Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:03,220
- Previously on
"Superman & Lois"...
2
00:00:03,264 --> 00:00:04,439
- All I wanna do is spend time
3
00:00:04,482 --> 00:00:06,049
with my two girls.
- Dad, that's not Mom.
4
00:00:06,093 --> 00:00:07,050
She's still gone.
5
00:00:07,094 --> 00:00:08,443
Mom!
6
00:00:08,486 --> 00:00:10,097
- Chrissy hasn't returned
any of my calls,
7
00:00:10,140 --> 00:00:11,837
Lucy texts cryptic goodbyes,
8
00:00:11,881 --> 00:00:13,839
and Anderson's missing
along with the pendant.
9
00:00:13,883 --> 00:00:15,667
What if they're trying to get
into the inverse world?
10
00:00:15,711 --> 00:00:17,234
- We're gonna merge
with our other selves
11
00:00:17,278 --> 00:00:18,235
and become whole.
12
00:00:18,279 --> 00:00:19,454
- Help us!
13
00:00:19,497 --> 00:00:21,151
- No!
14
00:00:21,195 --> 00:00:22,370
- I knew Lucy would
come through.
15
00:00:22,413 --> 00:00:23,501
- You're safe now.
16
00:00:23,545 --> 00:00:24,676
She's gonna stay at the DOD
17
00:00:24,720 --> 00:00:25,851
for a very long time.
18
00:00:25,895 --> 00:00:27,505
Put something in my tea.
Why?
19
00:00:27,549 --> 00:00:30,160
- To make sure Ally gets
to the other side.
20
00:00:30,204 --> 00:00:32,249
I'm sorry.
21
00:00:32,293 --> 00:00:35,339
[echoing footsteps]
22
00:00:38,734 --> 00:00:41,693
[ominous music]
23
00:00:41,737 --> 00:00:43,652
- I knew Lucy would
come through.
24
00:00:43,695 --> 00:00:45,175
- We fixed
that thing's suit too.
25
00:00:45,219 --> 00:00:46,263
But we need to hurry.
26
00:00:46,307 --> 00:00:48,700
We don't have much time.
27
00:00:48,744 --> 00:00:51,094
[phone ringing]
28
00:00:51,138 --> 00:00:52,530
- [groans]
29
00:00:52,574 --> 00:00:54,837
[suspenseful music]
30
00:00:54,880 --> 00:00:56,186
This is Lane.
31
00:00:56,230 --> 00:00:59,755
♪
32
00:00:59,798 --> 00:01:00,886
What?
33
00:01:00,930 --> 00:01:07,980
♪
34
00:01:09,243 --> 00:01:13,029
- Thank you
for your assistance.
35
00:01:13,073 --> 00:01:15,858
- Lucy said you were the only
one who could get across.
36
00:01:15,901 --> 00:01:17,381
You'll find Anderson, right?
37
00:01:17,425 --> 00:01:19,079
You'll save him?
38
00:01:19,122 --> 00:01:21,559
- Soon I'll be able
to save everyone.
39
00:01:21,603 --> 00:01:28,610
♪
40
00:01:44,191 --> 00:01:45,540
- Clark.
41
00:01:45,583 --> 00:01:47,585
- Ally broke out of the DOD.
42
00:01:47,629 --> 00:01:50,588
- She's trying
to get through again.
43
00:01:50,632 --> 00:01:53,896
[dramatic music]
44
00:01:53,939 --> 00:02:00,990
♪
45
00:02:03,775 --> 00:02:05,908
- You're too late.
46
00:02:05,951 --> 00:02:07,779
She made it to the other side.
47
00:02:07,823 --> 00:02:09,129
- Then I'll bring her back.
48
00:02:09,172 --> 00:02:10,521
- You can't, Superman.
49
00:02:10,565 --> 00:02:13,394
Not even you
can make it through.
50
00:02:13,437 --> 00:02:14,482
Not in that.
51
00:02:14,525 --> 00:02:21,619
♪
52
00:02:48,124 --> 00:02:51,649
- [screams]
53
00:02:51,693 --> 00:02:58,178
♪
54
00:03:06,142 --> 00:03:08,275
- It's been over ten hours
since the oil rig
55
00:03:08,318 --> 00:03:10,494
off the coast of Texas
caught fire,
56
00:03:10,538 --> 00:03:12,844
and while the fate
of its 200 member crew
57
00:03:12,888 --> 00:03:16,196
remains unclear, the world is
wondering once again,
58
00:03:16,239 --> 00:03:17,849
"Where is Superman?"
59
00:03:17,893 --> 00:03:20,069
This is yet another
catastrophic event
60
00:03:20,112 --> 00:03:21,853
in the past week
where the world's hero
61
00:03:21,897 --> 00:03:23,594
has failed to appear,
62
00:03:23,638 --> 00:03:25,814
leaving many
to fear the worst.
63
00:03:25,857 --> 00:03:28,817
[soft dramatic music]
64
00:03:28,860 --> 00:03:31,863
[door dings]
65
00:03:31,907 --> 00:03:32,995
- Hey.
66
00:03:33,038 --> 00:03:34,475
- Hey.
67
00:03:34,518 --> 00:03:41,569
♪
68
00:03:47,879 --> 00:03:49,272
- Superman's continued absence
69
00:03:49,316 --> 00:03:50,708
has forced
Metropolis officials
70
00:03:50,752 --> 00:03:52,493
to put all
emergency response teams
71
00:03:52,536 --> 00:03:54,103
on full alert.
72
00:03:54,146 --> 00:03:56,714
- [breath whooshing]
73
00:03:56,758 --> 00:04:03,808
♪
74
00:04:08,552 --> 00:04:11,512
[phone vibrates]
75
00:04:11,555 --> 00:04:17,866
♪
76
00:04:17,909 --> 00:04:19,302
- We need to be focused
77
00:04:19,346 --> 00:04:21,478
on strengthening
our family values.
78
00:04:21,522 --> 00:04:24,612
- And in Smallville,
family should include everyone,
79
00:04:24,655 --> 00:04:27,092
not just your top donors.
80
00:04:27,136 --> 00:04:30,095
[cheers and applause]
81
00:04:30,139 --> 00:04:37,189
♪
82
00:04:41,106 --> 00:04:44,066
[engine roaring]
83
00:04:44,109 --> 00:04:51,160
♪
84
00:05:23,497 --> 00:05:26,804
- Hey.
I'm ready when you are.
85
00:05:26,848 --> 00:05:29,590
Do you think John Henry's gonna
have to fill in much longer?
86
00:05:29,633 --> 00:05:31,722
- I'm sure he'll fill in
as long as he needs to.
87
00:05:31,766 --> 00:05:33,637
Where's your brother?
- He's listening again.
88
00:05:33,681 --> 00:05:36,640
- Grab your stuff.
89
00:05:36,684 --> 00:05:39,687
[light humming]
90
00:05:41,384 --> 00:05:42,951
- Jordan, you don't have
to keep doing this.
91
00:05:42,994 --> 00:05:44,953
- I'm just trying to find him.
92
00:05:44,996 --> 00:05:47,912
- I don't even think your dad
could hear through a portal.
93
00:05:47,956 --> 00:05:49,174
- It's been a month.
94
00:05:49,218 --> 00:05:50,393
Dad's never been
gone this long.
95
00:05:50,437 --> 00:05:51,655
- I know.
I'm sure he has a reason.
96
00:05:51,699 --> 00:05:52,743
I'm sure he has
a really good reason.
97
00:05:52,787 --> 00:05:54,484
Okay?
Let's go.
98
00:05:54,528 --> 00:05:57,487
[soft music]
99
00:05:57,531 --> 00:06:03,145
♪
100
00:06:03,188 --> 00:06:04,842
[engine roaring]
101
00:06:04,886 --> 00:06:08,106
- Smallville coming up
in 1/4 mile.
102
00:06:08,150 --> 00:06:11,196
♪
103
00:06:11,240 --> 00:06:12,850
- [groans]
104
00:06:12,894 --> 00:06:14,374
- Breakfast?
105
00:06:14,417 --> 00:06:16,245
- It's harder than it looks.
- You know what?
106
00:06:16,288 --> 00:06:17,681
I'm sure there'll be food
at the rally.
107
00:06:17,725 --> 00:06:19,204
We can just grab something
over there.
108
00:06:19,248 --> 00:06:20,597
- No, no.
Lemme just try another batch.
109
00:06:20,641 --> 00:06:22,338
- Hey, no.
We're gonna be late.
110
00:06:22,382 --> 00:06:24,514
Lemme just wash up real quick
and we'll head over.
111
00:06:24,558 --> 00:06:25,733
- It's the big day.
112
00:06:25,776 --> 00:06:28,170
Polls are officially open.
113
00:06:28,213 --> 00:06:30,041
Any of you who would like
some exercise,
114
00:06:30,085 --> 00:06:32,217
I'd love it
if you would hit the pavement
115
00:06:32,261 --> 00:06:35,046
and make sure people show up
to vote.
116
00:06:35,090 --> 00:06:38,702
Everyone else, if you could
please help on the phones.
117
00:06:38,746 --> 00:06:42,053
Other than that,
I just wanna say,
118
00:06:42,097 --> 00:06:44,882
whatever happens today,
119
00:06:44,926 --> 00:06:45,970
thank you.
120
00:06:46,014 --> 00:06:47,407
[cheers and applause]
121
00:06:47,450 --> 00:06:49,060
- Oh, we're gonna do it.
122
00:06:49,104 --> 00:06:50,714
- Lana. Lana.
123
00:06:50,758 --> 00:06:52,237
all: Lana. Lana.
124
00:06:52,281 --> 00:06:53,543
- Okay, let's get back to work.
125
00:06:53,587 --> 00:06:56,677
We got a mayor to elect.
