Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,554 --> 00:00:13,555
Who are you?
2
00:00:16,391 --> 00:00:17,809
Come with me.
3
00:01:11,655 --> 00:01:13,866
You could've
thrown away Petey's phone weeks ago.
4
00:01:13,949 --> 00:01:14,950
Why didn't you?
5
00:01:15,033 --> 00:01:17,703
I'm sorry, just... Who are you?
6
00:01:17,786 --> 00:01:19,621
I'm the one who helped your friend.
7
00:01:20,539 --> 00:01:22,916
Helped? You mean reintegration?
It killed him.
8
00:01:23,000 --> 00:01:25,002
The procedure didn't kill Petey.
9
00:01:25,085 --> 00:01:27,004
If he had followed
my post-op instructions
10
00:01:27,087 --> 00:01:29,631
and not simply run away
at the first sign of sickness...
11
00:01:29,715 --> 00:01:31,341
So, you... you... You're a doctor?
12
00:01:33,594 --> 00:01:35,429
I put that chip in your head,
13
00:01:35,512 --> 00:01:38,098
and I'm still the only one
who can deactivate it.
14
00:01:46,648 --> 00:01:48,483
Maybe I don't want it deactivated.
15
00:01:49,151 --> 00:01:52,070
Right. Well, maybe your innie does.
16
00:01:52,738 --> 00:01:54,906
You wonder what he thinks
about all this, don't you?
17
00:01:54,930 --> 00:01:56,533
You wonder if he's happy?
18
00:01:57,284 --> 00:02:00,537
I hate that term, "innie."
So infantilizing.
19
00:02:01,663 --> 00:02:04,291
Then again, you've been severed
for two years, right?
20
00:02:04,374 --> 00:02:06,668
So your innie really
is still just a baby.
21
00:02:08,211 --> 00:02:13,717
My innie lives his own life and,
as a result, I get to live mine.
22
00:02:15,093 --> 00:02:17,721
But he only exists because of you.
23
00:02:17,804 --> 00:02:20,933
And for all intents and purposes,
he is you.
24
00:02:23,810 --> 00:02:25,854
Do you really think
he's different down there?
25
00:02:26,688 --> 00:02:29,650
Combs his hair differently,
laughs at different jokes?
26
00:02:30,901 --> 00:02:32,986
Maybe he loves it, you're right.
27
00:02:33,612 --> 00:02:35,030
But maybe he doesn't.
28
00:02:36,365 --> 00:02:40,410
Maybe he dreams every day
about clawing his way to the surface.
29
00:02:42,538 --> 00:02:46,875
But you wouldn't know.
You'll never know.
30
00:02:49,294 --> 00:02:53,340
You brought him into this world
without his permission,
31
00:02:54,132 --> 00:02:57,553
based on your own desire
for emotional convenience.
32
00:03:01,807 --> 00:03:03,392
I'm not a bad person.
33
00:03:04,393 --> 00:03:06,645
I think you wanna do what's right.
34
00:03:08,438 --> 00:03:09,523
Both of you.
35
00:03:14,570 --> 00:03:15,737
Mr. Scout.
36
00:03:17,489 --> 00:03:18,490
Uh...
37
00:03:19,783 --> 00:03:21,118
Do I know you?
38
00:03:21,201 --> 00:03:24,955
We work together. Down there.
39
00:03:28,876 --> 00:03:31,170
You having a chat with someone, Mark?
40
00:03:34,006 --> 00:03:36,717
- Um...
- It's okay. I'm a friend.
41
00:03:38,218 --> 00:03:39,178
Shit!
42
00:03:40,679 --> 00:03:42,181
What the fuck are you doing?
43
00:03:46,226 --> 00:03:47,811
- Grab his arms.
- What?
44
00:03:48,645 --> 00:03:50,439
Come here. His arms.
45
00:03:54,943 --> 00:03:56,945
Oh, my God. Oh, my God.
46
00:03:57,529 --> 00:04:00,073
Oh, fuck! Oh, my God.
47
00:04:03,368 --> 00:04:05,829
Ah, fuck. Oh, God.
48
00:04:05,913 --> 00:04:08,624
I work with him.
49
00:04:08,707 --> 00:04:10,209
No, you don't.
50
00:04:11,877 --> 00:04:15,547
He's Doug Graner.
Head of security on the severed floor.
51
00:04:15,631 --> 00:04:17,925
Security? Oh, my God.
52
00:04:18,007 --> 00:04:20,719
Okay, I'm gonna get sick.
I need to throw up.
53
00:04:20,802 --> 00:04:24,223
- I'm gonna throw up right now. Oh.
- Don't! Don't! Don't!
54
00:04:24,306 --> 00:04:25,516
Your DNA's in that!
55
00:04:30,437 --> 00:04:33,774
Look, Graner's security card.
56
00:04:33,857 --> 00:04:36,818
Full access,
and it can't be tied to anyone.
57
00:04:36,902 --> 00:04:39,655
Take it to work tomorrow.
He'll know what to do.
58
00:04:40,322 --> 00:04:41,698
Who'll know what to do?
59
00:04:41,782 --> 00:04:42,950
You.
60
00:04:43,492 --> 00:04:48,121
Give me the phone.
Petey's phone. Give it to me.
