Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,773 --> 00:00:04,688
Jenny and I did get into a fight...
2
00:00:04,713 --> 00:00:07,346
- Mm-hmm.
- ...the day she went missing.
3
00:00:07,448 --> 00:00:09,493
That's why I broke off this bracelet.
4
00:00:10,678 --> 00:00:13,138
Hang on, why didn't you
tell me any of this before?
5
00:00:13,226 --> 00:00:16,291
I'm getting there. Jenny was, um...
6
00:00:16,784 --> 00:00:18,617
She was at swim practice,
7
00:00:18,719 --> 00:00:20,819
and she walked over
to my house all upset
8
00:00:20,921 --> 00:00:22,655
because her brother
forgot to pick her up.
9
00:00:25,992 --> 00:00:27,658
Look, Jenny...
10
00:00:29,850 --> 00:00:32,351
...she needed a lot of attention.
11
00:00:32,453 --> 00:00:36,001
An she was always saying
these ridiculous things like,
12
00:00:36,101 --> 00:00:38,757
"If I killed myself, no
one would even notice."
13
00:00:38,859 --> 00:00:40,891
Did she threaten that that day?
14
00:00:40,915 --> 00:00:44,416
Every day, it was that or
"run away with her boyfriend."
15
00:00:44,518 --> 00:00:46,118
What? She had a boyfriend?
16
00:00:46,220 --> 00:00:47,619
He wasn't real.
17
00:00:47,722 --> 00:00:50,956
He was this older guy
that she made up for attention.
18
00:00:51,058 --> 00:00:53,192
She was a pathological liar.
19
00:00:53,996 --> 00:00:56,428
Anyway, when she said
she was gonna run away with him
20
00:00:56,496 --> 00:00:58,500
for the millionth time, I just...
21
00:00:59,710 --> 00:01:02,167
I snapped and said,
22
00:01:02,269 --> 00:01:04,669
"Well, maybe you should
just go kill yourself."
23
00:01:06,851 --> 00:01:09,852
I obviously didn't think
she actually would.
24
00:01:09,877 --> 00:01:13,778
Susannah, what if the boyfriend
wasn't fake?
25
00:01:15,992 --> 00:01:17,892
If she actually ran away
with him that day,
26
00:01:17,917 --> 00:01:19,617
maybe he had something to do
with her disappearance.
27
00:01:19,642 --> 00:01:22,543
- Not suicide.
- Believe me, he was fake.
28
00:01:23,066 --> 00:01:26,290
She said he wanted to
keep their relationship
29
00:01:26,392 --> 00:01:28,259
"between them" because he was older.
30
00:01:28,361 --> 00:01:30,061
Then, to convince me, she made up
31
00:01:30,163 --> 00:01:32,329
all these little details
about him, it was...
32
00:01:34,377 --> 00:01:35,676
- It was insane.
- What details?
33
00:01:35,701 --> 00:01:37,534
- Like, what?
- God, like,
34
00:01:37,637 --> 00:01:40,304
how he made the best eggplant Parmesan.
35
00:01:41,043 --> 00:01:43,975
Oh, he broke his collar
bone on a waterslide once,
36
00:01:44,000 --> 00:01:45,631
or, um, uh...
37
00:01:46,312 --> 00:01:48,279
He taught her how to
solve a Rubik's Cube.
38
00:01:48,884 --> 00:01:51,181
And she solved it for
me just to prove it...
39
00:01:51,284 --> 00:01:53,484
But she probably just
40
00:01:53,586 --> 00:01:55,185
taught herself on YouTube or something.
41
00:01:55,288 --> 00:01:56,553
That's something that she would do.
42
00:01:57,122 --> 00:01:58,355
Thanks for your help in there.
43
00:01:58,457 --> 00:01:59,923
What was the noise you were making?
44
00:02:00,025 --> 00:02:01,858
Noise? Yes, right in the middle of...
45
00:02:01,960 --> 00:02:03,327
when he was talking, it was like...
46
00:02:03,429 --> 00:02:05,296
Oh.
47
00:02:05,398 --> 00:02:07,230
I was solving a Rubik's Cube.
48
00:02:09,268 --> 00:02:11,657
I don't... I don't think he was fake.
49
00:02:13,158 --> 00:02:15,606
I think that older boyfriend
was her uncle.
50
00:02:17,215 --> 00:02:25,215
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
51
00:02:27,462 --> 00:02:29,219
Hey, depresso, eat a pancake.
52
00:02:29,321 --> 00:02:33,656
I... For the last time,
I don't want a pancake.
