All language subtitles for Kicking.Blood.A.Vampire.Love.Story.2022.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,660 --> 00:00:32,660 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:32,750 --> 00:00:35,453 ♪ Happy Birthday to you ♪ 3 00:00:35,487 --> 00:00:39,423 ♪ Happy Birthday to you ♪ 4 00:00:39,457 --> 00:00:43,561 ♪ Happy Birthday, dear Anna ♪ 5 00:00:43,595 --> 00:00:47,030 ♪ Happy Birthday to you ♪ 6 00:01:36,581 --> 00:01:39,082 I happen to know that is really good cake... 7 00:01:41,586 --> 00:01:44,054 Because I made it myself. 8 00:01:45,590 --> 00:01:48,158 It's okay. Happy Birthday. 9 00:01:48,191 --> 00:01:50,193 Thank you. 10 00:02:10,882 --> 00:02:12,249 You're a goddamn liar. 11 00:02:12,282 --> 00:02:13,651 Oh, calm down. 12 00:02:13,685 --> 00:02:16,219 We decided it was going to be a casual thing. 13 00:02:16,253 --> 00:02:17,589 Casual? 14 00:02:17,622 --> 00:02:19,624 You told me you loved me. 15 00:02:19,657 --> 00:02:21,726 It's an expression, Bernice. 16 00:02:21,759 --> 00:02:23,761 Go to hell. 17 00:03:20,918 --> 00:03:24,187 Anna? 18 00:03:24,221 --> 00:03:25,623 Hello, Gerry. 19 00:03:25,657 --> 00:03:28,225 How did you get in? 20 00:03:29,827 --> 00:03:31,796 You invited me over for a drink 21 00:03:31,829 --> 00:03:34,766 and gave my shoulder a little squeeze. Remember? 22 00:03:34,799 --> 00:03:38,368 I've been thinking about things. 23 00:03:38,402 --> 00:03:41,238 How short life is. 24 00:03:41,271 --> 00:03:45,308 So, you decided to seize the day? 25 00:03:45,342 --> 00:03:47,879 Well, you only get so many. 26 00:03:47,912 --> 00:03:51,549 Why don't you put on some music? Set the mood? 27 00:03:51,582 --> 00:03:55,252 Great idea. 28 00:04:00,390 --> 00:04:01,559 You have taste. 29 00:04:02,894 --> 00:04:05,228 Funny. I didn't take you for much. 30 00:04:06,998 --> 00:04:09,266 Excuse me? 31 00:04:16,774 --> 00:04:18,943 Interesting. 32 00:04:18,976 --> 00:04:20,878 I would've gone for something a little more 33 00:04:20,912 --> 00:04:24,816 atmospheric. 34 00:04:27,018 --> 00:04:29,787 Best to drink this vintage neat. 35 00:04:29,821 --> 00:04:31,889 - Maybe later. - You sure? 36 00:04:31,923 --> 00:04:34,324 This is 80 years old. 37 00:04:34,357 --> 00:04:36,293 You can only get this in Scotland. 38 00:04:36,326 --> 00:04:39,030 Very impressive. 39 00:04:39,063 --> 00:04:41,264 Mmm. 40 00:04:42,365 --> 00:04:44,602 Hmm. These are cool. 41 00:04:44,635 --> 00:04:45,937 So delicate. 42 00:04:45,970 --> 00:04:47,638 Now, please be careful with that. 43 00:04:47,672 --> 00:04:49,674 Everything is transitory, Gerry. 44 00:04:51,476 --> 00:04:54,912 Just ask her. 45 00:04:54,946 --> 00:04:57,582 How did you die? 46 00:04:57,615 --> 00:05:00,752 Where did you go? 47 00:05:00,785 --> 00:05:03,921 What do you think? 48 00:05:03,955 --> 00:05:07,492 I have no idea what you're talking about. 49 00:05:07,525 --> 00:05:10,360 Where is her soul, Gerry? 50 00:05:10,393 --> 00:05:12,630 - Don't insult me, now. - I'm keeping this. 51 00:05:12,663 --> 00:05:14,866 Like hell you are. 52 00:05:14,899 --> 00:05:18,069 You come over to some lonely man's house 53 00:05:18,102 --> 00:05:20,805 and give him ideas, 54 00:05:20,838 --> 00:05:23,775 and then you act like a spoiled child. 55 00:05:23,808 --> 00:05:25,943 Now, give it back. 56 00:05:25,977 --> 00:05:29,046 Why don't you come and get it? 57 00:05:37,622 --> 00:05:38,956 Mmm. 58 00:05:53,905 --> 00:05:56,707 This is for Bernice. 59 00:06:37,582 --> 00:06:40,785 Ugh. 'Morning. 60 00:06:44,088 --> 00:06:46,023 Ugh. 61 00:06:58,936 --> 00:07:00,137 Hint of cherry. 62 00:07:00,171 --> 00:07:02,372 Oak. 63 00:07:07,578 --> 00:07:09,547 Tart finish. Hmm. 64 00:07:09,580 --> 00:07:12,817 Get your stuff, Robbie. 65 00:07:12,850 --> 00:07:15,052 What'd I do this time? 66 00:07:16,754 --> 00:07:18,189 Yep. You have to leave. 67 00:07:18,222 --> 00:07:20,591 All right. Whatever it is, just... I'm very sorry. 68 00:07:20,625 --> 00:07:23,628 Just please let me wake up, and then I'll help you clean. 69 00:07:23,661 --> 00:07:24,896 Okay? 70 00:07:24,929 --> 00:07:26,931 You really don't remember? 71 00:07:30,568 --> 00:07:31,602 Did I get some? 72 00:07:33,671 --> 00:07:36,140 You made out with my fiancé. 73 00:07:36,173 --> 00:07:37,975 Doug? 74 00:07:43,614 --> 00:07:45,182 Oh, man. I'm sorry. 75 00:07:45,216 --> 00:07:46,984 This isn't funny, Robbie. 76 00:07:47,018 --> 00:07:48,552 Okay, okay. I'm sorry, though, okay? 77 00:07:48,586 --> 00:07:50,087 Please, please. Just... It didn't mean anything. 78 00:07:50,121 --> 00:07:52,790 It was just a couple of guys having fun, all right? 79 00:07:52,823 --> 00:07:54,692 You can't crash here anymore. 80 00:07:54,725 --> 00:07:57,061 Look. Take a step back, all right? 81 00:07:57,094 --> 00:07:58,162 You know, 82 00:07:58,195 --> 00:08:01,599 I thought maybe, just maybe, 83 00:08:01,632 --> 00:08:05,002 you'd stick it through rehab eventually, but it... 84 00:08:05,036 --> 00:08:07,004 You didn't want to admit your own brother 85 00:08:07,038 --> 00:08:10,808 is nothing more than a worthless sack of shit. 86 00:08:13,678 --> 00:08:15,713 You make out with one dude. 87 00:08:20,685 --> 00:08:22,687 You know what? 88 00:08:23,888 --> 00:08:26,724 I was suffocating here. 89 00:08:26,757 --> 00:08:28,626 Now, I'm free, I'm really free, 90 00:08:28,659 --> 00:08:31,495 to go out there and find my destiny. 91 00:08:31,529 --> 00:08:34,532 So, hey. 92 00:08:34,565 --> 00:08:36,567 Thank you. 93 00:09:40,164 --> 00:09:42,099 Can I ask you a question? 94 00:09:42,133 --> 00:09:44,668 - I'm not giving you money. - I don't want your money. 