61
00:04:48,747 --> 00:04:50,165
I'll take care of this.
62
00:04:51,542 --> 00:04:53,919
Go home, get rid of your clothes.
63
00:04:55,170 --> 00:04:56,171
Go now.
64
00:05:02,719 --> 00:05:03,887
Wha...
65
00:05:03,971 --> 00:05:07,015
I'll be in touch. It's gonna be okay.
66
00:05:07,099 --> 00:05:09,184
We'll finish what Petey started, Mark.
67
00:05:10,227 --> 00:05:11,895
Now get the fuck out of here!
68
00:08:09,031 --> 00:08:10,866
- Oh, hey.
- Hey.
69
00:08:10,949 --> 00:08:13,410
Just, uh, getting some water.
Do you need anything?
70
00:08:13,994 --> 00:08:14,995
Where were you?
71
00:08:15,829 --> 00:08:16,830
Who, me?
72
00:08:17,456 --> 00:08:18,957
- Yeah.
- Just...
73
00:08:19,041 --> 00:08:20,292
I heard the car.
74
00:08:22,920 --> 00:08:25,047
You heard a car? Um...
75
00:08:32,554 --> 00:08:33,679
You're being weird.
76
00:08:36,099 --> 00:08:38,477
Uh, maybe it was just a dream.
77
00:08:41,145 --> 00:08:43,398
I've been up for an hour,
and you weren't here.
78
00:08:48,695 --> 00:08:51,990
Okay, just...
79
00:08:52,074 --> 00:08:53,617
I'm sorry, I...
80
00:08:55,619 --> 00:08:58,789
I, uh, just needed to drive a little.
81
00:09:01,083 --> 00:09:02,209
Are you okay?
82
00:09:07,631 --> 00:09:11,301
Well, I mean, this is kind
of a big deal for me. And...
83
00:09:15,180 --> 00:09:16,890
I don't know. It's...
84
00:09:22,062 --> 00:09:23,272
Do you want me to go?
85
00:09:27,693 --> 00:09:29,194
Maybe. Uh...
86
00:09:30,779 --> 00:09:31,905
Maybe.
87
00:10:24,833 --> 00:10:26,210
Fucking shit.
88
00:10:28,754 --> 00:10:29,796
Mark!
89
00:10:30,262 --> 00:10:31,230
Hey.
90
00:10:31,254 --> 00:10:33,717
You're out early in all this snowiness.
91
00:10:33,800 --> 00:10:38,180
You usually dispose of your waste
in the early afternoon.
92
00:10:38,263 --> 00:10:43,352
Oh, well, just, uh, getting a
head start on the day, I guess.
93
00:10:44,853 --> 00:10:46,396
You look troubled, Mark.
94
00:10:47,189 --> 00:10:48,190
Huh?
95
00:10:48,690 --> 00:10:53,529
Maybe we should talk later over a
nice hot cup of lavender tea, hmm?
96
00:10:54,154 --> 00:10:58,575
Uh, yeah. I'm just gonna see
how the day goes, you know?
97
00:10:59,576 --> 00:11:03,747
Jack Frost certainly needs
some new dandruff shampoo.
98
00:12:29,666 --> 00:12:30,751
Burt G.
99
00:12:31,418 --> 00:12:34,713
Mr. Milchick. Pleasure to see you, sir.
100
00:12:34,796 --> 00:12:36,381
- So early.
- Please, sit.
101
00:12:36,465 --> 00:12:37,466
Thank you.
102
00:12:38,133 --> 00:12:39,676
I have something for you.
103
00:12:39,760 --> 00:12:43,388
Ah! The missing 7199-G.
104
00:12:43,472 --> 00:12:47,267
Oswald will be so delighted.
I, too, am delighted.
105
00:12:47,351 --> 00:12:50,103
Oh, good. Now we can focus on
the final preparations.
106
00:12:50,187 --> 00:12:52,189
- That we can.
- Without interruptions.
107
00:12:52,272 --> 00:12:54,316
- That we shall.
- Excellent.
108
00:12:58,654 --> 00:13:00,447
- May I?
- Yes, of course.
109
00:13:04,284 --> 00:13:07,538
Oh. Outstanding.
110
00:13:07,621 --> 00:13:08,872
- Yep.
- Wow.
111
00:13:10,290 --> 00:13:12,626
You've been a great leader
to this department, Burt G.
112
00:13:12,709 --> 00:13:13,710
Thank you.
113
00:13:13,794 --> 00:13:15,587
You deserve something special.
114
00:13:16,463 --> 00:13:20,008
Not... Not a trip
to the break room, I hope.
115
00:13:20,092 --> 00:13:21,802
Yesterday was quite enough.
116
00:13:25,389 --> 00:13:30,477
No. No, not that. Something else.
Stay tuned.
117
00:13:38,402 --> 00:13:41,363
Dylan G. Good morning.
118
00:13:42,990 --> 00:13:44,116
What the hell was that?
119
00:13:44,658 --> 00:13:45,701
Walk with me.
120
00:13:49,329 --> 00:13:52,124
What happened last night
is called the overtime contingency.
121
00:13:52,791 --> 00:13:54,699
It's a safeguard we occasionally employ
122
00:13:54,723 --> 00:13:57,087
to remotely awaken workers off-site.
