All language subtitles for NCIS.S01E10.Left.For.Dead.WEB-DL.x264-LeRalouf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,332 --> 00:00:39,486 Stop. Stop! 2 00:00:42,433 --> 00:00:43,696 Your car run off the road? 3 00:00:43,698 --> 00:00:45,450 I don't think so. 4 00:00:45,452 --> 00:00:47,403 I was buried. 5 00:00:47,405 --> 00:00:48,524 Buried? 6 00:00:48,526 --> 00:00:49,318 Back there. 7 00:00:49,320 --> 00:00:50,921 Ally, call 911. 8 00:00:52,998 --> 00:00:53,673 No... 9 00:00:53,675 --> 00:00:55,050 Easy. 10 00:00:55,052 --> 00:00:57,226 Easy.. I just want to get you in the car. 11 00:00:57,228 --> 00:00:58,596 It's warm. 12 00:00:58,598 --> 00:01:00,547 What's your name? 13 00:01:00,549 --> 00:01:02,355 I don't know. 14 00:01:02,357 --> 00:01:03,936 You are in shock. 15 00:01:03,938 --> 00:01:05,795 You'll remember in time. 16 00:01:05,797 --> 00:01:07,919 There isn't any time. 17 00:01:11,575 --> 00:01:12,840 There is a bomb. 18 00:01:12,842 --> 00:01:13,627 A what? 19 00:01:13,629 --> 00:01:16,706 A bomb on a ship, a Navy ship. 20 00:01:16,708 --> 00:01:18,299 We are gonna die. 21 00:01:18,301 --> 00:01:20,125 People are gonna die! 22 00:01:24,800 --> 00:01:31,730 NCIS Season 01 Episode 10 23 00:01:40,930 --> 00:01:43,930 Left For Dead == resynced by Brach_Movic aka GilangPC == 24 00:02:00,564 --> 00:02:02,260 U.S. Farm report, 25 00:02:02,262 --> 00:02:06,297 America's longest running agri-business news program... 26 00:02:08,234 --> 00:02:09,177 Gibbs. 27 00:02:09,179 --> 00:02:11,853 Hey, Boss. Rise and shine. 28 00:02:13,146 --> 00:02:18,192 Oh, it's zero-five-twenty. 29 00:02:18,194 --> 00:02:19,404 That's all you get. 30 00:02:19,406 --> 00:02:20,839 I'm up. 31 00:02:20,841 --> 00:02:22,049 Are you at the office? 32 00:02:22,051 --> 00:02:24,274 Yeah, the boiler blew in my apartment, 33 00:02:24,276 --> 00:02:29,472 so knocked out the power won't have any heator electricity for a month. 34 00:02:29,474 --> 00:02:30,912 Fall asleep working on your boat again? 35 00:02:31,325 --> 00:02:33,805 Why do you say that, DiNozzo? 36 00:02:33,807 --> 00:02:37,723 Boss, I know the farm report when I hear it. 37 00:02:37,725 --> 00:02:41,176 You only have one TV and it's in your basement. 38 00:02:46,087 --> 00:02:47,551 What do you got, DiNozzo? 39 00:02:47,553 --> 00:02:49,849 Motorist picked up a Jane Doe in Rock Creek Park. 40 00:02:49,851 --> 00:02:52,547 Claims she dug herself out of a grave. No I.D., 41 00:02:52,549 --> 00:02:54,091 And guess what? 42 00:02:54,093 --> 00:02:56,222 She can't remember her name. 43 00:02:56,224 --> 00:02:57,984 Yeah. How'd you know that? 44 00:02:57,986 --> 00:03:01,304 Well, uh, she's alive and you're calling her Jane Doe. 45 00:03:01,306 --> 00:03:03,141 What was my first clue? 46 00:03:03,143 --> 00:03:04,687 Oh, yeah, guess you're right. 47 00:03:04,689 --> 00:03:07,741 Well, it's also obvious that she has no I.D., 48 00:03:07,743 --> 00:03:09,902 So she was probably wearing her uniform. 49 00:03:09,904 --> 00:03:12,452 Ah, ha-ha! She wasn't. 50 00:03:12,454 --> 00:03:15,948 So why did the cops call NCIS, huh? Tell me that. 51 00:03:20,290 --> 00:03:22,425 She told them there was a bomb on a Navy ship. 52 00:03:22,427 --> 00:03:23,738 Hospital? 53 00:03:23,740 --> 00:03:25,253 Georgetown University. 54 00:03:25,255 --> 00:03:26,586 Get Kate over there. 55 00:03:26,588 --> 00:03:28,296 I'll call Ducky. 56 00:03:28,298 --> 00:03:30,079 I'll meet you outside the office in 20. 57 00:03:30,081 --> 00:03:32,113 Okay, hey, listen, since, um, you know, 58 00:03:32,115 --> 00:03:34,006 you're always up all night working on your boat... 59 00:03:34,008 --> 00:03:37,614 No, you cannot stay at my place. Remember the last time? 60 00:03:56,555 --> 00:03:57,665 Not very deep. 61 00:03:57,667 --> 00:03:59,763 Hastily dug graves rarely are. 62 00:03:59,765 --> 00:04:01,884 Do you know why graves are six feet deep, Gibbs? 63 00:04:01,886 --> 00:04:02,701 I do. 64 00:04:02,703 --> 00:04:06,107 Six feet is the minimum depth at which the smell 65 00:04:06,109 --> 00:04:10,219 of a decomposing corpse cannot attract wild animals. 66 00:04:10,887 --> 00:04:12,505 Of course, there are exceptions. 67 00:04:12,507 --> 00:04:13,715 A polar bear can sniff out... 68 00:04:13,717 --> 00:04:16,265 Duck, I said I knew. 69 00:04:17,384 --> 00:04:18,403 Sorry. 70 00:04:18,405 --> 00:04:19,625 No tracks. 71 00:04:19,627 --> 00:04:23,817 Whoever buried her may have parked on the street, used the hiking trail. 72 00:04:23,819 --> 00:04:25,537 The park rangers circle hourly at night, 73 00:04:25,539 --> 00:04:28,443 so he'd have had to move pretty fast to be parked on the road. 74 00:04:28,445 --> 00:04:30,683 Well, that goes with the shallow dug grave. 75 00:04:30,685 --> 00:04:32,567 Our digger was in a hurry. 76 00:04:34,624 --> 00:04:37,663 Okay, let's get to work. 77 00:04:37,665 --> 00:04:40,016 I don't have a body. 78 00:04:40,018 --> 00:04:41,479 Go find one, Duck. 79 00:04:41,481 --> 00:04:42,204 Here? 80 00:04:42,206 --> 00:04:43,635 Sure. 81 00:04:43,637 --> 00:04:47,164 How many times have we had multiple victims. 82 00:04:47,166 --> 00:04:48,844 Quite right, Jethro. 83 00:04:51,465 --> 00:04:52,611 That's slick, Boss. 84 00:04:52,613 --> 00:04:54,712 What's that? 85 00:04:54,714 --> 00:05:00,392 Getting Ducky off so he wouldn't bug us with one of those stories about the... 86 00:05:00,394 --> 00:05:02,091 We'd better get back to work. 87 00:05:06,472 --> 00:05:09,619 Her amnesia can be rooted in a number of causes. 88 00:05:09,621 --> 00:05:12,419 She suffered blunt force trauma to the cranium. 89 00:05:12,421 --> 00:05:14,986 There was some petechial hemorrhaging, which is... 90 00:05:14,988 --> 00:05:16,333 Whoa, petechial? 91 00:05:16,335 --> 00:05:20,050 I'm sorry, um, pinpoint hemorrhaging on her eyelids. 92 00:05:20,052 --> 00:05:22,184 it's from a lack of oxygen. 93 00:05:24,164 --> 00:05:27,145 She can close to suffocating in that grave? 94 00:05:27,147 --> 00:05:28,001 Very close. 95 00:05:28,003 --> 00:05:30,384 And as if the physical traumas weren't enough, 96 00:05:30,386 --> 00:05:35,257 one has to consider the emotional trauma of being buried alive. 97 00:05:35,259 --> 00:05:36,751 That would shake me up. 98 00:05:36,753 --> 00:05:38,313 It's one of our oldest fears, 99 00:05:38,315 --> 00:05:40,649 next to being eaten by a wild animal. 100 00:05:41,514 --> 00:05:42,761 Hadn't considered that one. 101 00:05:42,763 --> 00:05:45,601 Well, perhaps not consciously. you know. 102 00:05:45,603 --> 00:05:47,314 Um, Jung postulated that, um, 103 00:05:47,316 --> 00:05:54,072 genetically herited our primordial fears which can be triggered by smells or sounds. 104 00:05:54,074 --> 00:05:56,605 I'll never forget my first trip to africa. 105 00:05:56,607 --> 00:05:57,279 There was a moment where... 106 00:05:57,281 --> 00:06:00,488 Are you by any chance related to a Dr. Mallard? 107 00:06:00,490 --> 00:06:03,597 Mallard? No, I don't think so. 108 00:06:03,599 --> 00:06:04,633 Just wondering. 109 00:06:04,823 --> 00:06:06,471 When will she regain her memory? 110 00:06:06,473 --> 00:06:12,095 Well, it could happen in a flash or slowly over a period of days, weeks, even months. 