Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,683 --> 00:02:36,683
Obrigado.
2
00:03:46,933 --> 00:03:49,176
- Tenha um bom dia.
- Obrigado, doutora.
3
00:03:49,200 --> 00:03:50,200
Tchau.
4
00:03:58,558 --> 00:04:01,630
- Como foi a viagem?
- Bem. S� estou um pouco cansado.
5
00:04:02,558 --> 00:04:04,558
Doutora, a Sra. Gladys Henr�quez.
6
00:04:05,292 --> 00:04:06,292
Sra. Gladys.
7
00:04:07,542 --> 00:04:09,475
- Como voc� est�?
- Bem, obrigado.
8
00:04:09,708 --> 00:04:10,908
Por favor, entre.
9
00:04:11,017 --> 00:04:13,507
- Devo esperar por voc� ent�o?
- Faltam dois pacientes.
10
00:04:37,750 --> 00:04:38,750
Ol�...
11
00:04:42,000 --> 00:04:45,520
- Est� quase pronto...
- N�o se preocupe! Meu irm�o, Lucas.
12
00:04:46,542 --> 00:04:47,542
Ol�.
13
00:04:47,775 --> 00:04:49,455
- Como voc� est�?
- Bem.
14
00:04:49,633 --> 00:04:51,900
Voc� pode deixar suas coisas l� em cima.
15
00:04:53,017 --> 00:04:54,017
E Mart�n?
16
00:04:55,017 --> 00:04:57,750
Ele est� na f�brica.
Estar� aqui mais tarde.
17
00:04:58,333 --> 00:04:59,333
Com licen�a.
18
00:04:59,942 --> 00:05:00,982
Sra. Adriana,
19
00:05:01,167 --> 00:05:04,084
Voc� acha que Antonio
poderia me ajudar com a lenha?
20
00:05:04,108 --> 00:05:05,108
� claro.
21
00:05:05,300 --> 00:05:06,660
�timo, obrigado.
22
00:05:31,150 --> 00:05:32,190
Quer sair?
23
00:06:17,308 --> 00:06:18,308
Est� muito bom!
24
00:06:18,500 --> 00:06:20,567
J� n�o como isto h� algum tempo.
25
00:06:21,458 --> 00:06:23,138
Foi a Sra. Adriana que as fez.
26
00:06:26,925 --> 00:06:27,925
Meu telefone?
27
00:06:28,775 --> 00:06:30,409
N�o estava na sua bolsa?
28
00:06:30,433 --> 00:06:31,433
E a minha bolsa?
29
00:06:34,142 --> 00:06:35,684
Quando � o seu v�o?
30
00:06:35,708 --> 00:06:36,743
De Santiago?
31
00:06:36,767 --> 00:06:37,767
Certo?
32
00:06:37,958 --> 00:06:38,958
Dia 23.
33
00:06:39,708 --> 00:06:40,708
Papai.
34
00:06:40,783 --> 00:06:41,783
Oi.
35
00:06:43,517 --> 00:06:44,517
Estamos bem.
36
00:06:51,233 --> 00:06:52,233
Papai...
37
00:06:52,308 --> 00:06:53,668
Estamos comendo agora.
38
00:06:54,892 --> 00:06:57,900
Onde voc� vai ficar quando chegar l�?
39
00:06:58,350 --> 00:06:59,350
O qu�?
40
00:06:59,992 --> 00:07:02,309
Onde ficar� quando chegar?
41
00:07:02,333 --> 00:07:04,066
Vou ficar com um amigo.
42
00:07:04,333 --> 00:07:05,853
Bem, eu n�o sei.
43
00:07:07,608 --> 00:07:08,728
Eu vou dizer a ele.
44
00:07:11,517 --> 00:07:12,557
Eles disseram oi.
45
00:08:17,833 --> 00:08:19,767
- Ei.
- Oi.
46
00:08:19,917 --> 00:08:21,037
Eu n�o sabia que...
47
00:08:21,542 --> 00:08:23,675
Minha av� n�o disse que algu�m viria.
48
00:08:24,475 --> 00:08:25,675
N�o importa.
49
00:08:28,558 --> 00:08:29,758
Quer ajuda?
50
00:08:30,692 --> 00:08:31,692
Claro.
51
00:09:32,258 --> 00:09:33,258
Obrigado.
52
00:09:33,542 --> 00:09:34,542
Claro.
53
00:09:40,333 --> 00:09:41,333
At� a pr�xima.
54
00:09:42,183 --> 00:09:43,183
Tchau.
55
00:09:43,433 --> 00:09:44,433
Toqui!
56
00:11:00,792 --> 00:11:01,792
Boa sorte.
57
00:11:02,442 --> 00:11:03,442
At� a pr�xima.
58
00:11:06,217 --> 00:11:07,497
Bom dia, capit�o.
59
00:11:09,850 --> 00:11:11,583
- Como estamos indo?
- Bem.
60
00:11:12,392 --> 00:11:13,392
Est� frio hoje.
61
00:11:13,475 --> 00:11:15,155
- Como est� Nancy?
- Melhor.
62
00:11:15,250 --> 00:11:16,610
Vejo voc� l� dentro.
63
00:12:19,758 --> 00:12:20,758
Puxem, puxem!
64
00:12:26,900 --> 00:12:27,900
Charly!
65
00:12:28,292 --> 00:12:29,572
V� para o barco!
66
00:12:49,708 --> 00:12:50,708
Cuidado!
67
00:13:19,042 --> 00:13:20,722
Foi h� muito tempo.
68
00:13:22,558 --> 00:13:24,238
Eu tive que vender o meu carro.
69
00:13:25,433 --> 00:13:27,113
Sen�o nem mesmo come�aria.
70
00:13:29,200 --> 00:13:33,208
Voc� pode conseguir o
adiantamento com a sua caminhonete.
71
00:13:35,700 --> 00:13:37,967
Venda essa merda antes que ela exploda!
72
00:13:39,950 --> 00:13:41,310
Eu tenho economizado.
73
00:13:41,683 --> 00:13:43,709
Todos esses caras est�o
vindo para trabalhar comigo.
74
00:13:43,733 --> 00:13:45,313
Todos eles concordaram.
75
00:13:47,400 --> 00:13:50,664
Se voc� � t�o bom quanto
seu pai estamos todos ferrados.
76
00:13:54,825 --> 00:13:56,958
Voc� se parece mais com ele a cada dia.
77
00:14:18,883 --> 00:14:19,883
Tonho!
78
00:14:19,975 --> 00:14:21,415
Nada por aqui!
79
00:14:42,450 --> 00:14:44,553
- Vamos...
- N�s conversamos sobre isso!
80
00:14:45,000 --> 00:14:46,200
Voc� esqueceu?
81
00:15:12,642 --> 00:15:14,322
- Eu n�o consigo ver...
- Desculpe.
82
00:15:15,025 --> 00:15:16,025
Abra.
83
00:15:21,258 --> 00:15:22,938
Onde voc� est� indo ent�o?