123
00:13:57,171 --> 00:13:59,214
You never told us you could do that.
124
00:13:59,298 --> 00:14:00,757
It's for emergency use only.
125
00:14:01,592 --> 00:14:04,428
And I didn't consult Ms. Cobel
because she's been so stressed.
126
00:14:05,220 --> 00:14:08,307
The boy. W-Was he... Was that my son?
127
00:14:11,310 --> 00:14:15,522
He'd agreed to count
to a thousand, which he then violated.
128
00:14:18,317 --> 00:14:22,029
I really wouldn't mention this
to your colleagues, Dylan.
129
00:14:22,696 --> 00:14:26,408
This OTC's pretty need-to-know.
Understand?
130
00:14:31,163 --> 00:14:32,497
Can you tell me his name?
131
00:14:34,958 --> 00:14:37,794
Not knowing is probably for the best.
132
00:14:41,006 --> 00:14:43,675
Hey,
I know this has been a tough quarter.
133
00:14:44,426 --> 00:14:47,262
I'm gonna see about rustling you up
some special perks.
134
00:14:48,764 --> 00:14:49,932
That sound good?
135
00:14:52,851 --> 00:14:54,228
Uh...
136
00:14:55,437 --> 00:14:58,524
Good man, Dylan. Good man.
137
00:15:52,953 --> 00:15:55,163
Mark S. Good morning.
138
00:15:56,373 --> 00:15:57,374
Good morning.
139
00:16:02,129 --> 00:16:03,505
So, am I going to the...
140
00:16:03,589 --> 00:16:05,507
I'm here to escort you to your desk.
141
00:16:06,341 --> 00:16:07,426
New protocol.
142
00:16:09,261 --> 00:16:10,262
Sounds good.
143
00:16:11,388 --> 00:16:12,389
Lead the way.
144
00:16:55,390 --> 00:16:56,767
Wait, we're locked in now?
145
00:16:56,850 --> 00:16:59,394
I prefer the phrase, "safely situated."
146
00:17:00,187 --> 00:17:02,842
These doors help us to ensure you all
are tucked nicely
147
00:17:02,866 --> 00:17:04,566
in your work spaces.
148
00:17:04,650 --> 00:17:06,401
Did Mr. Graner order this?
149
00:17:08,987 --> 00:17:10,364
Mark S. Is here.
150
00:17:10,446 --> 00:17:11,448
Have a seat.
151
00:17:11,990 --> 00:17:14,742
- I, uh...
- Coffee. Black. I'll bring it to you.
152
00:17:15,285 --> 00:17:16,286
Good morning, Mark.
153
00:17:17,454 --> 00:17:18,955
- Morning.
- Morning.
154
00:17:20,540 --> 00:17:21,791
Mark, what is this?
155
00:17:26,630 --> 00:17:27,631
How're you doing, Irv?
156
00:17:27,714 --> 00:17:29,842
I'm well, thank you. I...
157
00:17:29,925 --> 00:17:33,262
The renovations are... very nice.
158
00:17:33,345 --> 00:17:34,763
- Yeah.
- Hmm.
159
00:17:34,847 --> 00:17:35,973
Dylan, you all right?
160
00:17:36,765 --> 00:17:37,975
I'm fine.
161
00:17:38,517 --> 00:17:42,312
That's the best you can do? Where's
the sly, profanity-laced comeback?
162
00:17:44,731 --> 00:17:47,860
Here you go.
Straight from the hills of Rwanda.
163
00:17:51,113 --> 00:17:52,114
Thanks.
164
00:17:57,411 --> 00:18:00,789
Hey, it's me. Don't know if you heard,
but Graner didn't come in.
165
00:18:00,873 --> 00:18:03,375
Everything's fine,
just wondering where you are.
166
00:18:06,837 --> 00:18:10,299
So I lean my upper
body slightly forward,
167
00:18:10,382 --> 00:18:13,135
while cradling the top of the neck,
just so.
168
00:18:15,304 --> 00:18:19,474
Exhale softly.
Just a whisper of a breeze.
169
00:18:20,225 --> 00:18:23,645
Then I do this, and this.
170
00:18:24,313 --> 00:18:29,109
Show the baby the areola, and we latch.
171
00:18:29,651 --> 00:18:31,862
Now you try.
172
00:18:33,155 --> 00:18:34,156
All right.
173
00:18:34,781 --> 00:18:36,825
You ready? You ready, buddy?
174
00:18:38,660 --> 00:18:39,703
Okay.
175
00:18:40,787 --> 00:18:41,775
Yeah,
176
00:18:41,799 --> 00:18:44,541
- expose the areola. Let her see it.
- Okay.
177
00:18:44,625 --> 00:18:47,961
- She's... Oh!
- There she is.
178
00:18:48,045 --> 00:18:51,298
- Yes, Eleanor, yes! Yes. Ah!
- Oh, my God.
179
00:18:51,381 --> 00:18:56,178
Oh. Baby sips, baby sips.
180
00:18:59,389 --> 00:19:05,270
So she goes into the airport restroom
to try to hand express.
181
00:19:06,313 --> 00:19:11,193
She gets into the stall, and she's
trying to do it in the toilet paper,
182
00:19:11,276 --> 00:19:14,112
but it's just flying everywhere.