111 00:06:12,097 --> 00:06:15,826 Or her memory of being buried may never return. 112 00:06:15,828 --> 00:06:17,097 Where are they taking her? 113 00:06:17,099 --> 00:06:20,132 For a CT scan and neurological consult. 114 00:06:28,673 --> 00:06:32,197 No, you will not put her picture on TV. 115 00:06:32,199 --> 00:06:35,127 I want whoever did this to think she's still dead. 116 00:06:36,701 --> 00:06:38,778 No, Kate. No. 117 00:06:38,780 --> 00:06:42,608 Our priority is finding the bomb. 118 00:06:42,870 --> 00:06:44,078 She's bonded. 119 00:06:44,080 --> 00:06:45,087 Kate and Jane Doe? 120 00:06:45,089 --> 00:06:45,985 Oh, yeah. 121 00:06:45,987 --> 00:06:47,587 She hasn't even questioned her yet. 122 00:06:48,806 --> 00:06:52,797 "Her eyes, they just pleaded for help." 123 00:06:52,799 --> 00:06:54,350 I love that look in a woman. 124 00:06:54,352 --> 00:06:56,141 I couldn't find a body. 125 00:06:56,143 --> 00:06:57,451 Sorry. 126 00:06:57,453 --> 00:06:59,693 How did you two do? 127 00:06:59,695 --> 00:07:04,901 Found a couple of arrowheads. 128 00:07:04,903 --> 00:07:08,656 Yeah, this one's an arrowhead, but this one's a shark's tooth, 129 00:07:08,658 --> 00:07:11,243 and, oh, not more than a few thousand years old. 130 00:07:11,245 --> 00:07:12,393 That recent? 131 00:07:12,395 --> 00:07:13,437 Oh, yes. 132 00:07:13,439 --> 00:07:16,209 Any older and it would be black and fossilized. 133 00:07:16,211 --> 00:07:18,175 How'd it get into Rock creek park? 134 00:07:18,177 --> 00:07:19,538 Pre-colombian indians, 135 00:07:19,540 --> 00:07:24,708 they either found a dead shark on shore or procured it from a casimoroid tribe. 136 00:07:24,710 --> 00:07:27,396 Oh, we have to notify ARPA. 137 00:07:27,398 --> 00:07:28,804 After we're done here. 138 00:07:28,806 --> 00:07:29,302 Come on, Gibbs, 139 00:07:29,304 --> 00:07:33,327 it's a $250,000 fine for disturbing an archeological site. 140 00:07:33,329 --> 00:07:34,725 Crime site first, Duck. 141 00:07:34,727 --> 00:07:35,971 I was just thinking. 142 00:07:35,973 --> 00:07:39,314 Since the arrowhead and the shark's tooth were here before Jane Doe was buried... 143 00:07:40,188 --> 00:07:41,337 Never mind. 144 00:07:41,339 --> 00:07:44,857 Wouldn't it be fascinating if our Jane Doe was 145 00:07:44,859 --> 00:07:48,888 unknowingly interred a top a prehistoric burial? 146 00:07:48,890 --> 00:07:51,221 It happened to me once before, you know. 147 00:07:51,223 --> 00:07:52,822 Mm, in '68. 148 00:07:52,824 --> 00:07:53,997 Or was it '67? 149 00:07:53,999 --> 00:07:56,027 Oh, no matter. 150 00:07:58,248 --> 00:08:00,462 I appreciate your letting me do this. 151 00:08:00,464 --> 00:08:02,799 I'd like to know who I am, too. 152 00:08:04,205 --> 00:08:06,199 I'll need your clothes. 153 00:08:06,201 --> 00:08:07,571 My clothes? 154 00:08:07,573 --> 00:08:13,297 If you handled explosives, our forensic people will find particles in your clothing. 155 00:08:13,299 --> 00:08:14,481 Of course. 156 00:08:15,786 --> 00:08:17,943 Can I have your right hand please? 157 00:08:21,060 --> 00:08:22,945 I think I've done this before. 158 00:08:22,947 --> 00:08:24,953 If so, that's good news. 159 00:08:24,955 --> 00:08:26,928 You'll be on somebody's database. 160 00:08:26,930 --> 00:08:28,672 The FBI's terrorist list. 161 00:08:28,674 --> 00:08:30,480 You have to stop thinking like that. 162 00:08:30,482 --> 00:08:32,114 How am I to think? 163 00:08:32,116 --> 00:08:35,397 I know there's a bomb on a Navy ship and I put it there. 164 00:08:35,399 --> 00:08:37,247 Do you remember placing it? 165 00:08:37,249 --> 00:08:39,588 No, but I know it's there. 166 00:08:39,590 --> 00:08:45,046 Well, knowing it's there doesn't mean you placed it, does it? 167 00:08:45,048 --> 00:08:47,145 No, I suppose not. 168 00:09:03,838 --> 00:09:06,177 What is it? 169 00:09:06,179 --> 00:09:09,637 I remember being in a church. 170 00:09:09,639 --> 00:09:12,233 Which church? 171 00:09:12,235 --> 00:09:19,083 I don't know. 172 00:09:19,085 --> 00:09:20,473 You will. 173 00:09:20,475 --> 00:09:25,606 We found a 4075 caliber bullet lodged in the comanche's femur. 174 00:09:25,608 --> 00:09:29,667 Now since the 4075 cavalry carbine was introduced in 1873, 175 00:09:29,669 --> 00:09:32,385 we had an approximate date to work with. 176 00:09:33,034 --> 00:09:37,214 Speaking of dates to work from, we've worked together for two years, 177 00:09:37,216 --> 00:09:40,045 and, you know, I have no idea where you live. 178 00:09:40,371 --> 00:09:43,674 Well, I'd just as well we kept it that way, Tony. 179 00:09:43,676 --> 00:09:44,927 Right. 180 00:09:50,134 --> 00:09:51,945 Well, hello. 181 00:09:51,947 --> 00:09:53,566 Oh!, Another artifact. 182 00:09:54,519 --> 00:09:57,417 Only if your pre-colombians used keys. 183 00:10:02,870 --> 00:10:05,351 So, I suppose you want me to find out what chastity belt this opens. 184 00:10:05,353 --> 00:10:07,312 Do I look like DiNozzo? 185 00:10:07,314 --> 00:10:10,463 Not funny, Boss, besides, I could open a chastity belt. 186 00:10:10,465 --> 00:10:13,739 Have you ever seen one? Mine's awesome. It's 18th century french. 187 00:10:13,741 --> 00:10:14,943 You have a chastity belt? 188 00:10:14,945 --> 00:10:17,482 So much more information than I need to know about Abby, 189 00:10:17,484 --> 00:10:19,286 and not enough about this key. 190 00:10:19,288 --> 00:10:20,769 The key opens a magnetized lock. 191 00:10:20,771 --> 00:10:24,589 Instead of serrations, magnets repel magnetized pins. 192 00:10:24,591 --> 00:10:25,336 Hotel room? 193 00:10:25,338 --> 00:10:26,563 Possibly. 194 00:10:26,565 --> 00:10:28,520 But it could be any high-security lock. 195 00:10:28,522 --> 00:10:30,467 There's no logos or serial numbers, 196 00:10:30,469 --> 00:10:32,429 but a magnetic code like a fingerprint, 197 00:10:32,431 --> 00:10:36,183 So it'll lead me back to whatever system made the code on the key. 198 00:10:36,504 --> 00:10:37,980 Hospital called. 199 00:10:37,982 --> 00:10:39,572 The rape kit's negative. 200 00:10:39,574 --> 00:10:40,871 Anything on her prints or clothing? 201 00:10:40,873 --> 00:10:42,335 Nothing on the fingerprints yet, 202 00:10:42,337 --> 00:10:45,955 but the gas chromatograph should give me something on her clothes soon. 203 00:10:46,361 --> 00:10:49,009 Hey, how was your interview? 204 00:10:49,011 --> 00:10:50,557 It's sad, Gibbs. 205 00:10:50,559 --> 00:10:53,810 She's trying so hard. She desperately wants to help. 206 00:10:53,812 --> 00:10:55,877 I'm glad, but did she remember anything? 207 00:10:55,879 --> 00:10:58,757 She did. Uh, she thinks that she's been fingerprinted before. 208 00:10:58,759 --> 00:10:59,529 Terrorist. 209 00:11:01,167 --> 00:11:03,714 And she remembers praying in church. 210 00:11:03,716 --> 00:11:05,884 She's not the terrorist type, Tony. 211 00:11:05,886 --> 00:11:09,201 Oh, so you're thinking more Emma Thompson than Angelina Jolie? 212 00:11:10,973 --> 00:11:12,105 Got a whup. 213 00:11:12,107 --> 00:11:13,658 What kind of whup, Abby? 214 00:11:15,584 --> 00:11:17,272 Abby? 215 00:11:17,274 --> 00:11:19,274 Okay, um... 216 00:11:19,276 --> 00:11:21,310 this hit is erythritol. 217 00:11:21,312 --> 00:11:25,852 It's used in low-carb sweetener sand this spike is trimethylene. 