All language subtitles for Tell.Me.That.You.Love.Me.Junie.Moon.1970.1080p.BluRay.x264-SADPANDA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,157 --> 00:01:00,951 Old devil time 2 00:01:02,369 --> 00:01:05,205 I'm gonna fool ya' now 3 00:01:06,331 --> 00:01:08,583 old devil time 4 00:01:09,710 --> 00:01:13,171 you'd like to bring me down 5 00:01:14,631 --> 00:01:16,633 when I'm feeling low 6 00:01:17,551 --> 00:01:21,054 my lovers gather round 7 00:01:21,263 --> 00:01:22,973 and help me rise 8 00:01:23,974 --> 00:01:27,853 and fight you one more time 9 00:01:41,283 --> 00:01:43,493 old devil fear 10 00:01:44,870 --> 00:01:47,664 you with your icy hand 11 00:01:48,623 --> 00:01:50,876 old devil fear 12 00:01:51,752 --> 00:01:55,630 you'd like to freeze me cold 13 00:01:55,839 --> 00:01:59,301 but when I'm afraid 14 00:01:59,509 --> 00:02:02,971 my lovers gather round 15 00:02:03,180 --> 00:02:05,557 and help me rise 16 00:02:05,766 --> 00:02:09,478 to fight you one more time 17 00:02:14,357 --> 00:02:16,151 old devil hate 18 00:02:17,444 --> 00:02:21,072 I knew you long ago 19 00:02:21,281 --> 00:02:23,116 then I found out 20 00:02:24,075 --> 00:02:27,078 the poison in your breath 21 00:02:28,789 --> 00:02:31,958 there when we hear your lies 22 00:02:32,876 --> 00:02:35,420 my lovers gather round 23 00:02:36,588 --> 00:02:39,341 and help me rise 24 00:02:39,549 --> 00:02:43,637 so I can fight you one more time 25 00:02:49,476 --> 00:02:51,812 no storm or fire 26 00:02:52,938 --> 00:02:56,399 can ever beat us down 27 00:02:56,608 --> 00:02:59,069 no wind that blows 28 00:02:59,277 --> 00:03:02,030 but carries us further on 29 00:03:03,156 --> 00:03:05,659 and you who fear 30 00:03:06,785 --> 00:03:10,747 oh lovers gather round 31 00:03:10,956 --> 00:03:13,333 and we can rise 32 00:03:13,542 --> 00:03:17,420 and sing it one more time 33 00:03:32,060 --> 00:03:34,437 8:15, Jesus. 34 00:03:34,646 --> 00:03:35,981 Dr. Thompson? 35 00:03:36,189 --> 00:03:37,189 Dr. Richard Thompson? 36 00:03:37,357 --> 00:03:38,357 - Hi. 37 00:03:42,362 --> 00:03:44,030 Dr. Donald... 38 00:03:44,239 --> 00:03:45,279 - Good morning Dr. Miller. 39 00:03:45,448 --> 00:03:47,128 - Good morning sir, I'll be right with you. 40 00:03:48,243 --> 00:03:49,744 - Good morning. 41 00:03:49,953 --> 00:03:51,371 - Good morning Dr. Gaines. 42 00:03:54,708 --> 00:03:57,878 - Mrs. Edith Marino, good morning, 43 00:03:58,086 --> 00:03:59,880 is a 50 year old white female. 44 00:04:00,088 --> 00:04:00,839 Mrs. Marino... 45 00:04:01,047 --> 00:04:03,592 - Look at 'em, like geese round a pond, 46 00:04:03,800 --> 00:04:06,469 craning their necks and shuffling 47 00:04:06,678 --> 00:04:11,099 from side to side, craning and shuffling 48 00:04:11,308 --> 00:04:13,602 and asking a lotta silly questions. 49 00:04:13,810 --> 00:04:15,770 - Never waiting for the answers. 50 00:04:18,106 --> 00:04:20,609 - Maybe they'll say I can home Junie Moon. 51 00:04:20,817 --> 00:04:22,527 - Good morning, how are you? 52 00:04:22,736 --> 00:04:24,946 The plastic surgeons were in on this earlier 53 00:04:25,155 --> 00:04:26,489 but they've run out of ideas. 54 00:04:26,698 --> 00:04:28,092 - Dr. Miller, when can I go home, when? 55 00:04:28,116 --> 00:04:29,910 - Dr. Miller, go ahead and... 56 00:04:30,869 --> 00:04:33,288 - Junie moon is a 23 year old, 57 00:04:33,496 --> 00:04:38,043 white, unmarried female, who suffered 3rd degree burns 58 00:04:38,251 --> 00:04:43,048 of the left hand, arm, and most of the face 59 00:04:44,674 --> 00:04:47,928 four months ago, as a result of an undisclosed incident. 60 00:04:48,136 --> 00:04:49,536 - Most the skin grafts were done... 61 00:04:49,721 --> 00:04:50,722 - Hi, how are you are? 62 00:04:50,931 --> 00:04:51,598 - Stir crazy. 63 00:04:51,806 --> 00:04:52,807 - I know. 64 00:04:53,016 --> 00:04:53,683 Soon. 65 00:04:53,892 --> 00:04:55,185 - You always say soon. 66 00:04:55,393 --> 00:04:56,537 - Well this time I mean it. - The hand shows 67 00:04:56,561 --> 00:04:57,561 more improvement. 68 00:04:57,729 --> 00:04:59,230 We had a little bit of infection 69 00:04:59,439 --> 00:05:01,650 in this metacarpal but it's cleared up nicely. 70 00:05:01,858 --> 00:05:05,445 Below the eye, there's been more of a problem. 71 00:05:05,654 --> 00:05:07,447 Right along that lateral aspect 72 00:05:07,656 --> 00:05:09,282 is the more recent graft, you see? 73 00:05:09,491 --> 00:05:10,676 - I think it's taken pretty well, 74 00:05:10,700 --> 00:05:11,952 she wants to go home. 75 00:05:12,160 --> 00:05:13,160 - Well, why not? 76 00:05:13,203 --> 00:05:15,163 She can put makeup on the areas if she wishes. 77 00:05:15,372 --> 00:05:16,373 - No makeup. 78 00:05:16,581 --> 00:05:17,791 - Oh, wear a light bandage. 79 00:05:17,999 --> 00:05:19,376 - Why, you said it was healed. 80 00:05:19,542 --> 00:05:20,542 Are you chicken? 81 00:05:21,336 --> 00:05:22,336 - Well perhaps I am. 82 00:05:22,504 --> 00:05:23,504 - I'll hold your hand. 83 00:05:24,547 --> 00:05:25,816 - Before you leave here, perhaps you'll wanna talk 84 00:05:25,840 --> 00:05:27,092 things over with Dr. Lovelace. 85 00:05:27,300 --> 00:05:28,051 - No thanks. 86 00:05:28,259 --> 00:05:29,528 There's nothing wrong inside my head. 87 00:05:29,552 --> 00:05:30,762 - Good luck. 88 00:05:30,971 --> 00:05:33,223 - Aren't you doctors gonna talk to me at all? 89 00:05:33,431 --> 00:05:34,825 Is there something you want Minnie? 90 00:05:34,849 --> 00:05:36,351 - I wanna go home. 91 00:05:36,559 --> 00:05:37,811 - One day soon dear. 92 00:05:38,019 --> 00:05:41,022 - I'm getting thin as an old sparrow Dr. Miller. 93 00:05:42,023 --> 00:05:43,274 - It'll be ok Minnie. 94 00:05:43,483 --> 00:05:45,110 - It'll not be ok Minnie. 95 00:05:45,318 --> 00:05:48,071 - Well Minnie, what's the verdict? 96 00:05:48,279 --> 00:05:49,698 Do I get the prize? 97 00:05:51,533 --> 00:05:55,161 - I don't have no prizes junie moon. 98 00:06:13,013 --> 00:06:14,389 - Jesse Rizucki. 99 00:06:14,556 --> 00:06:15,640 Jesse Rizucki? 100 00:06:15,849 --> 00:06:18,601 What kind of a name is that, Japanese? 101 00:06:18,810 --> 00:06:20,937 - Oh come on ma, don't start up again. 102 00:06:21,146 --> 00:06:23,857 - Last week it was that runty little Greek, 103 00:06:24,065 --> 00:06:25,775 and before that a Mexican, 104 00:06:25,984 --> 00:06:28,778 why can't you find yourself a nice American boy? 105 00:06:28,987 --> 00:06:30,627 - 'Cause none of them are any good either 106 00:06:30,697 --> 00:06:31,781 according to you. 107 00:06:31,990 --> 00:06:33,390 I mean if he came to the front door 108 00:06:33,450 --> 00:06:35,570 on the mayflower, you'd find something wrong with him. 109 00:06:36,828 --> 00:06:38,621 Mama, let him in, please? 110 00:06:38,830 --> 00:06:40,510 - You might think of me once in your life. 111 00:06:40,582 --> 00:06:42,083 - Why don't you go to California 112 00:06:42,292 --> 00:06:44,252 and live with aunt belle, and leave me alone. 113 00:06:48,131 --> 00:06:49,382 Well hello there. 114 00:06:49,591 --> 00:06:50,383 Good evening. 115 00:06:50,592 --> 00:06:51,986 - Come right in, you must be Jesse. 116 00:06:52,010 --> 00:06:53,553 Junie will be right down. 117 00:06:53,762 --> 00:06:56,264 Oh, what pretty flowers, I just roses, don't you? 118 00:06:56,473 --> 00:06:57,473 - Hi Jesse. 119 00:06:57,515 --> 00:06:58,743 - Don't you wanna leave those flowers 120 00:06:58,767 --> 00:06:59,768 here with me dear? 121 00:06:59,976 --> 00:07:01,102 They'll die out of water? 122 00:07:01,269 --> 00:07:02,312 - No mama, I don't. 123 00:07:09,069 --> 00:07:10,445 Like to dance Jesse? 124 00:07:10,653 --> 00:07:11,988 - I'm not very good at that. 125 00:07:14,657 --> 00:07:18,036 You keep me hanging on the yes and no 126 00:07:18,244 --> 00:07:22,207 baby, baby how you work your show fl 127 00:07:38,807 --> 00:07:40,183 I think that I might drown. 128 00:07:41,559 --> 00:07:43,353 - That happens here all the time. 129 00:07:43,561 --> 00:07:44,813 - You come here often? 130 00:07:45,021 --> 00:07:46,606 - I guess. 131 00:07:48,274 --> 00:07:49,692 - When I'm on the road sometimes 132 00:07:49,901 --> 00:07:52,070 I go in these places, 133 00:07:52,278 --> 00:07:54,656 just to look around. 134 00:07:54,864 --> 00:07:56,282 - Well that sounds lonesome. 135 00:07:56,491 --> 00:07:58,284 I bet you would meet a lot of girls though. 136 00:07:58,493 --> 00:08:00,370 I mean, you're not married. 137 00:08:00,578 --> 00:08:01,746 - Oh no, I'm not married. 138 00:08:03,248 --> 00:08:03,998 - The rake! 139 00:08:04,207 --> 00:08:06,668 I just decided you're gonna learn how to dance, come on. 140 00:08:06,876 --> 00:08:08,336 - No I can't. 141 00:08:08,545 --> 00:08:10,265 - Oh yes you can, it's really easy, come on. 142 00:08:10,296 --> 00:08:12,715 That's right, this is called doing the rake. 143 00:08:12,924 --> 00:08:14,926 Rake, follow me, just move. 144 00:08:24,394 --> 00:08:27,230 Keep me high and I'll groove you forever 145 00:08:27,438 --> 00:08:28,438 baby 146 00:08:31,693 --> 00:08:34,571 come on and groove on in 147 00:08:35,446 --> 00:08:38,283 but come on groove on in fl 148 00:08:59,888 --> 00:09:03,016 Hey Jesse, it was getting wild, wasn't it getting wild? 149 00:09:04,058 --> 00:09:05,852 Where we going now? 150 00:09:06,060 --> 00:09:07,478 Let's go traveling. 151 00:09:08,563 --> 00:09:09,647 Jesse? 152 00:09:11,983 --> 00:09:13,902 Will you take me with you on your trips Jesse? 153 00:09:14,110 --> 00:09:15,236 Will you? 154 00:09:15,445 --> 00:09:17,572 Will you take me to all those towns 155 00:09:17,780 --> 00:09:19,282 and all those places? 156 00:09:19,490 --> 00:09:21,743 What do you say? 157 00:09:21,951 --> 00:09:23,161 What do you say? 158 00:09:33,755 --> 00:09:35,131 Jesse, where are we? 159 00:09:38,635 --> 00:09:40,386 Jesse, what is this, where are we? 160 00:10:14,545 --> 00:10:16,047 - Stand over there. 161 00:10:28,434 --> 00:10:29,852 What are you doing Jesse? 162 00:10:30,061 --> 00:10:31,437 - Sh. 163 00:10:31,646 --> 00:10:32,915 - Jesse, would you mind telling me 164 00:10:32,939 --> 00:10:34,607 what you're doing? 165 00:10:34,816 --> 00:10:36,776 - Don't say anything. 166 00:10:41,823 --> 00:10:43,366 Would you take your clothes off? 167 00:10:45,576 --> 00:10:46,953 Please? 168 00:10:48,997 --> 00:10:50,873 Slowly. 169 00:10:55,420 --> 00:10:59,215 Very slowly. 170 00:11:33,499 --> 00:11:36,002 I'm gonna say things now. 171 00:12:11,204 --> 00:12:13,331 - Run, why don't you run away? 172 00:12:13,539 --> 00:12:15,958 Run, why don't you run? 173 00:13:18,020 --> 00:13:20,148 Honest to god Jesse, I just don't understand 174 00:13:20,356 --> 00:13:21,941 what you were doing out there? 175 00:13:22,150 --> 00:13:23,901 I mean do you get some kind of kick 176 00:13:24,110 --> 00:13:26,195 out of that or something? 177 00:13:26,404 --> 00:13:28,239 Zip me up, will you? 178 00:13:28,448 --> 00:13:29,842 Is that what you do on your travels 179 00:13:29,866 --> 00:13:31,075 in those quiet ol' hick towns? 180 00:13:48,593 --> 00:13:50,219 I'm sorry, but the thought of me 181 00:13:50,428 --> 00:13:52,472 standing out there naked as the day I was born 182 00:13:54,307 --> 00:13:56,392 And you just sitting there staring at me. 183 00:15:46,168 --> 00:15:47,503 - Oh no, no! 184 00:15:47,712 --> 00:15:49,005 No, stop that! 185 00:16:08,441 --> 00:16:10,121 - So I'll be outta here in two weeks right? 186 00:16:10,276 --> 00:16:11,485 - If your fever stays down. 187 00:16:11,694 --> 00:16:12,894 - You're such a perfectionist. 188 00:16:13,029 --> 00:16:13,779 - Be glad. 189 00:16:13,988 --> 00:16:16,073 And this 25 year old male was in excellent health 190 00:16:16,282 --> 00:16:17,491 until he was 12. 191 00:16:17,700 --> 00:16:19,118 At that time, he began to notice 192 00:16:19,327 --> 00:16:20,786 a weakness in his left hand. 193 00:16:20,995 --> 00:16:22,330 During the next few months, 194 00:16:22,538 --> 00:16:24,040 the symptoms progressed somewhat, 195 00:16:24,248 --> 00:16:26,959 but diagnostic tests including EEG 196 00:16:27,168 --> 00:16:28,461 and brain scan were negative. 197 00:16:28,669 --> 00:16:31,172 Then about two years later, his family reported 198 00:16:31,380 --> 00:16:34,050 a slight gate disturbance, and with it 199 00:16:34,258 --> 00:16:36,052 seizure like episodes during which 200 00:16:36,260 --> 00:16:37,928 he would experience chest pain, 201 00:16:38,137 --> 00:16:40,181 described as muscular but without 202 00:16:40,389 --> 00:16:42,266 many of the characteristics of epilepsy. 203 00:16:42,475 --> 00:16:44,310 At any rate, on April 10th, 204 00:16:44,518 --> 00:16:45,978 he was brought here by ambulance 205 00:16:46,187 --> 00:16:47,667 following an episode in the street... 206 00:16:47,855 --> 00:16:48,855 - Where are you going? 207 00:16:48,939 --> 00:16:49,607 - To the bank. 208 00:16:49,815 --> 00:16:50,815 - In your hospital gown? 209 00:16:50,858 --> 00:16:51,567 It's against the rules. 210 00:16:51,776 --> 00:16:52,193 - Sh. 211 00:16:52,401 --> 00:16:53,420 You'll disturb the doctors. 212 00:16:53,444 --> 00:16:54,153 Ms. Oxford? 213 00:16:54,362 --> 00:16:55,029 Where are you Ms. Oxford? 214 00:16:55,196 --> 00:16:56,906 Ms. Oxford? 215 00:16:57,114 --> 00:16:59,867 Dr. Barkley, 376. 216 00:17:03,871 --> 00:17:05,511 - I'd like to see a social worker please. 217 00:17:05,539 --> 00:17:06,699 - Do you have an appointment? 218 00:17:06,832 --> 00:17:07,333 - No. 219 00:17:07,541 --> 00:17:09,418 - Oh, well then have your doctor refer you. 220 00:17:09,627 --> 00:17:11,671 - It's urgent, I'm going to kill myself. 221 00:17:11,879 --> 00:17:13,339 - I don't believe you. 222 00:17:16,217 --> 00:17:17,635 Miss Farber, there's a man out here 223 00:17:17,843 --> 00:17:18,843 threatening suicide. 224 00:17:18,886 --> 00:17:20,054 Dr. Thompson? 225 00:17:20,221 --> 00:17:21,013 - Will you excuse me. 226 00:17:21,222 --> 00:17:22,491 Dr. Richard Thompson. 227 00:17:22,515 --> 00:17:23,724 - How do you intend to do it? 228 00:17:23,933 --> 00:17:24,933 - Do what? 229 00:17:24,975 --> 00:17:25,975 - Kill yourself. 230 00:17:26,018 --> 00:17:28,178 - Oh that was just a routine, like blinking your lights 231 00:17:28,312 --> 00:17:29,480 at a drive-in for service. 232 00:17:30,815 --> 00:17:31,975 - Well what can I do for you? 233 00:17:32,108 --> 00:17:33,108 - Sit down please. 234 00:17:33,150 --> 00:17:35,236 For one thing, I'd appreciate your processing 235 00:17:35,444 --> 00:17:36,779 this welfare application. 236 00:17:36,946 --> 00:17:40,157 - Warren Palmer, 32 white male, 237 00:17:40,366 --> 00:17:42,660 what does this mean? 238 00:17:42,868 --> 00:17:44,453 Income of minuscule proportion? 239 00:17:44,662 --> 00:17:46,997 - Minuscule, minute, inconsequential. 240 00:17:47,206 --> 00:17:48,833 - I know the word, how much? 241 00:17:49,041 --> 00:17:51,919 - What I receive would shock the league of mothers. 242 00:17:52,128 --> 00:17:53,128 How much? 243 00:17:53,295 --> 00:17:54,922 - $200 a month. 244 00:17:55,131 --> 00:17:56,924 My grandmother left it to me in trust. 245 00:17:57,133 --> 00:18:00,052 - That's about $81 more than welfare will allow, 246 00:18:00,261 --> 00:18:03,097 as an old light blinker like yourself probably knows. 247 00:18:03,305 --> 00:18:06,183 - Well if I'm not eligible, here's one who is, 248 00:18:06,392 --> 00:18:08,936 welfare will love Arthur, he's poor as a church mouse. 249 00:18:09,145 --> 00:18:13,065 - Arthur, whoever he is, will have to apply in person. 250 00:18:13,274 --> 00:18:15,401 Now if you don't mind, there are people waiting. 251 00:18:15,609 --> 00:18:17,695 - My dear lady, you don't understand, 252 00:18:17,903 --> 00:18:20,239 I represent Arthur and junie moon too. 253 00:18:20,448 --> 00:18:22,199 - Junie moon, is she the one with... 254 00:18:22,408 --> 00:18:24,660 - Yes and Arthur's the one with seizures 255 00:18:24,869 --> 00:18:27,246 and left sided weakness, tremor in the hand, 256 00:18:27,455 --> 00:18:29,206 et cetera, et cetera. 257 00:18:29,415 --> 00:18:31,333 His diagnosis is as obscure 258 00:18:31,542 --> 00:18:33,711 as a crossword puzzle in Sanskrit. 