53
00:02:33,758 --> 00:02:35,826
God, you're so annoying.
Why aren't you at work?
54
00:02:36,598 --> 00:02:38,428
Because it's Christmas Eve.
55
00:02:38,530 --> 00:02:39,796
Right.
56
00:02:40,435 --> 00:02:41,497
Are you that out of it?
57
00:02:41,599 --> 00:02:43,219
I left Murphy
58
00:02:43,700 --> 00:02:45,936
under a highway, okay?
59
00:02:46,038 --> 00:02:49,472
I left my blind friend under a highway
60
00:02:49,574 --> 00:02:51,474
because I got my stupid feelings hurt.
61
00:02:51,576 --> 00:02:54,503
And then I made everything worse
by calling Sam.
62
00:02:54,589 --> 00:02:56,378
So now, if she goes to jail,
63
00:02:56,480 --> 00:02:58,013
Sam will kill her there.
64
00:02:58,115 --> 00:03:00,581
And who knows if I'll
ever see her again?
65
00:03:01,618 --> 00:03:02,852
- Good morning.
- Good morning.
66
00:03:02,954 --> 00:03:04,220
Uh, have a pancake.
67
00:03:04,322 --> 00:03:06,322
I made them out of a box.
Don't judge me.
68
00:03:06,423 --> 00:03:07,957
Oh, come on, who has the time
69
00:03:08,059 --> 00:03:10,025
to mix together flour and sugar?
70
00:03:10,094 --> 00:03:12,027
- Ah.
- Mmm.
71
00:03:12,129 --> 00:03:13,760
Thank you.
72
00:03:14,298 --> 00:03:16,031
Aww.
73
00:03:16,133 --> 00:03:17,532
- What?
- Nothing.
74
00:03:17,634 --> 00:03:19,401
- What?
- It was my friend saying
75
00:03:19,503 --> 00:03:21,470
she'll miss my annual
Christmas Eve party.
76
00:03:23,374 --> 00:03:26,008
You have an annual Christmas Eve party?
77
00:03:26,356 --> 00:03:27,910
I've never been invited.
78
00:03:28,010 --> 00:03:29,677
Okay, why aren't you doing it this year?
79
00:03:29,779 --> 00:03:32,180
Uh, because of you felons.
I cancelled it.
80
00:03:32,282 --> 00:03:34,782
- Seriously?
- Yeah. It's fine.
81
00:03:34,885 --> 00:03:36,908
No, come on. Let's have it.
82
00:03:37,909 --> 00:03:39,587
What, and you guys hide
in the closet the whole time?
83
00:03:39,689 --> 00:03:41,522
No, I don't mean, like, a party.
84
00:03:41,624 --> 00:03:43,391
I mean, we can celebrate, you know.
85
00:03:43,493 --> 00:03:45,093
Just the, uh... Just the three of us.
86
00:03:45,195 --> 00:03:47,395
- Huh?
- Really?
87
00:03:47,497 --> 00:03:51,232
I'm sorry, you actually want
to frolic around a ham
88
00:03:51,334 --> 00:03:54,702
singing "Jingle Bells" while
Murphy is still AWOL?
89
00:03:54,804 --> 00:03:56,537
I just want to have dinner.
90
00:03:56,639 --> 00:03:58,039
I mean, come on, Felix,
don't you want to
91
00:03:58,141 --> 00:03:59,440
do something a little normal?
92
00:03:59,542 --> 00:04:02,543
No. Because our lives
aren't normal. Okay?
93
00:04:02,568 --> 00:04:05,035
And you can't just hit pause
because you feel like it.
94
00:04:05,214 --> 00:04:06,679
In case you haven't noticed,
95
00:04:06,782 --> 00:04:09,582
we still have no idea
where the hell Murphy is.
96
00:04:18,227 --> 00:04:19,626
You're back.
97
00:04:20,869 --> 00:04:22,537
We have to talk about Jenny.
98
00:04:27,937 --> 00:04:30,838
Can I get you something? Tea, water?
99
00:04:30,937 --> 00:04:33,716
Uh, tea. Yeah. Tea-tea sounds great.
100
00:04:34,399 --> 00:04:35,966
- Sure thing.
- Thanks.
101
00:04:41,407 --> 00:04:44,375
Really? This dude?
102
00:04:44,400 --> 00:04:45,933
Yes, this dude.
103
00:04:45,958 --> 00:04:47,724
He was having an affair with his niece.
104
00:04:48,580 --> 00:04:49,890
- Ew.
- Yeah.
105
00:04:49,915 --> 00:04:51,581
Exactly.