218 00:11:25,854 --> 00:11:27,564 It's found in polyester fibers. 219 00:11:27,566 --> 00:11:34,580 Dinitrate is a common angina medication. And this is glycol, and glycol is anti-freeze. 220 00:11:34,582 --> 00:11:37,199 So, Jane Doe uses low-carb sweetener, wears polyester, 221 00:11:37,201 --> 00:11:40,509 puts her own anti-freeze in her car and has a heart condition. 222 00:11:40,511 --> 00:11:45,176 Or she's mixing up a brewto go boom, big time. 223 00:11:45,629 --> 00:11:49,919 All these chemicals are used in high-grade explosives. 224 00:11:55,726 --> 00:12:01,343 I don't know which is worse, not knowing who you are, or knowing you're a terrorist. 225 00:12:01,345 --> 00:12:04,506 The chemicals on your clothing do not make you a terrorist. 226 00:12:04,508 --> 00:12:06,281 I told you, they have other uses. 227 00:12:08,039 --> 00:12:10,710 My heart's fine. 228 00:12:10,712 --> 00:12:13,118 I hate polyester. 229 00:12:13,120 --> 00:12:14,791 I don't like artificial sweetener. 230 00:12:14,793 --> 00:12:15,963 How do you know? 231 00:12:15,965 --> 00:12:17,577 I just know. 232 00:12:17,579 --> 00:12:23,782 Like, I know I don't like strawberries, but I love blueberries. 233 00:12:23,784 --> 00:12:26,720 I know what I like and what I don't like, Agent Todd. 234 00:12:26,722 --> 00:12:30,879 I just don't know who I am, what I do or where I live. 235 00:12:30,881 --> 00:12:35,494 Okay, let's say the residue was from the explosives. 236 00:12:35,496 --> 00:12:39,236 It could have come from a legitimate occupation. 237 00:12:39,238 --> 00:12:41,826 What, I'm an explosiver hersteller? 238 00:12:44,309 --> 00:12:47,278 Explosiver hersteller. 239 00:12:47,280 --> 00:12:50,593 That means explosive maker in german. 240 00:12:50,595 --> 00:12:52,296 How do I know that? 241 00:12:52,298 --> 00:12:54,104 Maybe it's your job title. 242 00:12:54,106 --> 00:12:56,245 Sprechen sie deutsch? 243 00:12:56,247 --> 00:12:57,703 No. 244 00:12:57,705 --> 00:13:00,564 Okay, maybe it's a german firm here. 245 00:13:00,566 --> 00:13:04,551 If you worked in germany, you would know the language. 246 00:13:04,553 --> 00:13:06,131 You realize what this can mean. 247 00:13:06,133 --> 00:13:09,217 Yeah, it means I could have put a bomb on a Navy ship. 248 00:13:09,219 --> 00:13:12,996 Or you know who did and they tried to kill you. 249 00:13:13,838 --> 00:13:15,470 You think? 250 00:13:15,472 --> 00:13:17,405 I do. 251 00:13:17,407 --> 00:13:19,736 Why do you believe in me? 252 00:13:19,738 --> 00:13:21,660 Why do you like blueberries? 253 00:13:23,719 --> 00:13:26,342 I can't release a woman who doesn'tknow her name, Agent Gibbs. 254 00:13:26,344 --> 00:13:28,599 What did the neurological consult say? 255 00:13:28,601 --> 00:13:30,249 She's in no medical danger, 256 00:13:30,251 --> 00:13:34,557 but she doesn't know who she is, where she lives, her phone number, anything. 257 00:13:34,559 --> 00:13:35,966 I can't release her. 258 00:13:35,968 --> 00:13:37,981 Yes, you can, doctor. 259 00:13:37,983 --> 00:13:39,463 Tell them, Maureen. 260 00:13:39,465 --> 00:13:40,741 My name's Maureen Ingalls. 261 00:13:40,743 --> 00:13:43,851 I live at 620 Niagara Street, in Alexandria. 262 00:13:43,853 --> 00:13:46,798 I don't think I ever remembered my phone number. 263 00:13:46,800 --> 00:13:48,441 You remember who buried you? 264 00:13:50,000 --> 00:13:51,895 She may always block that memory. 265 00:13:51,897 --> 00:13:52,950 Isn't that right, doctor. 266 00:13:52,952 --> 00:13:57,735 Yes, see, um, most traumatic amnesiacs never recall the event which triggered their memory loss. 267 00:13:57,737 --> 00:14:00,383 In fact, I had a case where there were three accident victims... 268 00:14:00,385 --> 00:14:02,716 What if her attacker returns? 269 00:14:02,718 --> 00:14:05,541 She'll be in protective custody at my place. 270 00:14:05,543 --> 00:14:08,187 So you'll assume responsibility for signing her out? 271 00:14:08,189 --> 00:14:09,090 Of course. 272 00:14:09,092 --> 00:14:13,960 I still suggest she stays here another 24 hours, but since she's recovered her memory, I... 273 00:14:13,962 --> 00:14:15,041 Thank you, doctor. 274 00:14:15,043 --> 00:14:19,913 Oh, and miss Ingalls no clothes, So could she borrow a set of greens? 275 00:14:19,915 --> 00:14:20,747 Oh, no problem. 276 00:14:20,749 --> 00:14:21,802 Follow me, please. 277 00:14:21,804 --> 00:14:23,028 I'll join you in a minute. 278 00:14:30,563 --> 00:14:35,539 Okay, who's Maureen Ingalls? 279 00:14:35,541 --> 00:14:37,329 How do you know she isn't? 280 00:14:39,463 --> 00:14:40,367 My cousin. 281 00:14:40,369 --> 00:14:42,226 That was a quick fold. 282 00:14:42,228 --> 00:14:45,846 Kate, do you realize the laws you'reviolating by signing her out when you know she's lying? 283 00:14:45,848 --> 00:14:48,067 Her memory is already coming back, Gibbs. 284 00:14:48,069 --> 00:14:51,091 I mean, she remembered the german word for explosive fabricator. 285 00:14:51,093 --> 00:14:52,057 She speaks german? 286 00:14:52,059 --> 00:14:52,836 No. 287 00:14:52,838 --> 00:14:55,969 No, but I think she makes explosives for a german firm here. 288 00:14:55,971 --> 00:14:58,689 Or a german terrorist cell with ties to Al Qaeda. 289 00:14:58,691 --> 00:15:00,701 Ah, well, since Al Qaeda's not listed in the yellow pages, 290 00:15:00,703 --> 00:15:03,045 let's start checking german munition makers first. 291 00:15:03,047 --> 00:15:05,080 Whoa, what's with you and Jane Doe? 292 00:15:05,983 --> 00:15:08,993 She'll be occupying my spare bedroom. So I don't have say no to you. 293 00:15:08,995 --> 00:15:10,847 Oh, did I ask? Huh, did I? 294 00:15:10,849 --> 00:15:12,532 Why are you doing this, Kate? 295 00:15:12,534 --> 00:15:14,425 She's terrified, Gibbs. 296 00:15:14,427 --> 00:15:19,180 I just think my place would be more conduciveto her recovering her memory than a hospital. 297 00:15:19,182 --> 00:15:21,681 And we need to find that bomb. 298 00:15:28,941 --> 00:15:29,842 Gotcha. 299 00:15:29,844 --> 00:15:32,073 I love to hear that wordout of your dark lips, Abby. 300 00:15:32,075 --> 00:15:33,934 Hey, guys.What'd you find? 301 00:15:33,936 --> 00:15:37,069 Kate willing to give a bedroom to Jane Doe but not me. 302 00:15:37,071 --> 00:15:37,943 Shocking. 303 00:15:37,945 --> 00:15:39,592 Yeah. 304 00:15:39,594 --> 00:15:40,159 Gotcha. 305 00:15:40,161 --> 00:15:41,126 You were right, Gibbs. 306 00:15:41,128 --> 00:15:43,621 I matched the magnetic code to a system made by magsecure. 307 00:15:43,623 --> 00:15:44,352 It's a hotel key. 308 00:15:44,354 --> 00:15:45,470 Got a list of hotels? 309 00:15:45,472 --> 00:15:47,833 My screen's faxing it over. It'll be here shortly. 310 00:15:47,835 --> 00:15:48,793 Hey, what's that on the top? 311 00:15:50,202 --> 00:15:51,842 A scratch. 312 00:15:51,844 --> 00:15:54,342 Mm, that's more than a scratch. 313 00:15:57,373 --> 00:15:59,341 You might actually be right. 314 00:15:59,343 --> 00:16:00,264 Want to know what my vision is? 315 00:16:00,266 --> 00:16:00,955 No. 316 00:16:00,957 --> 00:16:05,018 20/10, same as Ted Williams. He could see the seams on a fast ball coming at him. 317 00:16:05,020 --> 00:16:06,256 How about knuckles? 