Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,993 --> 00:00:17,970
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:20,840 --> 00:02:22,609
How's the wife, Frank?
3
00:02:25,745 --> 00:02:27,847
Frank! You alright?
4
00:02:29,716 --> 00:02:31,986
I gotta tell you
something, Rich.
5
00:02:32,119 --> 00:02:34,188
The whimpering gets to me, man,
6
00:02:34,321 --> 00:02:35,822
thinking this is going
to be the last one.
7
00:02:35,956 --> 00:02:38,459
- I got kids, you know.
- And?
8
00:02:38,591 --> 00:02:40,560
So do I.
9
00:02:40,693 --> 00:02:43,264
It's the job, Frank.
10
00:02:43,397 --> 00:02:46,100
That stuff we saw earlier's
not supposed to happen.
11
00:02:46,233 --> 00:02:48,868
And if they keep screwing
the doses up like that,
12
00:02:49,003 --> 00:02:52,206
the warden's gonna
get the axe himself.
13
00:02:52,339 --> 00:02:53,974
I hear it's like
being put on fire
14
00:02:54,108 --> 00:02:56,843
when the poison hits
and you're not out.
15
00:02:56,977 --> 00:02:58,678
The fires of hell.
16
00:02:59,980 --> 00:03:01,482
Is that so, preacher?
17
00:03:01,614 --> 00:03:03,017
Yes, it is, boss.
18
00:03:03,951 --> 00:03:07,821
It ain't right,
it ain't humane.
19
00:03:07,955 --> 00:03:09,856
Tell that to the family
of the murdered.
20
00:03:09,990 --> 00:03:12,293
Evil's punished in
the fires of hell.
21
00:03:13,693 --> 00:03:17,364
Yeah, and Jesus is coming.
22
00:03:21,335 --> 00:03:22,903
Yes, he is.
23
00:03:24,939 --> 00:03:27,007
Don't listen to him, Frank.
24
00:03:27,141 --> 00:03:29,809
That's just compassion
you feel.
25
00:03:29,944 --> 00:03:31,711
That's a good thing.
26
00:03:31,845 --> 00:03:33,613
Tomorrow they're pricking
a real beauty.
27
00:03:35,216 --> 00:03:36,850
She is something special,
alright.
28
00:03:37,884 --> 00:03:40,287
Hope he goes easy on her,
no burn or anything.
29
00:03:42,022 --> 00:03:44,425
Is that love I hear?
30
00:03:44,558 --> 00:03:46,860
No, man. She's just
really nice, you know?
31
00:03:46,994 --> 00:03:50,331
Lord's justice will be done.
32
00:03:50,464 --> 00:03:52,799
What justice?
33
00:03:52,933 --> 00:03:54,435
You think you know
what justice is?
34
00:03:54,568 --> 00:03:56,636
Yeah.
35
00:03:56,769 --> 00:03:58,705
You kill, you die.
36
00:03:58,838 --> 00:04:01,308
Like, uh, revenge?
37
00:04:01,442 --> 00:04:03,244
Isn't that a sin, Bob?
38
00:04:03,377 --> 00:04:04,979
It's the law.
39
00:04:05,112 --> 00:04:06,914
Yeah, so was slavery.
40
00:04:07,047 --> 00:04:09,749
What's got you all in
a tizzy, boy?
41
00:04:13,921 --> 00:04:16,323
I'm not your boy.
42
00:04:17,992 --> 00:04:19,627
And you ain't
got the market cornered on
43
00:04:19,759 --> 00:04:20,894
what's right and what's wrong.
44
00:04:21,028 --> 00:04:22,463
- The Lord does.
- Yeah?
45
00:04:22,596 --> 00:04:24,298
And you're his
goddamned spokesperson, huh?
46
00:04:24,431 --> 00:04:26,367
Don't you ever take
the name of the Lord in vain.
47
00:04:26,500 --> 00:04:28,369
I'll kick your goddamned ass.
48
00:04:34,741 --> 00:04:36,110
Come on, motherfucker,
49
00:04:36,243 --> 00:04:38,312
I'll teach you some
motherfucking manners.
50
00:04:38,445 --> 00:04:40,514
Calm down!
51
00:04:43,551 --> 00:04:46,120
We're a team here.
52
00:04:46,253 --> 00:04:48,455
Now, relax.
53
00:04:48,589 --> 00:04:50,357
Just last day jitters.
54
00:04:52,692 --> 00:04:54,428
Keep it together, alright?
55
00:04:54,562 --> 00:04:56,664
We've got a job to do.
56
00:04:56,796 --> 00:04:58,299
Don't worry about it, Mack.
57
00:04:58,432 --> 00:04:59,732
It's okay.
58
00:05:05,906 --> 00:05:07,707
Yeah.
59
00:05:07,840 --> 00:05:09,410
Sure, Frank.
60
00:05:14,747 --> 00:05:16,749
I'm going to go
call in the cage.
61
00:05:28,696 --> 00:05:30,097
What's up with him?
62
00:05:30,231 --> 00:05:33,334
The devil's got a grip on him,
that's what's up.
63
00:05:36,803 --> 00:05:39,406
She was something special.
64
00:06:49,143 --> 00:06:52,079
Gathering yang,
heavenly chi. Inhale...
65
00:06:54,847 --> 00:06:57,084
exhale.
66
00:06:59,920 --> 00:07:03,557
Fingers together,
place on your dan tien.
67
00:07:07,461 --> 00:07:13,067
As you bring the chi into your
dan tien, energy increases.
68
00:07:13,200 --> 00:07:18,105
Drop by drop,
the puddle becomes an ocean.
69
00:07:22,643 --> 00:07:26,714
Raise hands up...
70
00:07:26,846 --> 00:07:29,882
open to hold ball position.
71
00:07:30,818 --> 00:07:33,153
Focus on your dan tien.
72
00:07:34,788 --> 00:07:36,957
Feel the energy.
73
00:07:39,892 --> 00:07:42,029
That's some bullshit.
74
00:07:48,669 --> 00:07:50,637
You see that?
75
00:07:51,805 --> 00:07:53,073
Manners.
76
00:07:55,309 --> 00:07:57,044
What the fuck are you doing?
77
00:07:57,177 --> 00:08:00,948
Are the first steps in
completing your circle.
78
00:08:01,081 --> 00:08:03,751
You better step off.
79
00:08:03,883 --> 00:08:05,619
I don't want to break you.
80
00:08:07,454 --> 00:08:09,623
Only the rigid can be broken.
81
00:08:32,613 --> 00:08:34,248
Alright, that's solitary
for you two ladies.
82
00:08:36,483 --> 00:08:39,686
I do believe this is
Ms. Arc's sixth violation.
83
00:08:39,820 --> 00:08:41,488
Yes, it is.
84
00:08:42,556 --> 00:08:44,091
Six weeks in
the hole for you, Jane.
85
00:08:44,224 --> 00:08:46,360
May the Lord's justice be done.
86
00:08:47,694 --> 00:08:49,930
And I expected better
from you, Xin.
87
00:08:51,098 --> 00:08:53,567
Mr. Hill, Mr. Johnson.
88
00:08:53,700 --> 00:08:57,471
I was simply teaching
my student a lesson in grace.
89
00:08:57,604 --> 00:09:00,073
Come join us,
so we can continue.
90
00:09:11,185 --> 00:09:13,620
Mr. Hill,
91
00:09:13,754 --> 00:09:15,422
Mr. Johnson.
92
00:09:18,025 --> 00:09:19,660
Are we letting this happen?
93
00:09:20,727 --> 00:09:23,030
- It already has, Bob.
- Oh, this is bullshit.
94
00:09:23,163 --> 00:09:25,365
It already has.
95
00:09:27,067 --> 00:09:29,036
When there is total relaxation,
96
00:09:29,169 --> 00:09:30,471
there is an opening.
97
00:09:30,604 --> 00:09:34,541
Purify your heart,
clarify your intentions.
98
00:09:34,675 --> 00:09:36,743
Chi is everywhere.
99
00:09:36,877 --> 00:09:40,714
You are in chi, chi is in you.
100
00:09:40,848 --> 00:09:43,650
Again, from the beginning,
drawing in chi.
101
00:09:43,784 --> 00:09:47,488
Reverse breathing, inhale...
102
00:09:47,621 --> 00:09:50,023
exhale.
103
00:09:50,157 --> 00:09:52,626
Gathering yang,
heavenly chi.
104
00:09:52,759 --> 00:09:57,397
Inhale, exhale.
105
00:10:00,133 --> 00:10:02,102
Place fingers together.
106
00:10:02,236 --> 00:10:04,505
Place on your dan tien.
107
00:10:06,941 --> 00:10:11,712
Hold ball, out.