84
00:15:23,458 --> 00:15:26,125
O m�dico me contou tudo sobre voc�.
85
00:15:26,858 --> 00:15:28,501
- Para Montreal.
- Abra.
86
00:15:28,525 --> 00:15:29,725
Parece �timo...
87
00:15:32,392 --> 00:15:35,464
Ele est� fazendo um curso de
p�s-gradua��o em arquitetura.
88
00:15:35,575 --> 00:15:38,643
Voc� vai ter que me
construir uma casa aqui ent�o.
89
00:15:38,667 --> 00:15:40,667
- � um patrim�nio.
- Abre.
90
00:15:41,483 --> 00:15:43,083
Sim, � um patrim�nio.
91
00:15:44,617 --> 00:15:48,143
Eu j� te disse que ele foi a primeira
pessoa de quem eu tirei os sisos?
92
00:15:48,167 --> 00:15:49,447
- S�rio?
- Sim!
93
00:15:50,867 --> 00:15:54,323
Ele foi para a cl�nica universit�ria.
Eu estava no quinto ano...
94
00:15:57,825 --> 00:16:01,921
Ele j� os tinha, e eu deveria fazer isso
em algum momento...
95
00:16:02,440 --> 00:16:06,020
Ent�o ele me perguntou,
e eu disse que sim.
96
00:16:08,200 --> 00:16:11,900
Eles estavam empurrando
os dentes para frente.
97
00:16:11,900 --> 00:16:13,120
E ele j� tinha tido feito tratamento antes.
98
00:16:19,917 --> 00:16:22,050
Lucy, passe o pincel. Enxague.
99
00:16:32,117 --> 00:16:34,784
O que voc� est� fazendo em rela��o
ao seu apartamento?
100
00:16:36,917 --> 00:16:38,197
Eu me livrei dele.
101
00:16:39,308 --> 00:16:40,828
Vendi os m�veis.
102
00:16:43,975 --> 00:16:46,508
Voc� deixou alguma coisa com o pessoal?
103
00:16:47,875 --> 00:16:48,875
N�o.
104
00:16:53,533 --> 00:16:54,533
Ok.
105
00:17:04,042 --> 00:17:08,010
Voc� est� bebendo muito caf�....
Eu posso v�-lo no esmalte.
106
00:17:43,442 --> 00:17:44,442
Naquele dia,
107
00:17:45,267 --> 00:17:46,787
3 de fevereiro de 1820,
108
00:17:47,850 --> 00:17:50,801
as tropas chilenas lideradas
por Lord Thomas Cochrane,
109
00:17:50,825 --> 00:17:54,857
come�aram a sua miss�o quando desembarcaram
os primeiros 60 homens corajosos.
110
00:17:55,083 --> 00:17:58,347
Os defensores espanh�is em Corral
os viram avan�ando.
111
00:17:59,458 --> 00:18:02,850
Os canh�es e mosquetes adormecidos
quebraram o sil�ncio deles.
112
00:18:03,667 --> 00:18:06,059
Este castelo veria ent�o
o seu primeiro combate,
113
00:18:06,083 --> 00:18:08,016
que tamb�m seria seu �ltimo.
114
00:18:16,717 --> 00:18:19,768
Nas primeiras horas da manh�,
em um ato verdadeiramente suicida,
115
00:18:19,792 --> 00:18:22,487
os homens que lutam
pela independ�ncia do Chile
116
00:18:22,511 --> 00:18:24,912
entraram pela parte de tr�s do castelo.
117
00:18:30,892 --> 00:18:31,892
Apontar!
118
00:18:32,583 --> 00:18:33,583
Fogo!
119
00:19:08,192 --> 00:19:11,776
A fortaleza mais importante do sul
da ba�a tinha ca�do.
120
00:19:17,967 --> 00:19:18,967
Oi.
121
00:19:19,250 --> 00:19:20,370
Posso pedir um?
122
00:19:25,333 --> 00:19:26,333
Quer uma cerveja?
123
00:19:26,967 --> 00:19:28,167
N�o... estou acabado.
124
00:19:28,933 --> 00:19:29,933
Muito bem.
125
00:19:30,558 --> 00:19:31,558
At� a pr�xima.
126
00:19:31,958 --> 00:19:34,225
- Se cuida.
- Diga "oi" para as garotas.
127
00:19:42,983 --> 00:19:43,983
Est� com fome?
128
00:19:44,650 --> 00:19:45,650
Oi!
129
00:19:46,642 --> 00:19:48,509
Eu n�o sabia que eles faziam isso.
130
00:19:49,183 --> 00:19:50,183
� bom?
131
00:19:50,208 --> 00:19:51,208
Muito.
132
00:19:51,642 --> 00:19:53,322
Me v� um, por favor?
133
00:20:09,400 --> 00:20:10,400
Obrigado.
134
00:20:13,433 --> 00:20:15,113
Voc� estava no mar, certo?
135
00:20:15,208 --> 00:20:16,208
Sim.
136
00:20:17,142 --> 00:20:18,822
Por um par de dias.
137
00:20:20,267 --> 00:20:21,627
O que voc� pesca?
138
00:20:22,017 --> 00:20:23,017
Sardinhas.
139
00:20:23,892 --> 00:20:26,359
N�s os vendemos para esta
peixaria na cidade.
140
00:20:31,458 --> 00:20:33,138
E voc�, o que tem feito?
141
00:20:34,100 --> 00:20:35,100
Nada demais.
142
00:20:36,208 --> 00:20:37,568
Eu fui para Niebla.
143
00:20:37,875 --> 00:20:40,408
Eu estou fazendo estes desenhos dos fortes.
144
00:20:41,692 --> 00:20:43,825
E vim ver minha irm� tamb�m.
145
00:20:44,225 --> 00:20:46,558
Quando foi a �ltima vez que voc� a viu?
146
00:20:47,142 --> 00:20:48,142
H� um tempo atr�s.
147
00:20:48,725 --> 00:20:50,858
Ela vai a Santiago �s vezes,
148
00:20:51,325 --> 00:20:54,269
mas eu n�o venho aqui h� alguns anos.
149
00:20:59,883 --> 00:21:00,923
Voc� tem certeza?
150
00:21:01,467 --> 00:21:02,467
Sim.
151
00:21:02,667 --> 00:21:03,867
Est� em meu caminho.
152
00:21:11,183 --> 00:21:13,183
- Est� ficando enevoado...
- Sim.
153
00:21:22,542 --> 00:21:23,822
Est� vendo aquela ilha?
154
00:21:25,367 --> 00:21:26,967
- Qual delas?
- Essa.
155
00:21:33,225 --> 00:21:34,905
Foi l� que eu cresci.
156
00:21:35,017 --> 00:21:36,017
S�rio?
157
00:21:37,100 --> 00:21:38,540
Voc� mora l�?
158
00:21:38,808 --> 00:21:40,742
N�o mais. Eu moro aqui agora.