126
00:06:56,720 --> 00:06:59,419
[indistinct chatter]
127
00:06:59,462 --> 00:07:00,811
- Hey.
- Hey.
128
00:07:00,855 --> 00:07:02,422
- Thanks for coming.
- Of course.
129
00:07:02,465 --> 00:07:04,380
- No Clark?
- He really wanted to be here,
130
00:07:04,424 --> 00:07:06,208
but he's still on assignment
in Metropolis.
131
00:07:06,251 --> 00:07:08,253
- Seems like
a really big story.
132
00:07:08,297 --> 00:07:09,472
- Yeah, I think so.
133
00:07:09,516 --> 00:07:11,735
- Well, you saw my poor attempt
134
00:07:11,779 --> 00:07:14,259
at thanking everyone,
which is why I was wondering
135
00:07:14,303 --> 00:07:15,913
if you'd take a look
at my speeches.
136
00:07:15,957 --> 00:07:17,698
- You should be ashamed
of yourself.
137
00:07:20,918 --> 00:07:22,485
- Uh, sorry?What?
138
00:07:22,529 --> 00:07:24,705
- For getting
the football season canceled.
139
00:07:24,748 --> 00:07:26,446
My son is a senior.
140
00:07:26,489 --> 00:07:29,100
This is the last time
he'd ever put on that uniform,
141
00:07:29,144 --> 00:07:31,102
and he doesn't get to do it now
because of you.
142
00:07:31,146 --> 00:07:32,408
- This isn't the time, Barb.
143
00:07:32,452 --> 00:07:33,409
- Or the tone.
144
00:07:33,453 --> 00:07:34,671
- I'm sorry, Lois.
145
00:07:34,715 --> 00:07:36,064
Barb's not wrong.
146
00:07:36,107 --> 00:07:37,195
A lot of people
feel the same way.
147
00:07:37,239 --> 00:07:38,588
- I said this isn't the time.
148
00:07:38,632 --> 00:07:40,024
- Yeah, you know what,
I think--
149
00:07:40,068 --> 00:07:41,373
I think
I'll just go door-to-door.
150
00:07:43,375 --> 00:07:46,466
[soft tense music]
151
00:07:46,509 --> 00:07:48,816
- Hey, honey--
- It's better if I'm not here.
152
00:07:48,859 --> 00:07:52,123
♪
153
00:07:52,167 --> 00:07:53,603
- I'm sorry about that.
154
00:07:53,647 --> 00:07:55,300
- Thank you for stepping up,
although I can't say
155
00:07:55,344 --> 00:07:56,606
I really blame them.
156
00:07:56,650 --> 00:07:57,781
Here, why don't you show me
what you have?
157
00:07:57,825 --> 00:07:59,130
- Yeah.
158
00:07:59,174 --> 00:08:01,132
- Guess we're gonna be
making some calls.
159
00:08:01,176 --> 00:08:04,309
- Yeah, guess so.
160
00:08:04,353 --> 00:08:06,964
- Hey, Jordan,
is everything okay?
161
00:08:07,008 --> 00:08:09,097
It's just, you know, since
I've been talking to Aubrey
162
00:08:09,140 --> 00:08:11,055
a little bit more,
you kind of seem distant.
163
00:08:11,099 --> 00:08:12,970
- We got a 10-41 code 2.
164
00:08:13,014 --> 00:08:15,103
Highway 14, County Q.
[siren wailing]
165
00:08:15,146 --> 00:08:17,801
- Hello?
- Now! We need water!
166
00:08:17,845 --> 00:08:20,500
- I--I'm so sorry.
167
00:08:20,543 --> 00:08:22,502
I gotta go.
- You just got here.
168
00:08:22,545 --> 00:08:24,155
- Yeah, but I should
really check on Jon.
169
00:08:24,199 --> 00:08:25,853
I'll be right back.
170
00:08:28,159 --> 00:08:31,336
- Leaving already?
- Yeah.
171
00:08:31,380 --> 00:08:33,817
Yeah, sorry.
172
00:08:33,861 --> 00:08:35,253
- How can we help?
173
00:08:35,297 --> 00:08:37,168
[dramatic music]
174
00:08:37,212 --> 00:08:38,605
- Calls?
175
00:08:38,648 --> 00:08:39,997
- Alvarez, do you copy?
176
00:08:40,041 --> 00:08:42,043
It's getting hectic in here.
177
00:08:42,086 --> 00:08:43,218
Come on, Tamera.
Let's go!
178
00:08:43,261 --> 00:08:44,436
We gotta move.
179
00:08:44,480 --> 00:08:46,351
♪
180
00:08:46,395 --> 00:08:47,831
Watch your step.
Watch your step.
181
00:08:47,875 --> 00:08:50,007
Advancing.
182
00:08:50,051 --> 00:08:51,574
Alvarez, do you copy?
183
00:08:51,618 --> 00:08:54,011
- Cap, this is getting
out of control.
184
00:08:54,055 --> 00:08:56,187
- [grunting]
185
00:08:56,231 --> 00:08:58,320
- That's a helluva whirl,
Chief.
186
00:08:58,363 --> 00:09:00,148
Captain, we need to back up!
187
00:09:00,191 --> 00:09:01,671
- Go get the other hose,
Tamera.
188
00:09:01,715 --> 00:09:03,368
Attack the delta side.
I got this.
189
00:09:03,412 --> 00:09:05,675
- Yes, sir.
190
00:09:05,719 --> 00:09:07,329
- Come on!
191
00:09:07,372 --> 00:09:11,202
♪
192
00:09:11,246 --> 00:09:13,596
What the hell?
193
00:09:13,640 --> 00:09:15,772
- So I can count
on your vote then?
194
00:09:15,816 --> 00:09:19,210
Awesome.
Thank you.
195
00:09:19,254 --> 00:09:20,734
- You think your mom will
take down Dean?
196
00:09:20,777 --> 00:09:22,387
- [sighs]
197
00:09:22,431 --> 00:09:23,475
I hope so.
198
00:09:23,519 --> 00:09:24,520
- [talking indistinctly]
199
00:09:24,564 --> 00:09:25,913
- She deserves a win.
200
00:09:25,956 --> 00:09:27,567
- I can't believe
today's the day.
201
00:09:27,610 --> 00:09:29,394
- How's it feel to be, like,
the new mayor?
202
00:09:29,438 --> 00:09:31,396
- It's crazy.
- [laughs]
203
00:09:31,440 --> 00:09:32,702
- I think I need some air.
204
00:09:32,746 --> 00:09:35,226
[laughter and chatter]
205
00:09:35,270 --> 00:09:37,838
- Wait, Nat. Nat?
[distant siren wailing]
206
00:09:37,881 --> 00:09:40,841
[suspenseful music]
207
00:09:40,884 --> 00:09:47,848
♪
208
00:09:47,891 --> 00:09:50,459
- No!
[screams]
209
00:09:54,289 --> 00:09:57,248
- [breath whooshing]
210
00:09:57,292 --> 00:10:04,299
♪
211
00:10:28,236 --> 00:10:29,454
- You need to get out of here.
212
00:10:29,498 --> 00:10:32,109
Go! Now!
213
00:10:40,640 --> 00:10:43,599
[soft sentimental music]
214
00:10:43,643 --> 00:10:46,558
♪
215
00:10:46,602 --> 00:10:47,951
- Hey, Natalie.
216
00:10:47,995 --> 00:10:50,214
Are you feeling any better?
217
00:10:50,258 --> 00:10:51,912
- Did you not see my dad
blatantly flirting
218
00:10:51,955 --> 00:10:53,130
with your married mom?
219
00:10:53,174 --> 00:10:55,698
♪
220
00:10:55,742 --> 00:10:57,308
- Well, uh,
221
00:10:57,352 --> 00:10:59,310
"married" is
kind of a strong word
222
00:10:59,354 --> 00:11:01,312
for my parents right now,
if that helps.
223
00:11:01,356 --> 00:11:03,663
- It doesn't.
224
00:11:03,706 --> 00:11:04,707
- Okay.
225
00:11:04,751 --> 00:11:05,882
- I'm sorry. That was rude.
226
00:11:05,926 --> 00:11:08,711
I just...
227
00:11:08,755 --> 00:11:11,801
today's the day my mom died.
228
00:11:11,845 --> 00:11:13,281
- Nat, I'm so sorry.
229
00:11:13,324 --> 00:11:14,674
I had no idea.
230
00:11:14,717 --> 00:11:16,240
- Yeah, how could you?
231
00:11:16,284 --> 00:11:17,720
My dad's out here
living his best life
232
00:11:17,764 --> 00:11:19,504
like she never even existed.
233
00:11:19,548 --> 00:11:22,159
- Maybe he's just dealing
with it differently?
234
00:11:22,203 --> 00:11:23,813
- You know I spent
an hour this morning
235
00:11:23,857 --> 00:11:25,510
trying to recreate
her homemade waffle recipe,
236
00:11:25,554 --> 00:11:28,731
and he didn't even notice?
237
00:11:28,775 --> 00:11:32,866
I just wanted to, I don't know,
do something to remember her.
238
00:11:35,042 --> 00:11:37,348
- Maybe we could do something.
239
00:11:37,392 --> 00:11:39,437
- Like what?
240
00:11:39,481 --> 00:11:43,441
- Um, every year
on Día de los Muertos,
241
00:11:43,485 --> 00:11:46,357
we make an altar
for my grandpa, an ofrenda.
242
00:11:46,401 --> 00:11:49,839
It's like our way
of celebrating his life.
243
00:11:49,883 --> 00:11:51,536
Maybe we could do that
for your mom,
244
00:11:51,580 --> 00:11:53,321
if you want?
245
00:11:53,364 --> 00:11:55,018
- That actually sounds
really nice.
246
00:11:55,062 --> 00:11:57,673
- Cool. Okay.