318 00:16:08,641 --> 00:16:10,938 No... 319 00:16:10,940 --> 00:16:12,054 Whoa... 320 00:16:13,903 --> 00:16:16,842 How did someone etch letters that small? 321 00:16:16,844 --> 00:16:18,518 A micro-laser. 322 00:16:18,520 --> 00:16:20,803 It was developed to putserial numbers on diamonds. 323 00:16:20,805 --> 00:16:22,505 The numbers are invisibleto the naked eye... 324 00:16:22,507 --> 00:16:22,925 Not mine. 325 00:16:22,927 --> 00:16:26,347 So the thieves think their heistis fenceable, and then wham... 326 00:16:26,349 --> 00:16:27,722 they get five to ten. 327 00:16:27,724 --> 00:16:29,505 Why use them on a room key? 328 00:16:29,507 --> 00:16:32,188 Maybe somebody was playing with the hotel's new toy. 329 00:16:32,190 --> 00:16:34,057 Like when photocopiers first came out and people 330 00:16:34,059 --> 00:16:36,401 were copying everything from C notes to their butts. 331 00:16:36,884 --> 00:16:39,418 You sat your naked butt on aphotocopier, didn't you, Abby? 332 00:16:39,420 --> 00:16:40,207 Yup. 333 00:16:41,180 --> 00:16:43,946 This is you with the President. 334 00:16:43,948 --> 00:16:46,337 I used to be with the secret service on air force one. 335 00:16:48,524 --> 00:16:50,811 Why'd you leave? 336 00:16:50,813 --> 00:16:53,109 The work at NCIS is more interesting. 337 00:16:53,111 --> 00:16:56,026 Than flying around the country with the President? 338 00:16:56,028 --> 00:16:59,414 Well, it's not all it's cracked up to be. 339 00:16:59,416 --> 00:17:03,698 You know, constantly on edge, worried that some nut is going to take a shot at him. 340 00:17:03,700 --> 00:17:04,810 Or blow him up? 341 00:17:06,746 --> 00:17:08,894 Try this sweater and pants. 342 00:17:08,896 --> 00:17:11,030 They should fit all right. 343 00:17:13,562 --> 00:17:16,252 I've been trying to recall that ship. 344 00:17:16,254 --> 00:17:18,097 I know it's not a carrier. 345 00:17:18,858 --> 00:17:20,930 Submarine? 346 00:17:20,932 --> 00:17:22,191 No. 347 00:17:23,723 --> 00:17:29,688 There are no active battleships, so it would have to bea cruiser or a destroyer. 348 00:17:36,696 --> 00:17:38,216 They look the same. 349 00:17:38,218 --> 00:17:39,432 Not to the Navy. 350 00:17:39,434 --> 00:17:42,121 It's one of them, I'm sure of it. 351 00:17:42,123 --> 00:17:43,385 Can't you just search them? 352 00:17:44,795 --> 00:17:46,417 Well, these aren't two ships. 353 00:17:46,419 --> 00:17:48,557 Uh, they're two classes of ships. 354 00:17:48,559 --> 00:17:52,430 There are 18 destroyers and seven cruisers in norfolk alone. 355 00:17:55,101 --> 00:17:59,570 I wish I could give you a name. 356 00:17:59,572 --> 00:18:01,264 Maybe you can. 357 00:18:06,676 --> 00:18:11,079 Looks like there's only three hotels in the D.C. area that use magsecure keys. 358 00:18:11,081 --> 00:18:12,992 And the phone number for the Jackson is... 359 00:18:12,994 --> 00:18:15,427 Triple five zero one hundred. 360 00:18:16,643 --> 00:18:17,502 Did you get contact lenses. 361 00:18:17,504 --> 00:18:18,375 Nope. 362 00:18:19,286 --> 00:18:21,348 Can I talk to your manager, please? 363 00:18:21,350 --> 00:18:22,116 Laser surgery? 364 00:18:22,118 --> 00:18:24,943 No, DiNozzo. Put a sock in it. 365 00:18:24,945 --> 00:18:27,146 Contact the rest of these hotels. 366 00:18:27,953 --> 00:18:32,837 Special Agent Gibbs, NCIS 367 00:18:32,839 --> 00:18:36,506 Navy criminal investigative service. 368 00:18:36,924 --> 00:18:39,335 I never knew the Navy had so many ships. 369 00:18:39,337 --> 00:18:41,423 Yeah, and these are just the cruisers and destroyers. 370 00:18:41,425 --> 00:18:44,273 Some of the names sound familiar. 371 00:18:44,275 --> 00:18:45,918 The cruisers are named after battles 372 00:18:45,920 --> 00:18:48,935 and the destroyers are named after naval heroes. 373 00:18:49,746 --> 00:18:53,372 None of them ring a bell, so to speak. 374 00:18:53,374 --> 00:18:55,296 It was worth a shot. 375 00:18:59,362 --> 00:19:00,742 What's wrong? 376 00:19:00,744 --> 00:19:03,928 I just feel a little dizzy. 377 00:19:03,930 --> 00:19:05,429 Maybe I should take you back to the hospital. 378 00:19:05,431 --> 00:19:07,313 No, no. 379 00:19:08,299 --> 00:19:11,335 I think I'm just weak from hunger. 380 00:19:11,337 --> 00:19:14,202 I don't remember the last time I ate. 381 00:19:14,204 --> 00:19:16,267 Well, we better get you some food then. 382 00:19:21,762 --> 00:19:25,027 I think I have a coat like this. 383 00:19:26,007 --> 00:19:27,010 You sure? 384 00:19:27,012 --> 00:19:32,169 The texture, and... these buttons. 385 00:19:32,171 --> 00:19:33,862 Yeah, I'm positive. 386 00:19:33,864 --> 00:19:34,745 It's a Michael B. 387 00:19:34,747 --> 00:19:37,059 There's only a few stores that carry his line. 388 00:19:37,061 --> 00:19:38,180 Let's go. 389 00:19:38,182 --> 00:19:40,014 First we eat. 390 00:19:40,016 --> 00:19:43,776 Food can wait. Finding the bomb is more important. 391 00:19:44,437 --> 00:19:46,535 You never know when you get to eat on my job. 392 00:19:51,698 --> 00:19:53,674 None of the hotels micro-etch their keys. 393 00:19:53,676 --> 00:19:56,937 Well, somebody etched the apartment on that key. 394 00:19:56,939 --> 00:19:59,237 Maybe a permanent residence. 395 00:19:59,239 --> 00:20:02,066 What hotels besides the Jackson would take permanent residents? 396 00:20:02,068 --> 00:20:03,497 Neither of them. 397 00:20:03,499 --> 00:20:05,098 We need a search authorization. 398 00:20:06,254 --> 00:20:09,192 How'd you know the Jackson had permanent residents? 399 00:20:09,194 --> 00:20:10,575 I just did. 400 00:20:10,577 --> 00:20:11,980 Did you used to live there once, Boss, or...? 401 00:20:11,982 --> 00:20:12,725 Nope. 402 00:20:13,915 --> 00:20:15,130 Do you know someone who lives there? 403 00:20:15,132 --> 00:20:17,771 My ex-wife lives there. 404 00:20:17,773 --> 00:20:18,744 Oh. 405 00:20:20,119 --> 00:20:23,918 Oh, so you didn't read the phone number, 406 00:20:23,920 --> 00:20:24,626 you knew it. 407 00:20:25,662 --> 00:20:27,376 Anything familiar? 408 00:20:27,378 --> 00:20:31,658 The sound of the traffic outside, the smell of the clothing, anything? 409 00:20:34,244 --> 00:20:36,324 It's been a while, hasn't it? 410 00:20:36,326 --> 00:20:37,367 You remember me? 411 00:20:37,369 --> 00:20:38,965 Oh, no, your coat. 412 00:20:38,967 --> 00:20:40,121 it's about three years old. 413 00:20:40,123 --> 00:20:41,446 Still looks great though. 414 00:20:41,448 --> 00:20:44,825 You know, you should check out his new line. It's really fantastic. 415 00:20:44,827 --> 00:20:46,009 I prefer black. 416 00:20:46,011 --> 00:20:47,337 Oh, of course. 417 00:20:58,955 --> 00:21:00,309 Do you recognize him? 418 00:21:01,889 --> 00:21:04,750 He reminds me of the man that attacked me. 419 00:21:06,502 --> 00:21:08,041 Very expensive-looking, Boss. 420 00:21:08,043 --> 00:21:08,834 I hope she's not sticking you with the bill? 421 00:21:08,836 --> 00:21:10,610 Has Mr. Richter had a suite here for a while? 422 00:21:10,612 --> 00:21:11,842 Over two years. 423 00:21:11,844 --> 00:21:13,005 Then you know him well? 424 00:21:13,007 --> 00:21:14,106 Well, not really. 425 00:21:14,108 --> 00:21:17,766 If the residents don't call us with a problem, we respect their privacy. 426 00:21:17,768 --> 00:21:19,917 Here we are, suite 8700. 