All language subtitles for Soundtrack #1 E02 [DSNP] (NON-SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,562 --> 00:00:26,942 This is crazy. 2 00:01:21,702 --> 00:01:22,742 Do you want pho? 3 00:01:22,832 --> 00:01:24,292 -Sure. -Okay. 4 00:02:04,122 --> 00:02:05,162 This is crazy. 5 00:02:05,292 --> 00:02:06,452 No, that's not it. 6 00:02:08,002 --> 00:02:09,422 This is crazy. 7 00:02:10,712 --> 00:02:12,882 This is crazy. She can't have heard this, right? 8 00:02:15,422 --> 00:02:16,262 This is crazy. 9 00:02:17,592 --> 00:02:18,432 This is crazy. 10 00:02:19,972 --> 00:02:21,012 Gosh. 11 00:02:25,602 --> 00:02:28,102 This is crazy. I'm pretty sure she didn't hear this. 12 00:02:50,422 --> 00:02:52,882 -It's already here. -Yes. Come have a seat. 13 00:03:12,902 --> 00:03:14,272 -Let's eat. -Sure. 14 00:03:26,372 --> 00:03:27,492 This is crazy. 15 00:03:29,502 --> 00:03:30,752 This place... 16 00:03:30,832 --> 00:03:33,332 is really good. It's so good. 17 00:03:33,422 --> 00:03:35,042 -This is crazy. -Yeah. It's pretty good. 18 00:03:35,132 --> 00:03:36,922 -It's a great place. -Yeah, it is. 19 00:03:38,512 --> 00:03:40,012 When did we fall asleep last night? 20 00:03:40,552 --> 00:03:41,722 I'm not sure. 21 00:03:42,132 --> 00:03:44,682 I passed out too, so I don't remember. 22 00:03:44,762 --> 00:03:45,682 Oh... 23 00:03:50,482 --> 00:03:52,812 -It was cold last night. -I know, it was cold. 24 00:03:52,892 --> 00:03:55,402 -I almost froze to death. -We were just cold. 25 00:03:55,482 --> 00:03:57,072 It's instinct to seek sources of heat. 26 00:03:57,152 --> 00:03:59,442 -Like how flowers always face the sun. -Like survival instinct. 27 00:03:59,532 --> 00:04:01,032 I survived the cold, thanks to you. 28 00:04:05,072 --> 00:04:06,202 By the way... 29 00:04:08,412 --> 00:04:10,502 Did you... 30 00:04:11,582 --> 00:04:14,462 hear anything while you were asleep? 31 00:04:14,542 --> 00:04:16,752 -Hear what? -Anything at all. 32 00:04:21,382 --> 00:04:22,342 Did you fart? 33 00:04:23,592 --> 00:04:24,632 What? 34 00:04:26,642 --> 00:04:27,472 That... 35 00:04:28,222 --> 00:04:29,852 It was by accident. 36 00:04:29,932 --> 00:04:31,852 It's fine. We're past that. 37 00:04:59,122 --> 00:05:02,876 SOUNDTRACK #1 38 00:05:03,422 --> 00:05:06,432 {\an8}EPISODE 2 39 00:05:09,722 --> 00:05:12,932 {\an8}THE DISTANCE BETWEEN YOU AND ME 40 00:05:19,942 --> 00:05:20,982 {\an8}This is better. 41 00:05:21,442 --> 00:05:22,732 {\an8}- The... - Here's dessert. 42 00:05:23,362 --> 00:05:24,532 {\an8}Thank you. 43 00:05:24,612 --> 00:05:26,402 {\an8}You can have the mandarins. 44 00:05:27,492 --> 00:05:29,822 {\an8}-Can I see what you wrote? -Sure. 45 00:05:31,952 --> 00:05:33,202 {\an8}There's not much though. 46 00:05:38,672 --> 00:05:39,922 {\an8}Mm... 47 00:05:43,052 --> 00:05:44,172 {\an8}Ah... 48 00:05:46,512 --> 00:05:49,762 -You write all kinds of stuff here. -I have to, or I forget. 49 00:05:50,262 --> 00:05:52,262 And... here. 50 00:05:52,682 --> 00:05:54,062 This is what I'm working on now. 51 00:05:54,142 --> 00:05:56,942 -Do you want to listen to the demo too? -Sure, why not? 52 00:06:18,122 --> 00:06:21,462 When I look at you 53 00:06:22,002 --> 00:06:24,752 I don't know what to do 54 00:06:25,092 --> 00:06:28,552 'Cause you give me butterflies 55 00:06:29,222 --> 00:06:31,932 I wasn't sure enough 56 00:06:32,012 --> 00:06:33,432 Until now 57 00:06:33,512 --> 00:06:38,892 To fall in love with someone 58 00:06:39,272 --> 00:06:45,022 But you came here like destiny 59 00:06:49,032 --> 00:06:50,702 Love is beyond words... 60 00:06:50,782 --> 00:06:51,782 THE CORNERS OF MY HEART TURN RED 61 00:06:51,862 --> 00:06:54,412 It is not as simple as we think 62 00:06:55,992 --> 00:07:01,172 If you really love with all your heart 63 00:07:01,712 --> 00:07:05,962 I will try not to hurt your tender heart 64 00:07:06,052 --> 00:07:07,882 By any chance... 65 00:07:09,342 --> 00:07:10,472 Good, right? 66 00:07:10,552 --> 00:07:11,552 Huh? 67 00:07:12,472 --> 00:07:13,472 Yeah, it is. 68 00:07:13,852 --> 00:07:17,432 And... these are the lyrics to go with it. 69 00:07:20,892 --> 00:07:22,272 Aren't these lyrics... 