Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:02,894
Previously on "Superman & Lois"...
2
00:00:02,954 --> 00:00:05,839
- All I wanna do is spend time with my two girls.
- Dad, that's not Mom.
3
00:00:05,883 --> 00:00:06,883
She's still gone.
4
00:00:06,884 --> 00:00:08,233
Mom!
5
00:00:08,276 --> 00:00:09,887
Chrissy hasn't returned any of my calls,
6
00:00:09,930 --> 00:00:11,627
Lucy texts cryptic goodbyes,
7
00:00:11,671 --> 00:00:13,629
and Anderson's missing
along with the pendant.
8
00:00:13,673 --> 00:00:15,457
What if they're trying to
get into the inverse world?
9
00:00:15,501 --> 00:00:17,024
We're gonna merge with our other selves
10
00:00:17,068 --> 00:00:18,068
and become whole.
11
00:00:18,069 --> 00:00:19,244
Help us!
12
00:00:19,287 --> 00:00:20,941
No!
13
00:00:20,985 --> 00:00:22,160
I knew Lucy would come through.
14
00:00:22,203 --> 00:00:23,291
You're safe now.
15
00:00:23,335 --> 00:00:24,466
She's gonna stay at the DOD
16
00:00:24,510 --> 00:00:25,641
for a very long time.
17
00:00:25,685 --> 00:00:27,295
Put something in my tea. Why?
18
00:00:27,339 --> 00:00:29,950
To make sure Ally
gets to the other side.
19
00:00:29,994 --> 00:00:32,039
I'm sorry.
20
00:00:41,607 --> 00:00:43,522
I knew Lucy would come through.
21
00:00:43,565 --> 00:00:45,045
We fixed that thing's suit too.
22
00:00:45,089 --> 00:00:46,133
But we need to hurry.
23
00:00:46,177 --> 00:00:48,570
We don't have much time.
24
00:00:54,750 --> 00:00:56,056
This is Lane.
25
00:00:59,668 --> 00:01:00,756
What?
26
00:01:09,113 --> 00:01:12,899
Thank you for your assistance.
27
00:01:12,943 --> 00:01:15,728
Lucy said you were the only
one who could get across.
28
00:01:15,771 --> 00:01:17,251
You'll find Anderson, right?
29
00:01:17,295 --> 00:01:18,949
You'll save him?
30
00:01:18,992 --> 00:01:21,429
Soon I'll be able to save everyone.
31
00:01:44,061 --> 00:01:45,410
Clark.
32
00:01:45,453 --> 00:01:47,455
Ally broke out of the DOD.
33
00:01:47,499 --> 00:01:50,458
She's trying to get through again.
34
00:02:03,645 --> 00:02:05,778
You're too late.
35
00:02:05,821 --> 00:02:07,649
She made it to the other side.
36
00:02:07,693 --> 00:02:08,999
Then I'll bring her back.
37
00:02:09,042 --> 00:02:10,391
You can't, Superman.
38
00:02:10,435 --> 00:02:13,264
Not even you can make it through.
39
00:02:13,307 --> 00:02:14,352
Not in that.
40
00:03:06,012 --> 00:03:08,145
It's been over ten
hours since the oil rig
41
00:03:08,188 --> 00:03:10,364
off the coast of Texas caught fire,
42
00:03:10,408 --> 00:03:12,714
and while the fate
of its 200 member crew
43
00:03:12,758 --> 00:03:16,066
remains unclear, the world
is wondering once again,
44
00:03:16,109 --> 00:03:17,719
"Where is Superman?"
45
00:03:17,763 --> 00:03:19,939
This is yet another catastrophic event
46
00:03:19,982 --> 00:03:21,723
in the past week where the world's hero
47
00:03:21,767 --> 00:03:23,464
has failed to appear,
48
00:03:23,508 --> 00:03:25,684
leaving many to fear the worst.
49
00:03:31,777 --> 00:03:32,865
Hey.
50
00:03:32,908 --> 00:03:34,345
Hey.
51
00:03:47,749 --> 00:03:49,142
Superman's continued absence
52
00:03:49,186 --> 00:03:50,878
has forced Metropolis officials
53
00:03:50,922 --> 00:03:53,973
to put all emergency
response teams on full alert.
54
00:04:08,422 --> 00:04:11,382
_
55
00:04:17,779 --> 00:04:19,172
We need to be focused
56
00:04:19,216 --> 00:04:21,348
on strengthening our family values.
57
00:04:21,392 --> 00:04:24,482
And in Smallville, family
should include everyone,
58
00:04:24,525 --> 00:04:26,962
not just your top donors.
59
00:05:23,417 --> 00:05:26,724
Hey. I'm ready when you are.
60
00:05:26,768 --> 00:05:29,510
Do you think John Henry's gonna
have to fill in much longer?
61
00:05:29,553 --> 00:05:31,642
I'm sure he'll fill in
as long as he needs to.
62
00:05:31,686 --> 00:05:33,557
- Where's your brother?
- He's listening again.
63
00:05:33,601 --> 00:05:36,560
Grab your stuff.
64
00:05:41,304 --> 00:05:42,871
Jordan, you don't have
to keep doing this.
65
00:05:42,914 --> 00:05:44,873
I'm just trying to find him.
66
00:05:44,916 --> 00:05:47,832
I don't even think your dad
could hear through a portal.
67
00:05:47,876 --> 00:05:49,094
Yeah, it's been a month.
68
00:05:49,138 --> 00:05:50,313
Dad's never been gone this long.
69
00:05:50,357 --> 00:05:51,575
I know. I'm sure he has a reason.
70
00:05:51,619 --> 00:05:52,663
I'm sure he has a really good reason.
71
00:05:52,707 --> 00:05:54,404
Okay? Let's go.
72
00:06:04,806 --> 00:06:08,026
Smallville coming up in 1/4 mile.
73
00:06:12,814 --> 00:06:14,294
Breakfast?
74
00:06:14,337 --> 00:06:16,165
- It's harder than it looks.
- You know what?
75
00:06:16,208 --> 00:06:17,601
I'm sure there'll be food at the rally.
76
00:06:17,645 --> 00:06:19,124
We can just grab something over there.
77
00:06:19,168 --> 00:06:20,517
No, no. Lemme just try another batch.
78
00:06:20,561 --> 00:06:22,258
Hey, no. We're gonna be late.
79
00:06:22,302 --> 00:06:24,434
Lemme just wash up real
quick and we'll head over.
80
00:06:24,478 --> 00:06:25,653
It's the big day.
81
00:06:25,696 --> 00:06:28,090
Polls are officially open.
82
00:06:28,133 --> 00:06:29,961
Any of you who would like some exercise,
83
00:06:30,005 --> 00:06:32,137
I'd love it if you
would hit the pavement
84
00:06:32,181 --> 00:06:34,966
and make sure people show up to vote.
85
00:06:35,010 --> 00:06:38,622
Everyone else, if you could
please help on the phones.
86
00:06:38,666 --> 00:06:41,973
Other than that, I just wanna say,
87
00:06:42,017 --> 00:06:44,802
whatever happens today,
88
00:06:44,846 --> 00:06:45,890
thank you.
89
00:06:47,370 --> 00:06:48,980
Oh, we're gonna do it.
90
00:06:49,024 --> 00:06:50,634
Lana. Lana.
91
00:06:50,678 --> 00:06:52,157
Lana. Lana.
92
00:06:52,201 --> 00:06:53,463
Okay, let's get back to work.
93
00:06:53,507 --> 00:06:56,597
We got a mayor to elect.
94
00:06:59,382 --> 00:07:00,731
- Hey.
- Hey.
95
00:07:00,775 --> 00:07:02,342
- Thanks for coming.
- Of course.
96
00:07:02,385 --> 00:07:04,300
- No Clark?
- He really wanted to be here,
97
00:07:04,344 --> 00:07:06,128
but he's still on
assignment in Metropolis.
98
00:07:06,171 --> 00:07:08,173
Seems like a really big story.
99
00:07:08,217 --> 00:07:09,392
Yeah, I think so.
100
00:07:09,436 --> 00:07:11,655
Well, you saw my poor attempt
101
00:07:11,699 --> 00:07:14,179
at thanking everyone,
which is why I was wondering
102
00:07:14,223 --> 00:07:15,833
if you'd take a look at my speeches.
