Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,953
Previously on "Promised Land"...
2
00:00:01,978 --> 00:00:04,476
Let's talk about how
to take back Heritage House.
3
00:00:05,506 --> 00:00:08,258
You have to stop limiting
yourself to your family's world.
4
00:00:08,258 --> 00:00:09,510
You're meant for more.
5
00:00:09,510 --> 00:00:10,802
Carlos Rincón.
6
00:00:10,802 --> 00:00:13,138
An undocumented worker
who came here 30 years ago
7
00:00:13,138 --> 00:00:15,432
and took the name Joe Sandoval.
8
00:00:19,436 --> 00:00:20,938
I know you're in love with Joe.
9
00:00:20,938 --> 00:00:22,314
I'm in love with Billy.
10
00:00:22,314 --> 00:00:23,914
You love both of them.
11
00:00:26,902 --> 00:00:28,153
I'm leaving you, Joe.
12
00:00:51,673 --> 00:00:53,345
Do you remember when we were gonna add
13
00:00:53,345 --> 00:00:54,930
a second bedroom to this place?
14
00:00:54,930 --> 00:00:57,266
Oh, Mateo wanted a little brother.
15
00:00:57,266 --> 00:00:59,434
For two, it's just the right size.
16
00:00:59,434 --> 00:01:01,436
I do love it here, you know?
17
00:01:01,436 --> 00:01:03,355
But I've been thinking.
18
00:01:03,355 --> 00:01:06,733
Maybe we could move back home.
19
00:01:06,733 --> 00:01:09,945
Buy a little place there?
20
00:01:09,945 --> 00:01:11,321
Sonoma?
21
00:01:11,321 --> 00:01:12,489
México.
22
00:01:14,116 --> 00:01:16,368
I mean, Junior is off to college
next year,
23
00:01:16,368 --> 00:01:19,830
and the truth is, I miss it.
24
00:01:22,624 --> 00:01:26,044
We could even plant a few rows there.
25
00:01:26,044 --> 00:01:27,087
I know.
26
00:01:27,087 --> 00:01:29,089
I'm asking you to give up a lot.
27
00:01:32,092 --> 00:01:35,387
I would give up the world for you.
28
00:01:39,141 --> 00:01:40,642
You're gonna have to answer that
sooner or later.
29
00:01:40,642 --> 00:01:43,103
Yeah, I know.
30
00:01:43,103 --> 00:01:44,354
Hola, mi amor.
31
00:01:44,354 --> 00:01:46,064
Ma. Ma. I was worried.
32
00:01:46,064 --> 00:01:47,691
Oh, I'm sorry. I'm fine.
33
00:01:47,691 --> 00:01:50,402
I just needed to get away
for a few days.
34
00:01:50,402 --> 00:01:51,903
Are you alone?
35
00:01:51,903 --> 00:01:55,032
No. I'm with... someone.
36
00:01:55,866 --> 00:01:58,410
Uh, h-have you talked to Joe?
37
00:01:58,410 --> 00:01:59,661
No.
38
00:01:59,661 --> 00:02:01,538
And after the way he spoke to me
the other day,
39
00:02:01,538 --> 00:02:04,541
I don't care if I ever hear
from him again.
40
00:02:04,541 --> 00:02:07,002
Okay, well, you should really
put on the news.
41
00:02:08,128 --> 00:02:09,296
In our top story,
42
00:02:09,296 --> 00:02:10,797
shares of Heritage House Vineyards
43
00:02:10,797 --> 00:02:12,633
are down 21%
44
00:02:12,633 --> 00:02:15,135
on the news that Chairman
of the Board Joe Sandoval
45
00:02:15,135 --> 00:02:17,012
has lived in this country illegally
46
00:02:17,012 --> 00:02:18,472
for over 30 years.
47
00:02:18,472 --> 00:02:19,723
Oh, my God.
48
00:02:19,723 --> 00:02:20,807
Sandoval, a legend who
49
00:02:20,807 --> 00:02:22,100
built Heritage House into
50
00:02:22,100 --> 00:02:24,186
the country's
third largest wine producer,
51
00:02:24,186 --> 00:02:28,732
is, in fact, an undocumented
immigrant named Carlos Rincón.
52
00:02:28,732 --> 00:02:30,192
A number of commentators
53
00:02:30,192 --> 00:02:31,902
and several members of Congress
54
00:02:31,902 --> 00:02:35,530
have called for no amnesty or
special treatment for Sandoval,
55
00:02:35,530 --> 00:02:38,742
saying he should leave
the United States immediately.
56
00:02:38,742 --> 00:02:41,036
It now seems
certain that Sandoval will lose
57
00:02:41,036 --> 00:02:42,913
his company to the woman whose family
58
00:02:42,913 --> 00:02:46,875
owned Heritage House before
he arrived here from Mexico...
59
00:02:46,875 --> 00:02:50,253
His ex-wife, hotel magnate
Margaret Honeycroft.
60
00:02:50,253 --> 00:02:51,963
She did it.
61
00:02:51,963 --> 00:02:55,092
_
62
00:02:55,092 --> 00:02:56,718
Goodbye, Joe.
63
00:02:56,718 --> 00:02:58,929
Lettie. Come back here, Lettie!
64
00:02:58,929 --> 00:03:00,347
Fine. Go if you want,
65
00:03:00,347 --> 00:03:03,183
but don't bother coming back!
66
00:03:03,183 --> 00:03:04,685
You hear me?!
67
00:03:04,685 --> 00:03:06,436
Juana?!
68
00:03:07,688 --> 00:03:10,107
I don't want you!
69
00:03:12,276 --> 00:03:14,403
No one has been more loyal to our father
70
00:03:14,403 --> 00:03:17,072
than I have, but let's face it...
71
00:03:17,072 --> 00:03:19,408
He's lost his way,
and so has Heritage House.
72
00:03:21,702 --> 00:03:25,664
It pains me to say this,
but Joe Sandoval has to go.
73
00:03:26,748 --> 00:03:30,210
A word of advice, mija.
74
00:03:30,210 --> 00:03:33,046
You're not the first person
to try and take me down.
75
00:03:33,046 --> 00:03:35,674
Sooner or later, they all learned
76
00:03:35,674 --> 00:03:37,801
Joe Sandoval isn't going anywhere.
77
00:03:43,284 --> 00:03:46,612
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
78
00:03:46,852 --> 00:03:49,020
A breakaway faction.
79
00:03:49,020 --> 00:03:51,398
You think you can pool your shares,
80
00:03:51,398 --> 00:03:53,400
get a few renegades to join you
81
00:03:53,400 --> 00:03:55,527
at the shareholders meeting tomorrow.
82
00:03:55,527 --> 00:03:58,280
Hmm? Let me ask you, V...
83
00:03:58,280 --> 00:04:00,574
If your mother hasn't been able
to force me out,
84
00:04:00,574 --> 00:04:02,242
and you're not half the fighter she is,
85
00:04:02,242 --> 00:04:03,285
how do you expect to win?
86
00:04:03,285 --> 00:04:04,578
Pa.
87
00:04:04,578 --> 00:04:05,912
No, Carmen, it's okay.
88
00:04:05,912 --> 00:04:08,123
I've been hearing comments
like that my entire life.
89
00:04:08,123 --> 00:04:10,667
But that my own father
would say them is just sad.
90
00:04:10,667 --> 00:04:12,127
You locked out your own workers.
