00:07:40,570 There's a couple in the building. 140 00:07:40,580 --> 00:07:41,970 Maggie? 141 00:07:41,970 --> 00:07:45,320 Hey. 142 00:07:45,320 --> 00:07:46,620 I wasn't sure you'd made it. 143 00:07:46,630 --> 00:07:49,710 I almost didn't. 144 00:07:49,720 --> 00:07:51,720 Did your people steal their guns? 145 00:07:51,720 --> 00:07:53,670 - Hijack their convoy? - No. 146 00:07:53,680 --> 00:07:56,160 You sure about that? 147 00:07:56,160 --> 00:07:58,770 I am really sick of them asking me this. 148 00:07:58,770 --> 00:08:00,460 So am I. 149 00:08:00,470 --> 00:08:02,070 You know, why don't you just ball up 150 00:08:02,080 --> 00:08:04,330 and stop tiptoeing around it and call her a liar. 151 00:08:04,330 --> 00:08:05,560 [CHUCKLES] 152 00:08:05,560 --> 00:08:07,430 Your boss had skulls on his bookcase, 153 00:08:07,430 --> 00:08:09,470 so, yeah, I'm inclined to call bullshit. 154 00:08:09,480 --> 00:08:11,240 - We didn't do it. - Yeah? Then who did? 155 00:08:11,240 --> 00:08:13,870 It doesn't matter. 156 00:08:13,870 --> 00:08:15,650 We have to get these people out of here. 157 00:08:15,660 --> 00:08:17,220 We can't leave. 158 00:08:17,220 --> 00:08:19,350 Not with the rest of my people still hiding. 159 00:08:19,350 --> 00:08:20,900 Okay. What do you want to do? 160 00:08:20,900 --> 00:08:22,250 Split into teams, 161 00:08:22,250 --> 00:08:24,180 sweep each floor for whoever's left, 162 00:08:24,190 --> 00:08:27,400 then find a way out together. 163 00:08:27,410 --> 00:08:29,140 Okay. 164 00:08:29,150 --> 00:08:30,580 Alright, let's go. 165 00:08:30,580 --> 00:08:32,150 You stay here. 166 00:08:32,150 --> 00:08:34,540 They need someone they trust protecting them. 167 00:08:34,540 --> 00:08:39,370 168 00:08:39,370 --> 00:08:41,330 She comes with me. 169 00:08:41,330 --> 00:08:51,340 170 00:08:51,340 --> 00:08:58,390 171 00:08:58,390 --> 00:08:59,700 How much longer? 172 00:08:59,700 --> 00:09:01,740 Oh, not long. 173 00:09:01,740 --> 00:09:06,750 174 00:09:06,750 --> 00:09:08,580 There it is. 175 00:09:08,580 --> 00:09:12,010 [WALKERS GROWLING] 176 00:09:12,020 --> 00:09:13,800 Where's everybody else? 177 00:09:13,800 --> 00:09:16,800 [LAUGHING] There is no one else. 178 00:09:16,800 --> 00:09:18,920 You want the four of us to take all that out? 179 00:09:18,920 --> 00:09:20,670 SEBASTIAN: You aren't gonna take them out. 180 00:09:20,680 --> 00:09:23,810 You're gonna go through them. 181 00:09:23,810 --> 00:09:25,980 What are you talking about? 182 00:09:25,990 --> 00:09:28,600 I'm talking about my buddy Cooper. 183 00:09:28,600 --> 00:09:30,420 We grew up together. 184 00:09:30,430 --> 00:09:34,040 He lived in a big house... Right... right down there. 185 00:09:34,040 --> 00:09:37,340 His dad was actually the president of SDS Bank. 186 00:09:37,350 --> 00:09:41,430 [GROWLING CONTINUES] 187 00:09:41,440 --> 00:09:44,220 Anyway, his dad was also a prepper, 188 00:09:44,220 --> 00:09:46,440 so he turned his office into a panic room. 189 00:09:46,440 --> 00:09:48,010 It's where he kept all his good shit, 190 00:09:48,010 --> 00:09:51,050 like whiskey, weed, E, coke. 191 00:09:51,050 --> 00:09:53,010 He also kept cash in there. 192 00:09:53,010 --> 00:09:54,360 Lots of it. 193 00:09:54,370 --> 00:09:56,490 And that is what I need you to get for me. 194 00:09:56,500 --> 00:09:57,970 [GROWLING CONTINUES] 195 00:09:57,970 --> 00:09:59,840 This is a joke, right? 196 00:09:59,850 --> 00:10:02,110 [CHUCKLES] No, sweetie, it isn't. 197 00:10:02,110 --> 00:10:04,060 Alright, look, my bitch mother 198 00:10:04,060 --> 00:10:05,420 has cut off my line of credit, 199 00:10:05,420 --> 00:10:08,550 so I need to come up with creative ways to... 200 00:10:08,550 --> 00:10:10,030 support my lifestyle. 201 00:10:10,030 --> 00:10:11,660 So have these dickheads do it. 202 00:10:11,660 --> 00:10:13,820 They don't want to because they can't shoot down there. 203 00:10:13,820 --> 00:10:16,380 You see, fired rounds are tracked, 204 00:10:16,380 --> 00:10:17,910 so it'd raise questions. 205 00:10:17,910 --> 00:10:19,820 And if these guys can't shoot guns, well, 206 00:10:19,820 --> 00:10:23,300 they would probably get dog-piled and suffocate. 207 00:10:23,300 --> 00:10:24,870 But you two? 208 00:10:24,870 --> 00:10:26,520 I know that you can do it. 209 00:10:26,530 --> 00:10:28,700 I... I believe in you. 210 00:10:28,700 --> 00:10:31,200 Now, this is the code 211 00:10:31,210 --> 00:10:33,420 to the office's electric lock. 212 00:10:33,430 --> 00:10:35,470 Now, there's a solar generator in the garage 213 00:10:35,470 --> 00:10:36,840 - that you can go thro... - Nah. 214 00:10:36,840 --> 00:10:38,490 No, we ain't doing it. 215 00:10:38,490 --> 00:10:40,540 Yes, you are. 216 00:10:40,540 --> 00:10:43,320 [GROWLING CONTINUES] 217 00:10:44,370 --> 00:10:46,760 - [GROWLING STOPS] - [GRUNTS] 218 00:10:46,760 --> 00:10:50,460 Now, you're gonna slime yourself up with guts, 219 00:10:50,460 --> 00:10:52,900 and then you are gonna walk through that swarm, 220 00:10:52,900 --> 00:10:55,600 and you are gonna get me my cash. 221 00:10:57,340 --> 00:10:59,120 Or what? 222 00:11:00,910 --> 00:11:03,560 Hey, how are your kids doing? 223 00:11:03,560 --> 00:11:05,920 Your little one, he just jumped two grades, right? 