159
00:21:47,558 --> 00:21:48,558
L� em cima.
160
00:21:48,900 --> 00:21:49,900
Na colina.
161
00:22:08,975 --> 00:22:09,975
Obrigado.
162
00:22:43,650 --> 00:22:45,843
Voc� n�o deveria comer com eles?
163
00:22:45,867 --> 00:22:48,388
- Sim...
- Ent�o saia daqui!
164
00:22:51,375 --> 00:22:52,375
Tchau.
165
00:23:13,583 --> 00:23:16,601
Eu queria trabalhar em conserva��o,
n�o em uma f�brica de lascas de madeira!
166
00:23:16,625 --> 00:23:17,625
Oi.
167
00:23:20,583 --> 00:23:22,023
N�s esperamos por voc�.
168
00:23:22,850 --> 00:23:23,850
Eu fiquei preso.
169
00:23:25,517 --> 00:23:29,101
Tire os seus sapatos,
vai deixar lama por todo o ch�o.
170
00:23:48,558 --> 00:23:50,238
Mart�n, pare, ok?
171
00:23:51,850 --> 00:23:53,226
Por que nos mudamos para c� ent�o?
172
00:23:53,250 --> 00:23:55,517
Eu n�o vou ter um filho assim.
173
00:24:09,717 --> 00:24:11,409
Lucas! O que voc� ligou?
174
00:24:11,433 --> 00:24:12,433
Nada!
175
00:24:13,250 --> 00:24:14,930
N�o ligue o aquecedor!
176
00:24:16,892 --> 00:24:19,092
- Voc� pode sair e conferir?
- Ei.
177
00:24:20,208 --> 00:24:22,408
Voc� quer estar comigo ou n�o?
178
00:24:29,475 --> 00:24:30,835
V� dar uma olhada...
179
00:24:50,175 --> 00:24:51,855
Onde est� a caixa de fus�veis?
180
00:25:09,267 --> 00:25:10,467
Filho da puta!
181
00:26:45,442 --> 00:26:46,442
Aqui.
182
00:26:59,600 --> 00:27:00,720
As pequenas tamb�m?
183
00:27:01,025 --> 00:27:02,025
Sim!
184
00:27:09,225 --> 00:27:10,225
Veja.
185
00:27:11,183 --> 00:27:12,463
Estas parecem boas.
186
00:27:13,642 --> 00:27:15,162
N�o encontrei muitas.
187
00:27:15,892 --> 00:27:17,451
Est� ficando frio, hein?
188
00:27:17,475 --> 00:27:20,375
Vamos dar mais uma olhada e depois vamos...
189
00:27:27,792 --> 00:27:28,792
Ei...
190
00:27:33,183 --> 00:27:35,383
Eles t�m me ligando todos os dias.
191
00:27:41,725 --> 00:27:44,192
Voc� deveria ser mais paciente com eles.
192
00:27:51,017 --> 00:27:52,017
At� quando?
193
00:27:59,100 --> 00:28:01,100
Eu n�o tenho nada para dizer a eles.
194
00:28:02,567 --> 00:28:04,633
H� quanto tempo estamos assim?
195
00:28:08,120 --> 00:28:13,280
N�o sei... vai levar mais tempo para
eles se acostumarem, eu n�o sei.
196
00:28:13,640 --> 00:28:15,320
Vou embora agora de qualquer maneira.
197
00:28:16,808 --> 00:28:18,488
� melhor para todos.
198
00:29:22,458 --> 00:29:24,138
D� mais folga! Mais!
199
00:29:41,392 --> 00:29:44,159
- Vamos fazer as contas depois.
- Obrigado.
200
00:29:44,183 --> 00:29:46,650
- Termine, eu j� volto.
- OK.
201
00:29:48,658 --> 00:29:49,778
Vamos Tonho!
202
00:29:50,475 --> 00:29:51,475
Espere!
203
00:29:51,733 --> 00:29:52,733
J� vai!
204
00:29:54,358 --> 00:29:55,478
Como foi?
205
00:29:55,917 --> 00:29:56,917
N�o t�o bom assim.
206
00:29:59,542 --> 00:30:01,659
Qual � o pre�o da tonelada esta semana?
207
00:30:01,683 --> 00:30:03,417
O mesmo pre�o desde o dia 10.
208
00:30:05,267 --> 00:30:06,267
Isso � ruim.
209
00:30:07,233 --> 00:30:09,179
Eu n�o acho que isso vai mudar.
210
00:30:09,203 --> 00:30:11,969
Quanto da sua cota
voc� ainda tem a receber?
211
00:30:12,333 --> 00:30:13,333
N�o muito.
212
00:30:36,258 --> 00:30:37,538
Como est� indo?
213
00:30:38,042 --> 00:30:39,042
Sente-se.
214
00:30:40,983 --> 00:30:44,119
- Voc� perdeu o primeiro tempo!
- N�o consegui chegar...
215
00:30:44,208 --> 00:30:45,888
- Quer uma cerveja?
- Claro que sim.
216
00:31:10,258 --> 00:31:11,258
Esse cara.
217
00:31:14,350 --> 00:31:15,350
Saia!
218
00:31:19,900 --> 00:31:20,900
Abra�o!
219
00:31:37,933 --> 00:31:40,067
- Quer uma carona?
- N�o, vim de caminhonete.
220
00:31:40,292 --> 00:31:43,068
A Cata me disse para pegar algumas coisas
para o caf� da manh�. Pode esperar aqui?
221
00:31:43,092 --> 00:31:44,092
Claro.
222
00:31:57,983 --> 00:32:00,583
- De onde voc� �?
- Daqui mesmo.
223
00:32:53,267 --> 00:32:55,200
- Obrigado.
- De nada.
224
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
E outra!
225
00:33:01,142 --> 00:33:04,790
Lembre-se que todos os lucros v�o para
nosso amado Corpo de Bombeiros.
226
00:33:06,417 --> 00:33:07,417
O - sessenta e dois.
227
00:33:07,983 --> 00:33:09,263
Oscar - sessenta e dois.
228
00:33:10,292 --> 00:33:11,972
A� vem a pedra...
229
00:33:13,050 --> 00:33:14,050
B - cinco.
230
00:33:14,625 --> 00:33:15,625
Bola - cinco.
231
00:33:17,533 --> 00:33:19,567
- Lembre-se que estamos a fazer o T...
- Bingo!
232
00:33:21,508 --> 00:33:24,375
Parece que temos um vencedor!
Suba, por favor.
233
00:33:25,642 --> 00:33:27,322
Vamos conferir o seu cart�o!
234
00:33:27,983 --> 00:33:29,343
N�s temos um vencedor!
235
00:33:31,017 --> 00:33:32,950
- Qual o seu nome?
- Roberto.
236
00:33:45,842 --> 00:33:47,309
- Onde voc� quer sentar?
- Qu�?
237
00:33:47,333 --> 00:33:51,045
- Onde voc� quer sentar?
- Eu n�o sei. Onde eles est�o?
