All language subtitles for Superman.And.Lois.S02E09.720p.WEB.h264-GOSSIP_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:03,220 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:03,264 --> 00:00:04,439 - All I wanna do is spend time 3 00:00:04,482 --> 00:00:06,049 with my two girls. - Dad, that's not Mom. 4 00:00:06,093 --> 00:00:07,050 She's still gone. 5 00:00:07,094 --> 00:00:08,443 Mom! 6 00:00:08,486 --> 00:00:10,097 - Chrissy hasn't returned any of my calls, 7 00:00:10,140 --> 00:00:11,837 Lucy texts cryptic goodbyes, 8 00:00:11,881 --> 00:00:13,839 and Anderson's missing along with the pendant. 9 00:00:13,883 --> 00:00:15,667 What if they're trying to get into the inverse world? 10 00:00:15,711 --> 00:00:17,234 - We're gonna merge with our other selves 11 00:00:17,278 --> 00:00:18,235 and become whole. 12 00:00:18,279 --> 00:00:19,454 - Help us! 13 00:00:19,497 --> 00:00:21,151 - No! 14 00:00:21,195 --> 00:00:22,370 - I knew Lucy would come through. 15 00:00:22,413 --> 00:00:23,501 - You're safe now. 16 00:00:23,545 --> 00:00:24,676 She's gonna stay at the DOD 17 00:00:24,720 --> 00:00:25,851 for a very long time. 18 00:00:25,895 --> 00:00:27,505 Put something in my tea. Why? 19 00:00:27,549 --> 00:00:30,160 - To make sure Ally gets to the other side. 20 00:00:30,204 --> 00:00:32,249 I'm sorry. 21 00:00:32,293 --> 00:00:35,339 [echoing footsteps] 22 00:00:38,734 --> 00:00:41,693 [ominous music] 23 00:00:41,737 --> 00:00:43,652 - I knew Lucy would come through. 24 00:00:43,695 --> 00:00:45,175 - We fixed that thing's suit too. 25 00:00:45,219 --> 00:00:46,263 But we need to hurry. 26 00:00:46,307 --> 00:00:48,700 We don't have much time. 27 00:00:48,744 --> 00:00:51,094 [phone ringing] 28 00:00:51,138 --> 00:00:52,530 - [groans] 29 00:00:52,574 --> 00:00:54,837 [suspenseful music] 30 00:00:54,880 --> 00:00:56,186 This is Lane. 31 00:00:56,230 --> 00:00:59,755 ♪ 32 00:00:59,798 --> 00:01:00,886 What? 33 00:01:00,930 --> 00:01:07,980 ♪ 34 00:01:09,243 --> 00:01:13,029 - Thank you for your assistance. 35 00:01:13,073 --> 00:01:15,858 - Lucy said you were the only one who could get across. 36 00:01:15,901 --> 00:01:17,381 You'll find Anderson, right? 37 00:01:17,425 --> 00:01:19,079 You'll save him? 38 00:01:19,122 --> 00:01:21,559 - Soon I'll be able to save everyone. 39 00:01:21,603 --> 00:01:28,610 ♪ 40 00:01:44,191 --> 00:01:45,540 - Clark. 41 00:01:45,583 --> 00:01:47,585 - Ally broke out of the DOD. 42 00:01:47,629 --> 00:01:50,588 - She's trying to get through again. 43 00:01:50,632 --> 00:01:53,896 [dramatic music] 44 00:01:53,939 --> 00:02:00,990 ♪ 45 00:02:03,775 --> 00:02:05,908 - You're too late. 46 00:02:05,951 --> 00:02:07,779 She made it to the other side. 47 00:02:07,823 --> 00:02:09,129 - Then I'll bring her back. 48 00:02:09,172 --> 00:02:10,521 - You can't, Superman. 49 00:02:10,565 --> 00:02:13,394 Not even you can make it through. 50 00:02:13,437 --> 00:02:14,482 Not in that. 51 00:02:14,525 --> 00:02:21,619 ♪ 52 00:02:48,124 --> 00:02:51,649 - [screams] 53 00:02:51,693 --> 00:02:58,178 ♪ 54 00:03:06,142 --> 00:03:08,275 - It's been over ten hours since the oil rig 55 00:03:08,318 --> 00:03:10,494 off the coast of Texas caught fire, 56 00:03:10,538 --> 00:03:12,844 and while the fate of its 200 member crew 57 00:03:12,888 --> 00:03:16,196 remains unclear, the world is wondering once again, 58 00:03:16,239 --> 00:03:17,849 "Where is Superman?" 59 00:03:17,893 --> 00:03:20,069 This is yet another catastrophic event 60 00:03:20,112 --> 00:03:21,853 in the past week where the world's hero 61 00:03:21,897 --> 00:03:23,594 has failed to appear, 62 00:03:23,638 --> 00:03:25,814 leaving many to fear the worst. 63 00:03:25,857 --> 00:03:28,817 [soft dramatic music] 64 00:03:28,860 --> 00:03:31,863 [door dings] 65 00:03:31,907 --> 00:03:32,995 - Hey. 66 00:03:33,038 --> 00:03:34,475 - Hey. 67 00:03:34,518 --> 00:03:41,569 ♪ 68 00:03:47,879 --> 00:03:49,272 - Superman's continued absence 69 00:03:49,316 --> 00:03:50,708 has forced Metropolis officials 70 00:03:50,752 --> 00:03:52,493 to put all emergency response teams 71 00:03:52,536 --> 00:03:54,103 on full alert. 72 00:03:54,146 --> 00:03:56,714 - [breath whooshing] 73 00:03:56,758 --> 00:04:03,808 ♪ 74 00:04:08,552 --> 00:04:11,512 [phone vibrates] 75 00:04:11,555 --> 00:04:17,866 ♪ 76 00:04:17,909 --> 00:04:19,302 - We need to be focused 77 00:04:19,346 --> 00:04:21,478 on strengthening our family values. 78 00:04:21,522 --> 00:04:24,612 - And in Smallville, family should include everyone, 79 00:04:24,655 --> 00:04:27,092 not just your top donors. 80 00:04:27,136 --> 00:04:30,095 [cheers and applause] 81 00:04:30,139 --> 00:04:37,189 ♪ 82 00:04:41,106 --> 00:04:44,066 [engine roaring] 83 00:04:44,109 --> 00:04:51,160 ♪ 84 00:05:23,497 --> 00:05:26,804 - Hey. I'm ready when you are. 85 00:05:26,848 --> 00:05:29,590 Do you think John Henry's gonna have to fill in much longer? 86 00:05:29,633 --> 00:05:31,722 - I'm sure he'll fill in as long as he needs to. 87 00:05:31,766 --> 00:05:33,637 Where's your brother? - He's listening again. 88 00:05:33,681 --> 00:05:36,640 - Grab your stuff. 89 00:05:36,684 --> 00:05:39,687 [light humming] 90 00:05:41,384 --> 00:05:42,951 - Jordan, you don't have to keep doing this. 91 00:05:42,994 --> 00:05:44,953 - I'm just trying to find him. 92 00:05:44,996 --> 00:05:47,912 - I don't even think your dad could hear through a portal. 93 00:05:47,956 --> 00:05:49,174 - It's been a month. 94 00:05:49,218 --> 00:05:50,393 Dad's never been gone this long. 95 00:05:50,437 --> 00:05:51,655 - I know. I'm sure he has a reason. 96 00:05:51,699 --> 00:05:52,743 I'm sure he has a really good reason. 97 00:05:52,787 --> 00:05:54,484 Okay? Let's go. 98 00:05:54,528 --> 00:05:57,487 [soft music] 99 00:05:57,531 --> 00:06:03,145 ♪ 100 00:06:03,188 --> 00:06:04,842 [engine roaring] 101 00:06:04,886 --> 00:06:08,106 - Smallville coming up in 1/4 mile. 102 00:06:08,150 --> 00:06:11,196 ♪ 103 00:06:11,240 --> 00:06:12,850 - [groans] 104 00:06:12,894 --> 00:06:14,374 - Breakfast? 105 00:06:14,417 --> 00:06:16,245 - It's harder than it looks. - You know what? 106 00:06:16,288 --> 00:06:17,681 I'm sure there'll be food at the rally. 107 00:06:17,725 --> 00:06:19,204 We can just grab something over there. 108 00:06:19,248 --> 00:06:20,597 - No, no. Lemme just try another batch. 109 00:06:20,641 --> 00:06:22,338 - Hey, no. We're gonna be late. 110 00:06:22,382 --> 00:06:24,514 Lemme just wash up real quick and we'll head over. 111 00:06:24,558 --> 00:06:25,733 - It's the big day. 112 00:06:25,776 --> 00:06:28,170 Polls are officially open. 113 00:06:28,213 --> 00:06:30,041 Any of you who would like some exercise, 114 00:06:30,085 --> 00:06:32,217 I'd love it if you would hit the pavement 115 00:06:32,261 --> 00:06:35,046 and make sure people show up to vote. 116 00:06:35,090 --> 00:06:38,702 Everyone else, if you could please help on the phones. 117 00:06:38,746 --> 00:06:42,053 Other than that, I just wanna say, 118 00:06:42,097 --> 00:06:44,882 whatever happens today, 119 00:06:44,926 --> 00:06:45,970 thank you. 120 00:06:46,014 --> 00:06:47,407 [cheers and applause] 121 00:06:47,450 --> 00:06:49,060 - Oh, we're gonna do it. 122 00:06:49,104 --> 00:06:50,714 - Lana. Lana. 123 00:06:50,758 --> 00:06:52,237 all: Lana. Lana. 124 00:06:52,281 --> 00:06:53,543 - Okay, let's get back to work. 125 00:06:53,587 --> 00:06:56,677 We got a mayor to elect. 