247
00:11:57,717 --> 00:11:59,762
I'll get the candles,
the flowers...
248
00:11:59,806 --> 00:12:02,199
oh, and then we just need
a picture of your mom.
249
00:12:02,243 --> 00:12:05,072
- Oh, I don't have one.
250
00:12:05,115 --> 00:12:06,856
- It doesn't have to be
the perfect picture.
251
00:12:06,900 --> 00:12:09,729
Just give me your phone
and we can look--
252
00:12:11,252 --> 00:12:13,123
I'm sorry. I didn't mean to--
- No, I'm sorry.
253
00:12:13,167 --> 00:12:15,560
I just--I need to find my dad.
254
00:12:15,604 --> 00:12:18,868
- Nat, I--I'm sorry.
255
00:12:18,912 --> 00:12:21,044
- Okay, and now
to the concession speech,
256
00:12:21,088 --> 00:12:22,567
which we will not be using.
257
00:12:22,611 --> 00:12:23,743
- Oh, don't jinx it.
258
00:12:23,786 --> 00:12:25,788
- Have you seen my dad?
259
00:12:25,832 --> 00:12:27,355
- He was standing right there
a minute ago.
260
00:12:27,398 --> 00:12:28,399
Is everything okay?
- Can you please just
261
00:12:28,443 --> 00:12:29,400
take me home?
262
00:12:29,444 --> 00:12:31,098
- Yeah, of course.
263
00:12:31,141 --> 00:12:32,490
I'm gonna drop her off.
- Yeah.
264
00:12:32,534 --> 00:12:36,059
[phone ringing]
265
00:12:36,103 --> 00:12:37,757
Hello?
266
00:12:37,800 --> 00:12:40,934
Yes, this is Lana Cushing.
267
00:12:43,806 --> 00:12:45,765
- Dad?
268
00:12:45,808 --> 00:12:48,855
- Aw, hell,
I told 'em not to call.
269
00:12:48,898 --> 00:12:50,247
- Are you okay?
270
00:12:50,291 --> 00:12:51,988
- What happened?
- I'm fine.
271
00:12:52,032 --> 00:12:53,642
It's just some bumps
and bruises, okay?
272
00:12:53,685 --> 00:12:56,601
They just brought me here
for a quick once-over.
273
00:12:56,645 --> 00:13:00,127
- I made this for you
in the car.
274
00:13:00,170 --> 00:13:01,824
- Thank you, sweetie.
275
00:13:01,868 --> 00:13:03,783
Yeah, I'm pretty sure
that's just what I needed.
276
00:13:03,826 --> 00:13:05,436
Aw, I'm sorry.
277
00:13:05,480 --> 00:13:07,351
I know you got a lot
going on with the election.
278
00:13:07,395 --> 00:13:09,136
- No, it's fine.
- Dad, you almost died
279
00:13:09,179 --> 00:13:11,399
in a fire?
- Yeah.
280
00:13:11,442 --> 00:13:14,097
A strange one at that.
[phone buzzes]
281
00:13:14,141 --> 00:13:15,272
- I am so sorry.
282
00:13:15,316 --> 00:13:16,534
Emily is freaking out.
283
00:13:16,578 --> 00:13:17,666
I really do have to go.
284
00:13:17,709 --> 00:13:19,276
- You should go. Go.
285
00:13:19,320 --> 00:13:21,801
I'm gonna be outta here
pretty soon anyways.
286
00:13:21,844 --> 00:13:23,803
- Why don't you come with us?
287
00:13:23,846 --> 00:13:25,543
- Uh...
288
00:13:25,587 --> 00:13:29,156
um, I'm just gonna stop
by the apartment first,
289
00:13:29,199 --> 00:13:31,549
you know, and, uh,
get myself cleaned up, okay?
290
00:13:31,593 --> 00:13:34,552
[somber music]
291
00:13:34,596 --> 00:13:37,251
♪
292
00:13:37,294 --> 00:13:41,472
- Hey, do you need, uh, help
with anything?
293
00:13:41,516 --> 00:13:44,954
- Time is better spent
with your mom, mija.
294
00:13:44,998 --> 00:13:46,564
I'll see you later tonight,
okay?
295
00:13:46,608 --> 00:13:53,658
♪
296
00:13:58,185 --> 00:13:59,316
- Yo, what happened to you?
297
00:13:59,360 --> 00:14:00,796
- There was this crazy fire,
298
00:14:00,840 --> 00:14:03,190
and I had to save Mr. Cushing,
299
00:14:03,233 --> 00:14:06,323
and I got cornered, so...
300
00:14:06,367 --> 00:14:07,977
I flew.
- What?
301
00:14:08,021 --> 00:14:09,413
You flew? No way.
302
00:14:09,457 --> 00:14:10,893
- Yeah,
not very far or anything.
303
00:14:10,937 --> 00:14:12,329
- Yeah, but who cares?
That still counts.
304
00:14:12,373 --> 00:14:13,940
- Yeah, and then
John Henry showed up
305
00:14:13,983 --> 00:14:15,680
and his suit had
this fire extinguisher, so--
306
00:14:15,724 --> 00:14:17,813
- Wait,
he didn't see you, did he?
307
00:14:17,857 --> 00:14:19,467
- No, no, he just saw
some guy in a hoodie.
308
00:14:19,510 --> 00:14:21,643
- Yeah,
but doesn't he have, like,
309
00:14:21,686 --> 00:14:24,820
facial ID and biometrics and...
310
00:14:24,864 --> 00:14:27,301
Jordan, look, I'm saying
if John Henry saw you
311
00:14:27,344 --> 00:14:29,694
full vigilante mode, I mean,
do you really want Mom
312
00:14:29,738 --> 00:14:32,219
to find out from someone else?
313
00:14:32,262 --> 00:14:34,003
Like, you have to tell her.
- What if I tell her
314
00:14:34,047 --> 00:14:35,700
and I blow my cover
for no reason?
315
00:14:35,744 --> 00:14:37,180
- Take it from someone
who's been on her bad side
316
00:14:37,224 --> 00:14:39,661
for, like, a month,
it's not worth the risk.
317
00:14:39,704 --> 00:14:41,489
- Hey, man,
318
00:14:41,532 --> 00:14:44,187
I'm really sorry about what
happened at the auditorium.
319
00:14:44,231 --> 00:14:46,886
- It's whatever.
Maybe I deserved it.
320
00:14:46,929 --> 00:14:48,626
Dad sure thought so.
- No, no.
321
00:14:48,670 --> 00:14:50,367
There's no way
he would still be mad.
322
00:14:50,411 --> 00:14:51,499
- Jordan, you don't know that.
323
00:14:51,542 --> 00:14:52,500
Okay, Mom said that
324
00:14:52,543 --> 00:14:53,893
that was the most angry
325
00:14:53,936 --> 00:14:55,546
she'd ever seen him.
- Come on, man.
326
00:14:55,590 --> 00:14:57,374
I mean, you're working overtime
at the store.
327
00:14:57,418 --> 00:14:58,549
You're doing online classes--
328
00:14:58,593 --> 00:14:59,899
- Jordan, none of that matters!
329
00:14:59,942 --> 00:15:03,163
None of it, okay?
330
00:15:03,206 --> 00:15:05,165
I don't know how to fix things
with Dad,
331
00:15:05,208 --> 00:15:08,733
and I don't even know
if I'll ever get the chance to.
332
00:15:08,777 --> 00:15:12,215
Speaking of, I gotta
finish this up before tomorrow.
333
00:15:13,651 --> 00:15:15,218
Congrats on flying.
334
00:15:15,262 --> 00:15:19,092
[tense music]
335
00:15:19,135 --> 00:15:21,485
- The primary accelerant
sample you provided
336
00:15:21,529 --> 00:15:23,052
appears to have been
X-Kryptonite.
337
00:15:23,096 --> 00:15:24,793
- X-Kryptonite?
338
00:15:24,836 --> 00:15:27,404
I'm gonna need you to get this
to General Lane ASAP.
339
00:15:30,451 --> 00:15:32,279
Nat. Nat! What--
340
00:15:33,454 --> 00:15:34,803
What happened?
- I don't know.
341
00:15:34,846 --> 00:15:35,978
She wouldn't talk to me.
342
00:15:36,022 --> 00:15:38,024
But she seemed really upset.
343
00:15:38,067 --> 00:15:39,286
- You know,
she's been off all morning,
344
00:15:39,329 --> 00:15:41,941
ever since breakfast.
She...
345
00:15:41,984 --> 00:15:43,638
- What?
346
00:15:43,681 --> 00:15:45,596
- The waffles.
347
00:15:45,640 --> 00:15:47,381
[somber music]
348
00:15:47,424 --> 00:15:50,079
Today's the day Nat's mom died.
349
00:15:50,123 --> 00:15:52,255
And I completely forgot.
350
00:15:52,299 --> 00:15:53,604
- John, I'm sorry.
351
00:15:53,648 --> 00:15:55,084
You've been covering
for Superman.
352
00:15:55,128 --> 00:15:57,652
- That's not an excuse.
353
00:15:57,695 --> 00:15:59,262
She was my wife.
354
00:15:59,306 --> 00:16:00,960
Nat's mother. She...
355
00:16:02,613 --> 00:16:04,137
She has every reason
to hate me right now.
356
00:16:04,180 --> 00:16:06,617
- You should probably try
to talk to her.
357
00:16:06,661 --> 00:16:08,228
Call me if you need anything.
358
00:16:08,271 --> 00:16:10,099
Oh, wait, Lois.
359
00:16:10,143 --> 00:16:11,971
There is something
I have to tell you.
360
00:16:15,148 --> 00:16:16,627
- Uh, Mom,
I have to tell you something.
361
00:16:16,671 --> 00:16:18,455
- It is too late.