238
00:33:52,592 --> 00:33:53,592
S�o eles!
239
00:33:55,133 --> 00:33:56,133
Oi!
240
00:33:57,083 --> 00:33:58,763
- Oi...
- Oi, Sra. Adriana!
241
00:33:59,267 --> 00:34:00,947
- Como voc� est�?
- Bem!
242
00:34:01,100 --> 00:34:04,409
Estamos sentados ali, ao lado do cantador,
se voc� quiser se sentar conosco.
243
00:34:04,433 --> 00:34:06,034
- Claro.
- Vamos beber alguma coisa.
244
00:34:06,058 --> 00:34:07,058
OK. At� a pr�xima.
245
00:34:17,333 --> 00:34:18,333
Ol�.
246
00:34:23,083 --> 00:34:24,126
Ol�.
247
00:34:24,150 --> 00:34:25,709
- Voc� quer alguma coisa?
- Qu�?
248
00:34:25,733 --> 00:34:27,951
- Voc� quer alguma coisa?
- Uma ta�a de vinho!
249
00:34:27,975 --> 00:34:29,775
E voc�? Voc� quer alguma coisa?
250
00:34:29,892 --> 00:34:31,692
Claro, um pouco de vinho tamb�m.
251
00:34:40,817 --> 00:34:41,817
Cata!
252
00:34:41,933 --> 00:34:43,613
- Ol�!
- Como voc� est�?
253
00:34:44,075 --> 00:34:45,743
Este � meu irm�o, Lucas.
254
00:34:45,767 --> 00:34:47,287
- Ol� Lucas.
- Ol�.
255
00:34:48,017 --> 00:34:51,784
Este � Alejandro,
ele � um dos m�dicos da cl�nica...
256
00:34:51,808 --> 00:34:52,934
cirurgi�o geral.
257
00:34:52,958 --> 00:34:54,638
- Como voc� est�?
- Bem.
258
00:34:55,683 --> 00:34:56,683
At� a pr�xima.
259
00:34:57,208 --> 00:34:58,648
Tenha uma boa noite.
260
00:34:59,467 --> 00:35:00,467
Tchau.
261
00:35:23,192 --> 00:35:24,872
Lhe faltavam tr�s n�meros.
262
00:35:24,992 --> 00:35:28,476
Era a quinta carta dele,
e ele precisava desses tr�s para vencer.
263
00:35:28,500 --> 00:35:30,180
E saiu um n�mero, saiu outro,
264
00:35:30,842 --> 00:35:32,384
e ele conseguiu o bingo!
265
00:35:32,408 --> 00:35:35,608
Ele ganhou um liquidificador, a TV
e um mixer, tr�s coisas!
266
00:35:36,500 --> 00:35:38,567
Mas eu nunca mais ganhei nada!
267
00:35:39,233 --> 00:35:40,833
G - cinquenta. Gato - cinquenta.
268
00:35:41,542 --> 00:35:42,542
Sim!
269
00:35:42,750 --> 00:35:45,650
Lembre-se que agora tem
que fechar o cart�o completo.
270
00:35:45,767 --> 00:35:46,967
Somente cart�o completo!
271
00:35:47,625 --> 00:35:48,625
E voc�?
272
00:35:48,975 --> 00:35:51,668
Voc� ganhou aquele cartaz assinado
pela La Sociedad. Isso foi o pior!
273
00:35:51,692 --> 00:35:52,692
La Sociedad!
274
00:35:53,725 --> 00:35:56,501
- Oscar - setenta e quatro.
- Merda!
275
00:35:56,525 --> 00:35:58,726
- Quantos faltam?
- Apenas O setenta e cinco.
276
00:35:58,750 --> 00:35:59,834
Voc� est� quase l�!
277
00:35:59,858 --> 00:36:02,325
- Me faltam uns sete.
- Cinco aqui.
278
00:36:02,833 --> 00:36:03,873
Eu preciso de muita coisa.
279
00:36:04,375 --> 00:36:05,495
N - trinta e nove.
280
00:36:06,350 --> 00:36:07,484
E o pr�ximo �...
281
00:36:07,508 --> 00:36:08,708
O - setenta e cinco.
282
00:36:09,283 --> 00:36:10,283
Bingo!
283
00:36:14,767 --> 00:36:17,667
Parece que temos um
vencedor aqui na frente...
284
00:36:19,125 --> 00:36:21,125
Boa noite. Qual o seu nome?
285
00:36:21,617 --> 00:36:23,297
Antonio. Antonio Galindo.
286
00:36:25,350 --> 00:36:27,617
Vamos conferir o cart�o ent�o, Antonio.
287
00:36:38,083 --> 00:36:39,883
Estamos checando aqui...
288
00:36:49,017 --> 00:36:50,377
N�s temos um vencedor!
289
00:36:50,858 --> 00:36:55,268
Voc� ganhou esta nov�ssima mountain bike,
aro 24, cortesia da Valdivia Bikes.
290
00:36:55,292 --> 00:36:56,572
Parab�ns!
291
00:37:02,592 --> 00:37:04,325
Aplausos para o vencedor!
292
00:37:07,833 --> 00:37:10,367
Voltaremos mais tarde com outro jogo.
293
00:37:10,742 --> 00:37:11,742
�timo!
294
00:37:13,508 --> 00:37:15,188
- Freios a disco!
- Sim!
295
00:37:15,850 --> 00:37:16,850
Parece �timo.
296
00:37:17,267 --> 00:37:18,534
N�s vamos...
297
00:37:18,558 --> 00:37:19,558
OK...
298
00:37:20,017 --> 00:37:21,976
- Voc� pode me dar uma carona?
- Claro... sim...
299
00:37:22,000 --> 00:37:23,120
Nos vemos mais tarde.
300
00:37:23,475 --> 00:37:26,259
- Sra. Adriana, devemos lev�-la para casa?
- Voc� est� indo embora?
301
00:37:26,283 --> 00:37:28,801
- Sim, n�s podemos lev�-la.
- �timo, vamos l�.
302
00:37:28,825 --> 00:37:30,505
- Muito obrigado.
- Muito obrigado.
303
00:37:31,125 --> 00:37:32,125
Tchau.
304
00:37:33,750 --> 00:37:35,270
Que grande pr�mio!
305
00:37:35,892 --> 00:37:37,092
Obrigado, v�.
306
00:37:44,550 --> 00:37:45,550
Abra�o.
307
00:37:49,100 --> 00:37:53,388
- Vamos l�, vencedor, vamos dan�ar...
- � que... estou com um problema no joelho.
308
00:37:53,792 --> 00:37:55,525
Mas eu sou cinesi�loga!
309
00:37:56,358 --> 00:37:58,038
Estava brincando. Vamos l�...
310
00:37:58,975 --> 00:38:00,655
Muito bem... Desculpe-me...
311
00:39:14,675 --> 00:39:16,475
- Saia depois de mim.
- Tudo bem.
312
00:39:25,300 --> 00:39:26,740
Cara, voc� tem sorte.