91
00:04:12,127 --> 00:04:14,212
The damage you've done
to this company...
92
00:04:14,212 --> 00:04:16,256
Haven't you heard?
Tomás and I made a deal.
93
00:04:16,256 --> 00:04:17,466
Lockout's over.
94
00:04:17,466 --> 00:04:20,093
It's my job to protect Heritage House.
95
00:04:20,093 --> 00:04:21,761
One you gave me.
96
00:04:21,761 --> 00:04:23,930
Just never thought I would have
to protect it from you.
97
00:04:23,930 --> 00:04:26,391
Let's see if your siblings agree.
98
00:04:26,391 --> 00:04:27,642
Who's with Veronica?
99
00:04:27,642 --> 00:04:29,436
I am.
100
00:04:29,436 --> 00:04:31,104
I thought you were smarter than that.
101
00:04:31,104 --> 00:04:32,188
Hm.
102
00:04:32,213 --> 00:04:33,815
Anyone else?
103
00:04:35,025 --> 00:04:37,652
We have until tomorrow
to make our decision.
104
00:04:37,652 --> 00:04:39,321
I'm gonna wait until then.
105
00:04:39,321 --> 00:04:41,823
So will I.
106
00:04:41,823 --> 00:04:44,576
You made a serious mistake
heading into battle
107
00:04:44,576 --> 00:04:46,328
before knowing your troops
were behind you.
108
00:04:46,328 --> 00:04:47,370
Yeah, I guess we'll find out
109
00:04:47,370 --> 00:04:48,622
at the shareholders meeting, won't we?
110
00:04:48,622 --> 00:04:50,499
I guess we will.
111
00:04:52,626 --> 00:04:54,753
My two eldest.
112
00:04:55,962 --> 00:04:58,465
The last people I ever thought
would betray me.
113
00:04:58,465 --> 00:05:01,343
You want to know who betrayed you, Apá?
114
00:05:01,343 --> 00:05:02,803
Look in the mirror.
115
00:05:08,206 --> 00:05:09,935
Whoo!
116
00:05:09,935 --> 00:05:11,937
"Leading the striking workers,
117
00:05:11,937 --> 00:05:15,190
a charismatic field hand
from Jalisco, México,
118
00:05:15,190 --> 00:05:17,317
named Joe Sandoval."
119
00:05:17,317 --> 00:05:18,317
Right?
120
00:05:19,861 --> 00:05:22,113
La charismatic!
121
00:05:46,888 --> 00:05:47,888
Eh?
122
00:06:50,744 --> 00:06:52,162
Ay.
123
00:06:59,794 --> 00:07:01,254
Joe...
124
00:07:12,515 --> 00:07:14,100
Hm.
125
00:07:23,860 --> 00:07:24,903
Ay.
126
00:07:27,947 --> 00:07:28,947
Ah!
127
00:07:38,667 --> 00:07:39,751
- Yeah.
- Yeah.
128
00:08:14,452 --> 00:08:16,121
I gotta hand it to you, Lettie.
129
00:08:16,121 --> 00:08:18,957
If any woman could get a priest
to break his vows...
130
00:08:21,835 --> 00:08:24,254
What are you gonna do now?
131
00:08:24,254 --> 00:08:28,216
Well, we're thinking of maybe
moving back to México.
132
00:08:28,216 --> 00:08:29,801
That should make you happy.
133
00:08:29,801 --> 00:08:31,720
Don't deny it, Margaret.
134
00:08:31,720 --> 00:08:34,764
With me out of the way, you can
get what you've always wanted.
135
00:08:34,764 --> 00:08:37,434
I don't need you to leave
to get Heritage House back.
136
00:08:37,434 --> 00:08:40,687
No, no, no. I'm talking about Joe.
137
00:08:42,731 --> 00:08:45,316
He still loves you, Lettie.
138
00:08:45,316 --> 00:08:48,862
Joe will always love you.
139
00:08:48,862 --> 00:08:50,238
Once, perhaps.
140
00:08:50,238 --> 00:08:51,614
But not anymore.
141
00:08:51,614 --> 00:08:52,866
Well, I'm glad you feel that way,
142
00:08:52,866 --> 00:08:56,077
because it makes what
I came here to tell you easier.
143
00:08:56,077 --> 00:08:57,454
Um...
144
00:08:59,247 --> 00:09:01,750
I know who you are, Lettie.
145
00:09:01,750 --> 00:09:04,085
Or should I call you...
146
00:09:04,085 --> 00:09:05,503
Juana?
147
00:09:07,464 --> 00:09:09,299
Antonio turned over the first stone,
148
00:09:09,299 --> 00:09:11,593
and I turned over a few after that,
149
00:09:11,593 --> 00:09:14,596
and in a couple of days...
150
00:09:14,596 --> 00:09:16,890
I am going to tell the shareholders
151
00:09:16,890 --> 00:09:19,100
that Joe Sandoval
is an undocumented immigrant
152
00:09:19,100 --> 00:09:22,228
named Carlos Rincón.
153
00:09:22,228 --> 00:09:24,272
Investors put their trust in you,
154
00:09:24,272 --> 00:09:27,525
and when they find out
that Joe's life is a lie,
155
00:09:27,525 --> 00:09:29,611
they will wonder what else
he's been lying about,
156
00:09:29,611 --> 00:09:30,904
and they will come running to me.
157
00:09:30,904 --> 00:09:32,447
But that's not what
I came here to tell you.
158
00:09:33,740 --> 00:09:37,435
I want you to know that
I'm going to try to protect you.
159
00:09:39,120 --> 00:09:43,833
Just because the world will find
out the truth about Carlos Rincón
160
00:09:43,833 --> 00:09:47,222
does not mean they need to know
about Juana Sánchez.
161
00:09:48,505 --> 00:09:51,758
Let them know.
162
00:09:51,758 --> 00:09:55,470
I'm not ashamed of being Juana Sánchez.
163
00:09:55,470 --> 00:09:58,181
All I ask is this.
164
00:09:58,181 --> 00:10:00,266
You need shares.
165
00:10:00,266 --> 00:10:03,645
I will sell you my 5%.
166
00:10:03,645 --> 00:10:07,910
Just, please, do not
reveal Joe's secret.
167
00:10:09,275 --> 00:10:11,111
It'll destroy him.
168
00:10:11,111 --> 00:10:12,904
The way he destroyed my father?
169
00:10:12,904 --> 00:10:14,823
Oh, please, Margaret.
170
00:10:14,823 --> 00:10:19,744
Years ago, I swore that I would
get that vineyard back.
171
00:10:19,744 --> 00:10:21,079
It's what drove me.
172
00:10:21,079 --> 00:10:22,831
It's the only thing I had.
173
00:10:22,831 --> 00:10:26,501
But not anymore.
You have your children now.
174
00:10:26,501 --> 00:10:30,421
You don't need to do this.
175
00:10:32,006 --> 00:10:34,384
I'm sorry, Lettie.
176
00:10:34,384 --> 00:10:36,594
But I do.
177
00:10:36,594 --> 00:10:38,721
That man has to learn a lesson.
178
00:10:40,265 --> 00:10:42,809
No one steals from a Honeycroft.
179
00:11:10,587 --> 00:11:12,130
Joe owns the lease on Mateo's vineyard.
180
00:11:12,130 --> 00:11:14,382
He could evict him with 60 days' notice.