70 00:07:23,652 --> 00:07:25,442 too plain for this song? 71 00:07:27,152 --> 00:07:28,192 Is it? 72 00:07:29,862 --> 00:07:31,782 "The distance between you and me. 73 00:07:32,532 --> 00:07:34,622 There's nothing we can do. 74 00:07:35,202 --> 00:07:36,872 Corners of my heart blush." 75 00:07:37,702 --> 00:07:41,872 Yeah, the corners of your heart are blushing red. 76 00:07:42,462 --> 00:07:45,042 It means they're shy. That's what unrequited love feels like. 77 00:07:45,252 --> 00:07:47,052 You could feel shy, 78 00:07:48,092 --> 00:07:49,712 but you could also be in pain. 79 00:07:50,302 --> 00:07:51,172 Why? 80 00:07:51,592 --> 00:07:53,182 If all you could ever do... 81 00:07:54,682 --> 00:07:56,552 is barely reach him with the tip of your finger, 82 00:07:58,222 --> 00:07:59,472 wouldn't it be really sad? 83 00:08:03,522 --> 00:08:04,652 Mm... 84 00:08:09,822 --> 00:08:12,032 With someone I love... 85 00:08:14,322 --> 00:08:15,822 this is all I can... 86 00:08:30,172 --> 00:08:32,632 ...do. Just grab the hand. Problem solved! 87 00:08:32,722 --> 00:08:34,382 Gosh. How frustrating. 88 00:08:37,682 --> 00:08:38,932 Let's get some air. 89 00:08:40,932 --> 00:08:44,442 This is great. My brain is waking up. 90 00:08:53,322 --> 00:08:54,282 So... 91 00:08:55,822 --> 00:08:59,662 do you feel that way about Jennifer? 92 00:09:01,122 --> 00:09:02,872 There's nothing you can do. 93 00:09:03,912 --> 00:09:07,462 You can barely reach her by the fingertips. 94 00:09:12,552 --> 00:09:13,552 Right. 95 00:09:14,422 --> 00:09:18,432 But what really matters to me is not about what I can't do with her. 96 00:09:19,392 --> 00:09:21,222 It's about what I can't do for her. 97 00:09:22,352 --> 00:09:23,522 That's what makes me sad. 98 00:09:24,102 --> 00:09:25,692 What do you want to do for her so badly? 99 00:09:27,192 --> 00:09:30,062 Anything. Everything that she wants. 100 00:09:33,032 --> 00:09:34,492 Well, there's something I want. 101 00:09:39,702 --> 00:09:40,832 What is it? 102 00:09:43,792 --> 00:09:44,702 Chocolate. 103 00:09:48,292 --> 00:09:51,382 -What? I've been craving some. -Chocolate? 104 00:09:51,462 --> 00:09:53,002 -Just one, please? -Let's go. I'll buy. 105 00:09:53,092 --> 00:09:54,092 Okay! 106 00:10:00,642 --> 00:10:02,762 How can you say no to something this good? 107 00:10:02,852 --> 00:10:05,142 I don't like it. It's too sweet. 108 00:10:06,272 --> 00:10:07,982 You loved sweets when you were a kid. 109 00:10:08,732 --> 00:10:10,062 Because you loved sweets. 110 00:10:12,982 --> 00:10:14,362 I was humoring you. 111 00:10:15,152 --> 00:10:16,282 Thank you so much. 112 00:10:19,072 --> 00:10:21,162 -Wait for me! -Hurry up! 113 00:10:24,202 --> 00:10:25,162 They're so cute. 114 00:10:26,122 --> 00:10:29,252 Do you remember when you taught me how to ride a bicycle? 115 00:10:29,502 --> 00:10:32,712 Of course. I had to hold onto you every time. 116 00:10:33,252 --> 00:10:35,092 You were such a scaredy-cat. 117 00:10:35,882 --> 00:10:36,712 You know what? 118 00:10:38,172 --> 00:10:39,512 I can even ride scooters now. 119 00:10:40,092 --> 00:10:42,012 I've mastered everything on two wheels. 120 00:10:42,092 --> 00:10:44,512 But four-wheeled is a different story. 121 00:10:45,312 --> 00:10:46,142 What? 122 00:10:48,182 --> 00:10:49,022 A car? 123 00:10:49,102 --> 00:10:52,772 I want to be happy 124 00:10:52,862 --> 00:10:55,232 -I don't want to cry anymore... -People walk faster than this. 125 00:10:55,782 --> 00:10:58,572 I feel so much more comfortable 126 00:10:59,242 --> 00:11:00,912 having you sit next to me. 127 00:11:01,412 --> 00:11:03,622 I'm glad one of us is feeling comfortable. 128 00:11:05,662 --> 00:11:06,492 Oh, my. 129 00:11:06,582 --> 00:11:08,832 - Idiot! You think you own the road? - That scared me. 130 00:11:08,912 --> 00:11:10,412 - Get off the road! - Hey! 131 00:11:11,252 --> 00:11:12,252 Is he out of his mind? 132 00:11:12,882 --> 00:11:15,712 It's a school zone up there. Why are people driving so fast? 133 00:11:16,382 --> 00:11:19,632 Maybe because the school zone is way up there and not here. 134 00:11:21,182 --> 00:11:22,722 - Is that so? - Yes. 135 00:11:22,802 --> 00:11:24,432 They act like they were never beginners. 