126 00:06:56,720 --> 00:06:59,419 [indistinct chatter] 127 00:06:59,462 --> 00:07:00,811 - Hey. - Hey. 128 00:07:00,855 --> 00:07:02,422 - Thanks for coming. - Of course. 129 00:07:02,465 --> 00:07:04,380 - No Clark? - He really wanted to be here, 130 00:07:04,424 --> 00:07:06,208 but he's still on assignment in Metropolis. 131 00:07:06,251 --> 00:07:08,253 - Seems like a really big story. 132 00:07:08,297 --> 00:07:09,472 - Yeah, I think so. 133 00:07:09,516 --> 00:07:11,735 - Well, you saw my poor attempt 134 00:07:11,779 --> 00:07:14,259 at thanking everyone, which is why I was wondering 135 00:07:14,303 --> 00:07:15,913 if you'd take a look at my speeches. 136 00:07:15,957 --> 00:07:17,698 - You should be ashamed of yourself. 137 00:07:20,918 --> 00:07:22,485 - Uh, sorry?What? 138 00:07:22,529 --> 00:07:24,705 - For getting the football season canceled. 139 00:07:24,748 --> 00:07:26,446 My son is a senior. 140 00:07:26,489 --> 00:07:29,100 This is the last time he'd ever put on that uniform, 141 00:07:29,144 --> 00:07:31,102 and he doesn't get to do it now because of you. 142 00:07:31,146 --> 00:07:32,408 - This isn't the time, Barb. 143 00:07:32,452 --> 00:07:33,409 - Or the tone. 144 00:07:33,453 --> 00:07:34,671 - I'm sorry, Lois. 145 00:07:34,715 --> 00:07:36,064 Barb's not wrong. 146 00:07:36,107 --> 00:07:37,195 A lot of people feel the same way. 147 00:07:37,239 --> 00:07:38,588 - I said this isn't the time. 148 00:07:38,632 --> 00:07:40,024 - Yeah, you know what, I think-- 149 00:07:40,068 --> 00:07:41,373 I think I'll just go door-to-door. 150 00:07:43,375 --> 00:07:46,466 [soft tense music] 151 00:07:46,509 --> 00:07:48,816 - Hey, honey-- - It's better if I'm not here. 152 00:07:48,859 --> 00:07:52,123 ♪ 153 00:07:52,167 --> 00:07:53,603 - I'm sorry about that. 154 00:07:53,647 --> 00:07:55,300 - Thank you for stepping up, although I can't say 155 00:07:55,344 --> 00:07:56,606 I really blame them. 156 00:07:56,650 --> 00:07:57,781 Here, why don't you show me what you have? 157 00:07:57,825 --> 00:07:59,130 - Yeah. 158 00:07:59,174 --> 00:08:01,132 - Guess we're gonna be making some calls. 159 00:08:01,176 --> 00:08:04,309 - Yeah, guess so. 160 00:08:04,353 --> 00:08:06,964 - Hey, Jordan, is everything okay? 161 00:08:07,008 --> 00:08:09,097 It's just, you know, since I've been talking to Aubrey 162 00:08:09,140 --> 00:08:11,055 a little bit more, you kind of seem distant. 163 00:08:11,099 --> 00:08:12,970 - We got a 10-41 code 2. 164 00:08:13,014 --> 00:08:15,103 Highway 14, County Q. [siren wailing] 165 00:08:15,146 --> 00:08:17,801 - Hello? - Now! We need water! 166 00:08:17,845 --> 00:08:20,500 - I--I'm so sorry. 167 00:08:20,543 --> 00:08:22,502 I gotta go. - You just got here. 168 00:08:22,545 --> 00:08:24,155 - Yeah, but I should really check on Jon. 169 00:08:24,199 --> 00:08:25,853 I'll be right back. 170 00:08:28,159 --> 00:08:31,336 - Leaving already? - Yeah. 171 00:08:31,380 --> 00:08:33,817 Yeah, sorry. 172 00:08:33,861 --> 00:08:35,253 - How can we help? 173 00:08:35,297 --> 00:08:37,168 [dramatic music] 174 00:08:37,212 --> 00:08:38,605 - Calls? 175 00:08:38,648 --> 00:08:39,997 - Alvarez, do you copy? 176 00:08:40,041 --> 00:08:42,043 It's getting hectic in here. 177 00:08:42,086 --> 00:08:43,218 Come on, Tamera. Let's go! 178 00:08:43,261 --> 00:08:44,436 We gotta move. 179 00:08:44,480 --> 00:08:46,351 ♪ 180 00:08:46,395 --> 00:08:47,831 Watch your step. Watch your step. 181 00:08:47,875 --> 00:08:50,007 Advancing. 182 00:08:50,051 --> 00:08:51,574 Alvarez, do you copy? 183 00:08:51,618 --> 00:08:54,011 - Cap, this is getting out of control. 184 00:08:54,055 --> 00:08:56,187 - [grunting] 185 00:08:56,231 --> 00:08:58,320 - That's a helluva whirl, Chief. 186 00:08:58,363 --> 00:09:00,148 Captain, we need to back up! 187 00:09:00,191 --> 00:09:01,671 - Go get the other hose, Tamera. 188 00:09:01,715 --> 00:09:03,368 Attack the delta side. I got this. 189 00:09:03,412 --> 00:09:05,675 - Yes, sir. 190 00:09:05,719 --> 00:09:07,329 - Come on! 191 00:09:07,372 --> 00:09:11,202 ♪ 192 00:09:11,246 --> 00:09:13,596 What the hell? 193 00:09:13,640 --> 00:09:15,772 - So I can count on your vote then? 194 00:09:15,816 --> 00:09:19,210 Awesome. Thank you. 195 00:09:19,254 --> 00:09:20,734 - You think your mom will take down Dean? 196 00:09:20,777 --> 00:09:22,387 - [sighs] 197 00:09:22,431 --> 00:09:23,475 I hope so. 198 00:09:23,519 --> 00:09:24,520 - [talking indistinctly] 199 00:09:24,564 --> 00:09:25,913 - She deserves a win. 200 00:09:25,956 --> 00:09:27,567 - I can't believe today's the day. 201 00:09:27,610 --> 00:09:29,394 - How's it feel to be, like, the new mayor? 202 00:09:29,438 --> 00:09:31,396 - It's crazy. - [laughs] 203 00:09:31,440 --> 00:09:32,702 - I think I need some air. 204 00:09:32,746 --> 00:09:35,226 [laughter and chatter] 205 00:09:35,270 --> 00:09:37,838 - Wait, Nat. Nat? [distant siren wailing] 206 00:09:37,881 --> 00:09:40,841 [suspenseful music] 207 00:09:40,884 --> 00:09:47,848 ♪ 208 00:09:47,891 --> 00:09:50,459 - No! [screams] 209 00:09:54,289 --> 00:09:57,248 - [breath whooshing] 210 00:09:57,292 --> 00:10:04,299 ♪ 211 00:10:28,236 --> 00:10:29,454 - You need to get out of here. 212 00:10:29,498 --> 00:10:32,109 Go! Now! 213 00:10:40,640 --> 00:10:43,599 [soft sentimental music] 214 00:10:43,643 --> 00:10:46,558 ♪ 215 00:10:46,602 --> 00:10:47,951 - Hey, Natalie. 216 00:10:47,995 --> 00:10:50,214 Are you feeling any better? 217 00:10:50,258 --> 00:10:51,912 - Did you not see my dad blatantly flirting 218 00:10:51,955 --> 00:10:53,130 with your married mom? 219 00:10:53,174 --> 00:10:55,698 ♪ 220 00:10:55,742 --> 00:10:57,308 - Well, uh, 221 00:10:57,352 --> 00:10:59,310 "married" is kind of a strong word 222 00:10:59,354 --> 00:11:01,312 for my parents right now, if that helps. 223 00:11:01,356 --> 00:11:03,663 - It doesn't. 224 00:11:03,706 --> 00:11:04,707 - Okay. 225 00:11:04,751 --> 00:11:05,882 - I'm sorry. That was rude. 226 00:11:05,926 --> 00:11:08,711 I just... 227 00:11:08,755 --> 00:11:11,801 today's the day my mom died. 228 00:11:11,845 --> 00:11:13,281 - Nat, I'm so sorry. 229 00:11:13,324 --> 00:11:14,674 I had no idea. 230 00:11:14,717 --> 00:11:16,240 - Yeah, how could you? 231 00:11:16,284 --> 00:11:17,720 My dad's out here living his best life 232 00:11:17,764 --> 00:11:19,504 like she never even existed. 233 00:11:19,548 --> 00:11:22,159 - Maybe he's just dealing with it differently? 234 00:11:22,203 --> 00:11:23,813 - You know I spent an hour this morning 235 00:11:23,857 --> 00:11:25,510 trying to recreate her homemade waffle recipe, 236 00:11:25,554 --> 00:11:28,731 and he didn't even notice? 237 00:11:28,775 --> 00:11:32,866 I just wanted to, I don't know, do something to remember her. 238 00:11:35,042 --> 00:11:37,348 - Maybe we could do something. 239 00:11:37,392 --> 00:11:39,437 - Like what? 240 00:11:39,481 --> 00:11:43,441 - Um, every year on Día de los Muertos, 241 00:11:43,485 --> 00:11:46,357 we make an altar for my grandpa, an ofrenda. 242 00:11:46,401 --> 00:11:49,839 It's like our way of celebrating his life. 243 00:11:49,883 --> 00:11:51,536 Maybe we could do that for your mom, 244 00:11:51,580 --> 00:11:53,321 if you want? 245 00:11:53,364 --> 00:11:55,018 - That actually sounds really nice. 246 00:11:55,062 --> 00:11:57,673 - Cool. Okay. 247 00:11:57,717 --> 00:11:59,762 I'll get the candles, the flowers... 