427 00:21:20,523 --> 00:21:22,176 Oh, my. 428 00:21:32,303 --> 00:21:34,768 Gibbs, she just remembered the man who attacked her. 429 00:21:34,770 --> 00:21:36,833 Okay, she give you a name? 430 00:21:36,835 --> 00:21:40,907 No, uh, he's caucasian, bald, late 40's, and when he attacked her he was wearing a... 431 00:21:40,909 --> 00:21:45,041 Blue blazer, blue shirt, burgundy tie with a blue stripe? 432 00:21:45,043 --> 00:21:46,168 You found him? 433 00:21:46,170 --> 00:21:47,012 Oh, yeah. 434 00:21:47,014 --> 00:21:48,146 We found him. 435 00:21:58,767 --> 00:22:01,256 You telling me the suits from hoover didn't save the man? 436 00:22:01,258 --> 00:22:03,629 Hell, no. It was NCI~us. 437 00:22:03,631 --> 00:22:04,996 Not according to the TV reports. 438 00:22:04,998 --> 00:22:06,704 Yeah, well, when do they get it right? 439 00:22:06,706 --> 00:22:09,859 Boss, this is Detective Andy Kochifis. Homicide. 440 00:22:09,861 --> 00:22:12,050 He cut me some slack on the Major Kerry investigation. 441 00:22:12,052 --> 00:22:13,596 Yeah? Maybe he'll do it again. 442 00:22:13,598 --> 00:22:15,817 What, I do it once and I'm a whore? 443 00:22:15,819 --> 00:22:17,337 A courtesan, maybe. 444 00:22:18,003 --> 00:22:19,342 Richter had a year's lease, 445 00:22:19,344 --> 00:22:21,946 but it's not the home address on his driver's license. 446 00:22:22,907 --> 00:22:25,622 There's no clothes in the closet, no photos. Just hotel amenities. 447 00:22:25,624 --> 00:22:29,063 Check the booze. 448 00:22:29,065 --> 00:22:31,514 Oh, yeah, that's not hotel stock. 449 00:22:31,516 --> 00:22:35,259 Macallan 18, belvedere... Bombay sapphe. 450 00:22:35,261 --> 00:22:38,955 Could be a beltway bandit leased this suite for company entertainment. 451 00:22:38,957 --> 00:22:40,429 In his own name? 452 00:22:40,431 --> 00:22:42,042 Tony said an amnesia case led you here. 453 00:22:42,044 --> 00:22:45,340 Yeah. Found the key to this place in Jane Doe's grave. 454 00:22:45,342 --> 00:22:46,374 I thought she was alive. 455 00:22:46,376 --> 00:22:50,318 Well, she woke up taking a dirt nap in Rock Creek Park and did a dracula. 456 00:22:50,320 --> 00:22:51,570 Huh. 457 00:22:51,572 --> 00:22:52,514 That's a new one. 458 00:22:52,516 --> 00:22:54,911 Whoever buried her thinks she's dead. 459 00:22:54,913 --> 00:22:56,635 I'd like to keep it that way. 460 00:22:56,637 --> 00:22:58,085 Okay. 461 00:22:58,087 --> 00:23:00,444 But why do you want the lead on the investigation? 462 00:23:00,446 --> 00:23:02,393 There may be a Navy terrorist attack in the mix. 463 00:23:02,395 --> 00:23:04,451 We'd just like to keep it all in one ball of wax. 464 00:23:04,453 --> 00:23:06,547 Yeah, look how well we did last time. 465 00:23:06,549 --> 00:23:07,121 Not according to... 466 00:23:07,123 --> 00:23:08,331 To the TV. 467 00:23:08,333 --> 00:23:09,300 Yeah, I know. Don't rub it in. 468 00:23:09,302 --> 00:23:10,557 All right, look, 469 00:23:10,559 --> 00:23:12,138 if our M.E.'s cool, so am I. 470 00:23:12,140 --> 00:23:14,724 Ducky, I should do this autopsy. 471 00:23:14,726 --> 00:23:17,637 Now, digger, I can cite you a dozen cases where the local 472 00:23:17,639 --> 00:23:20,955 authority was usurped by an ongoing federal investigation. 473 00:23:21,343 --> 00:23:23,047 Look at Lincoln's assassination. 474 00:23:23,049 --> 00:23:26,549 He was shot in the ford theater, only a few blocks from here. 475 00:23:26,551 --> 00:23:32,257 Now that is an autopsy I would... 476 00:23:32,259 --> 00:23:35,267 79.1/72.3. 477 00:23:35,269 --> 00:23:41,737 My god, digger, when did your departement last update its field kits? 478 00:23:41,739 --> 00:23:45,407 Your probe's so old it couldhave been used on Typhoid mary. 479 00:23:45,409 --> 00:23:49,062 Were you as amazed by her storyas I was, digger? 480 00:23:49,064 --> 00:23:52,458 A healthy woman making all those people sick, and not having a clue. 481 00:23:52,460 --> 00:23:55,962 Can you imagine not having a clue, digger? 482 00:23:56,435 --> 00:23:58,644 You know you're right. 483 00:23:58,646 --> 00:24:00,721 Our equipment is outdated. 484 00:24:00,723 --> 00:24:03,882 We're backed up at the lab, anyway. 485 00:24:03,884 --> 00:24:05,473 He's all yours, Ducky. 486 00:24:07,015 --> 00:24:09,692 NCIS will handle the autopsy. 487 00:24:09,694 --> 00:24:11,795 Okay, Aldridge. 488 00:24:11,797 --> 00:24:12,900 What did he die from, Duck? 489 00:24:12,902 --> 00:24:15,095 A blunt object to the back of the head. 490 00:24:15,097 --> 00:24:18,215 Yes, I believe we'll find blood and hair... 491 00:24:18,217 --> 00:24:21,833 Well, blood on an object here. 492 00:24:21,835 --> 00:24:25,889 Maybe one of the bookends, the obelisk, crystal ashtray. 493 00:24:25,891 --> 00:24:28,419 I hope he didn't suffer the indignity of being 494 00:24:28,421 --> 00:24:31,484 whacked by this tawdry bust of President Kennedy. 495 00:24:31,486 --> 00:24:31,972 Tony. 496 00:24:31,974 --> 00:24:32,649 I'm on it. 497 00:24:33,646 --> 00:24:36,547 Was he murdered before our Jane Doe was buried? 498 00:24:36,549 --> 00:24:38,789 Liver temperature was close to room temperature, 499 00:24:38,791 --> 00:24:41,495 so he deceased at least 18 hours ago. 500 00:24:41,497 --> 00:24:42,828 Didn't answer my question. 501 00:24:42,830 --> 00:24:45,076 Jethro, I don't answer forensic questions 502 00:24:45,078 --> 00:24:46,363 I don't know the answers to. 503 00:24:46,365 --> 00:24:47,084 You know that. 504 00:24:47,086 --> 00:24:48,902 why do you keep asking me? 505 00:24:49,681 --> 00:24:50,833 Force of habit. 506 00:24:50,835 --> 00:24:52,709 Ah, bad news, Ducky. 507 00:24:52,711 --> 00:24:54,616 Looks like blood on the Kennedy bust. 508 00:24:55,739 --> 00:24:58,048 Oh, you poor man. 509 00:24:59,926 --> 00:25:03,406 What kind of person am I to be involved in this? 510 00:25:03,408 --> 00:25:08,594 Well, we don't know what the thisis yet, or how you're involved. 511 00:25:08,596 --> 00:25:11,873 And bad things happen to good people all the time. 512 00:25:11,875 --> 00:25:13,267 I sound like a self-help book. 513 00:25:13,269 --> 00:25:17,534 No. You've been wonderful to me. 514 00:25:17,536 --> 00:25:20,649 I deeply appreciate it, Kate. 515 00:25:20,651 --> 00:25:22,877 I just wish I could remember more. 516 00:25:24,763 --> 00:25:28,916 So, the name Walter Richter means nothing to you? 517 00:25:28,918 --> 00:25:30,688 Nothing. 518 00:25:32,584 --> 00:25:35,155 Will I have to look at his body? 519 00:25:35,157 --> 00:25:36,677 Maybe not. 520 00:25:36,679 --> 00:25:38,646 We're running a background check, 521 00:25:38,648 --> 00:25:40,630 and we'll find out how he's connected to you, 522 00:25:40,632 --> 00:25:42,426 if he's connected to you at all. 523 00:25:42,428 --> 00:25:43,520 And here you are. 524 00:25:43,522 --> 00:25:44,729 I'm starving. 525 00:25:44,731 --> 00:25:45,665 How about you? 526 00:25:45,667 --> 00:25:48,395 Famished. 527 00:25:48,397 --> 00:25:49,321 Thank you. 528 00:25:58,751 --> 00:26:01,642 Tell me what you're seeing. 529 00:26:01,644 --> 00:26:04,171 A sad and lonely woman. 530 00:26:10,596 --> 00:26:12,375 Guys, this is weird. 531 00:26:12,377 --> 00:26:13,804 Ducky didn't like it either. 532 00:26:13,806 --> 00:26:15,009 Said it was tawdry. 