95 00:09:44,702 --> 00:09:46,704 Where do we go when we die? 96 00:09:53,244 --> 00:09:55,813 You tell me. 97 00:09:55,846 --> 00:09:57,848 I have no idea. 98 00:09:59,183 --> 00:10:01,652 I need to find out... 99 00:10:01,685 --> 00:10:03,921 ...now. 100 00:10:03,954 --> 00:10:06,824 What's the rush? 101 00:10:06,857 --> 00:10:10,995 I think it's time for me to, 102 00:10:11,028 --> 00:10:12,763 you know, 103 00:10:12,797 --> 00:10:14,365 end it. 104 00:10:14,398 --> 00:10:17,268 So, do it, then. 105 00:10:17,301 --> 00:10:19,737 That's the thing. 106 00:10:19,770 --> 00:10:22,773 I'm fuckin' terrified of what comes next. 107 00:10:24,308 --> 00:10:26,310 Oh, I've done some shit. 108 00:10:32,216 --> 00:10:34,952 Okay. 109 00:10:34,985 --> 00:10:38,989 Um, I absolve you of all your sins. 110 00:10:42,793 --> 00:10:46,030 That's a nice gesture. Thanks. I just... 111 00:10:46,063 --> 00:10:47,765 I don't think you have the authority. 112 00:10:47,798 --> 00:10:49,800 - Nobody does. - No. 113 00:10:52,736 --> 00:10:54,205 Somebody does. 114 00:10:54,238 --> 00:10:59,210 I'm going to meet him, tonight. 115 00:10:59,243 --> 00:11:02,780 No. You're not. 116 00:11:02,813 --> 00:11:04,782 There's nothing. 117 00:11:04,815 --> 00:11:08,819 You just go out like a candle. 118 00:11:15,359 --> 00:11:17,361 That doesn't sound so bad. 119 00:11:22,366 --> 00:11:26,003 What are you doing tonight? 120 00:11:26,036 --> 00:11:28,839 None of your business. 121 00:11:30,975 --> 00:11:32,977 Sounds fun. Can I come? 122 00:11:39,717 --> 00:11:41,719 Up to you. 123 00:12:40,911 --> 00:12:43,781 Well... 124 00:12:43,814 --> 00:12:47,818 Um, I don't have anywhere else to go, so... 125 00:12:49,153 --> 00:12:52,323 So? 126 00:12:52,356 --> 00:12:56,894 Maybe I can just come in for a bit... 127 00:12:56,927 --> 00:12:58,929 ...and warm up? 128 00:13:00,397 --> 00:13:04,935 Maybe have a drink and I'll be on my way. 129 00:13:04,969 --> 00:13:08,005 I don't drink alcohol. 130 00:13:08,038 --> 00:13:09,406 Oh. 131 00:13:09,440 --> 00:13:12,209 Then, make tonight an exception. 132 00:13:45,209 --> 00:13:48,212 Hello? You there? 133 00:13:51,982 --> 00:13:53,984 Jesus. Come on. 134 00:13:57,354 --> 00:14:01,358 All right. It's officially super weird now. 135 00:14:02,993 --> 00:14:04,995 You didn't even tell me your name. 136 00:14:09,266 --> 00:14:11,268 Anna. 137 00:14:12,604 --> 00:14:14,872 Hi, Anna. 138 00:14:14,905 --> 00:14:18,008 Um, I'm Robbie. 139 00:14:18,042 --> 00:14:20,044 Hi, Robbie. 140 00:14:21,945 --> 00:14:25,449 So, how about that drink, huh? 141 00:14:25,483 --> 00:14:27,485 I might have something lying around. 142 00:14:42,567 --> 00:14:46,036 This scotch is 80 years old. 143 00:14:46,070 --> 00:14:48,038 You sure I can have some of this? 144 00:14:48,072 --> 00:14:51,141 Knock yourself out. 145 00:14:57,915 --> 00:14:59,083 Smoky. 146 00:15:01,352 --> 00:15:03,053 Like your eyes. 147 00:15:03,087 --> 00:15:05,089 I don't fuck humans. 148 00:15:09,561 --> 00:15:11,563 Right. 149 00:15:34,151 --> 00:15:36,153 Tilt your head back. 150 00:15:45,062 --> 00:15:47,030 What are you doing? 151 00:15:47,064 --> 00:15:48,966 Exploring your veins. 152 00:15:51,101 --> 00:15:54,338 Feels... feels good. 153 00:15:54,371 --> 00:15:57,675 Different blood has different qualities. 154 00:15:57,709 --> 00:15:59,611 Taste. 155 00:15:59,644 --> 00:16:01,646 Kick. 156 00:16:04,114 --> 00:16:06,116 I'm trying to guess what yours is like. 157 00:16:11,756 --> 00:16:13,957 Afraid? 158 00:16:15,460 --> 00:16:16,661 No. 159 00:16:18,429 --> 00:16:20,431 I'm a vampire. 160 00:16:21,633 --> 00:16:26,203 I kind of figured. 161 00:16:26,236 --> 00:16:29,239 I'm going to suck your blood and get high as fuck. 162 00:16:31,709 --> 00:16:34,411 Okay. 163 00:16:34,445 --> 00:16:36,413 I'm going to kill you. 164 00:16:39,751 --> 00:16:41,952 Get on with it, then. 165 00:16:52,162 --> 00:16:54,164 You're really not afraid? 166 00:16:55,265 --> 00:16:57,267 No. 167 00:16:59,369 --> 00:17:01,371 I'm ready. 168 00:17:06,176 --> 00:17:08,178 Okay, then. 169 00:17:11,549 --> 00:17:13,217 - Wait. - It's too late. 170 00:17:13,250 --> 00:17:15,252 No, no. Please. I just... 171 00:17:16,721 --> 00:17:20,190 I got one last thing I need. 172 00:17:40,845 --> 00:17:43,046 That shit is expensive. 173 00:17:43,080 --> 00:17:45,082 Yeah, it is. 174 00:17:48,352 --> 00:17:49,587 It's cost me everything. 175 00:17:52,824 --> 00:17:56,661 I vow not to have another drink 176 00:17:56,694 --> 00:17:58,696 as long as I live. 177 00:18:05,537 --> 00:18:08,540 Okay. 178 00:18:11,174 --> 00:18:13,678 Now I'm ready. 179 00:18:22,185 --> 00:18:24,556 Is it going to hurt? 180 00:18:24,589 --> 00:18:27,492 You might feel a little pinch. 181 00:18:27,525 --> 00:18:28,726 That's it? 182 00:18:30,327 --> 00:18:32,329 It's going to hurt quite a bit. 183 00:18:38,368 --> 00:18:40,370 Make it quick, then. 184 00:18:57,555 --> 00:18:59,557 What are you waiting for? 185 00:19:00,725 --> 00:19:04,495 Most people don't go so easily. 186 00:19:06,764 --> 00:19:09,634 They scream. 187 00:19:09,667 --> 00:19:12,604 They cry. They fight. 188 00:19:13,838 --> 00:19:16,741 I never understood it. 189 00:19:16,774 --> 00:19:18,241 I mean, no matter what, 190 00:19:18,275 --> 00:19:20,143 it's going to happen somehow, someday. 191 00:19:20,177 --> 00:19:22,179 Now or later, what's the difference? 192 00:19:32,557 --> 00:19:34,559 Good night. 193 00:19:41,666 --> 00:19:43,668 Can I sleep here? 194 00:21:05,616 --> 00:21:06,884 Gus. 195 00:21:06,918 --> 00:21:10,888 What do you think you're doing here? 196 00:21:10,922 --> 00:21:13,524 I'm going to start over. 197 00:21:13,558 --> 00:21:14,859 Listen. 198 00:21:14,892 --> 00:21:17,427 I know I made a lot of mistakes, all right? 199 00:21:17,462 --> 00:21:19,429 I'm sorry. But things are going to be 200 00:21:19,464 --> 00:21:20,631 completely different now, okay? 201 00:21:20,665 --> 00:21:22,500 What do you want, Robbie? 