108
00:10:11,845 --> 00:10:14,281
Hold ball, out.
109
00:10:16,517 --> 00:10:19,887
Focus on your dan tien.
110
00:11:15,175 --> 00:11:16,543
Put your hands up.
111
00:11:24,084 --> 00:11:25,719
Step back.
112
00:11:29,690 --> 00:11:33,460
Open number nine.
113
00:12:01,355 --> 00:12:03,256
Why you gotta cuff her, man?
114
00:12:03,390 --> 00:12:04,891
That ain't right.
115
00:12:05,026 --> 00:12:08,195
That's not fucking right!
Give 'em hell, Jane!
116
00:12:15,135 --> 00:12:16,770
Jesus Christ!
117
00:12:18,538 --> 00:12:20,707
Didn't you lock those?
118
00:12:20,841 --> 00:12:22,576
Get the cuffs!
119
00:12:22,709 --> 00:12:24,344
Damn it!
120
00:12:24,478 --> 00:12:25,846
That woman is the devil!
121
00:12:25,980 --> 00:12:29,117
Come on, Jane. Keep it moving.
122
00:12:35,288 --> 00:12:36,823
Strip down.
123
00:12:56,309 --> 00:12:57,844
And your shoes.
124
00:13:03,216 --> 00:13:04,551
Turn around, face the wall.
125
00:13:05,686 --> 00:13:06,720
Bend over.
126
00:13:06,853 --> 00:13:08,056
Spread your legs,
spread your cheeks
127
00:13:08,188 --> 00:13:09,556
and cough three times.
128
00:13:11,491 --> 00:13:13,427
Turn around, face me.
129
00:13:14,461 --> 00:13:16,329
Lift up your arms.
130
00:13:18,899 --> 00:13:20,267
Let me see in your mouth,
bottom lip,
131
00:13:20,400 --> 00:13:21,668
top lip, under your tongue.
132
00:13:23,837 --> 00:13:25,305
Get dressed.
133
00:13:48,762 --> 00:13:49,830
Inmate's ready.
134
00:15:23,356 --> 00:15:25,592
Howdy, Alice, Reverend.
135
00:15:25,725 --> 00:15:27,094
Richard.
136
00:15:28,461 --> 00:15:30,198
Prison 1608, Jane Arcs.
137
00:15:30,330 --> 00:15:31,598
Sign this.
138
00:15:36,870 --> 00:15:39,873
Hello, Ms. Arcs.
I'm Father Ross.
139
00:15:40,007 --> 00:15:44,178
Open your heart to the Lord
and forgiveness is yours.
140
00:15:44,312 --> 00:15:45,980
You have a gift, Father.
141
00:15:46,113 --> 00:15:48,182
And a very good heart.
142
00:15:48,316 --> 00:15:50,184
Thank you for your good work.
143
00:15:50,318 --> 00:15:52,253
Uh, yes.
144
00:15:52,419 --> 00:15:54,454
Thank you.
145
00:15:55,256 --> 00:15:56,523
Let's go.
146
00:16:02,395 --> 00:16:03,730
Claude, did Jane get...
147
00:16:14,507 --> 00:16:16,978
Hands up.
148
00:16:39,033 --> 00:16:40,634
Open outside.
149
00:16:45,639 --> 00:16:47,707
Open inside.
150
00:17:05,226 --> 00:17:06,860
I will return to you soon.
151
00:17:16,270 --> 00:17:17,504
I've got first shift.
152
00:17:17,637 --> 00:17:18,705
I got second.
153
00:17:18,838 --> 00:17:21,075
See you tomorrow.
154
00:18:15,296 --> 00:18:16,896
Yo...
155
00:18:17,031 --> 00:18:19,766
You better check yourself
with that attitude, B.
156
00:18:19,899 --> 00:18:23,703
Remember,
I gave you your shot.
157
00:18:23,837 --> 00:18:26,941
otherwise, you'd just be
another fucking trick.
158
00:18:27,507 --> 00:18:29,509
Am I not a killer?
159
00:18:29,642 --> 00:18:32,779
What? The fuck
are you talking about?
160
00:18:32,913 --> 00:18:37,451
Did I break your nose
when you offered to be my pimp?
161
00:18:37,584 --> 00:18:38,685
What?
162
00:18:38,818 --> 00:18:41,055
No pity comebacks?
163
00:18:41,188 --> 00:18:45,226
Do you, do you understand
what the fuck...
164
00:18:45,359 --> 00:18:48,895
what the fuck I've provided you
in this fucking game?
165
00:18:49,030 --> 00:18:51,198
You would have
nothing without me.
166
00:18:51,332 --> 00:18:53,300
What the fuck?
167
00:18:54,001 --> 00:18:58,005
- You are an evil motherfucker.
- You haven't earned shit.
168
00:18:58,139 --> 00:19:00,241
- Uh-huh?
- I earn it for you.
169
00:19:06,846 --> 00:19:10,051
I'm just saying, respect.
170
00:19:12,353 --> 00:19:13,620
Yeah.
171
00:19:13,753 --> 00:19:15,789
Respect.
172
00:19:31,771 --> 00:19:33,740
Hey, my guys.
173
00:19:33,873 --> 00:19:37,244
How are you? Everything good?
174
00:19:39,447 --> 00:19:41,382
Thank you, business as usual.
175
00:19:41,515 --> 00:19:43,451
Go ahead.
176
00:20:24,492 --> 00:20:25,993
Ah!
177
00:20:26,127 --> 00:20:27,194
Money!
178
00:20:42,243 --> 00:20:45,645
Oh, she's out.
Let's get this mess cleaned up.
179
00:20:45,778 --> 00:20:47,881
Next fight.
180
00:20:52,852 --> 00:20:54,421
You got this?
181
00:20:55,788 --> 00:20:58,058
Just got a text
from my man that said,
182
00:20:58,192 --> 00:21:00,894
Jake just died,
don't let her do this.
183
00:21:03,931 --> 00:21:05,765
Don't fuck with me.
184
00:21:09,270 --> 00:21:10,737
Alright, well...
185
00:21:10,870 --> 00:21:11,939
Gotta make sure
my money's right.
186
00:21:12,072 --> 00:21:13,507
Know what I'm saying?
187
00:21:13,641 --> 00:21:16,776
You got this.
You are the new fucking champ.
188
00:21:16,911 --> 00:21:18,745
She is old news.
189
00:21:18,878 --> 00:21:21,448
'Cause you know
I'm trying to...
190
00:21:21,582 --> 00:21:22,749
get into that ass
tonight.
191
00:21:22,882 --> 00:21:24,784
Fuck you.
192
00:21:24,919 --> 00:21:27,388
You fucking murder her.
You murder!
193
00:21:27,521 --> 00:21:31,525
Ever. Whatever.
194
00:21:31,659 --> 00:21:33,327
Louder!
195
00:21:33,460 --> 00:21:34,495
Louder!
196
00:21:34,628 --> 00:21:36,163
Let's go!
197
00:21:36,931 --> 00:21:39,667
I know you wouldn't stay away.
198
00:21:39,799 --> 00:21:41,701
You're Killshot Jane.
199
00:21:41,834 --> 00:21:43,137
- Who?
- Me.
200
00:21:43,270 --> 00:21:44,737
- Who?
- I'm the fucking bitch just won.
201
00:21:44,871 --> 00:21:47,174
This is Killshot Jane!
202
00:21:47,308 --> 00:21:48,642
Killshot Jane!
203
00:21:48,775 --> 00:21:50,110
Killshot Jane!
204
00:21:50,244 --> 00:21:51,711
Ready?
205
00:21:51,844 --> 00:21:53,314
Killshot Jane!
206
00:21:53,447 --> 00:21:55,782
Killshot Jane!
Now do what you do
207
00:21:55,916 --> 00:21:59,486
and go execute
this fucking bitch!
208
00:21:59,620 --> 00:22:01,422
Go!
209
00:22:04,325 --> 00:22:06,126
All right people,
bets are closed.
210
00:22:06,260 --> 00:22:08,529
Welcome to the main event.
211
00:22:08,662 --> 00:22:10,264
In the left corner,
212
00:22:10,397 --> 00:22:12,967
we've got Vicious Vera,
the reigning champion.
213
00:22:13,100 --> 00:22:16,337
She been ripping people
to pieces for months.
214
00:22:17,905 --> 00:22:20,107
And out of retirement,
215
00:22:20,241 --> 00:22:23,377
the former champion,
Killshot Jane
216
00:22:23,510 --> 00:22:26,247
bringin' it back
for one last fight.
217
00:22:26,380 --> 00:22:29,450
All right, bring it in.
Let's see what we got.
218
00:22:29,583 --> 00:22:33,053
Now listen up, there's
only one rule: no weapons.