248 00:11:59,806 --> 00:12:02,199 oh, and then we just need a picture of your mom. 249 00:12:02,243 --> 00:12:05,072 - Oh, I don't have one. 250 00:12:05,115 --> 00:12:06,856 - It doesn't have to be the perfect picture. 251 00:12:06,900 --> 00:12:09,729 Just give me your phone and we can look-- 252 00:12:11,252 --> 00:12:13,123 I'm sorry. I didn't mean to-- - No, I'm sorry. 253 00:12:13,167 --> 00:12:15,560 I just--I need to find my dad. 254 00:12:15,604 --> 00:12:18,868 - Nat, I--I'm sorry. 255 00:12:18,912 --> 00:12:21,044 - Okay, and now to the concession speech, 256 00:12:21,088 --> 00:12:22,567 which we will not be using. 257 00:12:22,611 --> 00:12:23,743 - Oh, don't jinx it. 258 00:12:23,786 --> 00:12:25,788 - Have you seen my dad? 259 00:12:25,832 --> 00:12:27,355 - He was standing right there a minute ago. 260 00:12:27,398 --> 00:12:28,399 Is everything okay? - Can you please just 261 00:12:28,443 --> 00:12:29,400 take me home? 262 00:12:29,444 --> 00:12:31,098 - Yeah, of course. 263 00:12:31,141 --> 00:12:32,490 I'm gonna drop her off. - Yeah. 264 00:12:32,534 --> 00:12:36,059 [phone ringing] 265 00:12:36,103 --> 00:12:37,757 Hello? 266 00:12:37,800 --> 00:12:40,934 Yes, this is Lana Cushing. 267 00:12:43,806 --> 00:12:45,765 - Dad? 268 00:12:45,808 --> 00:12:48,855 - Aw, hell, I told 'em not to call. 269 00:12:48,898 --> 00:12:50,247 - Are you okay? 270 00:12:50,291 --> 00:12:51,988 - What happened? - I'm fine. 271 00:12:52,032 --> 00:12:53,642 It's just some bumps and bruises, okay? 272 00:12:53,685 --> 00:12:56,601 They just brought me here for a quick once-over. 273 00:12:56,645 --> 00:13:00,127 - I made this for you in the car. 274 00:13:00,170 --> 00:13:01,824 - Thank you, sweetie. 275 00:13:01,868 --> 00:13:03,783 Yeah, I'm pretty sure that's just what I needed. 276 00:13:03,826 --> 00:13:05,436 Aw, I'm sorry. 277 00:13:05,480 --> 00:13:07,351 I know you got a lot going on with the election. 278 00:13:07,395 --> 00:13:09,136 - No, it's fine. - Dad, you almost died 279 00:13:09,179 --> 00:13:11,399 in a fire? - Yeah. 280 00:13:11,442 --> 00:13:14,097 A strange one at that. [phone buzzes] 281 00:13:14,141 --> 00:13:15,272 - I am so sorry. 282 00:13:15,316 --> 00:13:16,534 Emily is freaking out. 283 00:13:16,578 --> 00:13:17,666 I really do have to go. 284 00:13:17,709 --> 00:13:19,276 - You should go. Go. 285 00:13:19,320 --> 00:13:21,801 I'm gonna be outta here pretty soon anyways. 286 00:13:21,844 --> 00:13:23,803 - Why don't you come with us? 287 00:13:23,846 --> 00:13:25,543 - Uh... 288 00:13:25,587 --> 00:13:29,156 um, I'm just gonna stop by the apartment first, 289 00:13:29,199 --> 00:13:31,549 you know, and, uh, get myself cleaned up, okay? 290 00:13:31,593 --> 00:13:34,552 [somber music] 291 00:13:34,596 --> 00:13:37,251 ♪ 292 00:13:37,294 --> 00:13:41,472 - Hey, do you need, uh, help with anything? 293 00:13:41,516 --> 00:13:44,954 - Time is better spent with your mom, mija. 294 00:13:44,998 --> 00:13:46,564 I'll see you later tonight, okay? 295 00:13:46,608 --> 00:13:53,658 ♪ 296 00:13:58,185 --> 00:13:59,316 - Yo, what happened to you? 297 00:13:59,360 --> 00:14:00,796 - There was this crazy fire, 298 00:14:00,840 --> 00:14:03,190 and I had to save Mr. Cushing, 299 00:14:03,233 --> 00:14:06,323 and I got cornered, so... 300 00:14:06,367 --> 00:14:07,977 I flew. - What? 301 00:14:08,021 --> 00:14:09,413 You flew? No way. 302 00:14:09,457 --> 00:14:10,893 - Yeah, not very far or anything. 303 00:14:10,937 --> 00:14:12,329 - Yeah, but who cares? That still counts. 304 00:14:12,373 --> 00:14:13,940 - Yeah, and then John Henry showed up 305 00:14:13,983 --> 00:14:15,680 and his suit had this fire extinguisher, so-- 306 00:14:15,724 --> 00:14:17,813 - Wait, he didn't see you, did he? 307 00:14:17,857 --> 00:14:19,467 - No, no, he just saw some guy in a hoodie. 308 00:14:19,510 --> 00:14:21,643 - Yeah, but doesn't he have, like, 309 00:14:21,686 --> 00:14:24,820 facial ID and biometrics and... 310 00:14:24,864 --> 00:14:27,301 Jordan, look, I'm saying if John Henry saw you 311 00:14:27,344 --> 00:14:29,694 full vigilante mode, I mean, do you really want Mom 312 00:14:29,738 --> 00:14:32,219 to find out from someone else? 313 00:14:32,262 --> 00:14:34,003 Like, you have to tell her. - What if I tell her 314 00:14:34,047 --> 00:14:35,700 and I blow my cover for no reason? 315 00:14:35,744 --> 00:14:37,180 - Take it from someone who's been on her bad side 316 00:14:37,224 --> 00:14:39,661 for, like, a month, it's not worth the risk. 317 00:14:39,704 --> 00:14:41,489 - Hey, man, 318 00:14:41,532 --> 00:14:44,187 I'm really sorry about what happened at the auditorium. 319 00:14:44,231 --> 00:14:46,886 - It's whatever. Maybe I deserved it. 320 00:14:46,929 --> 00:14:48,626 Dad sure thought so. - No, no. 321 00:14:48,670 --> 00:14:50,367 There's no way he would still be mad. 322 00:14:50,411 --> 00:14:51,499 - Jordan, you don't know that. 323 00:14:51,542 --> 00:14:52,500 Okay, Mom said that 324 00:14:52,543 --> 00:14:53,893 that was the most angry 325 00:14:53,936 --> 00:14:55,546 she'd ever seen him. - Come on, man. 326 00:14:55,590 --> 00:14:57,374 I mean, you're working overtime at the store. 327 00:14:57,418 --> 00:14:58,549 You're doing online classes-- 328 00:14:58,593 --> 00:14:59,899 - Jordan, none of that matters! 329 00:14:59,942 --> 00:15:03,163 None of it, okay? 330 00:15:03,206 --> 00:15:05,165 I don't know how to fix things with Dad, 331 00:15:05,208 --> 00:15:08,733 and I don't even know if I'll ever get the chance to. 332 00:15:08,777 --> 00:15:12,215 Speaking of, I gotta finish this up before tomorrow. 333 00:15:13,651 --> 00:15:15,218 Congrats on flying. 334 00:15:15,262 --> 00:15:19,092 [tense music] 335 00:15:19,135 --> 00:15:21,485 - The primary accelerant sample you provided 336 00:15:21,529 --> 00:15:23,052 appears to have been X-Kryptonite. 337 00:15:23,096 --> 00:15:24,793 - X-Kryptonite? 338 00:15:24,836 --> 00:15:27,404 I'm gonna need you to get this to General Lane ASAP. 339 00:15:30,451 --> 00:15:32,279 Nat. Nat! What-- 340 00:15:33,454 --> 00:15:34,803 What happened? - I don't know. 341 00:15:34,846 --> 00:15:35,978 She wouldn't talk to me. 342 00:15:36,022 --> 00:15:38,024 But she seemed really upset. 343 00:15:38,067 --> 00:15:39,286 - You know, she's been off all morning, 344 00:15:39,329 --> 00:15:41,941 ever since breakfast. She... 345 00:15:41,984 --> 00:15:43,638 - What? 346 00:15:43,681 --> 00:15:45,596 - The waffles. 347 00:15:45,640 --> 00:15:47,381 [somber music] 348 00:15:47,424 --> 00:15:50,079 Today's the day Nat's mom died. 349 00:15:50,123 --> 00:15:52,255 And I completely forgot. 350 00:15:52,299 --> 00:15:53,604 - John, I'm sorry. 351 00:15:53,648 --> 00:15:55,084 You've been covering for Superman. 352 00:15:55,128 --> 00:15:57,652 - That's not an excuse. 353 00:15:57,695 --> 00:15:59,262 She was my wife. 354 00:15:59,306 --> 00:16:00,960 Nat's mother. She... 355 00:16:02,613 --> 00:16:04,137 She has every reason to hate me right now. 356 00:16:04,180 --> 00:16:06,617 - You should probably try to talk to her. 357 00:16:06,661 --> 00:16:08,228 Call me if you need anything. 358 00:16:08,271 --> 00:16:10,099 Oh, wait, Lois. 359 00:16:10,143 --> 00:16:11,971 There is something I have to tell you. 360 00:16:15,148 --> 00:16:16,627 - Uh, Mom, I have to tell you something. 361 00:16:16,671 --> 00:16:18,455 - It is too late. I already know. 362 00:16:18,499 --> 00:16:19,979 - Wait, you can't get mad. I didn't even have 363 00:16:20,022 --> 00:16:21,110 a chance to explain. - What about before 364 00:16:21,154 --> 00:16:22,503 you left the school? 