103
00:07:15,877 --> 00:07:17,618
You should be ashamed of yourself.
104
00:07:20,838 --> 00:07:22,405
Uh, sorry? What?
105
00:07:22,449 --> 00:07:24,625
For getting the
football season canceled.
106
00:07:24,668 --> 00:07:26,366
My son is a senior.
107
00:07:26,409 --> 00:07:29,020
This is the last time he'd
ever put on that uniform,
108
00:07:29,064 --> 00:07:31,022
and he doesn't get to
do it now because of you.
109
00:07:31,066 --> 00:07:32,328
This isn't the time, Barb.
110
00:07:32,372 --> 00:07:33,372
Or the tone.
111
00:07:33,373 --> 00:07:34,591
I'm sorry, Lois.
112
00:07:34,635 --> 00:07:35,984
Barb's not wrong.
113
00:07:36,027 --> 00:07:37,115
A lot of people feel the same way.
114
00:07:37,159 --> 00:07:38,508
I said this isn't the time.
115
00:07:38,552 --> 00:07:39,944
Yeah, you know what, I think...
116
00:07:39,988 --> 00:07:41,293
I think I'll just go door-to-door.
117
00:07:46,429 --> 00:07:48,736
- Hey, honey...
- It's better if I'm not here.
118
00:07:52,087 --> 00:07:53,523
I'm sorry about that.
119
00:07:53,567 --> 00:07:55,220
Thank you for stepping
up, although I can't say
120
00:07:55,264 --> 00:07:56,526
I really blame them.
121
00:07:56,570 --> 00:07:57,701
Here, why don't you
show me what you have?
122
00:07:57,745 --> 00:07:59,050
Yeah.
123
00:07:59,094 --> 00:08:01,052
Guess we're gonna be making some calls.
124
00:08:01,096 --> 00:08:04,229
Yeah, guess so.
125
00:08:04,273 --> 00:08:06,884
Hey, Jordan, is everything okay?
126
00:08:06,928 --> 00:08:09,017
It's just, you know, since
I've been talking to Aubrey
127
00:08:09,060 --> 00:08:10,975
a little bit more, you
kind of seem distant.
128
00:08:11,019 --> 00:08:12,890
We got a 10-41 code 2.
129
00:08:12,934 --> 00:08:15,023
Highway 14, County Q.
130
00:08:15,066 --> 00:08:17,721
- Hello?
- Now! We need water!
131
00:08:17,765 --> 00:08:20,420
I... I'm so sorry.
132
00:08:20,463 --> 00:08:22,422
- I gotta go.
- You just got here.
133
00:08:22,465 --> 00:08:24,075
Yeah, but I should really check on Jon.
134
00:08:24,119 --> 00:08:25,773
I'll be right back.
135
00:08:28,079 --> 00:08:30,756
- Leaving already?
- Yeah.
136
00:08:31,300 --> 00:08:33,737
Yeah, sorry.
137
00:08:33,781 --> 00:08:35,173
How can we help?
138
00:08:37,132 --> 00:08:38,525
Calls?
139
00:08:38,568 --> 00:08:39,917
Alvarez, do you copy?
140
00:08:39,961 --> 00:08:41,963
It's getting hectic in here.
141
00:08:42,006 --> 00:08:43,138
Come on, Tamera. Let's go!
142
00:08:43,181 --> 00:08:44,356
We gotta move.
143
00:08:46,315 --> 00:08:47,751
Watch your step. Watch your step.
144
00:08:47,795 --> 00:08:49,927
Advancing.
145
00:08:49,971 --> 00:08:51,494
Alvarez, do you copy?
146
00:08:51,538 --> 00:08:53,931
Cap, this is getting out of control.
147
00:08:56,151 --> 00:08:58,240
That's a helluva whirl, Chief.
148
00:08:58,283 --> 00:09:00,068
Captain, we need to back up!
149
00:09:00,111 --> 00:09:01,591
Go get the other hose, Tamera.
150
00:09:01,635 --> 00:09:03,288
Attack the delta side. I got this.
151
00:09:03,332 --> 00:09:05,595
Yes, sir.
152
00:09:05,639 --> 00:09:07,249
Come on!
153
00:09:11,166 --> 00:09:13,516
What the hell?
154
00:09:13,560 --> 00:09:15,692
So I can count on your vote then?
155
00:09:15,736 --> 00:09:19,130
Awesome. Thank you.
156
00:09:19,174 --> 00:09:20,654
You think your mom will take down Dean?
157
00:09:22,351 --> 00:09:23,395
I hope so.
158
00:09:24,484 --> 00:09:25,833
She deserves a win.
159
00:09:25,876 --> 00:09:27,487
I can't believe today's the day.
160
00:09:27,530 --> 00:09:29,314
How's it feel to be,
like, the new mayor?
161
00:09:29,358 --> 00:09:31,316
It's crazy.
162
00:09:31,360 --> 00:09:32,622
I think I need some air.
163
00:09:35,190 --> 00:09:37,758
Wait, Nat. Nat?
164
00:09:47,811 --> 00:09:50,379
No!
165
00:10:28,156 --> 00:10:29,374
You need to get out of here.
166
00:10:29,418 --> 00:10:32,029
Go! Now!
167
00:10:46,522 --> 00:10:47,871
Hey, Natalie.
168
00:10:47,915 --> 00:10:50,134
Are you feeling any better?
169
00:10:50,178 --> 00:10:51,932
Did you not see my
dad blatantly flirting
170
00:10:51,975 --> 00:10:53,050
with your married mom?
171
00:10:55,662 --> 00:10:57,228
Well, uh,
172
00:10:57,272 --> 00:10:59,230
"married" is kind of a strong word
173
00:10:59,274 --> 00:11:01,232
for my parents right now, if that helps.
174
00:11:01,276 --> 00:11:03,583
It doesn't.
175
00:11:03,626 --> 00:11:04,627
Okay.
176
00:11:04,671 --> 00:11:05,802
I'm sorry. That was rude.
177
00:11:05,846 --> 00:11:08,631
I just...
178
00:11:08,675 --> 00:11:11,721
today's the day my mom died.
179
00:11:11,765 --> 00:11:14,594
Nat, I'm so sorry. I had no idea.
180
00:11:14,637 --> 00:11:16,160
Yeah, how could you?
181
00:11:16,204 --> 00:11:17,640
My dad's out here living his best life
182
00:11:17,684 --> 00:11:19,424
like she never even existed.
183
00:11:19,468 --> 00:11:22,079
Maybe he's just dealing
with it differently?
184
00:11:22,123 --> 00:11:23,733
You know I spent an hour this morning
185
00:11:23,777 --> 00:11:25,430
trying to recreate her
homemade waffle recipe,
186
00:11:25,474 --> 00:11:28,651
and he didn't even notice?
187
00:11:28,695 --> 00:11:32,786
I just wanted to, I don't know,
do something to remember her.
188
00:11:34,962 --> 00:11:37,268
Maybe we could do something.
189
00:11:37,312 --> 00:11:39,357
Like what?
190
00:11:39,401 --> 00:11:43,361
Um, every year on D�a de los Muertos,
191
00:11:43,405 --> 00:11:46,277
we make an altar for
my grandpa, an ofrenda.
192
00:11:46,321 --> 00:11:49,759
It's like our way of
celebrating his life.
193
00:11:49,803 --> 00:11:51,456
Maybe we could do that for your mom,
194
00:11:51,500 --> 00:11:53,241
if you want?
195
00:11:53,284 --> 00:11:54,938
That actually sounds really nice.
196
00:11:54,982 --> 00:11:57,593
Cool. Okay.
197
00:11:57,637 --> 00:11:59,682
I'll get the candles, the flowers...
198
00:11:59,726 --> 00:12:02,119
oh, and then we just need
a picture of your mom.
199
00:12:02,163 --> 00:12:04,992
Oh, I don't have one.
200
00:12:05,035 --> 00:12:06,776
It doesn't have to be
the perfect picture.
201
00:12:06,820 --> 00:12:09,649
Just give me your
phone and we can look...
202
00:12:11,172 --> 00:12:13,043
- I'm sorry. I didn't mean to...
- No, I'm sorry.
203
00:12:13,087 --> 00:12:15,480
I just... I need to find my dad.