219
00:22:33,187 --> 00:22:35,990
Other than that,
I'll stop the fight
220
00:22:36,123 --> 00:22:39,226
when the fight is done.
Got it?
221
00:22:39,360 --> 00:22:40,860
Back to your corners,
let's go.
222
00:22:40,995 --> 00:22:43,364
Gonna rip you apart,
little girl.
223
00:22:49,303 --> 00:22:51,038
Ding, ding.
224
00:23:16,930 --> 00:23:19,166
You're getting soft.
225
00:23:29,943 --> 00:23:32,579
All you got? Huh?
226
00:23:32,713 --> 00:23:34,415
Fucking bitch!
227
00:23:35,983 --> 00:23:38,118
Come on, Jane.
What are you doing?
228
00:23:38,252 --> 00:23:39,586
Get up.
229
00:23:39,720 --> 00:23:44,491
Jane,
what the fuck are you doing?
230
00:23:47,928 --> 00:23:49,697
Jane!
231
00:23:49,829 --> 00:23:54,134
Jake, Jake.
232
00:23:55,969 --> 00:23:58,005
I'm coming.
233
00:23:59,640 --> 00:24:01,375
Who the fuck is Jake?
234
00:24:01,508 --> 00:24:02,976
What are you doing?
235
00:24:03,110 --> 00:24:07,715
Fuck Jake, fuck Jake.
236
00:24:32,740 --> 00:24:34,675
Fuck.
237
00:25:17,084 --> 00:25:19,153
Yeah, you iced her.
238
00:25:19,286 --> 00:25:21,889
Come on,
we gotta get out of here.
239
00:25:28,295 --> 00:25:32,099
Hey. Hey, hey, hey.
I knew it.
240
00:25:33,467 --> 00:25:36,770
I knew it,
Killshot 'til the end.
241
00:25:37,604 --> 00:25:41,708
That's my baby girl.
I love making money with you.
242
00:26:37,130 --> 00:26:39,032
You were mumbling
to yourself.
243
00:26:39,166 --> 00:26:40,133
Is that so?
244
00:26:40,267 --> 00:26:43,136
Yeah. Light sleeper?
245
00:26:45,038 --> 00:26:46,573
You would know.
246
00:26:51,144 --> 00:26:54,414
It's all dialed.
Just be ready.
247
00:26:55,349 --> 00:26:57,584
Midnight,
before the next shift change.
248
00:27:01,923 --> 00:27:03,423
No.
249
00:27:04,491 --> 00:27:07,394
What are you talking about?
250
00:27:07,528 --> 00:27:11,665
This is the plan.
This is it.
251
00:27:12,799 --> 00:27:15,202
There's no more appeals left,
there's no more time.
252
00:27:15,335 --> 00:27:16,870
This is it.
253
00:27:17,005 --> 00:27:18,772
For me.
254
00:27:21,041 --> 00:27:22,442
Not for you.
255
00:27:22,576 --> 00:27:25,512
Are you fucking kidding me?
256
00:27:25,646 --> 00:27:27,347
You're backing out
at the last second?
257
00:27:27,481 --> 00:27:32,753
This is your obsession, Ben.
258
00:27:32,886 --> 00:27:34,321
Not mine.
259
00:27:34,454 --> 00:27:36,056
You can never call me that.
260
00:27:36,189 --> 00:27:38,191
You're right.
261
00:27:40,028 --> 00:27:41,461
He's gone.
262
00:27:41,595 --> 00:27:44,933
You will not die.
We are getting out of here.
263
00:27:45,065 --> 00:27:49,236
You wanna live on the run, huh?
264
00:27:49,369 --> 00:27:51,672
If we don't get shot.
265
00:27:54,474 --> 00:27:56,376
Is that kind of life
you want?
266
00:27:56,510 --> 00:28:00,514
It doesn't matter.
We will be together, free.
267
00:28:00,647 --> 00:28:05,218
It's not freedom.
It's just another prison.
268
00:28:05,352 --> 00:28:07,154
At least we will be together.
269
00:28:07,287 --> 00:28:09,389
Listen to me.
270
00:28:12,759 --> 00:28:15,128
I'm here now.
271
00:28:15,896 --> 00:28:18,532
But when I die,
272
00:28:23,403 --> 00:28:26,239
I'll be everywhere.
273
00:28:27,841 --> 00:28:30,544
Always with you.
274
00:28:33,180 --> 00:28:35,182
Do you see?
275
00:28:35,315 --> 00:28:38,452
This body,
276
00:28:38,585 --> 00:28:43,890
this life,
this Jane
277
00:28:44,025 --> 00:28:47,061
is ending.
278
00:28:47,194 --> 00:28:51,832
But this spirit,
it's immortal.
279
00:28:54,234 --> 00:28:59,040
Ten years in here, with you.
Ten years.
280
00:28:59,172 --> 00:29:01,408
And for what?
281
00:29:01,541 --> 00:29:03,011
To watch you die
and do nothing?
282
00:29:03,143 --> 00:29:04,478
No way.
283
00:29:04,611 --> 00:29:06,346
Nothing?
284
00:29:07,015 --> 00:29:09,083
Nothing?
285
00:29:09,216 --> 00:29:12,319
You,
you have done everything.
286
00:29:12,452 --> 00:29:16,156
To be with you.
I can't just let go.
287
00:29:16,289 --> 00:29:18,392
You agreed to this plan.
288
00:29:20,694 --> 00:29:21,929
You are with me.
289
00:29:22,063 --> 00:29:25,832
You agreed.
You agreed, we have to fight!
290
00:29:25,967 --> 00:29:29,536
No, Max. I just listened.
291
00:29:31,973 --> 00:29:34,307
See the truth.
292
00:29:35,676 --> 00:29:38,679
Nobody gets out of here alive,
293
00:29:38,812 --> 00:29:40,647
we all die.
294
00:29:42,716 --> 00:29:48,221
But, life,
life is a gift.
295
00:29:50,624 --> 00:29:52,426
And it must be lived.
296
00:29:52,559 --> 00:29:58,099
Save me the esoteric, chi-gong
bullshit, Master Jane.
297
00:29:58,231 --> 00:30:00,467
I gave it all up for you.
298
00:30:00,600 --> 00:30:02,904
And now you're telling me
to let go?
299
00:30:03,570 --> 00:30:08,442
No, I will do what I have to,
what we planned.
300
00:30:08,575 --> 00:30:12,412
Your plans, your choice.
301
00:30:12,546 --> 00:30:14,314
Your bullshit.
302
00:30:14,448 --> 00:30:17,517
You are being fucking cold
right now
303
00:30:17,651 --> 00:30:19,386
but you will feel different
after.
304
00:30:19,519 --> 00:30:26,961
I know you're scared,
so am I.
305
00:30:30,164 --> 00:30:33,333
But you've got to trust me.
306
00:30:33,467 --> 00:30:37,871
Love me enough
to hear me.
307
00:30:38,005 --> 00:30:39,506
Love you enough?
308
00:30:39,639 --> 00:30:43,310
I've proven that!
Beyond a shadow of a doubt.
309
00:30:43,443 --> 00:30:46,546
Because that's what matters,
right? Proof?
310
00:30:48,849 --> 00:30:50,450
Don't you see?
311
00:30:50,584 --> 00:30:53,353
Nothing is ever
going to change the past.
312
00:30:54,088 --> 00:30:57,557
No amount of
your self-imposed sacrifice.
313
00:30:57,691 --> 00:31:00,727
You don't get to tell me
how it goes or what life is.
314
00:31:00,861 --> 00:31:02,196
You don't...
315
00:31:02,329 --> 00:31:03,730
have
the market cornered.
316
00:31:03,864 --> 00:31:05,265
No! Fuck you!
317
00:31:10,104 --> 00:31:15,076
You, you will not die
while I live.
318
00:31:15,209 --> 00:31:16,911
That was not the plan.
319
00:31:17,344 --> 00:31:19,880
You already ate it all.
320
00:31:22,415 --> 00:31:30,590
The pain, the grief, all of it.
321
00:31:33,527 --> 00:31:36,230
And for so long.
322
00:31:36,363 --> 00:31:37,898
I know that you've grown.
323
00:31:38,032 --> 00:31:41,202
I know that,
that you've changed.
324
00:31:41,334 --> 00:31:43,436
You gotta let me go.
325
00:31:44,805 --> 00:31:46,773
I can't.
326
00:31:47,175 --> 00:31:48,508
Please.
327
00:31:49,476 --> 00:31:51,378
I can't.
328
00:31:54,748 --> 00:31:55,917
Jane.
329
00:33:12,425 --> 00:33:14,628
Be ready.
330
00:33:19,133 --> 00:33:21,335
My watch, Max.
331
00:33:21,468 --> 00:33:23,137
Rich.
