All language subtitles for Outlander - 06x04 - Hour of the Wolf.GOSSIP+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,619 --> 00:00:05,537
Previously...
2
00:00:05,620 --> 00:00:07,239
What do ye think?
Make yerself at home, lad.
3
00:00:07,322 --> 00:00:10,092
No, I dinna ken what I am
or what I believe,
4
00:00:10,926 --> 00:00:12,394
but I'll always have a home
with Uncle Jamie.
5
00:00:12,661 --> 00:00:15,014
I've re-created anesthetic.
6
00:00:15,097 --> 00:00:17,883
It's called Ether.
You don't feel a thing.
7
00:00:17,966 --> 00:00:19,685
He doesn't take
the slightest bit of interest
8
00:00:19,768 --> 00:00:22,087
in the subject of healing,
whereas I'm eager to learn.
9
00:00:22,170 --> 00:00:24,189
I dinna ken
which side the Cherokee will fight.
10
00:00:24,272 --> 00:00:26,792
If Chief Bird acquires weapons,
they may be soon pointed at us.
11
00:00:26,875 --> 00:00:28,127
It would be a shame
12
00:00:28,210 --> 00:00:29,845
if our Indian
neighbors became our enemies.
13
00:00:30,012 --> 00:00:31,179
Fergus!
14
00:00:32,647 --> 00:00:34,066
Marsali and the children need ye.
15
00:00:34,149 --> 00:00:35,317
This is for them.
16
00:00:35,784 --> 00:00:37,937
Did you convey my
request for guns to your king?
17
00:00:38,020 --> 00:00:39,138
I've decided against it.
18
00:00:39,221 --> 00:00:40,973
Brianna told me of the injustices
19
00:00:41,056 --> 00:00:42,007
the Indians will face.
20
00:00:42,090 --> 00:00:44,143
And if ye wilna help them, then I will.
21
00:00:44,226 --> 00:00:46,745
He had a child, with his Mohawk wife.
22
00:00:46,828 --> 00:00:48,997
He fights for them
because they are his family.
23
00:02:01,169 --> 00:02:05,740
My son, by the ceremony
that was performed this day,
24
00:02:05,974 --> 00:02:07,476
every drop of white blood
25
00:02:07,742 --> 00:02:09,311
has been washed from your veins.
26
00:02:11,313 --> 00:02:12,747
You are adopted...
27
00:02:14,349 --> 00:02:15,784
into our great family.
28
00:02:18,153 --> 00:02:20,322
You're flesh of our flesh,
29
00:02:21,056 --> 00:02:22,524
bone of our bone.
30
00:02:24,326 --> 00:02:26,461
You have nothing to fear from us.
31
00:02:27,496 --> 00:02:29,297
We will love you...
32
00:02:30,132 --> 00:02:33,368
and defend you as
we love and defend one another.
33
00:02:38,373 --> 00:02:40,775
Henceforth, you will be called
34
00:02:41,009 --> 00:02:44,446
Okwaho'rohtsi'ah,
35
00:02:45,113 --> 00:02:46,231
Wolf's Brother.
36
00:03:14,342 --> 00:03:16,995
♪ Sing me a song ♪
37
00:03:17,078 --> 00:03:19,965
♪ Of a lad that is gone ♪
38
00:03:20,048 --> 00:03:22,434
♪ Say, could that lad ♪
39
00:03:22,517 --> 00:03:25,304
♪ Be I? ♪
40
00:03:25,387 --> 00:03:27,840
♪ Merry of soul ♪
41
00:03:27,923 --> 00:03:30,809
♪ He sailed on a day ♪
42
00:03:30,892 --> 00:03:33,112
♪ Over the sea ♪
43
00:03:33,195 --> 00:03:36,014
♪ To Skye ♪
44
00:03:36,097 --> 00:03:38,484
♪ Billow and breeze ♪
45
00:03:38,567 --> 00:03:41,019
♪ Islands and seas ♪
46
00:03:41,102 --> 00:03:46,492
♪ Mountains of rain and sun ♪
47
00:03:46,575 --> 00:03:49,027
- ♪ All that was good ♪
- ♪ All that was good ♪
48
00:03:49,110 --> 00:03:51,497
♪ All that was fair ♪
49
00:03:51,580 --> 00:03:53,832
♪ All that was me ♪
50
00:03:53,915 --> 00:03:56,869
♪ Is gone ♪
51
00:03:56,952 --> 00:03:59,037
♪ Sing me a song ♪
52
00:03:59,120 --> 00:04:02,007
♪ Of a lass that is gone ♪
53
00:04:02,090 --> 00:04:04,059
♪ Say, could that lass ♪
54
00:04:04,392 --> 00:04:07,179
♪ Be I? ♪
55
00:04:07,262 --> 00:04:09,348
♪ Merry of soul ♪
56
00:04:09,431 --> 00:04:12,317
♪ She sailed on a day ♪
57
00:04:12,400 --> 00:04:16,321
♪ Over the sea ♪
58
00:04:16,404 --> 00:04:22,410
♪ To Skye ♪
59
00:04:23,144 --> 00:04:28,450
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
60
00:05:04,653 --> 00:05:06,988
"Greased lightning," huh?
61
00:05:07,555 --> 00:05:08,990
What?
62
00:05:09,391 --> 00:05:10,909
Who?
63
00:05:10,992 --> 00:05:13,561
Me, I suppose.
64
00:05:14,062 --> 00:05:16,348
Or were ye not thunderstruck,
there at the end?
65
00:05:18,466 --> 00:05:20,552
What, did I teach you that phrase?
66
00:05:20,635 --> 00:05:22,370
Mm, I've heard you use it, aye.
67
00:05:23,071 --> 00:05:24,923
No, that particular figure of speech
68
00:05:25,006 --> 00:05:27,960
relates to extreme speed,
69
00:05:28,043 --> 00:05:30,062
not lubricated brilliance.
70
00:05:30,145 --> 00:05:31,446
Ah.
71
00:05:32,347 --> 00:05:34,933
I can be fast, too.
72
00:05:35,016 --> 00:05:36,685
Eh,
maybe not first thing in the morning.
73
00:05:37,519 --> 00:05:39,504
There are worse ways to wake up, though.
74
00:05:39,587 --> 00:05:40,639
Mm.
75
00:05:46,695 --> 00:05:48,330
Yes, there are.
76
00:05:48,997 --> 00:05:51,032
Poor Major MacDonald.
77
00:05:51,366 --> 00:05:54,069
Imagine being allergic to cats?
78
00:05:54,302 --> 00:05:56,088
Hmm. Can he be allergic to houseguests?
79
00:05:57,372 --> 00:05:59,040
Let's stay in bed, Sassenach.
80
00:06:05,613 --> 00:06:07,199
- Hmm.
- Maybe for a minute.