204
00:12:15,524 --> 00:12:18,788
Nat, I... I'm sorry.
205
00:12:18,832 --> 00:12:20,964
Okay, and now to the concession speech,
206
00:12:21,008 --> 00:12:22,487
which we will not be using.
207
00:12:22,531 --> 00:12:23,663
Oh, don't jinx it.
208
00:12:23,706 --> 00:12:25,708
Have you seen my dad?
209
00:12:25,752 --> 00:12:27,275
He was standing right
there a minute ago.
210
00:12:27,318 --> 00:12:29,363
- Is everything okay?
- Can you please just take me home?
211
00:12:29,364 --> 00:12:31,018
Yeah, of course.
212
00:12:31,061 --> 00:12:32,410
- I'm gonna drop her off.
- Yeah.
213
00:12:36,023 --> 00:12:37,677
Hello?
214
00:12:37,720 --> 00:12:40,854
Yes, this is Lana Cushing.
215
00:12:43,726 --> 00:12:45,685
Dad?
216
00:12:45,728 --> 00:12:48,775
Aw, hell, I told 'em not to call.
217
00:12:48,818 --> 00:12:50,167
Are you okay?
218
00:12:50,211 --> 00:12:51,908
- What happened?
- I'm fine.
219
00:12:51,952 --> 00:12:53,562
It's just some bumps and bruises, okay?
220
00:12:53,605 --> 00:12:56,521
They just brought me here
for a quick once-over.
221
00:12:56,565 --> 00:13:00,047
I made this for you in the car.
222
00:13:00,090 --> 00:13:01,744
Thank you, sweetie.
223
00:13:01,788 --> 00:13:03,703
Yeah, I'm pretty sure
that's just what I needed.
224
00:13:03,746 --> 00:13:05,356
Aw, I'm sorry.
225
00:13:05,400 --> 00:13:07,271
I know you got a lot
going on with the election.
226
00:13:07,315 --> 00:13:09,890
- No, it's fine.
- Dad, you almost died in a fire?
227
00:13:09,891 --> 00:13:10,891
Yeah.
228
00:13:11,362 --> 00:13:14,017
A strange one at that.
229
00:13:14,061 --> 00:13:15,192
- _
- I am so sorry.
230
00:13:15,236 --> 00:13:16,454
Emily is freaking out.
231
00:13:16,498 --> 00:13:17,586
I really do have to go.
232
00:13:17,629 --> 00:13:19,196
You should go. Go.
233
00:13:19,240 --> 00:13:21,721
I'm gonna be outta here
pretty soon anyways.
234
00:13:21,764 --> 00:13:23,723
Why don't you come with us?
235
00:13:23,766 --> 00:13:25,463
Uh...
236
00:13:25,507 --> 00:13:29,076
um, I'm just gonna stop
by the apartment first,
237
00:13:29,119 --> 00:13:31,469
you know, and, uh, get
myself cleaned up, okay?
238
00:13:37,214 --> 00:13:41,392
Hey, do you need, uh,
help with anything?
239
00:13:41,436 --> 00:13:44,874
Time is better spent
with your mom, mija.
240
00:13:44,918 --> 00:13:46,484
I'll see you later tonight, okay?
241
00:13:58,105 --> 00:13:59,236
Yo, what happened to you?
242
00:13:59,280 --> 00:14:00,716
There was this crazy fire,
243
00:14:00,760 --> 00:14:03,110
and I had to save Mr. Cushing,
244
00:14:03,153 --> 00:14:06,243
and I got cornered, so...
245
00:14:06,287 --> 00:14:07,897
- I flew.
- What?
246
00:14:07,941 --> 00:14:09,333
You flew? No way.
247
00:14:09,377 --> 00:14:10,813
Yeah, not very far or anything.
248
00:14:10,857 --> 00:14:12,249
Yeah, but who cares? That still counts.
249
00:14:12,293 --> 00:14:13,860
Yeah, and then John Henry showed up
250
00:14:13,903 --> 00:14:15,600
and his suit had this
fire extinguisher, so...
251
00:14:15,644 --> 00:14:17,733
Wait, he didn't see you, did he?
252
00:14:17,777 --> 00:14:19,387
No, no, he just saw
some guy in a hoodie.
253
00:14:19,430 --> 00:14:21,563
Yeah, but doesn't he have, like,
254
00:14:21,606 --> 00:14:24,740
facial ID and biometrics and...
255
00:14:24,784 --> 00:14:27,221
Jordan, look, I'm saying
if John Henry saw you
256
00:14:27,264 --> 00:14:29,614
full vigilante mode, I
mean, do you really want Mom
257
00:14:29,658 --> 00:14:32,139
to find out from someone else?
258
00:14:32,182 --> 00:14:33,923
- Like, you have to tell her.
- What if I tell her
259
00:14:33,967 --> 00:14:35,620
and I blow my cover for no reason?
260
00:14:35,664 --> 00:14:37,100
Take it from someone
who's been on her bad side
261
00:14:37,144 --> 00:14:39,581
for, like, a month,
it's not worth the risk.
262
00:14:39,624 --> 00:14:41,409
Hey, man,
263
00:14:41,452 --> 00:14:44,107
I'm really sorry about what
happened at the auditorium.
264
00:14:44,151 --> 00:14:46,806
It's whatever. Maybe I deserved it.
265
00:14:46,849 --> 00:14:48,546
- Dad sure thought so.
- No, no.
266
00:14:48,590 --> 00:14:50,287
There's no way he would still be mad.
267
00:14:50,331 --> 00:14:51,419
Jordan, you don't know that.
268
00:14:51,462 --> 00:14:53,813
Okay, Mom said that
that was the most angry
269
00:14:53,856 --> 00:14:55,466
- she'd ever seen him.
- Come on, man.
270
00:14:55,510 --> 00:14:57,294
I mean, you're working
overtime at the store.
271
00:14:57,338 --> 00:14:58,469
You're doing online classes...
272
00:14:58,513 --> 00:14:59,819
Jordan, none of that matters!
273
00:14:59,862 --> 00:15:03,083
None of it, okay?
274
00:15:03,126 --> 00:15:05,085
I don't know how to fix things with Dad,
275
00:15:05,128 --> 00:15:08,653
and I don't even know if
I'll ever get the chance to.
276
00:15:08,697 --> 00:15:12,135
Speaking of, I gotta finish
this up before tomorrow.
277
00:15:13,571 --> 00:15:15,138
Congrats on flying.
278
00:15:19,055 --> 00:15:21,405
The primary accelerant
sample you provided
279
00:15:21,449 --> 00:15:22,972
appears to have been X-Kryptonite.
280
00:15:23,016 --> 00:15:24,713
X-Kryptonite?
281
00:15:24,756 --> 00:15:27,324
I'm gonna need you to get
this to General Lane ASAP.
282
00:15:30,371 --> 00:15:32,199
Nat. Nat! What...
283
00:15:33,374 --> 00:15:35,898
- What happened?
- I don't know. She wouldn't talk to me.
284
00:15:35,942 --> 00:15:37,944
But she seemed really upset.
285
00:15:37,987 --> 00:15:39,206
You know, she's been off all morning,
286
00:15:39,249 --> 00:15:41,861
ever since breakfast. She...
287
00:15:41,904 --> 00:15:43,558
What?
288
00:15:43,601 --> 00:15:45,516
The waffles.
289
00:15:47,344 --> 00:15:49,999
Today's the day Nat's mom died.
290
00:15:50,043 --> 00:15:52,175
And I completely forgot.
291
00:15:52,219 --> 00:15:53,524
John, I'm sorry.
292
00:15:53,568 --> 00:15:55,004
You've been covering for Superman.
293
00:15:55,048 --> 00:15:57,572
That's not an excuse.
294
00:15:57,615 --> 00:15:59,182
She was my wife.
295
00:15:59,226 --> 00:16:00,880
Nat's mother. She...
296
00:16:02,533 --> 00:16:04,057
She has every reason
to hate me right now.
297
00:16:04,100 --> 00:16:06,537
You should probably try to talk to her.
298
00:16:06,581 --> 00:16:08,148
Call me if you need anything.
299
00:16:08,191 --> 00:16:10,019
Oh, wait, Lois.