106
00:04:54,980 --> 00:04:57,080
So you think I'm, like...
107
00:04:57,182 --> 00:04:59,282
literally in the house right now?
108
00:04:59,825 --> 00:05:01,550
I think it's possible.
109
00:05:01,652 --> 00:05:02,951
Why would he be keeping me here?
110
00:05:03,053 --> 00:05:04,587
Because he killed Jenny.
111
00:05:04,689 --> 00:05:06,422
Oh...
112
00:05:06,524 --> 00:05:08,691
When she tried to expose them. Right.
113
00:05:08,793 --> 00:05:10,359
And then suddenly, ten years later,
114
00:05:10,461 --> 00:05:12,194
someone shows up with her name,
her social security number.
115
00:05:12,296 --> 00:05:14,329
Everything. So he's probably
keeping you here
116
00:05:14,432 --> 00:05:15,731
while he tries to figure out how you got
117
00:05:15,833 --> 00:05:17,232
all of her information.
118
00:05:17,334 --> 00:05:19,568
Or, like I thought,
he tried to kill Jenny,
119
00:05:19,670 --> 00:05:22,204
but she ran away, and now
he thinks you're her.
120
00:05:22,792 --> 00:05:24,273
He thinks you're Jenny.
121
00:05:24,375 --> 00:05:26,942
Yeah, that makes a lot of sense, Murph.
122
00:05:29,757 --> 00:05:33,749
How do you plan on finding me
with this guy hanging around?
123
00:05:33,851 --> 00:05:35,918
Get him on a date and steal his keys.
124
00:05:40,825 --> 00:05:43,702
No offense, but I think you're
a little too old for him.
125
00:05:44,994 --> 00:05:47,361
And you're wearing a crew neck.
126
00:05:47,464 --> 00:05:49,136
- And you haven't showered in days.
- Shut up.
127
00:05:49,161 --> 00:05:52,033
So...
128
00:05:52,135 --> 00:05:54,636
Here you go. Oh, thank you.
129
00:05:54,738 --> 00:05:56,504
I'm putting it
130
00:05:56,606 --> 00:05:59,106
right in front of you. Oh...
131
00:05:59,208 --> 00:06:01,042
Oh, thank you.
132
00:06:06,450 --> 00:06:07,949
It smells so good in here.
133
00:06:08,051 --> 00:06:09,617
Thank you.
134
00:06:09,642 --> 00:06:11,709
- Making dinner for Christmas Eve.
- Mmm.
135
00:06:11,888 --> 00:06:12,954
Are you having people over?
136
00:06:13,732 --> 00:06:15,156
No. Uh...
137
00:06:15,258 --> 00:06:17,736
just using it as an excuse to cook.
138
00:06:18,494 --> 00:06:19,626
So what can I do for you?
139
00:06:20,030 --> 00:06:22,563
Uh, I, um...
140
00:06:22,949 --> 00:06:25,577
I just wanted to apologize.
141
00:06:26,902 --> 00:06:28,301
For what?
142
00:06:29,135 --> 00:06:30,669
Well, um...
143
00:06:30,694 --> 00:06:33,774
I was... just...
144
00:06:33,876 --> 00:06:37,756
To be honest, um, the reason
I was looking for Jenny,
145
00:06:37,840 --> 00:06:40,145
um, is because I thought
that her case would
146
00:06:40,247 --> 00:06:42,381
lead me to my friend Jess.
147
00:06:43,094 --> 00:06:46,118
And I just kind of became
obsessed with the whole thing,
148
00:06:46,220 --> 00:06:48,654
and I-I didn't even think about
how hard it might have been
149
00:06:48,756 --> 00:06:52,312
for you to have to dredge up
all those memories, and...
150
00:06:53,294 --> 00:06:56,963
I just feel like an ass, and I'm sorry.
151
00:06:57,064 --> 00:07:01,200
That's very kind of you.
But unnecessary.
152
00:07:01,302 --> 00:07:03,369
I know what it's like to want
to find somebody
153
00:07:03,471 --> 00:07:05,304
as badly as you do.
154
00:07:08,309 --> 00:07:10,509
Sorry. My dog, uh,
155
00:07:10,611 --> 00:07:13,645
thinks she's an acrobat, apparently.
156
00:07:13,747 --> 00:07:15,680
I'm actually gonna go put her outside.
157
00:07:15,782 --> 00:07:17,448
- Will you excuse me a moment?
- Sure.
158
00:07:17,978 --> 00:07:20,078
- All right. Be right back.
- Yeah.