259 00:18:33,919 --> 00:18:35,480 But the doctor's must've 260 00:18:35,504 --> 00:18:36,505 given some indication. 261 00:18:36,714 --> 00:18:39,258 - Yes they tell him to touch his right forefinger 262 00:18:39,467 --> 00:18:41,719 and then his left forefinger to his nose. 263 00:18:41,927 --> 00:18:44,054 Arthur estimates that between his two forefingers 264 00:18:44,263 --> 00:18:47,600 he's touched his nose 6,342 times 265 00:18:47,808 --> 00:18:49,852 since he was 12 years old. 266 00:18:50,060 --> 00:18:52,855 Anyway, we have decided to pool our disabilities 267 00:18:53,063 --> 00:18:55,649 and live together after we get out of the hospital. 268 00:18:55,858 --> 00:18:57,610 Now we would have, among the three of us, 269 00:18:57,818 --> 00:19:00,988 one good pair of hands, one good pair of legs, 270 00:19:01,197 --> 00:19:03,783 three good livers, three warm hearts, 271 00:19:03,991 --> 00:19:06,160 and three functioning brains, 272 00:19:06,368 --> 00:19:09,038 well actually, two average brains 273 00:19:09,246 --> 00:19:11,415 and one superior intellect. 274 00:19:11,624 --> 00:19:13,083 - But how will you manage? 275 00:19:13,292 --> 00:19:15,294 Cooking, cleaning, laundry? 276 00:19:15,503 --> 00:19:17,296 Just finding a place to live? 277 00:19:17,505 --> 00:19:19,757 Many people might refuse to rent to you. 278 00:19:19,965 --> 00:19:20,966 - They couldn't. 279 00:19:21,175 --> 00:19:24,762 We represent at least three different minority groups. 280 00:19:25,846 --> 00:19:27,097 You lack faith miss Farber. 281 00:19:27,306 --> 00:19:29,066 You just find us a little of the green stuff, 282 00:19:29,266 --> 00:19:30,476 and we'll get by. 283 00:19:30,684 --> 00:19:33,187 Now pump this through as quickly as possible, 284 00:19:33,395 --> 00:19:34,396 will you love? 285 00:19:34,605 --> 00:19:35,605 Please? 286 00:19:35,689 --> 00:19:37,209 - Sorry, Arthur will have to come down himself, 287 00:19:37,233 --> 00:19:39,026 I don't make the rules you know. 288 00:19:39,235 --> 00:19:40,736 - Oh nevermind! 289 00:19:42,571 --> 00:19:44,299 And some days, most people who work in hospitals 290 00:19:44,323 --> 00:19:46,742 is they can't stand the sick. 291 00:19:50,412 --> 00:19:51,914 Arthur? 292 00:19:52,081 --> 00:19:53,374 Arthur, you're cheating, 293 00:19:53,582 --> 00:19:54,708 cheafing! 294 00:19:58,045 --> 00:20:00,422 Hi Gordon, still waiting? 295 00:20:00,631 --> 00:20:02,049 Hi Mrs. Sergeant. 296 00:20:02,258 --> 00:20:05,469 Oh, very pretty, new? 297 00:20:05,678 --> 00:20:06,971 Mm. 298 00:20:07,179 --> 00:20:08,556 Attention please, 299 00:20:08,722 --> 00:20:10,266 we are calling for... 300 00:20:10,432 --> 00:20:11,851 - Red three on black four? 301 00:20:12,059 --> 00:20:14,436 If anybody has that type... 302 00:20:14,645 --> 00:20:15,855 - Mr. Chambers, how are you? 303 00:20:16,063 --> 00:20:17,958 Report to the blood bank immediately. 304 00:20:17,982 --> 00:20:19,149 - Mr. Chambers? 305 00:20:19,358 --> 00:20:21,443 How are you today? 306 00:20:21,652 --> 00:20:22,778 - Willis be dammed. 307 00:20:22,987 --> 00:20:23,779 - Good. 308 00:20:23,988 --> 00:20:25,865 Practicing ahead is not permitted, 309 00:20:26,073 --> 00:20:27,233 and that's what you're doing. 310 00:20:27,408 --> 00:20:29,577 Did you look at hers? 311 00:20:29,785 --> 00:20:31,704 - Of course not. 312 00:20:31,912 --> 00:20:33,974 - Well go ahead, I'll play both hands until she comes. 313 00:20:33,998 --> 00:20:35,624 Dr. Johnson? 314 00:20:35,833 --> 00:20:37,394 Have you reached any conclusion? 315 00:20:37,418 --> 00:20:38,627 - About what? 316 00:20:38,794 --> 00:20:40,087 - Welfare of course. 317 00:20:40,296 --> 00:20:42,214 - For the last time, no. 318 00:20:44,508 --> 00:20:45,509 Oneo? 319 00:20:45,718 --> 00:20:46,802 No such word as Oneo. 320 00:20:47,011 --> 00:20:50,180 - I claim usage, one-o, not Oneo. 321 00:20:50,389 --> 00:20:52,224 One-o is a welfare classification 322 00:20:52,433 --> 00:20:55,603 for an unattached male, one-o, that's you. 323 00:20:55,811 --> 00:20:56,395 - Will you can it? 324 00:20:56,604 --> 00:20:57,855 - You're entitled to it dammit, 325 00:20:58,063 --> 00:20:59,063 what's the shame? 326 00:20:59,189 --> 00:21:01,442 - I'm telling you, it'll be a cold day in hell 327 00:21:01,650 --> 00:21:03,569 before I go on the dol again. 328 00:21:03,777 --> 00:21:04,777 - Art... 329 00:21:13,495 --> 00:21:14,538 - For me? 330 00:21:15,664 --> 00:21:17,625 How touching. 331 00:21:17,833 --> 00:21:18,833 - We've been waiting. 332 00:21:18,918 --> 00:21:19,919 - For what? 333 00:21:20,127 --> 00:21:21,378 Sideshow? 334 00:21:21,587 --> 00:21:23,547 - To play scrabble. 335 00:21:26,175 --> 00:21:28,552 - I see somebody's already messed with my hand. 336 00:21:33,807 --> 00:21:35,351 They told me I can leave tomorrow. 337 00:21:35,517 --> 00:21:37,519 - Good, you can find a place for us. 338 00:21:41,774 --> 00:21:44,693 - Listen, I saw myself today and it's pretty gruesome. 339 00:21:44,902 --> 00:21:47,613 Let's call off this dumb plan. 340 00:21:47,821 --> 00:21:48,447 - No. 341 00:21:48,656 --> 00:21:49,736 - Why would we call it off? 342 00:21:49,823 --> 00:21:51,217 We've been talking about it for weeks, 343 00:21:51,241 --> 00:21:53,786 we can't just turn right around and abandoned ship. 344 00:21:53,994 --> 00:21:55,704 Of course on the other hand, if there... 345 00:21:55,913 --> 00:21:57,206 - There isn't any other hand. 346 00:21:59,375 --> 00:22:01,085 - Look, you and Warren can live together. 347 00:22:01,293 --> 00:22:03,671 You don't need a freak like me. 348 00:22:03,837 --> 00:22:06,924 - We're all freaks, so don't try to steal the show. 349 00:22:32,199 --> 00:22:36,161 Love your neighbors, shout it out. 350 00:22:36,370 --> 00:22:40,082 That's what brotherhood is all about. 351 00:22:40,290 --> 00:22:44,169 Nevermind his color, nevermind his race. 352 00:22:44,378 --> 00:22:47,423 - It's penser, look it, that lady has a face 353 00:22:47,631 --> 00:22:49,174 like a Halloween mask! 354 00:22:49,383 --> 00:22:51,260 - Get outta here you little monster. 355 00:22:52,886 --> 00:22:54,555 - Do I see legs under that hat, 356 00:22:54,763 --> 00:22:55,848 or do I see legs? 357 00:22:56,056 --> 00:22:57,056 - You do. 358 00:22:57,141 --> 00:22:58,642 Hey baby, how 'bout a cold beer? 359 00:22:58,851 --> 00:22:59,393 - No thank you. 360 00:22:59,601 --> 00:23:00,352 - Oh come on, we're harmless. 361 00:23:00,561 --> 00:23:01,562 Hey, you new around here? 362 00:23:04,648 --> 00:23:05,648 Jesus. 363 00:23:05,733 --> 00:23:08,027 - Hey buddy, you sure know how to pick 'em. 364 00:23:13,699 --> 00:23:14,825 - Hey. 365 00:23:27,212 --> 00:23:28,297 Hello? 366 00:23:28,505 --> 00:23:29,548 You want some fish? 367 00:23:29,757 --> 00:23:31,067 Come on in, I'll be right with you. 368 00:23:31,091 --> 00:23:33,343 - No thanks, maybe some other time. 369 00:24:50,671 --> 00:24:52,673 Not bad. 370 00:24:53,757 --> 00:24:55,300 Not good, but not bad. 371 00:24:59,263 --> 00:25:00,657 - You mean the one that's been boarded up 372 00:25:00,681 --> 00:25:01,681 all these years? 373 00:25:01,807 --> 00:25:02,850 - Yes, that's the one. 374 00:25:03,058 --> 00:25:04,726 - Oh, that belongs to miss Gregory. 375 00:25:04,935 --> 00:25:07,229 She and her father live in a stone castle 376 00:25:07,396 --> 00:25:09,022 no kings oak road, 377 00:25:09,231 --> 00:25:10,816 oh what a pair. 378 00:25:11,024 --> 00:25:12,818 The old man is 103. 379 00:25:13,026 --> 00:25:14,153 Oh, here's the number. 380 00:25:14,361 --> 00:25:15,571 - Thank you. 381 00:25:16,697 --> 00:25:18,407 - He was a manufacturer of nuts and bolts 382 00:25:18,615 --> 00:25:20,409 and three penny nails, made a fortune, 383 00:25:20,617 --> 00:25:22,870 brought that castle all the way from Europe 384 00:25:23,078 --> 00:25:24,121 piece by piece. 385 00:25:25,247 --> 00:25:25,831 Hello? 386 00:25:26,039 --> 00:25:27,183 - Hello, is miss Gregory there? 387 00:25:27,207 --> 00:25:28,527 Who is this please? 388 00:25:28,625 --> 00:25:30,345 - My name's junie moon, she doesn't know me. 389 00:25:30,419 --> 00:25:32,629 I'm sorry, miss Gregory doesn't take 390 00:25:32,838 --> 00:25:34,006 calls from strangers. 391 00:25:34,214 --> 00:25:35,608 Stefan, for god's sake, 392 00:25:35,632 --> 00:25:36,632 give me the phone. 393 00:25:36,675 --> 00:25:37,986 Yes madam, here it is madam. 394 00:25:38,010 --> 00:25:39,362 Hello? Who is this? 395 00:25:39,386 --> 00:25:40,596 - My name is junie moon. 396 00:25:40,762 --> 00:25:42,264 I would like to rent that bungalow 397 00:25:42,431 --> 00:25:43,807 of yours on division street. 398 00:25:44,016 --> 00:25:45,493 Sorry, it's not for rent. 399 00:25:48,020 --> 00:25:49,020 - She hung up! 400 00:25:49,188 --> 00:25:50,856 - I'm telling you, she's something else. 401 00:25:53,150 --> 00:25:54,150 -So am I. 402 00:25:56,278 --> 00:25:57,278 Something else. 403 00:25:59,031 --> 00:25:59,656 Hello? 404 00:25:59,865 --> 00:26:01,158 You hung up on me. 405 00:26:01,366 --> 00:26:02,385 That's right. 406 00:26:02,409 --> 00:26:03,929 - Well don't, I have something to say. 407 00:26:05,662 --> 00:26:06,662 Are you there? 408 00:26:06,830 --> 00:26:08,057 Of course I'm here. 409 00:26:08,081 --> 00:26:09,458 - I wanna rent that house of yours 410 00:26:09,666 --> 00:26:11,186 because I just got out of the hospital 411 00:26:11,251 --> 00:26:13,128 and I have no place to stay, actually, 412 00:26:13,337 --> 00:26:14,379 there are three of us. 413 00:26:14,588 --> 00:26:16,524 No one else will rent to us because of the way I look. 414 00:26:16,548 --> 00:26:18,717 Well I don't care what you look like, 415 00:26:18,926 --> 00:26:20,052 but that house is a mess. 416 00:26:20,260 --> 00:26:21,260 - I'll fix it up. 417 00:26:21,386 --> 00:26:22,930 How much rent do you want? 418 00:26:23,138 --> 00:26:25,682 You can have it for $100 a month. 419 00:26:26,975 --> 00:26:28,101 - That's too much. 420 00:26:28,310 --> 00:26:30,437 All right, $50, 421 00:26:30,646 --> 00:26:32,040 I'll send my driver down with the key, 422 00:26:32,064 --> 00:26:33,315 he'll leave it in the mailbox. 423 00:26:36,360 --> 00:26:37,360 - I got it! 424 00:26:54,503 --> 00:26:56,505 Welcome home! 425 00:26:56,713 --> 00:26:57,506 - Hi! 426 00:26:57,714 --> 00:27:00,342 Ah, you've built a ramp, that was very thoughtful. 427 00:27:00,550 --> 00:27:01,550 - I had time. 428 00:27:01,635 --> 00:27:02,844 - Can't stand gratitude, eh? 429 00:27:03,053 --> 00:27:04,053 - It gives me a headache. 430 00:27:07,891 --> 00:27:10,060 Our kitchen. 431 00:27:10,269 --> 00:27:11,019 - Quaint. 432 00:27:11,228 --> 00:27:12,228 - I like this kitchen. 433 00:27:12,271 --> 00:27:13,331 - Oh my grandmother had one of these monsters 434 00:27:13,355 --> 00:27:15,899 in her house in Boston, I didn't know 435 00:27:16,108 --> 00:27:17,401 they made another one like it. 436 00:27:17,609 --> 00:27:18,819 - Is that good or bad? 437 00:27:19,027 --> 00:27:20,347 - Oh if it works, it's excellent, 438 00:27:20,404 --> 00:27:21,154 particularly for making brownies. 439 00:27:21,363 --> 00:27:22,823 We'll have to get wood. 440 00:27:23,031 --> 00:27:24,031 - And ice. 441 00:27:24,157 --> 00:27:25,597 - Are there still ice houses around? 442 00:27:25,784 --> 00:27:27,911 - I found one, but you have to haul it yourself. 443 00:27:28,120 --> 00:27:30,205 - Damn, every bathroom door in America is 444 00:27:30,414 --> 00:27:31,623 half an inch too narrow. 445 00:27:31,832 --> 00:27:33,112 I was afraid of that, 446 00:27:33,292 --> 00:27:34,710 but here is my prize. 447 00:27:37,796 --> 00:27:38,547 The parlor. 448 00:27:38,755 --> 00:27:40,340 - Be it ever so humble. 449 00:27:40,549 --> 00:27:42,676 - I think it's super. 450 00:27:49,308 --> 00:27:51,059 - You guys can sleep in here. 451 00:27:52,978 --> 00:27:54,896 - Oh what a divine brass bed, I've always wanted 452 00:27:55,105 --> 00:27:56,481 to sleep in a brass bed. 453 00:27:56,690 --> 00:27:57,690 Arthur? 454 00:27:57,816 --> 00:27:59,609 You won't mind taking the sofa? 455 00:27:59,818 --> 00:28:01,528 - I don't care. 456 00:28:01,737 --> 00:28:04,114 Look at that man going over the falls in a barrel? 457 00:28:04,323 --> 00:28:07,034 - There's some dirty ones in the bottom of the box. 458 00:28:07,242 --> 00:28:07,909 - Where? 459 00:28:08,118 --> 00:28:09,304 Arthur, would you let me look? 460 00:28:09,328 --> 00:28:09,870 - Ha! 461 00:28:10,078 --> 00:28:11,889 If you two can tear yourself away from the peep show, 462 00:28:11,913 --> 00:28:13,033 we'll have something to eat. 463 00:28:13,206 --> 00:28:15,250 - We'll check these out later. 464 00:28:20,130 --> 00:28:20,547 - Ha! 465 00:28:20,756 --> 00:28:22,025 You like the jazzy lawn furniture? 466 00:28:22,049 --> 00:28:23,342 - Very Nouveau. 467 00:28:23,550 --> 00:28:25,761 - There's an old hootie owl who lives up there. 468 00:28:28,472 --> 00:28:30,140 He's a good luck omen. 469 00:28:30,349 --> 00:28:31,350 - Who said so? 470 00:28:31,558 --> 00:28:32,225 - I did. 471 00:28:32,434 --> 00:28:34,561 Don't look now, but we have our very own 472 00:28:34,770 --> 00:28:37,606 private peeping Tom, he comes with the house. 473 00:28:41,735 --> 00:28:42,735 - Bitch. 474 00:28:45,197 --> 00:28:46,198 What's so funny? 475 00:28:46,406 --> 00:28:48,283 - She caught you with your head down I'd say. 476 00:28:49,701 --> 00:28:52,061 - You don't understand, they're cripples, all three of them. 477 00:28:52,120 --> 00:28:53,765 - I'd wish you'd let me wash that filthy undershirt 478 00:28:53,789 --> 00:28:54,789 before it falls off. 479 00:28:54,915 --> 00:28:55,915 - Oh look! 480 00:28:56,041 --> 00:28:57,542 Now they're hiding behind the tree. 481 00:28:57,751 --> 00:29:00,128 - Oh leave them be Sydney, it's no crime to be a cripple. 482 00:29:00,337 --> 00:29:02,130 - But that place has been locked up 483 00:29:02,339 --> 00:29:05,258 for 15 years, why does that Gregory woman 484 00:29:05,467 --> 00:29:07,886 rent it now and to these gorks of all people. 485 00:29:08,095 --> 00:29:09,429 - Come on Sydney, give me that. 486 00:29:12,015 --> 00:29:13,141 - Need any help? 487 00:29:13,350 --> 00:29:14,470 - What's he doing out there? 488 00:29:14,643 --> 00:29:15,643 - Remodeling the house. 489 00:29:15,769 --> 00:29:18,271 - When I unpack, I first like to put out things 490 00:29:18,480 --> 00:29:19,523 that cheer me up. 491 00:29:20,941 --> 00:29:22,261 Will you cool it for love of god, 492 00:29:22,442 --> 00:29:24,319 we're trying to have a conversation. 493 00:29:26,738 --> 00:29:28,990 Pictures are cheery, or a little vase if I have it. 494 00:29:29,199 --> 00:29:30,659 - Do you have a little vase? 495 00:29:30,867 --> 00:29:32,536 - No, but I have pictures. 496 00:29:32,744 --> 00:29:37,165 This is Guiles, isn't he divine? 497 00:29:37,374 --> 00:29:38,458 Who's Guiles? 498 00:29:38,667 --> 00:29:40,293 - Take my picture Guiles. 499 00:29:40,502 --> 00:29:42,421 - Hey, he's got my boa! 500 00:29:47,175 --> 00:29:48,969 - You will not touch that child ever! 501 00:29:49,177 --> 00:29:50,679 - Spoiled brat. 502 00:29:50,887 --> 00:29:53,056 - If he wants the foolish feathers, he can have them, 503 00:29:53,265 --> 00:29:55,475 although I can't imagine why. 504 00:29:56,643 --> 00:30:01,565 Sweetie, don't let those mean old women bother you. 505 00:30:01,857 --> 00:30:05,152 They're not for you, you know that. 506 00:30:05,360 --> 00:30:09,823 Now, do you know what I fixed for you for lunch? 507 00:30:10,031 --> 00:30:11,031 - No, what? 508 00:30:11,158 --> 00:30:12,868 - Wait 'til you see. 509 00:30:14,411 --> 00:30:16,455 Here it is sweetie. 510 00:30:16,663 --> 00:30:18,081 Our favorite dish. 511 00:30:23,962 --> 00:30:26,214 Tuna fish flambeau. 512 00:30:26,423 --> 00:30:29,134 - He died a week later of food poisoning. 513 00:30:29,342 --> 00:30:31,678 I'm sure one of those bitchy models killed him. 514 00:30:31,887 --> 00:30:34,306 He used to go to the shore in the summers. 515 00:30:34,514 --> 00:30:37,851 - You're not gonna tell me who Guiles was, are you? 516 00:30:38,059 --> 00:30:40,479 - One day, a helpless girl named Melissa 517 00:30:40,687 --> 00:30:42,981 came from Boston for the 4th of July weekend. 