300
00:16:10,063 --> 00:16:11,891
There is something I have to tell you.
301
00:16:15,068 --> 00:16:16,547
Uh, Mom, I have to tell you something.
302
00:16:16,591 --> 00:16:18,375
It is too late. I already know.
303
00:16:18,419 --> 00:16:20,410
Wait, you can't get mad. I didn't
even have a chance to explain.
304
00:16:20,411 --> 00:16:22,423
What about before you left the school?
305
00:16:22,466 --> 00:16:23,790
You were busy talking to Mrs. Cushing.
306
00:16:23,833 --> 00:16:25,556
That is such a load of
crap, and you know it.
307
00:16:25,600 --> 00:16:27,036
Fine, but I didn't have
time to argue with you.
308
00:16:27,080 --> 00:16:28,211
About whether it was okay
309
00:16:28,255 --> 00:16:30,039
to run into a burning building?
310
00:16:30,083 --> 00:16:33,042
About whether it was all right
to save Mr. Cushing's life.
311
00:16:33,086 --> 00:16:35,044
Did you know there was
X-Kryptonite in there?
312
00:16:35,088 --> 00:16:36,741
So what? I couldn't just let him die.
313
00:16:36,785 --> 00:16:38,918
If John Henry hadn't shown up,
314
00:16:38,961 --> 00:16:41,007
it could have been you who died.
315
00:16:41,050 --> 00:16:42,878
John Henry was late.
316
00:16:42,922 --> 00:16:44,706
He didn't save Sarah's dad. I did.
317
00:16:44,749 --> 00:16:47,100
You are not a superhero, Jordan.
318
00:16:47,143 --> 00:16:49,929
- You're a kid.
- Well, Dad's gone!
319
00:16:49,972 --> 00:16:53,062
And no one knows if he's coming back.
320
00:16:53,106 --> 00:16:54,368
I know how hard this is for you.
321
00:16:54,411 --> 00:16:55,543
It's really hard for me too.
322
00:16:55,586 --> 00:16:57,110
Stop telling me to act normal.
323
00:16:57,153 --> 00:16:58,938
- None of this is normal.
- That's why it's not
324
00:16:58,981 --> 00:17:00,765
a very good time for you
to start playing hero.
325
00:17:00,809 --> 00:17:03,551
That's exactly why it's the right time.
326
00:17:03,594 --> 00:17:04,769
That's why Granddad's been training me.
327
00:17:04,813 --> 00:17:05,988
He has been what?
328
00:17:06,032 --> 00:17:07,381
Because people need my help.
329
00:17:07,424 --> 00:17:09,035
That is not up to you to decide.
330
00:17:09,078 --> 00:17:10,384
Well, I don't need your permission.
331
00:17:10,427 --> 00:17:13,256
Under my roof, yes, you do.
332
00:17:13,300 --> 00:17:15,258
Not when I'm the one with superpowers.
333
00:17:29,446 --> 00:17:30,752
Can we talk?
334
00:17:35,670 --> 00:17:38,194
I forgot what today was.
335
00:17:38,238 --> 00:17:41,023
- And I'm sorry.
- How could you?
336
00:17:41,067 --> 00:17:42,982
And don't tell me you were too busy.
337
00:17:43,025 --> 00:17:45,071
I guess I just wanted
to forget that day.
338
00:17:45,114 --> 00:17:47,247
That's not okay. You don't get to just
339
00:17:47,290 --> 00:17:49,118
Eternally Sunshine Mom's memory.
340
00:17:49,162 --> 00:17:50,815
- Nat...
- No, seriously.
341
00:17:50,859 --> 00:17:52,469
I'm trying to move on.
342
00:17:52,513 --> 00:17:54,428
So what, you just forget about her?
343
00:17:54,471 --> 00:17:56,430
Pretend that she never happened?
344
00:17:56,473 --> 00:17:59,824
I will never forget your mother, ever.
345
00:17:59,868 --> 00:18:01,435
But thinking about her constantly,
346
00:18:01,478 --> 00:18:03,828
obsessing over her death...
347
00:18:03,872 --> 00:18:06,309
you didn't see what that did to me.
348
00:18:06,353 --> 00:18:08,398
I became someone I didn't recognize.
349
00:18:08,442 --> 00:18:11,706
You and I are the only
people that remember her.
350
00:18:13,142 --> 00:18:14,578
We're the only ones who know
351
00:18:14,622 --> 00:18:17,625
that our Lois Lane existed.
352
00:18:17,668 --> 00:18:19,844
You don't get to just
run away from her memory.
353
00:18:19,888 --> 00:18:22,673
But I can't let it tear me apart either.
354
00:18:26,895 --> 00:18:28,679
I wanna be a dad.
355
00:18:28,723 --> 00:18:31,508
And I wanna be able to enjoy
this life we have together.
356
00:18:31,552 --> 00:18:32,552
This life we have?
357
00:18:32,553 --> 00:18:34,033
It's because of her.
358
00:18:35,860 --> 00:18:38,124
And I don't want a dad
who would ever forget that.
359
00:18:56,098 --> 00:18:58,840
Sarah.
360
00:18:58,883 --> 00:19:00,450
Uh, what are you doing here?
361
00:19:00,494 --> 00:19:02,452
Kinda felt like I needed
to check in on you.
362
00:19:02,496 --> 00:19:04,759
- I'm fine, mija.
- You don't really look fine.
363
00:19:04,802 --> 00:19:08,371
You look like somebody who
just got out of the hospital.
364
00:19:08,415 --> 00:19:10,504
What you got in there? Anything to eat?
365
00:19:10,547 --> 00:19:12,288
A few things.
366
00:19:12,332 --> 00:19:14,334
But the headliner: everything we need
367
00:19:14,377 --> 00:19:16,901
to make abuelita's chilaquiles.
368
00:19:16,945 --> 00:19:19,339
Some assembly required.
369
00:19:19,382 --> 00:19:20,992
Yeah, um...
370
00:19:21,036 --> 00:19:22,777
I don't think that's such a good idea.
371
00:19:24,692 --> 00:19:25,736
Dad, you're bleeding.
372
00:19:25,780 --> 00:19:26,998
Um...
373
00:19:27,042 --> 00:19:29,218
- Dad.
- No, I... it's fine.
374
00:19:29,262 --> 00:19:30,785
It's...
375
00:19:32,613 --> 00:19:36,356
Uh, where's your bandages?
376
00:19:36,399 --> 00:19:39,315
Uh, over there.
377
00:19:44,451 --> 00:19:45,539
Si�ntate.
378
00:19:50,413 --> 00:19:52,807
If I'd have known you were stopping by,
379
00:19:52,850 --> 00:19:54,113
I'd have straightened up.
380
00:19:54,156 --> 00:19:55,853
How?
381
00:19:55,897 --> 00:19:58,552
By taking your one chair
and sticking it over there?
382
00:19:58,595 --> 00:20:01,772
You can't live like
this, Dad. You need stuff.
383
00:20:01,816 --> 00:20:03,948
And this place is depressing.
384
00:20:03,992 --> 00:20:05,428
It's a waste of time and energy
385
00:20:05,472 --> 00:20:07,387
fixing this place up.
386
00:20:07,430 --> 00:20:08,866
That because you think
387
00:20:08,910 --> 00:20:10,694
you're gonna get back with Mom soon?
388
00:20:10,738 --> 00:20:15,177
It's 'cause I think this
is just temporary, you know?
389
00:20:16,483 --> 00:20:18,398
Thank you, mija.
390
00:20:18,441 --> 00:20:19,790
That feels much better.
391
00:20:25,100 --> 00:20:26,797
Dad, I just wanna make sure you're okay.
392
00:20:26,841 --> 00:20:29,887
Really, I'm great. Okay?
393
00:20:29,931 --> 00:20:31,454
I just need some rest.
394
00:20:31,498 --> 00:20:33,195
That's all.
395
00:20:33,239 --> 00:20:36,198
So how 'bout we do chilaquiles
some other time, yeah?
396
00:20:36,242 --> 00:20:37,808
Okay.
397
00:20:54,695 --> 00:20:58,133
Figured you'd show up sooner or later.
398
00:20:58,177 --> 00:20:59,743
I'm just glad you could find time
399
00:20:59,787 --> 00:21:04,313
in between training
my son to be a weapon.