81
00:06:07,282 --> 00:06:08,500
Mm.
82
00:06:08,583 --> 00:06:13,372
I'm sure Mrs. Bug has
spared no effort on breakfast today.
83
00:06:13,455 --> 00:06:14,573
Mm.
84
00:06:19,160 --> 00:06:21,763
Did the Major say
how long he intends to stay?
85
00:06:22,330 --> 00:06:24,599
He leaves for New Bern tomorrow.
86
00:06:25,266 --> 00:06:27,435
I must take the guns to the Cherokee.
87
00:06:28,436 --> 00:06:30,238
Governor Martin will be pleased.
88
00:06:30,772 --> 00:06:32,157
Aye.
89
00:06:32,240 --> 00:06:34,293
MacDonald brought a letter
90
00:06:34,376 --> 00:06:36,111
praising my "enterprise in...
91
00:06:38,613 --> 00:06:40,699
"drawing the Cherokee into the sphere
92
00:06:40,782 --> 00:06:43,235
of British influence once more."
93
00:06:43,318 --> 00:06:45,170
Mm, we should go down,
94
00:06:45,253 --> 00:06:47,439
or the Major will have
eaten all the honey cakes.
95
00:06:47,522 --> 00:06:51,143
Mmm, honey cakes.
96
00:06:54,095 --> 00:06:55,163
Ye'll leave tomorrow.
97
00:06:56,030 --> 00:06:57,482
Mr. Bug will come with ye.
98
00:06:57,565 --> 00:06:59,300
I'm entrusting you with
selling our trade goods now.
99
00:07:00,034 --> 00:07:02,054
- Thank you, Milord.
- 'Tis no small task, lad.
100
00:07:02,137 --> 00:07:03,805
Men like the weight
of coin in their purse.
101
00:07:04,072 --> 00:07:06,158
They'll no wish to part with it,
but, um...
102
00:07:06,241 --> 00:07:07,242
ye're a fine salesman.
103
00:07:08,176 --> 00:07:09,294
I'll try my best.
104
00:07:09,377 --> 00:07:11,096
When ye're finished in Cross Creek,
105
00:07:11,179 --> 00:07:12,698
pay a visit to Aunt Jocasta.
106
00:07:12,781 --> 00:07:14,082
She'll be pleased with the company.
107
00:07:14,749 --> 00:07:17,619
Take these broadsheets
to read along yer journey.
108
00:07:20,588 --> 00:07:22,290
I know what you're doing.
109
00:07:23,391 --> 00:07:24,459
What am I doing?
110
00:07:25,059 --> 00:07:28,696
You believe if I can put some distance
between myself and my worries...
111
00:07:29,631 --> 00:07:30,631
I will heal.
112
00:07:32,467 --> 00:07:33,668
With time...
113
00:07:34,402 --> 00:07:36,137
aye, I do.
114
00:07:43,378 --> 00:07:46,548
I remember when
we used to print the news ourselves.
115
00:07:47,182 --> 00:07:49,150
Do you ever think of
our time in Edinburgh?
116
00:07:50,819 --> 00:07:52,253
Now and again.
117
00:07:52,387 --> 00:07:54,122
I miss those times.
118
00:07:55,423 --> 00:07:57,192
I had faith in you then, lad.
119
00:07:57,826 --> 00:07:59,494
I have faith in you still.
120
00:08:00,328 --> 00:08:03,832
You must try to find faith in
yourself once again, mon fils.
121
00:08:05,300 --> 00:08:06,768
Thank you, Milord...
122
00:08:08,336 --> 00:08:09,437
for everything.
123
00:08:10,672 --> 00:08:13,174
You've saved my life more than once.
124
00:08:15,577 --> 00:08:18,112
I've simply balanced the scales.
125
00:08:36,731 --> 00:08:38,199
I hit it.
126
00:08:39,634 --> 00:08:40,869
You've been practicing.
127
00:08:42,904 --> 00:08:45,557
I hear the standard in the army's two
rounds a minute, is that right, Major?
128
00:08:45,640 --> 00:08:46,391
Indeed.
129
00:08:46,474 --> 00:08:49,244
Of course,
there are some who can manage three.
130
00:08:49,911 --> 00:08:52,180
Is that so, Mr. Fraser?
131
00:08:52,413 --> 00:08:55,467
Well, it remains to be seen whether the
Cherokee will ever manage that.
132
00:08:55,550 --> 00:08:58,670
Aye. Maybe
they should stick to their bows.
133
00:08:58,753 --> 00:09:00,372
I can't say these guns are new,
134
00:09:00,455 --> 00:09:02,441
but they'll kill more and more quickly
135
00:09:02,524 --> 00:09:03,524
than any arrow.
136
00:09:03,791 --> 00:09:05,760
That's why
the Cherokee want them so badly.
137
00:09:07,195 --> 00:09:11,416
You can tell
your Chief Bird Who Sings in the Evening
138
00:09:11,499 --> 00:09:13,535
that these have been
field-tested and aim true.
139
00:09:13,868 --> 00:09:16,237
I'll tell him they have
yer personal guarantee.
140
00:09:16,571 --> 00:09:17,823
Morning.
141
00:09:17,906 --> 00:09:18,857
Sorry?
142
00:09:18,940 --> 00:09:21,793
Chief Twiskwa Sunale Dekanogisgi...
143
00:09:21,876 --> 00:09:23,795
Chief Bird Who Sings in the Morning.
144
00:09:23,878 --> 00:09:26,347
Why they won't take
a Christian name is beyond me.
145
00:09:27,181 --> 00:09:31,236
Aye. A simple name
like Donald son of Donald.
146
00:09:33,888 --> 00:09:35,707
In any event,
the governor would like him
147
00:09:35,790 --> 00:09:38,510
to swear an oath, this Bird of yours,
148
00:09:38,593 --> 00:09:40,412
that he'll fly our way
149
00:09:40,495 --> 00:09:42,263
if the king should call upon him,
150
00:09:42,397 --> 00:09:44,465
morning or evening.
151
00:09:44,766 --> 00:09:46,768
The king's counting on you, Mr. Fraser.
152
00:09:56,344 --> 00:09:57,912
Brianna, what's wrong?
153
00:10:01,282 --> 00:10:02,884
It won't be enough...
154
00:10:03,551 --> 00:10:05,253
to save them.
155
00:10:05,954 --> 00:10:08,423
Tell me, a leannan.
156
00:10:10,992 --> 00:10:13,478
About 60 years from now,
157
00:10:13,561 --> 00:10:15,863
the government will
force the Cherokee off their land.
158
00:10:16,698 --> 00:10:18,833
They'll move them 1,000 miles from here.
159
00:10:19,934 --> 00:10:22,804
I ken well what
governments are capable of.