136 00:11:26,102 --> 00:11:27,272 Are you cold? 137 00:11:27,352 --> 00:11:29,982 -I'll turn on the heater. -No! Keep your eyes on the road! 138 00:11:30,062 --> 00:11:31,642 Huh? Okay. 139 00:11:31,732 --> 00:11:34,062 -I'm not cold. I'm having cold sweats. -Okay. 140 00:11:34,732 --> 00:11:38,192 Then let's make another round while we're out. 141 00:11:38,282 --> 00:11:40,702 Oh, I need groceries too. There's nothing to eat at home. 142 00:11:40,782 --> 00:11:41,992 - Right? - Eyes ahead. 143 00:11:42,072 --> 00:11:43,282 I am, no worries. 144 00:11:43,872 --> 00:11:45,032 Do whatever you want. 145 00:11:45,122 --> 00:11:47,702 Oh, hey! Did you hear that? 146 00:11:47,832 --> 00:11:50,872 You know how people turn on their hazards after cutting in. 147 00:11:50,962 --> 00:11:54,082 It doesn't mean "thank you", but more like a way to rub it in. 148 00:11:54,172 --> 00:11:55,712 Maybe I should try it now. 149 00:11:59,012 --> 00:11:59,962 Is it over here? 150 00:12:00,262 --> 00:12:01,972 PRODUCER KANG WOOIL ACCEPT CALL 151 00:12:02,052 --> 00:12:04,592 - Eunsoo, it's me. - -Mr. Kang! 152 00:12:04,682 --> 00:12:05,512 Are you out? 153 00:12:05,602 --> 00:12:07,142 Yes, I am. What is it? 154 00:12:07,562 --> 00:12:10,812 If it's okay with you, do you think you can stop by the studio right now? 155 00:12:10,892 --> 00:12:13,142 I have something to discuss regarding the song concept. 156 00:12:13,232 --> 00:12:14,852 Oh, right now? 157 00:12:15,772 --> 00:12:16,612 Uh... 158 00:12:16,692 --> 00:12:17,522 Yes, I can. 159 00:12:18,772 --> 00:12:19,982 Then I'll see you soon. 160 00:12:20,192 --> 00:12:21,152 Okay! 161 00:12:22,782 --> 00:12:23,952 You're going right now? 162 00:12:24,412 --> 00:12:25,282 Sunwoo. 163 00:12:26,032 --> 00:12:28,032 -We're past the school zone, right? -Why do you ask? 164 00:12:28,122 --> 00:12:29,702 I'm sorry in advance. 165 00:12:30,082 --> 00:12:31,002 Hey! 166 00:12:44,932 --> 00:12:46,762 I'm sorry to have interrupted your date. 167 00:12:46,842 --> 00:12:48,722 No, we weren't on a date. 168 00:12:48,802 --> 00:12:50,642 He's just a friend. My best friend. 169 00:12:50,722 --> 00:12:54,442 He's been helping me out with the lyrics because he knows me best. 170 00:12:54,522 --> 00:12:55,562 I see. 171 00:12:56,152 --> 00:12:57,192 Thank you. 172 00:12:58,442 --> 00:13:01,692 - Oh, this was really good last time. - Right? 173 00:13:02,442 --> 00:13:05,952 The intro for the demo changed a bit. So the emotional profile of... 174 00:13:06,032 --> 00:13:07,162 Give me yours. 175 00:13:08,992 --> 00:13:09,872 Huh? 176 00:13:10,492 --> 00:13:12,912 You hate mandarins. Drink that. 177 00:13:15,502 --> 00:13:19,042 She's sick of mandarins. 178 00:13:19,132 --> 00:13:21,632 -Her parents send them from Jeju. -Oh. 179 00:13:23,592 --> 00:13:26,182 What are you saying? I love mandarins. 180 00:13:26,722 --> 00:13:29,432 You told me just the sight of mandarins makes you throw up. 181 00:13:29,512 --> 00:13:31,722 Then you even smashed one with your fist. 182 00:13:31,812 --> 00:13:32,852 When did I? 183 00:13:33,392 --> 00:13:35,942 I'm sorry. You should've told me. 184 00:13:36,022 --> 00:13:37,522 -Would you like coffee? -No! I'm fine. 185 00:13:37,602 --> 00:13:39,562 Mandarin juice is fine. 186 00:13:40,362 --> 00:13:41,192 I see. 187 00:13:42,692 --> 00:13:45,282 Go stay outside. Go to a cafe or something. 188 00:13:45,362 --> 00:13:48,072 No. It's okay. Don't worry about me. 189 00:13:53,042 --> 00:13:55,452 Please, go on. 190 00:13:56,462 --> 00:13:57,292 Okay. 191 00:14:00,132 --> 00:14:01,712 -Have some. -Okay. 192 00:14:03,302 --> 00:14:05,212 Then I think... 193 00:14:05,302 --> 00:14:06,722 This should be... 194 00:14:09,932 --> 00:14:13,722 So the man is ultimately giving up on the woman? 195 00:14:13,812 --> 00:14:17,562 Should we convey his sentiment in the chorus? 196 00:14:18,272 --> 00:14:19,652 Why is this not coming out? 197 00:14:20,982 --> 00:14:25,072 "Giving up" sounds a bit too negative. 198 00:14:25,482 --> 00:14:29,862 So, this man doesn't want to break the balance for this woman's sake. 199 00:14:29,952 --> 00:14:32,782 He's just gently letting go. 200 00:14:33,332 --> 00:14:35,542 I think that should be our hook. 201 00:14:37,332 --> 00:14:38,752 "Letting go..." 202 00:14:41,132 --> 00:14:41,962 You know, 203 00:14:42,962 --> 00:14:48,342 it's like you're letting go of him, but not voluntarily. 