181
00:11:14,382 --> 00:11:15,842
- Mateo won't risk pissing him off.
- Yeah.
182
00:11:15,842 --> 00:11:17,135
We can't count on his support.
183
00:11:17,135 --> 00:11:19,179
- What about Carmen?
- It's Carmen.
184
00:11:19,179 --> 00:11:21,514
She'll do what's best for her,
which is support Joe.
185
00:11:21,514 --> 00:11:22,974
So much for the insurgency.
186
00:11:22,974 --> 00:11:24,517
Maybe.
187
00:11:24,517 --> 00:11:26,311
Maybe not.
188
00:11:26,311 --> 00:11:28,855
Look, we may not need their shares.
189
00:11:28,855 --> 00:11:30,815
V, there's something about Apá
that you don't know.
190
00:11:33,443 --> 00:11:35,278
If I pledge my shares to Veronica,
191
00:11:35,278 --> 00:11:37,989
she said that she would get
behind my sangria in a big way,
192
00:11:37,989 --> 00:11:40,533
make it a priority for Heritage House.
193
00:11:40,533 --> 00:11:42,160
And... do you believe her?
194
00:11:42,160 --> 00:11:44,454
- I want to.
- So, no.
195
00:11:44,454 --> 00:11:46,915
Okay, so maybe I go to Papi,
196
00:11:46,915 --> 00:11:48,458
and I get him to make me a deal.
197
00:11:48,458 --> 00:11:50,043
Why does this have to be so binary?
198
00:11:50,043 --> 00:11:52,587
Joe or Veronica, what's the difference?
199
00:11:52,587 --> 00:11:54,464
They both underestimate you.
200
00:11:54,464 --> 00:11:56,090
You got a better idea?
201
00:11:56,090 --> 00:11:57,634
As a matter of fact,
202
00:11:57,634 --> 00:12:01,179
I got a call yesterday
from Oasis Beverage.
203
00:12:01,179 --> 00:12:03,181
They want to make you an offer
for Gitana Sangria.
204
00:12:05,850 --> 00:12:07,644
- What?
- Yeah.
205
00:12:07,644 --> 00:12:08,811
- They're huge.
- I know.
206
00:12:08,811 --> 00:12:10,271
And unlike Heritage House,
207
00:12:10,271 --> 00:12:12,106
they're not just a wine company.
208
00:12:12,106 --> 00:12:13,900
They've got energy drinks
and hard seltzers.
209
00:12:13,900 --> 00:12:15,777
They could take me national.
210
00:12:15,777 --> 00:12:17,946
They could take you international.
211
00:12:17,946 --> 00:12:20,156
But we gotta move fast.
Like, they want to sit down
212
00:12:20,156 --> 00:12:22,116
and have a meeting with you
tomorrow fast.
213
00:12:22,116 --> 00:12:24,535
Going outside the family.
214
00:12:24,535 --> 00:12:26,537
That's... That's a big step.
215
00:12:26,537 --> 00:12:29,916
But it's the right step.
216
00:12:29,916 --> 00:12:32,168
When something is scaring you,
217
00:12:32,168 --> 00:12:34,528
that's the universe telling you
that you should be doing it.
218
00:12:36,631 --> 00:12:38,299
- Set the meeting.
- Yeah?
219
00:12:38,299 --> 00:12:39,847
We're meeting. I love it.
220
00:12:39,872 --> 00:12:40,908
Set the meeting.
221
00:12:44,389 --> 00:12:46,182
Hola, Marta.
222
00:12:46,182 --> 00:12:47,642
Buenas.
223
00:13:05,159 --> 00:13:07,704
I can't wait for this strike to be over.
224
00:13:07,704 --> 00:13:09,289
I miss you.
225
00:13:10,832 --> 00:13:12,292
I miss you, too.
226
00:13:14,335 --> 00:13:18,256
No. No. No. I made you
a reasonable offer.
227
00:13:20,008 --> 00:13:21,676
Yes.
228
00:13:21,676 --> 00:13:24,095
You made us an offer.
229
00:13:25,388 --> 00:13:28,433
I thought we could have a toast.
230
00:13:28,433 --> 00:13:30,059
What are we toasting to?
231
00:13:30,059 --> 00:13:32,270
Pues...
232
00:13:32,270 --> 00:13:34,981
an end to the strike.
233
00:13:34,981 --> 00:13:36,816
It hurt both sides, no?
234
00:13:40,945 --> 00:13:42,613
Suit yourself.
235
00:13:42,613 --> 00:13:43,865
I don't like blends, either.
236
00:13:43,865 --> 00:13:46,200
That is a single vineyard Cab.
237
00:13:47,201 --> 00:13:49,412
That's what the label says it is.
238
00:13:51,748 --> 00:13:53,791
Now, if you knew the first
damn thing about wine,
239
00:13:53,791 --> 00:13:55,835
you would know the juice only has to be
240
00:13:55,835 --> 00:13:58,588
75% of the grape on the label.
241
00:13:58,588 --> 00:14:02,091
Yes. But this isn't.
242
00:14:02,091 --> 00:14:03,718
It's not even close.
243
00:14:05,011 --> 00:14:08,979
You see, your Cab had a virus last year,
244
00:14:10,308 --> 00:14:12,101
but you don't want nobody to know.
245
00:14:12,101 --> 00:14:13,895
So...
246
00:14:13,895 --> 00:14:15,646
you added...
247
00:14:15,646 --> 00:14:19,817
Merlot for a soft base,
248
00:14:19,817 --> 00:14:23,196
Cab Franc for spice,
249
00:14:23,196 --> 00:14:27,950
and Malbec for color and body.
250
00:14:29,994 --> 00:14:31,954
How the hell can you know that?
251
00:14:31,954 --> 00:14:33,915
He has a good palate.
252
00:14:42,006 --> 00:14:44,467
You see, Mr. Honeycroft,
253
00:14:44,467 --> 00:14:46,677
there's a new reporter at the Register
254
00:14:46,677 --> 00:14:48,387
named Y. G. López,
255
00:14:48,387 --> 00:14:52,058
and she's been writing
some very nice stories about us.
256
00:14:52,058 --> 00:14:54,268
I think she'd like to know
about your, uh...
257
00:14:55,561 --> 00:14:57,814
..."single vineyard" Cab.
258
00:16:05,798 --> 00:16:08,551
Where have you been?
259
00:16:08,551 --> 00:16:11,345
You told me to leave, so I left.
260
00:16:11,345 --> 00:16:12,972
Were you with him?
261
00:16:15,349 --> 00:16:16,851
Yes.
262
00:16:19,312 --> 00:16:21,022
He broke his wedding vows to you.
263
00:16:21,022 --> 00:16:23,399
I guess breaking his oath to God
is no big deal.
264
00:16:23,399 --> 00:16:25,860
What about your promises, Joe?
265
00:16:25,860 --> 00:16:27,945
What about yours?
266
00:16:27,945 --> 00:16:30,364
You love saying
family always comes first.
267
00:16:30,364 --> 00:16:32,742
How's that working out for you, hmm?
268
00:16:32,742 --> 00:16:34,869
Your own children lining up against you.
269
00:16:38,873 --> 00:16:40,875
So this is how it ends, huh?
270
00:16:48,758 --> 00:16:50,009
I have to pack a few things.
271
00:16:50,009 --> 00:16:53,054
I can either use
one of the guest bedrooms
272
00:16:53,054 --> 00:16:57,141
or stay at a hotel.