183
00:19:14,196 --> 00:19:17,199
- Yes, like an angry fire hose.
- Oh, no!
184
00:19:17,282 --> 00:19:19,993
Stop.
185
00:19:21,245 --> 00:19:25,999
Oh, God. Thank you for helping me.
186
00:19:26,083 --> 00:19:27,501
Hmm.
187
00:19:27,584 --> 00:19:29,336
Did you say you need
to get to the store?
188
00:19:29,419 --> 00:19:34,591
Ah, they can do without me.
I'm having fun.
189
00:19:34,675 --> 00:19:38,470
Besides, it's not as if you have
a fleet of nannies and manservants
190
00:19:38,554 --> 00:19:40,639
coming to take care of you, do you?
191
00:19:40,722 --> 00:19:42,140
Nope.
192
00:19:45,936 --> 00:19:48,230
I met this rich woman
at the birthing retreat.
193
00:19:48,814 --> 00:19:50,941
I guess her husband's a state senator.
194
00:19:51,024 --> 00:19:52,317
Oh, wow.
195
00:19:52,401 --> 00:19:54,049
I know, but it was weird
196
00:19:54,073 --> 00:19:56,780
'cause I saw
her again at the park a few days later,
197
00:19:56,864 --> 00:19:59,116
and she 100% didn't remember me.
198
00:19:59,700 --> 00:20:01,201
What a snoot.
199
00:20:01,285 --> 00:20:02,995
Yeah.
200
00:20:04,621 --> 00:20:08,333
Like... I don't know. This is stupid.
201
00:20:11,295 --> 00:20:16,049
Mark's company, Lumon, they say
that they only sever people for work.
202
00:20:16,800 --> 00:20:20,053
But I was thinking, what if someone...
203
00:20:21,597 --> 00:20:24,641
Like, what if you wanted a baby,
but you didn't wanna...
204
00:20:26,727 --> 00:20:27,728
I don't know.
205
00:20:29,271 --> 00:20:33,901
Well, I don't think
I'd remember even Clark Gable
206
00:20:33,984 --> 00:20:35,569
if I'd just given birth, so...
207
00:20:35,652 --> 00:20:38,238
Yeah.
208
00:20:43,619 --> 00:20:44,703
Severed.
209
00:20:46,788 --> 00:20:48,665
Why do you think Mark did it?
210
00:20:50,375 --> 00:20:53,670
Well,
it was right after he lost his wife.
211
00:20:56,590 --> 00:20:59,676
At first, he tried to keep teaching
at the college, but he couldn't.
212
00:21:01,011 --> 00:21:04,139
Hmm. Does he ever talk about her?
213
00:21:04,890 --> 00:21:06,141
Not as much as I'd wish.
214
00:21:07,976 --> 00:21:11,313
When my husband passed,
I thought I saw him everywhere.
215
00:21:11,396 --> 00:21:13,565
It was just so hard.
216
00:21:13,649 --> 00:21:14,900
Hmm.
217
00:21:14,983 --> 00:21:17,736
Does Mark ever think he sees her?
218
00:21:31,500 --> 00:21:32,501
Hey.
219
00:21:33,544 --> 00:21:34,545
Hey.
220
00:21:34,628 --> 00:21:36,505
- I was just in the bathroom.
- Yeah?
221
00:21:36,588 --> 00:21:40,926
Yeah. Hey, what ever happened
to the soap labels?
222
00:21:41,802 --> 00:21:42,928
- The soap labels?
- Yeah.
223
00:21:43,011 --> 00:21:48,058
Shouldn't there be labels
on the soap dispensers saying, "soap"?
224
00:21:48,767 --> 00:21:49,768
There's never been that.
225
00:21:50,727 --> 00:21:51,937
We all know it's soap.
226
00:21:53,981 --> 00:21:56,233
- Seems like an O&
- D question.
227
00:21:56,316 --> 00:21:59,987
Irv, you know we can't go anywhere.
228
00:22:00,070 --> 00:22:01,947
I mean, I get
that you're worried about Burt.
229
00:22:03,490 --> 00:22:06,994
Suppose he's being disciplined
for our visit?
230
00:22:07,077 --> 00:22:08,954
Suppose he is, thanks to you.
231
00:22:10,080 --> 00:22:12,249
If only someone had told you
232
00:22:12,332 --> 00:22:15,502
that going there was a shitty
fucking idea from the jump.
233
00:22:16,086 --> 00:22:19,298
- Oh.
- Good day, Refiners!
234
00:22:20,299 --> 00:22:21,633
What's this?
235
00:22:23,343 --> 00:22:24,678
It's an MDE.
236
00:22:25,345 --> 00:22:27,222
She got to 75%?
237
00:22:32,769 --> 00:22:35,272
Helly R., please step forward.
238
00:22:36,982 --> 00:22:38,066
MDE?
239
00:22:38,150 --> 00:22:42,112
By reaching 75% refinement on Siena,
you have earned
240
00:22:42,196 --> 00:22:47,910
for you and your fellow refiners
a five-minute Music Dance Experience.
241
00:22:48,785 --> 00:22:52,915
Mr. Milchick, she's at 73%.
242
00:22:54,041 --> 00:22:56,126
Yes, well, it's been a tough morning
on all of us.