202 00:21:22,533 --> 00:21:24,769 Gus, I just want to make amends, okay? 203 00:21:26,336 --> 00:21:27,872 You're not getting your job back. 204 00:21:27,905 --> 00:21:32,009 No, no. You think this is about some dishwashing job? No. 205 00:21:32,043 --> 00:21:34,011 No, no. It's so much more than that. 206 00:21:34,045 --> 00:21:36,814 It's about me. It's about who I am. 207 00:21:36,848 --> 00:21:40,383 You know, I just want to be a good person, okay? 208 00:21:40,417 --> 00:21:42,954 I can't do anything for you. 209 00:21:42,987 --> 00:21:44,989 Go get yourself cleaned up. 210 00:21:46,958 --> 00:21:48,960 That's what I'm trying to tell you. 211 00:21:48,993 --> 00:21:51,562 But I need help. Please, Gus. 212 00:21:51,596 --> 00:21:53,664 We're going to be getting busy soon. 213 00:21:53,698 --> 00:21:55,700 Go home. 214 00:22:12,349 --> 00:22:16,554 Stop. Take it easy. 215 00:22:16,587 --> 00:22:19,090 Let me do my job. 216 00:22:19,123 --> 00:22:22,392 I don't even know how you're still here. 217 00:22:22,425 --> 00:22:25,328 The Grim Reaper is going to come for me when he wants. 218 00:22:25,362 --> 00:22:28,065 But if he thinks I'm going to lie around waiting for him, 219 00:22:28,099 --> 00:22:30,101 he's got another "think" coming. 220 00:22:30,134 --> 00:22:31,636 Can't run. Can't hide. 221 00:22:31,669 --> 00:22:33,370 Thank you. 222 00:22:33,403 --> 00:22:36,373 Most people just avoid the subject 223 00:22:36,406 --> 00:22:39,043 or treat me with pity. 224 00:22:39,076 --> 00:22:40,511 It's so exhausting. 225 00:22:45,483 --> 00:22:47,518 You seen Gerry today? 226 00:22:47,552 --> 00:22:48,986 No. 227 00:22:49,020 --> 00:22:51,022 Weird. 228 00:23:23,721 --> 00:23:26,057 Hello? 229 00:23:27,692 --> 00:23:31,062 Still here? 230 00:23:31,095 --> 00:23:33,097 Well, bye. 231 00:24:04,495 --> 00:24:08,833 ♪ Tinseltown swimming in blood ♪ 232 00:24:08,866 --> 00:24:12,670 ♪ Tinsel ribbons dancing in the rain ♪ 233 00:24:12,703 --> 00:24:14,705 ♪ Flowers on the skyline ♪ 234 00:24:14,739 --> 00:24:17,675 ♪ Hey, how was the wine ♪ 235 00:24:17,708 --> 00:24:21,879 ♪ What comes round's going round again ♪ 236 00:24:21,913 --> 00:24:26,617 ♪ Towers coming up for air ♪ 237 00:24:26,651 --> 00:24:31,589 ♪ I couldn't see, I was blind ♪ 238 00:24:31,622 --> 00:24:33,891 ♪ Off in the corner doing poet's work ♪ 239 00:24:33,925 --> 00:24:35,693 ♪ That's all right for now ♪ 240 00:24:35,726 --> 00:24:37,128 Could you turn it down? 241 00:24:37,161 --> 00:24:39,830 ♪ It was just a dream of your blue eyes ♪ 242 00:24:39,864 --> 00:24:43,534 Could you turn it down, please? 243 00:24:43,567 --> 00:24:47,972 ♪ I couldn't see, I was blind ♪ 244 00:24:48,005 --> 00:24:52,076 ♪ Off in the corner doing poet's work ♪ 245 00:24:52,109 --> 00:24:55,513 ♪ That's all right for now ♪ 246 00:24:55,546 --> 00:24:58,448 ♪ It was just a dream of your blue eyes ♪ 247 00:25:01,852 --> 00:25:04,889 That room was crawling with centipedes. 248 00:25:04,922 --> 00:25:06,190 Hmm. 249 00:25:06,223 --> 00:25:09,527 You were hallucinating. 250 00:25:09,560 --> 00:25:10,962 I know that. 251 00:25:10,995 --> 00:25:12,863 ♪ Flowers on the skyline ♪ 252 00:25:12,897 --> 00:25:15,533 ♪ Hey, how was the wine ♪ 253 00:25:15,566 --> 00:25:17,168 Ugh. 254 00:25:17,201 --> 00:25:19,203 Tell me more. 255 00:25:23,841 --> 00:25:26,210 I thought I'd died. 256 00:25:26,243 --> 00:25:28,245 It was hell. 257 00:25:30,247 --> 00:25:32,249 There are worse places than hell. 258 00:25:35,686 --> 00:25:39,523 Now, get out of my bed. 259 00:25:39,557 --> 00:25:40,725 Ugh. 260 00:26:30,074 --> 00:26:32,843 - Hi. I'm Ben. - Nina. 261 00:26:34,712 --> 00:26:37,181 I... How's your night going? 262 00:26:37,214 --> 00:26:40,084 Could be better. 263 00:26:40,117 --> 00:26:42,253 Let's figure out how I can help. 264 00:26:42,286 --> 00:26:45,289 I'll think about it while you get me a drink. 265 00:26:45,322 --> 00:26:50,261 I would move heaven and earth. 266 00:26:50,294 --> 00:26:51,862 I'll be right back. 267 00:26:57,001 --> 00:27:01,138 Hey. Hey. 268 00:27:06,177 --> 00:27:09,146 Tough to get service in here, huh? 269 00:27:09,180 --> 00:27:11,615 Yeah. This place must be union. 270 00:27:11,649 --> 00:27:14,018 What is the world coming to? 271 00:27:14,051 --> 00:27:18,155 I got this chick over there waiting for me. 272 00:27:18,189 --> 00:27:20,357 She's got to be, like, I don't know, 20? 273 00:27:20,391 --> 00:27:22,026 Nina? 274 00:27:22,059 --> 00:27:23,394 She's an old friend. 275 00:27:23,427 --> 00:27:24,829 Really? 276 00:27:24,862 --> 00:27:26,864 Oh, you know her? 277 00:27:26,897 --> 00:27:29,100 Okay. 278 00:27:29,133 --> 00:27:31,335 So then, I decided 279 00:27:31,368 --> 00:27:32,937 to make life my bitch. 280 00:27:32,970 --> 00:27:34,805 All right? No more kissing ass. 281 00:27:34,839 --> 00:27:37,908 And if you're in my way, watch out, because I will flatten you. 282 00:27:37,942 --> 00:27:39,310 "Do what thou wilt 283 00:27:39,343 --> 00:27:41,212 shalt be the whole of the law." 284 00:27:41,245 --> 00:27:43,814 Yes. Aleister Crowley. I mean, great quote. 285 00:27:43,848 --> 00:27:45,683 Some people say that he was dark, 286 00:27:45,716 --> 00:27:48,853 that he worshipped Satan. 