273
00:16:57,141 --> 00:16:58,976
It's your house.
274
00:17:06,067 --> 00:17:07,318
My God.
275
00:17:07,318 --> 00:17:10,613
To live with a secret like that
all those years.
276
00:17:10,613 --> 00:17:12,740
Yeah. Joe's no fool.
277
00:17:12,740 --> 00:17:14,700
He knows what would happen
if it ever got out he's illegal.
278
00:17:14,700 --> 00:17:15,826
Oh, I don't like that word.
279
00:17:15,826 --> 00:17:17,578
Yeah, and I despise it.
280
00:17:17,578 --> 00:17:18,955
But that's what they're gonna call him.
281
00:17:18,955 --> 00:17:21,082
The media, the shareholders.
282
00:17:22,124 --> 00:17:24,752
V, I told Margaret about this.
283
00:17:24,752 --> 00:17:27,713
If we don't use it, she will.
284
00:17:27,713 --> 00:17:29,173
The shareholders will run to her,
285
00:17:29,173 --> 00:17:30,967
and she'll take over the company.
286
00:17:34,804 --> 00:17:37,723
If the tables were turned,
287
00:17:37,723 --> 00:17:41,727
if Joe had this information
about an opponent...
288
00:17:41,727 --> 00:17:44,063
He would use it without hesitation.
289
00:17:47,525 --> 00:17:50,152
Then we use it.
290
00:18:03,416 --> 00:18:04,458
Hey.
291
00:18:10,923 --> 00:18:13,050
I thought I knew what I wanted.
292
00:18:13,050 --> 00:18:14,135
Billy.
293
00:18:14,135 --> 00:18:16,220
The vineyard, the house on the hill.
294
00:18:16,220 --> 00:18:17,805
But now I know.
295
00:18:17,805 --> 00:18:20,683
What I really wanted is to be with you.
296
00:18:30,151 --> 00:18:31,402
Billy...
297
00:18:55,134 --> 00:18:56,636
Lettie.
298
00:18:58,095 --> 00:18:59,095
Oye.
299
00:19:05,811 --> 00:19:07,104
No, no, no, no!
300
00:19:26,040 --> 00:19:28,284
Lettie!
301
00:19:32,254 --> 00:19:33,631
From the moment I saw the bottle,
302
00:19:33,631 --> 00:19:35,925
I knew a special creative force
was behind it.
303
00:19:35,925 --> 00:19:37,426
Then I saw your P and L's,
304
00:19:37,426 --> 00:19:41,013
and I knew this is exactly what
we've been looking for.
305
00:19:41,013 --> 00:19:43,683
So, you've heard what a company
of our scope can do
306
00:19:43,683 --> 00:19:45,309
for Gitana Sangria, Carmen.
307
00:19:45,309 --> 00:19:47,478
Now, let me tell you
what we're prepared to do
308
00:19:47,478 --> 00:19:50,690
to bring you into
the Oasis Beverage family.
309
00:19:50,690 --> 00:19:52,733
A purchase price of $19 million.
310
00:19:52,733 --> 00:19:54,902
That's a valuation
one-and-a-half times greater
311
00:19:54,902 --> 00:19:57,863
than your own investment banker
says the company's worth.
312
00:19:57,863 --> 00:20:00,783
Plus, stock options exercisable
in five years.
313
00:20:00,783 --> 00:20:03,577
If those options were converted
at yesterday's closing price,
314
00:20:03,577 --> 00:20:05,496
you'd receive an additional $60 million.
315
00:20:08,082 --> 00:20:10,209
That's a lot of money.
316
00:20:10,209 --> 00:20:12,795
But that's not why I do this.
317
00:20:12,795 --> 00:20:15,297
Well, that's why we'd like you
to come on board
318
00:20:15,297 --> 00:20:17,174
as Gitana's chief creative officer.
319
00:20:17,174 --> 00:20:18,592
So you'd still be doing
the work you love.
320
00:20:18,592 --> 00:20:21,095
You'd just be a hell
of a lot richer doing it.
321
00:20:23,723 --> 00:20:24,849
There's one catch.
322
00:20:24,849 --> 00:20:27,184
Uh, we'd like to launch
a national ad campaign,
323
00:20:27,184 --> 00:20:29,311
and working back from the Super Bowl,
324
00:20:29,311 --> 00:20:31,689
we'd need to get that effort started,
325
00:20:31,689 --> 00:20:33,190
- well, yesterday, really.
- Mm-hmm.
326
00:20:33,190 --> 00:20:37,069
We need to move fast, Carmen.
327
00:20:37,069 --> 00:20:38,404
Like, today.
328
00:20:46,245 --> 00:20:47,872
This is really fast.
329
00:20:47,872 --> 00:20:49,206
I'm not saying that it isn't.
330
00:20:49,206 --> 00:20:50,458
I should have someone look at it.
331
00:20:50,458 --> 00:20:51,876
Heritage House counsel or...
332
00:20:51,876 --> 00:20:53,544
Daddy's lawyer?
333
00:20:53,544 --> 00:20:55,796
Carmen, when are you gonna
stand on your own?
334
00:20:55,796 --> 00:20:57,423
This is an incredible opportunity,
335
00:20:57,423 --> 00:20:59,467
and it's not gonna knock twice.
336
00:20:59,467 --> 00:21:01,302
These people want to move.
337
00:21:01,302 --> 00:21:02,511
Trust me.
338
00:21:08,559 --> 00:21:10,311
Las herramientas para mañana.
339
00:21:10,311 --> 00:21:11,687
- Vale.
- Sí, señora.
340
00:21:14,106 --> 00:21:15,274
Hi, Mommy.
341
00:21:15,274 --> 00:21:17,359
Hi.
342
00:21:17,359 --> 00:21:18,652
Alright, I'll see you next week.
343
00:21:18,652 --> 00:21:19,653
- No.
- Hi.
344
00:21:19,653 --> 00:21:21,155
No, you won't.
345
00:21:21,155 --> 00:21:22,323
What do you mean?
346
00:21:22,323 --> 00:21:23,783
You win, V.
347
00:21:23,783 --> 00:21:24,825
You want sole custody?
348
00:21:24,825 --> 00:21:26,994
Fine. Just call your dogs off.
349
00:21:26,994 --> 00:21:29,497
I haven't put any "dogs"
on you, Michael.
350
00:21:29,497 --> 00:21:31,040
Yeah, right.
Knowing you, you probably had
351
00:21:31,040 --> 00:21:33,209
Daddy or Margaret do it for you, huh?
352
00:21:33,209 --> 00:21:34,752
Well, you can tell them to stop.
353
00:21:34,752 --> 00:21:36,378
I'm done.
354
00:21:40,132 --> 00:21:41,133
Michael.
355
00:21:41,133 --> 00:21:42,510
Bye, Daddy.
356
00:21:55,314 --> 00:21:56,857
Ah, sí?
357
00:21:56,857 --> 00:21:59,193
Ah, sí. Ah.
358
00:22:16,961 --> 00:22:18,379
That's it, Papi.
359
00:22:26,971 --> 00:22:29,181
Hello. Hola.
360
00:22:29,181 --> 00:22:30,391
Hey.
361
00:22:30,391 --> 00:22:31,892
Hey, mi amor.
362
00:22:31,892 --> 00:22:33,561
How's the punchdown going?