332
00:33:43,823 --> 00:33:46,626
You've got to pay
for what you did, bitch.
333
00:33:46,760 --> 00:33:49,829
Prevent you from spending
six weeks in solitary?
334
00:33:49,964 --> 00:33:53,401
That's bullshit,
and you fucking know it.
335
00:33:53,533 --> 00:33:56,003
This is about respect.
336
00:33:59,706 --> 00:34:02,642
The only respect you need
is self-respect.
337
00:34:13,254 --> 00:34:15,356
Crazy fucking lady.
338
00:34:24,831 --> 00:34:26,466
What the fuck, man?
339
00:34:26,599 --> 00:34:28,402
One day, you'll die here
in this prison.
340
00:34:28,535 --> 00:34:30,171
It ain't over
'til it's over.
341
00:34:39,046 --> 00:34:41,548
- You don't fucking know me!
- Do you want me to?
342
00:34:41,681 --> 00:34:43,750
I will never fucking stop.
343
00:34:43,883 --> 00:34:46,619
I was the only white girl
in my hood
344
00:34:46,753 --> 00:34:48,655
and I got beat up
every fucking day
345
00:34:48,788 --> 00:34:51,591
until I learned
how to fight back hard.
346
00:34:51,725 --> 00:34:54,228
And I never got beat again.
347
00:34:54,362 --> 00:34:56,464
You fucking owe me,
bitch.
348
00:34:56,596 --> 00:34:58,865
You fucking owe me!
349
00:35:00,001 --> 00:35:01,102
Indeed.
350
00:35:03,170 --> 00:35:07,774
So, shall we wallow in
our grief, pain and misery?
351
00:35:07,908 --> 00:35:09,876
Beat each other to death?
352
00:35:10,011 --> 00:35:12,512
Or, shall we have
a cup of tea?
353
00:35:12,645 --> 00:35:16,250
You are not fucking listening,
bitch!
354
00:35:23,690 --> 00:35:25,658
Ugh!
355
00:35:30,364 --> 00:35:33,367
Jasmine green tea.
356
00:35:39,273 --> 00:35:41,108
You're a trip, man.
357
00:35:41,242 --> 00:35:43,877
And you are curious
about my art.
358
00:35:46,380 --> 00:35:48,082
Maybe.
359
00:35:51,419 --> 00:35:54,888
If you wish to learn,
I wish to teach.
360
00:35:55,622 --> 00:35:59,893
I wanna know how you
disappeared out of this cell.
361
00:36:00,027 --> 00:36:03,998
To be effective at chi gong,
you must first develop
362
00:36:04,131 --> 00:36:08,536
tremendous energy
through diligent practice.
363
00:36:08,668 --> 00:36:10,971
But that is only the beginning.
364
00:36:11,105 --> 00:36:13,174
You must purify
your heart as well.
365
00:36:13,307 --> 00:36:16,643
You must have absolute
clarity as to the purpose
366
00:36:16,776 --> 00:36:18,678
and the use of the power.
367
00:36:24,818 --> 00:36:28,456
What'd you just say?
368
00:36:28,621 --> 00:36:30,024
Cheech and Chong?
369
00:36:30,157 --> 00:36:35,529
Chi is energy.
Life-force energy to be exact.
370
00:36:35,662 --> 00:36:37,597
Gong is skill or ability.
371
00:36:37,730 --> 00:36:44,305
Chi-gong,
life-force skill or ability.
372
00:36:44,438 --> 00:36:46,307
Please.
373
00:37:02,356 --> 00:37:05,792
I don't know
if you just spiked my tea,
374
00:37:05,926 --> 00:37:12,765
if this is even real
or... you proved a point.
375
00:37:13,400 --> 00:37:14,634
Have I?
376
00:37:14,767 --> 00:37:16,237
Like you said,
377
00:37:16,370 --> 00:37:18,172
probably going to die here
in prison anyways.
378
00:37:18,305 --> 00:37:21,008
It doesn't even matter
if it's real.
379
00:37:25,980 --> 00:37:28,748
How long does it take?
380
00:37:34,255 --> 00:37:37,891
It's not about
how long it will take.
381
00:37:38,025 --> 00:37:40,027
It's about how deep can go.
382
00:37:40,161 --> 00:37:42,695
If you have
these energy skills,
383
00:37:42,829 --> 00:37:45,432
why don't you just leave?
384
00:37:48,735 --> 00:37:50,938
I made my choice.
385
00:37:53,040 --> 00:37:55,675
I take responsibility
for it.
386
00:37:55,808 --> 00:37:59,812
I will die,
as I have been condemned to.
387
00:38:00,813 --> 00:38:02,849
Spill.
388
00:38:06,020 --> 00:38:09,023
I lost self-control.
389
00:38:10,024 --> 00:38:14,028
I murdered two men
with total brutality.
390
00:38:14,161 --> 00:38:15,963
Men.
391
00:38:16,096 --> 00:38:19,233
They probably had it coming.
392
00:38:19,366 --> 00:38:21,235
Perhaps.
393
00:38:22,069 --> 00:38:25,673
However, I must take
responsibility
394
00:38:25,805 --> 00:38:28,475
for that is the way.
395
00:38:30,211 --> 00:38:31,345
The way?
396
00:38:31,478 --> 00:38:34,515
I take responsibility
for my choices
397
00:38:34,648 --> 00:38:37,284
because I am free to choose.
398
00:38:37,418 --> 00:38:38,818
Yeah?
399
00:38:38,953 --> 00:38:41,222
Well then, why don't
you choose to leave?
400
00:38:41,355 --> 00:38:46,694
Life and death,
caterpillar to butterfly.
401
00:38:46,826 --> 00:38:48,495
Right?
402
00:38:49,296 --> 00:38:53,500
Before I kick the bucket,
I wish to close my circle.
403
00:38:53,634 --> 00:38:55,269
Which is what?
404
00:38:55,402 --> 00:38:57,404
Unfinished business,
405
00:38:57,538 --> 00:39:00,474
leaving the world a little
better than I found it.
406
00:39:00,608 --> 00:39:02,610
How do you know what that is?
407
00:39:02,742 --> 00:39:04,545
Deep down, we all know.
408
00:39:04,678 --> 00:39:08,515
We just have to take the time
to contemplate, to see.
409
00:39:08,649 --> 00:39:12,019
Then, the courage to act.
410
00:39:15,855 --> 00:39:19,193
Well, let's do it.
I'm in.
411
00:39:20,027 --> 00:39:22,062
Total commitment is required.
412
00:39:22,196 --> 00:39:26,000
Daily practice
and complete trust.
413
00:39:30,437 --> 00:39:32,839
I have been training
to fight my whole life.
414
00:39:32,973 --> 00:39:36,477
Discipline is not a problem.
415
00:39:38,112 --> 00:39:42,882
Integrity?
Modesty, peace.
416
00:39:43,017 --> 00:39:45,552
You must purify your heart.
417
00:39:45,686 --> 00:39:49,990
I will never be pure.
I am way past that.
418
00:39:50,124 --> 00:39:53,460
Intention is the key.
419
00:40:00,034 --> 00:40:04,138
Fine.
When do we start?
420
00:40:32,633 --> 00:40:33,801
Good evening, Father Ross.
421
00:40:33,934 --> 00:40:35,803
Hello, Richard.
422
00:40:44,611 --> 00:40:47,014
Hello, Father.
423
00:40:54,854 --> 00:40:58,459
Hello, my child.
How are you?
424
00:40:58,592 --> 00:41:04,131
I'm scared, as hell.
425
00:41:07,101 --> 00:41:09,737
Death can be scary.
426
00:41:10,304 --> 00:41:15,242
Have you confessed your sins,
asked for forgiveness?
427
00:41:19,313 --> 00:41:22,783
You have a very pure heart,
Father.
428
00:41:22,916 --> 00:41:24,485
I can see that.
429
00:41:24,618 --> 00:41:29,423
You can see things
others probably cannot.
430
00:41:29,556 --> 00:41:31,358
Is that true?
431
00:41:34,528 --> 00:41:35,829
Maybe so.
432
00:41:35,963 --> 00:41:39,466
I'm gonna need
all the help I can get.
433
00:41:39,600 --> 00:41:42,503
I'm here to provide
any help you need.
434
00:41:42,636 --> 00:41:44,438
What can I do, my child?
435
00:41:44,571 --> 00:41:52,079
With our gifts, together,
you will be able to see
436
00:41:52,212 --> 00:41:57,751
and help in a way that
you were not aware of before.
437
00:41:57,885 --> 00:41:59,386
How so?
438
00:42:05,492 --> 00:42:12,199
Is there a prayer
that you call The Light?