224 00:11:05,930 --> 00:11:08,480 And... And Coco, is she walking yet? 225 00:11:08,480 --> 00:11:09,650 226 00:11:09,660 --> 00:11:11,570 Hey, hey. 227 00:11:11,570 --> 00:11:13,820 You think your "advanced military training's" 228 00:11:13,820 --> 00:11:15,080 gonna help you right now? 229 00:11:15,090 --> 00:11:16,480 ALVES: Drop it, or you're both dead! 230 00:11:16,480 --> 00:11:17,920 Not before I take this asshole's head off. 231 00:11:17,920 --> 00:11:20,530 Let's get something a little straight. 232 00:11:20,540 --> 00:11:22,540 You threaten our kids one more time, 233 00:11:22,540 --> 00:11:24,020 - and I will gut you... - Hey! 234 00:11:24,020 --> 00:11:26,540 Hey, who said anything about hurting kids? 235 00:11:26,540 --> 00:11:30,380 I'm just saying that I can make their life easier. 236 00:11:30,380 --> 00:11:32,370 Or you can make them both orphans. 237 00:11:32,370 --> 00:11:34,240 It's your call. 238 00:11:34,240 --> 00:11:38,510 239 00:11:38,510 --> 00:11:40,600 We do this, and that's it? 240 00:11:40,600 --> 00:11:41,860 Yeah. 241 00:11:41,860 --> 00:11:43,900 Totally. 242 00:11:43,910 --> 00:11:53,650 243 00:11:53,650 --> 00:11:55,050 244 00:11:55,050 --> 00:11:56,570 [KNIFE PLUNGES] 245 00:11:56,570 --> 00:11:59,880 [WALKERS GROWLING] 246 00:11:59,880 --> 00:12:09,710 247 00:12:09,720 --> 00:12:19,720 248 00:12:19,730 --> 00:12:29,730 249 00:12:29,740 --> 00:12:39,050 250 00:12:39,050 --> 00:12:40,620 251 00:12:43,870 --> 00:12:53,930 252 00:12:53,930 --> 00:13:03,510 253 00:13:03,510 --> 00:13:12,340 254 00:13:12,340 --> 00:13:13,650 255 00:13:13,650 --> 00:13:15,690 Hey. 256 00:13:15,690 --> 00:13:17,820 Blood... it's fresh. 257 00:13:17,830 --> 00:13:24,180 258 00:13:24,180 --> 00:13:26,270 This way. 259 00:13:26,270 --> 00:13:31,490 260 00:13:31,490 --> 00:13:33,450 Over here. 261 00:13:33,450 --> 00:13:36,890 262 00:13:36,890 --> 00:13:39,720 You need power for the lock. 263 00:13:39,720 --> 00:13:42,280 - [WALKER GROWLING] - Hey, behind you. 264 00:13:42,290 --> 00:13:43,760 265 00:13:43,770 --> 00:13:46,290 [GRUNTS] 266 00:13:46,290 --> 00:13:51,690 267 00:13:51,690 --> 00:13:53,860 Can't be more than a few days since they've turned. 268 00:13:53,860 --> 00:13:55,380 Yeah. 269 00:13:55,390 --> 00:13:58,130 [POUNDING ON DOOR] 270 00:13:58,130 --> 00:13:59,430 Hello? 271 00:13:59,430 --> 00:14:00,740 WOMAN: Hey! 272 00:14:00,740 --> 00:14:02,910 Are you with another group?! 273 00:14:02,920 --> 00:14:04,480 We're with The Commonwealth Army. 274 00:14:04,480 --> 00:14:06,450 Oh, God. I'm so sorry. 275 00:14:06,450 --> 00:14:08,130 The money is in here, but I'm... 276 00:14:08,140 --> 00:14:10,440 I'm the only one who's left. 277 00:14:10,440 --> 00:14:12,530 He's done this before. 278 00:14:12,530 --> 00:14:14,930 Please, please! Please don't leave me! 279 00:14:14,930 --> 00:14:16,100 - ROSITA: No, no. - Don't leave me! 280 00:14:16,100 --> 00:14:17,540 I've been in here so long! Please! 281 00:14:17,540 --> 00:14:18,710 No, no, no. We won't. 282 00:14:18,710 --> 00:14:20,630 We're not with the people who sent you in. 283 00:14:20,630 --> 00:14:22,320 Did they force you in here? 284 00:14:22,330 --> 00:14:25,680 I was in debt, and then, uh, one day, 285 00:14:25,680 --> 00:14:26,980 a man showed up at my door, 286 00:14:26,980 --> 00:14:30,550 and he said he could get me get out of it. 287 00:14:30,550 --> 00:14:32,380 I have two kids. 288 00:14:32,380 --> 00:14:34,210 I have two kids. 289 00:14:34,210 --> 00:14:36,730 - It's okay, it's okay. Where... - Please! 290 00:14:36,730 --> 00:14:39,860 How many of you were sent in? 291 00:14:39,870 --> 00:14:41,300 12 of us. 292 00:14:41,300 --> 00:14:44,300 But only three of us made it inside. 293 00:14:44,300 --> 00:14:47,250 We got the generators on, and then... and then, 294 00:14:47,250 --> 00:14:50,180 the two guys that I was with, they turned on each other. 295 00:14:50,180 --> 00:14:52,310 So I locked them out, and that's... 296 00:14:52,310 --> 00:14:53,700 That's when the power went off, 297 00:14:53,710 --> 00:14:56,360 and I-I haven't been to get this door open! 298 00:14:56,360 --> 00:14:58,710 You stay with her. I'll go find the generator. 299 00:14:58,710 --> 00:15:00,360 It's alright. Just hang on, okay? 300 00:15:00,360 --> 00:15:01,750 Okay. 301 00:15:01,760 --> 00:15:03,060 What's your name? 302 00:15:03,060 --> 00:15:06,580 My name's April. 303 00:15:06,590 --> 00:15:08,020 I'm Rosita. 304 00:15:08,020 --> 00:15:10,370 Rosita. 305 00:15:10,370 --> 00:15:11,980 NEGAN: Listen, I don't want you to worry. 306 00:15:11,980 --> 00:15:13,640 We're gonna make this work, okay? 307 00:15:13,640 --> 00:15:18,080 308 00:15:22,780 --> 00:15:25,340 You left without saying a word. 309 00:15:25,350 --> 00:15:28,220 I left because I gave a shit. 310 00:15:28,220 --> 00:15:30,740 I left because that's what everyone needed. 311 00:15:30,740 --> 00:15:32,750 Right? 312 00:15:32,760 --> 00:15:34,180 How'd you find them? 313 00:15:34,180 --> 00:15:36,750 And your... what is she to you? 314 00:15:40,060 --> 00:15:41,360 You're married? 315 00:15:41,360 --> 00:15:43,010 It's crazy, right? 316 00:15:43,020 --> 00:15:45,180 You being here fits. 317 00:15:45,180 --> 00:15:47,840 You have a hand in putting any of those skulls on Ian's shelf? 