160
00:10:23,004 --> 00:10:24,806
8,000 of them will die.
161
00:10:27,308 --> 00:10:28,977
They'll call it the Trail of Tears.
162
00:10:32,380 --> 00:10:33,381
I don't know. I just...
163
00:10:33,648 --> 00:10:35,950
It didn't seem right
to know and not tell you.
164
00:11:24,732 --> 00:11:26,718
Siyo ginali.
165
00:11:54,495 --> 00:11:55,897
What is it, lad?
166
00:11:57,732 --> 00:11:59,400
It isn't Cherokee.
167
00:11:59,534 --> 00:12:03,905
A three-feathered gustoweh, it's Mohawk.
168
00:12:11,446 --> 00:12:13,748
Greetings, Wolf's Brother.
169
00:12:30,631 --> 00:12:33,534
When I was first...
170
00:12:34,602 --> 00:12:37,105
learning their language...
171
00:12:39,140 --> 00:12:41,609
I couldna pronounce her name properly.
172
00:12:43,678 --> 00:12:45,613
So I called her Emily.
173
00:12:47,048 --> 00:12:48,800
It made her laugh.
174
00:13:27,755 --> 00:13:29,056
What is it?
175
00:13:34,495 --> 00:13:36,848
Wolf, my clan.
176
00:13:52,647 --> 00:13:53,865
Hmm.
177
00:14:16,137 --> 00:14:18,606
I was becoming one of them.
178
00:14:19,841 --> 00:14:22,710
Even Kaheroton was like my brother.
179
00:14:25,046 --> 00:14:26,981
You're raising Johiehon's child?
180
00:14:27,849 --> 00:14:29,601
We will all raise her,
181
00:14:29,684 --> 00:14:31,886
but she will stay
with Johiehon's sister.
182
00:14:33,621 --> 00:14:35,556
You loved Johiehon very much,
didn't you?
183
00:14:37,225 --> 00:14:38,492
I did.
184
00:14:38,626 --> 00:14:40,027
But she chose another.
185
00:14:41,062 --> 00:14:42,096
And you?
186
00:14:42,797 --> 00:14:44,131
Will you choose another?
187
00:14:46,100 --> 00:14:49,237
We do not choose, Okwaho'rohtsi'ah.
188
00:14:52,840 --> 00:14:54,058
They choose.
189
00:15:44,592 --> 00:15:45,977
Flower.
190
00:16:05,179 --> 00:16:07,148
To remind you...
191
00:16:09,083 --> 00:16:11,652
when we were joined together
192
00:16:11,819 --> 00:16:13,571
as one.
193
00:18:05,800 --> 00:18:08,786
You, Wolf's Brother,
you tell us a story.
194
00:18:08,869 --> 00:18:10,388
- No, no, no.
- Yes, you tell us a story.
195
00:18:10,471 --> 00:18:11,705
Yes.
196
00:18:14,075 --> 00:18:15,860
This is my story...
197
00:18:15,943 --> 00:18:18,712
Being here with-with all of you.
198
00:18:19,046 --> 00:18:20,214
I couldn't have a better story.
199
00:18:22,283 --> 00:18:24,302
W-what of your-your life before?
200
00:18:24,385 --> 00:18:26,404
I want to hear tales
of your-your great journey
201
00:18:26,487 --> 00:18:29,407
across the sea and
the-the woman with green eyes, the-
202
00:18:29,490 --> 00:18:31,309
the-the Bakra.
203
00:18:31,392 --> 00:18:33,011
No.
204
00:18:33,094 --> 00:18:34,946
Let my husband have it.
205
00:18:35,029 --> 00:18:36,981
He tells much better
stories when he's drunk.
206
00:18:39,800 --> 00:18:41,936
So, husband...
207
00:18:42,336 --> 00:18:44,405
tell us about this
woman with green eyes.
208
00:18:46,974 --> 00:18:48,309
Right.
209
00:18:49,310 --> 00:18:51,512
S-she was a... she was a witch...
210
00:18:52,279 --> 00:18:55,082
a-a very wicked woman.
211
00:19:00,788 --> 00:19:03,207
I-I'm sorry. I canna say it in Mohawk.
212
00:19:03,290 --> 00:19:04,391
I dinna have the words.
213
00:19:06,760 --> 00:19:08,295
Sing for us, then...
214
00:19:08,829 --> 00:19:10,831
about your home across the sea.
215
00:19:13,100 --> 00:19:14,435
All right.
216
00:19:15,336 --> 00:19:17,338
Yeah.
217
00:19:18,405 --> 00:19:19,940
♪ When... ♪
218
00:19:20,407 --> 00:19:23,094
♪ When the sheep ♪
219
00:19:23,177 --> 00:19:25,446
♪ Are in the fauld ♪
220
00:19:26,213 --> 00:19:31,102
♪ And the kine at hame ♪
221
00:19:31,185 --> 00:19:36,107
♪ And all the weary world ♪
222
00:19:36,190 --> 00:19:41,095
♪ To rest are gane ♪
223
00:19:42,496 --> 00:19:46,233
♪ The waes of my heart ♪
224
00:19:47,101 --> 00:19:52,023
♪ Fall in showers frae my e'e ♪
225
00:19:52,106 --> 00:19:55,960
♪ While my gudeman ♪
226
00:19:56,043 --> 00:19:59,063
♪ Lies sound ♪
227
00:19:59,146 --> 00:20:01,899
♪ By me ♪
228
00:20:14,161 --> 00:20:15,413
Ohraka?
229
00:20:15,496 --> 00:20:18,082
Ohkara.
230
00:20:21,168 --> 00:20:22,920
Ohkara.
231
00:20:23,003 --> 00:20:24,003
Mm.
232
00:20:26,040 --> 00:20:27,925
But getting better.
233
00:20:40,120 --> 00:20:42,106
Ohnehkwentah.
234
00:20:52,132 --> 00:20:54,168
I dinna always need words.
235
00:21:08,983 --> 00:21:11,118
Do you ever miss your home?
236
00:21:16,557 --> 00:21:19,126
You are my home...
237
00:21:25,266 --> 00:21:26,984
both of you.
238
00:21:40,281 --> 00:21:41,915
Emily?
239
00:21:43,584 --> 00:21:45,503
My love...
240
00:21:45,586 --> 00:21:46,987
is all well?
241
00:21:58,065 --> 00:22:00,701
Oh.
242
00:22:00,968 --> 00:22:02,703
Blessed Michael, defend us.
243
00:22:37,671 --> 00:22:38,972
Wahionhaweh!
244
00:22:40,674 --> 00:22:42,326
I must be with her!
245
00:22:42,409 --> 00:22:44,228
It is for the women to help her now.
246
00:22:44,311 --> 00:22:45,963
Be still.
247
00:22:46,046 --> 00:22:48,615
If you must do something,
go to the woods and pray.