287 00:27:48,886 --> 00:27:51,789 It's the nicest guy I ever met. 288 00:27:51,822 --> 00:27:55,993 You guys are full of shit. 289 00:27:56,026 --> 00:27:58,095 You don't own life. 290 00:27:58,129 --> 00:28:01,132 Life owns you. 291 00:28:01,165 --> 00:28:05,035 The best you can do is reach out a hand, 292 00:28:05,069 --> 00:28:10,074 catch a gust of wind, and see where it takes you. 293 00:28:12,309 --> 00:28:16,180 You want to get out of here? 294 00:28:19,383 --> 00:28:22,887 ♪ You've been trying to slip away ♪ 295 00:28:22,920 --> 00:28:24,989 ♪ And leaving footsteps in your wake ♪ 296 00:28:26,991 --> 00:28:28,959 ♪ There's a fever washing over you ♪ 297 00:28:28,993 --> 00:28:31,328 ♪ It's just something that you used to do ♪ 298 00:28:31,362 --> 00:28:32,730 Ah. 299 00:28:32,763 --> 00:28:34,131 Oh! 300 00:28:34,165 --> 00:28:38,969 Ah. Oh. 301 00:28:39,003 --> 00:28:41,038 No, thank you. 302 00:28:41,071 --> 00:28:42,373 I mean, come on. 303 00:28:42,406 --> 00:28:46,143 Are you guys here to party or what, hmm? 304 00:28:46,177 --> 00:28:47,444 Ah. 305 00:28:47,479 --> 00:28:50,014 Jesus Christ. Sorry. 306 00:28:51,516 --> 00:28:54,318 Yes. Finally. 307 00:28:54,351 --> 00:28:56,020 Who is that? 308 00:28:56,053 --> 00:28:58,856 I wouldn't worry about it. 309 00:29:02,092 --> 00:29:04,328 ♪ This time ♪ 310 00:29:04,361 --> 00:29:06,297 Right. 311 00:29:06,330 --> 00:29:08,165 ♪ Somewhere that you'd rather go ♪ 312 00:29:08,199 --> 00:29:09,967 Can my friend come in? 313 00:29:10,000 --> 00:29:13,003 Um, manners. Yeah. Please, do come in. 314 00:29:15,105 --> 00:29:17,107 ♪ You've been trying to slip away ♪ 315 00:29:17,141 --> 00:29:18,476 Ben, this is Anna. 316 00:29:18,510 --> 00:29:21,479 Anna, meet Ben. 317 00:29:21,513 --> 00:29:23,814 May I offer you a line, Anna? 318 00:29:23,847 --> 00:29:25,849 Ah. Pretty. Is that your wife? 319 00:29:25,883 --> 00:29:28,219 ♪ All the things that you're going to lose ♪ 320 00:29:28,252 --> 00:29:30,020 ♪ Switching places in our mind ♪ 321 00:29:30,054 --> 00:29:31,489 Uh... 322 00:29:31,523 --> 00:29:33,958 Yeah, if you can believe it. 323 00:29:33,991 --> 00:29:36,494 You guys got kids? 324 00:29:36,528 --> 00:29:40,197 Uh, I mean, maybe someday, but I hear enough about it. 325 00:29:40,231 --> 00:29:43,133 Yeah. 326 00:29:43,167 --> 00:29:45,336 So, where is she? 327 00:29:45,369 --> 00:29:48,005 She's at her mom's. 328 00:29:48,038 --> 00:29:51,308 You got a lot going on here, Ben. 329 00:29:51,342 --> 00:29:54,211 Nice house. Beautiful wife. 330 00:29:54,245 --> 00:29:57,081 Can we just chill out 331 00:29:57,114 --> 00:30:00,485 and just try to have a good time? 332 00:30:00,518 --> 00:30:04,522 You seem so sad underneath this party-animal shtick. 333 00:30:06,123 --> 00:30:09,561 It's like you're hiding from yourself. 334 00:30:09,594 --> 00:30:11,563 I'm not. Not sad. 335 00:30:11,596 --> 00:30:13,931 ♪ All the footprints that you never leave ♪ 336 00:30:13,964 --> 00:30:15,299 Oh, my God. 337 00:30:15,332 --> 00:30:17,835 ♪ It's the only thing that I can see ♪ 338 00:30:17,868 --> 00:30:19,036 What? 339 00:30:19,069 --> 00:30:21,238 Guys, seriously. Take a closer look. 340 00:30:21,272 --> 00:30:23,040 - What? - Who does he remind you of? 341 00:30:23,073 --> 00:30:24,275 What? 342 00:30:24,308 --> 00:30:26,043 Oh, my God. 343 00:30:26,076 --> 00:30:28,178 - The Baron. - The Baron! 344 00:30:31,148 --> 00:30:32,416 Let's do this. 345 00:30:32,449 --> 00:30:35,319 Who's the Baron? Who's the... Okay. 346 00:30:35,352 --> 00:30:37,321 - Yes! - Oh, that's good. 347 00:30:46,163 --> 00:30:48,132 So, how do you guys know each other? 348 00:30:48,165 --> 00:30:52,269 Oh. Uh, we hunt together. 349 00:30:52,303 --> 00:30:54,305 Okay. 350 00:30:55,640 --> 00:30:59,376 Seriously, we're a pack of cheetahs, 351 00:30:59,410 --> 00:31:01,412 and you're a hobbled gazelle. 352 00:31:04,281 --> 00:31:08,852 ♪ When I am laid ♪ 353 00:31:08,886 --> 00:31:13,023 ♪ Am laid in earth ♪ 354 00:31:13,057 --> 00:31:15,059 ♪ May my wrongs ♪ 355 00:31:15,092 --> 00:31:19,464 ♪ Create no trouble ♪ 356 00:31:19,497 --> 00:31:21,599 ♪ No trouble ♪ 357 00:31:21,633 --> 00:31:25,936 ♪ In thy breast ♪ 358 00:31:25,969 --> 00:31:29,206 You guys are wild. 359 00:31:29,239 --> 00:31:30,441 Um... 360 00:31:30,475 --> 00:31:31,476 Hold on a sec. 361 00:31:31,509 --> 00:31:33,243 No. 362 00:31:33,277 --> 00:31:37,281 Let him do one last line. 363 00:31:48,593 --> 00:31:51,596 Oh. Ah. 364 00:31:51,629 --> 00:31:56,333 Just stay right there. 365 00:31:56,367 --> 00:31:59,504 Um, wait. I... 366 00:31:59,537 --> 00:32:01,405 Ow! 367 00:32:04,441 --> 00:32:08,680 Ugh! 368 00:32:56,226 --> 00:32:58,228 Shut up. 369 00:33:02,534 --> 00:33:05,102 Thank you. 370 00:33:19,183 --> 00:33:21,486 It's Mom. 371 00:33:21,519 --> 00:33:25,523 Sorry, Mom. Ben is permanently unavailable. 372 00:33:32,062 --> 00:33:34,431 What was your mom like, Boris? 373 00:33:34,466 --> 00:33:36,433 Oh, fine, I guess. 374 00:33:36,468 --> 00:33:38,470 I don't really remember. 375 00:33:41,171 --> 00:33:43,173 I remember being in a dark room... 376 00:33:45,309 --> 00:33:47,311 ...and not allowed to leave. 377 00:33:50,615 --> 00:33:54,284 Sometimes the door would open, 378 00:33:54,318 --> 00:33:57,321 and a woman would come in and beat me with a stick. 379 00:33:59,491 --> 00:34:01,493 I think that was my mom. 380 00:34:03,060 --> 00:34:05,062 Tell us about your mom again, Anna. 381 00:34:09,266 --> 00:34:11,268 I have to go to work. 382 00:34:13,337 --> 00:34:18,041 Please, indulge me one more time. 383 00:34:18,075 --> 00:34:22,045 Why do you go to that job every day? 384 00:34:22,079 --> 00:34:24,081 It's beneath you. 385 00:34:26,450 --> 00:34:29,454 I can't live looting the dead. 386 00:34:31,121 --> 00:34:33,123 It's undignified. 387 00:34:35,359 --> 00:34:37,394 Besides, I like books. 388 00:34:56,246 --> 00:34:57,715 Oh, come on. 389 00:34:57,749 --> 00:35:01,418 Oh, shit! Shit. 390 00:35:01,451 --> 00:35:05,422 What happened? 391 00:35:05,456 --> 00:35:08,560 I spilled some pills. 392 00:35:08,593 --> 00:35:10,528 You take all of these? 393 00:35:10,562 --> 00:35:12,564 Yep. 394 00:35:12,597 --> 00:35:13,765 It's ridiculous. 