318 00:15:47,850 --> 00:15:50,060 Says the guy that rolled up with the Gestapo. 319 00:15:50,070 --> 00:15:52,050 We didn't know. 320 00:15:52,050 --> 00:15:54,110 The place we're living now is different 321 00:15:54,110 --> 00:15:55,940 from any place we've ever seen. 322 00:15:55,940 --> 00:15:57,550 No, it isn't. 323 00:15:57,550 --> 00:16:00,470 I hoped that they might be, but... 324 00:16:00,470 --> 00:16:03,080 they just want to swallow up other communities. 325 00:16:03,080 --> 00:16:04,380 They're like the Whisperers. 326 00:16:04,380 --> 00:16:08,040 They just wear different masks. 327 00:16:08,040 --> 00:16:10,000 ANNIE: Negan, do you copy? 328 00:16:10,000 --> 00:16:11,870 Yeah. Where are you? 329 00:16:11,870 --> 00:16:13,350 Fifth floor. 330 00:16:13,350 --> 00:16:14,870 Listen, the soldiers are spread out, 331 00:16:14,870 --> 00:16:16,230 but our window's closing. 332 00:16:16,230 --> 00:16:17,830 Tell the others to move. 333 00:16:17,830 --> 00:16:20,570 Copy that. 334 00:16:20,570 --> 00:16:23,360 Hey, is Maggie still with you? 335 00:16:23,360 --> 00:16:25,970 She is. 336 00:16:25,970 --> 00:16:28,840 Alright, look. It's just, um... 337 00:16:28,840 --> 00:16:31,020 Stop worrying. 338 00:16:31,020 --> 00:16:32,630 I'll see you soon. 339 00:16:32,630 --> 00:16:37,630 340 00:16:37,630 --> 00:16:39,550 Oh, shit. 341 00:16:39,550 --> 00:16:42,030 [DOOR OPENS] 342 00:16:42,030 --> 00:16:47,380 343 00:16:47,380 --> 00:16:49,340 Sit and stay! 344 00:16:49,340 --> 00:16:52,470 345 00:16:52,480 --> 00:16:54,810 Sarge, I found a truck on the perimeter. 346 00:16:54,810 --> 00:16:56,480 Kid hiding inside. 347 00:16:56,480 --> 00:16:58,830 - CROWE: Did you say a kid? - Affirmative. 348 00:16:59,830 --> 00:17:09,840 349 00:17:09,840 --> 00:17:12,580 350 00:17:15,810 --> 00:17:17,590 [INDISTINCT CONVERSATION IN DISTANCE] 351 00:17:33,430 --> 00:17:36,130 MAN: We're all clear down here. Take your gear upstairs. 352 00:17:41,520 --> 00:17:43,530 Ginger? 353 00:17:46,310 --> 00:17:49,100 I'm 12 weeks, give or take. 354 00:17:49,100 --> 00:17:53,970 355 00:17:53,970 --> 00:17:56,150 And yeah, it's his. 356 00:17:56,150 --> 00:17:58,280 Not that he'd want me telling you. 357 00:17:58,280 --> 00:18:01,930 358 00:18:01,940 --> 00:18:04,280 NEGAN: Hey, Annie, do you copy? 359 00:18:04,290 --> 00:18:06,630 360 00:18:06,640 --> 00:18:07,980 I'm here. 361 00:18:07,990 --> 00:18:10,200 I found someone. 362 00:18:10,210 --> 00:18:12,470 Who? 363 00:18:12,470 --> 00:18:13,990 Maggie's son. 364 00:18:13,990 --> 00:18:18,170 365 00:18:18,170 --> 00:18:19,560 What?! 366 00:18:19,560 --> 00:18:20,860 Yeah. 367 00:18:20,870 --> 00:18:24,480 Turns out you had stowaway that you didn't know about. 368 00:18:24,480 --> 00:18:26,610 I'm coming to you. 369 00:18:26,610 --> 00:18:29,570 No. You stay with Annie. 370 00:18:29,570 --> 00:18:31,140 Negan... 371 00:18:31,140 --> 00:18:32,880 He's safe. Alright? 372 00:18:32,880 --> 00:18:34,270 You stay focused. 373 00:18:34,270 --> 00:18:36,190 If anything happens to him... 374 00:18:36,190 --> 00:18:38,580 It'll have to happen to me first. 375 00:18:38,580 --> 00:18:45,110 376 00:18:45,110 --> 00:18:47,680 [GUNFIRE] 377 00:18:47,680 --> 00:18:53,550 378 00:18:53,550 --> 00:18:55,470 He's in good hands. 379 00:18:55,470 --> 00:18:57,730 380 00:18:57,730 --> 00:19:00,490 He's in the hands of the man who killed his father. 381 00:19:00,490 --> 00:19:05,170 382 00:19:05,170 --> 00:19:07,350 MAN: Five clear. 383 00:19:07,350 --> 00:19:09,000 384 00:19:09,000 --> 00:19:11,130 I know who he is. 385 00:19:11,140 --> 00:19:12,920 And what he did. 386 00:19:12,920 --> 00:19:15,180 He told me. 387 00:19:15,180 --> 00:19:17,580 388 00:19:17,580 --> 00:19:19,620 And you're still with him? 389 00:19:19,620 --> 00:19:22,010 None of us have clean hands. 390 00:19:22,020 --> 00:19:23,800 391 00:19:23,800 --> 00:19:26,280 I've seen what people will do to each other to survive. 392 00:19:26,280 --> 00:19:27,630 393 00:19:27,630 --> 00:19:30,630 Sometimes, it was done to me. 394 00:19:30,630 --> 00:19:33,630 Other times, I did it to them. 395 00:19:33,640 --> 00:19:36,640 I'm not proud of it, but it happened. 396 00:19:36,640 --> 00:19:38,600 397 00:19:38,600 --> 00:19:41,860 All I can do now is try to be better. 398 00:19:41,860 --> 00:19:43,640 Just like him. 399 00:19:43,650 --> 00:19:47,780 400 00:19:47,780 --> 00:19:50,090 He doesn't get to forget. 