365 00:16:22,546 --> 00:16:24,070 - You were busy talking to Mrs. Cushing. 366 00:16:24,113 --> 00:16:25,636 - That is such a load of crap, and you know it. 367 00:16:25,680 --> 00:16:27,116 - Fine, but I didn't have time to argue with you. 368 00:16:27,160 --> 00:16:28,291 - About whether it was okay 369 00:16:28,335 --> 00:16:30,119 to run into a burning building? 370 00:16:30,163 --> 00:16:31,251 - About whether it was all right 371 00:16:31,294 --> 00:16:33,122 to save Mr. Cushing's life. 372 00:16:33,166 --> 00:16:35,124 - Did you know there was X-Kryptonite in there? 373 00:16:35,168 --> 00:16:36,821 - So what? I couldn't just let him die. 374 00:16:36,865 --> 00:16:38,998 - If John Henry hadn't shown up, 375 00:16:39,041 --> 00:16:41,087 it could have been you who died. 376 00:16:41,130 --> 00:16:42,958 - John Henry was late. 377 00:16:43,002 --> 00:16:44,786 He didn't save Sarah's dad. I did. 378 00:16:44,829 --> 00:16:47,180 - You are not a superhero, Jordan. 379 00:16:47,223 --> 00:16:50,009 You're a kid. - Well, Dad's gone! 380 00:16:50,052 --> 00:16:53,142 And no one knows if he's coming back. 381 00:16:53,186 --> 00:16:54,448 - I know how hard this isfor you. 382 00:16:54,491 --> 00:16:55,623 It's really hard for me too. 383 00:16:55,666 --> 00:16:57,190 - Stop telling me to act normal. 384 00:16:57,233 --> 00:16:59,018 None of this is normal. - That's why it's not 385 00:16:59,061 --> 00:17:00,845 a very good time for you to start playing hero. 386 00:17:00,889 --> 00:17:03,631 - That's exactly why it's the right time. 387 00:17:03,674 --> 00:17:04,849 That's why Granddad's been training me. 388 00:17:04,893 --> 00:17:06,068 - He has been what? 389 00:17:06,112 --> 00:17:07,461 - Because people need my help. 390 00:17:07,504 --> 00:17:09,115 - That is not up to you to decide. 391 00:17:09,158 --> 00:17:10,464 - Well, I don't need your permission. 392 00:17:10,507 --> 00:17:13,336 - Under my roof, yes, you do. 393 00:17:13,380 --> 00:17:15,338 - Not when I'm the one with superpowers. 394 00:17:15,382 --> 00:17:18,341 [tense music] 395 00:17:18,385 --> 00:17:24,652 ♪ 396 00:17:29,526 --> 00:17:30,832 - Can we talk? 397 00:17:30,875 --> 00:17:33,835 [soft emotional music] 398 00:17:33,878 --> 00:17:35,706 ♪ 399 00:17:35,750 --> 00:17:38,274 I forgot what today was. 400 00:17:38,318 --> 00:17:39,232 And I'm sorry. 401 00:17:39,275 --> 00:17:41,103 - How could you? 402 00:17:41,147 --> 00:17:43,062 And don't tell me you were too busy. 403 00:17:43,105 --> 00:17:45,151 - I guess I just wanted to forget that day. 404 00:17:45,194 --> 00:17:47,327 - That's not okay. You don't get to just 405 00:17:47,370 --> 00:17:49,198 Eternally Sunshine Mom's memory. 406 00:17:49,242 --> 00:17:50,895 - Nat-- - No, seriously. 407 00:17:50,939 --> 00:17:52,549 - I'm trying to move on. 408 00:17:52,593 --> 00:17:54,508 - So what, you just forget about her? 409 00:17:54,551 --> 00:17:56,510 Pretend that she never happened? 410 00:17:56,553 --> 00:17:59,904 - I will never forget your mother, ever. 411 00:17:59,948 --> 00:18:01,515 But thinking about her constantly, 412 00:18:01,558 --> 00:18:03,908 obsessing over her death... 413 00:18:03,952 --> 00:18:06,389 you didn't see what that did to me. 414 00:18:06,433 --> 00:18:08,478 I became someone I didn't recognize. 415 00:18:08,522 --> 00:18:11,786 - You and I are the only people that remember her. 416 00:18:13,222 --> 00:18:14,658 We're the only ones who know 417 00:18:14,702 --> 00:18:17,705 that our Lois Lane existed. 418 00:18:17,748 --> 00:18:19,924 You don't get to just run away from her memory. 419 00:18:19,968 --> 00:18:22,753 - But I can't let it tear me apart either. 420 00:18:22,797 --> 00:18:26,931 ♪ 421 00:18:26,975 --> 00:18:28,759 I wanna be a dad. 422 00:18:28,803 --> 00:18:31,588 And I wanna be able to enjoy this life we have together. 423 00:18:31,632 --> 00:18:32,589 - This life we have? 424 00:18:32,633 --> 00:18:34,113 It's because of her. 425 00:18:35,940 --> 00:18:38,204 And I don't want a dad who would ever forget that. 426 00:18:38,247 --> 00:18:44,427 ♪ 427 00:18:44,471 --> 00:18:47,778 [indistinct shouting] 428 00:18:50,477 --> 00:18:53,828 [dog barking] 429 00:18:56,178 --> 00:18:58,920 - Sarah. 430 00:18:58,963 --> 00:19:00,530 Uh, what are you doing here? 431 00:19:00,574 --> 00:19:02,532 - Kinda felt like I needed to check in on you. 432 00:19:02,576 --> 00:19:04,839 - I'm fine, mija. - You don't really look fine. 433 00:19:04,882 --> 00:19:06,101 You look like somebody who just got out 434 00:19:06,145 --> 00:19:08,451 of the hospital. 435 00:19:08,495 --> 00:19:10,584 - What you got in there? Anything to eat? 436 00:19:10,627 --> 00:19:12,368 - A few things. 437 00:19:12,412 --> 00:19:14,414 But the headliner: everything we need 438 00:19:14,457 --> 00:19:16,981 to make abuelita's chilaquiles. 439 00:19:17,025 --> 00:19:19,419 Some assembly required. 440 00:19:19,462 --> 00:19:21,072 - Yeah, um... 441 00:19:21,116 --> 00:19:22,857 I don't think that's such a good idea. 442 00:19:24,772 --> 00:19:25,816 - Dad, you're bleeding. 443 00:19:25,860 --> 00:19:27,078 - Um... 444 00:19:27,122 --> 00:19:29,298 - Dad. - No, I--it's fine. 445 00:19:29,342 --> 00:19:30,865 It's... 446 00:19:32,693 --> 00:19:36,436 - Uh, where's your bandages? 447 00:19:36,479 --> 00:19:39,395 - Uh, over there. 448 00:19:44,531 --> 00:19:45,619 - Siéntate. 449 00:19:50,493 --> 00:19:52,887 - [groans] If I'd have known you were stopping by, 450 00:19:52,930 --> 00:19:54,193 I'd have straightened up. 451 00:19:54,236 --> 00:19:55,933 - [laughs] How? 452 00:19:55,977 --> 00:19:58,632 By taking your one chair and sticking it over there? 453 00:19:58,675 --> 00:20:01,852 You can't live like this, Dad. You need stuff. 454 00:20:01,896 --> 00:20:04,028 And this place is depressing. 455 00:20:04,072 --> 00:20:05,508 - It's a waste of time and energy 456 00:20:05,552 --> 00:20:07,467 fixing this place up. 457 00:20:07,510 --> 00:20:08,946 - That because you think 458 00:20:08,990 --> 00:20:10,774 you're gonna get back with Mom soon? 459 00:20:10,818 --> 00:20:15,257 - It's 'cause I think this is just temporary, you know? 460 00:20:15,301 --> 00:20:16,519 [exhales heavily] 461 00:20:16,563 --> 00:20:18,478 Thank you, mija. 462 00:20:18,521 --> 00:20:19,870 That feels much better. 463 00:20:19,914 --> 00:20:22,873 [soft music] 464 00:20:22,917 --> 00:20:25,136 ♪ 465 00:20:25,180 --> 00:20:26,877 - Dad, I just wanna make sure you're okay. 466 00:20:26,921 --> 00:20:29,967 - Really, I'm great.Okay? 467 00:20:30,011 --> 00:20:31,534 I just need some rest. 468 00:20:31,578 --> 00:20:33,275 That's all. 469 00:20:33,319 --> 00:20:36,278 So how 'bout we do chilaquiles some other time, yeah? 470 00:20:36,322 --> 00:20:37,888 Okay. 471 00:20:37,932 --> 00:20:44,721 ♪ 472 00:20:45,766 --> 00:20:47,768 [door thuds shut] 473 00:20:47,811 --> 00:20:49,248 [sighs] 474 00:20:49,291 --> 00:20:52,294 [indistinct radio chatter] 475 00:20:54,775 --> 00:20:58,213 - Figured you'd show up sooner or later. 476 00:20:58,257 --> 00:20:59,823 - I'm just glad you could find time 477 00:20:59,867 --> 00:21:04,393 in between training my son to be a weapon. 478 00:21:04,437 --> 00:21:06,395 What were you thinking, Dad? 479 00:21:06,439 --> 00:21:08,919 - He's one of the most powerful beings on Earth. 480 00:21:08,963 --> 00:21:11,052 One that needs guidance. 