518 00:30:43,190 --> 00:30:45,108 Her mother, who was a biochemist, 519 00:30:45,317 --> 00:30:47,194 thought the air would do her good 520 00:30:47,402 --> 00:30:48,904 because she was so frail. 521 00:30:49,112 --> 00:30:50,780 - Any vacancy for a single girl? 522 00:30:50,989 --> 00:30:52,908 We'll make a vacancy. 523 00:30:53,116 --> 00:30:55,076 - Before the weekend was over, 524 00:30:55,285 --> 00:30:58,371 they had all cruelly mistreated her. 525 00:30:58,580 --> 00:31:01,208 - Good morning Melissa. 526 00:31:01,416 --> 00:31:02,416 - Good morning Guiles. 527 00:31:04,085 --> 00:31:05,245 - Grapefruit or orange juice? 528 00:31:05,378 --> 00:31:06,378 - Orange. 529 00:31:18,016 --> 00:31:20,185 Anything goes fl 530 00:31:35,575 --> 00:31:38,245 my dear Mr. Shane 531 00:31:45,835 --> 00:31:49,422 R I could say Bella Bella 532 00:31:49,631 --> 00:31:53,552 even say wunderbar fl 533 00:31:53,760 --> 00:31:55,262 - no talent. 534 00:31:55,470 --> 00:31:57,138 - Well finally she went back to Boston, 535 00:31:57,347 --> 00:31:58,974 but the following year she returned 536 00:31:59,182 --> 00:32:01,351 to those same cruel creatures. 537 00:32:04,813 --> 00:32:06,481 - Any vacancy for a single girl? 538 00:32:18,910 --> 00:32:20,662 - Well those gents were in no way 539 00:32:20,870 --> 00:32:23,039 willing to accept responsibility for the child, 540 00:32:23,248 --> 00:32:25,542 so in blind despair one day, 541 00:32:25,750 --> 00:32:29,629 Melissa was forced to shape her own destiny. 542 00:32:29,838 --> 00:32:31,673 Hold it, one, two... 543 00:32:35,635 --> 00:32:39,472 Oh baby, it's Guiles, I'll take care of ya'. 544 00:32:39,681 --> 00:32:41,349 Oh sh, hi. 545 00:32:45,312 --> 00:32:48,648 Dear fellas, I found a beautiful Spaniard 546 00:32:48,857 --> 00:32:50,317 on the beach yesterday. 547 00:32:50,525 --> 00:32:53,612 He owns a coffee plantation and asked me 548 00:32:53,820 --> 00:32:56,323 to go with him to Argentina to meet his mother. 549 00:32:56,531 --> 00:32:59,784 It's your turn to take care of little Warren. 550 00:33:01,661 --> 00:33:04,372 Happy father's days, love Melissa. 551 00:33:04,539 --> 00:33:05,624 - Little Warren? 552 00:33:05,832 --> 00:33:06,625 You! 553 00:33:06,833 --> 00:33:09,502 - As it turned out, Guiles saved the day. 554 00:33:09,711 --> 00:33:11,338 - Figures one of us is the father. 555 00:33:11,546 --> 00:33:12,213 - But who? 556 00:33:12,422 --> 00:33:13,089 - Yea who? 557 00:33:13,298 --> 00:33:15,109 - We'll draw straws, kinda like Russian roulette. 558 00:33:15,133 --> 00:33:18,053 - Nevermind that silliness, I'll take him, 559 00:33:18,261 --> 00:33:22,515 besides doesn't he look like me? 560 00:33:26,436 --> 00:33:27,937 - That's who Guiles was, 561 00:33:28,146 --> 00:33:30,148 and the best father a little boy could have. 562 00:33:30,357 --> 00:33:32,275 After he died, I stayed with her, 563 00:33:32,484 --> 00:33:34,653 my grandmother, the Boston biochemist. 564 00:33:34,861 --> 00:33:37,447 She tried poor thing to be a good mother, 565 00:33:37,656 --> 00:33:40,158 but who could follow Guiles? 566 00:33:40,367 --> 00:33:41,785 - Warren, how did you get shot? 567 00:33:41,993 --> 00:33:42,619 - Hm? 568 00:33:42,827 --> 00:33:45,121 Oh it was an accident, it happened so long ago, 569 00:33:45,330 --> 00:33:46,748 I can hardly remember. 570 00:33:46,956 --> 00:33:47,999 Oh! 571 00:33:49,834 --> 00:33:52,074 All right now that does it, Arthur will have to be taught 572 00:33:52,170 --> 00:33:53,380 to be more considerate. 573 00:33:57,425 --> 00:34:01,429 Oh Arthur, you're an angel. 574 00:34:02,764 --> 00:34:05,600 - Please, don't call me an angel. 575 00:34:10,397 --> 00:34:11,439 What's this? 576 00:34:11,648 --> 00:34:12,440 - The ghost of miss Oxford. 577 00:34:12,649 --> 00:34:14,067 - Well you sound like miss Oxford, 578 00:34:14,275 --> 00:34:15,568 but I don't have a temperature. 579 00:34:15,777 --> 00:34:17,129 - Well you're hardly in a position 580 00:34:17,153 --> 00:34:20,407 to counterman doctor's orders Mr. Palmer, come on. 581 00:34:20,615 --> 00:34:21,783 Take your gantrisin please. 582 00:34:21,991 --> 00:34:23,471 - Gantrisin tastes like dead flowers. 583 00:34:23,660 --> 00:34:26,246 - Well the reason that gantrisin tastes like dead flowers, 584 00:34:26,454 --> 00:34:29,541 ew, is because somewhere in your edible development, 585 00:34:29,749 --> 00:34:32,460 your mother was allergic to spring bloomers. 586 00:34:32,669 --> 00:34:34,029 - Nurse, I don't like to complain, 587 00:34:34,129 --> 00:34:35,129 but this is a little... 588 00:34:35,171 --> 00:34:36,440 - I asked for some in one piece, 589 00:34:36,464 --> 00:34:37,507 but they didn't come. 590 00:34:37,716 --> 00:34:39,217 For you? 591 00:34:39,426 --> 00:34:40,927 I have Dilantin plus. 592 00:34:41,136 --> 00:34:42,470 Don't it make your mouth water? 593 00:34:42,679 --> 00:34:44,472 - Junie moon? 594 00:34:44,639 --> 00:34:46,599 Do you have time to sit for a minute? 595 00:34:51,980 --> 00:34:53,940 I'm not gonna take the Dilantin. 596 00:34:54,149 --> 00:34:55,191 - How come? 597 00:34:55,400 --> 00:34:58,486 - Because I've been taking it for too many years, 598 00:34:58,695 --> 00:35:00,405 Dilantin and a thousand other pills, 599 00:35:00,613 --> 00:35:01,740 and nothing helps. 600 00:35:01,948 --> 00:35:04,325 So I've decided, it all must be in my mind. 601 00:35:05,660 --> 00:35:07,454 - Now you sound like miss Oxford. 602 00:35:07,662 --> 00:35:09,330 - No, I don't mean it that way. 603 00:35:09,539 --> 00:35:12,083 Look, the doctor's don't know what's wrong with me, 604 00:35:12,292 --> 00:35:13,793 so they can't help me. 605 00:35:14,002 --> 00:35:16,463 So I have to help myself or give up. 606 00:35:16,671 --> 00:35:17,671 Right? 607 00:35:17,797 --> 00:35:18,590 - Right. 608 00:35:18,798 --> 00:35:21,342 - I've got to get a job, any job, 609 00:35:21,551 --> 00:35:23,303 and then later I'll find something 610 00:35:23,511 --> 00:35:24,655 with a real future and I can take care 611 00:35:24,679 --> 00:35:25,722 of all three of us. 612 00:35:25,930 --> 00:35:27,474 - Bravo! 613 00:35:27,682 --> 00:35:29,517 - Look, not one tremor. 614 00:35:29,684 --> 00:35:31,603 - Arthur? 615 00:35:31,811 --> 00:35:33,813 You're the living end. 616 00:35:38,318 --> 00:35:40,278 Not one speck of fever, how 'bout that? 617 00:35:40,487 --> 00:35:41,756 - Maybe I can produce one for you 618 00:35:41,780 --> 00:35:42,780 by tomorrow night. 619 00:35:42,822 --> 00:35:44,240 - Sleep on it. 620 00:35:45,200 --> 00:35:46,201 - Junie moon? 621 00:35:46,367 --> 00:35:47,911 You're sexier than Oxford. 622 00:35:48,119 --> 00:35:49,119 - Oh! 623 00:35:51,122 --> 00:35:52,582 Goodnight Arthur. 624 00:36:13,895 --> 00:36:15,605 - Yes? 625 00:36:15,814 --> 00:36:18,316 - Good afternoon, miss Gregory sent some linens. 626 00:36:18,525 --> 00:36:19,525 - Miss who? 627 00:36:19,567 --> 00:36:20,276 Junie moon? 628 00:36:20,485 --> 00:36:21,194 - The landlady. 629 00:36:21,361 --> 00:36:22,362 - Junie moon? 630 00:36:22,570 --> 00:36:24,739 I say, these are quite something. 631 00:36:24,948 --> 00:36:26,091 I think you could also bring us 632 00:36:26,115 --> 00:36:27,675 a new ironing board and a refrigerator. 633 00:36:27,826 --> 00:36:29,178 - Madam, where would you like these? 634 00:36:29,202 --> 00:36:31,579 - But you must remember me, Sydney Warner? 635 00:36:31,788 --> 00:36:33,498 - Why must I? 636 00:36:33,706 --> 00:36:37,418 What I mean is we used to chat 637 00:36:37,627 --> 00:36:39,963 when you came to visit old Mrs. Robertson here. 638 00:36:40,171 --> 00:36:41,506 - Chat? 639 00:36:41,714 --> 00:36:44,425 - Your faithful old nanny, he living out her last days here. 640 00:36:44,634 --> 00:36:46,803 - She was a whining mean old woman 641 00:36:47,011 --> 00:36:48,805 and I pensioned her off to get rid of her. 642 00:36:51,099 --> 00:36:53,560 - About these new tenants miss Gregory... 643 00:36:53,768 --> 00:36:54,768 - What about them? 644 00:36:54,936 --> 00:36:55,936 - Yes, what about them? 645 00:36:56,020 --> 00:36:57,105 I'm Warren Palmer. 646 00:36:57,313 --> 00:36:58,523 On your way please. 647 00:36:58,731 --> 00:37:00,316 He spies on us through the hedge. 648 00:37:00,525 --> 00:37:01,525 - I do not! 649 00:37:01,651 --> 00:37:03,045 - So good of you to send the linen, 650 00:37:03,069 --> 00:37:04,109 would you care to come in? 651 00:37:04,237 --> 00:37:04,988 Scat, scat! 652 00:37:05,196 --> 00:37:06,948 - Who do you think you’re talking to? 653 00:37:07,156 --> 00:37:08,491 - You heard him, scat. 654 00:37:10,201 --> 00:37:11,661 - I'm Warren Palmer. 655 00:37:11,870 --> 00:37:13,580 - Well so you are my new tenant. 656 00:37:13,788 --> 00:37:15,707 - One of them, I'm sorry not to know your name. 657 00:37:15,915 --> 00:37:16,915 - Gregory. 658 00:37:17,041 --> 00:37:18,121 What happened to your legs? 659 00:37:18,251 --> 00:37:19,251 - They're paralyzed. 660 00:37:19,419 --> 00:37:20,211 That's a devine car. 661 00:37:20,420 --> 00:37:21,420 A 1927 rolls? 662 00:37:21,546 --> 00:37:22,171 - '25. 663 00:37:22,380 --> 00:37:24,507 I assumed you were paralyzed, but how did it happen? 664 00:37:24,716 --> 00:37:25,716 - An accident. 665 00:37:25,800 --> 00:37:26,800 Oh do come in. 666 00:37:26,926 --> 00:37:28,011 - All right, for a minute. 667 00:37:28,219 --> 00:37:30,030 - I'm baking brownies, they should be done any second. 668 00:37:30,054 --> 00:37:31,054 - I don't like brownies. 669 00:37:31,222 --> 00:37:32,700 Where is the woman who rented the house? 670 00:37:32,724 --> 00:37:33,433 - Inside. 671 00:37:33,641 --> 00:37:34,681 You really don't like 'em? 672 00:37:34,809 --> 00:37:35,809 - I detest them. 673 00:37:35,894 --> 00:37:36,894 - Really? 674 00:37:42,734 --> 00:37:43,735 - Oh hello. 675 00:37:43,943 --> 00:37:45,183 - My god, what happened to you? 676 00:37:45,278 --> 00:37:47,697 - I fell into an egg beater. 677 00:37:47,906 --> 00:37:49,508 - Oh I'm sorry, I didn't mean to be rude. 678 00:37:49,532 --> 00:37:51,051 Would you come to dinner tomorrow night? 679 00:37:51,075 --> 00:37:52,285 I'll send the car at six. 680 00:37:56,706 --> 00:37:58,541 - Hello Sam. 681 00:38:00,001 --> 00:38:02,003 - Well I'll be dammed, how are you Arthur? 682 00:38:02,211 --> 00:38:03,211 - Just fine. 683 00:38:03,379 --> 00:38:04,589 I uh... 684 00:38:05,965 --> 00:38:07,926 I came to see if you'd give me old job back. 685 00:38:08,134 --> 00:38:10,970 - Tell me about Florida, did you have a good time? 686 00:38:11,179 --> 00:38:14,349 - Oh, Florida was ok. 687 00:38:14,557 --> 00:38:15,099 - Yea? 688 00:38:15,308 --> 00:38:15,850 - Sure. 689 00:38:16,059 --> 00:38:18,259 - Look Arthur, you don't have to make up stories for me. 690 00:38:18,353 --> 00:38:20,271 I happen to know that you didn't go to Florida, 691 00:38:20,480 --> 00:38:22,607 that the day you left here you had a fit 692 00:38:22,815 --> 00:38:23,983 in the middle of the street, 693 00:38:24,192 --> 00:38:25,902 the ambulance took you to the hospital. 694 00:38:27,695 --> 00:38:28,780 - You know all that? 695 00:38:28,988 --> 00:38:30,865 - Sure I do. 696 00:38:31,074 --> 00:38:32,593 But I want you to know Arthur that it doesn't 697 00:38:32,617 --> 00:38:34,077 make a damn bit of difference to me. 698 00:38:34,285 --> 00:38:34,994 - Yea? 699 00:38:35,203 --> 00:38:36,621 - I had an uncle who had fits. 700 00:38:36,829 --> 00:38:38,331 Once he had one right at the table. 701 00:38:39,832 --> 00:38:40,375 Busy. 702 00:38:40,583 --> 00:38:42,061 In the middle of Thanksgiving dinner, 703 00:38:42,085 --> 00:38:43,270 we kept right on eating pretending 704 00:38:43,294 --> 00:38:44,420 nothing had happened. 705 00:38:46,506 --> 00:38:47,757 - What about my job? 706 00:38:47,966 --> 00:38:50,301 - Arthur, you know I'd take you back anytime 707 00:38:50,510 --> 00:38:52,470 if it was up to me, but the company, 708 00:38:52,679 --> 00:38:54,806 they have these stupid rules. 709 00:38:56,182 --> 00:38:58,726 - When did the company make these rules? 710 00:38:58,935 --> 00:39:00,937 While I was in Florida? 711 00:39:16,452 --> 00:39:18,212 - Arthur, come on, your food is getting cold. 712 00:39:22,834 --> 00:39:24,836 Arthur? 713 00:39:26,212 --> 00:39:27,755 I don't want any dinner. 714 00:39:29,716 --> 00:39:31,676 - Is anything wrong? 715 00:39:31,884 --> 00:39:34,846 - No nothing's wrong, I just don't feel like eating. 716 00:39:36,723 --> 00:39:38,099 But your dinner's ready. 717 00:39:38,266 --> 00:39:41,811 - I didn't ask you to cook for me. 718 00:39:42,020 --> 00:39:44,022 - But I did, so what do you think of that? 719 00:39:45,898 --> 00:39:46,691 I'm coming in. 720 00:39:46,899 --> 00:39:47,899 - No. 721 00:39:47,942 --> 00:39:49,152 - I'm in, so don't shout. 722 00:39:49,360 --> 00:39:50,945 - Arthur's sick. 723 00:39:54,615 --> 00:39:55,935 You know I've found some curtains 724 00:39:56,075 --> 00:39:59,287 in the cupboard that I think might look nice in here. 725 00:39:59,495 --> 00:40:00,830 Do you like grapes? 726 00:40:01,039 --> 00:40:02,373 - What? 727 00:40:03,291 --> 00:40:05,918 - Grapes, the curtains have purple grapes 728 00:40:06,127 --> 00:40:07,503 on a pink background. 729 00:40:07,712 --> 00:40:11,424 I found that if you starch old worn curtains, 730 00:40:11,591 --> 00:40:14,135 it generally improves their spirit. 731 00:40:17,055 --> 00:40:18,765 Come on let's eat. 732 00:40:20,516 --> 00:40:21,184 Oh? 733 00:40:21,392 --> 00:40:23,853 We're dining at the Waldorf I see. 734 00:40:24,062 --> 00:40:25,063 - It's for Arthur. 735 00:40:25,271 --> 00:40:26,271 - Why me? 736 00:40:26,314 --> 00:40:27,732 - Because you're so adorable. 737 00:40:27,940 --> 00:40:29,192 - For Christ's sake Warren. 738 00:40:30,651 --> 00:40:32,653 - Why it's Binnie Farber, come in. 739 00:40:32,862 --> 00:40:33,863 - Thanks, how are you? 740 00:40:34,072 --> 00:40:35,072 - This is junie moon. 741 00:40:35,156 --> 00:40:35,656 - Hi. 742 00:40:35,865 --> 00:40:36,491 - And this is Arthur. 743 00:40:36,657 --> 00:40:39,077 Miss Farber's a social worker specializing in suicides. 744 00:40:39,285 --> 00:40:40,078 - Hello. 745 00:40:40,286 --> 00:40:41,597 - Would you like something to eat? 746 00:40:41,621 --> 00:40:43,372 - Tonight my dear, we are featuring 747 00:40:43,581 --> 00:40:46,375 tomato ragu made from an exclusive recipe 748 00:40:46,584 --> 00:40:47,585 on a ketchup bottle. 749 00:40:47,794 --> 00:40:49,087 - Thanks, I ate at the hospital. 750 00:40:49,295 --> 00:40:50,588 - That may be just as well. 751 00:40:50,797 --> 00:40:52,157 Would you like some coffee though? 752 00:40:52,298 --> 00:40:53,424 - All right. 753 00:40:53,633 --> 00:40:54,753 - What did he mean suicides? 754 00:40:54,842 --> 00:40:56,511 - That's how we met wasn't it Mr. Palmer? 755 00:40:57,804 --> 00:40:59,639 What a nice house, and congratulations 756 00:40:59,847 --> 00:41:01,140 on beating the system. 757 00:41:01,349 --> 00:41:03,269 When you didn't come down about your application, 758 00:41:03,309 --> 00:41:04,519 I decided to drop by. 759 00:41:04,727 --> 00:41:05,727 - You're an angel. 760 00:41:05,812 --> 00:41:06,479 - What application? 761 00:41:06,646 --> 00:41:07,926 - All you have to do is sign it, 762 00:41:08,022 --> 00:41:10,149 I'll put it right through, and here's a small check 763 00:41:10,358 --> 00:41:11,484 to tide you over. 764 00:41:11,651 --> 00:41:12,735 - What's all this? 765 00:41:12,944 --> 00:41:14,445 - Your application for welfare 766 00:41:14,654 --> 00:41:16,447 you sent to me with Mr. Palmer. 767 00:41:16,656 --> 00:41:17,949 - What's she talking about? 768 00:41:18,157 --> 00:41:20,201 - Now don't get in an uproar, miss farber and I 769 00:41:20,409 --> 00:41:22,495 were just looking ahead to more austere times 770 00:41:22,703 --> 00:41:24,789 like right now, and I just saved you the trouble 771 00:41:24,997 --> 00:41:25,997 and applied for you. 772 00:41:26,165 --> 00:41:27,601 - You've got a hell of a nerve behind my back. 773 00:41:27,625 --> 00:41:28,769 - You're such a stubborn idiot. 774 00:41:28,793 --> 00:41:29,793 - Oh Jesus Warren. 775 00:41:29,961 --> 00:41:31,355 - If you're entitled to welfare, you know, 776 00:41:31,379 --> 00:41:32,731 it isn't as though it's a hand out. 777 00:41:32,755 --> 00:41:34,132 - The answer is no god dammit. 