248
00:22:50,017 --> 00:22:51,235
Go.
249
00:23:14,074 --> 00:23:16,677
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
250
00:23:17,311 --> 00:23:18,696
Blessed art thou amongst women,
251
00:23:18,779 --> 00:23:22,266
and blessed is
the fruit of thy womb, Jesus.
252
00:23:33,694 --> 00:23:36,280
If the Mohawk Creator is up there,
253
00:23:36,363 --> 00:23:37,598
please...
254
00:23:39,767 --> 00:23:42,286
dinna let this be the hour of death.
255
00:23:45,372 --> 00:23:47,224
Amen.
256
00:24:00,287 --> 00:24:02,356
She whose hearth I share?
257
00:24:04,091 --> 00:24:05,259
She lives.
258
00:24:07,394 --> 00:24:08,829
And my child?
259
00:24:23,277 --> 00:24:24,711
I never saw her...
260
00:24:25,746 --> 00:24:27,181
the bairn.
261
00:24:28,782 --> 00:24:30,818
They'd already wrapped her up.
262
00:24:32,453 --> 00:24:34,121
We buried her in furs.
263
00:24:37,524 --> 00:24:39,827
I'm heartsick for ye, lad.
264
00:24:43,797 --> 00:24:46,333
Emily got with child again.
265
00:24:47,868 --> 00:24:49,837
I was good at that part.
266
00:25:01,114 --> 00:25:02,749
But it wasna meant to be.
267
00:25:12,826 --> 00:25:16,380
A few months later, everything changed.
268
00:25:16,463 --> 00:25:19,366
Ian...
269
00:25:21,869 --> 00:25:25,356
The Creator tells us
that for a woman to conceive,
270
00:25:25,439 --> 00:25:28,876
the man's spirit must do
battle with hers and overcome it.
271
00:25:31,144 --> 00:25:33,164
If his spirit is not strong enough,
272
00:25:33,247 --> 00:25:35,549
the child cannot take root in the womb.
273
00:25:36,717 --> 00:25:38,652
There must be something I can do...
274
00:25:39,253 --> 00:25:40,521
that we can try.
275
00:25:41,588 --> 00:25:44,892
You have been made
Mohawk by an old custom.
276
00:25:45,626 --> 00:25:47,594
But your spirit is not Mohawk.
277
00:25:48,595 --> 00:25:49,596
What?
278
00:25:50,163 --> 00:25:51,163
No.
279
00:25:51,865 --> 00:25:53,333
I ken ye dinna believe that.
280
00:25:53,867 --> 00:25:56,603
'Tis only an excuse
because ye think I'm no' worthy.
281
00:25:57,804 --> 00:25:59,657
Return to your own people.
282
00:25:59,740 --> 00:26:01,942
Among them, your spirit will be strong.
283
00:26:02,209 --> 00:26:03,443
No.
284
00:26:04,578 --> 00:26:06,213
Wahionhaweh agrees.
285
00:26:07,347 --> 00:26:08,515
No.
286
00:26:09,516 --> 00:26:10,584
She would never.
287
00:26:13,287 --> 00:26:14,572
I must speak with my wife.
288
00:26:14,655 --> 00:26:16,607
You have food for three days.
289
00:26:16,690 --> 00:26:18,759
You are a good hunter.
290
00:26:21,228 --> 00:26:22,228
No.
291
00:26:22,829 --> 00:26:24,431
This is...
292
00:26:27,634 --> 00:26:30,203
I am flesh of her flesh...
293
00:26:31,538 --> 00:26:33,657
bone of her bone.
294
00:27:08,308 --> 00:27:09,610
Is this what you want?
295
00:27:11,745 --> 00:27:14,498
- It is what must be.
- Let her speak.
296
00:27:24,725 --> 00:27:25,993
Please.
297
00:27:26,960 --> 00:27:28,895
It is what must be.
298
00:27:32,299 --> 00:27:33,851
Go.
299
00:27:36,903 --> 00:27:38,338
Leave.
300
00:27:39,473 --> 00:27:40,540
Leave.
301
00:27:55,889 --> 00:27:59,526
He was my friend, my brother.
302
00:28:01,428 --> 00:28:03,296
He kent how much I loved her.
303
00:28:09,403 --> 00:28:11,605
Was I weak, Uncle Jamie?
304
00:28:13,006 --> 00:28:15,509
Should I have fought harder for her?
305
00:28:16,610 --> 00:28:19,012
Seems you fought as hard as you could...
306
00:28:21,882 --> 00:28:24,551
without taking her by force.
307
00:28:26,920 --> 00:28:28,388
Would you have left...
308
00:28:29,623 --> 00:28:31,725
if it had been Auntie Claire?
309
00:28:36,563 --> 00:28:38,398
It's not the same, lad.
310
00:28:41,468 --> 00:28:43,403
I dinna think I have it in me
311
00:28:44,705 --> 00:28:47,074
to give the rifles to
Chief Bird tonight.
312
00:28:49,109 --> 00:28:52,012
He'll be expecting a celebration.
313
00:28:52,713 --> 00:28:53,847
Aye.
314
00:28:54,848 --> 00:28:56,116
Dinna fash.
315
00:28:57,551 --> 00:28:58,785
Sleep now.
316
00:29:00,420 --> 00:29:02,355
I'll tell Chief Bird.
317
00:29:02,889 --> 00:29:04,124
We'll do it in the morning.
318
00:29:18,405 --> 00:29:19,973
Well, I never.
319
00:29:20,373 --> 00:29:23,510
You must be Mr. James
Fraser in the flesh.
320
00:29:23,877 --> 00:29:25,145
Alexander Cameron.
321
00:29:25,779 --> 00:29:27,614
- The one they call "Scotchee."
- Aye.
322
00:29:27,848 --> 00:29:29,633
There was a time
I was the only Indian Agent
323
00:29:29,716 --> 00:29:31,618
who could fit that appellation.
324
00:29:31,785 --> 00:29:33,871
I've heard such tales of ye.
325
00:29:33,954 --> 00:29:36,890
Fair dying was I to meet
ye and see if they were true.
326
00:29:37,624 --> 00:29:38,892
Bear Killer?
327
00:29:40,494 --> 00:29:44,081
I ken the Cherokee have
a deep reverence for bears.
328
00:29:44,164 --> 00:29:45,164
The less said about that, the better.
329
00:29:46,867 --> 00:29:48,752
You're the, uh,
agent to the Overhill Cherokee,
330
00:29:48,835 --> 00:29:50,454
are ye no'?
331
00:29:50,537 --> 00:29:52,139
- What brings ye east?
- Aye.
332
00:29:52,405 --> 00:29:54,625
We've come to marry off
a lass to Chief Bird and to trade.