159
00:07:22,300 --> 00:07:23,718
Wow.
160
00:07:24,719 --> 00:07:26,457
Maybe you're not wrong
about this after all.
161
00:07:26,560 --> 00:07:28,292
I told you I would find you.
162
00:07:28,890 --> 00:07:30,392
I told you.
163
00:07:31,532 --> 00:07:33,532
No one believed me.
164
00:07:37,482 --> 00:07:39,504
Hey, guys, it's Christmas Eve.
165
00:07:39,606 --> 00:07:40,939
You can go home if you want.
166
00:07:41,041 --> 00:07:42,633
I'm good. I don't have any plans.
167
00:07:42,726 --> 00:07:43,721
Same.
168
00:07:43,819 --> 00:07:45,643
Look, Murphy has to eat,
169
00:07:45,745 --> 00:07:47,584
she has to sleep;
W-Where is she doing that?
170
00:07:47,687 --> 00:07:49,539
Car. Motel.
171
00:07:49,651 --> 00:07:52,215
Still, she needs help.
Who's helping her?
172
00:07:52,838 --> 00:07:54,538
Wait, what about Darnell?
173
00:07:54,790 --> 00:07:55,993
What?
174
00:07:56,111 --> 00:07:57,922
Darnell visited Jess
in the hospital, right?
175
00:07:58,024 --> 00:07:59,622
He's probably helping them.
176
00:07:59,738 --> 00:08:02,020
Oh, my God, how did we
not think of this before?
177
00:08:02,049 --> 00:08:04,759
- No, he said he didn't know anything.
- He could be lying.
178
00:08:05,392 --> 00:08:07,197
Sarah, he just met you for lunch, right?
179
00:08:07,299 --> 00:08:08,933
- Could you give him a call?
- Sure.
180
00:08:08,958 --> 00:08:10,021
You...
181
00:08:10,736 --> 00:08:12,703
- let's do it.
- Let's do it.
182
00:08:15,186 --> 00:08:16,683
Sorry about that.
183
00:08:16,708 --> 00:08:19,241
Oh, no problem. Don't worry about it.
184
00:08:19,310 --> 00:08:22,178
Look, I appreciate the apology,
185
00:08:22,280 --> 00:08:24,080
but again, no need.
186
00:08:24,509 --> 00:08:26,109
I still feel bad.
187
00:08:26,825 --> 00:08:29,719
I... I'd love to, um, make it right
188
00:08:29,821 --> 00:08:30,954
and take you out for a drink.
189
00:08:31,132 --> 00:08:33,322
Is there a bar around here
that you like or something?
190
00:08:33,347 --> 00:08:35,848
Oh, no, thank you.
191
00:08:36,027 --> 00:08:38,260
Come on, you don't want to
be alone on Christmas Eve.
192
00:08:38,362 --> 00:08:40,897
It's not as bad as you think.
193
00:08:40,999 --> 00:08:42,008
Now, if you'll excuse me,
194
00:08:42,033 --> 00:08:44,601
I really have to get
back to the kitchen.
195
00:08:44,703 --> 00:08:47,737
Yeah. Sure, I understand.
196
00:08:47,839 --> 00:08:49,639
Um...
197
00:08:51,514 --> 00:08:55,350
I'll just order a car,
and I'll be out of your hair.
198
00:09:00,217 --> 00:09:03,118
Is my phone on the table
or around here or something?
199
00:09:03,220 --> 00:09:04,385
I'm not feeling it.
200
00:09:04,488 --> 00:09:06,281
Um, I don't see it.
201
00:09:06,381 --> 00:09:07,723
I'm sorry, do you...
202
00:09:07,825 --> 00:09:09,992
- I could call it?
- Oh, my God.
203
00:09:10,094 --> 00:09:11,159
What?
204
00:09:11,910 --> 00:09:13,561
I left it at the grocery store.
205
00:09:13,664 --> 00:09:15,764
I... I remember I set...
206
00:09:15,866 --> 00:09:18,133
I-I put my phone down when I was paying,
207
00:09:18,235 --> 00:09:20,135
and then, and then I didn't
pick it back up.
208
00:09:20,237 --> 00:09:21,569
Which grocery store?
209
00:09:21,672 --> 00:09:23,571
Shoot, I don't remember the name.
210
00:09:23,674 --> 00:09:25,106
It's... I was there
right before I came here.
211
00:09:25,207 --> 00:09:26,974
It's, like, five minutes away.
212
00:09:27,076 --> 00:09:30,144
Starsky's? Starsky's! Yes, that's it.