313
00:39:28,708 --> 00:39:29,748
S� hoje � noite.
314
00:39:35,575 --> 00:39:38,308
Paolita te trouxe mais
empanadas de caranguejo.
315
00:39:38,583 --> 00:39:41,591
N�s vamos parecer caranguejos
quando voltarmos para casa!
316
00:39:44,150 --> 00:39:46,083
Meu neto, uma garotinha.
317
00:39:47,875 --> 00:39:50,075
Um brinde � sua filhinha.
318
00:41:25,575 --> 00:41:27,255
Sua casa � bonita.
319
00:41:28,100 --> 00:41:29,100
Obrigado.
320
00:41:33,267 --> 00:41:34,787
Voc� quer alguma coisa?
321
00:41:35,417 --> 00:41:36,417
Cerveja?
322
00:41:37,375 --> 00:41:38,375
�gua?
323
00:41:38,975 --> 00:41:39,975
N�o.
324
00:41:41,350 --> 00:41:42,870
Uma x�cara de ch�, talvez?
325
00:41:44,017 --> 00:41:45,017
Ch�?
326
00:41:48,350 --> 00:41:49,350
Claro.
327
00:41:55,975 --> 00:41:57,775
Devo tirar os meus sapatos?
328
00:41:58,475 --> 00:41:59,915
Se voc� n�o se importa.
329
00:45:03,783 --> 00:45:04,783
Espere...
330
00:45:05,858 --> 00:45:07,458
Eu vou desligar.
331
00:45:07,525 --> 00:45:08,525
OK.
332
00:46:25,217 --> 00:46:26,217
O que est� acontecendo?
333
00:46:31,967 --> 00:46:33,487
O que voc� est� fazendo?
334
00:46:36,708 --> 00:46:37,988
Me vestindo.
335
00:46:54,725 --> 00:46:55,765
Voc� quer ir embora?
336
00:47:05,017 --> 00:47:06,017
Fique.
337
00:47:10,350 --> 00:47:11,710
N�o seja um idiota.
338
00:47:17,758 --> 00:47:19,492
- Tire estes...
- N�o...
339
00:47:33,350 --> 00:47:35,483
Eu n�o gosto de dormir assim.
340
00:47:36,225 --> 00:47:37,225
Cale a boca...
341
00:48:41,358 --> 00:48:42,358
Aqui.
342
00:48:46,667 --> 00:48:48,800
Eu pensei que eles tinham demolido.
343
00:48:49,958 --> 00:48:51,318
Ser� que eles venderam?
344
00:48:52,100 --> 00:48:54,433
Minha av� a vendeu h� muito tempo.
345
00:49:25,692 --> 00:49:28,493
Esta era para ser a mais estrat�gica.
346
00:49:28,517 --> 00:49:31,076
Os espanh�is podiam
ver a ba�a inteira daqui.
347
00:49:31,100 --> 00:49:33,201
Eles tamb�m t�m as encena��es aqui?
348
00:49:33,225 --> 00:49:34,425
N�o, aqui n�o.
349
00:49:35,850 --> 00:49:37,530
Menos gente vem aqui.
350
00:49:42,925 --> 00:49:43,925
Veja!
351
00:50:29,667 --> 00:50:30,667
Lucas!
352
00:50:31,242 --> 00:50:32,242
O qu�?
353
00:50:46,475 --> 00:50:48,608
Eles deveriam ter desaparecido todos.
354
00:51:34,642 --> 00:51:36,162
Voc� est� fumando agora?
355
00:51:38,183 --> 00:51:39,783
Onde voc� esteve?
356
00:51:46,750 --> 00:51:48,430
Fomos na casa de Antonio.
357
00:51:55,425 --> 00:51:57,492
Voc� deveria ter me avisado pelo menos.
358
00:52:14,850 --> 00:52:15,850
E Mart�n?
359
00:52:19,433 --> 00:52:21,113
Ele foi para a f�brica.
360
00:52:24,225 --> 00:52:26,292
Ele sempre trabalha aos domingos?
361
00:52:33,475 --> 00:52:34,475
Nem sempre.
362
00:52:44,642 --> 00:52:46,775
Voc� teve um caso com o m�dico.
363
00:52:56,083 --> 00:52:57,763
Voc� deve parar de fumar.
364
00:52:58,433 --> 00:53:00,900
Voc� n�o sabe que mancha o seu esmalte?
365
00:53:15,800 --> 00:53:19,384
Parece que eu n�o sou o
�nico pecador na fam�lia.
366
00:53:20,933 --> 00:53:23,467
Agora sim ligarei para os nossos pais.
367
00:53:35,417 --> 00:53:36,937
S�o nove e oitenta.
368
00:53:39,108 --> 00:53:40,108
Pronto.
369
00:53:42,308 --> 00:53:43,988
- Obrigado.
- Tchau, obrigado.
370
00:54:18,033 --> 00:54:19,033
Mais devagar...
371
00:57:11,483 --> 00:57:12,483
O que � isso?
372
00:57:14,358 --> 00:57:16,092
Tirei meu ap�ndice.
373
00:57:18,567 --> 00:57:19,607
Eu tinha uns...
374
00:57:20,850 --> 00:57:21,970
Oito ou nove.
375
00:57:25,958 --> 00:57:27,078
O que aconteceu?
376
00:57:29,175 --> 00:57:30,855
Eles colocaram a m�scara.
377
00:57:34,625 --> 00:57:36,145
E ent�o eu acordei,
378
00:57:36,783 --> 00:57:38,303
em uma sala de recupera��o.
379
00:57:50,725 --> 00:57:53,325
Bem ao meu lado, havia um garoto...
380
00:57:54,533 --> 00:57:56,213
Que estava olhando para mim.
381
00:57:58,375 --> 00:58:00,055
Como ele se parecia?
382
00:58:03,000 --> 00:58:04,520
Como eu, mas loiro.
383
00:58:08,025 --> 00:58:10,558
N�s ficamos nos olhando por um tempo...
384
00:58:13,100 --> 00:58:14,900
E ent�o ele acenou com a m�o.
385
00:58:18,683 --> 00:58:20,203
Ent�o quando eu pude fui...
386
00:58:23,792 --> 00:58:25,592
e cheguei mais perto para dizer oi.
387
00:58:30,817 --> 00:58:31,817
Ele tinha...
388
00:58:35,100 --> 00:58:36,833
Ele tinha todos esses curativos,
389
00:58:37,050 --> 00:58:40,506
e eu pensei que eles tinham
cortado o p� dele, ou algo assim.
390
00:58:41,042 --> 00:58:43,642
Ele me disse que tinha sido
atropelado por um �nibus.
391
00:58:52,442 --> 00:58:54,375
Ficamos juntos por um tempo.
392
00:59:01,267 --> 00:59:03,067
Eu me lembro de pegar sua m�o.
393
00:59:11,083 --> 00:59:12,763
Eu me lembro dos olhos dele...