439
00:42:19,640 --> 00:42:21,742
Father in heaven,
440
00:42:21,875 --> 00:42:27,080
you made me your child and
called me to walk in the light.
441
00:42:27,214 --> 00:42:29,416
Free me from darkness
442
00:42:29,550 --> 00:42:31,952
and keep me in the light
of your truth.
443
00:42:32,085 --> 00:42:36,290
Can you say it
at the crucial moment?
444
00:42:36,423 --> 00:42:40,594
I will but first, you must
seek absolution, my child.
445
00:42:40,727 --> 00:42:47,067
When the time comes,
you must act.
446
00:42:48,168 --> 00:42:50,237
Only God can decide
what's to be done.
447
00:42:50,370 --> 00:42:55,476
The next time you see me,
I will be another.
448
00:42:56,376 --> 00:42:59,079
But only you will know.
449
00:43:00,214 --> 00:43:02,349
Your words are strange,
I don't understand.
450
00:43:02,483 --> 00:43:05,419
When the time comes,
you must act.
451
00:43:05,552 --> 00:43:09,056
I will,
if it's the Lord's will.
452
00:43:09,189 --> 00:43:14,628
The Lord's will
is giving you a will.
453
00:43:14,761 --> 00:43:18,933
At the exact moment,
you must help me.
454
00:43:19,066 --> 00:43:21,101
Promise me.
455
00:43:21,235 --> 00:43:23,604
I will try.
456
00:43:28,175 --> 00:43:31,245
I believe in you,
Father.
457
00:43:33,146 --> 00:43:36,884
I know you'll do what's right.
458
00:43:37,017 --> 00:43:41,154
Let us pray now.
459
00:43:49,496 --> 00:43:50,898
Jake?
460
00:43:57,571 --> 00:43:59,840
Jake!
461
00:43:59,974 --> 00:44:01,508
Oh, my God.
462
00:44:03,011 --> 00:44:07,080
Wait, Father.
463
00:44:07,214 --> 00:44:09,951
Oh, my God.
464
00:44:27,067 --> 00:44:28,101
Jake...
465
00:44:32,172 --> 00:44:36,143
I promise I will help you.
466
00:44:37,979 --> 00:44:41,983
You love that dog.
467
00:44:42,115 --> 00:44:44,618
Remember when you got it?
468
00:44:44,751 --> 00:44:46,620
Hmm?
469
00:44:48,255 --> 00:44:50,791
I'm thirsty.
470
00:44:53,727 --> 00:44:55,729
Thanks.
471
00:44:57,364 --> 00:45:00,068
You know I love you.
472
00:45:00,200 --> 00:45:02,869
You're going to be okay.
473
00:45:03,503 --> 00:45:05,138
You know you're
going to be okay.
474
00:45:05,606 --> 00:45:06,607
Mom?
475
00:45:06,740 --> 00:45:08,076
Yeah, honey?
476
00:45:08,208 --> 00:45:09,476
Dad?
477
00:45:10,044 --> 00:45:12,145
I don't feel so good.
478
00:45:22,122 --> 00:45:26,593
Jake? Jake, honey?
479
00:45:27,127 --> 00:45:29,529
Jake? Wake up, baby.
480
00:45:29,998 --> 00:45:31,231
- Come on, baby.
- Code blue,
481
00:45:31,365 --> 00:45:34,234
we need a doctor
and a crash cart stat!
482
00:45:38,106 --> 00:45:39,473
Ma'am? Ma'am, please step back.
483
00:45:39,606 --> 00:45:40,975
I need to work on him.
484
00:45:41,109 --> 00:45:43,276
Ma'am! Ma'am step
back. Come on.
485
00:45:43,410 --> 00:45:44,745
Come on, baby. Jake, Jake!
486
00:45:44,878 --> 00:45:46,179
What's going
on with this patient?
487
00:45:46,313 --> 00:45:47,581
V tach with pulses.
488
00:45:47,714 --> 00:45:49,050
Born with
an abnormal heart condition.
489
00:45:49,182 --> 00:45:50,317
Respiratory distress.
490
00:45:50,450 --> 00:45:51,785
We had him waiting here.
491
00:45:51,919 --> 00:45:53,121
It didn't look...
492
00:45:53,253 --> 00:45:54,922
Give me the pads,
give me the pads.
493
00:45:55,322 --> 00:45:57,959
Charge to 100.
Charging to 100. Charging.
494
00:45:58,092 --> 00:45:59,860
- Clear.
- Clear.
495
00:45:59,994 --> 00:46:01,595
- Shock.
- Shocking.
496
00:46:03,430 --> 00:46:04,498
Jake.
497
00:46:04,631 --> 00:46:07,467
- Charge to 200.
- Charging.
498
00:46:07,601 --> 00:46:09,103
- Clear.
- Jake!
499
00:46:09,236 --> 00:46:10,370
Clear.
500
00:46:10,504 --> 00:46:11,939
- Shock.
- Shocking.
501
00:46:12,073 --> 00:46:15,143
No. No, Jake!
502
00:46:15,275 --> 00:46:18,679
- Charge to 300.
- Charging.
503
00:46:19,179 --> 00:46:20,414
- Clear.
- Clear.
504
00:46:20,547 --> 00:46:22,182
Shock.
505
00:46:22,315 --> 00:46:24,152
No!
506
00:46:24,284 --> 00:46:25,953
- Flatline.
- Jake!
507
00:46:26,087 --> 00:46:28,056
Give me the epi.
508
00:46:28,188 --> 00:46:30,657
Come on, Jake.
509
00:46:30,791 --> 00:46:31,858
Come on, Jake.
510
00:46:33,260 --> 00:46:35,395
No!
511
00:46:38,498 --> 00:46:40,333
We need another epi.
512
00:46:43,704 --> 00:46:49,810
No, my baby...
513
00:46:51,578 --> 00:46:53,747
No.
514
00:47:47,068 --> 00:47:49,103
What up, Killshot?
515
00:47:53,007 --> 00:47:54,708
I knew you'd be back.
516
00:47:55,876 --> 00:47:57,410
Is it on?
517
00:47:58,478 --> 00:47:59,914
Sure you want to do this?
518
00:48:00,047 --> 00:48:02,449
It's been a minute
since you threw down, baby.
519
00:48:03,217 --> 00:48:04,484
Is it on?
520
00:48:07,788 --> 00:48:09,957
Why are you at this hospital?
521
00:48:13,027 --> 00:48:14,861
Is it on?
522
00:48:16,296 --> 00:48:19,000
Yeah, yeah.
Vera agreed at five.
523
00:48:19,332 --> 00:48:21,102
Here's your fight
shit right here.
524
00:48:22,769 --> 00:48:24,604
- Drive.
- Yo, wait is that your...
525
00:48:24,738 --> 00:48:28,009
- Drive. Go. Go, go!
- Jane!
526
00:48:54,268 --> 00:48:55,569
Hi.
527
00:48:56,503 --> 00:48:57,771
Hey.
528
00:48:59,773 --> 00:49:04,644
I, I just
wanted to...
529
00:49:06,847 --> 00:49:07,949
thank you.
530
00:49:11,785 --> 00:49:15,122
You know, the last ten years...
531
00:49:17,325 --> 00:49:20,760
you make it bearable, possible.
532
00:49:21,628 --> 00:49:26,067
From what it was
to what it's now become,
533
00:49:28,135 --> 00:49:30,037
I just want to thank you.
534
00:49:31,272 --> 00:49:32,539
Yeah.
535
00:49:35,142 --> 00:49:36,443
Would you die for me?
536
00:49:37,510 --> 00:49:38,778
You know the answer.
537
00:49:39,679 --> 00:49:41,082
Then live for me,
538
00:49:44,484 --> 00:49:48,055
Live for me and go on.
539
00:49:49,456 --> 00:49:53,127
This life is so precious.
540
00:49:55,329 --> 00:49:56,796
Don't squander it.
541
00:49:58,966 --> 00:50:03,436
I wish, I wish
it were me instead of you.
542
00:50:03,570 --> 00:50:06,740
And then
I would have some peace.
543
00:50:08,408 --> 00:50:10,111
But this, no way.
544
00:50:10,844 --> 00:50:12,179
I'm coming for you.
545
00:50:12,313 --> 00:50:13,580
It's a choice.
546
00:50:14,081 --> 00:50:17,751
Orphaned since infancy, and
then the family, and then you.
547
00:50:17,884 --> 00:50:19,719
A life filled with grief.
548
00:50:20,587 --> 00:50:22,589
Alone in the world.
549
00:50:22,722 --> 00:50:23,925
But not this time.
550
00:50:24,058 --> 00:50:26,160
No more losing.
551
00:50:26,294 --> 00:50:27,929
That's the choice.