395 00:35:13,798 --> 00:35:15,500 Oh, my God. 396 00:35:15,533 --> 00:35:16,868 How do you swallow that? 397 00:35:16,901 --> 00:35:19,236 I know. They sprung this one on me yesterday. 398 00:35:19,269 --> 00:35:21,271 It's supposed to help with the side effects. 399 00:35:25,677 --> 00:35:28,546 I don't know. 400 00:35:28,580 --> 00:35:30,815 Maybe it's not worth it. 401 00:35:40,825 --> 00:35:42,827 Hey. 402 00:35:47,799 --> 00:35:49,534 Hey! 403 00:35:49,567 --> 00:35:52,235 Hmm? 404 00:35:52,269 --> 00:35:54,271 Tell me again why you're doing this. 405 00:35:57,875 --> 00:35:59,877 For the laughs. 406 00:35:59,911 --> 00:36:02,112 Just have a drink. 407 00:36:03,748 --> 00:36:06,383 You could end it all right now. 408 00:36:10,354 --> 00:36:13,190 You think this is a joke? 409 00:36:16,594 --> 00:36:18,596 You watch me. 410 00:37:50,387 --> 00:37:51,622 Hey. 411 00:37:51,656 --> 00:37:53,658 I brought you something. 412 00:39:12,737 --> 00:39:14,739 Good morning. 413 00:39:14,772 --> 00:39:17,575 You sound different. 414 00:39:17,608 --> 00:39:19,777 I woke up this morning, and I looked at 415 00:39:19,811 --> 00:39:22,379 the pile of pills in the organizer 416 00:39:22,412 --> 00:39:25,883 and I thought, I don't want these. 417 00:39:25,917 --> 00:39:27,552 What? 418 00:39:27,585 --> 00:39:29,921 And so, I didn't take them, and you know what? 419 00:39:29,954 --> 00:39:31,856 I feel like a million bucks. 420 00:39:31,889 --> 00:39:33,423 - Don't you need those? - No, no. 421 00:39:33,457 --> 00:39:36,661 I don't believe the lies anymore. 422 00:39:36,694 --> 00:39:41,699 I'm going on faith. Faith and sheer willpower. 423 00:39:44,802 --> 00:39:46,804 I know what I'm doing. 424 00:39:48,806 --> 00:39:51,075 I know what I'm doing. 425 00:40:32,483 --> 00:40:34,485 Go away! 426 00:40:47,999 --> 00:40:50,902 You okay? 427 00:40:50,935 --> 00:40:52,536 Robbie? 428 00:40:54,739 --> 00:40:56,741 Hey. 429 00:40:58,809 --> 00:41:00,811 Robbie! 430 00:41:18,763 --> 00:41:20,531 Shit. 431 00:41:22,934 --> 00:41:25,937 Hey. Come on. Come on. 432 00:41:42,787 --> 00:41:44,088 Robbie. 433 00:41:44,121 --> 00:41:46,924 Robbie? Robbie! 434 00:41:46,958 --> 00:41:49,160 Robbie, wake up! 435 00:41:52,997 --> 00:41:55,833 It's freezing. 436 00:41:55,866 --> 00:41:58,769 I thought you were dead. 437 00:41:58,803 --> 00:42:00,871 So did I. 438 00:42:00,905 --> 00:42:02,907 I think you saved my life. 439 00:42:09,046 --> 00:42:10,715 Clean up. 440 00:42:10,748 --> 00:42:12,750 You reek. 441 00:42:59,930 --> 00:43:01,332 Can I help you? 442 00:43:01,365 --> 00:43:03,000 You're Lara, the artist, right? 443 00:43:03,034 --> 00:43:04,602 Oh, somebody's heard of me? 444 00:43:04,635 --> 00:43:06,303 Of course I have. 445 00:43:06,337 --> 00:43:09,073 I brought some friends. 446 00:43:09,106 --> 00:43:11,108 They might want to buy something. 447 00:43:15,312 --> 00:43:17,048 Hi. 448 00:43:17,081 --> 00:43:19,083 Okay. Come in. 449 00:43:28,025 --> 00:43:31,662 Such balanced form. 450 00:43:31,695 --> 00:43:34,065 Please. We don't have to do art-school talk. 451 00:43:36,734 --> 00:43:39,203 Talk to me about where this came from. 452 00:43:39,236 --> 00:43:42,039 Sculpture is talking. 453 00:43:42,073 --> 00:43:44,809 - Just look at it. - She's right. 454 00:43:44,842 --> 00:43:48,979 Talking about art is like drawing legs on a snake. 455 00:43:49,013 --> 00:43:51,015 Well said. 456 00:43:52,716 --> 00:43:54,685 This is the one they'll remember you by. 457 00:43:56,153 --> 00:43:59,924 God. Who cares? I'll be dust. 458 00:43:59,957 --> 00:44:03,127 But your art will live forever. 459 00:44:03,160 --> 00:44:05,329 I'm not in this to create forever. 460 00:44:05,362 --> 00:44:07,364 Why do you do it? 461 00:44:08,899 --> 00:44:11,635 I do it to make the spirit flesh. 462 00:44:11,669 --> 00:44:14,238 Is that the kind of thing you want to hear? 463 00:44:14,271 --> 00:44:17,274 People will look at this after you're gone. 464 00:44:19,410 --> 00:44:23,247 They'll look at it and they'll remember you. 465 00:44:23,280 --> 00:44:25,916 They will miss you. 466 00:44:25,950 --> 00:44:28,152 I won't be able to do much about that. 467 00:44:30,254 --> 00:44:32,256 Deep, deep in the ground. 468 00:44:34,291 --> 00:44:36,293 So fearless. 469 00:44:38,929 --> 00:44:41,932 I wouldn't say so. 470 00:44:46,704 --> 00:44:48,706 Stop. 471 00:44:49,974 --> 00:44:53,677 Not this one. 472 00:44:53,711 --> 00:44:55,713 We are already here, Anna. 473 00:44:58,983 --> 00:45:01,886 People die all the time. 474 00:45:01,919 --> 00:45:04,221 Think about it. 475 00:45:04,255 --> 00:45:07,958 Someone, somewhere, is dying this very second. 476 00:45:12,497 --> 00:45:14,098 And this one. 477 00:45:20,472 --> 00:45:22,206 And this one. 478 00:45:26,377 --> 00:45:28,946 And this one. 479 00:45:31,516 --> 00:45:33,717 You're here to kill me? 480 00:46:13,357 --> 00:46:15,993 Hey. 481 00:46:22,933 --> 00:46:24,935 Sit beside me? 482 00:46:55,232 --> 00:46:59,236 Your work history has some gaps. What were you doing then? 483 00:46:59,270 --> 00:47:02,840 Uh, honestly, I don't really remember. 484 00:47:02,873 --> 00:47:06,210 Hmm. Well, don't really need any dishwashers at the moment. 485 00:47:06,243 --> 00:47:07,545 Well, that's perfect. 486 00:47:07,579 --> 00:47:09,913 I'm sick and tired of hiding in the back. 487 00:47:09,947 --> 00:47:11,315 I need to reinvent myself. 488 00:47:11,348 --> 00:47:13,485 I want to be a waiter, out front, interacting, 489 00:47:13,518 --> 00:47:16,053 serving people. I think I'd be really good at it. 490 00:47:16,086 --> 00:47:18,856 You don't even have bussing experience. 491 00:47:18,889 --> 00:47:21,025 Well, let's start there, then. 492 00:47:22,993 --> 00:47:24,962 Okay. Well, we'll call you. 493 00:47:24,995 --> 00:47:26,163 I don't have a phone. 