213
00:09:30,246 --> 00:09:31,540
Starsky's.
214
00:09:31,888 --> 00:09:33,114
I feel like such an idiot.
215
00:09:33,215 --> 00:09:36,350
But, um, would you mind
driving me there real quick?
216
00:09:36,452 --> 00:09:38,552
I literally can't do anything
without my phone.
217
00:09:39,396 --> 00:09:40,521
Sure.
218
00:09:40,623 --> 00:09:41,722
- Really?
- Sure.
219
00:09:41,824 --> 00:09:43,691
- Thank you.
- I need some stuff anyway.
220
00:09:43,793 --> 00:09:45,292
And plus, they've got a great butcher.
221
00:09:45,394 --> 00:09:48,029
Prosciutto will make a really
nice appetizer tonight anyhow.
222
00:09:48,131 --> 00:09:49,563
Oh, great. Thank you.
223
00:09:49,666 --> 00:09:50,831
- I really appreciate it.
- Of course.
224
00:09:50,933 --> 00:09:52,533
Seriously, you have no idea.
225
00:09:53,159 --> 00:09:54,669
Okay, come on, Pretzel.
226
00:09:57,807 --> 00:09:59,706
- There's one more step.
- Thanks.
227
00:10:06,915 --> 00:10:08,948
Hey. Did you get a hold of Darnell?
228
00:10:09,051 --> 00:10:12,018
Uh, no, he screened my calls.
229
00:10:12,120 --> 00:10:15,121
Ah. Well, just found out
that he lives next to a bank.
230
00:10:15,223 --> 00:10:17,891
- So?
- So, they have security-cam footage
231
00:10:17,993 --> 00:10:19,358
so we can see if Murphy ever
went to his apartment.
232
00:10:19,460 --> 00:10:20,960
- Oh, nice.
- Yeah.
233
00:10:35,343 --> 00:10:36,602
Ah! There you are.
234
00:10:36,707 --> 00:10:38,077
What'd I tell you? What'd I tell you?
235
00:10:38,179 --> 00:10:39,712
Okay. Let's go over there.
236
00:10:39,814 --> 00:10:40,846
Oh, well, hang on, hang on, hang on.
237
00:10:40,948 --> 00:10:42,114
I'm gonna see if, uh...
238
00:10:42,217 --> 00:10:43,349
see if they left.
If they're still there,
239
00:10:43,451 --> 00:10:44,850
we're gonna want backup.
240
00:11:00,968 --> 00:11:02,479
Is that...
241
00:11:12,900 --> 00:11:15,075
Why were you at Darnell's, Sarah?
242
00:11:15,937 --> 00:11:18,938
I had no idea Murphy was there.
243
00:11:20,908 --> 00:11:23,042
Darnell and I were kind of...
I don't know.
244
00:11:23,145 --> 00:11:25,545
It doesn't matter. It's over. Anyway,
245
00:11:25,647 --> 00:11:27,746
Darnell was out. I tried to arrest them.
246
00:11:27,848 --> 00:11:30,149
Trey attacked me, took my gun.
247
00:11:31,519 --> 00:11:33,385
So you let them get away?
248
00:11:37,658 --> 00:11:39,291
Yeah.
249
00:11:39,393 --> 00:11:40,892
Looks like a real hostage situation.
250
00:11:40,994 --> 00:11:42,961
It was. It was! I was handcuffed.
251
00:11:43,520 --> 00:11:45,397
Look, if I can just explain to you...
252
00:11:45,499 --> 00:11:47,599
No, Sarah, you can't just explain.
253
00:11:47,701 --> 00:11:50,235
You lost that opportunity
when you didn't report this.
254
00:11:50,260 --> 00:11:52,026
There were text messages
between Darnell and me.
255
00:11:52,051 --> 00:11:54,985
Text messages
that-that would ruin my career.
256
00:11:55,209 --> 00:11:56,741
They blackmailed me.
257
00:11:57,242 --> 00:11:58,644
Yeah.
258
00:11:58,745 --> 00:12:00,345
All right.
259
00:12:08,388 --> 00:12:10,454
Oh, my God.
260
00:12:19,299 --> 00:12:21,432
I can't believe my phone wasn't here.
261
00:12:21,534 --> 00:12:23,434
- Could've sworn I left it.
- Oh, it's fine.
262
00:12:23,536 --> 00:12:25,269
But, uh, are you gonna
be okay without it?
263
00:12:25,371 --> 00:12:28,772
Uh, oh, yeah. I'll-I'll just
get another one. No worries.