I already know.
362
00:16:18,499 --> 00:16:19,979
- Wait, you can't get mad.
I didn't even have
363
00:16:20,022 --> 00:16:21,110
a chance to explain.
- What about before
364
00:16:21,154 --> 00:16:22,503
you left the school?
365
00:16:22,546 --> 00:16:24,070
- You were busy talking
to Mrs. Cushing.
366
00:16:24,113 --> 00:16:25,636
- That is such a load of crap,
and you know it.
367
00:16:25,680 --> 00:16:27,116
- Fine, but I didn't have time
to argue with you.
368
00:16:27,160 --> 00:16:28,291
- About whether it was okay
369
00:16:28,335 --> 00:16:30,119
to run into a burning building?
370
00:16:30,163 --> 00:16:31,251
- About whether
it was all right
371
00:16:31,294 --> 00:16:33,122
to save Mr. Cushing's life.
372
00:16:33,166 --> 00:16:35,124
- Did you know there was
X-Kryptonite in there?
373
00:16:35,168 --> 00:16:36,821
- So what?
I couldn't just let him die.
374
00:16:36,865 --> 00:16:38,998
- If John Henry
hadn't shown up,
375
00:16:39,041 --> 00:16:41,087
it could have been you
who died.
376
00:16:41,130 --> 00:16:42,958
- John Henry was late.
377
00:16:43,002 --> 00:16:44,786
He didn't save Sarah's dad.
I did.
378
00:16:44,829 --> 00:16:47,180
- You are not
a superhero, Jordan.
379
00:16:47,223 --> 00:16:50,009
You're a kid.
- Well, Dad's gone!
380
00:16:50,052 --> 00:16:53,142
And no one knows
if he's coming back.
381
00:16:53,186 --> 00:16:54,448
- I know how hard this isfor you.
382
00:16:54,491 --> 00:16:55,623
It's really hard for me too.
383
00:16:55,666 --> 00:16:57,190
- Stop telling me
to act normal.
384
00:16:57,233 --> 00:16:59,018
None of this is normal.
- That's why it's not
385
00:16:59,061 --> 00:17:00,845
a very good time
for you to start playing hero.
386
00:17:00,889 --> 00:17:03,631
- That's exactly why
it's the right time.
387
00:17:03,674 --> 00:17:04,849
That's why Granddad's been
training me.
388
00:17:04,893 --> 00:17:06,068
- He has been what?
389
00:17:06,112 --> 00:17:07,461
- Because people need my help.
390
00:17:07,504 --> 00:17:09,115
- That is not up to you
to decide.
391
00:17:09,158 --> 00:17:10,464
- Well, I don't need
your permission.
392
00:17:10,507 --> 00:17:13,336
- Under my roof, yes, you do.
393
00:17:13,380 --> 00:17:15,338
- Not when I'm the one
with superpowers.
394
00:17:15,382 --> 00:17:18,341
[tense music]
395
00:17:18,385 --> 00:17:24,652
♪
396
00:17:29,526 --> 00:17:30,832
- Can we talk?
397
00:17:30,875 --> 00:17:33,835
[soft emotional music]
398
00:17:33,878 --> 00:17:35,706
♪
399
00:17:35,750 --> 00:17:38,274
I forgot what today was.
400
00:17:38,318 --> 00:17:39,232
And I'm sorry.
401
00:17:39,275 --> 00:17:41,103
- How could you?
402
00:17:41,147 --> 00:17:43,062
And don't tell me
you were too busy.
403
00:17:43,105 --> 00:17:45,151
- I guess I just wanted
to forget that day.
404
00:17:45,194 --> 00:17:47,327
- That's not okay.
You don't get to just
405
00:17:47,370 --> 00:17:49,198
Eternally Sunshine
Mom's memory.
406
00:17:49,242 --> 00:17:50,895
- Nat--
- No, seriously.
407
00:17:50,939 --> 00:17:52,549
- I'm trying to move on.
408
00:17:52,593 --> 00:17:54,508
- So what,
you just forget about her?
409
00:17:54,551 --> 00:17:56,510
Pretend that
she never happened?
410
00:17:56,553 --> 00:17:59,904
- I will never forget
your mother, ever.
411
00:17:59,948 --> 00:18:01,515
But thinking about her
constantly,
412
00:18:01,558 --> 00:18:03,908
obsessing over her death...
413
00:18:03,952 --> 00:18:06,389
you didn't see
what that did to me.
414
00:18:06,433 --> 00:18:08,478
I became someone
I didn't recognize.
415
00:18:08,522 --> 00:18:11,786
- You and I are the only people
that remember her.
416
00:18:13,222 --> 00:18:14,658
We're the only ones who know
417
00:18:14,702 --> 00:18:17,705
that our Lois Lane existed.
418
00:18:17,748 --> 00:18:19,924
You don't get to just run away
from her memory.
419
00:18:19,968 --> 00:18:22,753
- But I can't let it
tear me apart either.
420
00:18:22,797 --> 00:18:26,931
♪
421
00:18:26,975 --> 00:18:28,759
I wanna be a dad.
422
00:18:28,803 --> 00:18:31,588
And I wanna be able to enjoy
this life we have together.
423
00:18:31,632 --> 00:18:32,589
- This life we have?
424
00:18:32,633 --> 00:18:34,113
It's because of her.
425
00:18:35,940 --> 00:18:38,204
And I don't want a dad
who would ever forget that.
426
00:18:38,247 --> 00:18:44,427
♪
427
00:18:44,471 --> 00:18:47,778
[indistinct shouting]
428
00:18:50,477 --> 00:18:53,828
[dog barking]
429
00:18:56,178 --> 00:18:58,920
- Sarah.
430
00:18:58,963 --> 00:19:00,530
Uh, what are you doing here?
431
00:19:00,574 --> 00:19:02,532
- Kinda felt like I needed
to check in on you.
432
00:19:02,576 --> 00:19:04,839
- I'm fine, mija.
- You don't really look fine.
433
00:19:04,882 --> 00:19:06,101
You look like somebody
who just got out
434
00:19:06,145 --> 00:19:08,451
of the hospital.
435
00:19:08,495 --> 00:19:10,584
- What you got in there?
Anything to eat?
436
00:19:10,627 --> 00:19:12,368
- A few things.
437
00:19:12,412 --> 00:19:14,414
But the headliner:
everything we need
438
00:19:14,457 --> 00:19:16,981
to make abuelita's chilaquiles.
439
00:19:17,025 --> 00:19:19,419
Some assembly required.
440
00:19:19,462 --> 00:19:21,072
- Yeah, um...
441
00:19:21,116 --> 00:19:22,857
I don't think
that's such a good idea.
442
00:19:24,772 --> 00:19:25,816
- Dad, you're bleeding.
443
00:19:25,860 --> 00:19:27,078
- Um...
444
00:19:27,122 --> 00:19:29,298
- Dad.
- No, I--it's fine.
445
00:19:29,342 --> 00:19:30,865
It's...
446
00:19:32,693 --> 00:19:36,436
- Uh, where's your bandages?
447
00:19:36,479 --> 00:19:39,395
- Uh, over there.
448
00:19:44,531 --> 00:19:45,619
- Siéntate.
449
00:19:50,493 --> 00:19:52,887
- [groans] If I'd have known
you were stopping by,
450
00:19:52,930 --> 00:19:54,193
I'd have straightened up.
451
00:19:54,236 --> 00:19:55,933
- [laughs]
How?
452
00:19:55,977 --> 00:19:58,632
By taking your one chair
and sticking it over there?
453
00:19:58,675 --> 00:20:01,852
You can't live like this, Dad.
You need stuff.
454
00:20:01,896 --> 00:20:04,028
And this place is depressing.
455
00:20:04,072 --> 00:20:05,508
- It's a waste of time
and energy
456
00:20:05,552 --> 00:20:07,467
fixing this place up.
457
00:20:07,510 --> 00:20:08,946
- That because you think
458
00:20:08,990 --> 00:20:10,774
you're gonna get back
with Mom soon?
459
00:20:10,818 --> 00:20:15,257
- It's 'cause I think this is
just temporary, you know?
460
00:20:15,301 --> 00:20:16,519
[exhales heavily]
461
00:20:16,563 --> 00:20:18,478
Thank you, mija.
462
00:20:18,521 --> 00:20:19,870
That feels much better.
463
00:20:19,914 --> 00:20:22,873
[soft music]
464
00:20:22,917 --> 00:20:25,136
♪
465
00:20:25,180 --> 00:20:26,877
- Dad, I just wanna make sure
you're okay.
466
00:20:26,921 --> 00:20:29,967
- Really, I'm great.Okay?
467
00:20:30,011 --> 00:20:31,534
I just need some rest.
468
00:20:31,578 --> 00:20:33,275
That's all.
469
00:20:33,319 --> 00:20:36,278
So how 'bout we do chilaquiles
some other time, yeah?
470
00:20:36,322 --> 00:20:37,888
Okay.
471
00:20:37,932 --> 00:20:44,721
♪
472
00:20:45,766 --> 00:20:47,768
[door thuds shut]
473
00:20:47,811 --> 00:20:49,248
[sighs]
474
00:20:49,291 --> 00:20:52,294
[indistinct radio chatter]
475
00:20:54,775 --> 00:20:58,213
- Figured you'd show up
sooner or later.
476
00:20:58,257 --> 00:20:59,823
- I'm just glad
you could find time
477
00:20:59,867 --> 00:21:04,393
in between training my son
to be a weapon.
478
00:21:04,437 --> 00:21:06,395
What were you thinking, Dad?
479
00:21:06,439 --> 00:21:08,919
- He's one of the most powerful
beings on Earth.
480
00:21:08,963 --> 00:21:11,052
One that needs guidance.