481 00:21:11,095 --> 00:21:12,923 I wasn't sending him out on missions. 482 00:21:12,967 --> 00:21:16,449 I was just making sure he had control of his abilities. 483 00:21:16,492 --> 00:21:18,581 From what I hear, he saved someone's life. 484 00:21:18,625 --> 00:21:19,582 You should be proud. 485 00:21:19,626 --> 00:21:20,931 - You have no idea 486 00:21:20,975 --> 00:21:23,760 how hard it is, Dad, with Clark gone. 487 00:21:23,804 --> 00:21:26,937 I have two teenage boys who think they are grown men. 488 00:21:26,981 --> 00:21:30,941 - I might have a better idea than you think. 489 00:21:30,985 --> 00:21:32,943 - I don't know how much longer I can keep doing this. 490 00:21:32,987 --> 00:21:36,947 - Pumpkin, you're not gonna be a single parent forever. 491 00:21:36,991 --> 00:21:38,732 Clark's coming back. 492 00:21:38,775 --> 00:21:39,907 Like he always does. 493 00:21:39,950 --> 00:21:47,001 ♪ 494 00:21:50,831 --> 00:21:52,920 This what I think it is? 495 00:21:52,963 --> 00:21:56,576 - This must've been a distribution hub for X-K. 496 00:21:56,619 --> 00:21:59,230 - You got a lead on any X-K dealers? 497 00:21:59,274 --> 00:22:03,974 ♪ 498 00:22:04,018 --> 00:22:06,107 - Look familiar? 499 00:22:06,150 --> 00:22:08,805 - Mom, I can't tell you who it was. 500 00:22:08,849 --> 00:22:12,331 - The time for protecting your friend is over. 501 00:22:12,374 --> 00:22:13,984 This is a big operation. 502 00:22:14,028 --> 00:22:15,943 It is dangerous, and people are gonna get hurt. 503 00:22:15,986 --> 00:22:17,597 Kyle Cushing almost died. 504 00:22:17,640 --> 00:22:20,164 - Look, son, I can promise immunity for your friend. 505 00:22:20,208 --> 00:22:21,818 We need to put an end to this. 506 00:22:21,862 --> 00:22:23,646 And they don't know the kind of drug they're dealing with. 507 00:22:23,690 --> 00:22:26,083 - Sweetie, it's never too late to do the right thing. 508 00:22:26,127 --> 00:22:30,653 ♪ 509 00:22:30,697 --> 00:22:32,829 - And--and you promise you'll protect them? 510 00:22:32,873 --> 00:22:35,963 - With the entire might of the DOD. 511 00:22:36,006 --> 00:22:37,312 - Okay, I'll make a call. 512 00:22:37,356 --> 00:22:41,360 ♪ 513 00:22:41,403 --> 00:22:43,187 - What kind of irregularities? 514 00:22:43,231 --> 00:22:44,841 - Dean's accusing us of trying to bring people in 515 00:22:44,885 --> 00:22:47,017 from York County. - That snake. 516 00:22:47,061 --> 00:22:48,845 He's gonna try and stop the rideshares... 517 00:22:48,889 --> 00:22:50,020 - Mom. - And we cannot 518 00:22:50,064 --> 00:22:51,370 let him do that. 519 00:22:51,413 --> 00:22:52,675 - Mom, can I talk to you for a second? 520 00:22:52,719 --> 00:22:53,850 - Sweetheart, I'm a little busy. 521 00:22:53,894 --> 00:22:55,678 - I know, but it's about Dad. 522 00:22:55,722 --> 00:22:57,680 - I'll be right there. - Okay. 523 00:22:57,724 --> 00:22:59,508 - Um... 524 00:22:59,552 --> 00:23:02,381 I was wondering if Dad could maybe stay with us tonight. 525 00:23:02,424 --> 00:23:04,165 He's in pretty bad shape. - Sweetheart, 526 00:23:04,208 --> 00:23:06,472 it's the wrong message to send to your dad right now. 527 00:23:06,515 --> 00:23:08,082 - Have you seen where he's living? 528 00:23:08,125 --> 00:23:10,650 It's really bad. - Honestly, Sarah, 529 00:23:10,693 --> 00:23:12,478 it's really none of my business. 530 00:23:12,521 --> 00:23:14,218 It's your dad's life. - Does that mean 531 00:23:14,262 --> 00:23:17,396 that you don't care about him anymore? 532 00:23:17,439 --> 00:23:19,876 - No, it means he made his choices, 533 00:23:19,920 --> 00:23:21,704 and now he needs to live with them. 534 00:23:21,748 --> 00:23:23,532 - Mom, if he could-- 535 00:23:23,576 --> 00:23:25,229 - It's not your responsibility. 536 00:23:25,273 --> 00:23:28,189 Your dad's just gonna have to take care of himself. 537 00:23:28,232 --> 00:23:31,584 Okay? - Yeah. 538 00:23:31,627 --> 00:23:33,194 - Now that both coconspirators are here, 539 00:23:33,237 --> 00:23:34,500 we are going to have a talk 540 00:23:34,543 --> 00:23:35,979 about your little training sessions. 541 00:23:36,023 --> 00:23:37,720 - Mom, you're wrong about this. 542 00:23:37,764 --> 00:23:39,679 - You might wanna consider a softer touch there, pal. 543 00:23:39,722 --> 00:23:41,724 - It's true. You said it yourself. 544 00:23:41,768 --> 00:23:42,899 I need to be ready. 545 00:23:42,943 --> 00:23:44,074 - He's not your mother, Jordan. 546 00:23:44,118 --> 00:23:46,468 I am. [door clicks open] 547 00:23:49,253 --> 00:23:50,603 - Just to be clear, 548 00:23:50,646 --> 00:23:52,256 you promise to keep them anonymous, right? 549 00:23:52,300 --> 00:23:53,562 - That's right. 550 00:23:53,606 --> 00:23:55,259 - They won't get in trouble? 551 00:23:55,303 --> 00:23:57,740 - You have my word. 552 00:23:57,784 --> 00:23:58,915 - I'll bring her in. 553 00:23:58,959 --> 00:24:00,743 [tense music] 554 00:24:00,787 --> 00:24:02,092 - Her? 555 00:24:02,136 --> 00:24:09,230 ♪ 556 00:24:12,320 --> 00:24:14,191 Hello, Candice. 557 00:24:18,935 --> 00:24:20,894 [soft contemplative music] 558 00:24:20,937 --> 00:24:24,593 - I am so sorry that Jon got in trouble because of me. 559 00:24:24,637 --> 00:24:26,029 - Yeah, I don't really want an apology. 560 00:24:26,073 --> 00:24:27,422 I just need you to tell us 561 00:24:27,466 --> 00:24:29,337 everything you know about the X-K. 562 00:24:29,380 --> 00:24:30,947 - I wanna help and I wanna make things right, 563 00:24:30,991 --> 00:24:33,428 but I--honestly I don't know much. 564 00:24:33,472 --> 00:24:34,777 - How long have you been selling? 565 00:24:34,821 --> 00:24:36,300 - About four months. 566 00:24:36,344 --> 00:24:37,606 - Where do you get the inhalers? 567 00:24:37,650 --> 00:24:39,303 - From a guy at our trailer park. 568 00:24:39,347 --> 00:24:41,262 - We're gonna need names, Candice. 569 00:24:41,305 --> 00:24:44,134 - Okay, um, his name's Micky. 570 00:24:44,178 --> 00:24:46,659 - Micky Jeroux? 571 00:24:46,702 --> 00:24:48,138 I've only lived here for a year, 572 00:24:48,182 --> 00:24:49,488 and even I know he's bad news. 573 00:24:49,531 --> 00:24:50,489 What were you doing hanging out 574 00:24:50,532 --> 00:24:51,968 with someone like that? 575 00:24:52,012 --> 00:24:53,317 - I didn't have a choice. 576 00:24:53,361 --> 00:24:54,318 - I'm sure you had a choice. 577 00:24:54,362 --> 00:24:55,494 You just made a bad one. 578 00:24:55,537 --> 00:24:56,973 - Yeah, I did. 579 00:24:57,017 --> 00:24:59,933 But my dad's got a heart condition, 580 00:24:59,976 --> 00:25:01,587 and we're totally broke. 581 00:25:01,630 --> 00:25:04,067 We've moved seven times in the past nine years. 582 00:25:04,111 --> 00:25:06,592 And not into perfect farmhouses like this. 583 00:25:06,635 --> 00:25:07,897 He can't keep doing that. 584 00:25:07,941 --> 00:25:09,856 And I can't either. 585 00:25:11,205 --> 00:25:13,076 - Where does Micky get his supply? 586 00:25:13,120 --> 00:25:15,557 - If I tell you and the people he works for find out-- 587 00:25:15,601 --> 00:25:17,167 - They won't. I've done this before. 588 00:25:17,211 --> 00:25:19,561 I always protect my sources. - It's true. 589 00:25:19,605 --> 00:25:21,824 - Plus our granddad here pretty much runs the DOD. 590 00:25:21,868 --> 00:25:23,217 He'll make sure nothing bad happens. 591 00:25:23,260 --> 00:25:25,132 - As long as you cooperate. 