204 00:14:48,842 --> 00:14:50,762 Oh, I see. 205 00:14:51,092 --> 00:14:54,222 And you are doing it with a heart wholly devoted to the one you love. 206 00:14:56,682 --> 00:14:57,852 In other words, 207 00:14:57,932 --> 00:15:03,732 uh... it's like the chilly air of a winter morning at 4:40 a.m. 208 00:15:05,272 --> 00:15:07,072 Pardon me, mister. 209 00:15:08,532 --> 00:15:10,862 -Yes? -Is there something on my face? 210 00:15:12,282 --> 00:15:13,662 No. 211 00:15:14,492 --> 00:15:16,292 - Why do you ask? - I mean... 212 00:15:16,912 --> 00:15:20,922 You were staring only at Eunsoo earlier, and now you are staring at me. 213 00:15:23,002 --> 00:15:25,092 No, I was looking at the TV behind you. 214 00:15:26,752 --> 00:15:28,012 Don't mind him. 215 00:15:28,092 --> 00:15:33,012 He often got into arguments with strangers because he would just stare at them. 216 00:15:33,092 --> 00:15:34,392 I see. 217 00:15:34,932 --> 00:15:38,392 Anyway, I'll put more thought into that part. 218 00:15:38,472 --> 00:15:39,982 Okay. Sure. 219 00:15:40,852 --> 00:15:42,192 -Yes. -Oh, also... 220 00:15:42,982 --> 00:15:44,862 Try asking your friend too. 221 00:15:45,112 --> 00:15:46,072 About... 222 00:15:47,072 --> 00:15:48,652 the feeling of unrequited love. 223 00:15:51,072 --> 00:15:52,452 I will. 224 00:15:55,662 --> 00:15:57,372 Why were you being so rude? 225 00:15:58,582 --> 00:15:59,622 What did I do? 226 00:15:59,702 --> 00:16:03,542 You told him about me smashing mandarins. Why would you say that? 227 00:16:03,622 --> 00:16:05,792 You told me to be honest with myself. 228 00:16:05,882 --> 00:16:08,052 And you tell him you like mandarin juice? 229 00:16:08,132 --> 00:16:10,512 -How can you be so undignified? -Undignified? 230 00:16:11,132 --> 00:16:13,972 I was just being polite. Wouldn't you have done the same? 231 00:16:14,052 --> 00:16:15,472 -No, I wouldn't have. -Then, don't. 232 00:16:15,552 --> 00:16:17,392 -I wouldn't have, seriously. -Fine, don't. 233 00:16:17,852 --> 00:16:19,602 And he wasn't being polite either. 234 00:16:19,682 --> 00:16:22,352 He never asked you what you wanted, or if there is anything you like. 235 00:16:22,432 --> 00:16:24,732 Who cares? I go there to work, not to drink juice. 236 00:16:24,812 --> 00:16:28,442 Everything he says is so pretentious. He's so full of it. 237 00:16:28,522 --> 00:16:31,242 It's his artistic sensibility, okay? 238 00:16:31,742 --> 00:16:34,742 That's how he was able to succeed in what he does. 239 00:16:34,822 --> 00:16:37,872 Chilly air of a winter morning at 4:00 a.m. or whatever. 240 00:16:37,952 --> 00:16:40,202 Why would you be out that late? You should be in bed. 241 00:16:40,292 --> 00:16:42,412 It was 4:40 a.m, Sunwoo. 242 00:16:42,912 --> 00:16:44,712 -He said 4:40 a.m. -Yeah, whatever. 243 00:16:44,792 --> 00:16:47,462 And why do you hate all the guys in my life? 244 00:16:47,542 --> 00:16:50,592 You don't like this, you don't like that. 245 00:16:50,672 --> 00:16:53,632 -That's because every guy you meet is... -Every guy's what? 246 00:16:54,842 --> 00:16:56,472 -Every guy's what? -Hold on a second. 247 00:16:56,972 --> 00:16:57,932 Oh, hey. 248 00:17:00,262 --> 00:17:02,272 I'm almost there. Okay. 249 00:17:04,642 --> 00:17:07,272 -Drop me off here. -We're almost there. 250 00:17:07,352 --> 00:17:09,022 Just drop me off. I'll walk from here. 251 00:17:17,782 --> 00:17:18,622 Hey! 252 00:17:45,482 --> 00:17:49,272 I took care of the deposit on the gallery, 253 00:17:50,612 --> 00:17:52,692 but I'm worried about your reputation. 254 00:17:53,152 --> 00:17:55,572 What if a rumor starts circulating... 255 00:17:56,862 --> 00:17:58,362 ...that you don't keep your promises? 256 00:18:04,622 --> 00:18:08,542 Let's make a good statement of apology. 257 00:18:09,252 --> 00:18:11,042 -Okay? -Okay. 258 00:18:12,422 --> 00:18:14,052 By the way, where have you been sleeping? 259 00:18:14,552 --> 00:18:16,552 My girlfriend left. Why aren't you coming in? 260 00:18:18,882 --> 00:18:21,472 -I'm staying at Eunsoo's. -Oh, you're staying there. 