401 00:19:50,090 --> 00:19:52,040 402 00:19:52,050 --> 00:19:54,220 He hasn't. 403 00:19:54,220 --> 00:19:56,350 404 00:19:56,360 --> 00:19:59,360 Post two out front, nearest the front gate! 405 00:19:59,360 --> 00:20:02,230 What matters to me is who he is now. 406 00:20:02,230 --> 00:20:04,800 407 00:20:04,800 --> 00:20:06,580 He's someone who'll do whatever he can 408 00:20:06,580 --> 00:20:08,230 to protect your boy. 409 00:20:08,240 --> 00:20:18,110 410 00:20:18,120 --> 00:20:20,420 My mom told me to stay away from you. 411 00:20:20,420 --> 00:20:22,380 [CHUCKLES] 412 00:20:22,380 --> 00:20:25,250 Well, your mom is a very smart lady. 413 00:20:25,250 --> 00:20:27,430 Why doesn't she like you? 414 00:20:27,430 --> 00:20:32,480 415 00:20:32,480 --> 00:20:36,310 Because of something that happened a long time ago. 416 00:20:36,310 --> 00:20:38,440 Was it something bad? 417 00:20:38,440 --> 00:20:41,440 418 00:20:41,440 --> 00:20:43,880 Yeah. 419 00:20:43,880 --> 00:20:47,530 Yeah, it was, uh... It was something bad. 420 00:20:47,540 --> 00:20:49,450 421 00:20:49,450 --> 00:20:51,970 Are you a bad man? 422 00:20:51,980 --> 00:20:56,890 423 00:20:56,890 --> 00:20:58,810 I was. 424 00:20:58,810 --> 00:21:08,820 425 00:21:08,820 --> 00:21:09,950 426 00:21:09,950 --> 00:21:11,300 Look, kid, I... 427 00:21:11,300 --> 00:21:13,730 [GUN COCKS] 428 00:21:13,740 --> 00:21:17,740 429 00:21:17,740 --> 00:21:20,200 My mom told me a bad man killed my dad. 430 00:21:20,210 --> 00:21:23,140 It was you, wasn't it? 431 00:21:23,140 --> 00:21:29,920 432 00:21:29,930 --> 00:21:32,320 Yeah. 433 00:21:32,320 --> 00:21:34,020 Yeah, it was me. 434 00:21:34,020 --> 00:21:42,760 435 00:21:42,770 --> 00:21:45,770 Look... 436 00:21:45,770 --> 00:21:49,550 Kid, what I took away from you and your mom, 437 00:21:49,560 --> 00:21:51,560 there is nothing I can say or do 438 00:21:51,560 --> 00:21:55,210 that is gonna make that better. 439 00:21:55,210 --> 00:21:57,210 And I know you want to pull that trigger, 440 00:21:57,220 --> 00:21:59,000 and I don't blame you. 441 00:21:59,000 --> 00:22:01,040 442 00:22:01,040 --> 00:22:03,740 The thing is, if you do, 443 00:22:03,740 --> 00:22:06,790 the bad people are gonna know where we're hiding. 444 00:22:06,790 --> 00:22:09,530 445 00:22:09,530 --> 00:22:13,530 Maybe I deserve to die for what I did to your dad, 446 00:22:13,540 --> 00:22:15,190 to your family... 447 00:22:15,190 --> 00:22:17,230 448 00:22:17,240 --> 00:22:20,110 ...but these people here... 449 00:22:20,110 --> 00:22:21,540 they don't. 450 00:22:21,540 --> 00:22:31,550 451 00:22:31,550 --> 00:22:41,560 452 00:22:41,560 --> 00:22:51,570 453 00:22:51,570 --> 00:23:01,580 454 00:23:01,580 --> 00:23:08,850 455 00:23:16,250 --> 00:23:18,510 [WHIRRING] 456 00:23:36,710 --> 00:23:39,100 [ELECTRICITY CRACKLES] 457 00:23:41,580 --> 00:23:44,100 [WALKER GROWLING] 458 00:23:44,100 --> 00:23:54,110 459 00:23:54,110 --> 00:23:59,070 460 00:23:59,080 --> 00:24:00,380 [GRUNTS] 461 00:24:00,380 --> 00:24:10,390 462 00:24:10,390 --> 00:24:20,400 463 00:24:20,400 --> 00:24:30,410 464 00:24:30,410 --> 00:24:33,980 465 00:24:33,980 --> 00:24:37,290 [WHIRRING] 466 00:24:37,290 --> 00:24:38,980 467 00:24:38,990 --> 00:24:40,770 [BEEPING] 468 00:24:40,770 --> 00:24:43,120 469 00:24:43,120 --> 00:24:45,060 April, are you still with me? 470 00:24:45,070 --> 00:24:46,510 APRIL: Yes. 471 00:24:46,510 --> 00:24:48,780 Alright, we're coming in. 472 00:24:48,780 --> 00:24:50,300 473 00:24:50,300 --> 00:24:52,130 Oh, God. 474 00:24:52,130 --> 00:24:53,690 Thank you! Thank you! 475 00:24:53,700 --> 00:24:56,020 - Okay, okay. - Thank you! 476 00:24:56,020 --> 00:24:58,200 The safe is right there. 477 00:24:58,200 --> 00:24:59,870 - Can you get into it? - I don't know. 478 00:24:59,880 --> 00:25:01,960 We'll try. 479 00:25:01,960 --> 00:25:07,710 480 00:25:07,710 --> 00:25:09,360 Oh! 481 00:25:09,360 --> 00:25:10,580 [RAPID BEEPING] 482 00:25:10,580 --> 00:25:12,360 What is that? 483 00:25:12,370 --> 00:25:14,800 484 00:25:14,800 --> 00:25:17,150 Aw, shit. 485 00:25:17,150 --> 00:25:18,500 486 00:25:18,500 --> 00:25:20,150 [ALARM BLARING] 487 00:25:20,160 --> 00:25:22,550 488 00:25:22,550 --> 00:25:24,510 No! No, no, no! 489 00:25:24,510 --> 00:25:26,420 No, they're drawn inside the house! 490 00:25:26,430 --> 00:25:27,700 - Okay, alright! - Shut it off! 491 00:25:27,700 --> 00:25:29,730 Yeah, I just have to cut the power to the circuit board. 492 00:25:29,730 --> 00:25:31,990 Hurry. Hurry! 493 00:25:31,990 --> 00:25:33,210 [ALARM CONTINUES] 494 00:25:33,210 --> 00:25:35,040 495 00:25:35,040 --> 00:25:37,000 [CLANGING] 496 00:25:37,000 --> 00:25:38,480 [GROANS] 497 00:25:38,480 --> 00:25:39,700 Hurry! 498 00:25:39,700 --> 00:25:41,650 499 00:25:41,660 --> 00:25:44,220 [GROANS] 500 00:25:44,220 --> 00:25:46,880 501 00:25:46,880 --> 00:25:48,530 [ALARM STOPS] 502 00:25:48,530 --> 00:25:50,360 [SIGHS] 503 00:25:50,360 --> 00:25:53,620 504 00:25:53,630 --> 00:25:55,410 Come here! Give me a hand! 505 00:25:55,410 --> 00:25:58,120 506 00:25:58,120 --> 00:25:59,850 Oh, they're coming! Please, hurry! 507 00:25:59,850 --> 00:26:01,760 I know! 508 00:26:01,760 --> 00:26:03,070 509 00:26:03,070 --> 00:26:04,720 Hurry, please! 510 00:26:04,720 --> 00:26:05,940 Come on. 511 00:26:05,940 --> 00:26:07,420 Move away from the door. 512 00:26:07,420 --> 00:26:17,430 513 00:26:17,430 --> 00:26:21,320 514 00:26:24,920 --> 00:26:27,320 We go out the same way we came in. 515 00:26:27,320 --> 00:26:29,790 No sudden moves. We walk right out that door. 516 00:26:29,790 --> 00:26:31,340 - You ready? - Wait. 517 00:26:31,340 --> 00:26:33,840 She doesn't have enough blood on her. 518 00:26:33,840 --> 00:26:35,510 Oh, God. No. 519 00:26:35,520 --> 00:26:37,670 - Put that on. - What about you? 520 00:26:37,670 --> 00:26:39,970 I'll be fine. 521 00:26:39,980 --> 00:26:42,110 Thank you. 522 00:26:42,110 --> 00:26:45,410 [GUNSHOTS] 523 00:26:45,420 --> 00:26:54,990 524 00:26:54,990 --> 00:26:57,690 525 00:26:57,690 --> 00:26:59,430 [GROWLING STOPS] 526 00:26:59,430 --> 00:27:02,300 527 00:27:02,300 --> 00:27:04,610 [POUNDING ON DOOR] 528 00:27:04,610 --> 00:27:14,750 529 00:27:14,750 --> 00:27:17,750 You gonna let us in or what? 530 00:27:17,750 --> 00:27:20,350 How'd you know where we were? 531 00:27:20,350 --> 00:27:22,350 You didn't show up for lunch, so I got Mercer. 