481
00:21:11,095 --> 00:21:12,923
I wasn't sending him out
on missions.
482
00:21:12,967 --> 00:21:16,449
I was just making sure he had
control of his abilities.
483
00:21:16,492 --> 00:21:18,581
From what I hear,
he saved someone's life.
484
00:21:18,625 --> 00:21:19,582
You should be proud.
485
00:21:19,626 --> 00:21:20,931
- You have no idea
486
00:21:20,975 --> 00:21:23,760
how hard it is, Dad,
with Clark gone.
487
00:21:23,804 --> 00:21:26,937
I have two teenage boys
who think they are grown men.
488
00:21:26,981 --> 00:21:30,941
- I might have a better idea
than you think.
489
00:21:30,985 --> 00:21:32,943
- I don't know how much longer
I can keep doing this.
490
00:21:32,987 --> 00:21:36,947
- Pumpkin, you're not gonna be
a single parent forever.
491
00:21:36,991 --> 00:21:38,732
Clark's coming back.
492
00:21:38,775 --> 00:21:39,907
Like he always does.
493
00:21:39,950 --> 00:21:47,001
♪
494
00:21:50,831 --> 00:21:52,920
This what I think it is?
495
00:21:52,963 --> 00:21:56,576
- This must've been
a distribution hub for X-K.
496
00:21:56,619 --> 00:21:59,230
- You got a lead
on any X-K dealers?
497
00:21:59,274 --> 00:22:03,974
♪
498
00:22:04,018 --> 00:22:06,107
- Look familiar?
499
00:22:06,150 --> 00:22:08,805
- Mom,
I can't tell you who it was.
500
00:22:08,849 --> 00:22:12,331
- The time for protecting
your friend is over.
501
00:22:12,374 --> 00:22:13,984
This is a big operation.
502
00:22:14,028 --> 00:22:15,943
It is dangerous,
and people are gonna get hurt.
503
00:22:15,986 --> 00:22:17,597
Kyle Cushing almost died.
504
00:22:17,640 --> 00:22:20,164
- Look, son, I can promise
immunity for your friend.
505
00:22:20,208 --> 00:22:21,818
We need to put an end to this.
506
00:22:21,862 --> 00:22:23,646
And they don't know the kind
of drug they're dealing with.
507
00:22:23,690 --> 00:22:26,083
- Sweetie, it's never too late
to do the right thing.
508
00:22:26,127 --> 00:22:30,653
♪
509
00:22:30,697 --> 00:22:32,829
- And--and you promise
you'll protect them?
510
00:22:32,873 --> 00:22:35,963
- With the entire might
of the DOD.
511
00:22:36,006 --> 00:22:37,312
- Okay, I'll make a call.
512
00:22:37,356 --> 00:22:41,360
♪
513
00:22:41,403 --> 00:22:43,187
- What kind of irregularities?
514
00:22:43,231 --> 00:22:44,841
- Dean's accusing us
of trying to bring people in
515
00:22:44,885 --> 00:22:47,017
from York County.
- That snake.
516
00:22:47,061 --> 00:22:48,845
He's gonna try
and stop the rideshares...
517
00:22:48,889 --> 00:22:50,020
- Mom.
- And we cannot
518
00:22:50,064 --> 00:22:51,370
let him do that.
519
00:22:51,413 --> 00:22:52,675
- Mom, can I talk to you
for a second?
520
00:22:52,719 --> 00:22:53,850
- Sweetheart,
I'm a little busy.
521
00:22:53,894 --> 00:22:55,678
- I know, but it's about Dad.
522
00:22:55,722 --> 00:22:57,680
- I'll be right there.
- Okay.
523
00:22:57,724 --> 00:22:59,508
- Um...
524
00:22:59,552 --> 00:23:02,381
I was wondering if Dad could
maybe stay with us tonight.
525
00:23:02,424 --> 00:23:04,165
He's in pretty bad shape.
- Sweetheart,
526
00:23:04,208 --> 00:23:06,472
it's the wrong message to send
to your dad right now.
527
00:23:06,515 --> 00:23:08,082
- Have you seen
where he's living?
528
00:23:08,125 --> 00:23:10,650
It's really bad.
- Honestly, Sarah,
529
00:23:10,693 --> 00:23:12,478
it's really none
of my business.
530
00:23:12,521 --> 00:23:14,218
It's your dad's life.
- Does that mean
531
00:23:14,262 --> 00:23:17,396
that you don't care
about him anymore?
532
00:23:17,439 --> 00:23:19,876
- No, it means
he made his choices,
533
00:23:19,920 --> 00:23:21,704
and now he needs
to live with them.
534
00:23:21,748 --> 00:23:23,532
- Mom, if he could--
535
00:23:23,576 --> 00:23:25,229
- It's not your responsibility.
536
00:23:25,273 --> 00:23:28,189
Your dad's just gonna have
to take care of himself.
537
00:23:28,232 --> 00:23:31,584
Okay?
- Yeah.
538
00:23:31,627 --> 00:23:33,194
- Now that both coconspirators
are here,
539
00:23:33,237 --> 00:23:34,500
we are going to have a talk
540
00:23:34,543 --> 00:23:35,979
about your little
training sessions.
541
00:23:36,023 --> 00:23:37,720
- Mom, you're wrong about this.
542
00:23:37,764 --> 00:23:39,679
- You might wanna consider
a softer touch there, pal.
543
00:23:39,722 --> 00:23:41,724
- It's true.
You said it yourself.
544
00:23:41,768 --> 00:23:42,899
I need to be ready.
545
00:23:42,943 --> 00:23:44,074
- He's not your mother, Jordan.
546
00:23:44,118 --> 00:23:46,468
I am.
[door clicks open]
547
00:23:49,253 --> 00:23:50,603
- Just to be clear,
548
00:23:50,646 --> 00:23:52,256
you promise to keep them
anonymous, right?
549
00:23:52,300 --> 00:23:53,562
- That's right.
550
00:23:53,606 --> 00:23:55,259
- They won't get in trouble?
551
00:23:55,303 --> 00:23:57,740
- You have my word.
552
00:23:57,784 --> 00:23:58,915
- I'll bring her in.
553
00:23:58,959 --> 00:24:00,743
[tense music]
554
00:24:00,787 --> 00:24:02,092
- Her?
555
00:24:02,136 --> 00:24:09,230
♪
556
00:24:12,320 --> 00:24:14,191
Hello, Candice.
557
00:24:18,935 --> 00:24:20,894
[soft contemplative music]
558
00:24:20,937 --> 00:24:24,593
- I am so sorry that Jon got
in trouble because of me.
559
00:24:24,637 --> 00:24:26,029
- Yeah,
I don't really want an apology.
560
00:24:26,073 --> 00:24:27,422
I just need you to tell us
561
00:24:27,466 --> 00:24:29,337
everything you know
about the X-K.
562
00:24:29,380 --> 00:24:30,947
- I wanna help
and I wanna make things right,
563
00:24:30,991 --> 00:24:33,428
but I--honestly
I don't know much.
564
00:24:33,472 --> 00:24:34,777
- How long
have you been selling?
565
00:24:34,821 --> 00:24:36,300
- About four months.
566
00:24:36,344 --> 00:24:37,606
- Where do you get
the inhalers?
567
00:24:37,650 --> 00:24:39,303
- From a guy
at our trailer park.
568
00:24:39,347 --> 00:24:41,262
- We're gonna need names,
Candice.
569
00:24:41,305 --> 00:24:44,134
- Okay, um, his name's Micky.
570
00:24:44,178 --> 00:24:46,659
- Micky Jeroux?
571
00:24:46,702 --> 00:24:48,138
I've only lived here
for a year,
572
00:24:48,182 --> 00:24:49,488
and even I know he's bad news.
573
00:24:49,531 --> 00:24:50,489
What were you doing hanging out
574
00:24:50,532 --> 00:24:51,968
with someone like that?
575
00:24:52,012 --> 00:24:53,317
- I didn't have a choice.
576
00:24:53,361 --> 00:24:54,318
- I'm sure you had a choice.
577
00:24:54,362 --> 00:24:55,494
You just made a bad one.
578
00:24:55,537 --> 00:24:56,973
- Yeah, I did.
579
00:24:57,017 --> 00:24:59,933
But my dad's got
a heart condition,
580
00:24:59,976 --> 00:25:01,587
and we're totally broke.
581
00:25:01,630 --> 00:25:04,067
We've moved seven times
in the past nine years.
582
00:25:04,111 --> 00:25:06,592
And not into perfect farmhouses
like this.
583
00:25:06,635 --> 00:25:07,897
He can't keep doing that.
584
00:25:07,941 --> 00:25:09,856
And I can't either.
585
00:25:11,205 --> 00:25:13,076
- Where does Micky get
his supply?
586
00:25:13,120 --> 00:25:15,557
- If I tell you and the people
he works for find out--
587
00:25:15,601 --> 00:25:17,167
- They won't.
I've done this before.
588
00:25:17,211 --> 00:25:19,561
I always protect my sources.
- It's true.
589
00:25:19,605 --> 00:25:21,824
- Plus our granddad here
pretty much runs the DOD.
590
00:25:21,868 --> 00:25:23,217
He'll make sure
nothing bad happens.
591
00:25:23,260 --> 00:25:25,132
- As long as you cooperate.
592
00:25:27,395 --> 00:25:30,964
- Okay, um, all I know is
that he used to make pickups
593
00:25:31,007 --> 00:25:33,183
at this place
on Old McClellan Road.
594
00:25:36,317 --> 00:25:38,145
- I think we can work
with that.
595
00:25:38,188 --> 00:25:39,494
That'll be all for now.
596
00:25:39,538 --> 00:25:40,843
- I'm gonna walk her home,
okay?
597
00:25:40,887 --> 00:25:43,846
♪
598
00:25:43,890 --> 00:25:46,545
- I really am sorry, Ms. Lane.