333
00:29:54,708 --> 00:29:57,394
I see there is
a Mohawk here trading as well.
334
00:29:57,477 --> 00:29:58,477
Aye.
335
00:30:00,147 --> 00:30:01,899
Bird canna stop himself from boasting
336
00:30:01,982 --> 00:30:03,567
about the rifles you brought.
337
00:30:03,650 --> 00:30:04,785
A hundred, he said.
338
00:30:04,951 --> 00:30:06,920
Twenty, he'll come to find.
339
00:30:07,154 --> 00:30:09,640
He also said you might
have brought some whisky.
340
00:30:09,723 --> 00:30:10,857
Aye.
341
00:30:11,525 --> 00:30:13,493
Some of my last good barrels.
342
00:30:13,794 --> 00:30:15,128
Care for a wee dram, would you?
343
00:30:23,470 --> 00:30:24,571
Ooh.
344
00:30:26,506 --> 00:30:29,075
One dram becomes two...
345
00:30:29,643 --> 00:30:31,478
becomes three.
346
00:30:32,746 --> 00:30:34,080
What's after three?
347
00:30:34,581 --> 00:30:38,151
Twelve in yer case.
348
00:30:39,085 --> 00:30:40,487
Ahh.
349
00:30:41,121 --> 00:30:43,557
Listen...
350
00:30:52,032 --> 00:30:54,467
I've acquired land in Tennessee,
351
00:30:54,734 --> 00:30:57,054
bought from the Overhill Cherokee.
352
00:30:57,137 --> 00:30:59,039
Others are buying as well.
353
00:31:00,006 --> 00:31:01,174
I can fetch ye a good deal.
354
00:31:01,875 --> 00:31:03,794
Call it a favor for a fellow Scot.
355
00:31:03,877 --> 00:31:06,046
It's against the treaty
to take land so far west.
356
00:31:07,080 --> 00:31:08,699
The king made a promise to the Indians
357
00:31:08,782 --> 00:31:09,967
not to settle beyond the treaty line.
358
00:31:10,050 --> 00:31:11,568
But if the Indians choose to sell,
359
00:31:11,651 --> 00:31:12,752
then that's a different matter, eh?
360
00:31:13,019 --> 00:31:14,721
'Tis inevitable, this push west.
361
00:31:14,988 --> 00:31:16,156
I have enough land.
362
00:31:17,090 --> 00:31:19,743
I dinna be involved in illegal dealings,
363
00:31:19,826 --> 00:31:20,844
nor should you.
364
00:31:20,927 --> 00:31:21,927
You're risking your neck.
365
00:31:22,062 --> 00:31:24,598
Eh, my neck's been through worse.
366
00:31:25,098 --> 00:31:27,518
But I was hoping to interest Chief Bird.
367
00:31:27,601 --> 00:31:28,768
The trouble is...
368
00:31:29,970 --> 00:31:31,738
these damned Mohawk came along.
369
00:31:32,539 --> 00:31:33,540
If they hear of it,
370
00:31:33,740 --> 00:31:36,059
they'll cause an
uproar and ruin my deal.
371
00:31:47,287 --> 00:31:48,922
Ye want to put us to sleep...
372
00:31:49,923 --> 00:31:51,057
with that?
373
00:31:51,258 --> 00:31:53,744
Yes, but only for a few moments.
374
00:31:53,827 --> 00:31:55,045
Is it dangerous?
375
00:31:55,128 --> 00:31:57,297
No. No, not at all.
376
00:31:59,266 --> 00:32:00,266
And Malva?
377
00:32:00,600 --> 00:32:02,920
That's why I need to do the test.
378
00:32:03,003 --> 00:32:05,055
Now, I can't easily operate on someone
379
00:32:05,138 --> 00:32:06,990
and give them Ether at the same time,
380
00:32:07,073 --> 00:32:08,959
but Malva's my apprentice.
381
00:32:09,042 --> 00:32:10,310
She needs to practice.
382
00:32:11,177 --> 00:32:14,614
I'll go first, Lizzie,
in case it goes awry.
383
00:32:15,815 --> 00:32:17,617
That's ever so brave of you, Jo.
384
00:32:18,852 --> 00:32:22,322
Aye, that is brave, Josiah.
385
00:32:22,589 --> 00:32:25,125
Thank ye for yer concern for me.
386
00:32:25,926 --> 00:32:27,845
Uh, but I'll go first.
387
00:32:27,928 --> 00:32:29,930
I'm no' afraid.
388
00:32:30,597 --> 00:32:31,849
Very well.
389
00:32:31,932 --> 00:32:33,617
Shall we get started?
390
00:32:36,670 --> 00:32:37,871
Two drops on the cloth.
391
00:32:41,775 --> 00:32:43,560
Should take effect pretty quickly.
392
00:32:43,643 --> 00:32:44,711
Aye, Mistress.
393
00:32:44,945 --> 00:32:46,697
Oh, it does smell queer, doesn't it?
394
00:32:46,780 --> 00:32:47,798
Don't breathe it in.
395
00:32:47,881 --> 00:32:50,050
I don't want you falling
over in the middle of an operation.
396
00:32:54,721 --> 00:32:56,323
Place it gently on her face.
397
00:32:58,224 --> 00:33:00,878
Now, Lizzie,
I want you to breathe deeply.
398
00:33:00,961 --> 00:33:02,646
Count with me. Ready?
399
00:33:02,729 --> 00:33:05,048
- One...
- One...
400
00:33:05,131 --> 00:33:07,600
- Two...
- Two...
401
00:33:09,803 --> 00:33:10,721
Three.
402
00:33:13,340 --> 00:33:14,858
That was fast.
403
00:33:19,946 --> 00:33:21,047
Now...
404
00:33:21,648 --> 00:33:23,934
you can feel it when the patient
405
00:33:24,017 --> 00:33:25,102
starts to come round.
406
00:33:25,185 --> 00:33:26,920
There's a vibration to the skin.
407
00:33:27,053 --> 00:33:28,321
Place your hand here.
408
00:33:31,791 --> 00:33:33,026
Now, can you feel that?
409
00:33:33,727 --> 00:33:35,729
Aye. I do.
410
00:33:36,096 --> 00:33:37,948
Now, during surgery,
411
00:33:38,031 --> 00:33:41,401
we wouldn't want
the patient to come round so quickly.
412
00:33:46,206 --> 00:33:47,224
She doesna feel it.
413
00:33:47,307 --> 00:33:49,776
Mistress Fraser says
we could cut someone quite open,
414
00:33:50,110 --> 00:33:52,663
slice into them and
get out what's ailing them,
415
00:33:52,746 --> 00:33:53,947
and they wouldn't feel a thing.
416
00:33:55,281 --> 00:33:56,934
Let's bring the patient round now.
417
00:33:57,017 --> 00:33:58,418
You can remove the mask.