532 00:27:22,350 --> 00:27:23,960 533 00:27:23,960 --> 00:27:25,220 Alves and Castle said 534 00:27:25,230 --> 00:27:27,530 you came here to steal some money. 535 00:27:27,530 --> 00:27:29,230 Nope. 536 00:27:29,230 --> 00:27:32,150 That did not happen. 537 00:27:32,150 --> 00:27:33,980 What, y'all looting houses now? Is that it? 538 00:27:33,980 --> 00:27:35,380 Sebastian made us come in here. 539 00:27:35,380 --> 00:27:36,940 He threatened our kids. 540 00:27:36,950 --> 00:27:38,180 And who are you? 541 00:27:38,190 --> 00:27:40,170 Some soldiers brought a group of us here, 542 00:27:40,180 --> 00:27:41,910 and they told us that if we... 543 00:27:41,910 --> 00:27:44,470 We got in, we could have a cut of the money. 544 00:27:44,480 --> 00:27:46,870 How many were in your group? 545 00:27:46,870 --> 00:27:49,300 12. Now it's just me. 546 00:27:49,310 --> 00:27:54,610 547 00:27:54,620 --> 00:27:56,160 How many more rounds we got? 548 00:27:56,160 --> 00:27:58,530 549 00:27:58,530 --> 00:28:01,320 Maybe 10. 550 00:28:01,320 --> 00:28:03,270 Lot more walkers out there than that. 551 00:28:03,280 --> 00:28:05,670 We gut up, and we go. 552 00:28:05,670 --> 00:28:08,710 553 00:28:08,720 --> 00:28:12,070 [WALKERS GROWLING] 554 00:28:12,070 --> 00:28:22,080 555 00:28:22,080 --> 00:28:32,090 556 00:28:32,090 --> 00:28:41,660 557 00:28:41,660 --> 00:28:51,670 558 00:28:51,670 --> 00:29:01,160 559 00:29:01,160 --> 00:29:02,420 [APRIL GROANS] 560 00:29:02,420 --> 00:29:05,510 561 00:29:05,510 --> 00:29:08,690 No! No! No! 562 00:29:08,690 --> 00:29:10,080 563 00:29:10,080 --> 00:29:11,390 [GUNSHOTS] 564 00:29:11,390 --> 00:29:15,220 565 00:29:15,220 --> 00:29:16,780 [GUNSHOT] 566 00:29:16,780 --> 00:29:18,740 [GUN CLICKS] 567 00:29:18,740 --> 00:29:28,580 568 00:29:28,580 --> 00:29:38,460 569 00:29:38,460 --> 00:29:48,470 570 00:29:48,470 --> 00:29:58,430 571 00:29:58,430 --> 00:30:01,700 572 00:30:01,700 --> 00:30:05,090 [GUNSHOTS] 573 00:30:05,090 --> 00:30:06,620 574 00:30:06,620 --> 00:30:08,830 MAN: No! No, please! 575 00:30:08,840 --> 00:30:11,840 No! No, no! No, no, no, please! 576 00:30:11,840 --> 00:30:13,490 [GUNSHOTS] 577 00:30:13,490 --> 00:30:15,450 578 00:30:15,450 --> 00:30:17,500 Alright. 579 00:30:17,500 --> 00:30:19,100 These people... 580 00:30:19,100 --> 00:30:21,890 Anyone you find, they refuse to give you something useful, 581 00:30:21,890 --> 00:30:23,540 you just pop them in the head and move on. 582 00:30:23,540 --> 00:30:25,460 We find our guns in the next hour 583 00:30:25,460 --> 00:30:27,850 or we burn this place to the ground. 584 00:30:27,860 --> 00:30:37,860 585 00:30:37,870 --> 00:30:42,480 586 00:30:42,480 --> 00:30:45,040 Gabriel, Aaron, you there? 587 00:30:45,050 --> 00:30:46,310 GABRIEL: We're here. 588 00:30:46,310 --> 00:30:49,090 - Is Elijah with you? - He is. 589 00:30:49,090 --> 00:30:51,490 Good. I have a plan. 590 00:30:51,490 --> 00:31:01,500 591 00:31:01,500 --> 00:31:08,720 592 00:31:08,720 --> 00:31:11,770 CARLSON: Anything? 593 00:31:11,770 --> 00:31:13,730 Nothing, sir. 594 00:31:13,730 --> 00:31:23,740 595 00:31:23,740 --> 00:31:33,750 596 00:31:33,750 --> 00:31:43,760 597 00:31:43,760 --> 00:31:47,930 598 00:31:47,940 --> 00:31:50,460 [WHISTLES] 599 00:31:50,460 --> 00:32:00,080 600 00:32:00,080 --> 00:32:08,740 601 00:32:08,740 --> 00:32:09,910 [GUNFIRE] 602 00:32:09,910 --> 00:32:12,180 GABRIEL: Aaron, up to the roof! 603 00:32:12,180 --> 00:32:13,570 It's that goddamn priest again. 604 00:32:13,570 --> 00:32:15,790 Let's go! 605 00:32:15,790 --> 00:32:17,400 606 00:32:17,400 --> 00:32:18,750 Stop! 607 00:32:18,750 --> 00:32:21,490 - Drop it! - [GUNS COCK] 608 00:32:21,490 --> 00:32:31,060 609 00:32:31,070 --> 00:32:36,850 610 00:32:36,850 --> 00:32:39,420 Just enough of this shit! 611 00:32:39,420 --> 00:32:43,380 612 00:32:43,380 --> 00:32:45,160 What are you even thinking? 613 00:32:45,170 --> 00:32:46,820 Huh? Just turning on me? 614 00:32:46,820 --> 00:32:48,520 On The Commonwealth? For what? 615 00:32:48,520 --> 00:32:51,920 Some tenement warlord and all these thieving followers? 616 00:32:51,920 --> 00:32:54,520 I just... I really thought you were smarter than all that. 617 00:32:54,520 --> 00:33:02,400 618 00:33:02,400 --> 00:33:04,750 All Troopers, up to the roof, now! 619 00:33:04,750 --> 00:33:06,190 Commander needs assistance! 620 00:33:06,190 --> 00:33:07,970 MAN: Sir, we have combatants inbound. 621 00:33:07,970 --> 00:33:09,580 [GUNFIRE] 622 00:33:09,580 --> 00:33:11,930 Fall back! 623 00:33:11,930 --> 00:33:14,800 [LAUGHS] 624 00:33:14,810 --> 00:33:16,810 Okay. 625 00:33:16,940 --> 00:33:19,020 Okay. 626 00:33:19,030 --> 00:33:21,900 Ooh. 627 00:33:21,900 --> 00:33:24,640 That's good. 628 00:33:24,640 --> 00:33:27,340 The wisdom to know the difference, right? 