552
00:50:28,062 --> 00:50:31,798
You're going
to have to kill people, Max.
553
00:50:33,600 --> 00:50:36,436
Your friends, innocent people.
554
00:50:36,569 --> 00:50:38,072
Who's innocent, Jane?
555
00:50:39,206 --> 00:50:40,473
No one.
556
00:50:41,541 --> 00:50:42,542
Jake.
557
00:50:42,676 --> 00:50:44,045
Not even him.
558
00:50:45,679 --> 00:50:47,181
His dying killed you.
559
00:50:50,151 --> 00:50:51,218
No,
560
00:50:52,786 --> 00:50:54,621
I did that all by myself.
561
00:50:59,994 --> 00:51:01,062
Sorry.
562
00:51:05,166 --> 00:51:06,700
Can I tell you a story?
563
00:51:08,501 --> 00:51:09,769
Sure.
564
00:51:11,105 --> 00:51:14,774
There lived a bum,
whose name was Sid.
565
00:51:15,709 --> 00:51:17,744
He lived in a port city.
566
00:51:19,113 --> 00:51:25,152
Problem is, this damn bum,
he didn't know how to swim.
567
00:51:25,885 --> 00:51:29,656
One night he, uh,
he gets blackout drunk,
568
00:51:30,958 --> 00:51:32,826
ends up passing
out on this boat.
569
00:51:32,960 --> 00:51:39,532
He wakes up in the morning
to find that the ship goes out
570
00:51:39,666 --> 00:51:42,236
to sea with a whole crew.
571
00:51:43,703 --> 00:51:46,673
Sid is terrified of water.
572
00:51:48,075 --> 00:51:50,111
Sid starts running
up and down the deck,
573
00:51:50,478 --> 00:51:52,679
freaking out 'cause
he doesn't know how to swim.
574
00:51:54,482 --> 00:51:59,020
Yelling, "We're gonna die,
we're gonna die, Captain!"
575
00:52:01,588 --> 00:52:03,157
He yells to his first mate,
576
00:52:03,290 --> 00:52:04,824
tells him
to throw him overboard
577
00:52:04,959 --> 00:52:06,293
he can't handle
the yelling anymore.
578
00:52:07,361 --> 00:52:09,130
"Throw this guy overboard!"
579
00:52:10,697 --> 00:52:13,300
So the sailors
throw him overboard.
580
00:52:13,600 --> 00:52:15,835
And so Sid goes overboard.
581
00:52:18,838 --> 00:52:22,742
He's struggling to stay
above water and he's drowning.
582
00:52:24,979 --> 00:52:29,283
Right, right as he's
about to be submerged,
583
00:52:31,618 --> 00:52:34,554
the captain tells his men
to pull him back overboard.
584
00:52:35,555 --> 00:52:38,892
So they do. They pick him
up, haul him out of the water.
585
00:52:41,861 --> 00:52:47,935
Sid lands on the deck.
And he sits there for a minute.
586
00:52:49,702 --> 00:52:51,072
Just breathing.
587
00:52:53,740 --> 00:52:55,042
Feeling the solid deck.
588
00:52:58,578 --> 00:52:59,980
Tears in his eyes,
589
00:53:03,850 --> 00:53:06,120
grateful to be alive.
590
00:53:08,621 --> 00:53:09,924
I love you.
591
00:54:13,587 --> 00:54:15,122
Let me go!
592
00:54:33,740 --> 00:54:35,009
Go!
593
00:54:40,813 --> 00:54:41,848
Jane!
594
00:55:36,937 --> 00:55:38,205
Jane.
595
00:55:41,508 --> 00:55:42,875
What did you do?
596
00:55:43,876 --> 00:55:45,479
What did you do?
597
00:55:47,747 --> 00:55:49,049
Fuck!
598
00:55:53,587 --> 00:55:56,889
I'll come.
I'll come and visit you, baby.
599
00:55:57,291 --> 00:55:59,526
What's the fucking time, huh?
600
00:56:02,930 --> 00:56:07,735
No conjugals,
no fucking conjugal
601
00:56:07,867 --> 00:56:09,902
'cause we're not married, see?
602
00:56:11,305 --> 00:56:13,240
We're not married,
so no conjugals.
603
00:56:13,374 --> 00:56:20,114
But officer,
officer. She's my baby's momma.
604
00:56:21,515 --> 00:56:26,287
She, baby's momma.
She's Jake's momma.
605
00:56:38,999 --> 00:56:40,567
Fuck.
606
00:56:40,701 --> 00:56:42,569
Fuck! Fuck!
607
00:56:44,071 --> 00:56:49,876
That's fucking
bullshit, bullshit! Fuck you.
608
00:56:50,244 --> 00:56:55,649
Ugh. Fucking death penalty.
Death fucking penalty.
609
00:57:09,129 --> 00:57:15,602
I'm coming!
Bull fucking shit. Bullshit!
610
00:57:29,149 --> 00:57:31,952
Fucking shit, man.
611
00:57:41,495 --> 00:57:46,300
It's fucking bullshit! Fuck
you. Fucking death penalty.
612
00:57:46,433 --> 00:57:51,138
Fuck you. Fuck you!
613
00:58:07,388 --> 00:58:13,494
Hey, man... I'm sorry, man.
614
00:58:14,395 --> 00:58:16,663
This is sorry, this.
615
00:58:22,269 --> 00:58:30,010
Dead. We're fucking dead, man.
We're fucking dead.
616
00:58:32,079 --> 00:58:35,282
We're so fucking dead.
617
00:58:52,533 --> 00:58:55,469
I'm fucking...
618
00:59:51,492 --> 00:59:53,894
Possible 10-84 in the alley
619
00:59:54,027 --> 00:59:56,763
between Highland
and Washington.
620
00:59:58,465 --> 01:00:00,701
Do you have
an I.D. on the subject?
621
01:00:02,236 --> 01:00:06,473
Male, 30s, um,
hold on it looks
622
01:00:06,607 --> 01:00:09,142
like he's got
a wallet down here.
623
01:00:15,182 --> 01:00:18,018
I.D. says Ben Jordan.
624
01:00:19,019 --> 01:00:20,554
E.M.T.s en route.
625
01:01:27,087 --> 01:01:28,555
Are you ready?
626
01:01:28,855 --> 01:01:30,591
Alright, we're gonna pick
which one we're gonna build.
627
01:01:30,724 --> 01:01:32,659
Is this
where's we're gonna live?
628
01:01:32,793 --> 01:01:36,797
No, this is where we're
gonna pick a house that we like
629
01:01:36,931 --> 01:01:39,433
and then we're gonna
learn how to build it, son.
630
01:01:40,634 --> 01:01:44,705
And then, we're gonna
get a nice piece of land,
631
01:01:45,205 --> 01:01:46,941
we're gonna
move out of the city,
632
01:01:47,075 --> 01:01:49,343
and we're gonna
move into nature.
633
01:01:50,711 --> 01:01:53,580
Do you wanna
live up in the canyons,
634
01:01:53,714 --> 01:01:57,117
do you wanna live,
in the, by the water?
635
01:01:57,651 --> 01:01:58,619
Ocean!
636
01:01:59,053 --> 01:02:04,257
I like that. I definitely
like that. What about you?
637
01:02:04,391 --> 01:02:05,792
Where do you wanna go?
638
01:02:06,193 --> 01:02:07,728
I am wherever
you guys wanna be.
639
01:02:07,861 --> 01:02:10,330
So if you want me in the
forest, I'll be in the forest.
640
01:02:10,464 --> 01:02:13,433
If you want me by water,
I will be by water.
641
01:02:13,567 --> 01:02:15,535
- Can Ali come too?
- Yes.
642
01:02:15,669 --> 01:02:18,438
Ali can live with
us any time he wants.
643
01:02:18,572 --> 01:02:20,874
Which one, what are
you thinking from here?
644
01:02:21,009 --> 01:02:22,409
This one. Wait...
645
01:02:22,542 --> 01:02:25,245
This one
or this one, or this one?
646
01:02:25,846 --> 01:02:29,449
This, this big one.
647
01:02:29,816 --> 01:02:32,120
Yeah. I like the sounds
of that, what about you?
648
01:02:32,552 --> 01:02:33,620
What do you say, Jake?
649
01:02:34,088 --> 01:02:35,923
You wanna go look
at the houses and pick 'em?
650
01:02:36,057 --> 01:02:39,127
Let's see what we got
here at CalEarth! Come on.
651
01:02:40,560 --> 01:02:42,162
Watch you feet,
watch your feet.
652
01:02:42,696 --> 01:02:45,265
There we go. And... boom!
653
01:02:45,399 --> 01:02:47,534
Alright. Whoa, whoa, whoa.