599
00:25:46,588 --> 00:25:48,547
For everything.
600
00:25:48,590 --> 00:25:51,332
- We'll let you know
if we have any other questions.
601
00:25:51,375 --> 00:25:54,640
♪
602
00:25:54,683 --> 00:25:57,207
- I'll call the DOD,
get 'em to pull satellites.
603
00:25:57,251 --> 00:25:58,644
- I mean,
how long is that gonna take?
604
00:25:58,687 --> 00:26:00,254
- To analyze?
A couple hours.
605
00:26:00,297 --> 00:26:03,474
- We don't need
to wait that long.
606
00:26:03,518 --> 00:26:04,998
- I have super-hearing.
If we just drive
607
00:26:05,041 --> 00:26:06,652
down Old McClellan Road--
- Not gonna happen.
608
00:26:06,695 --> 00:26:08,915
You have played hero enough
for one day.
609
00:26:08,958 --> 00:26:10,177
- It's not a bad idea.
610
00:26:10,220 --> 00:26:11,352
This is the kind of thing
611
00:26:11,395 --> 00:26:12,483
I'd use Superman for.
612
00:26:12,527 --> 00:26:14,050
- Jordan's not Superman, Dad.
613
00:26:14,094 --> 00:26:15,617
- I know that,
but he's a hell of a lot better
614
00:26:15,661 --> 00:26:17,097
than a satellite.
615
00:26:17,140 --> 00:26:18,402
And we need to stop this
616
00:26:18,446 --> 00:26:19,708
before anyone else gets hurt.
617
00:26:19,752 --> 00:26:21,797
- Mom, please.
618
00:26:21,841 --> 00:26:24,017
Look, I'm not trying to be Dad,
but Jon's all wrapped up
619
00:26:24,060 --> 00:26:26,541
in this, and I just wanna catch
these guys.
620
00:26:26,585 --> 00:26:29,370
- Fine,
but you are to stay in the car
621
00:26:29,413 --> 00:26:30,719
until we get back
to this house.
622
00:26:30,763 --> 00:26:31,894
Understood?
623
00:26:31,938 --> 00:26:35,376
[tense music]
624
00:26:35,419 --> 00:26:36,725
[knock at door]
625
00:26:37,987 --> 00:26:39,554
- Good, you voted already.
626
00:26:39,598 --> 00:26:42,035
I can cross that off my list.
627
00:26:42,078 --> 00:26:43,776
- What is all this?
628
00:26:43,819 --> 00:26:45,429
It's your stuff that's been
sitting in the garage
629
00:26:45,473 --> 00:26:46,735
for the past couple months.
630
00:26:46,779 --> 00:26:48,650
Photos, CDs, clothes,
your old guitar.
631
00:26:48,694 --> 00:26:50,434
- You didn't have
to bring this over.
632
00:26:50,478 --> 00:26:52,045
- Yes, I did. It's your stuff.
It belongs at your place.
633
00:26:52,088 --> 00:26:53,437
- I already told you,
the moment I start
634
00:26:53,481 --> 00:26:55,265
hanging stuff on these walls--
- Dad.
635
00:26:55,309 --> 00:26:56,745
Please stop lying to yourself.
636
00:26:56,789 --> 00:26:58,791
This apartment,
it might not be temporary.
637
00:27:00,140 --> 00:27:01,881
[sighs]
I'm sorry.
638
00:27:01,924 --> 00:27:05,798
It's just--it's really hard
to see you like this.
639
00:27:07,321 --> 00:27:09,192
[sighs]
640
00:27:09,236 --> 00:27:10,933
- Well, then I guess
it's a good thing
641
00:27:10,977 --> 00:27:14,458
I got my, uh, top designer here
to help me decorate.
642
00:27:14,502 --> 00:27:16,243
- Dad, your should--
- [groans]
643
00:27:20,682 --> 00:27:21,944
Where's that knucklehead
of yours?
644
00:27:21,988 --> 00:27:23,119
How come you didn't get him
645
00:27:23,163 --> 00:27:24,425
to help you with all this?
646
00:27:24,468 --> 00:27:26,209
- He's busy.
647
00:27:26,253 --> 00:27:27,471
I guess.
648
00:27:27,515 --> 00:27:29,125
- It's Smallville.
649
00:27:29,169 --> 00:27:30,518
Busy doing what?
650
00:27:32,825 --> 00:27:34,478
- Just say it, Dad.
651
00:27:34,522 --> 00:27:36,306
- Look, all I'm saying is,
there was a time
652
00:27:36,350 --> 00:27:38,961
where I didn't
put your mama first
653
00:27:39,005 --> 00:27:40,528
like I should've.
654
00:27:40,571 --> 00:27:42,269
- Yeah, obviously.
655
00:27:42,312 --> 00:27:44,314
- I'm not just talking
about that.
656
00:27:44,358 --> 00:27:45,489
She deserved better.
657
00:27:45,533 --> 00:27:47,274
I know that.
658
00:27:47,317 --> 00:27:48,536
But so do you.
659
00:27:50,146 --> 00:27:51,974
No, listen to me.
660
00:27:52,018 --> 00:27:53,672
Somebody needs to remind
that boy
661
00:27:53,715 --> 00:27:55,369
that he is lucky
to be dating my daughter.
662
00:27:55,412 --> 00:27:59,329
♪
663
00:27:59,373 --> 00:28:01,462
Now...
664
00:28:01,505 --> 00:28:04,508
let's go--let's go hang
this singing trout, hm?
665
00:28:04,552 --> 00:28:06,641
- It's so ugly.
You should've thrown it away
666
00:28:06,685 --> 00:28:07,990
a long time ago.
667
00:28:08,034 --> 00:28:10,471
- This is artwork.
668
00:28:10,514 --> 00:28:13,474
[sweet sentimental music]
669
00:28:13,517 --> 00:28:17,826
- Look at the baby.
670
00:28:17,870 --> 00:28:20,176
Hi, gorgeous girl.
671
00:28:20,220 --> 00:28:23,832
I just wanna hold my baby.
[baby cries]
672
00:28:23,876 --> 00:28:26,008
[chuckles]
673
00:28:26,052 --> 00:28:28,271
Shh.
674
00:28:28,315 --> 00:28:29,795
Hi.
675
00:28:31,797 --> 00:28:33,973
Hi.
676
00:28:36,410 --> 00:28:38,194
She's perfect, isn't she?
677
00:28:38,238 --> 00:28:40,675
- Yeah, just like her mother.
678
00:28:40,719 --> 00:28:42,198
Are you sure
you don't wanna rest?
679
00:28:42,242 --> 00:28:44,766
- No, I do not wanna rest.
680
00:28:44,810 --> 00:28:47,813
I just wanna hold our baby.
[baby coos]
681
00:28:47,856 --> 00:28:49,379
Natalie,
I hope that you love us
682
00:28:49,423 --> 00:28:51,381
as much as we love you.
683
00:28:51,425 --> 00:28:54,558
'Cause you're gonna be stuck
with us for a very long time.
684
00:28:54,602 --> 00:28:56,386
- [chuckles]
685
00:28:56,430 --> 00:28:57,910
I love you.
686
00:28:57,953 --> 00:29:04,917
♪
687
00:29:21,629 --> 00:29:23,109
- This has to be it.
688
00:29:23,152 --> 00:29:24,850
- Looks like no one's here.
689
00:29:24,893 --> 00:29:26,460
[chatter, hissing]
- I hear someone talking.
690
00:29:26,503 --> 00:29:28,810
- About X-K?
- I can't make it out.
691
00:29:28,854 --> 00:29:30,769
There's a hissing, like
a pressure valve or something.
692
00:29:30,812 --> 00:29:33,032
- Any chance
your x-ray vision's come in?
693
00:29:33,075 --> 00:29:34,468
- Nope.
- We don't need it.
694
00:29:34,511 --> 00:29:35,817
Somebody's just moved in.
695
00:29:35,861 --> 00:29:36,818
Those are new crates
over there.
696
00:29:36,862 --> 00:29:38,428
- So, uh, that's it?
697
00:29:38,472 --> 00:29:40,387
Call the DOD?
- Gotta make sure the goose
698
00:29:40,430 --> 00:29:42,215
is in the gander
before we send in a team.
699
00:29:42,258 --> 00:29:44,739
- What does that even mean?
- It means stay in the car.
700
00:29:44,783 --> 00:29:46,306
- But Mom, there are guys--
- It doesn't matter.
701
00:29:46,349 --> 00:29:47,873
That was the deal.
702
00:29:47,916 --> 00:29:49,222
- You heard your mother.
703
00:29:49,265 --> 00:29:51,398
- I am choosing to trust youon this.
704
00:29:51,441 --> 00:29:52,878
Don't make me regret it.
705
00:29:52,921 --> 00:29:55,837
[soft music]
706
00:29:55,881 --> 00:29:58,622
♪
707
00:29:58,666 --> 00:30:00,189
- Let's get a visual
and get out.
708
00:30:00,233 --> 00:30:01,887
No funny business.
- I'm just gonna take
709
00:30:01,930 --> 00:30:03,236
a closer look, okay?
710
00:30:03,279 --> 00:30:08,545
♪
711
00:30:08,589 --> 00:30:10,678
[clanging]
712
00:30:12,680 --> 00:30:14,029
- That's what
I'm talking about.
713
00:30:14,073 --> 00:30:15,639
Let's go.
714
00:30:15,683 --> 00:30:17,467
- Dad, there's
a whole operation in here.
715
00:30:17,511 --> 00:30:18,642
- We don't need that.
716
00:30:18,686 --> 00:30:20,079
Let's go.
717
00:30:20,122 --> 00:30:21,297
- All right,
we gotta call it in.