778 00:41:34,340 --> 00:41:35,049 - Arthur! 779 00:41:35,258 --> 00:41:39,220 - Look, I wore state pants and state shoes, 780 00:41:39,428 --> 00:41:42,765 and I ate state slop, and crapped in a state pot 781 00:41:42,974 --> 00:41:44,392 for too many years. 782 00:41:47,019 --> 00:41:49,379 Drive out to the state school for the feeble minded someday, 783 00:41:49,522 --> 00:41:52,233 it's only three miles out of town. 784 00:41:52,441 --> 00:41:56,362 Go in, make yourself at home for a few years. 785 00:41:56,571 --> 00:41:58,865 As a taxpayer, you're entitled to it. 786 00:41:59,073 --> 00:42:01,576 See how you like it. 787 00:42:01,742 --> 00:42:03,828 - What I fail to see is why we should have to suffer 788 00:42:04,036 --> 00:42:05,913 because of your traumatic past? 789 00:42:07,832 --> 00:42:09,512 - I'll tell you one thing, junie moon and I 790 00:42:09,625 --> 00:42:11,043 do all the work around here. 791 00:42:11,252 --> 00:42:13,713 You, you sit in that, that, 792 00:42:13,921 --> 00:42:15,798 that little thrown of a wheelchair, 793 00:42:16,007 --> 00:42:17,967 you give out orders like some damn queen. 794 00:42:18,176 --> 00:42:19,376 - Well Arthur you would think, 795 00:42:19,510 --> 00:42:20,946 if I were a queen, I'd rather be that 796 00:42:20,970 --> 00:42:23,723 then a ridiculous virgin like you. 797 00:42:23,931 --> 00:42:25,808 I'm sorry miss farber, but he's impossible. 798 00:42:26,017 --> 00:42:29,395 - Do you still think we beat the system? 799 00:42:54,629 --> 00:42:55,629 - Thanks very much. 800 00:42:56,756 --> 00:42:57,756 - What can I give you? 801 00:42:57,798 --> 00:43:00,009 - Oh a box of those stripers, and three nice mackerel. 802 00:43:00,218 --> 00:43:02,094 - Three nice mackerel coming up. 803 00:43:03,471 --> 00:43:04,471 Oh. 804 00:43:04,847 --> 00:43:07,391 No the small silver ones. 805 00:43:11,479 --> 00:43:13,272 Yea that's it. 806 00:43:13,439 --> 00:43:15,066 Thank you very much. 807 00:43:17,026 --> 00:43:18,361 Anything else? 808 00:43:18,569 --> 00:43:19,362 - No that's it. 809 00:43:19,570 --> 00:43:20,905 - Ok, that'll be $2.80. 810 00:43:27,119 --> 00:43:28,119 Thanks a lot. 811 00:43:28,246 --> 00:43:29,372 - Thank you Mario. 812 00:43:29,580 --> 00:43:30,790 - Now what can I give you? 813 00:43:30,998 --> 00:43:31,749 - A job. 814 00:43:31,958 --> 00:43:33,668 You need somebody to haul the trash. 815 00:43:33,876 --> 00:43:35,002 - Oh no. 816 00:43:35,169 --> 00:43:37,255 - The front was a mess, see I cleaned it up a little 817 00:43:37,463 --> 00:43:39,799 and uh, thought the fish looked better that way, 818 00:43:40,007 --> 00:43:41,133 see in the window? 819 00:43:41,342 --> 00:43:42,551 - You need a job bad? 820 00:43:42,760 --> 00:43:44,637 - You wouldn't have to pay me much. 821 00:43:44,845 --> 00:43:46,264 - How much? 822 00:43:47,139 --> 00:43:48,891 - I'd leave it to you. 823 00:43:50,309 --> 00:43:52,603 - Drive a hard bargain. 824 00:43:52,812 --> 00:43:56,857 Ok, how 'bout $30 in fish for your supper? 825 00:43:59,402 --> 00:44:01,070 You come early, tomorrow's Friday. 826 00:44:01,279 --> 00:44:02,279 Ok? 827 00:44:06,075 --> 00:44:07,159 A little advance. 828 00:44:11,330 --> 00:44:12,415 - Hey! 829 00:44:12,623 --> 00:44:13,791 Where is everybody? 830 00:44:14,000 --> 00:44:15,334 Warren? 831 00:44:15,543 --> 00:44:16,937 I for one am in this tree. 832 00:44:16,961 --> 00:44:18,379 - What the hell? 833 00:44:18,546 --> 00:44:20,066 - And I'm looking at you, so watch it. 834 00:44:20,172 --> 00:44:21,441 What are you doing up there? 835 00:44:21,465 --> 00:44:22,800 - Me and owl are having words. 836 00:44:23,009 --> 00:44:25,678 - Well come on down, I got a job! 837 00:44:25,886 --> 00:44:27,263 -Ann" 838 00:44:27,471 --> 00:44:28,831 oh help me, I'm afraid of heights. 839 00:44:31,600 --> 00:44:32,600 - You hear what I said? 840 00:44:32,727 --> 00:44:34,895 - Yes, may I give you a little congratulatory kiss? 841 00:44:36,230 --> 00:44:38,399 - Well no, please, I want you to kiss me. 842 00:44:38,566 --> 00:44:39,900 - Oh. 843 00:44:40,109 --> 00:44:41,277 Tell me about your job. 844 00:44:41,485 --> 00:44:43,112 - Kiss me first. 845 00:44:45,781 --> 00:44:47,408 Well, I got a job at the fish market, 846 00:44:47,616 --> 00:44:48,993 and I brought you a present. 847 00:44:49,201 --> 00:44:52,371 It's a genuine whiting, fresh today. 848 00:44:53,372 --> 00:44:56,667 - Thank you Arthur, I don't believe any man 849 00:44:56,876 --> 00:44:58,669 has ever given me a fish before. 850 00:45:00,671 --> 00:45:02,965 Come on get dressed, we're going to a party. 851 00:45:25,780 --> 00:45:26,989 - It's a palace. 852 00:45:27,198 --> 00:45:28,699 - What'd you expect, a split level? 853 00:45:28,908 --> 00:45:30,242 - Good evening. 854 00:45:30,451 --> 00:45:31,786 - Ah, there you are, marvelous. 855 00:45:31,952 --> 00:45:33,579 Greetings! 856 00:45:33,788 --> 00:45:34,830 - Oh thank you. 857 00:45:35,039 --> 00:45:36,039 - Thanks. 858 00:45:36,082 --> 00:45:37,750 - How do you like our landlady? 859 00:45:37,958 --> 00:45:39,710 - None of mine ever looked like that. 860 00:45:39,919 --> 00:45:41,629 - You led too sheltered a life Arthur. 861 00:45:41,837 --> 00:45:44,548 - Ah Gregory, this is Arthur. 862 00:45:44,757 --> 00:45:46,550 - Hi. 863 00:45:46,759 --> 00:45:48,719 - Delighted to see there's nothing wrong with you. 864 00:45:48,761 --> 00:45:49,887 - I'm fine thanks. 865 00:45:50,096 --> 00:45:51,389 - Arthur got a job today. 866 00:45:51,597 --> 00:45:54,767 - Oh well let's drink to it, your new engagement, 867 00:45:54,975 --> 00:45:56,310 whatever it might be. 868 00:45:56,519 --> 00:45:57,770 - He's gonna be a fishmonger. 869 00:45:57,978 --> 00:45:59,730 - Oh my god, wonderful. 870 00:45:59,939 --> 00:46:02,691 And what do you do? 871 00:46:02,900 --> 00:46:03,900 - Absolutely nothing. 872 00:46:04,068 --> 00:46:04,860 - Fascinating. 873 00:46:05,069 --> 00:46:06,153 - This is a gorgeous house. 874 00:46:06,362 --> 00:46:07,405 - Do you like it beauty? 875 00:46:07,613 --> 00:46:09,782 Daddy built it stone by stone as a monument 876 00:46:09,990 --> 00:46:11,409 to himself I think. 877 00:46:11,617 --> 00:46:12,868 - Do you live here all alone? 878 00:46:13,077 --> 00:46:14,453 - No, with daddy of course. 879 00:46:14,662 --> 00:46:17,373 Come beauty, let me show you around. 880 00:46:17,581 --> 00:46:18,916 - I'd be delighted. 881 00:46:24,463 --> 00:46:25,631 - You like this stuff? 882 00:46:25,840 --> 00:46:27,174 Beauty? 883 00:46:27,383 --> 00:46:28,383 - It's not bad. 884 00:46:28,509 --> 00:46:30,678 - Wait until you taste my purple kizazz, 885 00:46:30,886 --> 00:46:34,223 it'll make you wanna do the razz-a-matazz 886 00:46:34,432 --> 00:46:35,808 a razz-a-matazz 887 00:46:36,016 --> 00:46:37,184 a razz-a-matazz 888 00:46:37,393 --> 00:46:38,602 a razz-a-matazz 889 00:46:38,811 --> 00:46:40,438 a little vo 890 00:46:41,939 --> 00:46:44,567 some grand Marnier 891 00:46:44,775 --> 00:46:46,527 yadadadada 892 00:46:46,735 --> 00:46:48,362 Hell I forget the beefeater. 893 00:46:51,157 --> 00:46:53,451 - Well first I get us a new refrigerator. 894 00:46:54,743 --> 00:46:59,373 And then, I'll buy you a green dress with sequins. 895 00:46:59,582 --> 00:47:02,626 - Oh Arthur, what would I do with sequins? 896 00:47:02,835 --> 00:47:03,878 B a razz-a-matazz 897 00:47:04,086 --> 00:47:05,129 b a razz-a-matazz 898 00:47:05,337 --> 00:47:06,422 r a razz-a-mata fl 899 00:47:06,630 --> 00:47:07,630 you know? 900 00:47:07,673 --> 00:47:09,717 A person might just get to like this kind of life. 901 00:47:09,925 --> 00:47:12,720 Junie moon and her black Ferrari. 902 00:47:12,928 --> 00:47:14,138 Razz-a-matazz 903 00:47:14,346 --> 00:47:15,389 razz-a-matazz fl 904 00:47:15,598 --> 00:47:17,433 junie moon in the garden of Spain, 905 00:47:17,641 --> 00:47:21,103 you are there too, dancing, Spanish fandango 906 00:47:21,312 --> 00:47:23,314 with a snappy eyed seniorita. 907 00:47:23,522 --> 00:47:25,065 - Women are never attracted to me. 908 00:47:25,274 --> 00:47:28,527 - They are afraid of your passionate ways. 909 00:47:28,694 --> 00:47:29,403 - Oh! 910 00:47:29,612 --> 00:47:30,612 - That's my word. 911 00:47:38,370 --> 00:47:39,455 - Oh goodness. 912 00:47:39,663 --> 00:47:42,666 - It was modeled after a cathedral in southern France. 913 00:47:42,875 --> 00:47:47,296 Warren, you could walk if you wanted to couldn't you? 914 00:47:47,505 --> 00:47:49,423 - Of course not. 915 00:47:49,632 --> 00:47:51,926 - Supposing it were a matter of life or death? 916 00:47:52,092 --> 00:47:53,469 - Life or death? 917 00:47:53,677 --> 00:47:55,387 - Say the house caught on fire? 918 00:47:55,596 --> 00:47:57,723 - You're like all landlady's, worry, worry, worry. 919 00:47:57,932 --> 00:48:00,100 The house is not gonna catch on fire. 920 00:48:00,309 --> 00:48:02,394 By the way, how many apostles came 921 00:48:02,603 --> 00:48:03,603 to the last supper? 922 00:48:03,687 --> 00:48:05,731 - What if there were a grand prize? 923 00:48:05,940 --> 00:48:06,940 - Prize? 924 00:48:07,066 --> 00:48:08,901 - Then could you walk beauty? 925 00:48:09,109 --> 00:48:12,446 - I could stay like this until it's time to go to work. 926 00:48:15,783 --> 00:48:18,577 - Would you care to explore the castle with me beauty? 927 00:48:18,744 --> 00:48:20,371 - I'd be delighted. 928 00:48:32,800 --> 00:48:33,800 - Daddy? 929 00:48:37,137 --> 00:48:38,430 Daddy! 930 00:48:40,349 --> 00:48:41,934 Pop? 931 00:48:45,437 --> 00:48:47,982 - Suppose I said I would give you this cross 932 00:48:48,190 --> 00:48:49,608 commissioned in the 9th century 933 00:48:49,817 --> 00:48:53,237 by pope Pascal the first, would you walk for me then? 934 00:48:53,445 --> 00:48:57,199 - Impossible, not even if you were pope Gregory the first. 935 00:48:57,408 --> 00:48:59,743 - The only other one like it is in the Vatican museum, 936 00:48:59,952 --> 00:49:02,580 it is worth over $100,000. 937 00:49:02,788 --> 00:49:04,164 - What? 938 00:49:04,373 --> 00:49:06,458 - $100,000, yours. 939 00:49:06,667 --> 00:49:08,919 - You're making me very nervous. 940 00:49:09,128 --> 00:49:10,504 - Try. 941 00:49:31,817 --> 00:49:32,901 - It won't work. 942 00:49:33,110 --> 00:49:34,546 - Only because you don't want it to work, 943 00:49:34,570 --> 00:49:36,423 that's the trouble with people like you, you give up. 944 00:49:36,447 --> 00:49:38,091 - What does an old maid in a stone dungeon 945 00:49:38,115 --> 00:49:39,408 know about people like me? 946 00:49:39,617 --> 00:49:42,244 - Good, a little spirit finally. 947 00:49:42,453 --> 00:49:44,955 Come on beauty, one step, 948 00:49:45,164 --> 00:49:47,750 and we will go to Rome together, you and I, 949 00:49:47,958 --> 00:49:50,377 and see the splendors for ourselves, 950 00:49:50,544 --> 00:49:53,881 come on try again beauty, come and get it. 951 00:49:55,007 --> 00:49:55,799 - You'll break your neck. 952 00:49:56,008 --> 00:49:57,343 - Don't interfere fish mongerer, 953 00:49:57,551 --> 00:49:58,969 go on beauty show them. 954 00:49:59,178 --> 00:50:01,388 - No he will not. 955 00:50:01,597 --> 00:50:03,349 We're going home now. 956 00:50:13,275 --> 00:50:15,611 - Oh come on in, one drink, Jesus. 957 00:50:15,819 --> 00:50:17,988 - Too late Mario, Alice, you know how she is. 958 00:50:18,197 --> 00:50:18,947 - Oh what's late? 959 00:50:19,156 --> 00:50:19,782 What about you Joe? 960 00:50:19,990 --> 00:50:21,051 I'll drive you home later in the wagon? 961 00:50:21,075 --> 00:50:21,659 - Next week. 962 00:50:21,867 --> 00:50:23,094 Hey you were a fireball tonight. 963 00:50:23,118 --> 00:50:24,596 Eight strikes in a row, damn. 964 00:50:24,620 --> 00:50:25,996 Bye Mario. 965 00:50:45,349 --> 00:50:46,058 - Hello? 966 00:50:46,266 --> 00:50:47,327 Hello? Mario? 967 00:50:47,351 --> 00:50:48,686 - Yea, who's this. 968 00:50:48,894 --> 00:50:50,614 You've hired yourself some boy 969 00:50:50,813 --> 00:50:52,439 for your store Mario. 970 00:50:53,857 --> 00:50:54,857 - Who is this? 971 00:50:54,983 --> 00:50:56,703 You got yourself a Lulu Mario, 972 00:50:56,860 --> 00:50:58,487 the guy outta be locked up. 973 00:50:58,696 --> 00:51:00,114 - Why? What's wrong? 974 00:51:00,322 --> 00:51:02,449 He's a sodomist Mario. 975 00:51:02,658 --> 00:51:04,201 - A what? 976 00:51:04,410 --> 00:51:06,745 A sodomist, don't you know what that is? 977 00:51:06,954 --> 00:51:09,248 - Who the hell are you? 978 00:51:09,456 --> 00:51:11,136 Don't say I didn't warn you. 979 00:51:11,333 --> 00:51:13,627 When this gets around, you won't have 980 00:51:13,836 --> 00:51:15,254 many customers left. 981 00:51:35,858 --> 00:51:37,234 - Sodomy? 982 00:51:42,573 --> 00:51:44,116 Sodomist? 983 00:51:45,617 --> 00:51:47,536 Sodomist, s... 984 00:51:47,745 --> 00:51:48,745 S-o-d-a... 985 00:51:50,122 --> 00:51:51,749 S-o-d-a? 986 00:51:51,957 --> 00:51:53,083 S-o-d-o? 987 00:51:54,752 --> 00:51:55,919 S-o-d-o? 988 00:51:56,128 --> 00:51:57,463 S-o-d-o... 989 00:51:57,671 --> 00:51:58,671 Sodomist? 990 00:51:58,756 --> 00:52:00,132 Sodomy? 991 00:52:13,395 --> 00:52:14,897 I'll be dammed. 992 00:52:25,491 --> 00:52:26,784 - Hi. 993 00:52:26,992 --> 00:52:28,035 - Oh yea, how are you? 994 00:52:28,243 --> 00:52:28,911 - Ok. 995 00:52:29,119 --> 00:52:29,787 You? 996 00:52:29,995 --> 00:52:30,579 - Yea ok. 997 00:52:30,788 --> 00:52:32,098 Listen, I've been thinking it over, 998 00:52:32,122 --> 00:52:33,749 and well I guess I'm trying to say 999 00:52:33,957 --> 00:52:35,334 is I don't need no help just now, 1000 00:52:35,542 --> 00:52:36,542 you know what I mean? 1001 00:52:36,710 --> 00:52:38,295 - Well I'd take $20 instead of 30. 1002 00:52:38,504 --> 00:52:39,171 - No, no! 1003 00:52:39,379 --> 00:52:40,379 No. 1004 00:53:05,197 --> 00:53:07,658 - You could at least tell me how long to cook the parsnips. 1005 00:53:07,866 --> 00:53:10,744 - I can't imagine why you're making a banquet for him, 1006 00:53:10,953 --> 00:53:12,079 he's so inconsiderate. 1007 00:53:12,287 --> 00:53:14,623 It's 9 o'clock. 1008 00:53:14,832 --> 00:53:17,251 If this cooks any longer, no one will be able to eat it. 1009 00:53:17,417 --> 00:53:19,795 He probably didn't get the job. 1010 00:53:20,003 --> 00:53:21,046 - You're crazy. 1011 00:53:21,255 --> 00:53:23,841 He must be sweeping out the store. 1012 00:53:24,049 --> 00:53:26,510 I'm gonna go tell him supper's ready. 1013 00:53:27,386 --> 00:53:28,786 You stay here and keep the food hot 1014 00:53:28,846 --> 00:53:30,264 in case he comes home. 1015 00:54:03,380 --> 00:54:05,233 Where were you when they gave out the brains 1016 00:54:05,257 --> 00:54:07,676 say it man, say it all. 1017 00:54:07,885 --> 00:54:09,571 Upstairs in the attic playing with yourself. 1018 00:54:09,595 --> 00:54:10,971 Say it man. 1019 00:54:11,179 --> 00:54:13,515 Upstairs in the attic playing with yourself 1020 00:54:13,724 --> 00:54:16,059 upstairs in the attic playing with yourself 1021 00:54:16,268 --> 00:54:18,520 upstairs in the attic playing with yourself. 1022 00:54:18,729 --> 00:54:21,106 Upstairs in the attic playing with yourself. 1023 00:54:21,315 --> 00:54:23,400 Upstairs in the attic playing with yourself. 1024 00:54:23,609 --> 00:54:25,903 Upstairs in the attic playing with yourself. 1025 00:54:26,111 --> 00:54:28,447 Upstairs in the attic playing with yourself 1026 00:54:28,655 --> 00:54:30,908 upstairs in the attic playing with yourself 1027 00:54:31,116 --> 00:54:33,452 upstairs in the attic playing with yourself 1028 00:54:33,660 --> 00:54:35,871 upstairs in the attic playing with yourself 1029 00:54:36,079 --> 00:54:37,205 upstairs... 1030 00:54:49,927 --> 00:54:52,930 Help, help me. 1031 00:54:53,138 --> 00:54:54,138 Help. 1032 00:55:31,635 --> 00:55:32,427 Nothing like this 1033 00:55:32,636 --> 00:55:33,845 ever happened in my family. 1034 00:55:34,054 --> 00:55:35,448 Well nothing like this 1035 00:55:35,472 --> 00:55:36,556 ever happened in mine. 1036 00:55:36,765 --> 00:55:38,405 But I'm not retarded, mama, 1037 00:55:38,475 --> 00:55:40,435 turn the car around please. 