654
01:02:47,668 --> 01:02:50,972
Now look here,
you see a real man
655
01:02:51,105 --> 01:02:53,240
opens the door for his ladies.
656
01:02:53,674 --> 01:02:55,076
You see?
And that's our lady, there.
657
01:02:55,208 --> 01:02:56,276
So guess what you're gonna do?
658
01:02:56,410 --> 01:02:58,245
- Open the door?
- Open the door!
659
01:02:58,378 --> 01:03:02,984
Wow, what a gentleman! What!?
660
01:03:03,583 --> 01:03:05,852
- There we go.
- That is amazing.
661
01:03:05,987 --> 01:03:07,287
That's my man.
662
01:03:07,421 --> 01:03:08,622
Amazing, what'd
you spill on your shirt?
663
01:03:08,923 --> 01:03:10,891
Get your dukes up!
664
01:03:19,967 --> 01:03:21,334
Come on, you two.
665
01:03:21,468 --> 01:03:23,403
Alright, let's pick out a home.
666
01:03:24,204 --> 01:03:26,174
We'll be so safe
in these houses.
667
01:03:26,306 --> 01:03:27,441
Solid.
668
01:03:27,574 --> 01:03:29,077
Isn't that cool?
669
01:03:29,209 --> 01:03:30,410
This one
is the one for sure!
670
01:03:30,544 --> 01:03:31,511
You think so?
671
01:03:31,645 --> 01:03:33,580
Whoa!
672
01:03:34,381 --> 01:03:37,818
This is amazing! Say it!
673
01:03:37,952 --> 01:03:39,120
R.K.O.
674
01:03:39,653 --> 01:03:41,855
- Yeah, this is not bad.
- Do you know what this is?
675
01:03:41,989 --> 01:03:43,925
- No.
- This is a wind catcher.
676
01:03:44,058 --> 01:03:45,692
No, seems like you've
been doing your research.
677
01:03:45,826 --> 01:03:49,563
Natural technology.
And this is all earth.
678
01:03:49,696 --> 01:03:52,033
Really?
It feel unbreakable.
679
01:03:52,166 --> 01:03:56,137
If we get this house,
can I please have bacon, eggs
680
01:03:56,269 --> 01:03:58,872
and pancakes every morning?
681
01:03:59,006 --> 01:04:00,307
Every morning.
682
01:04:00,440 --> 01:04:01,808
You can cook it.
683
01:04:01,943 --> 01:04:02,944
Oh, here you go.
684
01:04:03,077 --> 01:04:04,711
Pancakes, bacon.
685
01:04:04,845 --> 01:04:09,150
Oh, okay, okay, okay. Whatever
you want. I will cook it.
686
01:04:09,282 --> 01:04:14,287
This is so the one.
You can take that as a yes.
687
01:04:14,721 --> 01:04:16,356
Yeah? Take this as a yes, huh?
688
01:04:20,494 --> 01:04:21,561
So what do you think?
689
01:04:21,695 --> 01:04:24,065
I don't know...
690
01:04:24,531 --> 01:04:26,234
I think it's the one.
691
01:04:26,366 --> 01:04:31,338
I know for sure now.
This is the one.
692
01:04:37,245 --> 01:04:38,678
This is the one.
693
01:04:39,713 --> 01:04:41,414
Well, you know
how to pick 'em, champ.
694
01:04:41,548 --> 01:04:46,020
Because this is it,
this is the one.
695
01:04:58,166 --> 01:04:59,533
Last supper.
696
01:05:00,734 --> 01:05:02,502
Thank you, Mr. Hill.
697
01:05:17,051 --> 01:05:18,852
It's been a pleasure,
Ms. Arcs.
698
01:05:20,021 --> 01:05:21,655
Indeed.
699
01:05:56,489 --> 01:05:57,757
I'm ready.
700
01:06:05,266 --> 01:06:08,035
No. No good, no good.
701
01:06:15,709 --> 01:06:19,646
This is our final lesson.
It must be perfect.
702
01:06:22,183 --> 01:06:23,783
Thank you, Master.
703
01:06:27,288 --> 01:06:32,093
To bend this reality, you must
be present in totality.
704
01:06:33,194 --> 01:06:36,931
Only then will
you tune into the dao.
705
01:06:37,397 --> 01:06:42,069
Only then will you be able
to effect the environment.
706
01:06:44,338 --> 01:06:45,639
Again.
707
01:06:54,181 --> 01:06:56,017
All is possible.
708
01:06:58,185 --> 01:07:02,622
Sense the total unity
of all that exists.
709
01:07:03,391 --> 01:07:05,026
Do so without effort.
710
01:07:07,861 --> 01:07:10,764
Only total presence.
711
01:07:12,732 --> 01:07:15,502
Time, space,
712
01:07:17,405 --> 01:07:20,840
this reality
are all malleable.
713
01:07:33,586 --> 01:07:34,956
Intention.
714
01:07:36,623 --> 01:07:40,794
Intention is energy.
It is chi.
715
01:07:44,497 --> 01:07:46,400
It forms the formless.
716
01:07:56,410 --> 01:07:58,179
Observe.
717
01:08:09,823 --> 01:08:11,225
Are you ready?
718
01:08:18,832 --> 01:08:20,900
Thank you, Master.
719
01:08:24,637 --> 01:08:28,541
This is not the end.
I am here now.
720
01:08:29,576 --> 01:08:33,080
But when I die,
I will be everywhere.
721
01:08:41,422 --> 01:08:42,923
You are welcome.
722
01:08:51,298 --> 01:08:56,103
Now, are you ready?
723
01:09:14,021 --> 01:09:15,855
My circle is complete.
724
01:09:37,610 --> 01:09:39,346
Put your hands through.
725
01:12:09,263 --> 01:12:10,931
Howdy.
726
01:12:13,900 --> 01:12:15,236
Bob.
727
01:12:21,675 --> 01:12:26,247
Uh.
728
01:12:28,082 --> 01:12:32,920
Oh, shit.
You guys really got me.
729
01:12:36,789 --> 01:12:38,525
Wow.
730
01:12:40,160 --> 01:12:42,829
I was not expecting this.
731
01:12:50,903 --> 01:12:54,708
Alright, Bob.
732
01:12:55,442 --> 01:12:58,811
Open the door,
come one old tyrant.
733
01:13:04,151 --> 01:13:07,221
Now, just take it easy, son.
734
01:13:13,527 --> 01:13:15,795
Look, now. I know
we had our differences,
735
01:13:17,097 --> 01:13:21,901
but this is um, starting
to be real fucked up, man.
736
01:13:31,178 --> 01:13:33,013
What?
737
01:13:34,048 --> 01:13:36,883
What the hell is going on here?
738
01:13:42,656 --> 01:13:43,924
Are you ready?
739
01:13:45,392 --> 01:13:46,493
For what?
740
01:13:48,996 --> 01:13:50,664
Are you kidding me?
741
01:13:50,798 --> 01:13:54,201
Back, step to the centre, turn
around, put your back to me.
742
01:13:58,038 --> 01:13:59,573
Enough already.
743
01:14:00,074 --> 01:14:04,044
I don't know how you did this,
but I am done.
744
01:14:04,178 --> 01:14:06,980
Now.
So open the door.
745
01:14:09,983 --> 01:14:12,586
Open the fucking door!
746
01:14:12,720 --> 01:14:16,623
Max Stone.
747
01:14:16,757 --> 01:14:19,960
You've been condemned to
death by a jury of your peers.
748
01:14:20,094 --> 01:14:23,997
No. No!
I'm not in fucking prison.
749
01:14:24,131 --> 01:14:27,267
- That's not me!
- The time now... 6:00 A.M.
750
01:14:27,401 --> 01:14:29,703
You motherfucker, I've read
bible scripture for you,
751
01:14:29,837 --> 01:14:37,877
you drunk asshole!
752
01:14:38,011 --> 01:14:39,879
Jane, we have a child together.
753
01:14:40,013 --> 01:14:42,816
Our son Jake is
tattooed on your heart.
754
01:14:42,950 --> 01:14:45,285
You motherfuckers!
You fucking witch,
755
01:14:45,419 --> 01:14:47,321
I know you did this,
you fucking witch.
756
01:14:47,454 --> 01:14:50,057
Let me out of here.
757
01:14:50,457 --> 01:14:52,226
- Let me out of here!
- Do you have a sedative?
758
01:14:52,359 --> 01:14:55,729
He's lost his fucking mind.
759
01:14:55,863 --> 01:14:58,265
He's losing his fucking mind!
Is this what you want?
760
01:14:58,399 --> 01:15:01,135
- Do you want this?
- Fuck you!
761
01:15:01,268 --> 01:15:03,871
No!
Let me out of here!
762
01:15:04,004 --> 01:15:05,639
Do you want to get sedated?