494 00:47:26,196 --> 00:47:29,033 Mm-hmm. 495 00:47:34,171 --> 00:47:36,940 Shh. 496 00:48:05,470 --> 00:48:08,272 - Hey, stranger. - Holy shit. Vanessa. 497 00:48:08,305 --> 00:48:11,375 You look great. 498 00:48:11,408 --> 00:48:12,577 Thanks. 499 00:48:12,610 --> 00:48:14,579 How you been? 500 00:48:14,612 --> 00:48:15,613 Uh, unemployed. 501 00:48:15,647 --> 00:48:17,081 Fine. Perfect. 502 00:48:17,114 --> 00:48:19,484 You have time for a drink, then. 503 00:48:19,517 --> 00:48:21,919 Uh, I don't drink anymore. 504 00:48:21,952 --> 00:48:23,521 No way. 505 00:48:23,555 --> 00:48:25,557 No, it's true. 506 00:48:27,324 --> 00:48:29,026 Well, get in anyway. 507 00:48:29,059 --> 00:48:31,295 Uh, I don't think that's such a good idea. 508 00:48:32,530 --> 00:48:34,264 You know, Robbie, 509 00:48:34,298 --> 00:48:37,334 if you can't face your triggers, 510 00:48:37,368 --> 00:48:40,404 you haven't really beaten them yet. 511 00:48:48,178 --> 00:48:50,914 ♪ And your doubting mind ♪ 512 00:48:50,948 --> 00:48:55,219 ♪ Love's all I could devour you ♪ 513 00:48:55,252 --> 00:48:56,420 - Thanks. - Thank you. 514 00:48:56,454 --> 00:48:59,289 ♪ She'll wreck in kind ♪ 515 00:48:59,323 --> 00:49:01,593 Next time, dear, 516 00:49:01,626 --> 00:49:04,161 you only shake cocktails with juice. 517 00:49:04,194 --> 00:49:07,264 Old-fashioned you-just-stir. 518 00:49:07,297 --> 00:49:11,068 Yes. 519 00:49:11,101 --> 00:49:12,269 How's your water? 520 00:49:12,302 --> 00:49:13,471 Um, cold. 521 00:49:15,740 --> 00:49:17,941 Hmm. 522 00:49:19,376 --> 00:49:21,078 Oh, I'm sorry. 523 00:49:21,111 --> 00:49:23,648 I shouldn't be enjoying this so much in front of you. 524 00:49:23,681 --> 00:49:26,116 No problem. Don't worry. 525 00:49:26,150 --> 00:49:28,385 I thought about you a lot. 526 00:49:28,419 --> 00:49:32,490 Good God, why? I was a mess. 527 00:49:32,524 --> 00:49:34,659 Well, you were a hot mess. 528 00:49:34,692 --> 00:49:36,461 Looks aren't everything. 529 00:49:36,494 --> 00:49:39,997 No, but they're not nothing. 530 00:49:43,066 --> 00:49:45,169 Tell me a story. 531 00:49:45,202 --> 00:49:46,671 Oh, God. 532 00:49:46,704 --> 00:49:50,407 I'm sleeping on a vampire's couch. 533 00:49:52,242 --> 00:49:56,180 Like, an emotional vampire? 534 00:49:56,213 --> 00:49:58,616 Sure. 535 00:49:58,650 --> 00:50:00,250 Cute? 536 00:50:00,284 --> 00:50:02,687 Very. Sorry. 537 00:50:02,720 --> 00:50:05,490 But she's going to suck the life right out of you. 538 00:50:06,791 --> 00:50:10,695 I don't know yet. 539 00:50:10,728 --> 00:50:13,531 Well, if she ever gets to be too much, 540 00:50:13,565 --> 00:50:15,567 I have a guest bedroom. 541 00:50:15,600 --> 00:50:17,602 It's nice. 542 00:50:19,403 --> 00:50:21,104 I just got clean. 543 00:50:21,138 --> 00:50:24,308 Well, I'm not going to pour booze down your throat. 544 00:50:24,341 --> 00:50:25,510 But you will, though. 545 00:50:25,543 --> 00:50:27,545 Come on. 546 00:50:27,579 --> 00:50:31,181 I just want to take care of you, you know? 547 00:50:31,215 --> 00:50:34,151 At least for a little while. 548 00:50:35,553 --> 00:50:38,021 I'm not asking for help. 549 00:50:38,055 --> 00:50:41,325 I know, but sometimes things just fall from the sky. 550 00:50:41,358 --> 00:50:43,528 I just don't know if I'd do too well 551 00:50:43,561 --> 00:50:46,029 in a gilded cage, so... 552 00:50:48,098 --> 00:50:50,702 Okay. 553 00:50:51,803 --> 00:50:53,203 Well, the offer is open. 554 00:50:53,237 --> 00:50:56,741 Take my card. 555 00:50:56,774 --> 00:50:59,777 And you call me, day or night. 556 00:51:02,079 --> 00:51:04,081 I mean it. 557 00:51:22,867 --> 00:51:25,068 Bernice? 558 00:51:28,640 --> 00:51:30,642 Hi. 559 00:51:35,747 --> 00:51:39,651 Now I'm the one who looks like death. 560 00:51:39,684 --> 00:51:42,854 What happened? 561 00:51:42,887 --> 00:51:45,657 Oh, things are just being cut short 562 00:51:45,690 --> 00:51:47,692 a little sooner than we expected. 563 00:51:50,427 --> 00:51:52,129 How do you feel? 564 00:51:53,498 --> 00:51:55,500 I'm in agony. 565 00:51:59,236 --> 00:52:01,238 But it'll all be over soon. 566 00:52:03,808 --> 00:52:06,844 I mean, the agony ends, but so does everything else. 567 00:52:06,878 --> 00:52:09,079 And to top it all off, you're here. 568 00:52:14,284 --> 00:52:17,522 I used to have nightmares that I had a fatal disease, 569 00:52:17,555 --> 00:52:19,757 and I'd be so relieved when I woke up 570 00:52:19,791 --> 00:52:21,793 and knew it was just a dream. 571 00:52:26,296 --> 00:52:28,633 Could you wake me up, Anna? 572 00:52:28,666 --> 00:52:31,368 Wake up, Bernice. 573 00:52:31,401 --> 00:52:35,773 I wish I could offer you some hope, 574 00:52:35,807 --> 00:52:39,109 but I can't think of any. 575 00:52:42,346 --> 00:52:44,348 What if... 576 00:52:47,417 --> 00:52:49,419 What if what? 577 00:52:56,894 --> 00:53:00,297 Nothing. 578 00:54:54,579 --> 00:54:56,581 Why now? 579 00:54:57,648 --> 00:54:59,550 Oh, God. 580 00:54:59,584 --> 00:55:03,588 Well, you know, you barrelled in here and you jumped on me. 581 00:55:06,591 --> 00:55:08,593 Do I need a reason? 582 00:55:11,028 --> 00:55:13,798 Maybe I just felt like it. 583 00:55:13,831 --> 00:55:16,433 Come on. 584 00:55:16,467 --> 00:55:18,469 Look deep into your heart. 585 00:55:25,342 --> 00:55:27,344 Someone I work with is dying. 586 00:55:28,880 --> 00:55:30,882 She might already be gone. 587 00:55:35,920 --> 00:55:38,456 Sorry. 588 00:55:38,489 --> 00:55:40,491 Don't be sorry. 589 00:55:43,628 --> 00:55:48,633 So, you wanted to, uh, make the pain go away? 590 00:55:53,638 --> 00:55:54,972 Who is that? 591 00:55:55,006 --> 00:55:57,642 Nobody. Just ignore it. 592 00:55:57,675 --> 00:56:00,945 Ah. So, you do have friends. 