592 00:25:27,395 --> 00:25:30,964 - Okay, um, all I know is that he used to make pickups 593 00:25:31,007 --> 00:25:33,183 at this place on Old McClellan Road. 594 00:25:36,317 --> 00:25:38,145 - I think we can work with that. 595 00:25:38,188 --> 00:25:39,494 That'll be all for now. 596 00:25:39,538 --> 00:25:40,843 - I'm gonna walk her home, okay? 597 00:25:40,887 --> 00:25:43,846 ♪ 598 00:25:43,890 --> 00:25:46,545 - I really am sorry, Ms. Lane. 599 00:25:46,588 --> 00:25:48,547 For everything. 600 00:25:48,590 --> 00:25:51,332 - We'll let you know if we have any other questions. 601 00:25:51,375 --> 00:25:54,640 ♪ 602 00:25:54,683 --> 00:25:57,207 - I'll call the DOD, get 'em to pull satellites. 603 00:25:57,251 --> 00:25:58,644 - I mean, how long is that gonna take? 604 00:25:58,687 --> 00:26:00,254 - To analyze? A couple hours. 605 00:26:00,297 --> 00:26:03,474 - We don't need to wait that long. 606 00:26:03,518 --> 00:26:04,998 - I have super-hearing. If we just drive 607 00:26:05,041 --> 00:26:06,652 down Old McClellan Road-- - Not gonna happen. 608 00:26:06,695 --> 00:26:08,915 You have played hero enough for one day. 609 00:26:08,958 --> 00:26:10,177 - It's not a bad idea. 610 00:26:10,220 --> 00:26:11,352 This is the kind of thing 611 00:26:11,395 --> 00:26:12,483 I'd use Superman for. 612 00:26:12,527 --> 00:26:14,050 - Jordan's not Superman, Dad. 613 00:26:14,094 --> 00:26:15,617 - I know that, but he's a hell of a lot better 614 00:26:15,661 --> 00:26:17,097 than a satellite. 615 00:26:17,140 --> 00:26:18,402 And we need to stop this 616 00:26:18,446 --> 00:26:19,708 before anyone else gets hurt. 617 00:26:19,752 --> 00:26:21,797 - Mom, please. 618 00:26:21,841 --> 00:26:24,017 Look, I'm not trying to be Dad, but Jon's all wrapped up 619 00:26:24,060 --> 00:26:26,541 in this, and I just wanna catch these guys. 620 00:26:26,585 --> 00:26:29,370 - Fine, but you are to stay in the car 621 00:26:29,413 --> 00:26:30,719 until we get back to this house. 622 00:26:30,763 --> 00:26:31,894 Understood? 623 00:26:31,938 --> 00:26:35,376 [tense music] 624 00:26:35,419 --> 00:26:36,725 [knock at door] 625 00:26:37,987 --> 00:26:39,554 - Good, you voted already. 626 00:26:39,598 --> 00:26:42,035 I can cross that off my list. 627 00:26:42,078 --> 00:26:43,776 - What is all this? 628 00:26:43,819 --> 00:26:45,429 It's your stuff that's been sitting in the garage 629 00:26:45,473 --> 00:26:46,735 for the past couple months. 630 00:26:46,779 --> 00:26:48,650 Photos, CDs, clothes, your old guitar. 631 00:26:48,694 --> 00:26:50,434 - You didn't have to bring this over. 632 00:26:50,478 --> 00:26:52,045 - Yes, I did. It's your stuff. It belongs at your place. 633 00:26:52,088 --> 00:26:53,437 - I already told you, the moment I start 634 00:26:53,481 --> 00:26:55,265 hanging stuff on these walls-- - Dad. 635 00:26:55,309 --> 00:26:56,745 Please stop lying to yourself. 636 00:26:56,789 --> 00:26:58,791 This apartment, it might not be temporary. 637 00:27:00,140 --> 00:27:01,881 [sighs] I'm sorry. 638 00:27:01,924 --> 00:27:05,798 It's just--it's really hard to see you like this. 639 00:27:07,321 --> 00:27:09,192 [sighs] 640 00:27:09,236 --> 00:27:10,933 - Well, then I guess it's a good thing 641 00:27:10,977 --> 00:27:14,458 I got my, uh, top designer here to help me decorate. 642 00:27:14,502 --> 00:27:16,243 - Dad, your should-- - [groans] 643 00:27:20,682 --> 00:27:21,944 Where's that knucklehead of yours? 644 00:27:21,988 --> 00:27:23,119 How come you didn't get him 645 00:27:23,163 --> 00:27:24,425 to help you with all this? 646 00:27:24,468 --> 00:27:26,209 - He's busy. 647 00:27:26,253 --> 00:27:27,471 I guess. 648 00:27:27,515 --> 00:27:29,125 - It's Smallville. 649 00:27:29,169 --> 00:27:30,518 Busy doing what? 650 00:27:32,825 --> 00:27:34,478 - Just say it, Dad. 651 00:27:34,522 --> 00:27:36,306 - Look, all I'm saying is, there was a time 652 00:27:36,350 --> 00:27:38,961 where I didn't put your mama first 653 00:27:39,005 --> 00:27:40,528 like I should've. 654 00:27:40,571 --> 00:27:42,269 - Yeah, obviously. 655 00:27:42,312 --> 00:27:44,314 - I'm not just talking about that. 656 00:27:44,358 --> 00:27:45,489 She deserved better. 657 00:27:45,533 --> 00:27:47,274 I know that. 658 00:27:47,317 --> 00:27:48,536 But so do you. 659 00:27:50,146 --> 00:27:51,974 No, listen to me. 660 00:27:52,018 --> 00:27:53,672 Somebody needs to remind that boy 661 00:27:53,715 --> 00:27:55,369 that he is lucky to be dating my daughter. 662 00:27:55,412 --> 00:27:59,329 ♪ 663 00:27:59,373 --> 00:28:01,462 Now... 664 00:28:01,505 --> 00:28:04,508 let's go--let's go hang this singing trout, hm? 665 00:28:04,552 --> 00:28:06,641 - It's so ugly. You should've thrown it away 666 00:28:06,685 --> 00:28:07,990 a long time ago. 667 00:28:08,034 --> 00:28:10,471 - This is artwork. 668 00:28:10,514 --> 00:28:13,474 [sweet sentimental music] 669 00:28:13,517 --> 00:28:17,826 - Look at the baby. 670 00:28:17,870 --> 00:28:20,176 Hi, gorgeous girl. 671 00:28:20,220 --> 00:28:23,832 I just wanna hold my baby. [baby cries] 672 00:28:23,876 --> 00:28:26,008 [chuckles] 673 00:28:26,052 --> 00:28:28,271 Shh. 674 00:28:28,315 --> 00:28:29,795 Hi. 675 00:28:31,797 --> 00:28:33,973 Hi. 676 00:28:36,410 --> 00:28:38,194 She's perfect, isn't she? 677 00:28:38,238 --> 00:28:40,675 - Yeah, just like her mother. 678 00:28:40,719 --> 00:28:42,198 Are you sure you don't wanna rest? 679 00:28:42,242 --> 00:28:44,766 - No, I do not wanna rest. 680 00:28:44,810 --> 00:28:47,813 I just wanna hold our baby. [baby coos] 681 00:28:47,856 --> 00:28:49,379 Natalie, I hope that you love us 682 00:28:49,423 --> 00:28:51,381 as much as we love you. 683 00:28:51,425 --> 00:28:54,558 'Cause you're gonna be stuck with us for a very long time. 684 00:28:54,602 --> 00:28:56,386 - [chuckles] 685 00:28:56,430 --> 00:28:57,910 I love you. 686 00:28:57,953 --> 00:29:04,917 ♪ 687 00:29:21,629 --> 00:29:23,109 - This has to be it. 688 00:29:23,152 --> 00:29:24,850 - Looks like no one's here. 689 00:29:24,893 --> 00:29:26,460 [chatter, hissing] - I hear someone talking. 690 00:29:26,503 --> 00:29:28,810 - About X-K? - I can't make it out. 691 00:29:28,854 --> 00:29:30,769 There's a hissing, like a pressure valve or something. 692 00:29:30,812 --> 00:29:33,032 - Any chance your x-ray vision's come in? 693 00:29:33,075 --> 00:29:34,468 - Nope. - We don't need it. 694 00:29:34,511 --> 00:29:35,817 Somebody's just moved in. 695 00:29:35,861 --> 00:29:36,818 Those are new crates over there. 696 00:29:36,862 --> 00:29:38,428 - So, uh, that's it? 697 00:29:38,472 --> 00:29:40,387 Call the DOD? - Gotta make sure the goose 698 00:29:40,430 --> 00:29:42,215 is in the gander before we send in a team. 699 00:29:42,258 --> 00:29:44,739 - What does that even mean? - It means stay in the car. 700 00:29:44,783 --> 00:29:46,306 - But Mom, there are guys-- - It doesn't matter. 701 00:29:46,349 --> 00:29:47,873 That was the deal. 702 00:29:47,916 --> 00:29:49,222 - You heard your mother. 703 00:29:49,265 --> 00:29:51,398 - I am choosing to trust youon this. 704 00:29:51,441 --> 00:29:52,878 Don't make me regret it. 705 00:29:52,921 --> 00:29:55,837 [soft music] 706 00:29:55,881 --> 00:29:58,622 ♪ 707 00:29:58,666 --> 00:30:00,189 - Let's get a visual and get out. 708 00:30:00,233 --> 00:30:01,887 No funny business. - I'm just gonna take 709 00:30:01,930 --> 00:30:03,236 a closer look, okay? 710 00:30:03,279 --> 00:30:08,545 ♪ 711 00:30:08,589 --> 00:30:10,678 [clanging] 712 00:30:12,680 --> 00:30:14,029 - That's what I'm talking about. 