718
00:30:21,341 --> 00:30:22,603
- That's not happening.
719
00:30:22,646 --> 00:30:25,693
[dramatic music]
720
00:30:31,220 --> 00:30:32,874
- Lois Lane and her dad,
the General.
721
00:30:32,918 --> 00:30:34,702
Our night just got interesting,
didn't it?
722
00:30:34,745 --> 00:30:36,269
Come on.
Inside.
723
00:30:36,312 --> 00:30:37,661
Now.
724
00:30:37,705 --> 00:30:38,662
- Oh, I'm so nervous,
725
00:30:38,706 --> 00:30:39,881
I could pass out.
726
00:30:39,925 --> 00:30:41,143
- I mean,
you've done everything
727
00:30:41,187 --> 00:30:42,492
that you can now, Mom.
728
00:30:42,536 --> 00:30:44,320
It's out of your hands.
729
00:30:44,364 --> 00:30:46,018
[light music]
730
00:30:46,061 --> 00:30:47,889
- What if I win?
731
00:30:47,933 --> 00:30:50,152
And what if I don't win?
732
00:30:50,196 --> 00:30:51,980
- Either way,
you're a total rockstar.
733
00:30:52,024 --> 00:30:56,942
I mean, all of these people
came out here to support you.
734
00:30:56,985 --> 00:31:00,510
[people talking indistinctly]
735
00:31:00,554 --> 00:31:01,860
- Yeah.
736
00:31:01,903 --> 00:31:03,905
♪
737
00:31:03,949 --> 00:31:05,602
- Just got a call.
738
00:31:05,646 --> 00:31:07,343
All the results are in.
739
00:31:07,387 --> 00:31:10,129
The election board's about
to announce a winner.
740
00:31:10,172 --> 00:31:12,348
♪
741
00:31:12,392 --> 00:31:13,915
- Okay.
742
00:31:13,959 --> 00:31:16,875
I guess this is it.
- Yeah.
743
00:31:16,918 --> 00:31:18,180
- Soph.
744
00:31:18,224 --> 00:31:23,011
♪
745
00:31:23,055 --> 00:31:24,883
- You got this.
746
00:31:24,926 --> 00:31:28,451
♪
747
00:31:28,495 --> 00:31:29,844
- What are you doing?
748
00:31:29,888 --> 00:31:31,541
- What's it look like?
- Dad, stop.
749
00:31:31,585 --> 00:31:33,021
You're gonna give yourself
rope burn.
750
00:31:33,065 --> 00:31:34,893
These are fireman chair knots.
751
00:31:34,936 --> 00:31:37,460
The harder you struggle,
the tighter it gets.
752
00:31:37,504 --> 00:31:39,332
If it was a hobble knot,
maybe you could wiggle out,
753
00:31:39,375 --> 00:31:40,986
but not this.
754
00:31:41,029 --> 00:31:43,379
- How many times
you been tied up?
755
00:31:43,423 --> 00:31:44,598
- Better you don't know.
756
00:31:46,730 --> 00:31:48,732
- We need to activate Jordan.
757
00:31:48,776 --> 00:31:50,038
- What?
758
00:31:50,082 --> 00:31:52,388
No, we are not
activating my son.
759
00:31:52,432 --> 00:31:54,173
- Whoever that guy's
talking to, I'm pretty sure
760
00:31:54,216 --> 00:31:55,652
he's not the type
to let Lois Lane
761
00:31:55,696 --> 00:31:59,265
and the ex-head of the DOD
just leave.
762
00:31:59,308 --> 00:32:01,354
- Dad.
- I've seen what Jordan can do.
763
00:32:01,397 --> 00:32:03,791
And it's more than enough
to get us out of here.
764
00:32:03,834 --> 00:32:07,229
[tense music]
765
00:32:07,273 --> 00:32:08,883
- Jordan, honey,
if you can hear me,
766
00:32:08,927 --> 00:32:10,929
we need your help, right now.
767
00:32:10,972 --> 00:32:15,150
Sweetie, you need to be
very, very careful.
768
00:32:16,804 --> 00:32:18,066
- Dad.
- Son,
769
00:32:18,110 --> 00:32:19,850
you're gonna have to hurry.
- Dad.
770
00:32:19,894 --> 00:32:21,200
- We're at the southernmost
part of the warehouse.
771
00:32:21,243 --> 00:32:22,462
There are at least two
armed men inside
772
00:32:22,505 --> 00:32:24,029
and one of them is
heading our way.
773
00:32:24,072 --> 00:32:26,770
- Dad.
- Jordan, we need your help.
774
00:32:26,814 --> 00:32:27,771
- No, no, no, no!
775
00:32:27,815 --> 00:32:28,990
[laser hums]
776
00:32:29,034 --> 00:32:31,993
[heroic music]
777
00:32:32,037 --> 00:32:33,995
♪
778
00:32:34,039 --> 00:32:36,998
[screaming]
[alarms blaring]
779
00:32:37,042 --> 00:32:38,086
- I got you.
780
00:32:38,130 --> 00:32:43,439
♪
781
00:32:43,483 --> 00:32:45,093
- Jordan, look out!
782
00:32:45,833 --> 00:32:48,792
[music fades]
783
00:32:48,836 --> 00:32:51,839
[no audio]
784
00:33:03,546 --> 00:33:05,113
[laser hums]
785
00:33:05,157 --> 00:33:08,116
[dramatic music]
786
00:33:08,160 --> 00:33:15,254
♪
787
00:33:16,995 --> 00:33:19,954
[bright triumphant music]
788
00:33:19,998 --> 00:33:24,654
♪
789
00:33:24,698 --> 00:33:27,657
[indistinct chatter]
790
00:33:27,701 --> 00:33:31,531
- Soph, you can't cheat.
[phone ringing]
791
00:33:31,574 --> 00:33:33,185
- Quiet.
792
00:33:33,228 --> 00:33:36,362
Quiet, everybody.
Quiet, please.
793
00:33:38,233 --> 00:33:39,452
- Hello?
794
00:33:39,495 --> 00:33:41,280
[soft music]
795
00:33:41,323 --> 00:33:42,281
Uh-huh.
796
00:33:42,324 --> 00:33:44,109
Okay, thank you.
797
00:33:44,152 --> 00:33:47,895
Uh, how close was it?
798
00:33:47,938 --> 00:33:50,550
57, 43.
799
00:33:50,593 --> 00:33:53,379
Okay, thank you.
800
00:33:53,422 --> 00:33:59,515
♪
801
00:33:59,559 --> 00:34:02,518
You won.
[cheers and applause]
802
00:34:02,562 --> 00:34:05,521
[sweeping orchestral music]
803
00:34:05,565 --> 00:34:12,615
♪
804
00:34:19,796 --> 00:34:21,711
- Oh, I'm so proud of you.
805
00:34:21,755 --> 00:34:28,718
♪
806
00:34:33,114 --> 00:34:36,074
[cheers and applause]
807
00:34:36,117 --> 00:34:40,730
- And while I am so thrilled
to be your new mayor,
808
00:34:40,774 --> 00:34:43,124
I want you to know
that this victory
809
00:34:43,168 --> 00:34:45,126
belongs to all of you.
810
00:34:45,170 --> 00:34:47,911
Every single person
in this room.
811
00:34:47,955 --> 00:34:51,524
So thank you. Truly, thank you.
812
00:34:51,567 --> 00:34:54,353
[cheers and applause]
813
00:34:54,396 --> 00:34:55,745
To Smallville!
814
00:34:55,789 --> 00:34:58,792
[cork pops]
[cheers and applause]
815
00:35:03,971 --> 00:35:06,930
[soft music]
816
00:35:06,974 --> 00:35:10,586
♪
817
00:35:10,630 --> 00:35:11,979
- Looks like Lana won.
818
00:35:12,022 --> 00:35:16,070
- I'm gonna go find Sarah.
819
00:35:16,114 --> 00:35:18,246
- My team just cleared
the warehouse
820
00:35:18,290 --> 00:35:20,944
and are sweeping the area
for any other hot spots.
821
00:35:20,988 --> 00:35:23,382
Hopefully this can be the end
of X-K in Smallville.
822
00:35:23,425 --> 00:35:25,601
- Except this story is bigger
than Smallville, Dad.
823
00:35:25,645 --> 00:35:27,777
There was real money funding
that operation.
824
00:35:27,821 --> 00:35:29,953
- That's what worries me.
825
00:35:29,997 --> 00:35:31,433
But right now,
826
00:35:31,477 --> 00:35:35,133
I think the new mayor
wants to say hello.
827
00:35:35,176 --> 00:35:39,137
♪
828
00:35:39,180 --> 00:35:42,444
[light piano music]
829
00:35:42,488 --> 00:35:43,793
- Hey, Sarah.
830
00:35:43,837 --> 00:35:46,231
I am so sorry I'm late.
831
00:35:46,274 --> 00:35:47,797
- [sighs]
Late?
832
00:35:47,841 --> 00:35:49,538
You missed the whole thing.
833
00:35:49,582 --> 00:35:50,800
Where were you?
834
00:35:50,844 --> 00:35:52,280
- You know, family stuff.
835
00:35:52,324 --> 00:35:53,934
It's complicated.
836
00:35:53,977 --> 00:35:55,805
- I'm sure I can keep up
if you just wanna
837
00:35:55,849 --> 00:35:56,937
talk to me about it.
838
00:35:56,980 --> 00:35:58,156
- I can't.
839
00:35:58,199 --> 00:35:59,896
Okay?
I'm sorry.
840
00:35:59,940 --> 00:36:03,422
- Are you ever gonna
put me first?
841
00:36:03,465 --> 00:36:05,163
- What do you mean?