363
00:22:33,561 --> 00:22:36,730
Joe was nice enough
to lend me one of his vats.
364
00:22:36,730 --> 00:22:38,357
Yeah.
365
00:22:38,357 --> 00:22:40,401
And by nice enough,
I mean he thinks it'll get me
366
00:22:40,401 --> 00:22:41,443
to pledge him my shares.
367
00:22:43,070 --> 00:22:45,447
What are you gonna do?
368
00:22:45,447 --> 00:22:47,241
I don't know.
369
00:22:47,241 --> 00:22:49,201
I've had my problems with Joe,
obviously,
370
00:22:49,201 --> 00:22:52,371
but seeing what he's built and
knowing now what that takes...
371
00:22:52,371 --> 00:22:53,914
Veronica and Antonio
never had to do that.
372
00:22:53,914 --> 00:22:55,791
Mm.
373
00:22:55,791 --> 00:22:57,831
But the real question is,
what are you gonna do, Ma?
374
00:23:00,921 --> 00:23:04,550
Well, you know, last week,
at the harvest,
375
00:23:04,550 --> 00:23:07,428
working the vines,
376
00:23:07,428 --> 00:23:11,891
I felt something I hadn't felt
for a long, long time.
377
00:23:14,101 --> 00:23:18,689
We're thinking of maybe
moving back to México,
378
00:23:18,689 --> 00:23:20,524
planting a few rows.
379
00:23:21,692 --> 00:23:23,193
Ma.
380
00:23:23,193 --> 00:23:25,946
Look, I'm not gonna tell you what to do
381
00:23:25,946 --> 00:23:28,240
or where to go or who to go with,
382
00:23:28,240 --> 00:23:31,327
but...
383
00:23:31,327 --> 00:23:32,578
if you're just planting a few rows,
384
00:23:32,578 --> 00:23:35,331
why do you need anybody?
385
00:23:36,957 --> 00:23:39,543
I mean, you've given your whole
life to your family, Mama.
386
00:23:39,543 --> 00:23:42,004
To Billy, then to Joe, then to me.
387
00:23:46,091 --> 00:23:47,635
When is it gonna be your turn?
388
00:23:50,304 --> 00:23:51,931
Hmm.
389
00:23:55,726 --> 00:23:57,770
The home test was right.
390
00:23:57,770 --> 00:24:01,273
11 or 12 weeks, by the looks of him.
391
00:24:01,273 --> 00:24:02,273
Him?
392
00:24:03,275 --> 00:24:04,860
It's a boy.
393
00:24:13,118 --> 00:24:15,079
The doctor will be in
to discuss your options.
394
00:24:16,372 --> 00:24:17,414
Thank you.
395
00:24:24,213 --> 00:24:25,839
Thank you for coming with me.
396
00:24:25,839 --> 00:24:27,925
That's what friends are for.
397
00:24:29,510 --> 00:24:33,138
Lettie...
398
00:24:33,138 --> 00:24:34,306
I have to ask.
399
00:24:36,475 --> 00:24:37,851
It's Billy's.
400
00:24:42,022 --> 00:24:43,649
What are you going to do?
401
00:24:48,862 --> 00:24:50,406
I thought it only happened in books...
402
00:24:50,406 --> 00:24:51,991
Falling in love with two brothers.
403
00:24:55,786 --> 00:24:57,705
Billy...
404
00:24:57,705 --> 00:24:59,206
He has a light inside him.
405
00:24:59,206 --> 00:25:01,375
When he smiles, I feel so happy.
406
00:25:03,377 --> 00:25:05,254
But Joe...
407
00:25:08,507 --> 00:25:11,844
Joe... When he looks at me, I...
408
00:25:11,844 --> 00:25:13,971
I know that anything is possible.
409
00:25:16,515 --> 00:25:19,351
What are you going to do, Lettie?
410
00:25:25,274 --> 00:25:27,901
I couldn't choose, so God chose for me.
411
00:25:31,113 --> 00:25:33,490
I'm going to name him Mateo.
412
00:25:56,597 --> 00:25:57,973
Sí.
413
00:26:01,101 --> 00:26:02,102
Billy!
414
00:26:02,102 --> 00:26:03,312
Sorry! Sorry! Sorry, sorry, sorry!
415
00:26:03,312 --> 00:26:04,438
Sorry, sorry.
416
00:26:08,317 --> 00:26:09,359
Sí.
417
00:26:30,964 --> 00:26:34,301
It's so barren.
418
00:26:34,301 --> 00:26:37,179
I think it's beautiful.
419
00:26:37,179 --> 00:26:39,681
There's a quote I love.
420
00:26:39,681 --> 00:26:41,892
"A vineyard in winter looks like hope."
421
00:26:44,478 --> 00:26:45,604
Well, that was poetic.
422
00:26:47,940 --> 00:26:49,483
Where'd you hear that?
423
00:26:49,483 --> 00:26:51,151
Your father.
424
00:27:04,456 --> 00:27:05,707
- Hey.
- Hey.
425
00:27:48,584 --> 00:27:50,002
Sí.
426
00:28:04,141 --> 00:28:05,851
Joe...
427
00:28:33,754 --> 00:28:35,380
Sí.
428
00:29:01,365 --> 00:29:02,783
No. No, no, no.
429
00:29:02,783 --> 00:29:03,783
Oye, Lettie.
430
00:29:18,924 --> 00:29:20,258
No, no. Leticia...
431
00:29:20,258 --> 00:29:21,927
No.
432
00:29:23,637 --> 00:29:24,637
Lettie.
433
00:29:27,140 --> 00:29:28,600
No, Joe.
434
00:29:29,476 --> 00:29:30,894
Letici... Lettie.
435
00:30:17,315 --> 00:30:18,984
We're even now.
436
00:30:18,984 --> 00:30:22,362
I took your dream,
the house, the vineyard.
437
00:30:22,362 --> 00:30:24,489
You took Lettie.
438
00:30:26,992 --> 00:30:28,785
It doesn't work like that, Joe.
439
00:31:08,992 --> 00:31:11,078
I'm... I'm sorry, uh, about the mess,
440
00:31:11,078 --> 00:31:13,663
but Marta is gonna
ship everything to me.
441
00:31:13,663 --> 00:31:15,582
You're not going to
the shareholders meeting?
442
00:31:18,085 --> 00:31:20,754
I pledged my shares to Veronica.
443
00:31:20,754 --> 00:31:22,422
It won't give her full control,
444
00:31:22,422 --> 00:31:25,383
but neither you nor Margaret
deserve Heritage House.
445
00:31:27,511 --> 00:31:28,845
Just each other.
446
00:31:34,059 --> 00:31:35,227
Goodbye, Joe.
447
00:31:35,227 --> 00:31:36,686
Lettie.
448
00:31:39,940 --> 00:31:41,483
Don't go.
449
00:33:10,030 --> 00:33:12,324
Hola. Buenas tardes.
450
00:33:12,324 --> 00:33:14,242
Good afternoon, ladies and gentlemen.
451
00:33:14,242 --> 00:33:16,995
Welcome to our annual
shareholders meeting
452
00:33:16,995 --> 00:33:19,539
for Heritage House Vineyards.
453
00:33:19,539 --> 00:33:21,166
Whether you're here with us in Sonoma
454
00:33:21,166 --> 00:33:25,003
or one of the thousands
joining us remotely,
455
00:33:25,003 --> 00:33:26,922
we're very happy you could make it.