400
00:21:04,357 --> 00:21:06,315
What were you thinking, Dad?
401
00:21:06,359 --> 00:21:08,839
He's one of the most
powerful beings on Earth.
402
00:21:08,883 --> 00:21:10,972
One that needs guidance.
403
00:21:11,015 --> 00:21:12,843
I wasn't sending him out on missions.
404
00:21:12,887 --> 00:21:16,369
I was just making sure he
had control of his abilities.
405
00:21:16,412 --> 00:21:18,501
From what I hear, he
saved someone's life.
406
00:21:18,545 --> 00:21:19,545
You should be proud.
407
00:21:19,546 --> 00:21:20,851
You have no idea
408
00:21:20,895 --> 00:21:23,680
how hard it is, Dad, with Clark gone.
409
00:21:23,724 --> 00:21:26,857
I have two teenage boys who
think they are grown men.
410
00:21:26,901 --> 00:21:30,861
I might have a better
idea than you think.
411
00:21:30,905 --> 00:21:32,863
I don't know how much
longer I can keep doing this.
412
00:21:32,907 --> 00:21:36,867
Pumpkin, you're not gonna
be a single parent forever.
413
00:21:36,911 --> 00:21:38,652
Clark's coming back.
414
00:21:38,695 --> 00:21:39,827
Like he always does.
415
00:21:50,751 --> 00:21:52,840
This what I think it is?
416
00:21:52,883 --> 00:21:56,496
This must've been a
distribution hub for X-K.
417
00:21:56,539 --> 00:21:59,150
You got a lead on any X-K dealers?
418
00:22:03,938 --> 00:22:06,027
Look familiar?
419
00:22:06,070 --> 00:22:08,725
Mom, I can't tell you who it was.
420
00:22:08,769 --> 00:22:12,251
The time for protecting
your friend is over.
421
00:22:12,294 --> 00:22:13,904
This is a big operation.
422
00:22:13,948 --> 00:22:15,863
It is dangerous, and
people are gonna get hurt.
423
00:22:15,906 --> 00:22:17,517
Kyle Cushing almost died.
424
00:22:17,560 --> 00:22:20,084
Look, son, I can promise
immunity for your friend.
425
00:22:20,128 --> 00:22:21,738
We need to put an end to this.
426
00:22:21,782 --> 00:22:23,566
And they don't know the kind
of drug they're dealing with.
427
00:22:23,610 --> 00:22:26,003
Sweetie, it's never too
late to do the right thing.
428
00:22:30,617 --> 00:22:32,749
And... and you promise
you'll protect them?
429
00:22:32,793 --> 00:22:35,883
With the entire might of the DOD.
430
00:22:35,926 --> 00:22:37,232
Okay, I'll make a call.
431
00:22:41,323 --> 00:22:43,107
What kind of irregularities?
432
00:22:43,151 --> 00:22:45,691
Dean's accusing us of trying to
bring people in from York County.
433
00:22:45,692 --> 00:22:46,937
That snake.
434
00:22:46,981 --> 00:22:49,165
He's gonna try and
stop the rideshares...
435
00:22:49,209 --> 00:22:51,290
- Mom.
- And we cannot let him do that.
436
00:22:51,333 --> 00:22:52,595
Mom, can I talk to you for a second?
437
00:22:52,639 --> 00:22:53,770
Sweetheart, I'm a little busy.
438
00:22:53,814 --> 00:22:55,598
I know, but it's about Dad.
439
00:22:55,642 --> 00:22:57,600
- I'll be right there.
- Okay.
440
00:22:57,644 --> 00:22:59,428
Um...
441
00:22:59,472 --> 00:23:02,301
I was wondering if Dad could
maybe stay with us tonight.
442
00:23:02,344 --> 00:23:04,085
- He's in pretty bad shape.
- Sweetheart,
443
00:23:04,128 --> 00:23:06,392
it's the wrong message to
send to your dad right now.
444
00:23:06,435 --> 00:23:08,002
Have you seen where he's living?
445
00:23:08,045 --> 00:23:10,570
- It's really bad.
- Honestly, Sarah,
446
00:23:10,613 --> 00:23:12,398
it's really none of my business.
447
00:23:12,441 --> 00:23:14,138
- It's your dad's life.
- Does that mean
448
00:23:14,182 --> 00:23:17,316
that you don't care about him anymore?
449
00:23:17,359 --> 00:23:19,796
No, it means he made his choices,
450
00:23:19,840 --> 00:23:21,624
and now he needs to live with them.
451
00:23:21,668 --> 00:23:23,452
Mom, if he could...
452
00:23:23,496 --> 00:23:25,149
It's not your responsibility.
453
00:23:25,193 --> 00:23:28,109
Your dad's just gonna have
to take care of himself.
454
00:23:28,152 --> 00:23:31,504
- Okay?
- Yeah.
455
00:23:31,547 --> 00:23:33,114
Now that both coconspirators are here,
456
00:23:33,157 --> 00:23:34,420
we are going to have a talk
457
00:23:34,463 --> 00:23:35,899
about your little training sessions.
458
00:23:35,943 --> 00:23:37,640
Mom, you're wrong about this.
459
00:23:37,684 --> 00:23:39,599
You might wanna consider
a softer touch there, pal.
460
00:23:39,642 --> 00:23:41,644
It's true. You said it yourself.
461
00:23:41,688 --> 00:23:42,819
I need to be ready.
462
00:23:42,863 --> 00:23:43,994
He's not your mother, Jordan.
463
00:23:44,038 --> 00:23:46,388
I am.
464
00:23:49,173 --> 00:23:50,523
Just to be clear,
465
00:23:50,566 --> 00:23:52,176
you promise to keep
them anonymous, right?
466
00:23:52,220 --> 00:23:53,482
That's right.
467
00:23:53,526 --> 00:23:55,179
They won't get in trouble?
468
00:23:55,223 --> 00:23:57,660
You have my word.
469
00:23:57,704 --> 00:23:58,835
I'll bring her in.
470
00:24:00,707 --> 00:24:02,012
Her?
471
00:24:12,240 --> 00:24:14,111
Hello, Candice.
472
00:24:20,857 --> 00:24:24,513
I am so sorry that Jon got
in trouble because of me.
473
00:24:24,557 --> 00:24:25,949
Yeah, I don't really want an apology.
474
00:24:25,993 --> 00:24:27,342
I just need you to tell us
475
00:24:27,386 --> 00:24:29,257
everything you know about the X-K.
476
00:24:29,300 --> 00:24:30,867
I wanna help and I
wanna make things right,
477
00:24:30,911 --> 00:24:33,348
but I... honestly I don't know much.
478
00:24:33,392 --> 00:24:34,697
How long have you been selling?
479
00:24:34,741 --> 00:24:36,220
About four months.
480
00:24:36,264 --> 00:24:37,526
Where do you get the inhalers?
481
00:24:37,570 --> 00:24:39,223
From a guy at our trailer park.
482
00:24:39,267 --> 00:24:41,182
We're gonna need names, Candice.
483
00:24:41,225 --> 00:24:44,054
Okay, um, his name's Micky.
484
00:24:44,098 --> 00:24:46,579
Micky Jeroux?
485
00:24:46,622 --> 00:24:48,058
I've only lived here for a year,
486
00:24:48,102 --> 00:24:49,408
and even I know he's bad news.
487
00:24:49,451 --> 00:24:51,888
What were you doing hanging
out with someone like that?
488
00:24:51,932 --> 00:24:53,237
I didn't have a choice.
489
00:24:53,281 --> 00:24:55,414
I'm sure you had a choice.
You just made a bad one.
490
00:24:55,457 --> 00:24:56,893
Yeah, I did.
491
00:24:56,937 --> 00:24:59,853
But my dad's got a heart condition,
492
00:24:59,896 --> 00:25:01,507
and we're totally broke.
493
00:25:01,550 --> 00:25:03,987
We've moved seven times
in the past nine years.
494
00:25:04,031 --> 00:25:06,512
And not into perfect
farmhouses like this.
495
00:25:06,555 --> 00:25:07,817
He can't keep doing that.
496
00:25:07,861 --> 00:25:09,776
And I can't either.
497
00:25:11,125 --> 00:25:12,996
Where does Micky get his supply?