593 00:56:00,978 --> 00:56:02,980 Let's see who these people are. 594 00:56:07,417 --> 00:56:08,586 Oh. 595 00:56:08,619 --> 00:56:10,621 Come on in. 596 00:56:14,959 --> 00:56:17,061 You idiot. 597 00:56:17,094 --> 00:56:19,630 You have no idea what they can do to you. 598 00:56:19,664 --> 00:56:21,799 You can protect me, right? 599 00:56:21,833 --> 00:56:23,835 I don't know if I can do that. 600 00:56:26,938 --> 00:56:28,739 Who's this? 601 00:56:28,773 --> 00:56:30,508 He has nothing to do with you. 602 00:56:30,541 --> 00:56:31,876 Don't tell me you fucked it. 603 00:56:31,909 --> 00:56:33,443 Anna. 604 00:56:33,477 --> 00:56:36,681 When was the last time you fed? 605 00:56:36,714 --> 00:56:37,949 You look like hell. 606 00:56:37,982 --> 00:56:39,951 I don't know. A few days. 607 00:56:39,984 --> 00:56:42,920 Okay. You need to feed, now. 608 00:56:42,954 --> 00:56:46,824 No. I think I'm going to lay off for a while. 609 00:56:46,858 --> 00:56:48,526 You can't lay off. 610 00:56:48,559 --> 00:56:50,528 Then I guess I'll have to kick altogether. 611 00:56:50,561 --> 00:56:52,129 Kick? 612 00:56:52,163 --> 00:56:53,998 You'll die. 613 00:56:54,031 --> 00:56:56,067 You've seen what happens. 614 00:56:56,100 --> 00:56:58,469 Maybe I'll become human again. 615 00:57:00,137 --> 00:57:03,975 Remember, they are cattle and not pets. Okay? 616 00:57:04,008 --> 00:57:06,644 Frolicking with the humans makes you one of them. 617 00:57:06,677 --> 00:57:08,579 An animal. 618 00:57:08,613 --> 00:57:11,482 Take a deep breath and let it pass. 619 00:57:11,515 --> 00:57:12,884 You're wrong, Boris. 620 00:57:12,917 --> 00:57:15,052 You haven't fed, and it's messing with your head. 621 00:57:15,086 --> 00:57:17,154 We need to do this, Anna. 622 00:57:17,188 --> 00:57:20,458 You'll thank us later. 623 00:57:20,491 --> 00:57:21,859 Robbie, run, and don't come back. 624 00:57:21,893 --> 00:57:23,426 - No. - No. I will be fine. 625 00:57:23,461 --> 00:57:24,996 - I'm not leaving you. - Listen to me. 626 00:57:25,029 --> 00:57:27,698 If you don't go, I will have to kill you myself. 627 00:57:27,732 --> 00:57:29,432 You don't want them to do it. 628 00:57:29,467 --> 00:57:31,168 Go! 629 00:57:35,539 --> 00:57:37,975 Great. 630 00:57:38,009 --> 00:57:39,543 Now, we have to go hunt. 631 00:57:39,577 --> 00:57:41,512 You can't change, Anna. 632 00:57:41,545 --> 00:57:42,780 I need to be alone. 633 00:57:42,813 --> 00:57:46,784 Leave. 634 00:57:48,719 --> 00:57:50,955 Well, that's it, then. 635 00:57:50,988 --> 00:57:53,557 You're just going to sit here by yourself and die? 636 00:57:53,591 --> 00:57:55,493 She'll come around. 637 00:57:55,526 --> 00:57:57,528 She just needs time. 638 00:57:58,729 --> 00:58:01,732 You know we will find him, right? 639 00:58:01,766 --> 00:58:03,768 Eventually. 640 00:58:22,720 --> 00:58:24,722 What's going on, Robbie? 641 00:58:27,091 --> 00:58:29,093 You're not going to understand. 642 00:58:30,628 --> 00:58:32,630 Try me. 643 00:58:37,268 --> 00:58:39,470 I just left her there. 644 00:58:43,107 --> 00:58:46,010 Oh, yeah. 645 00:58:46,043 --> 00:58:48,045 The bloodsucker. 646 00:58:50,081 --> 00:58:53,050 If you want, I can pour you one. 647 00:58:53,084 --> 00:58:55,920 That's a bad idea. 648 00:58:58,622 --> 00:58:59,790 I get it. 649 00:58:59,824 --> 00:59:03,094 You're scared. 650 00:59:03,127 --> 00:59:04,695 Maybe. 651 00:59:06,564 --> 00:59:10,901 You're scared that 652 00:59:10,935 --> 00:59:15,940 people are going to think that you're just a lousy drunk. 653 00:59:20,111 --> 00:59:22,113 But I'm not going to judge you. 654 00:59:26,317 --> 00:59:28,719 All I want 655 00:59:28,753 --> 00:59:31,088 is for you to be... 656 00:59:36,293 --> 00:59:39,830 ...who you really are. 657 00:59:43,868 --> 00:59:46,170 It's okay. 658 01:00:34,952 --> 01:00:36,954 Are you okay? 659 01:01:11,288 --> 01:01:13,290 'Morning, Anna. 660 01:03:16,814 --> 01:03:18,082 What time is it? 661 01:03:18,115 --> 01:03:20,117 Who cares? 662 01:03:21,819 --> 01:03:23,053 Oh. 663 01:03:31,095 --> 01:03:32,896 Can you just forget her? 664 01:03:32,930 --> 01:03:36,468 Tell you what. 665 01:03:36,501 --> 01:03:39,436 Let's get away from here. 666 01:03:39,471 --> 01:03:43,173 Let's go to the cabin. 667 01:03:43,207 --> 01:03:45,209 She needs my help. 668 01:03:48,312 --> 01:03:51,448 She's not your responsibility. 669 01:03:51,483 --> 01:03:53,851 Where are your keys? 670 01:03:53,884 --> 01:03:55,052 You're not driving. 671 01:03:55,085 --> 01:03:56,588 Don't wait up for me, all right? 672 01:03:56,621 --> 01:03:58,055 Robbie, Robbie. 673 01:03:58,088 --> 01:04:00,424 Fine. 674 01:04:00,458 --> 01:04:04,128 I need a word with this bitch. 675 01:04:14,305 --> 01:04:17,308 Please stay in the car. 676 01:04:17,341 --> 01:04:19,243 Not on your life. 677 01:04:19,276 --> 01:04:21,278 Stay! Stay in the c... 678 01:04:23,347 --> 01:04:25,349 Hello? 679 01:04:28,085 --> 01:04:29,853 Oh, my God. 680 01:04:29,887 --> 01:04:32,289 Oh, my God, Anna. 681 01:04:32,323 --> 01:04:35,392 This is what you've been so obsessed with? 682 01:04:40,665 --> 01:04:44,168 Just what kind of hold do you have on him, you junkie witch? 683 01:04:44,201 --> 01:04:48,072 If you don't get out of his head, I will beat your ass. 684 01:04:48,105 --> 01:04:49,273 - Okay? - Okay. 685 01:04:49,306 --> 01:04:50,575 No. Let me handle this. 686 01:04:50,608 --> 01:04:53,077 - Hold on. - Don't. 687 01:04:53,110 --> 01:04:54,445 Robbie... 688 01:04:56,447 --> 01:04:59,116 Okay. Come on. 689 01:04:59,149 --> 01:05:00,485 - No. - Open your mouth. 690 01:05:00,518 --> 01:05:01,919 Stop. 691 01:05:01,952 --> 01:05:03,588 - Stop. - Come on. Open your mouth. 