243
00:22:56,835 --> 00:22:59,129
- Why for you?
- And I thought a little frivolity
244
00:22:59,213 --> 00:23:01,215
would be just what the doctor ordered.
245
00:23:01,798 --> 00:23:04,718
Helly, please approach the MDE cart.
246
00:23:06,803 --> 00:23:09,890
You may choose one genre
and one accessory.
247
00:23:11,016 --> 00:23:12,017
Hmm.
248
00:23:15,145 --> 00:23:18,357
The maraca. Excellent choice.
249
00:23:18,440 --> 00:23:20,776
Should've gone for the castanets.
250
00:23:22,069 --> 00:23:25,405
I choose "Defiant Jazz."
251
00:23:26,698 --> 00:23:29,034
Though this experience
is in Helly's honor,
252
00:23:29,117 --> 00:23:32,871
I urge all the refiners to take
advantage of the opportunity presented.
253
00:23:45,717 --> 00:23:47,261
- Whoa.
- Wow.
254
00:23:48,804 --> 00:23:49,805
Okay.
255
00:23:55,602 --> 00:23:57,062
Cheers.
256
00:23:57,771 --> 00:23:58,897
I'm nervous!
257
00:24:20,127 --> 00:24:22,004
- Come on, Mark.
- Uh-oh.
258
00:24:42,274 --> 00:24:44,193
Irving, what you got? Let's see it.
259
00:25:29,905 --> 00:25:32,699
Daddy. Daddy. Daddy.
260
00:25:38,956 --> 00:25:40,865
- What is his name?
- Dylan! Get him off me!
261
00:25:40,889 --> 00:25:42,268
Tell me his name!
262
00:25:42,292 --> 00:25:44,795
Get him off me!
263
00:25:46,255 --> 00:25:48,757
- He's biting me!
- Dylan, what the hell!
264
00:25:48,841 --> 00:25:52,219
- Jesus Christ! Dylan! Come on, Dylan!
- He's biting me!
265
00:26:03,313 --> 00:26:04,523
He broke the skin.
266
00:26:05,107 --> 00:26:07,234
He needs a full tetanus toxoid panel.
267
00:26:10,112 --> 00:26:13,407
You've done it now, Dylan.
I'm reporting this to Ms. Cobel.
268
00:26:14,199 --> 00:26:15,868
Yeah, you wanna go see her together?
269
00:26:30,132 --> 00:26:33,260
The Music Dance Experience
is officially canceled.
270
00:26:46,231 --> 00:26:47,691
What is wrong with you?
271
00:26:48,483 --> 00:26:49,735
They can wake us up.
272
00:26:50,694 --> 00:26:51,778
What?
273
00:26:52,946 --> 00:26:55,949
On the outside.
It's called the overtime contingency.
274
00:26:56,783 --> 00:26:58,118
What are you talking about?
275
00:26:58,869 --> 00:27:00,954
Last night,
after I went up the elevator,
276
00:27:01,038 --> 00:27:04,583
I woke up outside, in my house,
with Milchick.
277
00:27:05,709 --> 00:27:06,710
What?
278
00:27:09,338 --> 00:27:10,547
I saw my son.
279
00:27:16,637 --> 00:27:17,846
And then he hugged me.
280
00:27:19,348 --> 00:27:21,183
He was so happy to see me.
281
00:27:23,560 --> 00:27:26,230
Then Milchick pulled him off,
and it was over.
282
00:27:28,315 --> 00:27:31,109
It happened so fast,
I just keep trying to remember more.
283
00:27:31,193 --> 00:27:34,321
- Jesus, Dylan. That's crazy.
- Yeah, it's not fair.
284
00:27:35,280 --> 00:27:38,075
And now I'm just supposed to
have that in my head every day here.
285
00:27:38,158 --> 00:27:39,660
And I never get to see him again.
286
00:27:39,743 --> 00:27:41,995
He's not your son, Dylan.
He's your outie's son.
287
00:27:42,079 --> 00:27:44,957
That's bullshit. He's my son too.
288
00:27:46,083 --> 00:27:48,877
This is good. We could use this.
289
00:27:48,961 --> 00:27:50,212
What?
290
00:27:50,295 --> 00:27:51,839
If they can wake us up on the outside,
291
00:27:51,922 --> 00:27:54,132
what's to stop us
from doing it to ourselves?
292
00:27:54,216 --> 00:27:55,884
What's to stop us?
293
00:27:56,802 --> 00:27:59,357
We can find whatever they use to
control it and, you know,
294
00:27:59,381 --> 00:28:00,597
commandeer it.
295
00:28:02,057 --> 00:28:04,393
We can all see the outside,
find out who we are.
296
00:28:04,476 --> 00:28:07,896
But, Helly, forgive me,
but that's perverse. We're innies.
297
00:28:07,980 --> 00:28:11,900
Plus, the controls are surely
somewhere we can't access.
298
00:28:13,110 --> 00:28:14,862
Like the security office?
299
00:28:16,864 --> 00:28:18,115
Is that...
300
00:28:18,198 --> 00:28:19,408
Graner's key card?
301
00:28:20,075 --> 00:28:22,119
- Where did you find it?
- In my pocket
302
00:28:22,202 --> 00:28:23,787
during the Music Dance Experience.