533 00:26:15,011 --> 00:26:16,558 Oh, no, no, the bust is cool. 534 00:26:16,560 --> 00:26:18,700 It's what I found that's weird. 535 00:26:18,702 --> 00:26:21,821 There's a partial palm printon this bust of Kennedy. 536 00:26:21,823 --> 00:26:23,704 And if you remember your history, 537 00:26:23,706 --> 00:26:29,050 there was a partial palm printon the mannlicher rifleu sed to assassinate Kennedy. 538 00:26:30,509 --> 00:26:33,163 Don't tell me that, uh, you tried to match them. 539 00:26:33,165 --> 00:26:35,604 No. There's not enough of a print there to match. 540 00:26:35,606 --> 00:26:37,189 But I just thought it would be cool to try. 541 00:26:37,773 --> 00:26:40,664 Are you saying that our palm print may be useless for identification? 542 00:26:40,666 --> 00:26:41,500 Yes. 543 00:26:41,502 --> 00:26:44,029 But don't you think that's weird that the Kennedy bust 544 00:26:44,031 --> 00:26:47,186 and the Kennedy murder weapon both have partial palm prints? 545 00:26:47,704 --> 00:26:49,363 That's not what I think is weird, Ab. 546 00:26:49,625 --> 00:26:51,712 What about the latents you found at the hotel room? 547 00:26:51,714 --> 00:26:54,623 There were some unknowns and some matches. 548 00:26:54,625 --> 00:26:57,644 The ones on the crystal tumbler and the macallan belong to the victim. 549 00:26:57,646 --> 00:27:01,672 But what's going to make your day is the latent you lifted off the desk. 550 00:27:01,840 --> 00:27:05,775 The one on the left side, Kate took off of Jane Doe at the hospital. 551 00:27:05,777 --> 00:27:08,759 On the right side, is your print from the desk. 552 00:27:08,761 --> 00:27:10,033 Well, they match. 553 00:27:10,035 --> 00:27:12,307 14 galton points. 554 00:27:12,309 --> 00:27:14,620 Jane Doe was in that hotel suite. 555 00:27:15,614 --> 00:27:20,440 Our victim died from a subdural hemotoma caused by a skull fracture. 556 00:27:20,442 --> 00:27:24,517 I believe we'll find that this impression in the parietal lobe 557 00:27:24,519 --> 00:27:28,398 will match that rather gaudy bust of President Kennedy. 558 00:27:28,400 --> 00:27:29,318 You got a time of death yet? 559 00:27:29,320 --> 00:27:32,499 Due to the fixed lividity, the degree of putrefaction 560 00:27:32,501 --> 00:27:36,372 and the level of escherichia coli in the stomach and digestive tract... 561 00:27:36,374 --> 00:27:38,185 Ducky... 562 00:27:38,187 --> 00:27:40,647 At least 44 hours ago. 563 00:27:40,649 --> 00:27:42,896 That's the best I can do with any certainty. 564 00:27:42,898 --> 00:27:46,791 Our Jane Doe was found at 0350 Monday, less than two days ago. 565 00:27:46,793 --> 00:27:49,650 Safe to say our guess didn't put her in the ground. 566 00:27:50,378 --> 00:27:53,434 None of this is getting us to a bomb on a ship, Duck. 567 00:27:53,436 --> 00:27:55,193 Ah, but it is, Boss. 568 00:27:55,195 --> 00:27:56,541 Background on Richter. 569 00:27:56,543 --> 00:27:59,442 He was head of security for a german firm, BFF. 570 00:28:00,559 --> 00:28:02,650 What is it with the germans and the alphabet thing? 571 00:28:02,652 --> 00:28:06,817 BMW, BMG, BASF, and they're all Bs. 572 00:28:06,819 --> 00:28:09,568 I'm resisting the urge to say cut the Bs. 573 00:28:09,570 --> 00:28:12,468 BFF stands for Bombe Fermentdeckung Fabrik. 574 00:28:12,470 --> 00:28:15,773 Tell me that bombe means the same in german as it does in english. 575 00:28:15,775 --> 00:28:17,380 Ja wohl, mein kapitan. 576 00:28:17,382 --> 00:28:20,771 BFF makes bomb detecting devices for the U.S. Navy. 577 00:28:20,773 --> 00:28:21,620 Yeah. 578 00:28:25,234 --> 00:28:26,374 In a hotel? 579 00:28:26,376 --> 00:28:27,637 The Jackson. 580 00:28:27,639 --> 00:28:28,647 Mein gott. 581 00:28:30,227 --> 00:28:32,161 Suite 8700? 582 00:28:33,851 --> 00:28:36,873 I was there Friday. 583 00:28:36,875 --> 00:28:38,275 To kill Richter? 584 00:28:38,277 --> 00:28:39,139 No. 585 00:28:40,249 --> 00:28:42,437 How could you ask such a question? 586 00:28:42,439 --> 00:28:43,884 It's my job. 587 00:28:46,013 --> 00:28:48,904 I take it you don't have the murderer, Agent Gibbs? 588 00:28:48,906 --> 00:28:51,001 What were you doing at the Jackson Friday? 589 00:28:51,003 --> 00:28:52,727 We maintain a suite there. 590 00:28:52,729 --> 00:28:56,300 Two of our senior engineers were over from Berlin. We had drinks before dinner. 591 00:28:56,535 --> 00:28:58,885 Why is the room leased in Richter's name? 592 00:28:58,887 --> 00:29:01,457 Ours is very competitive business. 593 00:29:01,459 --> 00:29:06,406 We don't want our rivals knowing where our firm puts up people. 594 00:29:06,408 --> 00:29:08,800 Maids have been bribed. 595 00:29:08,802 --> 00:29:10,346 Phones bugged. 596 00:29:10,348 --> 00:29:11,479 People murdered. 597 00:29:11,481 --> 00:29:12,857 That's a first for us. 598 00:29:12,859 --> 00:29:14,109 May not be the last. 599 00:29:14,959 --> 00:29:18,887 Who's your explosiver hersteller? 600 00:29:18,889 --> 00:29:20,148 Suzanne McNeil. 601 00:29:20,150 --> 00:29:21,327 Is she dead, too? 602 00:29:22,115 --> 00:29:24,374 Do you have a photo of her? 603 00:29:24,376 --> 00:29:26,324 Yes, in our personnel records. 604 00:29:29,347 --> 00:29:30,820 What kind of work does she do for you? 605 00:29:30,822 --> 00:29:35,333 She formulates explosives for our testing needs. 606 00:29:35,335 --> 00:29:37,553 Please tell me Suzanne is not dead. 607 00:29:37,555 --> 00:29:39,080 Suzanne is not dead. 608 00:29:41,477 --> 00:29:42,235 Whoops. 609 00:29:42,237 --> 00:29:43,320 Big whoops. 610 00:29:44,902 --> 00:29:49,308 Look kind of surprised to find out she's alive, Brauer. 611 00:29:49,310 --> 00:29:50,860 Ja. 612 00:29:50,862 --> 00:29:54,090 You tell me Walter has been murdered. 613 00:29:54,092 --> 00:29:58,908 You say he may not be the only one, then you ask me about Suzanne. 614 00:29:58,910 --> 00:30:00,801 Of course I assume that she is dead, too. 615 00:30:06,075 --> 00:30:07,697 This is Suzanne McNeil. 616 00:30:11,873 --> 00:30:14,083 Are you sure you're ready to do this? 617 00:30:14,085 --> 00:30:16,515 I don't know. 618 00:30:16,517 --> 00:30:20,232 But if it can help me regain my memory, I guess I have no choice, right? 619 00:30:21,834 --> 00:30:23,007 Come on. 620 00:30:28,681 --> 00:30:32,301 Dr. Mallard, this is, uh, Jane Doe. 621 00:30:32,303 --> 00:30:33,198 Hello. 622 00:30:33,200 --> 00:30:35,032 Doctor. 623 00:30:48,027 --> 00:30:49,153 Ready? 624 00:30:56,535 --> 00:30:58,530 There's six months of severance here. 625 00:30:58,532 --> 00:31:02,747 I'd advise you take it and look for new worlds to conquer. 626 00:31:22,302 --> 00:31:24,445 Anything? 627 00:31:24,447 --> 00:31:27,729 Nothing. 628 00:31:27,731 --> 00:31:29,120 Poor man. 629 00:31:29,122 --> 00:31:30,665 Yes. 630 00:31:54,910 --> 00:31:57,094 Her name's Suzanne McNeil. 631 00:31:57,096 --> 00:31:59,326 She formulates explosives for BFF. 632 00:32:00,178 --> 00:32:03,883 Well, if she put a bomb on a ship, it could be for a test. 633 00:32:03,885 --> 00:32:06,724 I've emailed her personnel file to you. 634 00:32:06,726 --> 00:32:10,239 She's got a top security clearance, so it'll be like telling her life story. 635 00:32:10,241 --> 00:32:11,854 She didn't recognize Richter? 