394
00:59:27,875 --> 00:59:29,555
N�s est�vamos l�, e...
395
00:59:35,025 --> 00:59:36,705
Minha m�e e meu pai chegaram.
396
00:59:41,167 --> 00:59:42,967
Meu pai me puxou a m�o.
397
00:59:46,475 --> 00:59:47,475
E ele disse
398
00:59:51,858 --> 00:59:53,592
que isso n�o se faz.
399
00:59:59,175 --> 01:00:00,175
E n�s partimos.
400
01:01:50,683 --> 01:01:51,683
Ei.
401
01:01:52,408 --> 01:01:53,408
Oi.
402
01:01:57,308 --> 01:01:59,375
Voc� fica bem com a minha blusa.
403
01:02:09,892 --> 01:02:10,892
A��car?
404
01:02:12,225 --> 01:02:13,225
Claro.
405
01:02:13,392 --> 01:02:14,392
Quantos?
406
01:02:15,250 --> 01:02:16,250
Quatro.
407
01:02:17,125 --> 01:02:18,125
Quatro!
408
01:02:26,425 --> 01:02:28,358
Eu n�o sabia que voc� gostava disso.
409
01:05:11,450 --> 01:05:12,730
- Canad�?
- Sim.
410
01:05:15,167 --> 01:05:16,207
Isso � longe...
411
01:05:21,642 --> 01:05:23,322
Eu recebi esta bolsa de estudos.
412
01:05:42,792 --> 01:05:46,501
O que eles t�m l� que
te faz querer ir embora?
413
01:05:46,525 --> 01:05:48,205
Eu queria sair...
414
01:05:49,042 --> 01:05:51,042
Eu nunca estive t�o longe.
415
01:05:53,250 --> 01:05:54,930
Ficar� perto do mar?
416
01:05:56,200 --> 01:05:57,200
N�o.
417
01:05:59,592 --> 01:06:01,272
Mas eles t�m um rio.
418
01:06:01,333 --> 01:06:02,333
Em Montreal.
419
01:06:06,642 --> 01:06:08,322
N�s temos muitos rios.
420
01:06:08,592 --> 01:06:10,272
� melhor voc� ficar aqui.
421
01:06:17,100 --> 01:06:18,100
Merda!
422
01:06:30,425 --> 01:06:32,025
Eu entregarei minha espada,
423
01:06:33,475 --> 01:06:34,915
e esta fortaleza.
424
01:06:38,058 --> 01:06:39,658
minhas tropas se rendem,
425
01:06:41,208 --> 01:06:42,648
junto comigo.
426
01:06:43,517 --> 01:06:45,317
Soldados da nossa p�tria,
427
01:06:45,433 --> 01:06:47,900
hoje � um dia que voc�s nunca esquecer�o.
428
01:06:48,558 --> 01:06:52,654
Voc� conquistou um dos
principais povoados ao sul desta ba�a.
429
01:07:26,142 --> 01:07:27,142
Cuidado!
430
01:07:29,433 --> 01:07:31,300
Eu vou pegar a outra vassoura.
431
01:07:31,917 --> 01:07:32,917
Ei...
432
01:07:39,617 --> 01:07:41,883
O que h� com o cara de Santiago?
433
01:08:07,217 --> 01:08:08,257
Ent�o � isso?
434
01:08:09,725 --> 01:08:12,322
Cale a boca.
Lembre-se de onde voc� est�.
435
01:08:13,142 --> 01:08:14,662
Voc� n�o vai trabalhar mais aqui.
436
01:08:15,175 --> 01:08:16,951
Eu vou fazer te demitirem.
437
01:08:16,975 --> 01:08:19,442
Voc� n�o vai conseguir
nenhum trabalho, filho da puta.
438
01:08:41,175 --> 01:08:42,175
V� l�!
439
01:09:01,525 --> 01:09:04,058
- Est� pronto?
- Pergunte a esse filho da puta.
440
01:10:51,650 --> 01:10:55,874
- Voc� quer que eu tire o balan�o?
- N�o. Isso me faz lembrar.
441
01:11:07,917 --> 01:11:09,597
O que aconteceu com voc�?
442
01:11:19,625 --> 01:11:22,697
- Quando ele vai embora?
- Logo ap�s o carnaval.
443
01:11:26,542 --> 01:11:27,542
Bem...
444
01:11:28,658 --> 01:11:30,338
Voc� tem que continuar.
445
01:11:59,083 --> 01:12:00,309
Rodopiar n�o � permitido.
446
01:12:00,333 --> 01:12:02,267
Vamos, estamos s� brincando.
447
01:12:08,225 --> 01:12:09,345
Est� 9 a 6.
448
01:12:20,150 --> 01:12:21,150
10 a 6!
449
01:12:22,442 --> 01:12:23,442
Vamos...
450
01:12:25,567 --> 01:12:26,767
Isto � desigual.
451
01:12:28,208 --> 01:12:29,208
Sim.
452
01:12:31,708 --> 01:12:33,918
- � bom.
- Vamos trocar de lado.
453
01:12:35,717 --> 01:12:37,157
Vamos pegar uma cerveja.
454
01:12:51,017 --> 01:12:52,697
O que voc� vai fazer?
455
01:12:53,208 --> 01:12:55,208
Quero construir um barco para mim.
456
01:12:56,042 --> 01:12:57,642
Para trabalhar com a Sierra.
457
01:12:59,083 --> 01:13:00,083
Duas toneladas.
458
01:13:01,958 --> 01:13:03,318
Eu tenho economizado.
459
01:13:04,600 --> 01:13:05,960
Eu preciso de mais.
460
01:13:08,958 --> 01:13:10,558
Onde voc� vai trabalhar?
461
01:13:11,558 --> 01:13:12,558
Aqui.
462
01:13:13,433 --> 01:13:14,433
Onde mais?
463
01:13:17,392 --> 01:13:19,192
Ent�o voc� quer ficar aqui.
464
01:13:19,958 --> 01:13:20,958
O qu�?
465
01:13:27,750 --> 01:13:29,430
Voc� acha que eu deveria ir embora?
466
01:13:42,208 --> 01:13:43,248
Eu n�o sei.
467
01:13:46,042 --> 01:13:47,042
Eu estava pensando.
468
01:13:50,308 --> 01:13:51,428
Algo novo.
469
01:14:08,100 --> 01:14:09,833
Voc� acha que minha vida � uma merda?
470
01:14:13,142 --> 01:14:14,822
Voc� pensa que o que voc� faz
471
01:14:15,142 --> 01:14:17,142
� muito melhor do que o que eu fa�o,
472
01:14:18,700 --> 01:14:20,700
que eu deveria estar em
outro lugar para ser feliz.
473
01:14:26,142 --> 01:14:28,083
- Eu n�o sei, eu...
- V� pro inferno!
474
01:14:28,583 --> 01:14:29,583
Ei!
475
01:14:30,100 --> 01:14:31,668
Eu s� quero que voc� se saia bem.