303
00:28:23,871 --> 00:28:27,624
I think I-I must've had it with me
when I came in today.
304
00:28:27,708 --> 00:28:30,294
Why does your outie have the key card
of our head of security?
305
00:28:34,631 --> 00:28:35,757
I don't know.
306
00:28:40,137 --> 00:28:42,055
I think it's time for a field trip.
307
00:28:42,639 --> 00:28:45,142
To the security office
where all the security guards work?
308
00:28:45,225 --> 00:28:46,226
Amazing. Yeah.
309
00:28:46,310 --> 00:28:49,188
Who's to say there are security guards?
I've only ever seen Graner.
310
00:28:49,271 --> 00:28:50,666
What about Milchick?
311
00:28:50,690 --> 00:28:52,024
He can't be everywhere at once.
312
00:28:52,107 --> 00:28:54,860
- This whole line of con...
- Do you know where the office is?
313
00:28:55,861 --> 00:28:58,530
Petey saw it during a fire alarm
last year. He showed me.
314
00:29:02,201 --> 00:29:03,577
We can do this.
315
00:29:15,672 --> 00:29:18,091
Look, if Milchick does show up,
stall him.
316
00:29:18,175 --> 00:29:19,343
- I got it.
- Okay.
317
00:29:32,481 --> 00:29:34,024
Hopefully this works.
318
00:29:46,787 --> 00:29:48,247
No cavalry yet.
319
00:29:48,914 --> 00:29:51,500
Okay, it's a ways past perpetuity, so...
320
00:29:51,583 --> 00:29:52,584
Irving.
321
00:29:52,668 --> 00:29:53,752
I'm sorry, Mark.
322
00:29:53,836 --> 00:29:56,380
- Where you going?
- I have to make sure Burt's okay.
323
00:29:56,463 --> 00:29:57,589
What about the plan?
324
00:29:57,673 --> 00:30:00,551
I... I'm sorry, Mark. I can't hear you!
I'll be back!
325
00:30:01,218 --> 00:30:02,636
- I mean...
- What?
326
00:30:05,556 --> 00:30:06,557
Okay.
327
00:30:33,584 --> 00:30:34,793
It's this one.
328
00:31:16,001 --> 00:31:17,753
This is fucking weird.
329
00:31:27,012 --> 00:31:28,305
It's over here.
330
00:31:38,232 --> 00:31:39,566
Oh, my God.
331
00:31:45,447 --> 00:31:47,032
Look, that's us.
332
00:31:48,909 --> 00:31:50,786
What's the name of that thing?
The oversight something?
333
00:31:50,869 --> 00:31:51,995
The overtime contingency.
334
00:31:58,210 --> 00:31:59,545
Shit.
335
00:32:08,345 --> 00:32:10,055
- Shit.
- What?
336
00:32:14,309 --> 00:32:15,602
It's Cobel.
337
00:32:15,686 --> 00:32:16,854
She won't come here.
338
00:32:18,355 --> 00:32:21,441
Oh, okay. It's great you know that.
Let's get the fuck outta here.
339
00:32:35,205 --> 00:32:36,456
Harmony, I was looking for you.
340
00:32:36,540 --> 00:32:38,458
- Now isn't a good...
- I have the Board here.
341
00:32:39,501 --> 00:32:40,669
Right now?
342
00:32:41,295 --> 00:32:42,504
Doug Graner is dead.
343
00:32:46,425 --> 00:32:47,426
What?
344
00:32:48,427 --> 00:32:50,345
The Board finds this deeply troubling.
345
00:32:51,138 --> 00:32:53,557
The Board wants to know
if you knew he was missing
346
00:32:53,640 --> 00:32:55,058
and if you've spoken to the police.
347
00:32:58,187 --> 00:33:00,522
Whoever killed Mr. Graner is probably
348
00:33:00,606 --> 00:33:03,942
the same person
who reintegrated Peter Kilmer.
349
00:33:07,946 --> 00:33:09,615
The Board reminds you
that reintegration is not...
350
00:33:09,698 --> 00:33:13,368
Reintegration happened.
And I have the data to prove it.
351
00:33:13,952 --> 00:33:18,999
And I would be happy
to share my findings in person
352
00:33:19,082 --> 00:33:21,251
without intermediaries.
353
00:33:28,342 --> 00:33:29,510
The Board agrees...
354
00:33:33,180 --> 00:33:35,788
...and will be available to meet
with you at the Eagan Family Gala
355
00:33:35,812 --> 00:33:36,725
next week
356
00:33:36,808 --> 00:33:40,062
to discuss this further.
Details to come.
357
00:33:50,614 --> 00:33:52,824
I look forward to receiving them.
358
00:34:29,987 --> 00:34:33,489
So, no one is in there?
That's lax as fuck.
359
00:34:34,449 --> 00:34:37,452
Well, maybe it's enough that
we think we're constantly being watched.
360
00:34:37,536 --> 00:34:40,246
It's too bad nobody told you guys
that everything here is bullshit.
361
00:34:40,330 --> 00:34:42,081
- Is that making sense?
- Yeah.
362
00:34:42,666 --> 00:34:45,335
There's a bunch of steps, but
it's actually pretty straightforward.