264
00:12:28,874 --> 00:12:32,776
Um... could you drive me... uh,
drop me off at the bus station
265
00:12:32,801 --> 00:12:33,863
o-on your way home?
266
00:12:33,887 --> 00:12:35,250
- Yeah, no problem.
- Okay.
267
00:12:35,274 --> 00:12:36,780
Let me just grab what I need
from the butcher.
268
00:12:36,882 --> 00:12:38,816
- Stay here a moment.
- Sure, sure.
269
00:12:43,188 --> 00:12:45,154
Fee, are you really not gonna eat?!
270
00:12:45,257 --> 00:12:47,990
♪ Over the fields we go, laughing... ♪
271
00:12:48,093 --> 00:12:50,927
Oh, he decided to join us.
272
00:12:51,029 --> 00:12:52,929
I'm starving, and
it's not like a hunger strike
273
00:12:53,031 --> 00:12:55,175
- is gonna bring Murphy back, so...
- Well, good,
274
00:12:55,200 --> 00:12:57,334
because it's not like I got you
anything else for Christmas.
275
00:12:57,436 --> 00:12:59,135
Oh, I didn't get you anything either.
276
00:12:59,238 --> 00:13:01,471
Unless you want
my other pair of underwear.
277
00:13:01,573 --> 00:13:03,473
I think it might be a bit snug.
278
00:13:03,575 --> 00:13:05,675
Fee, can you take out the trash, please?
279
00:13:05,777 --> 00:13:07,043
I literally just sat down,
280
00:13:07,145 --> 00:13:09,446
- but, sure, whatever.
- Hey, I'll take that for you.
281
00:13:31,770 --> 00:13:35,004
♪ Oh, what fun it is to ride... ♪
282
00:13:35,106 --> 00:13:37,206
Hey. You guys know what's weird?
283
00:13:37,308 --> 00:13:39,541
Um, I saw these pawprints outside.
284
00:13:39,644 --> 00:13:42,511
But I feel like I shoveled since
the last time Murphy was here.
285
00:13:42,613 --> 00:13:44,480
Oh, you probably just missed a spot.
286
00:13:44,582 --> 00:13:45,481
Should we eat?
287
00:13:45,583 --> 00:13:47,049
Yes, ma'am!
288
00:13:48,052 --> 00:13:50,019
Uh, you probably want some olives.
289
00:13:51,322 --> 00:13:52,755
I'm just gonna wash my hands first.
290
00:13:52,857 --> 00:13:54,490
- Want one of these?
- Uh, yeah.
291
00:13:54,592 --> 00:13:56,659
- Uh, all of those. I want all of them.
- You want these?
292
00:13:56,761 --> 00:13:58,527
Just put 'em all on the plate.
All of them?
293
00:14:09,340 --> 00:14:12,007
Your birthday, you narcissist.
294
00:14:14,512 --> 00:14:16,545
- Is Felix here? I need him.
- I'm sorry.
295
00:14:16,647 --> 00:14:17,979
Max drove him back to Canada.
296
00:14:18,081 --> 00:14:20,316
Wait, what? They're both gone?
297
00:14:20,418 --> 00:14:22,751
Yeah. They must have
gotten freaked out about everything.
298
00:14:22,853 --> 00:14:25,721
Is there any chance you
could drive me to South Bend?
299
00:14:25,823 --> 00:14:27,756
That's, like, hours away
and I have work in the morning.
300
00:14:27,858 --> 00:14:29,758
Okay, can I just
come in and talk about a ride...
301
00:14:35,451 --> 00:14:37,351
- Mmm.
- Mmm.
302
00:14:37,376 --> 00:14:39,910
- How's that roll?
- Oh, it's so good.
303
00:14:39,962 --> 00:14:42,796
S-Smother it with butter.
304
00:14:42,821 --> 00:14:45,155
What?
305
00:14:47,799 --> 00:14:49,932
Mmm.
306
00:14:49,957 --> 00:14:53,726
♪ Shepherds quake... ♪
307
00:14:55,866 --> 00:14:57,132
Enjoying your meal, Les?
308
00:14:57,234 --> 00:14:58,600
Mmm. Yeah, it's really good.
309
00:14:58,702 --> 00:14:59,668
Good.
310
00:15:00,008 --> 00:15:02,504
I'm glad you get to enjoy your little...
311
00:15:02,606 --> 00:15:05,939
duck confit while Murphy
is sleeping on the street
312
00:15:06,042 --> 00:15:07,275
because of you.
313
00:15:08,164 --> 00:15:09,309
Excuse me?