629 00:33:27,340 --> 00:33:28,860 [CHUCKLES] 630 00:33:28,860 --> 00:33:32,690 Look, things just got a little out of hand. 631 00:33:32,690 --> 00:33:35,610 We all just need to... Hoo! 632 00:33:35,610 --> 00:33:37,560 Take a breath, right? 633 00:33:37,570 --> 00:33:43,660 634 00:33:43,660 --> 00:33:45,660 Listen. 635 00:33:45,660 --> 00:33:47,890 Listen, we just need to talk things... 636 00:33:47,890 --> 00:33:50,170 [GUNSHOTS] 637 00:33:50,170 --> 00:33:52,010 Aah! 638 00:33:56,410 --> 00:33:59,200 [WALKERS GROWLING] 639 00:33:59,200 --> 00:34:06,550 640 00:34:06,550 --> 00:34:08,990 Oh, God! 641 00:34:09,150 --> 00:34:11,160 Oh, God! 642 00:34:11,170 --> 00:34:13,320 No! 643 00:34:13,320 --> 00:34:16,600 Oh, God, no! 644 00:34:16,610 --> 00:34:18,740 [SCREAMING] 645 00:34:18,740 --> 00:34:21,350 No! No! 646 00:34:21,360 --> 00:34:23,650 Help! No! 647 00:34:23,660 --> 00:34:27,010 [SCREAMING] 648 00:34:27,010 --> 00:34:28,810 649 00:34:42,830 --> 00:34:45,220 MERCER: Could've used your help back there. 650 00:34:45,230 --> 00:34:47,900 ALVES: [CHUCKLES] Yeah, looks like it. 651 00:34:47,910 --> 00:34:50,690 But we don't answer to you. 652 00:34:50,690 --> 00:34:52,650 That the money? 653 00:34:57,420 --> 00:34:59,940 CAROL: How many others did you send in before them? 654 00:34:59,940 --> 00:35:01,490 I don't know. 655 00:35:01,500 --> 00:35:03,780 What, 30? Maybe 40? 656 00:35:03,780 --> 00:35:06,070 Hey, at least we're coming home with... 657 00:35:31,770 --> 00:35:34,160 You have to pay him. 658 00:35:34,160 --> 00:35:35,670 - Sebastian. - What? 659 00:35:35,670 --> 00:35:37,390 - ROSITA: No... - If you don't, he'll come after you, 660 00:35:37,390 --> 00:35:39,470 and that's a fight you ain't gonna win. 661 00:35:50,830 --> 00:35:53,220 I'll carry the bags through the gate. 662 00:35:53,220 --> 00:35:55,790 They won't search me. 663 00:35:55,790 --> 00:35:58,010 Alright. 664 00:35:58,010 --> 00:36:01,580 665 00:36:01,580 --> 00:36:04,020 [DOOR OPENS] 666 00:36:04,020 --> 00:36:05,150 [DOOR CLOSES] 667 00:36:05,150 --> 00:36:07,780 There they are! 668 00:36:07,780 --> 00:36:09,580 So? 669 00:36:16,000 --> 00:36:17,440 Yes! 670 00:36:17,440 --> 00:36:19,330 Well done, ladies and gents! 671 00:36:19,340 --> 00:36:21,030 Well done! 672 00:36:21,030 --> 00:36:22,340 Yes! 673 00:36:22,340 --> 00:36:25,340 Hey, where are...? 674 00:36:25,340 --> 00:36:28,210 Where are Alves and Castle? 675 00:36:28,220 --> 00:36:30,170 They didn't make it. 676 00:36:32,390 --> 00:36:34,310 Huh. 677 00:36:40,270 --> 00:36:43,620 - What's that? - That is your cut. 678 00:36:43,620 --> 00:36:46,840 I'm of course going to pay you. 679 00:36:46,840 --> 00:36:49,060 Oh, my God... congrats, guys! 680 00:36:49,060 --> 00:36:51,240 We did it! 681 00:36:51,240 --> 00:36:54,590 Hey, I am so glad that we're friends again. 682 00:36:54,590 --> 00:36:57,070 Hmm. 683 00:36:57,070 --> 00:37:03,380 684 00:37:03,380 --> 00:37:06,030 [DOOR CLOSES] 685 00:37:06,040 --> 00:37:10,170 686 00:37:10,170 --> 00:37:12,690 Open Range, do you copy? 687 00:37:12,690 --> 00:37:16,090 [SIGHS] 688 00:37:16,090 --> 00:37:18,090 Open Range... 689 00:37:18,090 --> 00:37:24,970 690 00:37:24,970 --> 00:37:27,930 [SNIFFLES] 691 00:37:29,710 --> 00:37:31,670 [KNOCK ON DOOR] 692 00:37:31,670 --> 00:37:32,930 Yeah. 693 00:37:35,110 --> 00:37:37,140 Hey. 694 00:37:37,280 --> 00:37:39,110 Hey. 695 00:37:39,110 --> 00:37:40,940 It's late. 696 00:37:40,940 --> 00:37:42,720 Where you been? 697 00:37:42,720 --> 00:37:46,420 I was helping some friends out of a jam. 698 00:37:48,350 --> 00:37:49,790 Yeah? 699 00:37:49,910 --> 00:37:52,690 Yeah. 700 00:37:52,690 --> 00:37:55,910 They were on a... a mission for the Governor's son. 701 00:37:55,910 --> 00:37:58,350 He's been finding desperate people, 702 00:37:58,350 --> 00:38:02,570 sending them through swarms to get stashes of cash. 703 00:38:02,570 --> 00:38:04,530 [SIGHS] 704 00:38:04,530 --> 00:38:07,360 Most of them didn't make it out. 705 00:38:07,360 --> 00:38:09,180 He sent your friends to do this? 706 00:38:09,190 --> 00:38:10,710 Yeah. 707 00:38:10,710 --> 00:38:12,450 They all made it back, though? 708 00:38:12,450 --> 00:38:13,930 Barely. 709 00:38:13,930 --> 00:38:15,930 Good. 710 00:38:18,150 --> 00:38:20,980 And the money? 711 00:38:20,980 --> 00:38:23,330 Did they get it? 712 00:38:23,330 --> 00:38:24,680 Yeah. 713 00:38:24,680 --> 00:38:27,290 Ah. Finally. 714 00:38:27,290 --> 00:38:29,510 [SIGHS] 715 00:38:29,510 --> 00:38:33,340 716 00:38:33,340 --> 00:38:36,730 Why... Why did you send the other people? 717 00:38:36,740 --> 00:38:38,910 W-What did they do? 718 00:38:38,910 --> 00:38:40,300 [MUG THUDS] 719 00:38:40,300 --> 00:38:43,310 They put themselves in bad situations, 720 00:38:43,310 --> 00:38:44,960 either through stupid choices 721 00:38:44,960 --> 00:38:48,960 or an unwillingness to play by the rules. 722 00:38:48,960 --> 00:38:51,360 I tried to throw them a lifeline. 723 00:38:51,360 --> 00:38:52,710 724 00:38:52,710 --> 00:38:56,060 Look... this place works 725 00:38:56,060 --> 00:38:59,360 because everyone plays their part. 726 00:38:59,370 --> 00:39:01,540 If you can't or won't, 727 00:39:01,540 --> 00:39:04,360 it hurts everyone else. 728 00:39:04,360 --> 00:39:06,240 That's when the system breaks down, 729 00:39:06,250 --> 00:39:09,770 and we can't let that happen. 