763
01:15:07,541 --> 01:15:09,977
Is that what you want?
You want us to storm this out?
764
01:15:10,844 --> 01:15:12,880
Oh, goddamn it.
I can't.
765
01:15:13,013 --> 01:15:14,982
It's too much.
It's insane.
766
01:15:15,115 --> 01:15:17,985
This is insane.
I can't, I can't.
767
01:15:19,052 --> 01:15:20,621
This is my plan.
768
01:15:22,356 --> 01:15:25,592
Goddamn it.
769
01:15:27,661 --> 01:15:31,064
You know what?
You know what?
770
01:15:31,799 --> 01:15:34,468
Okay.
Fine.
771
01:15:35,302 --> 01:15:38,071
Let's play your bullshit.
772
01:15:38,739 --> 01:15:40,174
Turn around.
773
01:15:41,942 --> 01:15:44,611
Come on!
774
01:15:53,454 --> 01:15:54,555
Let's go.
775
01:16:09,203 --> 01:16:11,271
It's just a dream.
776
01:16:15,709 --> 01:16:17,444
It's just a dream.
777
01:16:19,646 --> 01:16:21,381
Just a dream.
778
01:16:28,288 --> 01:16:29,523
Are you gonna
finish cleaning up?
779
01:16:29,656 --> 01:16:30,991
Or are we done here?
780
01:16:36,497 --> 01:16:38,131
Yes, boss.
781
01:16:40,868 --> 01:16:42,569
Clean enough, boss.
782
01:16:44,404 --> 01:16:49,710
Yeah, I know the protocol real,
real good, boss.
783
01:16:52,079 --> 01:16:54,715
This is a dream.
784
01:16:56,483 --> 01:16:59,353
It's just a, it's just a dream.
785
01:17:38,125 --> 01:17:39,560
Keep moving, keep moving!
786
01:17:47,301 --> 01:17:49,436
- There is no way out.
- Says you.
787
01:17:49,570 --> 01:17:51,039
All we gotta do is make it
788
01:17:51,171 --> 01:17:52,706
to the parking lot
and we're history.
789
01:17:52,839 --> 01:17:55,009
- I can't let you do that.
- I'm calling for the guards.
790
01:17:55,142 --> 01:17:56,710
You do that, and she's dead.
791
01:17:57,544 --> 01:17:59,746
Max, I'm not going
anywhere with you.
792
01:18:05,652 --> 01:18:07,754
- Fuck off, fuck you!
- Dose him, Jay, dose him!
793
01:18:15,228 --> 01:18:18,699
You are either going to fucking
listen to me, I'm going to get
794
01:18:18,832 --> 01:18:21,069
you right now and you're going
to be a fucking walking zombie.
795
01:18:21,201 --> 01:18:22,603
- You want that shit?
- I want death!
796
01:18:22,736 --> 01:18:25,806
- You want that shit? Huh?
- I don't want to die.
797
01:18:25,940 --> 01:18:28,009
- Dose him!
- Jesus, save us!
798
01:18:28,141 --> 01:18:29,376
I'm doing it.
799
01:18:34,615 --> 01:18:37,417
Wait, wait, wait, wait, wait!
Wait, wait!
800
01:18:40,454 --> 01:18:43,490
I'm okay.
It's just adrenaline.
801
01:18:44,424 --> 01:18:47,861
I'm okay now.
I'm clear.
802
01:18:48,362 --> 01:18:51,431
- I saw we dose him.
- Bob?
803
01:18:51,966 --> 01:18:55,036
Christ almighty. I don't know.
But there are his last moments.
804
01:18:55,569 --> 01:18:57,671
Is he okay?
You okay?
805
01:18:57,804 --> 01:19:01,241
Don't worry, I'm alright,
Rich, Bob, Frank.
806
01:19:01,909 --> 01:19:05,445
It's just adrenaline.
I won't flip out again.
807
01:19:06,047 --> 01:19:10,884
I, I don't want to be a
walking zombie, please. Please!
808
01:19:13,286 --> 01:19:14,821
Alright, let him up.
809
01:19:15,322 --> 01:19:17,058
This is crazy,
we can't do this!
810
01:19:17,190 --> 01:19:19,127
My call, my responsibility.
811
01:19:19,259 --> 01:19:21,261
- Bob!
- It's done, son.
812
01:19:41,415 --> 01:19:43,350
How, I...
813
01:19:44,484 --> 01:19:47,187
- Father Ross.
- Jane.
814
01:19:56,229 --> 01:20:00,434
Into your hands, oh Lord we
humbly entrust our brother.
815
01:20:00,968 --> 01:20:04,271
In this life, you embraced
him with your tender love.
816
01:20:04,738 --> 01:20:09,110
Deliver him now from every evil
and bid him eternal rest.
817
01:20:09,576 --> 01:20:12,146
The old order has passed away.
818
01:20:12,779 --> 01:20:14,815
Welcome him
into paradise
819
01:20:14,949 --> 01:20:18,452
where there will be no sorrow,
no weeping, or pain,
820
01:20:18,885 --> 01:20:22,389
but fullness or peace and joy,
with your son
821
01:20:22,522 --> 01:20:26,727
and the Holy Spirit
forever and ever. Amen.
822
01:20:40,407 --> 01:20:43,810
My son.
Do you have any final words?
823
01:20:50,084 --> 01:20:51,518
I love you.
824
01:21:04,765 --> 01:21:08,602
He's ready.
825
01:22:19,273 --> 01:22:22,176
- What is going on?
- The sedative wasn't enough.
826
01:22:28,983 --> 01:22:31,185
He's reacting to the poison,
we need to up this dose.
827
01:22:31,319 --> 01:22:33,254
What?
Not again.
828
01:22:42,362 --> 01:22:43,697
You told me
it was the right amount.
829
01:22:43,830 --> 01:22:45,699
Look, this is not
a perfect science, okay?
830
01:22:45,832 --> 01:22:47,901
This has gotta be
done by the book.
831
01:22:52,039 --> 01:22:53,440
Father in Heaven.
832
01:22:55,142 --> 01:22:58,946
You made me your child and
called me to walk in the light.
833
01:23:00,881 --> 01:23:04,751
Free me from darkness and keep
me in the light of your truth.
834
01:23:06,786 --> 01:23:08,222
He is going to
continue suffering,
835
01:23:08,356 --> 01:23:10,958
it is like he's on fire.
Let me increase this dose.
836
01:23:11,092 --> 01:23:14,461
Called into that light,
I ask for your guidance.
837
01:23:14,594 --> 01:23:17,564
Form my life in your truth.
838
01:23:18,498 --> 01:23:21,701
- Please.
- Give it five more minutes.
839
01:23:22,336 --> 01:23:25,672
If there's no change,
then up the damn dose.
840
01:23:25,805 --> 01:23:30,344
My heart in your love, give me
the power of your grace,
841
01:23:30,912 --> 01:23:33,446
and I may walk in the light.
842
01:24:10,583 --> 01:24:12,086
Jane.
843
01:24:14,355 --> 01:24:15,655
Yes, my love?
844
01:24:20,361 --> 01:24:21,861
I'm letting go.
845
01:24:28,336 --> 01:24:33,740
I'm letting you go, my love.
846
01:24:47,587 --> 01:24:49,756
Beautiful.
847
01:25:28,762 --> 01:25:30,697
Let's go, c'mon.
848
01:25:52,619 --> 01:25:54,088
Hey, Max.
849
01:25:55,722 --> 01:25:57,425
Frank.
850
01:25:58,492 --> 01:26:01,661
Just wanted to say, man.
It's been a real pleasure.
851
01:26:02,296 --> 01:26:03,563
You're a good man.
852
01:26:03,696 --> 01:26:07,201
Thanks, Frank.
It takes one to know one.
853
01:26:07,334 --> 01:26:08,568
Not that good.
854
01:26:09,036 --> 01:26:12,672
- Ah, he's alright.
- I guess so.
855
01:26:13,174 --> 01:26:14,408
Bob.
856
01:26:14,975 --> 01:26:17,278
May the Lord protect you,
brother.
857
01:26:17,411 --> 01:26:19,013
Thanks, preacher.
858
01:26:19,612 --> 01:26:21,382
Best of luck to you,
my friend.
859
01:26:22,016 --> 01:26:24,784
Thanks, Rich.
I appreciate that.
860
01:26:26,087 --> 01:26:28,355
Alright boys,
I'll see ya.
861
01:26:32,725 --> 01:26:36,596
So Max, what are you going to
do with the rest of your life?
862
01:26:38,466 --> 01:26:39,934
Imma live it, Frank.
863
01:26:47,475 --> 01:26:49,076
I'm gonna live it.
864
01:27:42,894 --> 01:27:46,034
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
57830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.