456
00:33:26,922 --> 00:33:30,759
Now, today, we will be electing
six new directors to the board,
457
00:33:30,759 --> 00:33:32,427
but before we do that,
I would like to start
458
00:33:32,427 --> 00:33:33,769
by inviting you to please...
459
00:33:37,432 --> 00:33:38,516
Point of order.
460
00:33:38,516 --> 00:33:40,352
Yes?
461
00:33:43,230 --> 00:33:44,898
Under the Heritage House bylaws,
462
00:33:44,898 --> 00:33:46,983
anyone that owns 30% of the common stock
463
00:33:46,983 --> 00:33:50,737
has the right to address
the shareholders.
464
00:33:50,737 --> 00:33:52,989
Given the recent labor conflict
465
00:33:52,989 --> 00:33:55,909
and the generally shoddy way
the current chairman,
466
00:33:55,909 --> 00:34:00,146
Mr. Joe Sandoval,
has performed his duties,
467
00:34:01,122 --> 00:34:02,999
I invoke this right.
468
00:34:08,588 --> 00:34:11,508
A one-hour window will be
set aside for this purpose.
469
00:34:11,508 --> 00:34:14,719
Ms. Honeycroft can address
the shareholders after lunch.
470
00:34:18,181 --> 00:34:19,349
It's time.
471
00:34:19,349 --> 00:34:22,060
We need to know your decision.
472
00:34:22,060 --> 00:34:23,520
I mean, my hands are tied.
473
00:34:23,520 --> 00:34:25,814
The trustee pledged my shares to Dad.
474
00:34:25,814 --> 00:34:27,732
Car?
475
00:34:27,732 --> 00:34:29,901
Can we help you take Gitana
to the next level?
476
00:34:29,901 --> 00:34:31,569
I'm sorry, V.
477
00:34:31,569 --> 00:34:33,780
I got a better offer.
478
00:34:33,780 --> 00:34:35,615
From Pa?
479
00:34:35,615 --> 00:34:36,658
No.
480
00:34:36,658 --> 00:34:39,536
Oasis Beverage.
481
00:34:39,536 --> 00:34:42,163
And I've thought
long and hard about this,
482
00:34:42,163 --> 00:34:44,457
but I'm moving on,
483
00:34:44,457 --> 00:34:47,002
and I'm not gonna take down Papi
on my way out.
484
00:34:49,090 --> 00:34:50,771
Mateo, that leaves you.
485
00:34:51,423 --> 00:34:54,968
Joe built this company.
486
00:34:54,968 --> 00:34:56,511
I respect you guys,
but I can't be a part
487
00:34:56,511 --> 00:34:57,762
of taking that away from him.
488
00:34:59,931 --> 00:35:00,974
I'm sorry.
489
00:35:03,852 --> 00:35:04,894
Suerte.
490
00:35:12,235 --> 00:35:14,696
That's it, then.
491
00:35:14,696 --> 00:35:16,489
We either tell the world
about Joe and blow him up
492
00:35:16,489 --> 00:35:20,285
or let Margaret do it.
493
00:35:20,285 --> 00:35:22,078
You know how we said
if the tables were turned,
494
00:35:22,078 --> 00:35:24,331
he wouldn't hesitate
to use this information?
495
00:35:24,331 --> 00:35:25,999
Yeah.
496
00:35:25,999 --> 00:35:27,959
Now I think...
497
00:35:27,959 --> 00:35:29,753
That's exactly why we can't use it?
498
00:35:29,753 --> 00:35:31,129
- Yeah.
- Yeah.
499
00:35:32,589 --> 00:35:34,132
There's another way.
500
00:35:37,427 --> 00:35:40,180
Alright, I'm listening.
501
00:35:40,180 --> 00:35:42,599
You control 39% of voting shares
in this company.
502
00:35:42,599 --> 00:35:43,767
Mm-hmm. 12 more
503
00:35:43,767 --> 00:35:45,143
and you can ram your own
slate of directors through
504
00:35:45,143 --> 00:35:46,770
and force Joe out.
505
00:35:46,770 --> 00:35:49,397
We control 15 with Lettie's.
506
00:35:49,397 --> 00:35:50,690
We'll give you control of Heritage House
507
00:35:50,690 --> 00:35:52,525
under two conditions.
508
00:35:52,525 --> 00:35:55,111
The first, we run
the day-to-day operations.
509
00:35:55,111 --> 00:35:57,030
I'll head the wine division,
510
00:35:57,030 --> 00:35:59,532
and Antonio will spearhead
the new spirits division.
511
00:35:59,532 --> 00:36:01,660
One word... tequila.
512
00:36:01,660 --> 00:36:02,744
What's my role?
513
00:36:02,744 --> 00:36:03,953
Purely advisory.
514
00:36:03,953 --> 00:36:06,039
You do have a chain of hotels to run.
515
00:36:06,039 --> 00:36:07,374
What's the second condition?
516
00:36:07,374 --> 00:36:12,155
The name Carlos Rincón
remains our secret forever.
517
00:36:12,712 --> 00:36:15,757
You know, I may not need your 15%.
518
00:36:15,757 --> 00:36:18,301
Once I drop the Carlos Rincón bomb,
519
00:36:18,301 --> 00:36:21,179
I think more than a few
shareholders will come my way.
520
00:36:21,179 --> 00:36:22,472
- Hmm.
- Maybe.
521
00:36:22,472 --> 00:36:23,890
Yeah. Hm.
522
00:36:23,890 --> 00:36:26,810
But then you'd have to run
this place all by yourself.
523
00:36:26,810 --> 00:36:28,520
- Yeah.
- That's a big job.
524
00:36:28,520 --> 00:36:29,562
Pretty hard.
525
00:36:29,562 --> 00:36:31,731
Yeah, it might not leave you
a lot of time
526
00:36:31,731 --> 00:36:33,483
to get to know your granddaughter.
527
00:36:33,483 --> 00:36:36,027
- Or your family.
- Be a shame.
528
00:36:36,027 --> 00:36:37,404
Wow.
529
00:36:37,404 --> 00:36:38,655
Moral high ground one minute,
530
00:36:38,655 --> 00:36:40,073
emotional blackmail the next.
531
00:36:40,073 --> 00:36:42,534
You really are daddy's little girl.
532
00:36:45,120 --> 00:36:47,497
It's a deal.
533
00:36:47,497 --> 00:36:50,125
It'll be nice working with my children.
534
00:36:50,125 --> 00:36:52,210
Hmm.
535
00:36:52,210 --> 00:36:54,838
In a purely advisory role, of course.
536
00:36:56,005 --> 00:36:59,050
... Joe Sandoval.
537
00:37:10,462 --> 00:37:11,438
Thanks so much.
538
00:37:11,438 --> 00:37:13,273
It's wonderful to see you all,
539
00:37:13,273 --> 00:37:14,524
especially my children.
540
00:37:19,362 --> 00:37:20,864
In front of you, you'll see a copy
541
00:37:20,864 --> 00:37:23,950
of our company's annual report.
542
00:37:23,950 --> 00:37:27,662
I regret to say, it contains a lie.
543
00:37:27,662 --> 00:37:29,789
Not on our balance sheet.
544
00:37:29,789 --> 00:37:31,124
Despite what you may have heard,
545
00:37:31,124 --> 00:37:33,710
Heritage House has never been stronger.