363
00:34:45,418 --> 00:34:47,713
You just engage the trackball,
type the code,
364
00:34:47,795 --> 00:34:50,340
then it's switch, type, flip,
365
00:34:50,424 --> 00:34:52,176
- type, hold.
- What?
366
00:34:54,261 --> 00:34:57,639
Trackball, type, switch,
type, flip, type, hold. Boom.
367
00:34:58,682 --> 00:34:59,808
What?
368
00:34:59,892 --> 00:35:01,220
I'm smart.
369
00:35:01,244 --> 00:35:03,562
That's why I have three times
as many finger traps as you guys.
370
00:35:04,146 --> 00:35:07,149
But to do this,
one of us has to stay behind, right?
371
00:35:07,232 --> 00:35:08,753
Yeah, after work. I can do it.
372
00:35:08,777 --> 00:35:10,360
I've
already been out, so it's only fair.
373
00:35:10,444 --> 00:35:13,697
Very noble of you, but I think
it's designed as a two-man operation.
374
00:35:13,780 --> 00:35:15,449
Great. I have the strength of two men.
375
00:35:16,450 --> 00:35:18,035
It's not about strength.
376
00:35:18,619 --> 00:35:21,580
Yeah, see. There are two lever switches
that you have to hold open
377
00:35:21,663 --> 00:35:23,081
during the actual procedure.
378
00:35:24,082 --> 00:35:26,084
And they're on either side of the door.
379
00:35:28,462 --> 00:35:29,463
I can do it.
380
00:35:33,425 --> 00:35:35,093
Ladies and gentlemen,
381
00:35:35,177 --> 00:35:39,765
how about a round of applause
for the man of the hour, huh?
382
00:35:42,226 --> 00:35:45,312
Come and circle up! Gather round.
383
00:35:45,395 --> 00:35:47,105
Burt, Burt, Burt.
384
00:35:54,279 --> 00:35:56,406
Whoo!
385
00:35:56,490 --> 00:35:58,534
Greetings, Designers...
386
00:35:59,826 --> 00:36:02,746
And one Refiner.
387
00:36:03,914 --> 00:36:05,999
We'll have to get those doors looked at.
388
00:36:06,667 --> 00:36:08,001
In the meantime...
389
00:36:08,710 --> 00:36:12,714
Burt G. This is for you.
390
00:36:19,763 --> 00:36:20,764
Hello.
391
00:36:22,808 --> 00:36:24,810
This is kinda strange, but...
392
00:36:26,812 --> 00:36:29,273
A lot of things about this job are.
393
00:36:29,773 --> 00:36:32,067
You all know that better than me,
I'm guessing.
394
00:36:32,150 --> 00:36:36,154
And, of course,
I don't really know any of you,
395
00:36:36,947 --> 00:36:39,533
but the man standing there
with you now does.
396
00:36:40,325 --> 00:36:43,662
He's worked with you
for nearly seven years,
397
00:36:43,745 --> 00:36:46,081
and I hope they've been good years.
398
00:36:46,164 --> 00:36:48,417
I...
I don't know what they've been like,
399
00:36:48,500 --> 00:36:51,670
or what exactly I, or he,
has been doing with you,
400
00:36:51,753 --> 00:36:57,467
but I do know how I feel every day
when I come from being with you.
401
00:36:58,302 --> 00:37:03,974
I come home feeling tired but fulfilled.
I feel satisfied.
402
00:37:04,057 --> 00:37:05,976
I must like you very much.
403
00:37:06,059 --> 00:37:08,979
And though today is
my last day with you,
404
00:37:09,062 --> 00:37:12,816
I'm certain you will remain
with me in spirit
405
00:37:12,900 --> 00:37:18,447
in some deep, yet completely
unaccessible, corner of my mind.
406
00:37:18,947 --> 00:37:21,867
The impression you've left on me
is indelible,
407
00:37:22,367 --> 00:37:25,412
though I'm unaware of it
on a conscious level, and...
408
00:37:25,954 --> 00:37:29,917
I will never forget any of you,
even though sitting here right now,
409
00:37:30,000 --> 00:37:33,587
I have no recollection
of actually ever meeting you
410
00:37:33,670 --> 00:37:36,215
and no idea of your names
411
00:37:36,298 --> 00:37:39,176
or any of your physical characteristics
412
00:37:39,259 --> 00:37:42,012
or even how many of you there are.
413
00:37:42,095 --> 00:37:44,765
Anyway, I just wanna say,
thank you, all.
414
00:37:44,848 --> 00:37:46,975
And Burt, I see you.
415
00:37:47,684 --> 00:37:49,728
Congratulations.
416
00:37:50,729 --> 00:37:52,105
Good job, buddy.
417
00:37:53,774 --> 00:37:55,108
Bon voyage.
418
00:38:02,074 --> 00:38:03,075
Oh.
419
00:38:10,958 --> 00:38:13,710
You're all just gonna stand here...
420
00:38:15,087 --> 00:38:16,588
And let him die?
421
00:38:17,172 --> 00:38:18,423
Irving, what?
422
00:38:19,049 --> 00:38:24,513
Are we being punished
for defying the guidance of the founder?
423
00:38:25,097 --> 00:38:29,476
Burt's outie is retiring.
It'll happen to you too someday.
424
00:38:30,477 --> 00:38:32,938
You smug motherfucker.