636 00:32:11,856 --> 00:32:15,400 No. No. All she felt was sympathy for him. 637 00:32:15,402 --> 00:32:17,678 Got all teary-eyed over a body she didn't know? 638 00:32:17,680 --> 00:32:19,603 She's a nice lady, Gibbs. 639 00:32:19,605 --> 00:32:21,878 Oh, yeah, so you keep telling me. 640 00:32:25,715 --> 00:32:27,276 Does Brauer know that she lost her memory? 641 00:32:27,278 --> 00:32:28,826 Maybe. 642 00:32:28,828 --> 00:32:31,879 He knows she's alive, and he's not in cuffs. 643 00:32:31,881 --> 00:32:35,365 Probably thinks she's unconscious or too traumatized to remember. 644 00:32:35,367 --> 00:32:37,040 Are you sure he buried her? 645 00:32:37,042 --> 00:32:38,376 Oh, yeah. 646 00:32:38,378 --> 00:32:40,769 Why'd he want her dead? 647 00:32:40,771 --> 00:32:42,766 I got a couple of ideas. 648 00:32:42,768 --> 00:32:43,862 You want to share? 649 00:32:46,173 --> 00:32:48,162 I guess not. 650 00:32:55,726 --> 00:32:57,521 Suzanne. 651 00:33:04,980 --> 00:33:06,143 I'll be with you in a moment. 652 00:33:06,145 --> 00:33:09,515 You see, you told that to Gibbs a half-hour ago. 653 00:33:09,517 --> 00:33:10,881 Look at the expression on his face. 654 00:33:10,883 --> 00:33:12,458 Not good. 655 00:33:12,460 --> 00:33:15,242 Make this one a quickie. 656 00:33:17,704 --> 00:33:18,906 DiNozzo... 657 00:33:18,908 --> 00:33:21,280 Sorry, Boss. This guy's webster's definition of a micro-manager. 658 00:33:21,282 --> 00:33:22,806 People need his permission to take a whiz. 659 00:33:22,808 --> 00:33:24,841 I could've gotten coffee. 660 00:33:24,843 --> 00:33:26,155 What'd you pick up, anything? 661 00:33:26,157 --> 00:33:28,159 Well, give me a few minutes with this girl and... 662 00:33:31,921 --> 00:33:36,058 From the little english I heard, the new bombe snuffler isn't snuffling so good. 663 00:33:36,060 --> 00:33:39,617 Brauer's worried it won't pass Navy acceptance trials thursday. 664 00:33:39,619 --> 00:33:42,572 Tests? On a Navy ship? 665 00:33:42,574 --> 00:33:44,389 If I heard there were going to be tests on a Navy ship, 666 00:33:44,391 --> 00:33:45,878 do you think we'd still be standing here, Boss? 667 00:33:45,880 --> 00:33:50,192 Oh, sorry, I forgot your minds work concurrently. 668 00:33:50,194 --> 00:33:51,772 Where's this test taking place? 669 00:33:51,774 --> 00:33:52,959 At some lab here. 670 00:33:54,609 --> 00:33:57,696 I apologize for the delay, Agent Gibbs. 671 00:33:57,698 --> 00:33:59,156 What would you like to see first? 672 00:33:59,158 --> 00:34:01,828 The lab where you're conducting the Navy tests on thursday. 673 00:34:03,276 --> 00:34:04,500 Why do you want to go there? 674 00:34:04,502 --> 00:34:06,338 Your chief of security is dead. 675 00:34:06,340 --> 00:34:08,942 NCIS is tasked with protecting Navy brass. 676 00:34:08,944 --> 00:34:10,761 You think terrorists killed him? 677 00:34:10,763 --> 00:34:12,257 These days... 678 00:34:12,259 --> 00:34:14,971 I look for terrorists behind most everything. 679 00:34:14,973 --> 00:34:15,921 Mm, of course, ja. 680 00:34:15,923 --> 00:34:17,029 This way, please. 681 00:34:20,699 --> 00:34:22,966 Suzanne McNeil... 682 00:34:22,968 --> 00:34:24,059 this is your life. 683 00:34:25,078 --> 00:34:28,151 Hmm. You read it? 684 00:34:28,153 --> 00:34:29,233 Yes. 685 00:34:30,369 --> 00:34:34,369 Is there anything I wouldn't want to know? 686 00:34:34,371 --> 00:34:37,004 The sad and lonely woman? 687 00:34:37,006 --> 00:34:39,348 There's plenty time for a husband and kids, Suzanne. 688 00:34:39,350 --> 00:34:41,928 Hmm. 689 00:34:41,930 --> 00:34:44,210 The good ones are all married. 690 00:34:46,234 --> 00:34:48,382 How well did you know Suzanne McNeil? 691 00:34:48,384 --> 00:34:50,666 Whoa, didn't she tell you? 692 00:34:50,668 --> 00:34:53,124 I'd like your opinion on the relationship. 693 00:34:53,126 --> 00:34:55,381 Well, I know Suzanne quite well professionally. 694 00:34:55,383 --> 00:34:57,222 She's one of my key employees. 695 00:34:57,224 --> 00:34:58,204 Kind of sexy, too. 696 00:34:58,861 --> 00:35:01,726 Well, I think you find all women that way, Agent DiNozzo. 697 00:35:01,728 --> 00:35:03,924 Come on, you got to admit she's pretty sexy. 698 00:35:03,926 --> 00:35:05,138 I'm happily married. 699 00:35:05,140 --> 00:35:05,617 Yeah? 700 00:35:05,619 --> 00:35:07,368 Do you have micro-etching equipment here? 701 00:35:07,370 --> 00:35:11,196 Yeah, Richter uses... used it for security purposes. 702 00:35:11,198 --> 00:35:15,662 Did you ever see this old film, uh, the apartment, Jack Lemmon? 703 00:35:15,664 --> 00:35:16,498 No. I don't believe so. 704 00:35:16,500 --> 00:35:17,718 Richter did. 705 00:35:17,720 --> 00:35:21,207 Probably. He loved old movies,but, uh, what does this have to do... 706 00:35:21,209 --> 00:35:23,494 I assume the, uh, photo in your office is your wife. 707 00:35:23,496 --> 00:35:24,280 Ja. 708 00:35:24,282 --> 00:35:25,497 Lovely woman. 709 00:35:25,499 --> 00:35:26,570 Danke. 710 00:35:26,572 --> 00:35:28,851 Older than Suzanne, of course. 711 00:35:28,853 --> 00:35:31,781 Are you implying that I have an affair with Ms. McNeil? 712 00:35:31,783 --> 00:35:33,115 Did you? 713 00:35:33,117 --> 00:35:35,137 No, Agent Gibbs,I did not. 714 00:35:35,139 --> 00:35:38,060 A man in my position cannot afford to risk losing everything 715 00:35:38,062 --> 00:35:40,835 in one of your ridiculous sexual harassment suits. 716 00:35:40,837 --> 00:35:41,678 There is a motive. 717 00:35:41,680 --> 00:35:42,375 Sure is. 718 00:35:42,377 --> 00:35:45,278 Yeah, I suppose someone in your profession would look at it that way, 719 00:35:45,280 --> 00:35:47,730 but why would I murder Walter Richter, 720 00:35:47,732 --> 00:35:51,153 who wasn't only a close associate, but my friend? 721 00:35:51,155 --> 00:35:52,617 I don't know. 722 00:35:52,619 --> 00:35:54,242 I wouldn't. 723 00:36:03,272 --> 00:36:04,349 Is that a bomb sniffer? 724 00:36:05,802 --> 00:36:07,448 We don't breed dogs. 725 00:36:07,450 --> 00:36:11,264 It's a fernschaltung sprengstoff spuren einheitour. 726 00:36:11,266 --> 00:36:13,681 It'll never take first in show at Westminster. 727 00:36:13,683 --> 00:36:15,482 Where is that ship? 728 00:36:15,484 --> 00:36:17,301 In here, Agent Gibbs. 729 00:36:22,723 --> 00:36:24,860 These were the used explosives Suzanne makes? 730 00:36:24,862 --> 00:36:26,125 Ja. 731 00:36:26,127 --> 00:36:29,940 She makes exotic bombs to test our detecting devices. 732 00:36:32,974 --> 00:36:35,379 You did put a bomb on a Navy ship... 733 00:36:35,381 --> 00:36:37,888 only the ship was a mockup. 734 00:36:37,890 --> 00:36:39,847 You make bombs for tests. 735 00:36:41,365 --> 00:36:43,154 I didn't I tell you it was going to be something like this? 736 00:36:43,156 --> 00:36:45,439 Yes, you did. 737 00:36:49,487 --> 00:36:51,085 But this is like... 738 00:36:51,087 --> 00:36:53,830 reading someone else's life, 739 00:36:53,832 --> 00:36:56,755 not mine. I mean, I,I.. I don't remember any of it. 740 00:36:56,757 --> 00:36:58,593 You've got to give it time, Suzanne. 741 00:36:58,595 --> 00:37:01,126 How much time do I have, Kate? 742 00:37:01,128 --> 00:37:06,036 I mean, someone tried to kill me. Someone bashed that poor man's head. 743 00:37:08,732 --> 00:37:10,012 Maybe if I go there... 