842
00:36:05,206 --> 00:36:06,860
- I mean,
you keep disappearing,
843
00:36:06,903 --> 00:36:09,167
and all I wanna know is why,
844
00:36:09,210 --> 00:36:10,777
but you're shutting me out,
845
00:36:10,820 --> 00:36:12,779
and I know I haven't been
the perfect girlfriend--
846
00:36:12,822 --> 00:36:14,824
- No, no, no, no, no, that's
not what this is about at all.
847
00:36:14,868 --> 00:36:17,479
- Then what is it?
848
00:36:17,523 --> 00:36:19,264
Because this was
an important day for me,
849
00:36:19,307 --> 00:36:21,222
and I wanted to share it
with you.
850
00:36:21,266 --> 00:36:23,659
- I know.
I have things I wanna tell you,
851
00:36:23,703 --> 00:36:25,487
but I can't.
852
00:36:25,531 --> 00:36:28,186
- [sighs]
853
00:36:28,229 --> 00:36:32,190
Then I can't come second
854
00:36:32,233 --> 00:36:36,672
to whatever it is
that's keeping you.
855
00:36:36,716 --> 00:36:38,674
You should take this.
856
00:36:38,718 --> 00:36:41,677
[melancholy music]
857
00:36:41,721 --> 00:36:43,288
♪
858
00:36:43,331 --> 00:36:45,812
- Are you--
are you breaking up with me?
859
00:36:45,855 --> 00:36:49,598
- Yeah, I think I am.
860
00:36:49,642 --> 00:36:50,860
- Sarah...
861
00:36:50,904 --> 00:36:52,862
- Let's just talk
about it tomorrow.
862
00:36:52,906 --> 00:36:54,299
Okay?
863
00:36:54,342 --> 00:37:01,393
♪
864
00:37:03,873 --> 00:37:05,048
- Dad, what are you doing?
865
00:37:05,092 --> 00:37:07,050
- Making breakfast for dinner.
866
00:37:07,094 --> 00:37:09,705
♪
867
00:37:09,749 --> 00:37:11,707
- With Mom's recipe?
868
00:37:11,751 --> 00:37:13,709
- I've been so busy
filling in for Superman
869
00:37:13,753 --> 00:37:15,711
that I haven't had much time
to think about her.
870
00:37:15,755 --> 00:37:17,626
♪
871
00:37:17,670 --> 00:37:18,845
I thought that was
a good thing,
872
00:37:18,888 --> 00:37:21,456
but you were right.
873
00:37:21,500 --> 00:37:23,328
Just because it hurts
is no excuse
874
00:37:23,371 --> 00:37:25,547
to forget your mom.
875
00:37:25,591 --> 00:37:29,072
But maybe today,
instead of mourning her death,
876
00:37:29,116 --> 00:37:31,249
we can celebrate her life.
877
00:37:31,292 --> 00:37:33,076
- By making waffles?
878
00:37:33,120 --> 00:37:34,948
- And reliving memories.
879
00:37:37,298 --> 00:37:38,604
- Hi.
880
00:37:40,301 --> 00:37:42,869
She's perfect, isn't she?
881
00:37:42,912 --> 00:37:45,741
- Oh, my God.
882
00:37:45,785 --> 00:37:48,091
I was so tiny.
- Yeah.
883
00:37:48,135 --> 00:37:52,270
♪
884
00:37:52,313 --> 00:37:54,097
- What?
885
00:37:54,141 --> 00:37:56,056
- I just want you to know
886
00:37:56,099 --> 00:37:59,277
that I will never forget
your mother
887
00:37:59,320 --> 00:38:01,757
because I see her every day
888
00:38:01,801 --> 00:38:03,933
when I look at you.
889
00:38:03,977 --> 00:38:09,678
♪
890
00:38:09,722 --> 00:38:11,332
I love you.
891
00:38:11,376 --> 00:38:12,768
- I love you, too.
892
00:38:12,812 --> 00:38:15,597
♪
893
00:38:15,641 --> 00:38:17,425
- Come here.
894
00:38:17,469 --> 00:38:21,342
♪
895
00:38:21,386 --> 00:38:22,952
- [laughs]
896
00:38:24,432 --> 00:38:26,478
[knock at door]
897
00:38:28,306 --> 00:38:31,787
- Sarah.
898
00:38:31,831 --> 00:38:34,399
Uh, shouldn't you be
celebrating with your mom?
899
00:38:34,442 --> 00:38:38,098
♪
900
00:38:38,141 --> 00:38:40,318
- Uh, I figured you could use
some company,
901
00:38:40,361 --> 00:38:44,017
and, you know, honestly,
I could too.
902
00:38:49,370 --> 00:38:51,894
I broke up with Jordan.
903
00:38:51,938 --> 00:38:54,288
- Mijita, I'm so sorry.
Come here.
904
00:38:57,509 --> 00:38:59,162
- Ugh.
[sniffles]
905
00:38:59,206 --> 00:39:01,991
Honestly, I don't really wanna
think about it
906
00:39:02,035 --> 00:39:06,169
or talk about it or really
acknowledge that it happened.
907
00:39:06,213 --> 00:39:09,172
- Hey, hey, hey.
You did what you had to do
908
00:39:09,216 --> 00:39:11,914
for a reason.
Am I right?
909
00:39:11,958 --> 00:39:13,829
- Yeah.
910
00:39:13,873 --> 00:39:18,312
- I say tonight, you and me,
we load up on chilaquiles.
911
00:39:18,356 --> 00:39:21,184
Tomorrow, we'll...
912
00:39:21,228 --> 00:39:23,361
we'll figure out
what comes next
913
00:39:23,404 --> 00:39:25,232
for the both of us.
914
00:39:26,886 --> 00:39:28,714
- [sniffs]
915
00:39:31,238 --> 00:39:33,196
- I mean, yeah, my mom
can be a little, uh--
916
00:39:33,240 --> 00:39:34,284
- Terrifying?
- Yeah.
917
00:39:34,328 --> 00:39:35,677
- Yeah, she is,
918
00:39:35,721 --> 00:39:37,200
but, you know, it's fine.
919
00:39:37,244 --> 00:39:40,116
Actually, I feel
a lot better now.
920
00:39:40,160 --> 00:39:43,119
I was feeling really guilty
921
00:39:43,163 --> 00:39:45,513
letting you take
the fall for me.
922
00:39:45,557 --> 00:39:47,297
- I'm still glad I did,
you know,
923
00:39:47,341 --> 00:39:49,517
and, I mean, hopefully,
924
00:39:49,561 --> 00:39:54,217
now we can just forget
that it ever happened and...
925
00:39:54,261 --> 00:39:56,524
I don't know,
maybe focus on us.
926
00:39:56,568 --> 00:39:59,092
- Yeah, I'd like that.
927
00:40:00,267 --> 00:40:02,661
[high-pitched ringing]
- Jon, what is it?
928
00:40:02,704 --> 00:40:04,358
Are you okay?
- Sorry. Yeah, yeah, yeah.
929
00:40:04,402 --> 00:40:05,881
It's just, like,
a weird headache,
930
00:40:05,925 --> 00:40:08,014
I think from staring
at a laptop all week.
931
00:40:08,057 --> 00:40:09,668
Online school is no joke,
you know.
932
00:40:09,711 --> 00:40:13,280
- You should go home.
I'm two blocks away.
933
00:40:13,323 --> 00:40:15,369
- You sure?
- Yes.
934
00:40:15,413 --> 00:40:16,544
Go home.
935
00:40:16,588 --> 00:40:18,328
- Okay.
See you tomorrow.
936
00:40:18,372 --> 00:40:21,331
[soft music]
937
00:40:21,375 --> 00:40:28,426
♪
938
00:40:35,041 --> 00:40:36,477
- Hey.
939
00:40:36,521 --> 00:40:37,696
Find a new spot.
940
00:40:37,739 --> 00:40:39,741
Brooding on the porch
is my thing.
941
00:40:39,785 --> 00:40:42,396
- Sarah gave this back to me.
942
00:40:42,440 --> 00:40:44,267
- I'm sorry, sweetie.
943
00:40:44,311 --> 00:40:46,531
- I don't know what to do.
944
00:40:46,574 --> 00:40:50,883
- Sometimes, with heartbreak,
you just have to feel it.
945
00:40:50,926 --> 00:40:52,450
On the bright side,
you did kind of save
946
00:40:52,493 --> 00:40:53,929
your mom's life tonight.
947
00:40:53,973 --> 00:40:55,496
- Yeah, I guess.
- Hold on.
948
00:40:55,540 --> 00:40:58,630
I think that warrants
way more enthusiasm.
949
00:41:00,588 --> 00:41:02,242
It's kind of hard for me
to watch you guys grow up
950
00:41:02,285 --> 00:41:04,462
so fast.
951
00:41:04,505 --> 00:41:06,289
Sometimes it feels like
you guys were
952
00:41:06,333 --> 00:41:09,771
running around in diapers
just yesterday.
953
00:41:09,815 --> 00:41:12,470
But I do want you to know
how proud I am
954
00:41:12,513 --> 00:41:14,341
of the hero you are becoming.
955
00:41:15,995 --> 00:41:18,258
So's your dad.
956
00:41:20,478 --> 00:41:22,697
- Hey, look.
Jon's home.
957
00:41:22,741 --> 00:41:27,702
♪
958
00:41:27,746 --> 00:41:31,140
- That's not our Jonathan.
959
00:41:31,184 --> 00:41:34,143
[uneasy music]
960
00:41:34,187 --> 00:41:38,713
♪
961
00:41:38,757 --> 00:41:40,628
Where's Clark?
962
00:41:40,672 --> 00:41:43,588
- [speaking in reverse]
963
00:41:43,631 --> 00:41:45,154
He was too late.
964
00:41:45,198 --> 00:41:52,292
♪
965
00:42:21,016 --> 00:42:24,063
- Greg, move your head.
65095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.