418
00:34:08,928 --> 00:34:10,330
When are ye going to begin?
419
00:34:10,864 --> 00:34:14,117
We did it, Lizzie. It's over.
Ye've been fast asleep.
420
00:34:14,200 --> 00:34:16,803
I havena...
421
00:34:18,304 --> 00:34:20,657
Best way to convince her is to show her.
422
00:34:20,740 --> 00:34:21,808
Josiah?
423
00:34:35,688 --> 00:34:38,925
Jesus, Mary, and Joseph.
424
00:34:39,325 --> 00:34:41,678
And he canna wake up
until ye take the mask away?
425
00:34:41,761 --> 00:34:42,896
No.
426
00:34:43,696 --> 00:34:46,099
But you wouldn't want
a patient to be under for too long.
427
00:34:49,002 --> 00:34:50,437
Where does the soul go?
428
00:34:50,870 --> 00:34:52,823
It doesn't go anywhere.
429
00:34:52,906 --> 00:34:53,907
It stays with him.
430
00:34:54,474 --> 00:34:56,776
Well, he's not dead. He's just asleep.
431
00:34:57,811 --> 00:34:59,813
It's different for everyone.
432
00:35:00,246 --> 00:35:01,748
Sometimes you dream,
433
00:35:02,082 --> 00:35:04,184
especially right before you wake up.
434
00:35:05,285 --> 00:35:07,170
And, uh, sometimes you see things,
435
00:35:07,253 --> 00:35:09,022
but it's all in your mind.
436
00:35:11,157 --> 00:35:12,992
You've done wonderfully. Thank you.
437
00:35:18,932 --> 00:35:20,500
I've never seen the like.
438
00:35:21,401 --> 00:35:24,104
It's as if we killed him and
brought him back to life again.
439
00:35:25,939 --> 00:35:28,241
I see now why my
father says it's devil's work.
440
00:35:29,309 --> 00:35:31,344
He'd say no one but God
has a right to do such things.
441
00:35:32,278 --> 00:35:34,214
Of course he would.
442
00:35:35,782 --> 00:35:37,350
Perhaps you better not tell him, Mal.
443
00:35:37,884 --> 00:35:39,419
Don't you think it, Mistress.
444
00:35:39,819 --> 00:35:41,321
He'd stop me from coming.
445
00:35:44,958 --> 00:35:46,843
I'm ready.
446
00:35:51,231 --> 00:35:52,232
Oh.
447
00:36:07,080 --> 00:36:09,332
King George and
Royal Governor Josiah Martin
448
00:36:09,415 --> 00:36:11,317
send ye these rifles
with their compliments.
449
00:36:14,254 --> 00:36:16,122
They hope ye'll be pleased.
450
00:36:21,427 --> 00:36:23,046
Whoo!
451
00:36:30,336 --> 00:36:32,839
My pleasure is not all they hope for.
452
00:36:33,540 --> 00:36:34,807
No.
453
00:36:35,375 --> 00:36:37,010
A promise of loyalty as well.
454
00:36:38,077 --> 00:36:39,879
I desire that as much as they do.
455
00:36:42,215 --> 00:36:43,917
Today is a day of celebration.
456
00:36:44,184 --> 00:36:46,186
Let's have no talk of war.
457
00:36:48,254 --> 00:36:50,140
I'd like you to greet my new wife.
458
00:36:56,296 --> 00:37:00,066
She asks for no promise
of loyalty to anyone but her.
459
00:37:09,075 --> 00:37:11,444
Where is your faithful brother wolf?
460
00:37:12,045 --> 00:37:15,248
Dinna fear. He's no' abandoned me.
461
00:37:16,449 --> 00:37:18,351
I've left Rollo at home with my kin.
462
00:37:19,953 --> 00:37:22,455
There is some
who did not want you to leave.
463
00:37:28,528 --> 00:37:30,263
Did they have a...
464
00:37:31,564 --> 00:37:32,865
A son.
465
00:37:33,066 --> 00:37:35,001
He brings them much joy.
466
00:37:36,002 --> 00:37:38,188
He was walking when we left home.
467
00:37:52,051 --> 00:37:54,187
Ye've turned my wife against me.
468
00:37:54,954 --> 00:37:56,289
Ye stole her hand.
469
00:37:56,522 --> 00:37:59,592
Let's hear that story around the fire,
shall we?
470
00:38:00,093 --> 00:38:03,146
How you saw one man's
happiness and wanted it for yourself.
471
00:38:10,570 --> 00:38:12,438
What's all this, then?
472
00:38:25,618 --> 00:38:28,154
Ian! That's enough!
473
00:38:29,689 --> 00:38:31,157
Don't need trouble out of you!
474
00:38:31,324 --> 00:38:34,477
Yer trading's done. Pack and go!
475
00:38:34,560 --> 00:38:36,513
Oh, Bear Killer,
476
00:38:36,596 --> 00:38:39,416
ye ken why these lads
were a-scouting up there?
477
00:38:39,499 --> 00:38:41,167
It's a taunt to their enemies!
478
00:38:41,534 --> 00:38:43,153
Makes it harder to scalp them!
479
00:38:43,236 --> 00:38:44,354
Let him go.
480
00:38:44,437 --> 00:38:46,172
Ye're drunk.
481
00:38:54,247 --> 00:38:55,465
Kaheroton, no!
482
00:38:55,548 --> 00:38:58,251
Put that down.
483
00:38:58,484 --> 00:39:00,420
An apology first. You insulted me.
484
00:39:00,620 --> 00:39:02,155
Ye want to fight...
485
00:39:03,156 --> 00:39:05,358
we'll do it my way.
486
00:39:05,692 --> 00:39:07,527
Find yerself a pistol.
487
00:39:08,628 --> 00:39:10,263
Meet me back here.
488
00:39:10,496 --> 00:39:12,732
- Ye dinna mean that.
- I accept.
489
00:39:22,608 --> 00:39:24,143
Ye're better than this.
490
00:39:24,577 --> 00:39:26,145
Surely ye're a friend to the Indians.
491
00:39:26,346 --> 00:39:29,566
A challenge has been
laid down and accepted.
492
00:40:04,517 --> 00:40:06,352
God granted him a son
493
00:40:07,553 --> 00:40:09,188
but took my wee girl.
494
00:40:13,493 --> 00:40:14,527
She...
495
00:40:14,627 --> 00:40:16,596
she was no' baptized
496
00:40:17,263 --> 00:40:18,731
or given a name...
497
00:40:20,400 --> 00:40:22,435
Mohawk or Christian.
498
00:40:24,103 --> 00:40:25,538
But to me...
499
00:40:26,239 --> 00:40:27,573
she was Iseabaìl.
500
00:40:35,181 --> 00:40:37,133
Is it my fault she's gone?