498
00:25:13,040 --> 00:25:15,477
If I tell you and the people
he works for find out...
499
00:25:15,521 --> 00:25:17,087
They won't. I've done this before.
500
00:25:17,131 --> 00:25:19,481
- I always protect my sources.
- It's true.
501
00:25:19,525 --> 00:25:21,744
Plus our granddad here
pretty much runs the DOD.
502
00:25:21,788 --> 00:25:23,137
He'll make sure nothing bad happens.
503
00:25:23,180 --> 00:25:25,052
As long as you cooperate.
504
00:25:27,315 --> 00:25:30,884
Okay, um, all I know is
that he used to make pickups
505
00:25:30,927 --> 00:25:33,103
at this place on Old McClellan Road.
506
00:25:36,237 --> 00:25:38,065
I think we can work with that.
507
00:25:38,108 --> 00:25:39,414
That'll be all for now.
508
00:25:39,458 --> 00:25:40,763
I'm gonna walk her home, okay?
509
00:25:43,810 --> 00:25:46,465
I really am sorry, Ms. Lane.
510
00:25:46,508 --> 00:25:48,467
For everything.
511
00:25:48,510 --> 00:25:51,252
We'll let you know if we
have any other questions.
512
00:25:54,603 --> 00:25:57,127
I'll call the DOD, get
'em to pull satellites.
513
00:25:57,171 --> 00:25:58,564
I mean, how long is that gonna take?
514
00:25:58,607 --> 00:26:00,174
To analyze? A couple hours.
515
00:26:00,217 --> 00:26:03,394
We don't need to wait that long.
516
00:26:03,438 --> 00:26:04,918
I have super-hearing. If we just drive
517
00:26:04,961 --> 00:26:06,572
- down Old McClellan Road...
- Not gonna happen.
518
00:26:06,615 --> 00:26:08,835
You have played hero enough for one day.
519
00:26:08,878 --> 00:26:10,097
It's not a bad idea.
520
00:26:10,140 --> 00:26:12,403
This is the kind of thing
I'd use Superman for.
521
00:26:12,447 --> 00:26:13,970
Jordan's not Superman, Dad.
522
00:26:14,014 --> 00:26:17,017
I know that, but he's a hell of
a lot better than a satellite.
523
00:26:17,060 --> 00:26:18,322
And we need to stop this
524
00:26:18,366 --> 00:26:19,628
before anyone else gets hurt.
525
00:26:19,672 --> 00:26:21,717
Mom, please.
526
00:26:21,761 --> 00:26:23,937
Look, I'm not trying to be
Dad, but Jon's all wrapped up
527
00:26:23,980 --> 00:26:26,461
in this, and I just
wanna catch these guys.
528
00:26:26,505 --> 00:26:29,290
Fine, but you are to stay in the car
529
00:26:29,333 --> 00:26:30,639
until we get back to this house.
530
00:26:30,683 --> 00:26:31,814
Understood?
531
00:26:37,907 --> 00:26:39,474
Good, you voted already.
532
00:26:39,518 --> 00:26:41,955
I can cross that off my list.
533
00:26:41,998 --> 00:26:43,696
What is all this?
534
00:26:43,739 --> 00:26:45,349
It's your stuff that's
been sitting in the garage
535
00:26:45,393 --> 00:26:46,655
for the past couple months.
536
00:26:46,699 --> 00:26:48,570
Photos, CDs, clothes, your old guitar.
537
00:26:48,614 --> 00:26:50,054
You didn't have to bring this over.
538
00:26:50,098 --> 00:26:51,965
Yes, I did. It's your stuff.
It belongs at your place.
539
00:26:52,008 --> 00:26:53,357
I already told you, the moment I start
540
00:26:53,401 --> 00:26:55,185
- hanging stuff on these walls...
- Dad.
541
00:26:55,229 --> 00:26:56,665
Please stop lying to yourself.
542
00:26:56,709 --> 00:26:58,711
This apartment, it
might not be temporary.
543
00:27:00,060 --> 00:27:01,801
I'm sorry.
544
00:27:01,844 --> 00:27:05,718
It's just... it's really
hard to see you like this.
545
00:27:09,156 --> 00:27:10,853
Well, then I guess it's a good thing
546
00:27:10,897 --> 00:27:14,378
I got my, uh, top designer
here to help me decorate.
547
00:27:14,422 --> 00:27:16,163
Dad, your should...
548
00:27:20,602 --> 00:27:21,864
Where's that knucklehead of yours?
549
00:27:21,908 --> 00:27:24,345
How come you didn't get him
to help you with all this?
550
00:27:24,388 --> 00:27:26,129
He's busy.
551
00:27:26,173 --> 00:27:27,391
I guess.
552
00:27:27,435 --> 00:27:29,045
It's Smallville.
553
00:27:29,089 --> 00:27:30,438
Busy doing what?
554
00:27:32,745 --> 00:27:34,398
Just say it, Dad.
555
00:27:34,442 --> 00:27:36,226
Look, all I'm saying
is, there was a time
556
00:27:36,270 --> 00:27:40,448
where I didn't put your
mama first like I should've.
557
00:27:40,491 --> 00:27:42,189
Yeah, obviously.
558
00:27:42,232 --> 00:27:44,234
I'm not just talking about that.
559
00:27:44,278 --> 00:27:45,409
She deserved better.
560
00:27:45,453 --> 00:27:47,194
I know that.
561
00:27:47,237 --> 00:27:48,456
But so do you.
562
00:27:50,066 --> 00:27:51,894
No, listen to me.
563
00:27:51,938 --> 00:27:53,592
Somebody needs to remind that boy
564
00:27:53,635 --> 00:27:55,289
that he is lucky to
be dating my daughter.
565
00:27:59,293 --> 00:28:01,382
Now...
566
00:28:01,425 --> 00:28:04,428
let's go... let's go hang
this singing trout, hm?
567
00:28:04,472 --> 00:28:07,910
It's so ugly. You should've
thrown it away a long time ago.
568
00:28:07,954 --> 00:28:10,391
This is artwork.
569
00:28:13,437 --> 00:28:17,746
Look at the baby.
570
00:28:17,790 --> 00:28:20,096
Hi, gorgeous girl.
571
00:28:20,140 --> 00:28:23,752
I just wanna hold my baby.
572
00:28:25,972 --> 00:28:28,191
Shh.
573
00:28:28,235 --> 00:28:29,715
Hi.
574
00:28:31,717 --> 00:28:33,893
Hi.
575
00:28:36,330 --> 00:28:38,114
She's perfect, isn't she?
576
00:28:38,158 --> 00:28:40,595
Yeah, just like her mother.
577
00:28:40,639 --> 00:28:42,118
Are you sure you don't wanna rest?
578
00:28:42,162 --> 00:28:44,686
No, I do not wanna rest.
579
00:28:44,730 --> 00:28:47,733
I just wanna hold our baby.
580
00:28:47,776 --> 00:28:49,299
Natalie, I hope that you love us
581
00:28:49,343 --> 00:28:51,301
as much as we love you.
582
00:28:51,345 --> 00:28:54,478
'Cause you're gonna be stuck
with us for a very long time.
583
00:28:56,350 --> 00:28:57,830
I love you.
584
00:29:21,549 --> 00:29:23,029
This has to be it.
585
00:29:23,072 --> 00:29:24,770
Looks like no one's here.
586
00:29:24,813 --> 00:29:26,380
I hear someone talking.
587
00:29:26,423 --> 00:29:28,730
- About X-K?
- I can't make it out.
588
00:29:28,774 --> 00:29:30,689
There's a hissing, like a
pressure valve or something.
589
00:29:30,732 --> 00:29:32,952
Any chance your x-ray vision's come in?
590
00:29:32,995 --> 00:29:34,388
- Nope.
- We don't need it.
591
00:29:34,431 --> 00:29:35,737
Somebody's just moved in.
592
00:29:35,781 --> 00:29:36,781
Those are new crates over there.
593
00:29:36,782 --> 00:29:38,348
So, uh, that's it?
594
00:29:38,392 --> 00:29:40,307
- Call the DOD?
- Gotta make sure the goose
595
00:29:40,350 --> 00:29:42,135
is in the gander before
we send in a team.
596
00:29:42,178 --> 00:29:44,659
- What does that even mean?