730 00:39:09,770 --> 00:39:12,990 You know what I'm saying? 731 00:39:12,990 --> 00:39:15,820 Yeah. 732 00:39:15,820 --> 00:39:18,250 Yeah, people can either be part be of the problem 733 00:39:18,260 --> 00:39:20,990 or part of the solution. 734 00:39:21,000 --> 00:39:24,560 I knew you'd get it. 735 00:39:24,570 --> 00:39:26,830 Hmm. 736 00:39:26,830 --> 00:39:28,220 Well... 737 00:39:28,220 --> 00:39:30,220 I'll let you get back to work. 738 00:39:30,220 --> 00:39:32,400 - Carol. - Yeah. 739 00:39:32,400 --> 00:39:34,010 740 00:39:34,010 --> 00:39:37,010 It's nice to be able to talk to someone who... 741 00:39:37,010 --> 00:39:40,410 sees the big picture. 742 00:39:40,410 --> 00:39:42,540 - Not many can. - Mm. 743 00:39:42,540 --> 00:39:47,540 744 00:39:47,550 --> 00:39:51,850 [DOOR CLOSES] 745 00:39:51,850 --> 00:40:01,860 746 00:40:20,450 --> 00:40:23,080 You and I, we have some unfinished business, don't we? 747 00:40:27,410 --> 00:40:30,240 I tell you what. 748 00:40:30,240 --> 00:40:32,240 You go back with your mom. 749 00:40:32,240 --> 00:40:35,330 Help her rebuild your home. 750 00:40:35,330 --> 00:40:38,120 And in a few years, when you've grown up a bit... 751 00:40:40,290 --> 00:40:42,290 ...come find me. 752 00:40:42,300 --> 00:40:46,430 And I promise you, we will settle it. 753 00:40:55,570 --> 00:41:04,360 754 00:41:04,360 --> 00:41:06,490 What did he say to you? 755 00:41:06,490 --> 00:41:16,500 756 00:41:16,500 --> 00:41:23,420 757 00:41:23,420 --> 00:41:24,680 [SIGHS] 758 00:41:24,690 --> 00:41:27,010 What are you gonna do? 759 00:41:27,020 --> 00:41:28,690 Can't go back to Commonwealth. 760 00:41:28,690 --> 00:41:30,470 No, we kinda have to. 761 00:41:30,480 --> 00:41:32,520 Lance is gonna want to know what happened here. 762 00:41:32,520 --> 00:41:34,820 GABRIEL: Well, the more immediate problem 763 00:41:34,830 --> 00:41:36,200 is these people. 764 00:41:36,200 --> 00:41:38,520 It's only a matter of time before Hornsby comes for them. 765 00:41:38,530 --> 00:41:40,960 766 00:41:40,960 --> 00:41:43,140 Then we have to do something. 767 00:41:43,140 --> 00:41:44,920 All of this over some guns. 768 00:41:44,920 --> 00:41:48,530 Yeah, but if Ian didn't steal the weapons, who did? 769 00:41:48,540 --> 00:41:53,000 770 00:41:53,010 --> 00:41:56,380 _ 771 00:41:56,380 --> 00:42:02,720 772 00:42:02,720 --> 00:42:06,070 [GROANING] 773 00:42:06,070 --> 00:42:11,730 774 00:42:11,730 --> 00:42:13,730 No, no! Please, please, please, please! 775 00:42:13,730 --> 00:42:15,520 No! 776 00:42:15,520 --> 00:42:17,780 Please, no, no, no, please! 777 00:42:17,780 --> 00:42:20,390 No, please, no, no! 778 00:42:20,390 --> 00:42:30,400 779 00:42:30,400 --> 00:42:36,040 780 00:42:38,300 --> 00:42:39,900 HORNSBY: It doesn't make a whole lot of sense 781 00:42:39,900 --> 00:42:42,820 for a bunch of strangers to just keep the two of you alive. 782 00:42:42,820 --> 00:42:45,840 Unless they weren't strangers. 783 00:42:45,840 --> 00:42:47,270 Are you calling us liars? 784 00:42:47,280 --> 00:42:49,810 785 00:42:49,810 --> 00:42:51,380 KELLY: Whatever this is, 786 00:42:51,380 --> 00:42:53,380 if the Miltons are involved, 787 00:42:53,380 --> 00:42:54,950 they'll keep it locked up. 788 00:42:54,950 --> 00:42:56,950 You could change this place. 789 00:42:56,950 --> 00:42:59,300 You could be so much more. 790 00:42:59,300 --> 00:43:01,500 You expect me to trust him? 791 00:43:02,610 --> 00:43:04,220 I'm asking you to trust me. 792 00:43:04,220 --> 00:43:08,610 793 00:43:08,620 --> 00:43:12,270 794 00:43:12,270 --> 00:43:16,970 795 00:43:16,970 --> 00:43:18,880 Sit and stay! 796 00:43:18,890 --> 00:43:21,970 797 00:43:21,980 --> 00:43:24,330 Sarge, I found a truck on the perimeter. 798 00:43:24,330 --> 00:43:25,980 Kid hiding inside. 799 00:43:25,980 --> 00:43:28,940 - MAN: Did you say a kid? - Affirmative. 800 00:43:28,940 --> 00:43:31,770 KANG: This story with Negan and Hershel is just... 801 00:43:31,770 --> 00:43:36,160 It's really important to the story of Negan and Maggie. 802 00:43:36,160 --> 00:43:38,770 We've always shown and we've always known 803 00:43:38,780 --> 00:43:42,520 that Negan has, like, a fondness and a sense of care 804 00:43:42,520 --> 00:43:43,690 for children. 805 00:43:43,690 --> 00:43:46,130 My mom told me to stay away from you. 806 00:43:46,130 --> 00:43:48,090 [CHUCKLES] 807 00:43:48,090 --> 00:43:50,390 Well, your mom is a very smart lady. 808 00:43:50,400 --> 00:43:54,310 He actually is often able to speak to them and reach them 809 00:43:54,310 --> 00:43:58,580 in a way that perhaps their parental figures can't. 810 00:43:58,580 --> 00:43:59,840 Look, kid, I... 811 00:43:59,840 --> 00:44:01,620 [GUN COCKS] 812 00:44:01,630 --> 00:44:04,800 My mom told me a bad man killed my dad. 813 00:44:04,800 --> 00:44:06,450 It was you, wasn't it? 814 00:44:06,460 --> 00:44:07,720 815 00:44:07,720 --> 00:44:09,760 He has no animosity towards Hershel, 816 00:44:09,760 --> 00:44:12,070 but he can certainly feel that that animosity 817 00:44:12,070 --> 00:44:13,810 is coming the opposite direction. 