744 00:37:10,014 --> 00:37:14,809 where I work, this, this BFF, it'll come back to me. 745 00:37:14,811 --> 00:37:16,170 I think you've been through enough for one day. 746 00:37:16,172 --> 00:37:18,333 No, please, Kate. 747 00:37:18,335 --> 00:37:21,031 If I can just sit at my desk, 748 00:37:21,033 --> 00:37:23,944 and meet other people, living people, 749 00:37:23,946 --> 00:37:26,800 I, I just... I think I'll remember. 750 00:37:26,802 --> 00:37:28,518 Please? 751 00:37:34,588 --> 00:37:35,464 What's that? 752 00:37:35,466 --> 00:37:37,459 It's chemical signatures we are detecting. 753 00:37:37,461 --> 00:37:41,792 Nitrates, mercury, glycols, cyclotrimethylenes... 754 00:37:43,397 --> 00:37:49,148 Object 4B contains a compound of cyclonite and panaerythride tetronitrate. 755 00:37:49,926 --> 00:37:51,684 Terrorist-grade semtex. 756 00:37:51,686 --> 00:37:54,137 Our NCIS explosive sniffer'd tag that. 757 00:37:54,139 --> 00:37:55,218 Well, this test is just beginning. 758 00:37:55,220 --> 00:37:59,814 There are more sophisticated explosives that your equipment could not detect. 759 00:38:03,267 --> 00:38:04,983 What makes your sniffer better? 760 00:38:04,985 --> 00:38:06,379 Our software. 761 00:38:06,381 --> 00:38:11,949 Chemical signatures are compared to a databank of all known explosive compounds. 762 00:38:11,951 --> 00:38:15,582 When a critical composition is detected, it sets off an alarm. 763 00:38:15,584 --> 00:38:17,963 So it's only as good as its software. 764 00:38:17,965 --> 00:38:21,020 Which is very good. Very good. 765 00:38:21,022 --> 00:38:24,003 Then why are you worriedabout the Navy trials? 766 00:38:24,005 --> 00:38:25,680 Is that what Suzanne said? 767 00:38:25,682 --> 00:38:27,784 She would be pleased to see us fail. 768 00:38:27,786 --> 00:38:28,934 Why? 769 00:38:28,936 --> 00:38:32,805 She would win, of course, and Suzanne likes to win. 770 00:38:35,323 --> 00:38:38,744 It's her job to create explosives we cannot detect. 771 00:38:38,746 --> 00:38:44,368 So she held a few surprises back because she likes to win. 772 00:38:44,370 --> 00:38:47,751 In the beginning, she had some limited successes, 773 00:38:47,753 --> 00:38:51,403 but Dr. Rutger has rewritten the software to... 774 00:38:56,565 --> 00:38:59,442 I had a hunting dog like that once. 775 00:39:02,919 --> 00:39:05,048 Hey. Well? 776 00:39:05,050 --> 00:39:06,213 Reading her file didn't work. 777 00:39:06,215 --> 00:39:09,009 She thought that being up in her office might help her remember. 778 00:39:09,296 --> 00:39:10,989 How'd she know where her office was? 779 00:39:10,991 --> 00:39:13,045 It's called a directory, Tony. 780 00:39:13,047 --> 00:39:15,013 Are you speaking of Ms. McNeil? 781 00:39:15,015 --> 00:39:16,958 Yeah, we are. 782 00:39:16,960 --> 00:39:20,649 Kate todd, BFF CEO Stephen brauer. 783 00:39:20,651 --> 00:39:22,046 Mr. Brauer. 784 00:39:22,048 --> 00:39:24,019 What doesn't she remember? 785 00:39:24,021 --> 00:39:28,031 Well, why don't you ask her yourself? 786 00:39:40,586 --> 00:39:42,073 Suzanne, stop! 787 00:39:42,075 --> 00:39:43,159 Stop, Suzanne! 788 00:39:43,161 --> 00:39:45,289 Stop it! 789 00:39:56,220 --> 00:39:57,038 Anything? 790 00:39:57,040 --> 00:39:58,848 No. 791 00:39:58,850 --> 00:40:01,077 Suzanne. 792 00:40:03,247 --> 00:40:04,824 We know each other? 793 00:40:04,826 --> 00:40:09,524 Ja. I'm Stephen. Stephen. 794 00:40:09,526 --> 00:40:11,420 I'm... sorry, Mr. Stephen. 795 00:40:11,422 --> 00:40:13,377 I, I don't remember you. 796 00:40:13,379 --> 00:40:17,101 Brauer. Stephen is my given name. 797 00:40:17,103 --> 00:40:20,292 Sorry... Mr. Brauer. 798 00:40:20,294 --> 00:40:23,454 Well, that's both good news and bad news. 799 00:40:23,456 --> 00:40:26,144 She can't tell you the formula to her explosive, 800 00:40:26,146 --> 00:40:29,984 but, then again, she can't remember who buried her in Rock Creek Park. 801 00:40:29,986 --> 00:40:31,430 Were you buried? 802 00:40:31,432 --> 00:40:33,137 Yes. 803 00:40:33,139 --> 00:40:34,812 And you don't remember anything? 804 00:40:34,814 --> 00:40:36,780 Only that I like blueberries. 805 00:40:39,871 --> 00:40:41,762 Um, come, Suzanne. 806 00:40:41,764 --> 00:40:42,835 Sit with me. 807 00:40:42,837 --> 00:40:46,046 Perhaps we talk. 808 00:40:46,048 --> 00:40:47,278 Over here. 809 00:40:48,234 --> 00:40:51,240 That son of a bitch is guilty as hell. 810 00:40:55,936 --> 00:41:02,003 You didn't have the guts to leave her, but you buried... me 811 00:41:04,961 --> 00:41:06,501 You don't have amnesia. 812 00:41:06,503 --> 00:41:10,949 Stephen, you'd better be careful. You don't want those Agents to see you scared. 813 00:41:13,588 --> 00:41:14,918 You remember when I stayed with you that time, 814 00:41:14,920 --> 00:41:16,072 when it didn't really go so well. 815 00:41:16,074 --> 00:41:17,472 Yeah, I remember, DiNozzo. 816 00:41:17,474 --> 00:41:20,782 Well, listen, I was younger then, immature, little unfocused... 817 00:41:20,784 --> 00:41:22,893 it was six months ago, Tony. 818 00:41:22,895 --> 00:41:26,944 What happened in the office was an accident, and you know that. 819 00:41:26,946 --> 00:41:29,600 You were out of control. 820 00:41:29,602 --> 00:41:31,826 I'm not now. 821 00:41:31,828 --> 00:41:33,795 No. 822 00:41:33,797 --> 00:41:35,698 You're quite calm. 823 00:41:35,700 --> 00:41:42,205 Suzanne, we can work this out. 824 00:41:42,207 --> 00:41:43,574 I'll give you anything. 825 00:41:43,576 --> 00:41:45,332 Anything. 826 00:41:46,636 --> 00:41:48,254 A wedding ring? 827 00:41:48,256 --> 00:41:50,333 Ja. 828 00:41:50,335 --> 00:41:52,071 I'll divorce Bridgette. 829 00:41:52,073 --> 00:41:53,556 The hell you will. 830 00:41:53,558 --> 00:41:56,396 You don't have the guts. 831 00:41:56,903 --> 00:42:00,531 Couldn't even come to the apartment to dump me. 832 00:42:00,533 --> 00:42:03,339 You sent Walter. 833 00:42:03,341 --> 00:42:05,208 You murdered Walter. 834 00:42:05,575 --> 00:42:09,225 She said, someone bashed the poor man's head in. 835 00:42:09,227 --> 00:42:11,918 How did she know that Richter's head was bashed in? 836 00:42:11,920 --> 00:42:17,606 I couldn't see his wound. Nobody told her how he died. 837 00:42:17,608 --> 00:42:19,201 She remembered. 838 00:42:19,541 --> 00:42:21,782 No one dumps me, Stephen. 839 00:42:23,907 --> 00:42:26,462 My latest compound. 840 00:42:26,464 --> 00:42:29,433 So volatile, all you haveto do is drop it. 841 00:42:32,375 --> 00:42:33,786 Then you'll die, too. 842 00:42:33,788 --> 00:42:36,337 I've already been buried. 843 00:42:36,339 --> 00:42:38,175 Sie hat eine bombe! 844 00:42:38,177 --> 00:42:41,567 Suzanne! 845 00:42:41,569 --> 00:42:43,284 Don't! 846 00:42:43,286 --> 00:42:45,134 Sorry, Kate. 847 00:42:58,960 --> 00:43:00,419 We ought to do something, Boss. 848 00:43:03,852 --> 00:43:06,714 Have you ever made a mistake, Tony? 849 00:43:06,716 --> 00:43:08,191 According to you or me? 850 00:43:09,456 --> 00:43:10,333 You. 851 00:43:11,352 --> 00:43:12,919 Yeah. 852 00:43:12,921 --> 00:43:15,025 Could anyone make you feel better? 853 00:43:17,728 --> 00:43:19,631 No. 854 00:43:24,023 --> 00:43:26,225 My door is unlocked. 855 00:43:26,227 --> 00:43:27,835 I know. 62447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.