1038 00:55:58,829 --> 00:56:00,414 - My name is junie moon. 1039 00:56:00,622 --> 00:56:02,374 I came to ask you what happened to Arthur? 1040 00:56:02,541 --> 00:56:05,460 - Please, come in, please. 1041 00:56:09,214 --> 00:56:10,382 - Where is Arthur? 1042 00:56:10,590 --> 00:56:12,009 - Sit down, please. 1043 00:56:12,217 --> 00:56:14,928 We met before in front of my shop, remember? 1044 00:56:15,137 --> 00:56:16,179 - Vaguely. 1045 00:56:16,388 --> 00:56:17,597 What did you do with him? 1046 00:56:17,806 --> 00:56:19,016 - I sent him away. 1047 00:56:19,224 --> 00:56:20,350 - Why? 1048 00:56:20,559 --> 00:56:21,935 - Please sit down. 1049 00:56:26,690 --> 00:56:28,483 Somebody telephoned. 1050 00:56:28,692 --> 00:56:30,152 - Telephoned? Who? 1051 00:56:30,360 --> 00:56:31,695 - He wouldn't give his name. 1052 00:56:31,903 --> 00:56:34,156 - What did he say? 1053 00:56:34,364 --> 00:56:35,115 - He... 1054 00:56:35,323 --> 00:56:36,324 You can leave it off. 1055 00:56:36,533 --> 00:56:37,576 It won't bother me. 1056 00:56:37,784 --> 00:56:39,119 - What could he say? 1057 00:56:40,662 --> 00:56:41,662 - He said that... 1058 00:56:42,497 --> 00:56:44,916 Arthur was a sex pervert, I didn't believe him, 1059 00:56:45,125 --> 00:56:46,585 but I fired him anyway. 1060 00:56:48,086 --> 00:56:50,797 - That sounds like that creep Sydney Warner next door. 1061 00:56:50,964 --> 00:56:52,632 - What? 1062 00:56:52,841 --> 00:56:53,592 That's it. 1063 00:56:53,800 --> 00:56:56,081 He always talks like he has to blow his nose all the time. 1064 00:56:56,178 --> 00:56:58,430 I'm sorry, I shouldn't have done it. 1065 00:56:58,638 --> 00:57:00,432 - Then why did you! 1066 00:57:02,142 --> 00:57:03,852 - I don't know why. 1067 00:57:07,105 --> 00:57:08,905 - Don't, don't feel bad, please don't do that. 1068 00:57:09,983 --> 00:57:11,777 - We waited on dinner, he didn't come home 1069 00:57:11,985 --> 00:57:13,862 and the damn parsnips burned. 1070 00:58:01,409 --> 00:58:04,079 - Here at Monroe, we provide a therapeutic environment 1071 00:58:04,287 --> 00:58:07,749 which enables the retardee to realize his potential. 1072 00:58:09,209 --> 00:58:10,544 New boy, get him. 1073 00:58:10,752 --> 00:58:12,045 New boy, get him. 1074 00:58:12,254 --> 00:58:13,713 New boy, get him. 1075 00:58:13,922 --> 00:58:14,922 New boy, get him. 1076 00:58:15,090 --> 00:58:16,800 New boy, get him. 1077 00:58:17,008 --> 00:58:18,510 New boy, get him. 1078 00:58:18,718 --> 00:58:20,303 New boy, get him. 1079 00:58:20,512 --> 00:58:21,972 New boy, get him. 1080 00:58:22,180 --> 00:58:23,723 New boy, get him. 1081 00:58:23,932 --> 00:58:25,392 New boy, get him. 1082 00:58:25,600 --> 00:58:27,018 New boy, get him. 1083 00:58:27,227 --> 00:58:28,770 New boy, get him. 1084 00:58:35,735 --> 00:58:38,113 - After all, you can't lose a man like a glove or something. 1085 00:58:38,321 --> 00:58:39,489 - So where is he then? 1086 00:58:39,698 --> 00:58:41,134 - Well maybe he went to visit friends? 1087 00:58:41,158 --> 00:58:44,119 - Oh, a lot you know about Arthur. 1088 00:58:55,964 --> 00:58:58,341 - Where were you when they gave out the brains. 1089 00:58:58,550 --> 00:59:00,552 - I want a plate, but I'm having a fit. 1090 00:59:00,760 --> 00:59:02,929 - He had fit and fell and hit. 1091 00:59:22,115 --> 00:59:23,825 - Hey kiddo, you new here, huh? 1092 00:59:25,368 --> 00:59:27,037 They give you hell, hm? 1093 00:59:29,706 --> 00:59:32,500 From now on, you eat in here with Ramona, ok? 1094 00:59:35,045 --> 00:59:36,045 Hm? 1095 00:59:38,590 --> 00:59:39,966 - I told you he wouldn't be here, 1096 00:59:40,175 --> 00:59:41,927 I locked up myself. 1097 00:59:42,135 --> 00:59:43,929 - He's a damn jerk to scare us like this. 1098 00:59:45,722 --> 00:59:48,808 - Is he your uh, person? 1099 00:59:49,017 --> 00:59:50,310 - No. 1100 00:59:50,518 --> 00:59:52,812 Not the way you mean. 1101 00:59:53,021 --> 00:59:54,181 - You worry about him though? 1102 00:59:54,356 --> 00:59:55,476 - 'Course I worry about him. 1103 00:59:55,649 --> 00:59:57,692 - He's not your husband? 1104 00:59:58,610 --> 00:59:59,986 - Who? 1105 01:00:00,195 --> 01:00:01,655 - Arthur. 1106 01:00:01,863 --> 01:00:03,490 - No and Warren isn't either. 1107 01:00:03,698 --> 01:00:06,326 - Warren, who's Warren? 1108 01:00:06,534 --> 01:00:08,536 - Let's look some more, ok? 1109 01:00:21,007 --> 01:00:23,885 - Anyway, when I was a boy, that house wasn't dark 1110 01:00:24,094 --> 01:00:26,054 and musty like it is now, it was... 1111 01:00:26,263 --> 01:00:28,348 It was full of good smells and lots of yelling 1112 01:00:28,556 --> 01:00:31,101 and laughing and children, and... 1113 01:00:31,309 --> 01:00:32,560 I talk too much don't I? 1114 01:00:32,769 --> 01:00:34,437 My grandfather built that house. 1115 01:00:34,646 --> 01:00:36,731 He broke his back in the fish market, 1116 01:00:36,940 --> 01:00:38,942 and he raised eight boys, 1117 01:00:39,150 --> 01:00:41,236 and none of them would go into the business with him, 1118 01:00:41,444 --> 01:00:44,030 they said they got enough fish smell growing up 1119 01:00:44,239 --> 01:00:46,533 to last them the rest of their lives. 1120 01:00:54,040 --> 01:00:56,251 Then about 15 years ago, my grandfather made 1121 01:00:56,459 --> 01:00:58,139 the announcement that he and my grandmother 1122 01:00:58,253 --> 01:01:00,588 were going back to Italy to stay. 1123 01:01:01,548 --> 01:01:03,550 I could never understand it. 1124 01:01:03,758 --> 01:01:05,358 - Maybe they got tired of the smell too. 1125 01:01:05,552 --> 01:01:06,761 Maybe. 1126 01:01:06,970 --> 01:01:08,930 Anyway, they left it all to me, 1127 01:01:09,139 --> 01:01:14,019 the house, the store, But you shoulda heard... 1128 01:01:14,602 --> 01:01:17,188 You shoulda heard my grandmother when she left. 1129 01:01:17,397 --> 01:01:19,733 "It's upa to you Mario to filla the house 1130 01:01:19,941 --> 01:01:22,819 "with kids again, getta yourself a wife 1131 01:01:23,028 --> 01:01:25,155 "while you still a gotta strong legs." 1132 01:01:25,363 --> 01:01:26,363 - Why didn't you? 1133 01:01:26,531 --> 01:01:28,241 - Who knows. 1134 01:01:29,534 --> 01:01:31,036 Lazy maybe. 1135 01:01:31,202 --> 01:01:33,496 No not true, I work like a horse. 1136 01:01:33,705 --> 01:01:34,956 Cheap? 1137 01:01:35,165 --> 01:01:36,726 While I do put the money away in the bank 1138 01:01:36,750 --> 01:01:39,210 like the old man did, but I spend too. 1139 01:01:39,419 --> 01:01:40,670 I'm ugly, that's it. 1140 01:01:40,879 --> 01:01:43,673 - Yea, that must be it. 1141 01:02:16,790 --> 01:02:18,541 - Hey Ramona? 1142 01:02:20,627 --> 01:02:23,129 You probably think I'm stupid, but I feel for your. 1143 01:02:23,338 --> 01:02:24,047 - What? 1144 01:02:24,255 --> 01:02:26,466 - I feel for you Ramona. 1145 01:02:27,967 --> 01:02:29,552 - Let's see you go for me. 1146 01:02:29,761 --> 01:02:30,845 Huh, huh? 1147 01:02:49,239 --> 01:02:50,407 - You like oatmeal? 1148 01:02:50,615 --> 01:02:51,616 - Oh there you are. 1149 01:02:51,825 --> 01:02:53,368 - So you condescended to come home. 1150 01:02:53,576 --> 01:02:54,869 Who is this man I ask? 1151 01:02:55,078 --> 01:02:56,121 - This is Mario. 1152 01:02:56,287 --> 01:02:57,287 Mario, this is Waren. 1153 01:02:57,372 --> 01:02:58,081 - Hello. 1154 01:02:58,289 --> 01:02:59,308 - I take it you didn't find Arthur. 1155 01:02:59,332 --> 01:02:59,916 - No. 1156 01:03:00,125 --> 01:03:01,584 We did not find Arthur. 1157 01:03:01,793 --> 01:03:03,104 - It never occurred to you did it, 1158 01:03:03,128 --> 01:03:05,106 that I have been sitting here for eight hours and 45 minutes 1159 01:03:05,130 --> 01:03:06,673 worrying myself sick. 1160 01:03:06,881 --> 01:03:08,716 First one disappears, and then the other. 1161 01:03:08,925 --> 01:03:10,885 Mafio? 1162 01:03:11,094 --> 01:03:12,303 Are you Mario's fish store? 1163 01:03:12,512 --> 01:03:13,512 How do you do? 1164 01:03:13,596 --> 01:03:14,996 And still nobody tells me anything, 1165 01:03:15,181 --> 01:03:16,599 why is the fish store here? 1166 01:03:16,808 --> 01:03:18,017 - Because I asked him. 1167 01:03:18,226 --> 01:03:20,228 But it's too long a story to go into, 1168 01:03:20,437 --> 01:03:21,438 do you want some oatmeal? 1169 01:03:21,646 --> 01:03:23,648 - She is a tyrant, and a lousy cook. 1170 01:03:23,857 --> 01:03:25,900 She makes oatmeal with lumps as big as plums. 1171 01:03:26,109 --> 01:03:27,652 Yes, I'll have a small dish. 1172 01:03:27,861 --> 01:03:29,487 I called the police. 1173 01:03:29,654 --> 01:03:30,654 - The police! 1174 01:03:30,780 --> 01:03:32,466 - Well I'm not altogether useless, you know. 1175 01:03:32,490 --> 01:03:34,010 I wheeled myself down to the drugstore 1176 01:03:34,075 --> 01:03:35,785 and I called the bureau of missing persons, 1177 01:03:35,994 --> 01:03:37,454 and I told them all about Arthur. 1178 01:03:37,662 --> 01:03:39,247 - That was a smart thing to do. 1179 01:03:39,456 --> 01:03:40,724 - Well did you find him, I'd like to know. 1180 01:03:40,748 --> 01:03:42,101 - Did the bureau of missing persons find him, 1181 01:03:42,125 --> 01:03:43,334 I'd like to know. 1182 01:03:43,543 --> 01:03:45,263 - No they didn't seem too interested really. 1183 01:03:49,299 --> 01:03:51,259 - We looked up and down the street all night. 1184 01:03:53,219 --> 01:03:55,013 - It's probably my fault he didn't come home. 1185 01:03:55,221 --> 01:03:58,016 - Don't try and take all the credit. 1186 01:03:58,224 --> 01:04:00,226 - You can blame me, I fired him. 1187 01:04:00,435 --> 01:04:02,562 - Yea, but that creep Sydney Warner 1188 01:04:02,770 --> 01:04:04,939 called him and told him a pack of lies about Arthur. 1189 01:04:05,148 --> 01:04:07,358 - One day I am gonna strangle Mr. Sydney Warner. 1190 01:04:07,567 --> 01:04:10,445 I could you know, I'm stronger than I look. 1191 01:04:10,653 --> 01:04:11,988 Look, you see, what'd I tell you? 1192 01:04:12,197 --> 01:04:13,448 - Well it's very good. 1193 01:04:13,656 --> 01:04:14,782 It is, it's very good. 1194 01:04:14,991 --> 01:04:17,494 - I know where he is, of course, 1195 01:04:17,702 --> 01:04:19,162 why didn't I think of it before? 1196 01:04:19,370 --> 01:04:19,913 Where? 1197 01:04:20,121 --> 01:04:21,664 - The hospital, he probably felt sick 1198 01:04:21,873 --> 01:04:23,082 and went back to the hospital. 1199 01:04:23,291 --> 01:04:26,419 But this time, don't stay away so long please? 1200 01:04:26,628 --> 01:04:27,629 Don't worry! 1201 01:04:27,837 --> 01:04:30,048 - Don't worry she says, really? 1202 01:04:39,265 --> 01:04:41,893 Oh devil pain 1203 01:04:42,101 --> 01:04:45,813 you often pinned me down 1204 01:04:46,022 --> 01:04:49,067 you thought I'd cry 1205 01:04:49,275 --> 01:04:52,237 and beg you for the end 1206 01:04:53,446 --> 01:04:57,158 but at that very time 1207 01:04:57,367 --> 01:05:01,412 my lovers gathered round 1208 01:05:01,621 --> 01:05:04,290 and helped me rise 1209 01:05:04,499 --> 01:05:07,710 to fight you one more time fl 1210 01:05:11,005 --> 01:05:13,132 Dr. Human to the front desk please. 1211 01:05:13,341 --> 01:05:14,050 - Good morning. 1212 01:05:14,259 --> 01:05:16,177 - Hi, we thought you'd pack up 1213 01:05:16,386 --> 01:05:17,428 and go to new caldonia. 1214 01:05:17,637 --> 01:05:19,013 - Not yet, but it sounds tempting. 1215 01:05:19,222 --> 01:05:20,431 Did Arthur come in here? 1216 01:05:20,640 --> 01:05:22,117 - The clinic phoned yesterday and said 1217 01:05:22,141 --> 01:05:23,827 none of ya' had been in for your follow ups. 1218 01:05:23,851 --> 01:05:25,395 - We'd been leading too wild a life 1219 01:05:25,603 --> 01:05:26,980 for follow ups miss Oxford. 1220 01:05:27,188 --> 01:05:28,188 You haven't seen him? 1221 01:05:28,356 --> 01:05:28,856 - No. 1222 01:05:29,065 --> 01:05:30,065 Is anything wrong? 1223 01:05:30,108 --> 01:05:31,276 - I guess not. 1224 01:05:31,442 --> 01:05:32,442 How's Minnie? 1225 01:05:32,569 --> 01:05:33,754 - She's under sedation most of the time. 1226 01:05:33,778 --> 01:05:35,863 When she remembers, she talks about nothing but you. 1227 01:05:36,072 --> 01:05:37,657 - How long do you think? 1228 01:05:37,865 --> 01:05:39,826 - A week, two, we can't tell. 1229 01:05:43,997 --> 01:05:45,248 - Minnie? 1230 01:05:46,374 --> 01:05:47,374 Minnie? 1231 01:05:49,502 --> 01:05:50,753 Minnie? 1232 01:05:57,051 --> 01:06:01,806 - Lord god, it's junie moon. 1233 01:06:02,015 --> 01:06:05,518 I ain't even packed. 1234 01:06:05,727 --> 01:06:09,272 Nurses anybody, come help Minnie, 1235 01:06:09,480 --> 01:06:13,234 junie moon has come to take me home. 1236 01:06:27,999 --> 01:06:31,419 Thank you Mario, that was a fine ride. 1237 01:06:32,795 --> 01:06:33,795 - Warren? 1238 01:06:33,921 --> 01:06:34,631 Warren? 1239 01:06:34,839 --> 01:06:35,632 - Did you find him? 1240 01:06:35,840 --> 01:06:37,151 - No, but I've got Minnie here with me. 1241 01:06:37,175 --> 01:06:37,842 - Minnie! 1242 01:06:38,051 --> 01:06:38,760 - Sh. 1243 01:06:38,968 --> 01:06:40,808 If you say one word, I'll sit in your brownies. 1244 01:06:47,435 --> 01:06:48,853 Mario, there's a cot in there, 1245 01:06:49,062 --> 01:06:50,313 will you get it please? 1246 01:06:51,856 --> 01:06:53,775 - Now quick, quick. 1247 01:06:55,610 --> 01:06:56,694 There's another one. 1248 01:06:56,903 --> 01:06:58,071 - That new one is black. 1249 01:06:58,237 --> 01:07:00,907 - They're all black as far as I'm concerned. 1250 01:07:01,115 --> 01:07:03,660 - Why it's Warren, how are you Warren? 1251 01:07:03,868 --> 01:07:05,078 - Just peachy Minnie. 1252 01:07:05,286 --> 01:07:06,954 I figured out where Arthur really went 1253 01:07:07,163 --> 01:07:08,665 in case you're still interested? 1254 01:07:08,873 --> 01:07:09,707 - Where? 1255 01:07:09,874 --> 01:07:10,667 - It's negative logic. 1256 01:07:10,875 --> 01:07:11,542 - Meaning what? 1257 01:07:11,751 --> 01:07:12,460 - The state school. 1258 01:07:12,669 --> 01:07:14,271 He hated it, but it was the only place he knew. 1259 01:07:14,295 --> 01:07:15,755 - Oh this time I think you're right. 1260 01:07:15,963 --> 01:07:17,048 Should we go? 1261 01:07:17,256 --> 01:07:18,400 Minnie, we won't be gone long. 1262 01:07:18,424 --> 01:07:19,175 - Just a minute now. 1263 01:07:19,384 --> 01:07:20,861 - Warren will look after you until we get back. 1264 01:07:20,885 --> 01:07:22,220 Here's her medicine. 1265 01:07:22,428 --> 01:07:23,428 - But... 1266 01:07:25,431 --> 01:07:29,227 Here Minnie, won't you lie down here, take this. 1267 01:07:29,435 --> 01:07:31,145 - Oh Warren, I'd give up my grave for you 1268 01:07:31,354 --> 01:07:33,481 if you ever find yourself in need of one. 1269 01:07:33,690 --> 01:07:35,530 - Well the time may come sooner than you think. 1270 01:07:35,733 --> 01:07:36,984 There you go. 1271 01:07:37,193 --> 01:07:38,903 - Can you believe that all my trouble 1272 01:07:39,112 --> 01:07:41,781 started with a little pimple on my finger? 1273 01:07:41,989 --> 01:07:43,241 - Here, here Minnie. 1274 01:07:43,449 --> 01:07:44,826 - Oh thank you Warren. 1275 01:07:45,034 --> 01:07:48,454 Our family doctor told me to leave that pimple alone. 1276 01:07:48,663 --> 01:07:49,663 Leroy? 1277 01:07:49,789 --> 01:07:51,833 Leroy, you put your sweater on now. 1278 01:07:52,041 --> 01:07:53,876 - I'm not Leroy and besides it's hot out here. 1279 01:07:54,085 --> 01:07:56,671 - Oh I went from one doctor to the other 1280 01:07:56,879 --> 01:07:58,631 with that little pimple. 1281 01:07:59,549 --> 01:08:02,885 Lord god in the morning, what a mistake that was. 1282 01:08:03,094 --> 01:08:05,096 Warren? 1283 01:08:05,304 --> 01:08:06,097 Warren? 1284 01:08:06,305 --> 01:08:07,465 Warren, I'm getting the pain. 1285 01:08:07,598 --> 01:08:09,308 You go get miss Oxford for me. 1286 01:08:09,517 --> 01:08:12,019 - All right now take it easy now, take it easy Minnie, 1287 01:08:12,228 --> 01:08:13,539 miss Oxford sent along some medicine, 1288 01:08:13,563 --> 01:08:15,231 oh my god, Oxford would write a book. 1289 01:08:15,440 --> 01:08:17,191 - Oh Warren, miss Oxford may tell you 1290 01:08:17,400 --> 01:08:19,944 that she's busy, but you get her anyway. 