- It means stay in the car.
597
00:29:44,703 --> 00:29:46,226
- But Mom, there are guys...
- It doesn't matter.
598
00:29:46,269 --> 00:29:47,793
That was the deal.
599
00:29:47,836 --> 00:29:49,142
You heard your mother.
600
00:29:49,185 --> 00:29:51,318
I am choosing to trust you on this.
601
00:29:51,361 --> 00:29:52,798
Don't make me regret it.
602
00:29:58,586 --> 00:30:00,109
Let's get a visual and get out.
603
00:30:00,153 --> 00:30:03,156
- No funny business.
- I'm just gonna take a closer look, okay?
604
00:30:12,600 --> 00:30:13,949
That's what I'm talking about.
605
00:30:13,993 --> 00:30:15,559
Let's go.
606
00:30:15,603 --> 00:30:17,387
Dad, there's a whole operation in here.
607
00:30:17,431 --> 00:30:18,562
We don't need that.
608
00:30:18,606 --> 00:30:19,999
Let's go.
609
00:30:20,042 --> 00:30:21,217
All right, we gotta call it in.
610
00:30:21,261 --> 00:30:22,523
That's not happening.
611
00:30:30,440 --> 00:30:32,794
Lois Lane and her dad, the General.
612
00:30:32,838 --> 00:30:34,622
Our night just got
interesting, didn't it?
613
00:30:34,665 --> 00:30:36,189
Come on. Inside.
614
00:30:36,232 --> 00:30:37,581
Now.
615
00:30:37,625 --> 00:30:38,625
Oh, I'm so nervous,
616
00:30:38,626 --> 00:30:39,801
I could pass out.
617
00:30:39,845 --> 00:30:42,412
I mean, you've done everything
that you can now, Mom.
618
00:30:42,456 --> 00:30:44,240
It's out of your hands.
619
00:30:45,981 --> 00:30:47,809
What if I win?
620
00:30:47,853 --> 00:30:50,072
And what if I don't win?
621
00:30:50,116 --> 00:30:51,900
Either way, you're a total rockstar.
622
00:30:51,944 --> 00:30:56,862
I mean, all of these people
came out here to support you.
623
00:31:00,474 --> 00:31:01,780
Yeah.
624
00:31:03,869 --> 00:31:05,522
Just got a call.
625
00:31:05,566 --> 00:31:07,263
All the results are in.
626
00:31:07,307 --> 00:31:10,049
The election board's
about to announce a winner.
627
00:31:12,312 --> 00:31:13,835
Okay.
628
00:31:13,879 --> 00:31:16,795
- I guess this is it.
- Yeah.
629
00:31:16,838 --> 00:31:18,100
Soph.
630
00:31:22,975 --> 00:31:24,803
You got this.
631
00:31:28,415 --> 00:31:29,764
What are you doing?
632
00:31:29,808 --> 00:31:31,461
- What's it look like?
- Dad, stop.
633
00:31:31,505 --> 00:31:32,941
You're gonna give yourself rope burn.
634
00:31:32,985 --> 00:31:34,813
These are fireman chair knots.
635
00:31:34,856 --> 00:31:37,380
The harder you struggle,
the tighter it gets.
636
00:31:37,424 --> 00:31:39,252
If it was a hobble knot,
maybe you could wiggle out,
637
00:31:39,295 --> 00:31:40,906
but not this.
638
00:31:40,949 --> 00:31:43,299
How many times you been tied up?
639
00:31:43,343 --> 00:31:44,518
Better you don't know.
640
00:31:46,650 --> 00:31:48,652
We need to activate Jordan.
641
00:31:48,696 --> 00:31:49,958
What?
642
00:31:50,002 --> 00:31:52,308
No, we are not activating my son.
643
00:31:52,352 --> 00:31:54,093
Whoever that guy's
talking to, I'm pretty sure
644
00:31:54,136 --> 00:31:55,572
he's not the type to let Lois Lane
645
00:31:55,616 --> 00:31:59,185
and the ex-head of the DOD just leave.
646
00:31:59,228 --> 00:32:01,274
- Dad.
- I've seen what Jordan can do.
647
00:32:01,317 --> 00:32:03,711
And it's more than enough
to get us out of here.
648
00:32:07,193 --> 00:32:08,803
Jordan, honey, if you can hear me,
649
00:32:08,847 --> 00:32:10,849
we need your help, right now.
650
00:32:10,892 --> 00:32:15,070
Sweetie, you need to
be very, very careful.
651
00:32:16,724 --> 00:32:17,986
- Dad.
- Son,
652
00:32:18,030 --> 00:32:19,770
- you're gonna have to hurry.
- Dad.
653
00:32:19,814 --> 00:32:21,120
We're at the southernmost
part of the warehouse.
654
00:32:21,163 --> 00:32:22,382
There are at least two armed men inside
655
00:32:22,425 --> 00:32:23,949
and one of them is heading our way.
656
00:32:23,992 --> 00:32:26,690
- Dad.
- Jordan, we need your help.
657
00:32:26,734 --> 00:32:27,734
No, no, no, no!
658
00:32:36,962 --> 00:32:38,006
I got you.
659
00:32:43,403 --> 00:32:45,013
Jordan, look out!
660
00:33:27,621 --> 00:33:31,451
Soph, you can't cheat.
661
00:33:31,494 --> 00:33:33,105
Quiet.
662
00:33:33,148 --> 00:33:36,282
Quiet, everybody. Quiet, please.
663
00:33:38,153 --> 00:33:39,372
Hello?
664
00:33:41,243 --> 00:33:42,243
Uh-huh.
665
00:33:42,244 --> 00:33:44,029
Okay, thank you.
666
00:33:44,072 --> 00:33:47,815
Uh, how close was it?
667
00:33:47,858 --> 00:33:50,470
57, 43.
668
00:33:50,513 --> 00:33:53,299
Okay, thank you.
669
00:33:59,479 --> 00:34:02,438
You won.
670
00:34:19,716 --> 00:34:21,631
Oh, I'm so proud of you.
671
00:34:36,037 --> 00:34:40,650
And while I am so thrilled
to be your new mayor,
672
00:34:40,694 --> 00:34:43,044
I want you to know that this victory
673
00:34:43,088 --> 00:34:45,046
belongs to all of you.
674
00:34:45,090 --> 00:34:47,831
Every single person in this room.
675
00:34:47,875 --> 00:34:51,444
So thank you. Truly, thank you.
676
00:34:54,316 --> 00:34:55,665
To Smallville!
677
00:35:10,550 --> 00:35:11,899
Looks like Lana won.
678
00:35:11,942 --> 00:35:15,990
I'm gonna go find Sarah.
679
00:35:16,034 --> 00:35:18,166
My team just cleared the warehouse
680
00:35:18,210 --> 00:35:20,864
and are sweeping the area
for any other hot spots.
681
00:35:20,908 --> 00:35:23,302
Hopefully this can be the
end of X-K in Smallville.
682
00:35:23,345 --> 00:35:25,521
Except this story is
bigger than Smallville, Dad.
683
00:35:25,565 --> 00:35:27,697
There was real money
funding that operation.
684
00:35:27,741 --> 00:35:29,873
That's what worries me.
685
00:35:29,917 --> 00:35:31,353
But right now,
686
00:35:31,397 --> 00:35:35,053
I think the new mayor
wants to say hello.
687
00:35:42,408 --> 00:35:43,713
Hey, Sarah.
688
00:35:43,757 --> 00:35:46,151
I am so sorry I'm late.
689
00:35:46,194 --> 00:35:47,717
Late?
690
00:35:47,761 --> 00:35:49,458
You missed the whole thing.
691
00:35:49,502 --> 00:35:50,720
Where were you?
692
00:35:50,764 --> 00:35:52,200
You know, family stuff.
693
00:35:52,244 --> 00:35:53,854
It's complicated.
694
00:35:53,897 --> 00:35:55,725
I'm sure I can keep up if you just wanna
695
00:35:55,769 --> 00:35:56,857
talk to me about it.
696
00:35:56,900 --> 00:35:58,076
I can't.
697
00:35:58,119 --> 00:35:59,816
Okay? I'm sorry.
698
00:35:59,860 --> 00:36:03,342
Are you ever gonna put me first?
699
00:36:03,385 --> 00:36:05,083
What do you mean?