713 00:30:14,073 --> 00:30:15,639 Let's go. 714 00:30:15,683 --> 00:30:17,467 - Dad, there's a whole operation in here. 715 00:30:17,511 --> 00:30:18,642 - We don't need that. 716 00:30:18,686 --> 00:30:20,079 Let's go. 717 00:30:20,122 --> 00:30:21,297 - All right, we gotta call it in. 718 00:30:21,341 --> 00:30:22,603 - That's not happening. 719 00:30:22,646 --> 00:30:25,693 [dramatic music] 720 00:30:31,220 --> 00:30:32,874 - Lois Lane and her dad, the General. 721 00:30:32,918 --> 00:30:34,702 Our night just got interesting, didn't it? 722 00:30:34,745 --> 00:30:36,269 Come on. Inside. 723 00:30:36,312 --> 00:30:37,661 Now. 724 00:30:37,705 --> 00:30:38,662 - Oh, I'm so nervous, 725 00:30:38,706 --> 00:30:39,881 I could pass out. 726 00:30:39,925 --> 00:30:41,143 - I mean, you've done everything 727 00:30:41,187 --> 00:30:42,492 that you can now, Mom. 728 00:30:42,536 --> 00:30:44,320 It's out of your hands. 729 00:30:44,364 --> 00:30:46,018 [light music] 730 00:30:46,061 --> 00:30:47,889 - What if I win? 731 00:30:47,933 --> 00:30:50,152 And what if I don't win? 732 00:30:50,196 --> 00:30:51,980 - Either way, you're a total rockstar. 733 00:30:52,024 --> 00:30:56,942 I mean, all of these people came out here to support you. 734 00:30:56,985 --> 00:31:00,510 [people talking indistinctly] 735 00:31:00,554 --> 00:31:01,860 - Yeah. 736 00:31:01,903 --> 00:31:03,905 ♪ 737 00:31:03,949 --> 00:31:05,602 - Just got a call. 738 00:31:05,646 --> 00:31:07,343 All the results are in. 739 00:31:07,387 --> 00:31:10,129 The election board's about to announce a winner. 740 00:31:10,172 --> 00:31:12,348 ♪ 741 00:31:12,392 --> 00:31:13,915 - Okay. 742 00:31:13,959 --> 00:31:16,875 I guess this is it. - Yeah. 743 00:31:16,918 --> 00:31:18,180 - Soph. 744 00:31:18,224 --> 00:31:23,011 ♪ 745 00:31:23,055 --> 00:31:24,883 - You got this. 746 00:31:24,926 --> 00:31:28,451 ♪ 747 00:31:28,495 --> 00:31:29,844 - What are you doing? 748 00:31:29,888 --> 00:31:31,541 - What's it look like? - Dad, stop. 749 00:31:31,585 --> 00:31:33,021 You're gonna give yourself rope burn. 750 00:31:33,065 --> 00:31:34,893 These are fireman chair knots. 751 00:31:34,936 --> 00:31:37,460 The harder you struggle, the tighter it gets. 752 00:31:37,504 --> 00:31:39,332 If it was a hobble knot, maybe you could wiggle out, 753 00:31:39,375 --> 00:31:40,986 but not this. 754 00:31:41,029 --> 00:31:43,379 - How many times you been tied up? 755 00:31:43,423 --> 00:31:44,598 - Better you don't know. 756 00:31:46,730 --> 00:31:48,732 - We need to activate Jordan. 757 00:31:48,776 --> 00:31:50,038 - What? 758 00:31:50,082 --> 00:31:52,388 No, we are not activating my son. 759 00:31:52,432 --> 00:31:54,173 - Whoever that guy's talking to, I'm pretty sure 760 00:31:54,216 --> 00:31:55,652 he's not the type to let Lois Lane 761 00:31:55,696 --> 00:31:59,265 and the ex-head of the DOD just leave. 762 00:31:59,308 --> 00:32:01,354 - Dad. - I've seen what Jordan can do. 763 00:32:01,397 --> 00:32:03,791 And it's more than enough to get us out of here. 764 00:32:03,834 --> 00:32:07,229 [tense music] 765 00:32:07,273 --> 00:32:08,883 - Jordan, honey, if you can hear me, 766 00:32:08,927 --> 00:32:10,929 we need your help, right now. 767 00:32:10,972 --> 00:32:15,150 Sweetie, you need to be very, very careful. 768 00:32:16,804 --> 00:32:18,066 - Dad. - Son, 769 00:32:18,110 --> 00:32:19,850 you're gonna have to hurry. - Dad. 770 00:32:19,894 --> 00:32:21,200 - We're at the southernmost part of the warehouse. 771 00:32:21,243 --> 00:32:22,462 There are at least two armed men inside 772 00:32:22,505 --> 00:32:24,029 and one of them is heading our way. 773 00:32:24,072 --> 00:32:26,770 - Dad. - Jordan, we need your help. 774 00:32:26,814 --> 00:32:27,771 - No, no, no, no! 775 00:32:27,815 --> 00:32:28,990 [laser hums] 776 00:32:29,034 --> 00:32:31,993 [heroic music] 777 00:32:32,037 --> 00:32:33,995 ♪ 778 00:32:34,039 --> 00:32:36,998 [screaming] [alarms blaring] 779 00:32:37,042 --> 00:32:38,086 - I got you. 780 00:32:38,130 --> 00:32:43,439 ♪ 781 00:32:43,483 --> 00:32:45,093 - Jordan, look out! 782 00:32:45,833 --> 00:32:48,792 [music fades] 783 00:32:48,836 --> 00:32:51,839 [no audio] 784 00:33:03,546 --> 00:33:05,113 [laser hums] 785 00:33:05,157 --> 00:33:08,116 [dramatic music] 786 00:33:08,160 --> 00:33:15,254 ♪ 787 00:33:16,995 --> 00:33:19,954 [bright triumphant music] 788 00:33:19,998 --> 00:33:24,654 ♪ 789 00:33:24,698 --> 00:33:27,657 [indistinct chatter] 790 00:33:27,701 --> 00:33:31,531 - Soph, you can't cheat. [phone ringing] 791 00:33:31,574 --> 00:33:33,185 - Quiet. 792 00:33:33,228 --> 00:33:36,362 Quiet, everybody. Quiet, please. 793 00:33:38,233 --> 00:33:39,452 - Hello? 794 00:33:39,495 --> 00:33:41,280 [soft music] 795 00:33:41,323 --> 00:33:42,281 Uh-huh. 796 00:33:42,324 --> 00:33:44,109 Okay, thank you. 797 00:33:44,152 --> 00:33:47,895 Uh, how close was it? 798 00:33:47,938 --> 00:33:50,550 57, 43. 799 00:33:50,593 --> 00:33:53,379 Okay, thank you. 800 00:33:53,422 --> 00:33:59,515 ♪ 801 00:33:59,559 --> 00:34:02,518 You won. [cheers and applause] 802 00:34:02,562 --> 00:34:05,521 [sweeping orchestral music] 803 00:34:05,565 --> 00:34:12,615 ♪ 804 00:34:19,796 --> 00:34:21,711 - Oh, I'm so proud of you. 805 00:34:21,755 --> 00:34:28,718 ♪ 806 00:34:33,114 --> 00:34:36,074 [cheers and applause] 807 00:34:36,117 --> 00:34:40,730 - And while I am so thrilled to be your new mayor, 808 00:34:40,774 --> 00:34:43,124 I want you to know that this victory 809 00:34:43,168 --> 00:34:45,126 belongs to all of you. 810 00:34:45,170 --> 00:34:47,911 Every single person in this room. 811 00:34:47,955 --> 00:34:51,524 So thank you. Truly, thank you. 812 00:34:51,567 --> 00:34:54,353 [cheers and applause] 813 00:34:54,396 --> 00:34:55,745 To Smallville! 814 00:34:55,789 --> 00:34:58,792 [cork pops] [cheers and applause] 815 00:35:03,971 --> 00:35:06,930 [soft music] 816 00:35:06,974 --> 00:35:10,586 ♪ 817 00:35:10,630 --> 00:35:11,979 - Looks like Lana won. 818 00:35:12,022 --> 00:35:16,070 - I'm gonna go find Sarah. 819 00:35:16,114 --> 00:35:18,246 - My team just cleared the warehouse 820 00:35:18,290 --> 00:35:20,944 and are sweeping the area for any other hot spots. 821 00:35:20,988 --> 00:35:23,382 Hopefully this can be the end of X-K in Smallville. 822 00:35:23,425 --> 00:35:25,601 - Except this story is bigger than Smallville, Dad. 823 00:35:25,645 --> 00:35:27,777 There was real money funding that operation. 824 00:35:27,821 --> 00:35:29,953 - That's what worries me. 825 00:35:29,997 --> 00:35:31,433 But right now, 826 00:35:31,477 --> 00:35:35,133 I think the new mayor wants to say hello. 827 00:35:35,176 --> 00:35:39,137 ♪ 828 00:35:39,180 --> 00:35:42,444 [light piano music] 829 00:35:42,488 --> 00:35:43,793 - Hey, Sarah. 830 00:35:43,837 --> 00:35:46,231 I am so sorry I'm late. 831 00:35:46,274 --> 00:35:47,797 - [sighs] Late? 832 00:35:47,841 --> 00:35:49,538 You missed the whole thing. 833 00:35:49,582 --> 00:35:50,800 Where were you? 834 00:35:50,844 --> 00:35:52,280 - You know, family stuff. 835 00:35:52,324 --> 00:35:53,934 It's complicated. 836 00:35:53,977 --> 00:35:55,805 - I'm sure I can keep up if you just wanna 837 00:35:55,849 --> 00:35:56,937 talk to me about it. 838 00:35:56,980 --> 00:35:58,156 - I can't. 839 00:35:58,199 --> 00:35:59,896 Okay? I'm sorry. 840 00:35:59,940 --> 00:36:03,422 - Are you ever gonna put me first? 