261 00:18:21,682 --> 00:18:23,262 Eunsoo... 262 00:18:25,272 --> 00:18:26,482 That Eunsoo? 263 00:18:28,692 --> 00:18:30,692 Is it finally time? 264 00:18:30,772 --> 00:18:35,322 Great. You can skip everything and go straight to living together. 265 00:18:35,402 --> 00:18:37,282 I haven't asked her out yet. 266 00:18:39,322 --> 00:18:41,322 But I'm planning on telling her before I leave Korea. 267 00:18:43,372 --> 00:18:45,332 I really want to be honest with myself. 268 00:18:46,082 --> 00:18:48,122 Yeah, you should be. 269 00:18:50,372 --> 00:18:51,252 Wait. 270 00:18:53,092 --> 00:18:56,262 Is this why you postponed your exhibition? Because of Eunsoo? 271 00:18:58,632 --> 00:19:00,052 Oh, gosh. 272 00:19:02,222 --> 00:19:04,312 Not necessarily... I mean... 273 00:19:04,392 --> 00:19:06,352 What a relief! Seriously! 274 00:19:07,982 --> 00:19:10,522 I was worried that you might retire. 275 00:19:10,602 --> 00:19:12,692 It's a huge relief to know that it's just about a girl. 276 00:19:13,362 --> 00:19:15,442 I'm so glad. 277 00:19:16,442 --> 00:19:17,992 Why would I retire? 278 00:19:18,072 --> 00:19:21,072 Good! Clear things up with Eunsoo. Just come back when you're all finished. 279 00:19:21,162 --> 00:19:23,162 Back to where you should be. Right here. 280 00:19:23,242 --> 00:19:24,492 Don't worry about the apology. 281 00:19:24,582 --> 00:19:27,542 It's nothing! I'll take care of it. Don't worry at all. 282 00:19:38,672 --> 00:19:40,132 STUDIO RED 283 00:19:40,342 --> 00:19:42,382 I'm not mad anymore. How about you? 284 00:19:50,022 --> 00:19:52,392 Here, a gift of reconciliation. 285 00:19:53,402 --> 00:19:54,362 What is it? 286 00:19:56,692 --> 00:19:57,782 Something to wear... 287 00:20:00,322 --> 00:20:01,782 It's an apron. 288 00:20:02,362 --> 00:20:04,372 I support your side job, Sunwoo. 289 00:20:04,992 --> 00:20:06,332 It's pretty, right? 290 00:20:12,372 --> 00:20:15,212 -Okay, we're good. -Great, we're good. 291 00:20:15,292 --> 00:20:17,342 You scared me. I thought you were still mad at me. 292 00:20:17,422 --> 00:20:19,002 Why did you glare at me? 293 00:20:19,672 --> 00:20:21,472 Hey, let's go shopping for groceries now. 294 00:20:21,552 --> 00:20:24,592 You drive. The parking space is so small. 295 00:20:24,682 --> 00:20:27,302 I don't think my car can go down there. It scares me so much. 296 00:20:32,982 --> 00:20:34,192 Yogurt... 297 00:20:34,272 --> 00:20:35,732 Yogurt sounds nice. 298 00:20:36,232 --> 00:20:37,862 What should we have for dinner? 299 00:20:39,402 --> 00:20:42,782 Tell me what you're craving. I'll make you dinner tonight. 300 00:20:43,282 --> 00:20:44,992 - You're cooking? Really? - Yes. 301 00:20:45,072 --> 00:20:46,202 What will you make? 302 00:20:47,032 --> 00:20:48,332 Mm... 303 00:20:49,122 --> 00:20:50,542 We really... 304 00:20:51,082 --> 00:20:53,212 need to get rid of all the mandarins somehow. 305 00:20:53,542 --> 00:20:55,712 Can I make mandarin rice or something? 306 00:20:56,212 --> 00:20:57,632 Mandarin rice... 307 00:20:57,712 --> 00:20:58,792 How about preserves? 308 00:20:59,252 --> 00:21:00,382 That sounds good. 309 00:21:01,052 --> 00:21:01,962 Preserves. 310 00:21:02,052 --> 00:21:03,132 Sounds good. 311 00:21:03,222 --> 00:21:04,592 What else do you want? 312 00:21:04,932 --> 00:21:05,882 Uh... 313 00:21:07,852 --> 00:21:10,142 Make me that dish. The one you're best at. 314 00:21:12,682 --> 00:21:16,152 -You mean, my specialty dish? -Yes. 315 00:21:16,482 --> 00:21:20,362 The dish we always eat when we celebrate, mourn, or fight? 316 00:21:20,442 --> 00:21:21,442 Is that what you want? 317 00:21:21,532 --> 00:21:22,482 Bingo. 318 00:21:23,782 --> 00:21:24,822 Okay. 319 00:21:24,902 --> 00:21:28,282 Since we fought a little today, we'll have it for dinner. 320 00:21:29,742 --> 00:21:31,872 -Let's go. -Let's go! 321 00:21:34,202 --> 00:21:36,502 Cabbage. This should be enough. 322 00:21:36,582 --> 00:21:38,332 No, we can't finish all of this. 323 00:21:38,422 --> 00:21:41,632 You're simply beautiful, so beautiful 324 00:21:41,712 --> 00:21:42,552 You're right. 325 00:21:42,632 --> 00:21:45,972 You're mesmerizing... 