1291 01:08:20,153 --> 01:08:22,029 - See hold patient while administering elixir, 1292 01:08:22,238 --> 01:08:24,198 this will tend to decrease her anxiety 1293 01:08:24,407 --> 01:08:26,200 while medication is being adsorbed. 1294 01:08:26,409 --> 01:08:28,327 Here Minnie, come on, that's a good girl, 1295 01:08:28,536 --> 01:08:29,579 come on try to drink it. 1296 01:08:29,787 --> 01:08:30,787 Good, good. 1297 01:09:24,884 --> 01:09:26,928 Why would you go to the depot at noontime? 1298 01:09:27,136 --> 01:09:28,262 - To wait. 1299 01:09:29,347 --> 01:09:31,265 And beside, William b. Jackson worked 1300 01:09:31,474 --> 01:09:33,935 in the railroad express office and... 1301 01:09:34,852 --> 01:09:37,313 I had a crush on him. 1302 01:09:37,522 --> 01:09:38,981 - Was William b. Jackson handsome? 1303 01:09:39,190 --> 01:09:41,818 - He didn't have a thing to recommend to him. 1304 01:09:42,026 --> 01:09:46,072 He wore a green sun visor and 1305 01:09:46,280 --> 01:09:48,950 And a orange vest, and he was the most 1306 01:09:49,158 --> 01:09:51,786 near-sighted man that ever lived. 1307 01:09:51,994 --> 01:09:56,874 It's hard to tell who you end up having a case on. 1308 01:09:58,751 --> 01:10:00,294 - Mario! 1309 01:10:00,503 --> 01:10:01,796 Stop! 1310 01:10:02,004 --> 01:10:03,756 Mario, look over there! 1311 01:10:03,965 --> 01:10:05,317 - You didn't tell me he had a dog. 1312 01:10:05,341 --> 01:10:06,133 - He doesn't. 1313 01:10:06,342 --> 01:10:07,611 - Well it looks like a dog to me. 1314 01:10:07,635 --> 01:10:08,821 - Well it only goes to show you, 1315 01:10:08,845 --> 01:10:09,925 you see what you wanna see. 1316 01:10:10,012 --> 01:10:11,347 Come on let's go, please. 1317 01:10:28,406 --> 01:10:29,406 Arthur! 1318 01:10:30,449 --> 01:10:31,449 Arthur! 1319 01:10:32,493 --> 01:10:34,203 It's me, junie moon, you're oldest friend. 1320 01:10:34,412 --> 01:10:36,581 Arthur, get into the truck. 1321 01:10:36,747 --> 01:10:38,666 Mario didn't mean to fire you. 1322 01:10:38,875 --> 01:10:40,751 - Oh. 1323 01:10:40,960 --> 01:10:42,461 - Oh happens to be her word. 1324 01:10:42,670 --> 01:10:43,670 - Will you shut up? 1325 01:10:43,713 --> 01:10:45,172 Arthur please, get into the truck. 1326 01:10:46,382 --> 01:10:47,466 Arthur! 1327 01:10:50,469 --> 01:10:51,888 Let's go home. 1328 01:10:52,096 --> 01:10:52,847 - Are you sure? 1329 01:10:53,055 --> 01:10:53,556 - Yep. 1330 01:10:53,764 --> 01:10:56,058 He'll take his sweet time, but he will come home. 1331 01:10:56,267 --> 01:10:57,393 - How do you know? 1332 01:10:57,602 --> 01:10:59,270 - Because he was already on his way. 1333 01:10:59,478 --> 01:11:01,564 We didn't find him at all. 1334 01:11:22,001 --> 01:11:25,338 - Dr. Miller, what on earth are you doing here? 1335 01:11:25,546 --> 01:11:26,756 - I've come for Minnie. 1336 01:11:26,964 --> 01:11:28,650 Well you know we just planned a short visit, 1337 01:11:28,674 --> 01:11:30,217 or didn't junie moon tell you? 1338 01:11:30,426 --> 01:11:33,095 - Oh that wicked woman, she loves to see me suffer. 1339 01:11:33,304 --> 01:11:34,472 Minnie's asleep. 1340 01:11:34,680 --> 01:11:35,848 Would you like a brownie? 1341 01:11:36,057 --> 01:11:37,457 - No thanks, we've got to get back. 1342 01:12:20,518 --> 01:12:21,518 - Be sure it's fresh. 1343 01:12:22,228 --> 01:12:22,770 - The swordfish. 1344 01:12:22,979 --> 01:12:23,562 - What do you mean sure? 1345 01:12:23,771 --> 01:12:24,313 - Not frozen. 1346 01:12:24,522 --> 01:12:26,065 - What kinda place you think I run? 1347 01:12:26,273 --> 01:12:27,608 Frozen, Jesus. 1348 01:12:27,817 --> 01:12:28,442 - Mario? 1349 01:12:28,651 --> 01:12:29,670 - Yea I'll be right with you. 1350 01:12:29,694 --> 01:12:31,134 Listen, by last night I had an idea. 1351 01:12:31,278 --> 01:12:32,278 - And two cans of tuna. 1352 01:12:32,446 --> 01:12:33,924 - Oh come on Warren, you know you don't 1353 01:12:33,948 --> 01:12:35,157 get tuna at a fish market. 1354 01:12:35,366 --> 01:12:36,551 - Well how about tartar sauce. 1355 01:12:36,575 --> 01:12:37,575 - That I have. 1356 01:12:39,829 --> 01:12:41,372 Listen Warren, last night I thought 1357 01:12:41,580 --> 01:12:43,420 maybe everybody could use a vacation, you know? 1358 01:12:43,541 --> 01:12:44,625 - Stunning. 1359 01:12:44,834 --> 01:12:46,877 I for one have not had a holiday in years. 1360 01:12:47,086 --> 01:12:48,086 What'd you have in mind? 1361 01:12:48,212 --> 01:12:49,356 - Oh just good time, you know, 1362 01:12:49,380 --> 01:12:50,780 maybe go to the ocean or something. 1363 01:12:50,923 --> 01:12:52,967 Hey does she like clams, steamers? 1364 01:12:53,175 --> 01:12:55,136 - Uh huh, I thought you were giving 1365 01:12:55,344 --> 01:12:57,013 madam the eye last night. 1366 01:12:57,221 --> 01:12:58,014 - Ok then? 1367 01:12:58,222 --> 01:13:00,725 - No, unfortunately we're walking a financial tightrope, 1368 01:13:00,933 --> 01:13:02,059 it would be impossible. 1369 01:13:02,268 --> 01:13:03,769 I adore clams. 1370 01:13:03,978 --> 01:13:05,778 - Oh no listen, it was my idea so I would pay. 1371 01:13:07,398 --> 01:13:09,442 - You're an angel Mario. 1372 01:13:09,650 --> 01:13:10,690 - Have you got everything? 1373 01:13:10,860 --> 01:13:11,860 - Well I accept the bill. 1374 01:13:11,902 --> 01:13:13,279 - I'll open an account for you. 1375 01:13:13,487 --> 01:13:15,740 - Well how elegant Mario. 1376 01:13:15,948 --> 01:13:17,408 - Listen, the clams are on me. 1377 01:13:17,616 --> 01:13:19,952 Tell her to steam them just a little bit 1378 01:13:20,161 --> 01:13:22,038 and squeeze a little lemon the water, ok? 1379 01:13:22,246 --> 01:13:22,747 - Right. 1380 01:13:22,955 --> 01:13:23,497 - Mario? 1381 01:13:23,706 --> 01:13:24,457 Yea, coming. 1382 01:13:24,665 --> 01:13:26,101 Maybe we could go to the ocean in my truck? 1383 01:13:26,125 --> 01:13:27,710 You ask them, ok? 1384 01:13:27,918 --> 01:13:29,086 - Leave it to me. 1385 01:13:29,295 --> 01:13:31,547 - Yea I got your order, I got it right here, sorry. 1386 01:13:39,138 --> 01:13:41,557 - Try to think of it from a health point of view Arthur, 1387 01:13:41,766 --> 01:13:43,934 few days in the sun will make a new man of you. 1388 01:13:44,143 --> 01:13:46,562 - You know what you can do with your health point of view? 1389 01:13:46,771 --> 01:13:48,564 - Try to think of us for a change. 1390 01:13:48,773 --> 01:13:50,733 We could use a little holiday 1391 01:13:50,941 --> 01:13:52,902 after what we went through finding you. 1392 01:13:53,110 --> 01:13:56,113 - Nobody asked you to, besides we don't have the money. 1393 01:13:56,322 --> 01:13:58,574 - For the love of god Arthur, the man asked us 1394 01:13:58,783 --> 01:14:00,618 to be his guests, don't you get anything? 1395 01:14:00,826 --> 01:14:03,037 - Not from him I don't. 1396 01:14:03,245 --> 01:14:05,790 - You are the most obstinate person under the sun, 1397 01:14:05,998 --> 01:14:07,583 you won't do this, you won't do that, 1398 01:14:07,792 --> 01:14:10,002 you won't take welfare, you won't go to the ocean, 1399 01:14:10,211 --> 01:14:13,339 like an old maid of the finest ball of Christ. 1400 01:14:13,547 --> 01:14:15,800 - If you think I'm going racing off to the ocean 1401 01:14:16,008 --> 01:14:17,568 with some son of a bitch who can't even 1402 01:14:17,635 --> 01:14:19,512 keep his word about a lousy little job, 1403 01:14:19,720 --> 01:14:21,472 you got rocks in your head. 1404 01:14:21,680 --> 01:14:22,431 - Arthur? 1405 01:14:22,640 --> 01:14:23,682 You're jealous. 1406 01:14:24,850 --> 01:14:25,309 - For... 1407 01:14:25,518 --> 01:14:26,518 - Come in. 1408 01:14:26,560 --> 01:14:27,645 Oh hi, come in! 1409 01:14:27,853 --> 01:14:28,312 - Hi. 1410 01:14:28,521 --> 01:14:30,165 - I just made some divine pancakes, you want some? 1411 01:14:30,189 --> 01:14:30,940 - No, no thanks. 1412 01:14:31,148 --> 01:14:31,899 Hello. 1413 01:14:32,108 --> 01:14:33,108 - Hm. 1414 01:14:33,734 --> 01:14:36,320 - I brought this, tells about a nice hotel at the beach. 1415 01:14:36,529 --> 01:14:38,572 - Oh, come frolick with the stars 1416 01:14:38,781 --> 01:14:40,491 at Patty's hideaway, marvelous, 1417 01:14:40,699 --> 01:14:42,201 doesn't that sound marvelous Arthur? 1418 01:14:42,409 --> 01:14:44,703 - If it sounds so marvelous, why don't you go without me? 1419 01:14:44,912 --> 01:14:47,832 - Oh well look Arthur, I thought of this trip 1420 01:14:48,040 --> 01:14:49,750 mostly for you and junie moon. 1421 01:14:49,959 --> 01:14:51,603 - Oh I hope not mentioning me was an oversight. 1422 01:14:51,627 --> 01:14:52,627 Sure. 1423 01:14:52,670 --> 01:14:54,505 I mean I myself, I couldn't get away just now, 1424 01:14:54,713 --> 01:14:56,108 you know with the store and everything. 1425 01:14:56,132 --> 01:14:57,675 - But of course not. 1426 01:14:57,883 --> 01:15:00,761 Now nobody ever thought of that, did they Arthur? 1427 01:15:00,970 --> 01:15:04,431 Well now let's have a cup of coffee 1428 01:15:04,640 --> 01:15:07,560 and discuss Mario's proposal like the civilized creatures 1429 01:15:07,768 --> 01:15:09,145 that we are. 1430 01:15:09,353 --> 01:15:10,396 Hm Arthur? 1431 01:15:10,604 --> 01:15:11,604 - Do you like fishing? 1432 01:15:11,772 --> 01:15:12,772 - In a sense, yes. 1433 01:15:21,407 --> 01:15:22,408 - Good morning Mario. 1434 01:15:22,616 --> 01:15:23,616 - Morning. 1435 01:15:25,077 --> 01:15:27,705 Here, put these on. 1436 01:15:27,913 --> 01:15:29,832 It'll keep your hand from getting sore. 1437 01:15:30,040 --> 01:15:32,126 - Oh, mittens by Mario, grazi senor. 1438 01:15:32,334 --> 01:15:33,127 - And this. 1439 01:15:33,335 --> 01:15:34,461 - To hide under, eh? 1440 01:15:34,670 --> 01:15:37,256 - No, to protect you from the sun. 1441 01:15:37,464 --> 01:15:40,009 There, that's a pretty color for you. 1442 01:15:41,552 --> 01:15:42,344 - Give me my hat. 1443 01:15:42,553 --> 01:15:43,220 - There it goes. 1444 01:15:43,429 --> 01:15:45,431 - You know, the only Mexican Arab in captivity. 1445 01:15:46,765 --> 01:15:48,100 Thank you Mario, bye bye. 1446 01:15:48,309 --> 01:15:51,770 - Uh drive carefully, you hear? 1447 01:15:51,979 --> 01:15:53,939 - Darling man, let's go junie moon! 1448 01:15:54,148 --> 01:15:55,566 - Oh hey wait a minute. 1449 01:15:55,774 --> 01:15:57,693 I almost forgot, the money. 1450 01:15:57,902 --> 01:15:59,069 - Oh I'll take care of that. 1451 01:15:59,278 --> 01:16:00,446 - Goodbye Mario. 1452 01:16:00,654 --> 01:16:01,822 - Bye. 1453 01:16:02,031 --> 01:16:03,031 Hey come back! 1454 01:16:09,121 --> 01:16:10,765 - You're gonna hand that money right back to me. 1455 01:16:10,789 --> 01:16:13,500 - Madam, I'm gonna manage this venture, if you don't mind. 1456 01:16:13,709 --> 01:16:16,462 I already made a number of arrangements yesterday, 1457 01:16:16,670 --> 01:16:19,590 reserved the suite, prepared them for our arrival. 1458 01:16:19,798 --> 01:16:20,341 - Ha! 1459 01:16:20,549 --> 01:16:21,949 You sound like a cook store leader. 1460 01:16:22,885 --> 01:16:24,571 - Turn right at the next stop Mrs. Cunningham, 1461 01:16:24,595 --> 01:16:26,430 we'll take route 128. 1462 01:16:26,639 --> 01:16:27,999 - Who the hell is Mrs. Cunningham? 1463 01:16:28,182 --> 01:16:30,226 - Mrs. Cunningham is very rich 1464 01:16:30,434 --> 01:16:32,102 and very society and has been a recluse 1465 01:16:32,311 --> 01:16:35,147 for years and years since the Andre Andoria went down, 1466 01:16:35,356 --> 01:16:37,316 I believe, and today she's setting out 1467 01:16:37,524 --> 01:16:42,404 incognito to pursue her only interest in this life, fishing. 1468 01:16:42,821 --> 01:16:44,531 How does that role fit you my dear? 1469 01:16:44,740 --> 01:16:46,180 - Little baggy around the hips love. 1470 01:16:47,159 --> 01:16:48,159 Who are you may I ask? 1471 01:16:48,285 --> 01:16:49,845 - Your brother whom you love and adore. 1472 01:16:50,037 --> 01:16:52,957 And you are her secretary, Arthur Von Austed. 1473 01:16:53,165 --> 01:16:54,917 - Arthur Von Austed? 1474 01:16:55,125 --> 01:16:56,585 - Isn't that regal? 1475 01:16:56,794 --> 01:16:57,878 - Please, don't wink at me. 1476 01:16:58,087 --> 01:16:58,629 - Why not? 1477 01:16:58,796 --> 01:16:59,546 - Because. 1478 01:16:59,755 --> 01:17:01,475 It makes me think you're queer or something. 1479 01:17:01,507 --> 01:17:02,675 - So what if he is? 1480 01:17:02,883 --> 01:17:04,093 You don't have to wink back. 1481 01:17:13,477 --> 01:17:16,272 I dunno Warren, are you sure this Mrs. Cunningham of yours 1482 01:17:16,480 --> 01:17:18,524 isn't sitting in the lobby of Patty's hideaway 1483 01:17:18,732 --> 01:17:19,732 at this very minute? 1484 01:17:19,817 --> 01:17:22,653 - Of course not silly, she and her husband David 1485 01:17:22,861 --> 01:17:25,030 are aboard their yacht in the Mediterranean. 1486 01:17:25,239 --> 01:17:26,740 I've read about it Suzy's column. 1487 01:17:33,956 --> 01:17:36,116 - What if I don't wanna be Mrs. Cunningham's secretary? 1488 01:17:36,166 --> 01:17:37,835 - It's too late for that now Arthur, 1489 01:17:38,043 --> 01:17:39,712 they're expecting us and that's that. 1490 01:17:39,920 --> 01:17:42,172 Ah! There it is up ahead now, see, see! 1491 01:17:42,381 --> 01:17:43,007 - I see. 1492 01:17:43,215 --> 01:17:44,215 Oh Warren! 1493 01:17:44,300 --> 01:17:45,740 - Now ride up to the front door, ok? 1494 01:17:53,392 --> 01:17:54,672 - Deliveries around to the side. 1495 01:17:54,852 --> 01:17:56,520 - We're not a delivery sunny. 1496 01:17:56,729 --> 01:17:58,272 - Well you can't park this thing here. 1497 01:17:58,480 --> 01:17:59,920 - Would you please call the manager? 1498 01:18:02,401 --> 01:18:03,110 - Let's get the hell outta here 1499 01:18:03,319 --> 01:18:04,069 before it's too late. 1500 01:18:04,278 --> 01:18:05,630 - No Arthur please, let me handle this. 1501 01:18:05,654 --> 01:18:06,363 - Problems Eric? 1502 01:18:06,572 --> 01:18:07,364 - Yea, give me a hand. 1503 01:18:07,573 --> 01:18:09,293 - Would you kindly tell whoever is in charge 1504 01:18:09,408 --> 01:18:10,784 that the Cunningham party is here. 1505 01:18:10,993 --> 01:18:12,178 - Look, I don't care who you are, 1506 01:18:12,202 --> 01:18:13,388 you can't park this thing here. 1507 01:18:13,412 --> 01:18:14,163 - What's the trouble? 1508 01:18:14,371 --> 01:18:15,557 - I'm Mrs. Cunningham's brother, 1509 01:18:15,581 --> 01:18:17,875 I mean really, this man is most inhospitable. 1510 01:18:18,083 --> 01:18:21,211 - Well I'm so sorry sir, why don't you use your head? 1511 01:18:21,420 --> 01:18:23,130 - Welcome to Patty's hideaway. 1512 01:18:23,339 --> 01:18:25,090 - I don't know how to apologize sir. 1513 01:18:25,299 --> 01:18:27,676 Did you have a pleasant trip Mrs. Cunningham? 1514 01:18:27,885 --> 01:18:30,220 - Sorry, Mrs. Cunningham doesn't speak to strangers. 1515 01:18:30,429 --> 01:18:31,429 - Yes of course. 1516 01:18:31,555 --> 01:18:33,682 Park the Cunningham truck carefully 1517 01:18:33,891 --> 01:18:34,975 and bring up the luggage. 1518 01:19:03,837 --> 01:19:05,557 - I'll show you the town and the facilities. 1519 01:19:05,631 --> 01:19:07,271 - Oh then you're the recreation director? 1520 01:19:07,466 --> 01:19:08,466 - You might say that. 1521 01:19:08,634 --> 01:19:09,968 - How's the fishing here? 1522 01:19:10,177 --> 01:19:11,817 - Well that depends on what you're after. 1523 01:19:18,227 --> 01:19:19,645 - Oh this will do very nicely. 1524 01:19:19,853 --> 01:19:22,481 - If there's anything else, just let me know. 1525 01:19:22,689 --> 01:19:24,125 - Oh well now as I said on the phone, 1526 01:19:24,149 --> 01:19:24,942 there's to be no publicity. 1527 01:19:25,150 --> 01:19:25,734 - Of course not. 1528 01:19:25,943 --> 01:19:26,568 - No autographs. 1529 01:19:26,777 --> 01:19:27,236 - Really sir. 1530 01:19:27,444 --> 01:19:28,463 - Don't you think that dreadful truck 1531 01:19:28,487 --> 01:19:29,487 was a clever idea? 1532 01:19:30,781 --> 01:19:31,782 - Superb. 1533 01:19:33,033 --> 01:19:34,386 And again, my apologies for the way 1534 01:19:34,410 --> 01:19:35,577 the boy handled himself. 1535 01:19:35,786 --> 01:19:37,371 - Think nothing of it, here. 1536 01:19:37,579 --> 01:19:38,831 Give him this so that he'll see 1537 01:19:38,997 --> 01:19:40,457 that there are no hard feelings. 