700
00:36:05,126 --> 00:36:06,780
I mean, you keep disappearing,
701
00:36:06,823 --> 00:36:09,087
and all I wanna know is why,
702
00:36:09,130 --> 00:36:10,697
but you're shutting me out,
703
00:36:10,740 --> 00:36:12,699
and I know I haven't been
the perfect girlfriend...
704
00:36:12,742 --> 00:36:14,744
No, no, no, no, no, that's
not what this is about at all.
705
00:36:14,788 --> 00:36:17,399
Then what is it?
706
00:36:17,443 --> 00:36:19,184
Because this was an
important day for me,
707
00:36:19,227 --> 00:36:21,142
and I wanted to share it with you.
708
00:36:21,186 --> 00:36:23,579
I know. I have things I wanna tell you,
709
00:36:23,623 --> 00:36:25,407
but I can't.
710
00:36:28,149 --> 00:36:32,110
Then I can't come second
711
00:36:32,153 --> 00:36:36,592
to whatever it is that's keeping you.
712
00:36:36,636 --> 00:36:38,594
You should take this.
713
00:36:43,251 --> 00:36:45,732
Are you... are you breaking up with me?
714
00:36:45,775 --> 00:36:49,518
Yeah, I think I am.
715
00:36:49,562 --> 00:36:50,780
Sarah...
716
00:36:50,824 --> 00:36:52,782
Let's just talk about it tomorrow.
717
00:36:52,826 --> 00:36:54,219
Okay?
718
00:37:03,793 --> 00:37:04,968
Dad, what are you doing?
719
00:37:05,012 --> 00:37:06,970
Making breakfast for dinner.
720
00:37:09,669 --> 00:37:11,627
With Mom's recipe?
721
00:37:11,671 --> 00:37:13,629
I've been so busy
filling in for Superman
722
00:37:13,673 --> 00:37:15,631
that I haven't had much
time to think about her.
723
00:37:17,590 --> 00:37:18,765
I thought that was a good thing,
724
00:37:18,808 --> 00:37:21,376
but you were right.
725
00:37:21,420 --> 00:37:25,467
Just because it hurts is no
excuse to forget your mom.
726
00:37:25,511 --> 00:37:28,992
But maybe today, instead
of mourning her death,
727
00:37:29,036 --> 00:37:31,169
we can celebrate her life.
728
00:37:31,212 --> 00:37:32,996
By making waffles?
729
00:37:33,040 --> 00:37:34,868
And reliving memories.
730
00:37:37,218 --> 00:37:38,524
Hi.
731
00:37:40,221 --> 00:37:42,789
She's perfect, isn't she?
732
00:37:42,832 --> 00:37:45,661
Oh, my God.
733
00:37:45,705 --> 00:37:48,011
- I was so tiny.
- Yeah.
734
00:37:52,233 --> 00:37:54,017
What?
735
00:37:54,061 --> 00:37:55,976
I just want you to know
736
00:37:56,019 --> 00:37:59,197
that I will never forget your mother
737
00:37:59,240 --> 00:38:01,677
because I see her every day
738
00:38:01,721 --> 00:38:03,853
when I look at you.
739
00:38:09,642 --> 00:38:11,252
I love you.
740
00:38:11,296 --> 00:38:12,688
I love you, too.
741
00:38:15,561 --> 00:38:17,345
Come here.
742
00:38:28,226 --> 00:38:31,707
Sarah.
743
00:38:31,751 --> 00:38:34,319
Uh, shouldn't you be
celebrating with your mom?
744
00:38:38,061 --> 00:38:40,238
Uh, I figured you
could use some company,
745
00:38:40,281 --> 00:38:43,937
and, you know, honestly, I could too.
746
00:38:49,290 --> 00:38:51,814
I broke up with Jordan.
747
00:38:51,858 --> 00:38:54,208
Mijita, I'm so sorry. Come here.
748
00:38:57,429 --> 00:38:59,082
Ugh.
749
00:38:59,126 --> 00:39:01,911
Honestly, I don't really
wanna think about it
750
00:39:01,955 --> 00:39:06,089
or talk about it or really
acknowledge that it happened.
751
00:39:06,133 --> 00:39:09,092
Hey, hey, hey. You
did what you had to do
752
00:39:09,136 --> 00:39:11,834
for a reason. Am I right?
753
00:39:11,878 --> 00:39:13,749
Yeah.
754
00:39:13,793 --> 00:39:18,232
I say tonight, you and me,
we load up on chilaquiles.
755
00:39:18,276 --> 00:39:21,104
Tomorrow, we'll...
756
00:39:21,148 --> 00:39:23,281
we'll figure out what comes next
757
00:39:23,324 --> 00:39:25,152
for the both of us.
758
00:39:31,158 --> 00:39:33,116
I mean, yeah, my mom
can be a little, uh...
759
00:39:33,160 --> 00:39:34,204
- Terrifying?
- Yeah.
760
00:39:34,248 --> 00:39:37,120
Yeah, she is, but, you know, it's fine.
761
00:39:37,164 --> 00:39:40,036
Actually, I feel a lot better now.
762
00:39:40,080 --> 00:39:43,039
I was feeling really guilty
763
00:39:43,083 --> 00:39:45,433
letting you take the fall for me.
764
00:39:45,477 --> 00:39:47,217
I'm still glad I did, you know,
765
00:39:47,261 --> 00:39:49,437
and, I mean, hopefully,
766
00:39:49,481 --> 00:39:54,137
now we can just forget
that it ever happened and...
767
00:39:54,181 --> 00:39:56,444
I don't know, maybe focus on us.
768
00:39:56,488 --> 00:39:59,012
Yeah, I'd like that.
769
00:40:00,187 --> 00:40:02,581
Jon, what is it?
770
00:40:02,624 --> 00:40:04,278
- Are you okay?
- Sorry. Yeah, yeah, yeah.
771
00:40:04,322 --> 00:40:05,801
It's just, like, a weird headache,
772
00:40:05,845 --> 00:40:07,934
I think from staring
at a laptop all week.
773
00:40:07,977 --> 00:40:09,588
Online school is no joke, you know.
774
00:40:09,631 --> 00:40:13,200
You should go home. I'm two blocks away.
775
00:40:13,243 --> 00:40:15,289
- You sure?
- Yes.
776
00:40:15,333 --> 00:40:16,464
Go home.
777
00:40:16,508 --> 00:40:18,248
Okay. See you tomorrow.
778
00:40:34,961 --> 00:40:36,397
Hey.
779
00:40:36,441 --> 00:40:37,616
Find a new spot.
780
00:40:37,659 --> 00:40:39,661
Brooding on the porch is my thing.
781
00:40:39,705 --> 00:40:42,316
Sarah gave this back to me.
782
00:40:42,360 --> 00:40:44,187
I'm sorry, sweetie.
783
00:40:44,231 --> 00:40:46,451
I don't know what to do.
784
00:40:46,494 --> 00:40:50,803
Sometimes, with heartbreak,
you just have to feel it.
785
00:40:50,846 --> 00:40:53,849
On the bright side, you did kind
of save your mom's life tonight.
786
00:40:53,893 --> 00:40:55,416
- Yeah, I guess.
- Hold on.
787
00:40:55,460 --> 00:40:58,550
I think that warrants
way more enthusiasm.
788
00:41:00,508 --> 00:41:04,382
It's kind of hard for me to
watch you guys grow up so fast.
789
00:41:04,425 --> 00:41:06,209
Sometimes it feels like you guys were
790
00:41:06,253 --> 00:41:09,691
running around in
diapers just yesterday.
791
00:41:09,735 --> 00:41:12,390
But I do want you to know how proud I am
792
00:41:12,433 --> 00:41:14,261
of the hero you are becoming.
793
00:41:15,915 --> 00:41:18,178
So's your dad.
794
00:41:20,398 --> 00:41:22,617
Hey, look. Jon's home.
795
00:41:27,666 --> 00:41:31,060
That's not our Jonathan.
796
00:41:38,677 --> 00:41:40,548
Where's Clark?
797
00:41:43,551 --> 00:41:45,074
He was too late.
798
00:41:53,000 --> 00:41:58,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
799
00:42:20,936 --> 00:42:23,983
Greg, move your head.
55939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.