546
00:37:33,710 --> 00:37:35,253
No.
547
00:37:35,253 --> 00:37:38,256
This lie is right on the first page,
548
00:37:38,256 --> 00:37:40,091
next to a picture of my face.
549
00:37:40,091 --> 00:37:41,718
"My Story."
550
00:37:41,718 --> 00:37:45,096
It says I was born in Jalisco, México,
551
00:37:45,096 --> 00:37:47,182
and that's true enough.
552
00:37:47,182 --> 00:37:48,433
I'll be damned.
553
00:37:48,433 --> 00:37:49,893
Stop him.
554
00:37:51,060 --> 00:37:54,147
But I didn't come here
on the guest worker program.
555
00:37:55,982 --> 00:37:58,109
I came over the Wall.
556
00:37:59,486 --> 00:38:02,280
And my real name isn't Joe Sandoval.
557
00:38:04,365 --> 00:38:06,034
It's Carlos Rincón.
558
00:38:10,747 --> 00:38:13,208
I lied to you.
559
00:38:13,208 --> 00:38:16,795
And I am so sorry for that.
560
00:38:16,795 --> 00:38:19,255
I was scared that if the truth got out,
561
00:38:19,255 --> 00:38:21,883
I'd lose everything I've built.
562
00:38:21,883 --> 00:38:23,134
I lost sight of the fact
563
00:38:23,134 --> 00:38:25,470
that the most important thing
I've built,
564
00:38:25,470 --> 00:38:28,723
no man could ever take away.
565
00:38:28,723 --> 00:38:32,185
But I am not sorry for coming here.
566
00:38:32,185 --> 00:38:35,563
For working hard,
or building this company.
567
00:38:35,563 --> 00:38:38,191
I am not sorry for paying taxes,
568
00:38:38,191 --> 00:38:40,860
for giving hundreds of people jobs,
569
00:38:40,860 --> 00:38:45,788
or for making some of you very rich.
570
00:38:46,574 --> 00:38:48,701
For chasing the dream?
571
00:38:48,701 --> 00:38:51,204
You'll never hear me apologize for that.
572
00:38:51,204 --> 00:38:56,140
So, to the people who will say
I don't belong here,
573
00:38:57,669 --> 00:39:00,296
that I'm illegal...
574
00:39:01,923 --> 00:39:04,300
If wanting a better life
for me and my children
575
00:39:04,300 --> 00:39:07,011
makes me illegal,
576
00:39:07,011 --> 00:39:09,556
then I'll wear the name with pride.
577
00:39:09,556 --> 00:39:12,141
You want to deport me?
578
00:39:12,141 --> 00:39:14,978
I've got a mountain of money,
579
00:39:14,978 --> 00:39:16,312
an army of lawyers,
580
00:39:16,312 --> 00:39:19,023
and two U. S. senators on speed dial.
581
00:39:19,023 --> 00:39:20,400
Please.
582
00:39:20,400 --> 00:39:24,195
Try to deport me.
583
00:39:24,195 --> 00:39:27,574
In the meantime,
there are millions of immigrants
584
00:39:27,574 --> 00:39:31,244
living in this country who don't
have my money or my lawyers.
585
00:39:31,244 --> 00:39:34,289
If past is prologue,
586
00:39:34,289 --> 00:39:36,583
I'm sure you'll go after them instead.
587
00:39:38,042 --> 00:39:41,462
150 years ago, it was the Irish,
588
00:39:41,462 --> 00:39:43,965
then the Germans,
589
00:39:43,965 --> 00:39:45,800
the Italians,
590
00:39:45,800 --> 00:39:47,176
the Jews.
591
00:39:47,176 --> 00:39:50,346
Right now, it happens to be my people.
592
00:39:50,346 --> 00:39:54,100
A term I used to reject.
593
00:39:54,100 --> 00:39:55,727
But not anymore.
594
00:39:58,062 --> 00:40:01,524
You may get these people to leave,
595
00:40:01,524 --> 00:40:06,374
but you will never stamp out
the thing that brings them here.
596
00:40:09,157 --> 00:40:11,993
You can't deport a dream.
597
00:40:15,121 --> 00:40:19,375
You can't keep it out with a Wall
598
00:40:19,375 --> 00:40:21,294
or a law
599
00:40:21,294 --> 00:40:22,879
or a slur.
600
00:40:25,506 --> 00:40:28,760
Because this dream doesn't live
on one side of the border
601
00:40:28,760 --> 00:40:31,095
or the other.
602
00:40:31,095 --> 00:40:32,722
It lives here.
603
00:40:51,699 --> 00:40:55,870
And that is a light that never goes out.
604
00:41:18,685 --> 00:41:20,895
I gave Marta the day off.
605
00:41:28,736 --> 00:41:32,780
Uh, the shareholders aren't voting
until the morning. Maybe they'll...
606
00:41:32,804 --> 00:41:35,451
Shareholders aren't exactly
known for their courage.
607
00:41:35,451 --> 00:41:38,121
I think we both know
how that's gonna go.
608
00:41:38,121 --> 00:41:40,248
I didn't want to win like this.
609
00:41:40,248 --> 00:41:42,291
Like what?
610
00:41:42,291 --> 00:41:46,421
You throw a hell of a punch, V.
611
00:41:46,421 --> 00:41:48,756
But your first punch is always love.
612
00:41:50,800 --> 00:41:54,971
That's why you're a better
leader than I could ever be.
613
00:41:57,890 --> 00:42:00,018
It's your time now.
614
00:42:15,533 --> 00:42:18,661
Oh, I need a drink.
615
00:42:18,661 --> 00:42:21,497
You heard about
the shareholders meeting?
616
00:42:21,497 --> 00:42:22,749
It was awful.
617
00:42:29,547 --> 00:42:31,049
What's the matter?
618
00:42:31,049 --> 00:42:35,219
The, uh... The Oasis people called.
619
00:42:35,219 --> 00:42:36,721
They're gonna table Gitana.
620
00:42:38,347 --> 00:42:40,308
Table it? What do you mean?
They just bought it.
621
00:42:40,308 --> 00:42:44,020
Yeah, they have their own
sangria that they're gonna push.
622
00:42:44,020 --> 00:42:45,646
There's a campaign and everything.
623
00:42:45,646 --> 00:42:47,190
They've been planning it for months.
624
00:42:47,190 --> 00:42:49,776
You mean they bought Gitana just
so that they could shelve it?
625
00:42:49,776 --> 00:42:51,360
So I couldn't compete against them?
626
00:42:51,360 --> 00:42:53,154
Yeah.
627
00:42:53,154 --> 00:42:54,572
I feel horrible.
628
00:42:54,572 --> 00:42:56,115
Yeah, well, you should.
629
00:42:56,115 --> 00:42:58,159
Hey, you don't need to raise
your voice at me.
630
00:42:58,159 --> 00:42:59,869
Don't raise my voice at you, Nati?
631
00:42:59,869 --> 00:43:01,579
No, don't.
632
00:43:02,789 --> 00:43:05,124
I put everything into that sangria.
633
00:43:05,124 --> 00:43:07,543
I finally had something that was mine,
634
00:43:07,543 --> 00:43:09,337
not my family's.
635
00:43:09,337 --> 00:43:11,631
And who do you think helped
push you to get it there?
636
00:43:13,841 --> 00:43:15,927
You knew, didn't you?