818 00:44:13,810 --> 00:44:16,290 But this is complicated 'cause it's Maggie's child 819 00:44:16,290 --> 00:44:18,470 and he knows that there is so much, like, 820 00:44:18,470 --> 00:44:20,900 weight behind anything related to it. 821 00:44:20,910 --> 00:44:22,730 And Maggie, for her part, of course, 822 00:44:22,730 --> 00:44:24,930 does not trust him with her child. 823 00:44:24,930 --> 00:44:26,720 If anything happens to him... 824 00:44:26,720 --> 00:44:28,690 It'll have to happen to me first. 825 00:44:28,700 --> 00:44:31,300 Even if that wasn't a child related to Maggie, 826 00:44:31,310 --> 00:44:33,960 like, I do think he would protect the child. 827 00:44:33,960 --> 00:44:36,180 He absolutely would, but on top of that, 828 00:44:36,180 --> 00:44:38,530 I think he's trying to relay to Maggie, like, 829 00:44:38,530 --> 00:44:41,470 "I'm not exactly the same person 830 00:44:41,470 --> 00:44:43,320 that I was or that you think I am." 831 00:44:43,320 --> 00:44:45,120 Like, I think he's trying to tell her, like, 832 00:44:45,120 --> 00:44:47,500 "You can trust me You don't have to like me, 833 00:44:47,500 --> 00:44:49,860 we don't have to be friends, but the thing is, 834 00:44:49,860 --> 00:44:51,600 like, when it comes to this stuff, 835 00:44:51,600 --> 00:44:54,120 I'm gonna live up to my word." 836 00:44:54,120 --> 00:44:56,340 ROSITA: You want the four of us to take all that out? 837 00:44:56,340 --> 00:44:58,430 SEBASTIAN: You aren't gonna take them out. 838 00:44:58,430 --> 00:45:00,480 You're gonna go through them. 839 00:45:00,480 --> 00:45:01,870 [WALKERS GROWLING] 840 00:45:01,870 --> 00:45:03,650 DARYL: What are you talking about? 841 00:45:03,660 --> 00:45:06,400 KANG: The idea of money in this world 842 00:45:06,400 --> 00:45:08,310 is so arbitrary. 843 00:45:08,310 --> 00:45:12,180 You know, it feels so stupid to both Daryl and Rosita. 844 00:45:12,190 --> 00:45:15,010 The fact that they're going out and risking their lives 845 00:45:15,020 --> 00:45:16,730 and that other people have risked their lives 846 00:45:16,730 --> 00:45:18,360 over something that ultimately, 847 00:45:18,370 --> 00:45:20,320 like, we assign the value to... 848 00:45:20,330 --> 00:45:22,410 You might as well just not have anything at all 849 00:45:22,410 --> 00:45:24,410 and people take what they need. 850 00:45:24,420 --> 00:45:26,980 Hey, how are your kids doing? 851 00:45:26,980 --> 00:45:29,290 Your little one, he just jumped two grades, right? 852 00:45:29,290 --> 00:45:31,810 And... And Coco, is she walking yet? 853 00:45:31,820 --> 00:45:32,860 854 00:45:32,860 --> 00:45:34,120 Hey, hey. 855 00:45:34,120 --> 00:45:36,120 They get to a point in this scene 856 00:45:36,120 --> 00:45:38,520 where he's said this thing about their kids, 857 00:45:38,520 --> 00:45:40,170 and they're not dumb people... 858 00:45:40,170 --> 00:45:43,040 They know that he has the power to cause them trouble 859 00:45:43,040 --> 00:45:46,220 or the power to, like, make their stay pleasant. 860 00:45:46,220 --> 00:45:47,740 They're not happy about it. 861 00:45:47,740 --> 00:45:50,180 They're... They feel like they've been compromised, 862 00:45:50,180 --> 00:45:51,960 but they might as well just get it over with 863 00:45:51,970 --> 00:45:55,180 'cause they're gonna have to pay this bill one way or another. 864 00:45:55,190 --> 00:45:56,880 Can't go back to Commonwealth. 865 00:45:56,880 --> 00:45:58,750 No, we kinda have to. 866 00:45:58,760 --> 00:46:00,710 Lance is gonna want to know what happened here. 867 00:46:00,710 --> 00:46:02,840 GABRIEL: Well, the more immediate problem 868 00:46:02,850 --> 00:46:04,490 is these people. 869 00:46:04,490 --> 00:46:06,860 It's only a matter of time before Hornsby comes for them. 870 00:46:06,860 --> 00:46:08,980 871 00:46:08,980 --> 00:46:11,200 Then we have to do something. 872 00:46:11,200 --> 00:46:13,070 All of this over some guns. 873 00:46:13,070 --> 00:46:17,820 Yeah, but if Ian didn't steal the weapons, who did? 874 00:46:17,820 --> 00:46:20,470 We were always planning to bring Leah back, 875 00:46:20,470 --> 00:46:24,320 so we'd always, like, intended for it to be, like, 876 00:46:24,320 --> 00:46:27,700 this story of... here's somebody who had good qualities 877 00:46:27,700 --> 00:46:31,220 and yet things went pretty dark with them. 878 00:46:31,220 --> 00:46:32,830 LEAH: Bad idea. 879 00:46:32,830 --> 00:46:35,790 880 00:46:35,790 --> 00:46:37,050 You gonna kill me? 881 00:46:37,050 --> 00:46:38,310 Should I? 882 00:46:38,320 --> 00:46:40,660 Daryl... he's a complicated character 883 00:46:40,670 --> 00:46:43,450 and he has different relationships 884 00:46:43,450 --> 00:46:46,140 with every single character that he encounters. 885 00:46:46,150 --> 00:46:48,190 And so we just... we kind of thought, 886 00:46:48,200 --> 00:46:50,460 from Leah's side of the story, 887 00:46:50,460 --> 00:46:53,350 I do think she actually really, really cared about Daryl. 888 00:46:53,350 --> 00:46:55,290 You ain't gonna talk to me? 889 00:46:55,290 --> 00:46:59,190 But at the end of the day, she's going to choose 890 00:46:59,190 --> 00:47:03,080 her team first, and that makes, like, for 891 00:47:03,080 --> 00:47:05,550 a difficult situation for our heroes 892 00:47:05,550 --> 00:47:07,390 when she comes back. 893 00:47:07,390 --> 00:47:17,270 63347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.