326 00:21:46,052 --> 00:21:49,972 Let's take both, just in case. We also need lettuce. So keep it. 327 00:21:50,052 --> 00:21:54,522 -Most beautiful in the whole world -Here, you like curry. 328 00:21:55,102 --> 00:21:58,352 -We need dumplings, of course. -Where did you come from, I wonder 329 00:21:58,852 --> 00:22:02,612 -This one. -Because you're so beautiful... 330 00:22:03,822 --> 00:22:04,992 Hurry up. 331 00:22:05,072 --> 00:22:06,702 Why did you even ask? 332 00:22:07,492 --> 00:22:10,412 -You're perfect in every way -Oh, my gosh. Oh, gosh. 333 00:22:11,332 --> 00:22:13,952 Let's take these. There are only four bottles left. 334 00:22:14,702 --> 00:22:18,542 Of all the flowers in the world 335 00:22:19,172 --> 00:22:22,962 Where have you been all my life? 336 00:22:23,052 --> 00:22:29,432 Why are you now swaying my heart? 337 00:22:29,512 --> 00:22:32,642 You're simply beautiful, so beautiful... 338 00:22:32,722 --> 00:22:33,762 No way. 339 00:22:34,472 --> 00:22:35,392 Use mine. 340 00:22:36,392 --> 00:22:37,482 Let me take care of it. 341 00:22:38,482 --> 00:22:41,232 Listen to me. This is your pay for being my assistant. 342 00:22:42,772 --> 00:22:44,732 Yes, ma'am. 343 00:22:47,442 --> 00:22:48,862 Hold on... 344 00:22:49,702 --> 00:22:51,662 Did I put this in the cart? 345 00:22:52,322 --> 00:22:53,702 -I did. -Why? 346 00:22:55,332 --> 00:22:56,502 Because you like these. 347 00:23:00,752 --> 00:23:02,252 It's freezing! 348 00:23:02,382 --> 00:23:03,792 It's so cold. 349 00:23:04,962 --> 00:23:07,382 Let me borrow your apron later. 350 00:23:07,462 --> 00:23:09,932 I'll wear it to make an amazing dish. 351 00:23:10,012 --> 00:23:10,972 Okay... 352 00:23:11,722 --> 00:23:14,222 {\an8}SEOGWIPO MANDARINS 353 00:23:20,482 --> 00:23:22,312 Mom. 354 00:23:22,402 --> 00:23:25,902 -Hello... -Mom, wait. Just listen to me first. 355 00:23:25,982 --> 00:23:29,992 You know how Sunwoo came back for his exhibition. 356 00:23:30,072 --> 00:23:31,912 He just needed... Can you put that down please? 357 00:23:31,992 --> 00:23:34,952 He just needed a place to stay. 358 00:23:35,032 --> 00:23:37,742 -So that's why he's here. Right? -Yes, she's right. 359 00:23:38,292 --> 00:23:40,372 - What are those? - What are those? 360 00:23:40,462 --> 00:23:43,252 They're just things to throw out. There were expired foods in the fridge. 361 00:23:43,332 --> 00:23:44,172 He's right. 362 00:23:44,252 --> 00:23:46,092 Mom. 363 00:23:46,172 --> 00:23:48,842 He and I have been friends for 20 years. 364 00:23:48,922 --> 00:23:50,422 - For 19 years. - Huh? 365 00:23:50,512 --> 00:23:53,972 - It's 19 years. - Yes. We've been best buds for 19 years. 366 00:23:54,052 --> 00:23:57,682 What are friends for? A friend in need is a friend indeed. 367 00:23:57,762 --> 00:23:59,472 That's what I think. 368 00:24:05,112 --> 00:24:06,192 You two. Come sit here. 369 00:24:06,272 --> 00:24:07,322 -Okay. -Shall we? 370 00:24:17,912 --> 00:24:18,992 Han Sunwoo. 371 00:24:20,332 --> 00:24:21,202 Yes? 372 00:24:26,462 --> 00:24:30,342 Think about the woes in your heart, 373 00:24:31,012 --> 00:24:33,302 and choose three cards with your left hand. 374 00:24:34,262 --> 00:24:35,762 Choose from your heart. 375 00:24:35,842 --> 00:24:38,012 -What's up with these Tarot cards? -I just learned. 376 00:24:38,102 --> 00:24:39,062 So randomly? 377 00:24:40,062 --> 00:24:41,772 -It's fun. -Is it? 378 00:24:41,852 --> 00:24:45,102 Try staring at the ocean all day. 379 00:24:45,562 --> 00:24:48,022 You'll start getting curious about the unknown world. 380 00:24:48,822 --> 00:24:49,782 Well? 381 00:24:50,572 --> 00:24:51,442 Take your pick. 382 00:24:52,032 --> 00:24:53,072 Okay. 383 00:24:53,952 --> 00:24:56,662 Conviction! Choose with conviction! 384 00:24:57,162 --> 00:24:58,662 Conviction... 385 00:24:58,742 --> 00:25:00,492 -Choose with conviction. -Left hand! 386 00:25:08,502 --> 00:25:10,712 -Conviction. -Conviction... 387 00:25:24,732 --> 00:25:26,602 What is it? What does it mean? 388 00:25:27,652 --> 00:25:28,612 Sunwoo... 389 00:25:29,272 --> 00:25:30,732 you like someone, don't you? 390 00:25:34,822 --> 00:25:35,902 Pure love. 391 00:25:35,992 --> 00:25:36,822 Awesome. 