425
00:38:34,481 --> 00:38:35,941
You're not severed.
426
00:38:37,067 --> 00:38:39,152
You walk out of here with your memories.
427
00:38:39,236 --> 00:38:41,738
You carry them home
with you every night.
428
00:38:42,656 --> 00:38:45,868
No one can rip them away from you,
snuff them out.
429
00:38:46,535 --> 00:38:48,161
Like they never existed.
430
00:38:48,829 --> 00:38:50,539
Like you never existed!
431
00:38:50,622 --> 00:38:53,542
That's enough! You will go back to MDR.
432
00:38:53,625 --> 00:38:55,919
Mr. Milchick, please.
433
00:38:56,003 --> 00:38:58,547
It'd be so wonderful to have him here.
434
00:39:00,215 --> 00:39:01,633
He won't say anything more.
435
00:39:12,436 --> 00:39:15,856
You can stay for Burt's party
and support his transition.
436
00:39:16,523 --> 00:39:20,152
But only if you behave in a manner
that brings no shame upon yourself,
437
00:39:20,235 --> 00:39:21,987
the founder or his progeny.
438
00:39:25,407 --> 00:39:27,701
I don't know
what's gotten into you people today.
439
00:39:36,376 --> 00:39:39,630
Yes, Mr. Milchick.
440
00:39:41,131 --> 00:39:45,427
Now, let's all say goodbye to Burt.
441
00:39:54,937 --> 00:39:58,273
I hope you all will enjoy Burt G.'s
innie retirement song selection.
442
00:42:15,619 --> 00:42:16,620
Irving?
443
00:42:29,424 --> 00:42:32,177
Let's burn this place to the ground.
444
00:43:42,080 --> 00:43:43,498
- Hey.
- Hey.
445
00:43:46,168 --> 00:43:47,169
My phone.
446
00:43:48,337 --> 00:43:49,922
Right, yeah. Come on in.
447
00:43:56,136 --> 00:43:57,137
How are you?
448
00:43:57,763 --> 00:43:59,681
- I-I'm good. How are you?
- That's great.
449
00:43:59,765 --> 00:44:02,476
Come on in.
You know, make yourself at home.
450
00:44:04,561 --> 00:44:07,356
You know, I found it
between the wall and the bed.
451
00:44:09,399 --> 00:44:11,825
Uh, you know, I would've dropped it off,
452
00:44:11,849 --> 00:44:13,111
but I don't know where you live.
453
00:44:13,195 --> 00:44:15,489
So, this is, uh... This is great.
454
00:44:19,284 --> 00:44:20,410
Are you okay?
455
00:44:21,537 --> 00:44:24,831
Yeah. I'm fine.
Um, you know, a little tired.
456
00:44:26,625 --> 00:44:27,626
Okay. I'm gonna go.
457
00:44:27,709 --> 00:44:28,919
No, no, no, no. Come on.
458
00:44:29,002 --> 00:44:31,004
Hey, look. I just don't
think you're ready for this.
459
00:44:31,088 --> 00:44:33,173
- No, I think I'm really ready for this.
- No.
460
00:44:33,257 --> 00:44:34,702
I don't think you're ready for anything.
461
00:44:34,726 --> 00:44:35,884
I think you're a mess right now.
462
00:44:35,968 --> 00:44:38,053
- Well, I'm... I'm really sorry.
- Okay.
463
00:44:38,136 --> 00:44:41,849
And... And I'm sorry
for talking about her.
464
00:44:43,016 --> 00:44:45,394
No, it was too much. It was... Ugh.
465
00:44:45,477 --> 00:44:47,938
You know what? You can talk about her.
You can not talk about her.
466
00:44:48,021 --> 00:44:50,232
- Whatever you want.
- Okay. H-Hold on.
467
00:44:50,315 --> 00:44:51,316
Watch this.
468
00:45:00,826 --> 00:45:02,953
See? That's her.
469
00:45:14,548 --> 00:45:15,549
Gone.
470
00:45:28,478 --> 00:45:29,479
What?
471
00:45:30,814 --> 00:45:33,942
Uh, okay. Wow. Um...
472
00:45:35,152 --> 00:45:39,031
Alexa, you know, we could...
We'll talk all about Gemma.
473
00:45:40,199 --> 00:45:43,660
She was great. She wa...
474
00:45:43,744 --> 00:45:45,245
Goodbye, Mark.
475
00:45:47,331 --> 00:45:48,457
Really?
476
00:45:49,041 --> 00:45:52,586
Oh, my... Oh.
477
00:46:12,898 --> 00:46:14,316
She was great.
478
00:46:23,867 --> 00:46:25,369
She was extraordinary.
479
00:47:31,310 --> 00:47:34,688
My wife was extraordinary.
480
00:47:42,613 --> 00:47:45,824
My wife was allergic to nutmeg.
481
00:47:49,912 --> 00:47:53,123
And when she sneezed,
she always sneezed twice.
482
00:47:58,420 --> 00:48:00,672
My wife liked other people's dogs.
483
00:48:04,384 --> 00:48:07,679
My wife thought
cardigans looked ridiculous.
484
00:48:10,516 --> 00:48:12,518
I loved all these things about her...
485
00:48:16,063 --> 00:48:17,064
Equally.
35112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.