501
00:40:40,186 --> 00:40:43,322
Is God punishing me?
502
00:40:43,489 --> 00:40:45,558
Bringing him here to remind me?
503
00:40:46,459 --> 00:40:48,060
No, lad.
504
00:40:50,263 --> 00:40:51,481
Dinna think it.
505
00:40:51,564 --> 00:40:53,299
God doesna punish.
506
00:40:54,801 --> 00:40:56,636
We need to trust He has a plan.
507
00:40:59,405 --> 00:41:00,840
He's gracious...
508
00:41:02,542 --> 00:41:03,810
merciful.
509
00:41:06,078 --> 00:41:07,814
If that's true...
510
00:41:11,150 --> 00:41:12,552
then where is she?
511
00:41:17,290 --> 00:41:18,658
I canna bear the thought.
512
00:41:19,225 --> 00:41:20,593
Poor Iseabaìl...
513
00:41:21,594 --> 00:41:22,795
wandering...
514
00:41:23,729 --> 00:41:25,348
lost.
515
00:41:32,472 --> 00:41:34,507
My daughter Faith...
516
00:41:36,175 --> 00:41:37,376
she was also lost.
517
00:41:39,712 --> 00:41:41,414
And I never held her either.
518
00:41:48,821 --> 00:41:49,889
I dinna have an answer.
519
00:41:52,859 --> 00:41:54,293
Only..
520
00:41:54,861 --> 00:41:57,330
At the end of life comes death.
521
00:41:59,532 --> 00:42:01,434
And after death...
522
00:42:02,502 --> 00:42:04,470
we come home to the Lord.
523
00:42:06,272 --> 00:42:08,541
How long the first shall last...
524
00:42:10,476 --> 00:42:11,777
we canna say.
525
00:42:15,581 --> 00:42:17,383
Come.
526
00:42:19,652 --> 00:42:22,889
We shall ask my
daughter to look for yours in Heaven.
527
00:42:26,526 --> 00:42:28,578
I ken she'll find her there.
528
00:43:03,362 --> 00:43:04,730
'Tis my uncle's weapon.
529
00:43:05,498 --> 00:43:06,933
Finest there is.
530
00:43:08,668 --> 00:43:09,669
Take it.
531
00:43:10,870 --> 00:43:12,238
You would do this for me?
532
00:43:12,672 --> 00:43:15,308
You deserve a fighting chance.
533
00:43:30,823 --> 00:43:32,258
If I die...
534
00:43:32,892 --> 00:43:33,926
go to her...
535
00:43:37,530 --> 00:43:38,631
and to my son...
536
00:43:41,601 --> 00:43:42,668
and give her this.
537
00:43:47,873 --> 00:43:49,375
Swear you'll go to her.
538
00:43:50,476 --> 00:43:52,812
Care for her, for them.
539
00:44:00,820 --> 00:44:02,321
Bear Killer.
540
00:44:04,323 --> 00:44:05,909
I will fight with you, Bear Killer.
541
00:44:05,992 --> 00:44:07,393
Tell your king.
542
00:44:09,362 --> 00:44:10,863
Twiskwa...
543
00:44:11,764 --> 00:44:13,699
there's something I wish to tell ye.
544
00:44:20,806 --> 00:44:23,376
The women in my family...
545
00:44:23,976 --> 00:44:28,347
are those who see in
dreams what is to come.
546
00:44:30,016 --> 00:44:31,901
Both my wife and my
daughter have seen something
547
00:44:31,984 --> 00:44:34,053
concerning yer people,
548
00:44:34,754 --> 00:44:36,422
though it grieves me to tell ye.
549
00:44:38,524 --> 00:44:42,895
Some 60 years from now, yer
people will be taken from their land...
550
00:44:45,398 --> 00:44:47,717
from the bones of their ancestors
551
00:44:47,800 --> 00:44:50,820
and be removed to a-a new place
552
00:44:50,903 --> 00:44:52,004
far from here.
553
00:44:52,638 --> 00:44:54,324
Many will die on this journey,
554
00:44:54,407 --> 00:44:58,511
so much that the path
they tread will be called, um...
555
00:44:59,078 --> 00:45:01,981
the trail where they wept.
556
00:45:03,382 --> 00:45:04,850
Who will do this?
557
00:45:05,818 --> 00:45:12,091
A man named Winfield Scott,
my daughter says, a general.
558
00:45:14,794 --> 00:45:17,614
It is good you have
given us the weapons, then.
559
00:45:17,697 --> 00:45:18,931
No.
560
00:45:19,832 --> 00:45:22,852
Twenty muskets against 20,000?
561
00:45:22,935 --> 00:45:24,587
It will no' save ye.
562
00:45:24,670 --> 00:45:26,839
What is the benefit of your warning,
then?
563
00:45:28,574 --> 00:45:30,509
I canna warn many.
564
00:45:32,044 --> 00:45:35,932
Well, if I did,
they would call me a madman.
565
00:45:36,015 --> 00:45:37,850
But I can warn you.
566
00:45:38,417 --> 00:45:41,738
You should not go to
this new place or fight,
567
00:45:41,821 --> 00:45:45,825
but when the time comes,
your people must hide.
568
00:45:48,594 --> 00:45:52,582
Any by hiding, they will, uh,
escape what is to come?
569
00:45:52,665 --> 00:45:54,017
I hope so.
570
00:45:54,100 --> 00:45:56,719
If you pass this
warning to your descendants,
571
00:45:56,802 --> 00:45:59,672
then perhaps they will escape and live.
572
00:46:01,507 --> 00:46:03,542
I will tell my sons
573
00:46:04,076 --> 00:46:05,711
and my sons' sons,
574
00:46:06,112 --> 00:46:07,997
but we will remember.
575
00:46:11,717 --> 00:46:13,686
Whoever you fight with...
576
00:46:15,521 --> 00:46:17,857
be it King George's men...
577
00:46:18,591 --> 00:46:20,593
or our enemies...
578
00:46:20,793 --> 00:46:23,028
fight for yerselves.
579
00:46:34,840 --> 00:46:36,859
This wife you have...
580
00:46:36,942 --> 00:46:39,445
did you pay a great deal for her?
581
00:46:40,613 --> 00:46:42,615
She cost me almost everything I had.
582
00:46:44,650 --> 00:46:46,035
She was worth it.
583
00:47:03,869 --> 00:47:07,139
Gentlemen, can ye no' reconcile?
584
00:47:08,541 --> 00:47:10,843
I urge ye both to reconsider.
585
00:47:11,577 --> 00:47:13,529
Over my dead body.
586
00:47:13,612 --> 00:47:15,447
I will not reconsider.
587
00:47:16,916 --> 00:47:19,518
Step out the distance, stop,
588
00:47:20,085 --> 00:47:21,821
wait for my command to fire.