392 00:25:39,622 --> 00:25:40,912 Sincere to the end. 393 00:25:42,202 --> 00:25:44,122 And that person is... 394 00:25:55,052 --> 00:25:57,012 She's very far away. 395 00:25:58,052 --> 00:26:00,432 Hey, it must be Jennifer. 396 00:26:00,512 --> 00:26:02,102 Jennifer. This is crazy. 397 00:26:02,182 --> 00:26:03,972 Mom, you're pretty good. 398 00:26:04,062 --> 00:26:05,642 Do me next. 399 00:26:05,732 --> 00:26:07,642 Will my lyrics be a big hit this time? 400 00:26:07,732 --> 00:26:09,812 - What time is it? It's late. - What? 401 00:26:09,902 --> 00:26:12,072 -All of a sudden? -I'm late. 402 00:26:12,152 --> 00:26:13,362 What about me? 403 00:26:14,572 --> 00:26:16,572 Mom, wait. What about me? 404 00:26:17,152 --> 00:26:20,242 Take good care of the house, tenant lady. 405 00:26:20,322 --> 00:26:22,412 I'll come back any time I get sick of the ocean. 406 00:26:22,492 --> 00:26:23,582 Okay. 407 00:26:24,372 --> 00:26:25,622 -Sunwoo. -Yes? 408 00:26:27,412 --> 00:26:29,422 -You know I trust you, right? -I do. 409 00:26:29,882 --> 00:26:30,832 Eunsoo. 410 00:26:31,422 --> 00:26:33,302 -You know I don't trust you, right? -Yes. 411 00:26:33,382 --> 00:26:36,092 I trust nothing will happen here. 412 00:26:37,472 --> 00:26:41,392 Oh, the pictures from your trip. Have you tried looking for it? 413 00:26:42,052 --> 00:26:44,312 He doesn't have them either. He deleted them to make space. 414 00:26:44,392 --> 00:26:46,182 What a shame. 415 00:26:46,272 --> 00:26:48,142 - I know. - I was collecting those pictures. 416 00:26:48,232 --> 00:26:49,392 I'll get going now. 417 00:26:49,522 --> 00:26:51,102 I brought some mandarins for you. 418 00:26:51,942 --> 00:26:53,982 Mom, please stop sending mandarins. 419 00:26:54,072 --> 00:26:55,402 I'll send you three more boxes. 420 00:26:55,482 --> 00:26:57,492 Three more? No way, Mom! 421 00:26:57,992 --> 00:27:00,032 Stop sending them to me, okay? 422 00:27:02,072 --> 00:27:03,952 Go in. 423 00:27:04,162 --> 00:27:05,412 After I see you off. 424 00:27:11,292 --> 00:27:12,132 Here. 425 00:27:16,422 --> 00:27:17,712 It's a lucky charm. 426 00:27:20,592 --> 00:27:23,352 - It's cold. Get inside. - Okay. 427 00:27:23,432 --> 00:27:24,472 Take care. 428 00:27:39,032 --> 00:27:41,532 Let's see. May I try this now? 429 00:27:41,612 --> 00:27:43,532 You were so confident about this. 430 00:27:47,292 --> 00:27:49,662 Well? Awesome, isn't it? 431 00:27:50,502 --> 00:27:52,002 Has it been upgraded? 432 00:27:52,082 --> 00:27:54,712 Living alone levels you up, even my cooking. 433 00:27:54,792 --> 00:27:56,592 This is really good. No lie. 434 00:27:56,672 --> 00:27:58,002 -Really? -Yeah. 435 00:27:58,092 --> 00:27:59,972 Eat up. 436 00:28:00,512 --> 00:28:02,592 You must have been surprised seeing my mom. 437 00:28:03,552 --> 00:28:07,392 Man, why does she keep bringing mandarins? Am I being punished? 438 00:28:07,762 --> 00:28:10,062 Look at my hands. They're all yellow. 439 00:28:10,732 --> 00:28:11,812 Let me see yours. 440 00:28:15,942 --> 00:28:18,152 You're still okay. You can eat more of them. 441 00:28:22,652 --> 00:28:23,992 I'm sorry about earlier today. 442 00:28:24,492 --> 00:28:27,742 What now? I thought we were all good. 443 00:28:29,662 --> 00:28:32,042 But why were you so upset? 444 00:28:33,582 --> 00:28:35,212 I wasn't upset. I was just... 445 00:28:36,082 --> 00:28:37,092 Just what? 446 00:28:40,212 --> 00:28:42,472 I was just annoyed to see you drink mandarin juice. 447 00:28:43,802 --> 00:28:45,302 Of all the things to be annoyed by. 448 00:28:46,302 --> 00:28:49,852 Learn to see who really cares for you. 449 00:28:49,932 --> 00:28:51,272 Okay. 450 00:28:51,732 --> 00:28:53,562 Gosh. 451 00:28:54,982 --> 00:28:56,312 Anyway, 452 00:28:58,192 --> 00:29:04,782 do you get what Mr. Kang said about the air of 4:40 a.m.? 453 00:29:04,862 --> 00:29:07,412 -Do you have to get it? -I have to know to write those lyrics. 454 00:29:14,082 --> 00:29:15,672 I imagine it's being lonely in silence. 455 00:29:17,672 --> 00:29:19,542 The lonely feeling of standing by yourself. 456 00:29:21,302 --> 00:29:24,882 The feeling of wanting to sleep, but not being able to fall asleep. 