637
00:43:17,386 --> 00:43:18,596
What?
638
00:43:18,596 --> 00:43:20,890
You knew!
639
00:43:20,890 --> 00:43:23,687
How could you even think that
of me, Carmen?
640
00:43:25,603 --> 00:43:26,603
Are you...
641
00:43:27,939 --> 00:43:29,816
Carmen. Carmen!
642
00:43:29,816 --> 00:43:31,317
Carmen, wait!
643
00:43:53,297 --> 00:43:57,260
10 years we were married, Joe.
644
00:43:57,260 --> 00:44:00,012
Why didn't you tell me?
645
00:44:00,012 --> 00:44:02,140
Did I make you feel like
you couldn't tell me?
646
00:44:02,140 --> 00:44:04,267
You made me feel like a king.
647
00:44:08,396 --> 00:44:11,732
Anyway, what difference
would it have made?
648
00:44:11,732 --> 00:44:13,693
I guess we'll never know.
649
00:44:19,282 --> 00:44:22,285
What are you gonna do now?
650
00:44:22,285 --> 00:44:24,871
I mean, besides be the biggest
651
00:44:24,871 --> 00:44:28,791
pain-in-the-ass minority
shareholder in the world.
652
00:44:30,168 --> 00:44:31,711
- Do?
- Mm-hmm.
653
00:44:33,045 --> 00:44:35,506
This is all I know how to do.
654
00:44:37,717 --> 00:44:39,802
I'm done with Heritage House.
655
00:44:44,015 --> 00:44:45,808
I want you to buy me out.
656
00:44:49,896 --> 00:44:54,901
20 years I've been waiting
for you to say those words.
657
00:44:57,403 --> 00:44:58,946
But now that you have...
658
00:45:01,616 --> 00:45:02,992
Uh...
659
00:45:10,082 --> 00:45:11,542
Goodbye, Margaret.
660
00:45:13,476 --> 00:45:14,670
Mm.
661
00:46:47,096 --> 00:46:48,472
So you're just gonna lie here?
662
00:46:48,472 --> 00:46:50,308
Yep.
663
00:46:51,642 --> 00:46:52,977
For the rest of your life?
664
00:46:55,313 --> 00:46:57,064
That is correct.
665
00:46:57,064 --> 00:46:58,190
Yeah.
666
00:46:58,190 --> 00:46:59,400
You know, I'm not a dermatologist,
667
00:46:59,400 --> 00:47:01,527
but that can't be too good.
668
00:47:01,527 --> 00:47:05,072
Can I offer you a, uh, virgin margarita?
669
00:47:05,072 --> 00:47:08,534
Um, no. I prefer the real thing.
670
00:47:08,534 --> 00:47:09,869
Thank you, though.
671
00:47:19,003 --> 00:47:21,172
So, you got any new ideas
you're working on?
672
00:47:23,758 --> 00:47:25,593
Hello?
673
00:47:29,680 --> 00:47:31,390
Yo! What the hell are you doing?!
674
00:47:31,390 --> 00:47:32,600
You get screwed over once.
675
00:47:32,600 --> 00:47:33,726
You're just gonna lie here
and cry about it,
676
00:47:33,726 --> 00:47:34,935
or are you actually gonna do something?
677
00:47:34,935 --> 00:47:36,520
They took my idea.
678
00:47:36,520 --> 00:47:38,397
So you only have one good idea?
679
00:47:42,234 --> 00:47:44,403
Damn, you really are screwed.
680
00:47:54,163 --> 00:47:55,748
Ugh.
681
00:48:07,385 --> 00:48:08,427
Oye.
682
00:49:37,683 --> 00:49:40,102
I saw your speech.
683
00:49:40,102 --> 00:49:42,229
I thought you'd be in México by now.
684
00:49:42,229 --> 00:49:45,065
Oh. I got a place in town.
685
00:49:47,693 --> 00:49:51,405
The truth is, this is my home now.
686
00:49:51,405 --> 00:49:54,658
I wanted to be a teacher when
I first came here with Rosa.
687
00:49:55,868 --> 00:49:57,578
That was my dream.
688
00:49:57,578 --> 00:49:59,705
I know.
689
00:49:59,705 --> 00:50:02,041
I have a new dream now.
690
00:50:04,043 --> 00:50:05,503
I'm gonna see it through.
691
00:50:08,088 --> 00:50:09,507
What about you?
692
00:50:09,507 --> 00:50:11,217
What are you gonna do now?
693
00:50:12,676 --> 00:50:13,886
I don't know.
694
00:50:17,181 --> 00:50:19,517
Well, if you're looking for a job,
695
00:50:19,517 --> 00:50:22,686
my new business partner and I
are hiring.
696
00:50:28,150 --> 00:50:30,319
I'll give you a dozen rows to cultivate.
697
00:50:30,319 --> 00:50:33,113
It's not much, but it'll be your show.
698
00:50:36,242 --> 00:50:39,245
You can grow what you want.
699
00:50:39,245 --> 00:50:41,205
Be your own wine maker.
700
00:51:12,111 --> 00:51:13,195
Joe?
701
00:51:14,280 --> 00:51:15,698
Joe?
702
00:51:21,537 --> 00:51:22,788
Hey.
703
00:51:25,916 --> 00:51:27,543
Hey.
704
00:51:27,543 --> 00:51:29,587
I spoke to my father.
705
00:51:29,587 --> 00:51:31,463
I'd like you to sit down with him.
706
00:51:34,091 --> 00:51:36,051
I don't think that's a good idea.
707
00:51:36,051 --> 00:51:37,428
What?
708
00:51:37,428 --> 00:51:38,804
Please?
709
00:51:48,480 --> 00:51:49,523
Please.
710
00:51:57,217 --> 00:51:59,123
Okay. Okay.
711
00:51:59,148 --> 00:52:00,481
Okay.
712
00:52:00,506 --> 00:52:02,161
Okay.
713
00:52:02,161 --> 00:52:03,221
Okay.
714
00:52:07,082 --> 00:52:08,834
Okay.
715
00:52:08,834 --> 00:52:09,835
Okay.
716
00:52:09,835 --> 00:52:11,795
Daddy doesn't think you fight fair.
717
00:52:16,675 --> 00:52:19,678
I told him, that's not the only
thing you have in common.
718
00:52:24,975 --> 00:52:26,810
There's a fallow tract of land
on the eastern edge
719
00:52:26,810 --> 00:52:28,187
of the vineyard.
720
00:52:30,356 --> 00:52:32,441
I've never been able
to make a profit on it,
721
00:52:32,441 --> 00:52:34,276
but, uh...
722
00:52:39,865 --> 00:52:43,077
... maybe I just haven't found
the right man for the job.
723
00:52:55,464 --> 00:52:58,384
Pues, Mr. Honeycroft,
724
00:52:58,384 --> 00:52:59,510
I'm your man.
725
00:53:17,736 --> 00:53:19,405
You don't need to do this.
726
00:53:19,405 --> 00:53:21,073
You don't need to go.
727
00:53:21,073 --> 00:53:22,574
No.
728
00:53:22,574 --> 00:53:24,243
I think it's for the best, Lettie.
729
00:53:26,787 --> 00:53:28,414
You need time.
730
00:53:30,708 --> 00:53:32,584
But know I will never stop loving you.
731
00:55:49,427 --> 00:55:53,427
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
49857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.