476
01:14:31,692 --> 01:14:32,692
Eu vou!
477
01:14:36,600 --> 01:14:38,120
Minha av� est� aqui.
478
01:14:39,100 --> 01:14:40,700
Meus amigos est�o aqui.
479
01:14:43,833 --> 01:14:44,833
Meu pai...
480
01:14:49,167 --> 01:14:50,527
Meu pai morreu aqui.
481
01:14:51,700 --> 01:14:52,700
Na ba�a.
482
01:15:05,458 --> 01:15:06,898
Eu teria receio.
483
01:15:12,192 --> 01:15:14,658
N�o chegar� a lugar nenhum assim.
484
01:15:36,392 --> 01:15:37,392
Mais r�pido!
485
01:15:38,167 --> 01:15:39,167
Vamos!
486
01:15:56,050 --> 01:15:57,576
Vamos no s�bado?
487
01:15:57,600 --> 01:15:58,960
Eu ainda n�o sei.
488
01:16:02,142 --> 01:16:04,151
Parece que n�o nos resta muita coisa.
489
01:16:04,175 --> 01:16:05,175
- Oi.
- Oi.
490
01:16:08,542 --> 01:16:10,742
- Eu vou ao banheiro.
- OK.
491
01:16:11,967 --> 01:16:13,567
Vejo voc� no s�bado.
492
01:16:15,092 --> 01:16:17,540
Ei!
Voc� est� indo ent�o?
493
01:16:22,000 --> 01:16:23,000
Bem...
494
01:16:29,158 --> 01:16:30,438
Voc� sabe que...
495
01:16:31,642 --> 01:16:33,442
A Roca vai ter uma menina.
496
01:16:40,683 --> 01:16:43,283
Voc� sabe como as coisas
ficaram melhores comigo.
497
01:16:44,017 --> 01:16:45,950
Depois que eu comecei como contramestre.
498
01:16:49,075 --> 01:16:51,975
Aumentamos a produ��o
este ano gra�as a mim.
499
01:16:56,142 --> 01:16:57,822
N�o torne isso mais dif�cil.
500
01:17:06,058 --> 01:17:07,258
A perda � sua.
501
01:17:08,808 --> 01:17:10,234
V�o se foder.
502
01:17:10,258 --> 01:17:11,778
Eu n�o vou deixar que me pisem.
503
01:17:15,275 --> 01:17:16,275
Idiota!
504
01:17:25,758 --> 01:17:27,758
- Para onde ele est� indo?
- Eu vou.
505
01:17:29,758 --> 01:17:30,758
Antonio.
506
01:17:31,258 --> 01:17:32,258
Antonio!
507
01:17:32,500 --> 01:17:33,500
Antonio!
508
01:18:13,633 --> 01:18:14,809
O que voc� est� fazendo aqui?
509
01:18:14,833 --> 01:18:15,833
V� embora!
510
01:18:16,858 --> 01:18:17,909
O que est� acontecendo?
511
01:18:17,933 --> 01:18:19,453
O que te importa...
512
01:18:20,350 --> 01:18:21,801
sobre o que acontece comigo?
513
01:18:21,825 --> 01:18:23,505
Voc� vai embora de qualquer maneira.
514
01:18:24,075 --> 01:18:25,075
V�...
515
01:18:25,742 --> 01:18:27,422
e pare de brincar.
516
01:18:29,850 --> 01:18:30,850
Ei!
517
01:18:31,675 --> 01:18:34,659
Um garoto rico, que
recebe tudo de m�o beijada.
518
01:18:34,683 --> 01:18:36,826
Voc� inventa besteiras s� para ir embora.
519
01:18:36,850 --> 01:18:39,650
- Porque teu papaizinho n�o te ama?
- N�o se meta nisso!
520
01:18:41,825 --> 01:18:43,409
O bonit�o est� me empurrando?
521
01:18:43,433 --> 01:18:47,145
Voc� n�o tem o direito de falar comigo
como se voc� soubesse o que passei.
522
01:18:47,892 --> 01:18:50,493
Eu vou � porque eu
ganhei essa oportunidade.
523
01:18:50,517 --> 01:18:53,461
N�o porque eu tenha
todo o dinheiro do mundo.
524
01:18:58,067 --> 01:18:59,747
E tamb�m n�o � f�cil.
525
01:19:06,583 --> 01:19:07,703
E menos ainda agora.
526
01:19:54,108 --> 01:19:55,108
O que � isso?
527
01:20:15,567 --> 01:20:18,467
Algu�m j� lhe disse que
ronca como um rinoceronte?
528
01:20:23,475 --> 01:20:25,075
Voc� ronca tamb�m?
529
01:20:26,433 --> 01:20:27,433
�s vezes.
530
01:20:49,208 --> 01:20:50,648
Como voc� est� indo?
531
01:20:51,183 --> 01:20:52,863
Voc� fodeu tudo ontem.
532
01:20:58,642 --> 01:20:59,642
Ol�.
533
01:21:00,517 --> 01:21:01,517
Oi.
534
01:21:08,683 --> 01:21:10,417
Eu estou l� h� anos.
535
01:21:11,975 --> 01:21:13,655
Eu n�o serei desrespeitado.
536
01:21:17,600 --> 01:21:19,333
O que voc� vai fazer agora?
537
01:21:23,792 --> 01:21:25,792
Eu vou te aceitar nesse empr�stimo.
538
01:22:11,142 --> 01:22:12,142
Nico!
539
01:22:12,458 --> 01:22:13,458
Ei!
540
01:22:13,808 --> 01:22:15,625
- Bom dia.
- Bom dia.
541
01:22:15,775 --> 01:22:16,775
Entre!
542
01:22:19,858 --> 01:22:21,218
Prazer em conhec�-lo.
543
01:22:21,858 --> 01:22:23,850
- Antonio.
- Nico.
544
01:22:24,100 --> 01:22:25,659
- Como voc� est�?
- Bem.
545
01:22:25,683 --> 01:22:27,068
Este � o filho do velho Galindo.
546
01:22:27,092 --> 01:22:28,834
Me disseram que voc� quer um barco.
547
01:22:28,858 --> 01:22:30,742
- Esse.
- Entre.
548
01:22:34,208 --> 01:22:35,728
Olha para este aqui...
549
01:22:36,392 --> 01:22:37,543
Do que � feito?
550
01:22:37,567 --> 01:22:38,567
Lleuque.
551
01:23:09,200 --> 01:23:10,326
Quanto tempo demoraria?
552
01:23:10,350 --> 01:23:11,350
Dois meses.
553
01:23:12,242 --> 01:23:13,534
Quando voc� termina este?
554
01:23:13,558 --> 01:23:14,558
Em aproximadamente...
555
01:23:15,475 --> 01:23:17,542
- Em cerca de seis semanas.
- Muito bem.
556
01:23:21,450 --> 01:23:23,517
Podemos constru�-lo com uma cabine...
557
01:23:25,208 --> 01:23:27,475
- Estar� mais protegido.