457 00:29:26,682 --> 00:29:27,722 Oh... 458 00:29:30,932 --> 00:29:34,562 Hey, should we step outside at 4:40 a.m.? 459 00:29:40,942 --> 00:29:42,192 Eunsoo, you're just... 460 00:29:47,202 --> 00:29:48,702 - Are you serious? - Yes. 461 00:30:19,902 --> 00:30:20,772 Hey. 462 00:30:22,112 --> 00:30:23,192 Here. 463 00:30:25,572 --> 00:30:28,112 Don't you have any scarves? 464 00:30:28,202 --> 00:30:30,202 Please keep your neck warm. 465 00:30:31,072 --> 00:30:32,202 Thank you. 466 00:30:36,332 --> 00:30:38,212 So we're really doing this. 467 00:30:51,262 --> 00:30:54,392 My heart flutters whenever I see you 468 00:30:55,472 --> 00:31:00,902 I never know what to do 469 00:31:02,362 --> 00:31:04,402 Just when I thought... 470 00:31:04,482 --> 00:31:07,402 BRAINSTORMING MEETING WHAT IS UNREQUITED LOVE? 471 00:31:07,492 --> 00:31:11,702 I could no longer love 472 00:31:12,412 --> 00:31:17,662 You came to me, my love 473 00:31:21,922 --> 00:31:26,882 They say love is more than words 474 00:31:28,722 --> 00:31:34,052 I'll pour out my heart More than anyone else 475 00:31:34,762 --> 00:31:40,692 I won't hurt your precious heart 476 00:31:42,402 --> 00:31:47,192 I'll protect you now 477 00:31:49,532 --> 00:31:52,532 I ponder how 478 00:31:53,412 --> 00:31:57,492 How I can comfort you When you are in need... 479 00:31:57,582 --> 00:32:00,832 I REGRET OUR LAST MOMENTS I MISS YOU MORE 480 00:32:00,912 --> 00:32:04,922 As I walk down an unfamiliar road 481 00:32:05,002 --> 00:32:09,552 I buy a flower that reminds me of you 482 00:32:10,722 --> 00:32:16,012 And I hurry to see you 483 00:32:16,892 --> 00:32:22,392 They say love is more than words 484 00:32:23,442 --> 00:32:29,322 I'll pour out my heart More than anyone else 485 00:32:29,532 --> 00:32:35,782 I won't hurt your precious heart 486 00:32:37,282 --> 00:32:42,292 I'll protect you 487 00:32:43,292 --> 00:32:50,132 I look at you And I smile for no reason 488 00:32:50,212 --> 00:32:54,052 I can't explain 489 00:32:54,932 --> 00:32:59,852 This fluttering heart of mine 490 00:33:01,352 --> 00:33:02,732 Where are the clean towels? 491 00:33:02,812 --> 00:33:05,022 - In the dryer. - Got it. 492 00:33:17,992 --> 00:33:19,992 DONGHYEON 493 00:33:24,622 --> 00:33:26,042 Hey, Donghyeon. This is Eunsoo. 494 00:33:26,122 --> 00:33:27,212 Is Sunwoo there? 495 00:33:27,292 --> 00:33:29,792 He's washing up. I'll have him call you back. 496 00:33:29,882 --> 00:33:31,962 No, that will be too late. 497 00:33:32,052 --> 00:33:34,722 Can you by any chance get on Sunwoo's laptop? 498 00:33:36,092 --> 00:33:36,932 Me? 499 00:33:38,302 --> 00:33:40,722 Can't you just ask Sunwoo when he's out? 500 00:33:40,812 --> 00:33:43,642 There's a photo that needs to be sent to the agency right away. 501 00:33:43,732 --> 00:33:45,982 It should be in the "Collection 21" folder on his desktop. 502 00:33:46,062 --> 00:33:48,402 Can you send it to me right now? Help me out, please. 503 00:33:48,482 --> 00:33:50,692 Okay, hold on a second. 504 00:33:51,902 --> 00:33:53,232 What's the file name again? 505 00:33:53,322 --> 00:33:54,402 COLLECTION21 506 00:33:54,492 --> 00:33:55,992 All right. 507 00:34:00,162 --> 00:34:02,372 SUBJECT: IS THIS IT? 508 00:34:02,452 --> 00:34:03,542 SEND 509 00:34:03,622 --> 00:34:04,582 FILE UPLOADING 510 00:34:04,662 --> 00:34:05,502 SENDING 511 00:34:07,252 --> 00:34:08,372 Just sent. 512 00:34:13,552 --> 00:34:14,762 Oh, right. My pictures. 513 00:34:16,172 --> 00:34:17,342 Why hasn't he sent me these? 514 00:34:27,232 --> 00:34:28,142 When was it? 515 00:34:29,692 --> 00:34:30,812 Year 2020... 516 00:34:32,772 --> 00:34:34,782 2020JEJU 517 00:34:34,862 --> 00:34:35,742 Found it. 518 00:34:36,112 --> 00:34:37,072 Yes. 519 00:34:37,902 --> 00:34:40,162 He didn't delete them after all... 520 00:34:40,622 --> 00:34:41,622 211211_EUNSOO 2020JEJU 521 00:34:42,202 --> 00:34:43,492 Trying to fool me... 522 00:35:52,102 --> 00:35:55,112 2013_CHRISTMAS 523 00:37:00,712 --> 00:37:03,882 BONUS TRACK 524 00:37:45,882 --> 00:37:47,762 This is crazy. 525 00:37:51,682 --> 00:37:53,272 "This is crazy"? 526 00:37:57,376 --> 00:38:00,515 Ripped and resynced by - YoungJedi - 36684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.