314
00:15:10,780 --> 00:15:11,979
I know she was here last night,
315
00:15:12,081 --> 00:15:14,482
and I know you turned her away.
316
00:15:14,584 --> 00:15:15,879
Wait, what?
317
00:15:15,903 --> 00:15:17,818
Look, Felix, I was just trying
to do what's best for you.
318
00:15:17,920 --> 00:15:19,853
What's best for me
is being back with Murphy!
319
00:15:19,922 --> 00:15:21,989
No, it isn't.
Look where that's gotten you.
320
00:15:22,091 --> 00:15:24,118
Trafficking heroin,
shooting drug dealers, running
321
00:15:24,240 --> 00:15:25,959
from the cops? This isn't you, Felix.
322
00:15:26,062 --> 00:15:27,795
You don't know me!
323
00:15:27,897 --> 00:15:29,564
And you think you
can just turn my friend away?
324
00:15:29,666 --> 00:15:31,065
She's not your friend.
325
00:15:31,167 --> 00:15:32,867
Friends don't take advantage
of people like that.
326
00:15:32,958 --> 00:15:35,102
- She doesn't take advantage of me!
- Are you kidding?
327
00:15:35,205 --> 00:15:36,737
She knows you're, like,
in love with her,
328
00:15:36,839 --> 00:15:38,138
and she uses that to manipulate you.
329
00:15:38,241 --> 00:15:40,575
- I'm not in love with her!
- You are.
330
00:15:40,677 --> 00:15:42,577
Which is super pathetic,
considering the fact
331
00:15:42,679 --> 00:15:43,777
that you guys haven't even kissed.
332
00:15:43,879 --> 00:15:45,245
As a matter of fact, we have!
333
00:15:45,347 --> 00:15:46,479
And we've done a lot more than that.
334
00:15:46,582 --> 00:15:48,015
What?
335
00:15:48,117 --> 00:15:50,884
♪ Holy night... ♪
336
00:15:50,986 --> 00:15:52,019
Yeah.
337
00:15:52,121 --> 00:15:54,021
- Sorry, bro.
- Of course. You're pissed.
338
00:15:54,123 --> 00:15:55,388
I'm honestly not.
339
00:15:55,490 --> 00:15:57,224
I mean, Felix is a person with a penis,
340
00:15:57,326 --> 00:15:58,325
so I figured it'd happen eventually.
341
00:15:58,427 --> 00:15:59,860
Yeah, you seem super cool about it.
342
00:15:59,962 --> 00:16:01,494
Yeah, I'm not cool about this,
343
00:16:01,597 --> 00:16:03,496
Lesley! Yeah, I know Murphy
344
00:16:03,599 --> 00:16:05,699
hasn't been great to you, but
you could have at least told us.
345
00:16:05,801 --> 00:16:07,281
I was just trying to...
346
00:16:07,306 --> 00:16:09,540
Kick Murphy out so you
could have Max all to yourself?
347
00:16:09,565 --> 00:16:10,703
- No!
- What, you don't trust me?
348
00:16:10,906 --> 00:16:12,139
No, I do. I just...
349
00:16:12,241 --> 00:16:13,640
♪ Jesus... ♪
350
00:16:13,743 --> 00:16:14,868
I'm sorry.
351
00:16:14,968 --> 00:16:16,292
Max.
352
00:16:16,317 --> 00:16:18,551
I just... need a minute.
353
00:16:22,150 --> 00:16:26,386
♪ Jesus, Lord ♪
354
00:16:26,488 --> 00:16:29,021
♪ At thy birth. ♪
355
00:16:33,128 --> 00:16:35,853
Thanks again for driving me
to the bus station.
356
00:16:36,498 --> 00:16:38,931
Yeah. No problem.
357
00:17:05,994 --> 00:17:08,861
Look, I think that, um...
358
00:17:11,659 --> 00:17:14,809
I'm not entirely sure what to do here.
359
00:17:16,237 --> 00:17:18,304
So I'm-a need you
to take a couple days off
360
00:17:18,406 --> 00:17:19,939
while I talk to internal affairs.
361
00:17:20,041 --> 00:17:21,707
- Are you serious?
- You let two
362
00:17:21,810 --> 00:17:24,343
of our most wanted suspects walk away
363
00:17:24,368 --> 00:17:26,168
because you were worried
about your own job.
364
00:17:27,175 --> 00:17:28,274
I took over this position
365
00:17:28,299 --> 00:17:29,864
because Keith did exactly that.
366
00:17:30,184 --> 00:17:32,217
He put himself above the law.