- � claro.
558
01:23:33,967 --> 01:23:37,807
- O pre�o inclui o trabalho e os materiais?
- Tudo isso.
559
01:23:38,583 --> 01:23:40,103
E quanto ao pagamento?
560
01:23:40,392 --> 01:23:42,925
- Cinquenta por cento no in�cio.
- OK.
561
01:23:43,025 --> 01:23:45,092
E os outros cinquenta no final.
562
01:23:46,667 --> 01:23:48,276
Mas precisa estar flutuando primeiro!
563
01:23:48,300 --> 01:23:51,244
Seria melhor verificar se flutua!
564
01:23:52,233 --> 01:23:54,476
Voc� tem algum outro que possamos ver?
565
01:23:54,500 --> 01:23:55,500
Claro.
566
01:23:56,250 --> 01:23:57,250
Vamos entrar.
567
01:24:24,592 --> 01:24:25,592
Soldados!
568
01:24:25,650 --> 01:24:26,650
Pare!
569
01:24:26,958 --> 01:24:27,958
N�o se mexa!
570
01:24:28,350 --> 01:24:30,076
O que devemos fazer com os prisioneiros?
571
01:24:30,100 --> 01:24:31,100
Atire neles!
572
01:24:32,483 --> 01:24:34,543
Pronto.
Apontar.
573
01:24:34,567 --> 01:24:35,847
Viva a Espanha!
574
01:24:36,433 --> 01:24:37,433
Fogo!
575
01:24:40,400 --> 01:24:41,600
Pedido completo!
576
01:24:41,892 --> 01:24:44,025
Voltem �s suas posi��es soldados!
577
01:24:48,292 --> 01:24:49,292
Patriotas!
578
01:24:51,150 --> 01:24:52,150
A partir de agora,
579
01:24:53,042 --> 01:24:54,722
teremos uma bandeira hasteada aqui
580
01:24:55,033 --> 01:24:56,033
neste mastro
581
01:24:57,850 --> 01:24:59,650
ser� a chilena.
582
01:25:01,600 --> 01:25:03,001
Viva nossa Independ�ncia!
583
01:25:03,025 --> 01:25:04,025
Viva!
584
01:25:08,183 --> 01:25:09,863
Em 4 de fevereiro de 1820,
585
01:25:11,508 --> 01:25:14,900
nossa bandeira nacional foi hasteada aqui
pela primeira vez.
586
01:25:16,133 --> 01:25:19,126
N�s agradecemos por terem vindo
� nossa reencena��o hist�rica,
587
01:25:19,150 --> 01:25:21,817
e desejamos a voc�s uma agrad�vel
viagem de volta para casa.
588
01:25:22,825 --> 01:25:24,025
Boa tarde.
589
01:25:34,133 --> 01:25:35,573
Quer um pouco de alface?
590
01:25:35,600 --> 01:25:36,600
Claro.
591
01:25:36,917 --> 01:25:38,434
Voc� marcou sua consulta?
592
01:25:38,458 --> 01:25:39,458
N�o...
593
01:25:40,017 --> 01:25:41,993
- Voc� s� precisa falar com Lucy.
- OK.
594
01:25:42,017 --> 01:25:43,137
Me passa o vinho?
595
01:25:43,958 --> 01:25:44,958
� bom.
596
01:25:45,767 --> 01:25:48,775
Pobre de voc�. Ele n�o vai ter
ningu�m para cozinhar para ele.
597
01:25:49,292 --> 01:25:50,972
Voc� vai ter que aprender agora!
598
01:25:51,767 --> 01:25:53,226
Voc� n�o sabe cozinhar?
599
01:25:53,250 --> 01:25:54,250
Quase nada.
600
01:25:55,183 --> 01:25:56,623
E o que voc� sabe cozinhar?
601
01:25:57,308 --> 01:25:58,308
Bem...
602
01:25:58,850 --> 01:26:00,210
Ovos cozidos.
603
01:26:01,767 --> 01:26:03,127
Torradas e manteiga.
604
01:26:05,000 --> 01:26:06,120
Torradas de abacate.
605
01:26:07,750 --> 01:26:09,270
Entre outras coisas.
606
01:26:14,133 --> 01:26:16,751
Voc� j� esteve em algum
dos carros aleg�ricos?
607
01:26:16,775 --> 01:26:18,975
Uma vez, quando eu era pequeno.
608
01:26:19,850 --> 01:26:21,850
Eu era um dos sete an�es.
609
01:26:24,725 --> 01:26:27,058
Eram todas as crian�as do sindicato.
610
01:26:28,058 --> 01:26:29,578
Qual deles era voc�?
611
01:26:33,475 --> 01:26:34,515
Eu era o Zangado
612
01:26:36,125 --> 01:26:37,125
S�rio!
613
01:27:51,925 --> 01:27:55,701
Queremos dar uma calorosa recep��o
para os turistas no rio,
614
01:27:56,900 --> 01:27:59,800
e tamb�m a todos os
visitantes que temos hoje � noite.
615
01:28:02,025 --> 01:28:05,376
Amigos do norte, do sul,
de fora do Chile,
616
01:28:05,400 --> 01:28:07,080
damos as boas vindas a todos voc�s,
617
01:28:07,225 --> 01:28:10,425
e lhes apresentamos a Valdivia,
uma bela cidade.
618
01:30:36,475 --> 01:30:39,008
A que horas � o seu v�o na quarta-feira?
619
01:30:39,225 --> 01:30:40,225
Dez.
620
01:30:41,125 --> 01:30:42,645
Mas � na sexta-feira.
621
01:30:49,750 --> 01:30:51,276
Voc� tem certeza que quer lev�-lo?
622
01:30:51,300 --> 01:30:52,300
Sim.
623
01:30:52,717 --> 01:30:53,717
Obrigado.
624
01:31:00,783 --> 01:31:02,143
Tenha uma boa viagem.
625
01:31:02,500 --> 01:31:03,500
Obrigado.
626
01:31:19,758 --> 01:31:20,758
Te amo.
627
01:31:22,958 --> 01:31:23,958
Eu tamb�m.
628
01:31:38,092 --> 01:31:39,692
Espero que possamos visitar.
629
01:31:40,025 --> 01:31:41,025
Espero que sim.
630
01:31:41,625 --> 01:31:42,665
Seria legal.
631
01:31:44,675 --> 01:31:45,675
Muito bem.
632
01:31:49,133 --> 01:31:50,133
At� a pr�xima.
633
01:31:50,483 --> 01:31:51,483
Cuide-se.
634
01:31:52,100 --> 01:31:54,233
Vejo voc� na cl�nica, ent�o.
635
01:32:00,600 --> 01:32:02,433
- Tchau.
- Tchau filho.
636
01:33:27,350 --> 01:33:29,417
Venha comigo para o outro lado?
637
01:33:50,092 --> 01:33:51,092
Vamos...
638
01:33:53,267 --> 01:33:54,947
Os pedestres n�o pagam.
42108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.