1538 01:19:40,624 --> 01:19:41,624 - Thank you sir. 1539 01:20:04,898 --> 01:20:06,733 - Doesn't speak to strangers? 1540 01:20:08,068 --> 01:20:09,068 - No publicity. 1541 01:20:33,177 --> 01:20:35,387 - Out here, no one will bother you, 1542 01:20:35,596 --> 01:20:37,806 good fishing too Mrs. Cunningham. 1543 01:20:38,015 --> 01:20:39,766 The chef sent along lunch, sandwiches, 1544 01:20:39,975 --> 01:20:41,518 cold lobster, white wine. 1545 01:20:41,727 --> 01:20:43,746 - You wouldn't by any chance be going into town would you? 1546 01:20:43,770 --> 01:20:44,810 - Sure, get you something? 1547 01:20:44,980 --> 01:20:45,980 - Take me with you. 1548 01:20:46,023 --> 01:20:46,648 - Why not? 1549 01:20:46,857 --> 01:20:48,209 - I need to buy some swimming trunks, 1550 01:20:48,233 --> 01:20:50,611 besides I find fishing very non-stimulating. 1551 01:21:00,787 --> 01:21:02,307 - I could jump straight up in the air. 1552 01:21:02,498 --> 01:21:03,665 - Be my guest. 1553 01:21:03,874 --> 01:21:04,875 - Here. 1554 01:21:07,836 --> 01:21:09,046 You wanna know something? 1555 01:21:09,254 --> 01:21:11,423 This is the first vacation that I've had 1556 01:21:11,632 --> 01:21:12,883 in my whole life. 1557 01:21:14,801 --> 01:21:17,179 - Oh Arthur, where did you learn how to do that? 1558 01:21:17,387 --> 01:21:19,348 - There was an old pond at state school. 1559 01:21:19,556 --> 01:21:21,892 There were no fish in it. 1560 01:21:22,100 --> 01:21:23,100 - Huh? No fish? 1561 01:21:23,268 --> 01:21:25,354 - We had a basketball court without a basket. 1562 01:21:25,562 --> 01:21:28,398 Hey I think I got something. 1563 01:21:28,607 --> 01:21:30,025 One year, I was high scorer. 1564 01:21:30,234 --> 01:21:31,443 Huh, look at him jump. 1565 01:21:31,652 --> 01:21:32,670 - How did you know your were high scorer 1566 01:21:32,694 --> 01:21:34,154 if you didn't have a basket? 1567 01:21:34,363 --> 01:21:35,614 - Damn, I lost him. 1568 01:21:35,781 --> 01:21:38,492 - I think it's on here. 1569 01:21:38,700 --> 01:21:40,118 Arthur. 1570 01:21:43,580 --> 01:21:44,580 - Yea, you got him. 1571 01:21:44,748 --> 01:21:45,748 - Feels like a whale. 1572 01:21:48,377 --> 01:21:49,377 - Well... 1573 01:21:51,171 --> 01:21:53,090 Here's your whale Mrs. Cunningham. 1574 01:21:57,177 --> 01:21:59,096 They say fish don't feel things like we do. 1575 01:22:00,639 --> 01:22:02,391 Shall we throw him back? 1576 01:22:02,599 --> 01:22:04,560 - Will it be all right? 1577 01:22:04,768 --> 01:22:06,728 - Hell of a lot better than if we don't. 1578 01:22:16,029 --> 01:22:17,030 Sorry. 1579 01:22:26,456 --> 01:22:28,584 - And this divine little whatever it is for you. 1580 01:22:28,792 --> 01:22:30,377 Aren't these marvelous. 1581 01:22:30,586 --> 01:22:31,587 - Absolutely. 1582 01:22:31,795 --> 01:22:33,380 - Won't I need shoes for sailing? 1583 01:22:33,589 --> 01:22:35,591 - Non skids, right. 1584 01:22:35,799 --> 01:22:38,343 - 11112, triple a, and some pants like his. 1585 01:22:38,552 --> 01:22:40,178 I'd better get something for Arthur, 1586 01:22:40,387 --> 01:22:41,430 he'll be furious. 1587 01:22:42,848 --> 01:22:43,890 How much is this? 1588 01:22:44,099 --> 01:22:45,099 - $0.25. 1589 01:22:45,142 --> 01:22:46,268 - Arthur will love it. 1590 01:22:46,476 --> 01:22:48,270 I guess that's all for today. 1591 01:22:48,478 --> 01:22:50,814 - Well that's $55.00. 1592 01:22:52,566 --> 01:22:53,646 - Send it all to the hotel. 1593 01:22:53,775 --> 01:22:55,485 - Ok. 1594 01:22:55,694 --> 01:22:56,694 - Ready? 1595 01:23:06,747 --> 01:23:07,747 - Hi. 1596 01:23:07,873 --> 01:23:08,999 - Hey babe, what's the word? 1597 01:23:09,166 --> 01:23:12,044 - Quiet man, dead, nothing buy families. 1598 01:23:13,170 --> 01:23:14,170 Throw me buck. 1599 01:23:14,296 --> 01:23:15,631 - No singles man, sorry. 1600 01:23:15,839 --> 01:23:17,090 - I have one in my pocket. 1601 01:23:17,299 --> 01:23:18,759 - Thanks man. 1602 01:23:18,967 --> 01:23:20,403 - He handles the beach at the blue marlin. 1603 01:23:20,427 --> 01:23:21,011 - Oh. 1604 01:23:21,219 --> 01:23:22,219 - How about a hot dog? 1605 01:23:22,346 --> 01:23:22,804 - Fine. 1606 01:23:23,013 --> 01:23:24,013 - Shall we walk? 1607 01:23:24,097 --> 01:23:25,974 - Well, that's up to you. 1608 01:23:26,183 --> 01:23:27,976 - Oh yea, right. 1609 01:23:31,229 --> 01:23:32,349 - You got good looking legs. 1610 01:23:32,522 --> 01:23:33,732 - Ha! So have you. 1611 01:23:33,940 --> 01:23:36,109 - Too skinny. 1612 01:23:36,318 --> 01:23:38,445 I was always built like a damn Jack rabbit. 1613 01:23:38,654 --> 01:23:40,534 - Oh I don't know, you look pretty Charles atlas 1614 01:23:40,697 --> 01:23:42,074 through the cheset to me. 1615 01:23:43,950 --> 01:23:45,786 Oh it's true! 1616 01:23:45,994 --> 01:23:47,162 You have skinny toes. 1617 01:23:55,462 --> 01:23:56,755 - It's nice. 1618 01:23:56,963 --> 01:23:57,963 - Yea. 1619 01:23:58,006 --> 01:23:59,108 - You know what's real nice, 1620 01:23:59,132 --> 01:24:02,344 sitting out here and just looking at you. 1621 01:24:02,552 --> 01:24:03,136 - Ho! 1622 01:24:03,345 --> 01:24:05,722 - No not ho, I like looking at you. 1623 01:24:05,889 --> 01:24:06,889 - At this face? 1624 01:24:07,057 --> 01:24:09,351 - It bothered me at first, I'll admit, 1625 01:24:09,559 --> 01:24:11,645 but now I've gotten to know you and... 1626 01:24:12,896 --> 01:24:15,816 It's like your face has gotten very beautiful. 1627 01:24:16,024 --> 01:24:17,418 - Next you'll be telling me to enter 1628 01:24:17,442 --> 01:24:18,777 of the miss American contest. 1629 01:24:18,985 --> 01:24:20,237 - No, I'd tell you that 1630 01:24:20,445 --> 01:24:23,699 when I'm with you, you make me very happy. 1631 01:24:28,370 --> 01:24:30,497 I mean, I'm hungry. 1632 01:24:30,706 --> 01:24:32,124 - You just ate breakfast. 1633 01:24:32,332 --> 01:24:34,543 - Right, but now we're on vacation, 1634 01:24:34,751 --> 01:24:36,086 so we're gonna have lunch. 1635 01:24:38,213 --> 01:24:40,507 I'll get the picnic basket. 1636 01:24:45,846 --> 01:24:46,846 - How many for you? 1637 01:24:47,013 --> 01:24:48,116 - Oh two please, and coffee. 1638 01:24:48,140 --> 01:24:49,391 - Three dogs, two coffees. 1639 01:24:49,599 --> 01:24:51,601 What happened to your sister? 1640 01:24:51,810 --> 01:24:52,978 - An accident. 1641 01:24:54,146 --> 01:24:55,814 - You're built like a god, you know? 1642 01:24:55,981 --> 01:24:56,732 - Which one? 1643 01:24:56,940 --> 01:24:57,940 - Well Adonis, who else? 1644 01:24:59,067 --> 01:25:00,152 - Were you an accident too? 1645 01:25:00,360 --> 01:25:01,546 - No, mine was something else. 1646 01:25:01,570 --> 01:25:02,738 Do you work long hours? 1647 01:25:02,946 --> 01:25:03,739 - 'Round the clock. 1648 01:25:03,947 --> 01:25:05,216 You didn't have polio or anything? 1649 01:25:05,240 --> 01:25:06,283 - That'd be $1.20 please. 1650 01:25:06,491 --> 01:25:07,491 - I don't talk about it. 1651 01:25:07,576 --> 01:25:08,576 - Ok, now what happened? 1652 01:25:08,660 --> 01:25:09,703 - Well... 1653 01:25:10,829 --> 01:25:12,956 I had this friend, Melvin coffee, 1654 01:25:13,165 --> 01:25:15,375 who was very rich, very good looking, 1655 01:25:15,584 --> 01:25:17,252 not as good looking as you are, 1656 01:25:17,461 --> 01:25:18,920 anyway we were rabbit hunting... 1657 01:25:19,129 --> 01:25:21,298 Does it bother you if I tell you you're good looking? 1658 01:25:21,506 --> 01:25:22,090 - No. 1659 01:25:22,299 --> 01:25:25,761 - Well anyway, I was only 17 and I guess 1660 01:25:25,969 --> 01:25:28,346 I didn't really know the score and... 1661 01:25:28,555 --> 01:25:29,681 Oh it's much too sordid. 1662 01:25:29,890 --> 01:25:30,640 Here, you want some mustard? 1663 01:25:30,849 --> 01:25:31,349 - No thanks. 1664 01:25:31,558 --> 01:25:32,618 You mean, Melvin made a pass at you? 1665 01:25:32,642 --> 01:25:33,643 - I didn't say that. 1666 01:25:33,852 --> 01:25:34,852 - You made a pass at him? 1667 01:25:34,978 --> 01:25:36,229 - Really? You're impossible. 1668 01:25:37,230 --> 01:25:38,750 - Anyway, you wound up being the rabbit. 1669 01:25:38,774 --> 01:25:40,984 - Well, we agreed to say it had been an accident. 1670 01:25:41,193 --> 01:25:43,737 You know, I just told you the whole story of my life 1671 01:25:43,945 --> 01:25:45,225 and I don't even know your name. 1672 01:25:45,405 --> 01:25:47,157 - Call me beach boy, everybody does. 1673 01:25:47,365 --> 01:25:48,784 - Don't you have a real name? 1674 01:25:48,992 --> 01:25:49,992 - I'm saving it. 1675 01:25:50,035 --> 01:25:50,660 - For what? 1676 01:25:50,869 --> 01:25:52,388 - For when I own this whole god damn town 1677 01:25:52,412 --> 01:25:53,622 and build me a real hotel. 1678 01:25:53,830 --> 01:25:54,873 - Well in the meantime, 1679 01:25:55,081 --> 01:25:56,958 do you mind if I call you Guiles? 1680 01:25:57,167 --> 01:25:58,210 - Why Guiles? 1681 01:25:58,418 --> 01:26:00,837 - Oh someone I knew a long time ago, 1682 01:26:01,004 --> 01:26:02,589 he was very elegant. 1683 01:26:02,798 --> 01:26:04,841 As a matter of fact, his teeth 1684 01:26:05,050 --> 01:26:06,510 were almost as white as yours. 1685 01:26:13,183 --> 01:26:14,601 - That feels good. 1686 01:26:15,894 --> 01:26:18,104 - You're pink, but I don't think you'll peel. 1687 01:26:19,481 --> 01:26:20,482 Is that enough? 1688 01:26:20,690 --> 01:26:21,691 - How about right here. 1689 01:26:21,900 --> 01:26:22,901 Arthur? 1690 01:26:23,109 --> 01:26:24,486 Arthur, come and help me out. 1691 01:26:24,694 --> 01:26:26,488 - Arthur's busy. 1692 01:26:26,696 --> 01:26:27,948 - Well then you come please. 1693 01:26:28,156 --> 01:26:30,617 - What do you mean, then you come please? 1694 01:26:30,826 --> 01:26:32,494 What are you an exhibitionist? 1695 01:26:32,702 --> 01:26:34,663 - You're such a prude Arthur, I mean my god 1696 01:26:34,871 --> 01:26:35,872 it's all in the family. 1697 01:26:36,039 --> 01:26:36,790 - The hell it is. 1698 01:26:36,998 --> 01:26:38,208 - Hand me a towel, huh? 1699 01:26:44,089 --> 01:26:45,215 Arthur you're an angel. 1700 01:26:45,423 --> 01:26:45,841 Arthur! 1701 01:26:46,049 --> 01:26:47,529 - I told you not to call me an angel. 1702 01:26:55,976 --> 01:26:57,727 - Arthur, give me my shorts, will you? 1703 01:26:59,938 --> 01:27:00,938 What time is it? 1704 01:27:00,981 --> 01:27:01,523 - I dunno. 1705 01:27:01,731 --> 01:27:02,440 - Junie moon? 1706 01:27:02,649 --> 01:27:04,734 What time is it? 1707 01:27:04,943 --> 01:27:06,903 6:17 exactly. 1708 01:27:07,112 --> 01:27:08,592 - Oh, Guiles will be here any minute. 1709 01:27:08,738 --> 01:27:09,447 - Guiles? 1710 01:27:09,656 --> 01:27:10,736 - That beautiful beach boy. 1711 01:27:10,866 --> 01:27:12,266 - Wasn't Guiles your father's name? 1712 01:27:12,367 --> 01:27:13,636 - Yes, isn't that a coincidence? 1713 01:27:13,660 --> 01:27:15,370 Oh the shirt s'il vous plait. 1714 01:27:16,872 --> 01:27:18,874 Oh, he's here, junie moon please. 1715 01:27:20,625 --> 01:27:22,586 - My god, you'd think you were going on a date. 1716 01:27:22,752 --> 01:27:24,254 - Never can tell. 1717 01:27:28,884 --> 01:27:31,261 - Good evening Mrs. Cunningham, how was the fishing? 1718 01:27:31,469 --> 01:27:32,804 - Oh fine, come in. 1719 01:27:33,013 --> 01:27:34,139 - Soda or water? 1720 01:27:34,347 --> 01:27:35,473 Uh, neither. 1721 01:27:35,682 --> 01:27:37,282 - Do you have any plans for the evening? 1722 01:27:37,309 --> 01:27:38,518 - No. 1723 01:27:38,727 --> 01:27:39,978 - Good do you like to gamble? 1724 01:27:40,186 --> 01:27:41,306 - Gambling makes me nervous, 1725 01:27:42,480 --> 01:27:43,480 Even slot machines. 1726 01:27:43,648 --> 01:27:45,358 What about you? 1727 01:27:45,567 --> 01:27:46,836 - Not while I'm working, thanks. 1728 01:27:46,860 --> 01:27:47,611 - Well sit down. 1729 01:27:47,777 --> 01:27:48,945 - Do you like to dance? 1730 01:27:50,614 --> 01:27:51,615 - I used to. 1731 01:27:51,823 --> 01:27:52,449 - Then we've got it made. 1732 01:27:52,657 --> 01:27:53,968 There's a place called super Harry's, 1733 01:27:53,992 --> 01:27:55,632 they've got good rock, lights, the works. 1734 01:27:55,744 --> 01:27:57,913 - No I'm afraid I'm tired. 1735 01:27:58,121 --> 01:28:00,123 - Well we could take a restful moonlight sail. 1736 01:28:00,332 --> 01:28:02,792 I can get hold of a 60 foot catch all ready to go 1737 01:28:03,001 --> 01:28:04,753 with fabulous staterooms in case, you know, 1738 01:28:04,961 --> 01:28:06,296 we wanted to stay out over night. 1739 01:28:06,504 --> 01:28:07,944 - Who'd wanna sleep in a stupid boat 1740 01:28:08,048 --> 01:28:09,549 when we have this nice place? 1741 01:28:09,758 --> 01:28:12,260 - Is there something else you'd like to do Mrs. Cunningham? 1742 01:28:12,469 --> 01:28:14,846 - No thanks, but maybe you could take the two men out. 1743 01:28:15,055 --> 01:28:16,056 - Not without you. 1744 01:28:16,264 --> 01:28:18,934 - Go ahead, you don't have to sit with the old lady. 1745 01:28:19,142 --> 01:28:21,937 - I happen to have a thing for old ladies. 1746 01:28:22,145 --> 01:28:23,545 Here I am, are we ready? 1747 01:28:23,647 --> 01:28:25,167 - I can't seem to interest your sister 1748 01:28:25,315 --> 01:28:26,555 in any of our local diversions, 1749 01:28:26,691 --> 01:28:28,443 so I guess it's you and me sport. 1750 01:28:28,652 --> 01:28:30,421 - Well we'll try to struggle along without them, 1751 01:28:30,445 --> 01:28:31,571 and don't wait up for us. 1752 01:28:31,780 --> 01:28:33,281 - How come Warren always finds 1753 01:28:33,490 --> 01:28:34,908 such good looking people? 1754 01:28:35,116 --> 01:28:36,576 - I don't know. 1755 01:28:37,494 --> 01:28:39,663 He loves the excitement and the seducing, 1756 01:28:39,871 --> 01:28:42,832 of being seduced, and all of those beginning things. 1757 01:28:43,041 --> 01:28:44,334 -So do I. 1758 01:28:53,635 --> 01:28:54,635 - Lila! 1759 01:28:54,803 --> 01:28:59,349 - Ah, darling, what have you there, your laundry? 1760 01:28:59,516 --> 01:29:00,266 - Mind you? 1761 01:29:00,475 --> 01:29:02,769 - Not bad, bring him back later darling. 1762 01:29:06,606 --> 01:29:08,775 Yea first thing in the morning 1763 01:29:08,984 --> 01:29:10,902 r I grab my fishing pole 1764 01:29:11,111 --> 01:29:12,988 I'm going on down the creek child 1765 01:29:13,196 --> 01:29:14,656 down to fishing hole fl 1766 01:29:14,864 --> 01:29:16,199 - who was that octopus? 1767 01:29:16,408 --> 01:29:17,117 - Lila? 1768 01:29:17,325 --> 01:29:19,160 Rich lady trying not to fall asleep. 1769 01:29:19,369 --> 01:29:21,579 - But you're too good for that sort of thing Guiles. 1770 01:29:21,788 --> 01:29:23,665 - Don't worry, I'm only marking time. 1771 01:29:23,873 --> 01:29:25,458 See that guy? 1772 01:29:26,543 --> 01:29:28,623 He's gonna sell me something for practically nothing, 1773 01:29:28,753 --> 01:29:29,873 only he doesn't know it yet. 1774 01:29:31,381 --> 01:29:33,234 He's got this old pier see with a dance hall on it, 1775 01:29:33,258 --> 01:29:35,093 now with a little cash, I'll put in a bar, 1776 01:29:35,301 --> 01:29:37,053 and maybe you'd like to invest. 1777 01:29:37,262 --> 01:29:39,764 - Oh my, I wish I could, see my money's all in trust. 1778 01:29:39,973 --> 01:29:41,224 I'll speak to my sister. 1779 01:29:41,433 --> 01:29:42,433 - No. 1780 01:29:42,600 --> 01:29:44,120 - No, I don't wanna get your hopes up. 1781 01:29:44,310 --> 01:29:45,310 She's too stingy. 1782 01:29:45,437 --> 01:29:46,229 - Yo man, how goes? 1783 01:29:46,438 --> 01:29:47,581 - New arrivals at the blue marlin? 1784 01:29:47,605 --> 01:29:49,165 - Yea from Detroit man with her sister. 1785 01:29:49,274 --> 01:29:51,034 Got time tomorrow to take her sister sailing? 1786 01:29:51,151 --> 01:29:52,527 - You got a corner on Detroit? 1787 01:29:52,736 --> 01:29:54,320 That's three this week man. 1788 01:29:55,613 --> 01:29:56,948 Be right back. 1789 01:29:58,491 --> 01:30:00,091 - Blowing this town before he's through. 1790 01:30:00,201 --> 01:30:03,663 Say if he's too busy to show you a good time, 1791 01:30:03,872 --> 01:30:05,540 give me a call at the blue marlin, dig? 1792 01:30:05,749 --> 01:30:07,292 But don't tell him. 1793 01:30:08,710 --> 01:30:10,754 I've got some contacts see, that he don't have. 1794 01:30:10,962 --> 01:30:11,962 - Like what? 1795 01:30:12,088 --> 01:30:14,549 - Like certain clubs, nice white stuff, 1796 01:30:14,758 --> 01:30:16,426 whatever you like? 1797 01:30:16,634 --> 01:30:17,945 - What do you think I like joebee? 