589
00:47:26,225 --> 00:47:28,945
One, two,
590
00:47:29,028 --> 00:47:31,614
three, four, five.
591
00:47:34,567 --> 00:47:36,486
Ready...
592
00:47:39,738 --> 00:47:40,923
He turned early.
593
00:47:45,978 --> 00:47:49,849
Kaheroton, ye may return fire at will.
594
00:47:53,586 --> 00:47:56,539
No, no, no, don't-don't shoot!
595
00:47:56,622 --> 00:47:59,075
I'll leave!
I-I'm a friend to the Indians!
596
00:47:59,158 --> 00:48:00,843
Am I not, Bear Killer?
597
00:48:00,926 --> 00:48:02,178
Tell him!
598
00:48:02,261 --> 00:48:04,747
N-never let it be said
that Scotchee Cameron met his end
599
00:48:04,830 --> 00:48:07,650
over some whisky
a-a-and a comment made in jest!
600
00:48:13,639 --> 00:48:15,608
He's proven himself a coward.
601
00:48:16,609 --> 00:48:18,143
Let him live with his shame.
602
00:48:26,819 --> 00:48:28,120
Kaheroton.
603
00:48:44,536 --> 00:48:47,990
God chose you to be with her.
604
00:50:00,946 --> 00:50:03,148
I thought I had to choose who to be...
605
00:50:04,183 --> 00:50:06,919
Wolf's Brother or Ian Murray.
606
00:50:08,887 --> 00:50:10,756
I know now I can be both.
607
00:50:12,992 --> 00:50:15,094
I've been known by many names, lad.
608
00:50:17,696 --> 00:50:19,231
Call yerself whatever ye want.
609
00:50:22,868 --> 00:50:26,122
All that matters is who ye are here.
610
00:50:58,170 --> 00:50:59,838
What was it like?
611
00:51:00,939 --> 00:51:04,376
They put some drops in
a mask and had me breathe it in...
612
00:51:05,411 --> 00:51:07,780
and all went dark.
613
00:51:08,213 --> 00:51:11,450
That quick, Kezzie.
614
00:51:16,422 --> 00:51:17,790
Was it fearsome?
615
00:51:18,023 --> 00:51:20,726
No.
616
00:51:23,028 --> 00:51:24,897
Ye're not afraid of much, though...
617
00:51:25,931 --> 00:51:27,232
are ye, Lizzie?
618
00:51:49,721 --> 00:51:51,457
What is it you write in your book?
619
00:51:52,458 --> 00:51:55,111
Mainly recipes for medicines
620
00:51:55,194 --> 00:51:57,496
but also surgical notes.
621
00:52:00,732 --> 00:52:02,868
Would you like to take a look?
622
00:52:16,748 --> 00:52:18,934
Why do you write down
the things that you've done?
623
00:52:19,017 --> 00:52:22,888
The recipes I can see how you
could forget, but...
624
00:52:23,322 --> 00:52:25,908
why do you do these drawings and...
625
00:52:25,991 --> 00:52:27,810
write down how
you took off a toe with frost-rot
626
00:52:27,893 --> 00:52:29,378
and the like?
627
00:52:29,461 --> 00:52:32,097
Because every
person's body is different.
628
00:52:32,764 --> 00:52:35,818
But, well, the most important reason
629
00:52:35,901 --> 00:52:38,788
is so that others can
benefit from what I've learned.
630
00:52:38,871 --> 00:52:40,539
- Like me?
- Yes.
631
00:52:42,808 --> 00:52:44,543
You're doing very well, by the way.
632
00:52:47,079 --> 00:52:48,030
Mm.
633
00:52:48,113 --> 00:52:49,915
My brother doesn't like it...
634
00:52:50,516 --> 00:52:54,553
but then I'll tell him
I've had a look in your wee book
635
00:52:54,820 --> 00:52:56,855
and there's nothing
by way of spells in it.
636
00:52:57,456 --> 00:52:59,008
Spells?
637
00:52:59,091 --> 00:53:00,342
Is that what he thinks?
638
00:53:00,425 --> 00:53:02,261
He warned me not to touch it...
639
00:53:02,928 --> 00:53:04,997
for fear of ensorcellment.
640
00:53:07,966 --> 00:53:09,935
But I do find it enchanting.
641
00:53:13,539 --> 00:53:15,240
Well, I'm glad.
642
00:53:28,253 --> 00:53:32,124
Malva, would
you mind staying to straighten up?
643
00:53:47,406 --> 00:53:50,175
You're back a day later than I expected.
644
00:53:51,009 --> 00:53:52,911
- Was there trouble?
- Hmm.
645
00:53:56,281 --> 00:53:59,318
Aye, only a slight delay. Hmm.
646
00:54:00,886 --> 00:54:02,888
There were Mohawk there...
647
00:54:03,222 --> 00:54:05,157
men Ian kent.
648
00:54:08,927 --> 00:54:10,162
Oh...
649
00:54:10,562 --> 00:54:12,598
He told me
everything that happened to him.
650
00:54:13,265 --> 00:54:15,050
But, uh...
651
00:54:15,133 --> 00:54:17,903
dinna think I have
the strength to tell it now.
652
00:54:19,104 --> 00:54:20,389
Maybe tomorrow.
653
00:54:20,472 --> 00:54:22,574
Of course.
654
00:54:29,047 --> 00:54:31,049
He said he'd always be a Mohawk...
655
00:54:32,017 --> 00:54:33,518
and he'll always be Scottish.
656
00:54:34,653 --> 00:54:36,488
He's found a way to be both.
657
00:54:39,091 --> 00:54:41,627
That's a good thing, isn't it?
658
00:54:43,595 --> 00:54:44,663
Aye.
659
00:54:50,402 --> 00:54:52,638
But I canna be two things at once,
Claire...
660
00:54:54,006 --> 00:54:56,041
a rebel, a loyalist...
661
00:54:57,609 --> 00:55:00,512
agent for the Crown
and an enemy of the king.
662
00:55:01,346 --> 00:55:03,215
It's pulling me apart.
663
00:55:06,351 --> 00:55:09,054
It's time to change horses.
664
00:55:09,288 --> 00:55:12,975
I will resign as Indian Agent.
665
00:55:13,058 --> 00:55:14,493
I'll write the letter tomorrow.
666
00:55:16,194 --> 00:55:19,598
You know, last time...
667
00:55:20,432 --> 00:55:22,534
you came back from the Cherokee...
668
00:55:25,304 --> 00:55:27,489
you could hardly keep your hands off me.
669
00:55:32,110 --> 00:55:34,680
I feel a wee bit more tired this time.
670
00:55:37,716 --> 00:55:39,568
Well, I hope not too tired.
671
00:55:44,084 --> 00:55:52,084
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
45765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.