692 01:05:03,621 --> 01:05:06,423 You have to let me finish this. 693 01:05:06,458 --> 01:05:10,260 Please. You can't be here. 694 01:05:10,294 --> 01:05:12,129 They will kill you. 695 01:05:12,162 --> 01:05:15,467 I'm not going to let you die here alone. 696 01:05:15,500 --> 01:05:18,670 Okay? Now, come on. Get up. 697 01:05:18,703 --> 01:05:23,273 Come on. Come on. 698 01:06:14,425 --> 01:06:18,429 Hey, baby. You okay? 699 01:06:18,463 --> 01:06:20,465 Robbie. 700 01:06:23,066 --> 01:06:24,669 He's in trouble. 701 01:06:24,702 --> 01:06:29,006 Tell us where they went. 702 01:06:40,217 --> 01:06:42,219 Come on. 703 01:06:57,535 --> 01:06:59,303 Robbie? 704 01:06:59,336 --> 01:07:00,705 I can't see. 705 01:07:00,738 --> 01:07:02,206 Anna? 706 01:07:04,208 --> 01:07:06,544 Anna? 707 01:07:08,078 --> 01:07:12,316 Anna, it's okay. 708 01:07:12,349 --> 01:07:14,486 It's okay. 709 01:07:23,728 --> 01:07:26,296 What are you doing here? 710 01:07:26,330 --> 01:07:28,600 Oh, my God. Run, Vanessa! 711 01:07:28,633 --> 01:07:30,502 Just stay calm. We're here to help. 712 01:07:30,535 --> 01:07:32,336 Where's Anna? 713 01:07:32,369 --> 01:07:34,639 She didn't make it. 714 01:07:34,672 --> 01:07:36,508 You're lying. 715 01:07:36,541 --> 01:07:38,375 Just... 716 01:07:38,408 --> 01:07:41,513 Can you just please get in the car and we'll take you home? 717 01:07:41,546 --> 01:07:43,548 Can you please get out of here? Please? 718 01:07:43,581 --> 01:07:46,350 Listen to me. You're under a spell. 719 01:07:46,383 --> 01:07:47,785 Will you go? Now! 720 01:07:47,819 --> 01:07:50,588 Please. 721 01:07:50,622 --> 01:07:52,657 You don't have to do this. 722 01:07:52,690 --> 01:07:54,759 You tell me where she is. 723 01:07:57,227 --> 01:07:58,763 I said she's dead! 724 01:07:58,796 --> 01:08:01,666 Okay. 725 01:08:01,699 --> 01:08:03,066 Robbie? 726 01:08:03,100 --> 01:08:04,702 Oh, my God. 727 01:08:07,137 --> 01:08:10,608 Watch closely. You did this. 728 01:08:14,311 --> 01:08:17,347 Don't. 729 01:08:17,381 --> 01:08:19,751 Robbie? 730 01:08:23,387 --> 01:08:27,458 Oh, my God. No. 731 01:08:27,492 --> 01:08:29,494 You see the mess he's made? 732 01:08:33,631 --> 01:08:35,700 Any ideas? 733 01:08:35,733 --> 01:08:37,869 Turn him. 734 01:08:37,902 --> 01:08:40,572 Anna bites Robbie. Robbie turns, 735 01:08:40,605 --> 01:08:43,307 and we all live happily ever after. 736 01:08:45,175 --> 01:08:47,879 I can live with that. 737 01:08:47,912 --> 01:08:49,714 It's a pretty good deal, man. 738 01:08:49,747 --> 01:08:52,517 I don't want it. 739 01:08:52,550 --> 01:08:54,619 I'm talking about immortality. 740 01:08:54,652 --> 01:08:58,288 Look at me. I'm a god. 741 01:08:58,322 --> 01:09:01,526 No, you're not. 742 01:09:01,559 --> 01:09:03,327 Living forever doesn't make you a god. 743 01:09:03,360 --> 01:09:05,897 It makes you less than human. 744 01:09:05,930 --> 01:09:08,499 Are you listening to this? 745 01:09:08,533 --> 01:09:10,702 I'm offering him the chance to live forever, 746 01:09:10,735 --> 01:09:13,638 and he's too stupid and weak to take it. 747 01:09:13,671 --> 01:09:15,907 I won't turn him. 748 01:09:15,940 --> 01:09:19,309 Fine. Then kill him. 749 01:09:19,343 --> 01:09:21,345 Or we will. 750 01:09:25,583 --> 01:09:28,786 This is all my fault. 751 01:09:28,820 --> 01:09:32,255 You're going to die because of me. 752 01:09:32,289 --> 01:09:34,191 I'm sorry. 753 01:09:34,224 --> 01:09:37,394 No. No, no. Don't be. 754 01:09:42,634 --> 01:09:44,636 You saved me. 755 01:09:45,870 --> 01:09:47,872 Okay? 756 01:09:50,307 --> 01:09:52,309 Anna? 757 01:09:53,310 --> 01:09:55,312 Anna? 758 01:10:01,719 --> 01:10:03,721 No. This can't be happening. 759 01:10:06,491 --> 01:10:08,493 How can she just be gone? 760 01:10:13,765 --> 01:10:15,767 Don't act like you care about her. 761 01:10:19,436 --> 01:10:22,372 I did care. 762 01:10:22,406 --> 01:10:25,342 Quite a bit. 763 01:10:25,375 --> 01:10:28,378 But it doesn't really matter now, does it? 764 01:10:31,649 --> 01:10:33,651 Just get on with it, then. 765 01:10:37,354 --> 01:10:40,825 If you're out to kill me, then kill me! 766 01:10:40,858 --> 01:10:44,796 Do it! 767 01:10:50,333 --> 01:10:52,335 Let's go, Nina. 768 01:11:06,851 --> 01:11:09,854 Are you sure you don't want to turn, honey? 769 01:11:09,887 --> 01:11:13,323 Travel the world? Get high? 770 01:11:13,356 --> 01:11:15,460 Live forever? 771 01:11:15,493 --> 01:11:17,762 I'm sure. 772 01:11:19,797 --> 01:11:22,633 Yeah. Well... 773 01:11:22,667 --> 01:11:24,669 ...it's not all it's cracked up to be. 774 01:13:10,537 --> 01:13:15,537 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 775 01:13:38,603 --> 01:13:43,608 ♪ I'm giving in to all my sorrow ♪ 776 01:13:46,844 --> 01:13:51,849 ♪ If I wake up I'll quit tomorrow ♪ 777 01:13:55,620 --> 01:13:59,123 ♪ Can't sleep till I ♪ 778 01:13:59,156 --> 01:14:03,160 ♪ Get out of my head ♪ 779 01:14:09,066 --> 01:14:14,071 ♪ I'm getting up to meet the shadows ♪ 780 01:14:17,642 --> 01:14:22,647 ♪ Creeping lightly on my tiptoes ♪ 781 01:14:25,716 --> 01:14:29,520 ♪ Can't sleep, guess I'll ♪ 782 01:14:29,553 --> 01:14:33,557 ♪ Go right back to bed ♪ 783 01:14:35,660 --> 01:14:39,530 ♪ Wonder will I ♪ 784 01:14:39,563 --> 01:14:43,567 ♪ Wake up when I'm dead ♪ 785 01:15:34,051 --> 01:15:39,056 ♪ I'd forgotten there was a sun ♪ 786 01:15:42,226 --> 01:15:47,231 ♪ How it tortures everyone ♪ 787 01:15:50,167 --> 01:15:54,105 ♪ Will it love us ♪ 788 01:15:54,138 --> 01:15:58,142 ♪ When it's gone away ♪ 789 01:15:59,844 --> 01:16:04,849 ♪ I'm giving in to all my sorrow ♪ 790 01:16:07,885 --> 01:16:12,890 ♪ If I wake up I'll quit tomorrow ♪ 791 01:16:16,293 --> 01:16:20,264 ♪ Can't sleep till I ♪ 792 01:16:20,297 --> 01:16:24,301 ♪ Get out of my head ♪ 50551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.