1798 01:30:17,969 --> 01:30:18,969 Your pretty curls? 1799 01:30:20,096 --> 01:30:21,514 - Well I'm not bad, I mean, 1800 01:30:21,723 --> 01:30:23,767 I ain't had any complaints, you know? 1801 01:30:23,975 --> 01:30:25,685 - Well stick around, you may get some. 1802 01:30:25,894 --> 01:30:26,894 - Oh come on. 1803 01:30:26,978 --> 01:30:29,856 Or maybe you like black ass better huh? 1804 01:30:32,150 --> 01:30:34,152 - I may look helpless to you, but I'm very capable 1805 01:30:34,360 --> 01:30:36,988 of breaking your neck with my hands. 1806 01:30:37,197 --> 01:30:38,257 The first thing I want you to do 1807 01:30:38,281 --> 01:30:39,592 is reach in your pocket and get me that dollar 1808 01:30:39,616 --> 01:30:40,784 you borrowed this morning. 1809 01:30:43,703 --> 01:30:45,080 Now get lost. 1810 01:30:47,415 --> 01:30:50,627 Imagine talking that way behind Guiles's back. 1811 01:30:54,756 --> 01:30:55,756 - Do you know? 1812 01:30:55,882 --> 01:30:57,151 Nobody could tell there's anything wrong 1813 01:30:57,175 --> 01:30:58,375 just seeing you sitting there. 1814 01:30:58,551 --> 01:30:59,551 - You mean I could pass? 1815 01:31:00,720 --> 01:31:01,880 - What do you say we cut out? 1816 01:31:02,013 --> 01:31:05,266 I think you need a little diversification as they say, ok? 1817 01:31:05,475 --> 01:31:06,559 - You're the dealer. 1818 01:31:12,440 --> 01:31:14,192 - Would you like some super? 1819 01:31:14,400 --> 01:31:15,480 We could call room service. 1820 01:31:15,527 --> 01:31:17,612 - Sure, or you know there's still some left 1821 01:31:17,821 --> 01:31:18,863 in the lunch basket. 1822 01:31:19,072 --> 01:31:20,406 - All right. 1823 01:31:33,920 --> 01:31:35,160 - I have been thinking all day, 1824 01:31:35,338 --> 01:31:38,758 and I'm gonna tell you now, 1825 01:31:38,967 --> 01:31:40,677 even though you might not wanna hear it, 1826 01:31:42,220 --> 01:31:43,555 I love you. 1827 01:31:44,764 --> 01:31:46,391 What do you think of that? 1828 01:31:48,476 --> 01:31:50,316 - In the past when somebody said they loved me, 1829 01:31:50,353 --> 01:31:53,273 I almost felt obligated to love them back. 1830 01:31:53,481 --> 01:31:54,899 - You don't have to feel obligated, 1831 01:31:55,108 --> 01:31:56,693 but it'd be nice if you did. 1832 01:31:59,404 --> 01:32:02,866 - Listen Arthur, something happened to me 1833 01:32:03,032 --> 01:32:05,660 and I don't think I could ever love a man again. 1834 01:32:06,578 --> 01:32:08,079 - What happened? 1835 01:32:08,288 --> 01:32:09,289 - Never mind. 1836 01:32:11,124 --> 01:32:13,710 - Just say you love me, I mean, 1837 01:32:13,918 --> 01:32:16,671 if you say it a few times and get used to the idea, 1838 01:32:16,880 --> 01:32:18,381 well who knows? 1839 01:32:20,466 --> 01:32:22,719 Tell me that you love me and see what happens. 1840 01:32:24,262 --> 01:32:28,641 I love you very much, more than any woman, 1841 01:32:28,850 --> 01:32:31,853 or dog, or parents, or anything. 1842 01:32:32,061 --> 01:32:33,855 - Arthur please! 1843 01:32:34,063 --> 01:32:35,703 - I don't care what happened in the past, 1844 01:32:35,857 --> 01:32:39,444 for Christ sake listen to me, I love you. 1845 01:32:40,987 --> 01:32:44,324 I will not listen to you, I will not... 1846 01:32:44,532 --> 01:32:46,093 So you can just shut up with your damn love, 1847 01:32:46,117 --> 01:32:47,117 I will not! 1848 01:33:52,016 --> 01:33:53,226 - There you are Solana. 1849 01:33:53,434 --> 01:33:54,594 - Let us have wine and women, 1850 01:33:54,769 --> 01:33:55,895 myrrh and laughter. 1851 01:33:56,104 --> 01:33:57,539 - Sermons and soda water the day after. 1852 01:33:57,563 --> 01:34:00,358 - Oh my god a literate man! 1853 01:34:00,566 --> 01:34:02,443 - A swell girl but queer for Shakespeare. 1854 01:34:02,652 --> 01:34:04,779 - Byron sweetie, not Shakespeare. 1855 01:34:04,988 --> 01:34:06,788 - The stock market again, you promised Solana. 1856 01:34:06,948 --> 01:34:09,701 - Oh I know, he says people who play the market 1857 01:34:09,867 --> 01:34:11,411 are fools and dreamers. 1858 01:34:11,619 --> 01:34:14,455 But don't you think a three year loser's due for a gain? 1859 01:34:14,664 --> 01:34:16,958 - Getting and spending, we lay waste our powers. 1860 01:34:17,166 --> 01:34:19,544 - Little we see in nature that is ours. 1861 01:34:19,752 --> 01:34:20,336 - Words worth! 1862 01:34:20,545 --> 01:34:21,545 - How are you? 1863 01:34:22,171 --> 01:34:22,922 - Solana, Warren. 1864 01:34:23,131 --> 01:34:23,673 - Hi. 1865 01:34:23,881 --> 01:34:25,383 - Billy, three rum socks, doubles. 1866 01:34:25,591 --> 01:34:26,591 Are you hear alone? 1867 01:34:26,759 --> 01:34:28,386 - I was with Jay William, 1868 01:34:28,594 --> 01:34:31,139 but Jay William decided I was a bloody bore 1869 01:34:31,347 --> 01:34:32,890 and went off with miss Jane Johnson 1870 01:34:33,099 --> 01:34:34,726 to play in the sand. 1871 01:34:34,892 --> 01:34:36,936 Men are not aware of my hidden passion. 1872 01:34:38,187 --> 01:34:39,187 Nora's looking at you. 1873 01:34:40,148 --> 01:34:41,232 The big Fawn eyes. 1874 01:34:41,441 --> 01:34:43,276 She pines and drools for him, but do you think 1875 01:34:43,484 --> 01:34:45,320 that noble head of her turns away? 1876 01:34:45,528 --> 01:34:46,821 Nora? 1877 01:34:47,780 --> 01:34:50,199 Come here girl, we need a fourth for... 1878 01:34:50,408 --> 01:34:52,118 For what? 1879 01:36:44,689 --> 01:36:46,065 - Good evening Mr. Von Austed. 1880 01:36:46,274 --> 01:36:48,609 - Good evening Mrs. Cunningham. 1881 01:36:51,612 --> 01:36:52,756 - Would you like to sit over here 1882 01:36:52,780 --> 01:36:54,365 with the bad tempered woman? 1883 01:37:02,039 --> 01:37:04,292 You know what I'd like? 1884 01:37:07,462 --> 01:37:08,462 A big, 1885 01:37:09,338 --> 01:37:10,338 huge, 1886 01:37:11,215 --> 01:37:12,300 pink, 1887 01:37:14,594 --> 01:37:15,928 cotton candy. 1888 01:38:36,676 --> 01:38:37,969 Wasn't that Warren? 1889 01:38:38,177 --> 01:38:39,177 - Where, I didn't see. 1890 01:38:39,345 --> 01:38:40,513 - In beach boy's Jeep? 1891 01:38:40,721 --> 01:38:43,975 - Arthur, I think he was with a girl. 1892 01:38:44,183 --> 01:38:45,184 - Then it wasn't Warren. 1893 01:38:48,271 --> 01:38:49,751 - Arthur, let's go back to the hotel. 1894 01:38:49,939 --> 01:38:50,939 - Do you feel ok? 1895 01:38:51,107 --> 01:38:53,150 - I feel great. 1896 01:38:53,359 --> 01:38:54,986 I want you to seduce me. 1897 01:38:55,152 --> 01:38:55,820 - Do what? 1898 01:38:56,028 --> 01:38:57,572 - Don't shout it all over the street. 1899 01:39:21,512 --> 01:39:22,555 - Oh. 1900 01:39:29,937 --> 01:39:31,856 Oh it's lovely. 1901 01:39:32,064 --> 01:39:33,065 Hey, where you going? 1902 01:39:33,274 --> 01:39:34,609 - Off to look at the stars sport. 1903 01:39:34,817 --> 01:39:36,587 - Well why couldn't you look at the stars from here? 1904 01:39:36,611 --> 01:39:38,070 - Because there are some stars 1905 01:39:38,279 --> 01:39:40,990 that can be seen only from certain vantage points. 1906 01:39:41,198 --> 01:39:43,075 - Guiles come back here, you know I'm helpless. 1907 01:39:43,284 --> 01:39:44,284 - Helpless? 1908 01:39:44,410 --> 01:39:46,537 Such a negative word love. 1909 01:39:46,746 --> 01:39:48,914 - Guiles please, come on now, please. 1910 01:39:49,123 --> 01:39:51,292 - On with the dance. 1911 01:39:51,500 --> 01:39:54,587 Let joy be unconfined. 1912 01:39:54,795 --> 01:39:57,006 No sleep 'til morning, 1913 01:39:57,214 --> 01:39:59,508 youth and pleasure meet. 1914 01:39:59,717 --> 01:40:03,929 - To chase the glowing hours with flying feet. 1915 01:40:32,083 --> 01:40:33,376 - When we were in our house, 1916 01:40:33,542 --> 01:40:35,252 I used to dream I was an Indian prince 1917 01:40:36,796 --> 01:40:40,049 with elephants and rubies, and 50 dancing girls, 1918 01:40:40,216 --> 01:40:42,426 and you waiting for me in the garden. 1919 01:40:42,635 --> 01:40:45,471 - Didn't I object to the dancing girls? 1920 01:40:46,555 --> 01:40:48,224 - Well, so long as I was dreaming, 1921 01:40:48,432 --> 01:40:50,559 I went ahead and did the whole works. 1922 01:40:52,561 --> 01:40:54,730 And sometimes I'd dream just about you. 1923 01:40:55,773 --> 01:40:57,483 You see, I'd get up and come into your room 1924 01:40:57,692 --> 01:40:58,401 while you were asleep. 1925 01:40:58,567 --> 01:40:59,860 - Sneak in the dark. 1926 01:41:01,112 --> 01:41:02,752 - And when you woke up, there I would be, 1927 01:41:02,780 --> 01:41:04,865 and we'd make love forever. 1928 01:41:06,492 --> 01:41:07,827 Then Warren'd talk in his sleep, 1929 01:41:08,035 --> 01:41:09,412 and spoil it all. 1930 01:41:12,289 --> 01:41:13,666 Would you care to dance? 1931 01:41:15,918 --> 01:41:17,169 - Why not? 1932 01:42:09,221 --> 01:42:11,307 - Well I'll try not to step on your toes. 1933 01:42:11,515 --> 01:42:13,267 - I doubt that I would notice. 1934 01:42:25,154 --> 01:42:27,031 - You don't need to hide anymore. 1935 01:42:29,158 --> 01:42:33,162 - Not from you, from myself still. 1936 01:43:32,805 --> 01:43:35,099 Please, let me call the doctor. 1937 01:43:35,307 --> 01:43:38,727 - No, take me home. 1938 01:43:39,979 --> 01:43:41,779 - Warren isn't back yet, let's go without him. 1939 01:43:41,939 --> 01:43:45,150 - No, I'll be all right until he comes. 1940 01:43:46,068 --> 01:43:49,321 Read me the funny papers. 1941 01:43:49,530 --> 01:43:50,549 Hey is anybody home? 1942 01:43:50,573 --> 01:43:51,323 Let's get some breakfast. 1943 01:43:51,532 --> 01:43:52,532 Hey? 1944 01:43:54,493 --> 01:43:56,013 - Arthur is sick, we've gotta go home. 1945 01:43:56,078 --> 01:43:57,638 - We can't, this place is the greatest. 1946 01:43:57,746 --> 01:43:58,765 - Then we'll go without you. 1947 01:43:58,789 --> 01:43:59,415 - What? 1948 01:43:59,623 --> 01:44:01,017 - Warren, he's very sick, he's had two attacks 1949 01:44:01,041 --> 01:44:02,376 and he hasn't told us. 1950 01:44:04,086 --> 01:44:05,462 - Ok. 1951 01:44:05,671 --> 01:44:06,815 I guess we've done everything there is 1952 01:44:06,839 --> 01:44:07,839 to do here anyway. 1953 01:44:08,007 --> 01:44:09,943 - I'm sorry Mrs. Cunningham, is there anything I can do? 1954 01:44:09,967 --> 01:44:11,152 - If you could help me with Arthur, 1955 01:44:11,176 --> 01:44:12,386 everything is packed Warren. 1956 01:44:16,849 --> 01:44:18,285 - This is the Cunningham suite, would you please 1957 01:44:18,309 --> 01:44:19,578 send our vehicle to front and tell them 1958 01:44:19,602 --> 01:44:20,936 to prepare our bill immediately, 1959 01:44:21,145 --> 01:44:22,185 we're leaving immediately. 1960 01:44:22,313 --> 01:44:23,313 Yes. 1961 01:44:24,023 --> 01:44:25,023 I'll get a bellhop. 1962 01:44:25,107 --> 01:44:26,317 - There's no time. 1963 01:44:35,117 --> 01:44:36,201 - May I have a pen please? 1964 01:44:36,410 --> 01:44:37,661 - Certainly sir. 1965 01:44:40,414 --> 01:44:41,665 - There you are, and thank you. 1966 01:44:41,874 --> 01:44:43,434 - Oh sir, would you have a credit card? 1967 01:44:43,500 --> 01:44:45,127 American express or dinner's club or... 1968 01:44:45,336 --> 01:44:46,938 - Of course not, those ridiculous things, 1969 01:44:46,962 --> 01:44:49,089 do you mean to say that my signature isn't acceptable? 1970 01:44:49,298 --> 01:44:50,841 - Let me call the manager Mr. Palmer, 1971 01:44:51,050 --> 01:44:52,360 I'm sure that he'll be glad to take care of this... 1972 01:44:52,384 --> 01:44:53,135 - That's not needed. 1973 01:44:53,344 --> 01:44:53,969 - Well how do I know? 1974 01:44:54,178 --> 01:44:55,778 - Because I say so, that's how you know. 1975 01:45:09,902 --> 01:45:11,588 - Thanks, I'll send a check as soon as we get home. 1976 01:45:11,612 --> 01:45:12,655 - That's ok. 1977 01:45:20,204 --> 01:45:20,996 - Hey what are you doing? 1978 01:45:21,205 --> 01:45:22,432 - Us blacks gotta stick together. 1979 01:45:22,456 --> 01:45:24,416 - Guiles, I... 1980 01:45:24,625 --> 01:45:25,334 I don't know... 1981 01:45:25,501 --> 01:45:26,293 - Bye Guiles. 1982 01:45:26,502 --> 01:45:27,836 - Goodbye Mrs. Cunningham. 1983 01:45:43,477 --> 01:45:44,144 - $3.00. 1984 01:45:44,353 --> 01:45:45,688 Thank you very much. 1985 01:45:47,815 --> 01:45:49,024 - Are you awake? 1986 01:45:50,776 --> 01:45:52,069 - Yea. 1987 01:45:52,236 --> 01:45:54,613 - Arthur, would you believe I spent the night 1988 01:45:54,822 --> 01:45:57,950 on the beach with a very sexy girl named Solana? 1989 01:45:59,410 --> 01:46:00,911 - Yes. 1990 01:46:01,120 --> 01:46:03,038 - We didn't just pass the time of night Arthur. 1991 01:46:03,247 --> 01:46:05,708 Why don't you believe me? 1992 01:46:06,792 --> 01:46:08,127 -I do. 1993 01:46:08,335 --> 01:46:10,129 - You're such a prude Arthur. 1994 01:46:10,337 --> 01:46:11,547 - I suppose so. 1995 01:46:13,132 --> 01:46:14,633 - For you and Arthur. 1996 01:46:17,553 --> 01:46:19,596 - Warren made love all night long. 1997 01:46:19,805 --> 01:46:21,390 - That's fine. 1998 01:46:21,598 --> 01:46:23,600 - To a woman named Solana. 1999 01:46:23,809 --> 01:46:26,562 - People can't help what their names are. 2000 01:47:24,661 --> 01:47:25,661 - Put me under the tree. 2001 01:47:25,829 --> 01:47:27,372 - Not on your life. 2002 01:47:27,581 --> 01:47:28,665 - Please? 2003 01:47:34,546 --> 01:47:35,839 - Go inside. 2004 01:47:36,048 --> 01:47:36,840 - I'm afraid. 2005 01:47:37,049 --> 01:47:40,094 - If you're afraid, go inside and make some brownies. 2006 01:47:40,302 --> 01:47:42,805 - I'm not making brownies anymore, ever. 2007 01:47:43,806 --> 01:47:45,349 - Then make some coffee. 2008 01:48:11,875 --> 01:48:14,753 - Hold me, I'm drowning. 2009 01:48:14,962 --> 01:48:15,962 - I've got you. 2010 01:48:16,046 --> 01:48:17,172 I've got you, you're ok. 2011 01:48:17,339 --> 01:48:19,007 You're ok, I've got you, I'm right here. 2012 01:48:19,216 --> 01:48:20,425 I'm right here. 2013 01:48:23,095 --> 01:48:24,471 Arthur? 2014 01:48:30,227 --> 01:48:31,478 - Thank you. 2015 01:48:39,027 --> 01:48:40,279 I feel better. 2016 01:48:46,285 --> 01:48:48,036 When does come up now? 2017 01:48:50,122 --> 01:48:52,124 Did you feed the dog? 2018 01:48:53,834 --> 01:48:54,834 - Pork and beans. 2019 01:48:55,836 --> 01:48:57,087 - You're decent. 2020 01:49:08,265 --> 01:49:09,892 He did bring us luck. 2021 01:49:11,894 --> 01:49:14,521 - Old hootie owl did that all right. 2022 01:49:21,069 --> 01:49:23,155 - Junie moon. 2023 01:49:27,826 --> 01:49:29,036 Tell me. 2024 01:49:33,081 --> 01:49:34,583 Tell me. 2025 01:49:39,129 --> 01:49:40,422 - I love you. 2026 01:49:43,634 --> 01:49:45,010 I love you. 2027 01:49:56,521 --> 01:49:57,731 I love you. 2028 01:50:00,359 --> 01:50:01,944 I love you! 2029 01:50:02,945 --> 01:50:04,488 Did you hear me? 2030 01:50:11,703 --> 01:50:15,249 Oh no! 2031 01:50:16,458 --> 01:50:18,085 No! 2032 01:50:38,230 --> 01:50:39,439 Arthur? 2033 01:50:53,328 --> 01:50:54,371 - Amen. 2034 01:51:06,800 --> 01:51:08,593 - Don't cry. 2035 01:51:08,802 --> 01:51:10,571 You made him happy for the first time in his life. 2036 01:51:10,595 --> 01:51:11,722 - How would you know? 2037 01:51:11,930 --> 01:51:13,640 - Because he was my friend too. 2038 01:51:16,518 --> 01:51:17,644 - Come on. 2039 01:51:18,979 --> 01:51:20,439 Come on! 2040 01:51:30,949 --> 01:51:32,784 I know you're type, 2041 01:51:32,993 --> 01:51:35,662 but you're gonna like me, a lot, 2042 01:51:35,871 --> 01:51:37,748 if it takes a lifetime, 2043 01:51:37,956 --> 01:51:39,458 and don't you forget it. 2044 01:52:07,569 --> 01:52:10,697 R no storm or fire 2045 01:52:10,906 --> 01:52:14,034 can ever beat us down 2046 01:52:14,242 --> 01:52:17,371 r no wind that blows 2047 01:52:17,579 --> 01:52:19,664 but carries us further on 2048 01:52:20,665 --> 01:52:24,044 and you who fear 2049 01:52:24,252 --> 01:52:27,381 oh lovers gather round 2050 01:52:27,589 --> 01:52:30,300 and we can rise 2051 01:52:30,509 --> 01:52:34,221 e and sing it one more time b 140615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.