841 00:36:03,465 --> 00:36:05,163 - What do you mean? 842 00:36:05,206 --> 00:36:06,860 - I mean, you keep disappearing, 843 00:36:06,903 --> 00:36:09,167 and all I wanna know is why, 844 00:36:09,210 --> 00:36:10,777 but you're shutting me out, 845 00:36:10,820 --> 00:36:12,779 and I know I haven't been the perfect girlfriend-- 846 00:36:12,822 --> 00:36:14,824 - No, no, no, no, no, that's not what this is about at all. 847 00:36:14,868 --> 00:36:17,479 - Then what is it? 848 00:36:17,523 --> 00:36:19,264 Because this was an important day for me, 849 00:36:19,307 --> 00:36:21,222 and I wanted to share it with you. 850 00:36:21,266 --> 00:36:23,659 - I know. I have things I wanna tell you, 851 00:36:23,703 --> 00:36:25,487 but I can't. 852 00:36:25,531 --> 00:36:28,186 - [sighs] 853 00:36:28,229 --> 00:36:32,190 Then I can't come second 854 00:36:32,233 --> 00:36:36,672 to whatever it is that's keeping you. 855 00:36:36,716 --> 00:36:38,674 You should take this. 856 00:36:38,718 --> 00:36:41,677 [melancholy music] 857 00:36:41,721 --> 00:36:43,288 ♪ 858 00:36:43,331 --> 00:36:45,812 - Are you-- are you breaking up with me? 859 00:36:45,855 --> 00:36:49,598 - Yeah, I think I am. 860 00:36:49,642 --> 00:36:50,860 - Sarah... 861 00:36:50,904 --> 00:36:52,862 - Let's just talk about it tomorrow. 862 00:36:52,906 --> 00:36:54,299 Okay? 863 00:36:54,342 --> 00:37:01,393 ♪ 864 00:37:03,873 --> 00:37:05,048 - Dad, what are you doing? 865 00:37:05,092 --> 00:37:07,050 - Making breakfast for dinner. 866 00:37:07,094 --> 00:37:09,705 ♪ 867 00:37:09,749 --> 00:37:11,707 - With Mom's recipe? 868 00:37:11,751 --> 00:37:13,709 - I've been so busy filling in for Superman 869 00:37:13,753 --> 00:37:15,711 that I haven't had much time to think about her. 870 00:37:15,755 --> 00:37:17,626 ♪ 871 00:37:17,670 --> 00:37:18,845 I thought that was a good thing, 872 00:37:18,888 --> 00:37:21,456 but you were right. 873 00:37:21,500 --> 00:37:23,328 Just because it hurts is no excuse 874 00:37:23,371 --> 00:37:25,547 to forget your mom. 875 00:37:25,591 --> 00:37:29,072 But maybe today, instead of mourning her death, 876 00:37:29,116 --> 00:37:31,249 we can celebrate her life. 877 00:37:31,292 --> 00:37:33,076 - By making waffles? 878 00:37:33,120 --> 00:37:34,948 - And reliving memories. 879 00:37:37,298 --> 00:37:38,604 - Hi. 880 00:37:40,301 --> 00:37:42,869 She's perfect, isn't she? 881 00:37:42,912 --> 00:37:45,741 - Oh, my God. 882 00:37:45,785 --> 00:37:48,091 I was so tiny. - Yeah. 883 00:37:48,135 --> 00:37:52,270 ♪ 884 00:37:52,313 --> 00:37:54,097 - What? 885 00:37:54,141 --> 00:37:56,056 - I just want you to know 886 00:37:56,099 --> 00:37:59,277 that I will never forget your mother 887 00:37:59,320 --> 00:38:01,757 because I see her every day 888 00:38:01,801 --> 00:38:03,933 when I look at you. 889 00:38:03,977 --> 00:38:09,678 ♪ 890 00:38:09,722 --> 00:38:11,332 I love you. 891 00:38:11,376 --> 00:38:12,768 - I love you, too. 892 00:38:12,812 --> 00:38:15,597 ♪ 893 00:38:15,641 --> 00:38:17,425 - Come here. 894 00:38:17,469 --> 00:38:21,342 ♪ 895 00:38:21,386 --> 00:38:22,952 - [laughs] 896 00:38:24,432 --> 00:38:26,478 [knock at door] 897 00:38:28,306 --> 00:38:31,787 - Sarah. 898 00:38:31,831 --> 00:38:34,399 Uh, shouldn't you be celebrating with your mom? 899 00:38:34,442 --> 00:38:38,098 ♪ 900 00:38:38,141 --> 00:38:40,318 - Uh, I figured you could use some company, 901 00:38:40,361 --> 00:38:44,017 and, you know, honestly, I could too. 902 00:38:49,370 --> 00:38:51,894 I broke up with Jordan. 903 00:38:51,938 --> 00:38:54,288 - Mijita, I'm so sorry. Come here. 904 00:38:57,509 --> 00:38:59,162 - Ugh. [sniffles] 905 00:38:59,206 --> 00:39:01,991 Honestly, I don't really wanna think about it 906 00:39:02,035 --> 00:39:06,169 or talk about it or really acknowledge that it happened. 907 00:39:06,213 --> 00:39:09,172 - Hey, hey, hey. You did what you had to do 908 00:39:09,216 --> 00:39:11,914 for a reason. Am I right? 909 00:39:11,958 --> 00:39:13,829 - Yeah. 910 00:39:13,873 --> 00:39:18,312 - I say tonight, you and me, we load up on chilaquiles. 911 00:39:18,356 --> 00:39:21,184 Tomorrow, we'll... 912 00:39:21,228 --> 00:39:23,361 we'll figure out what comes next 913 00:39:23,404 --> 00:39:25,232 for the both of us. 914 00:39:26,886 --> 00:39:28,714 - [sniffs] 915 00:39:31,238 --> 00:39:33,196 - I mean, yeah, my mom can be a little, uh-- 916 00:39:33,240 --> 00:39:34,284 - Terrifying? - Yeah. 917 00:39:34,328 --> 00:39:35,677 - Yeah, she is, 918 00:39:35,721 --> 00:39:37,200 but, you know, it's fine. 919 00:39:37,244 --> 00:39:40,116 Actually, I feel a lot better now. 920 00:39:40,160 --> 00:39:43,119 I was feeling really guilty 921 00:39:43,163 --> 00:39:45,513 letting you take the fall for me. 922 00:39:45,557 --> 00:39:47,297 - I'm still glad I did, you know, 923 00:39:47,341 --> 00:39:49,517 and, I mean, hopefully, 924 00:39:49,561 --> 00:39:54,217 now we can just forget that it ever happened and... 925 00:39:54,261 --> 00:39:56,524 I don't know, maybe focus on us. 926 00:39:56,568 --> 00:39:59,092 - Yeah, I'd like that. 927 00:40:00,267 --> 00:40:02,661 [high-pitched ringing] - Jon, what is it? 928 00:40:02,704 --> 00:40:04,358 Are you okay? - Sorry. Yeah, yeah, yeah. 929 00:40:04,402 --> 00:40:05,881 It's just, like, a weird headache, 930 00:40:05,925 --> 00:40:08,014 I think from staring at a laptop all week. 931 00:40:08,057 --> 00:40:09,668 Online school is no joke, you know. 932 00:40:09,711 --> 00:40:13,280 - You should go home. I'm two blocks away. 933 00:40:13,323 --> 00:40:15,369 - You sure? - Yes. 934 00:40:15,413 --> 00:40:16,544 Go home. 935 00:40:16,588 --> 00:40:18,328 - Okay. See you tomorrow. 936 00:40:18,372 --> 00:40:21,331 [soft music] 937 00:40:21,375 --> 00:40:28,426 ♪ 938 00:40:35,041 --> 00:40:36,477 - Hey. 939 00:40:36,521 --> 00:40:37,696 Find a new spot. 940 00:40:37,739 --> 00:40:39,741 Brooding on the porch is my thing. 941 00:40:39,785 --> 00:40:42,396 - Sarah gave this back to me. 942 00:40:42,440 --> 00:40:44,267 - I'm sorry, sweetie. 943 00:40:44,311 --> 00:40:46,531 - I don't know what to do. 944 00:40:46,574 --> 00:40:50,883 - Sometimes, with heartbreak, you just have to feel it. 945 00:40:50,926 --> 00:40:52,450 On the bright side, you did kind of save 946 00:40:52,493 --> 00:40:53,929 your mom's life tonight. 947 00:40:53,973 --> 00:40:55,496 - Yeah, I guess. - Hold on. 948 00:40:55,540 --> 00:40:58,630 I think that warrants way more enthusiasm. 949 00:41:00,588 --> 00:41:02,242 It's kind of hard for me to watch you guys grow up 950 00:41:02,285 --> 00:41:04,462 so fast. 951 00:41:04,505 --> 00:41:06,289 Sometimes it feels like you guys were 952 00:41:06,333 --> 00:41:09,771 running around in diapers just yesterday. 953 00:41:09,815 --> 00:41:12,470 But I do want you to know how proud I am 954 00:41:12,513 --> 00:41:14,341 of the hero you are becoming. 955 00:41:15,995 --> 00:41:18,258 So's your dad. 956 00:41:20,478 --> 00:41:22,697 - Hey, look. Jon's home. 957 00:41:22,741 --> 00:41:27,702 ♪ 958 00:41:27,746 --> 00:41:31,140 - That's not our Jonathan. 959 00:41:31,184 --> 00:41:34,143 [uneasy music] 960 00:41:34,187 --> 00:41:38,713 ♪ 961 00:41:38,757 --> 00:41:40,628 Where's Clark? 962 00:41:40,672 --> 00:41:43,588 - [speaking in reverse] 963 00:41:43,631 --> 00:41:45,154 He was too late. 964 00:41:45,198 --> 00:41:52,292 ♪ 965 00:42:21,016 --> 00:42:24,063 - Greg, move your head. 65095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.