367
00:17:32,320 --> 00:17:34,853
You're actually comparing me
to Keith right now?
368
00:17:37,558 --> 00:17:39,224
Okay.
369
00:17:39,327 --> 00:17:41,293
Great. Hey, maybe while you're talking
370
00:17:41,395 --> 00:17:43,128
to internal affairs,
you should tell them
371
00:17:43,230 --> 00:17:45,531
that you were drinking
on the job and tried to make out
372
00:17:45,633 --> 00:17:47,258
with one of your employees.
373
00:17:47,901 --> 00:17:49,635
I apologized for that.
374
00:17:50,777 --> 00:17:52,977
Look, all I'm saying
is I feel like I'm here
375
00:17:53,002 --> 00:17:54,602
to weed out corruption
in this department.
376
00:17:54,627 --> 00:17:57,162
- Corruption?
- Yes. Corruption.
377
00:18:01,767 --> 00:18:02,999
Got it.
378
00:18:05,264 --> 00:18:06,652
Got it.
379
00:18:24,237 --> 00:18:25,703
Hey.
380
00:18:29,342 --> 00:18:31,886
I just thought I'd try
and explain myself.
381
00:18:34,654 --> 00:18:36,820
You thought you were
"doing what's best."
382
00:18:38,717 --> 00:18:40,149
It's fine.
383
00:18:42,254 --> 00:18:44,120
It's more than that.
384
00:18:48,594 --> 00:18:50,627
Look, my family...
385
00:18:52,731 --> 00:18:55,699
My mom was pretty horrible to Felix.
386
00:18:57,362 --> 00:19:00,497
I don't think she told him
she loved him, like, once.
387
00:19:00,906 --> 00:19:02,972
What does this have to do with Murphy?
388
00:19:03,074 --> 00:19:05,241
It basically gave him
this complex that, like,
389
00:19:05,343 --> 00:19:06,877
no one would ever love him,
390
00:19:06,978 --> 00:19:10,213
and that made him
kind of an easy target.
391
00:19:11,482 --> 00:19:12,815
Yeah.
392
00:19:12,840 --> 00:19:14,706
- Yeah.
- Yeah.
393
00:19:17,122 --> 00:19:19,222
Basically, my friends figured out
394
00:19:19,324 --> 00:19:20,823
that he'd do anything for them
395
00:19:20,926 --> 00:19:22,925
if they gave him a little attention,
396
00:19:22,993 --> 00:19:27,897
so they'd, like, flirt with him
to get him to write their papers
397
00:19:27,998 --> 00:19:30,183
and college applications and stuff.
398
00:19:31,436 --> 00:19:33,836
He'd be up till, like,
3:00 in the morning
399
00:19:33,938 --> 00:19:35,838
working his ass off for these girls
400
00:19:35,940 --> 00:19:38,619
who were never gonna
ever go out with him.
401
00:19:40,950 --> 00:19:43,557
And I didn't do anything
about it because I didn't want
402
00:19:43,614 --> 00:19:45,948
my friends to think
I was a loser like him.
403
00:19:49,286 --> 00:19:51,186
You were just a kid.
404
00:19:51,288 --> 00:19:52,855
I know.
405
00:19:54,030 --> 00:19:55,511
But I'm not anymore.
406
00:19:57,293 --> 00:19:58,960
That's why I've done all this for him,
407
00:19:58,985 --> 00:20:01,350
letting you guys stay here
and everything.
408
00:20:02,491 --> 00:20:03,506
Uh-huh.
409
00:20:03,530 --> 00:20:05,199
I'm literally just
trying to prove to him
410
00:20:05,224 --> 00:20:08,426
that someone in this family
actually cares about him.
411
00:20:10,227 --> 00:20:11,736
And Murphy?
412
00:20:12,914 --> 00:20:15,148
She's just like those girls.
413
00:20:15,378 --> 00:20:17,450
She knows Felix
will do anything for her.
414
00:20:18,491 --> 00:20:19,981
But this time, the worst that happens
415
00:20:20,083 --> 00:20:21,382
isn't that he loses sleep.
416
00:20:21,407 --> 00:20:24,340
He would kill or die for her.
417
00:20:25,291 --> 00:20:26,788
And when she came back here,
418
00:20:26,890 --> 00:20:29,290
I just saw all those girls
that treated him like garbage
419
00:20:29,392 --> 00:20:33,527
and I finally decided
to do something about it.
420
00:20:38,720 --> 00:20:40,253
Come here.
421
00:20:44,172 --> 00:20:48,375
I guess, after... given all that,
422
00:20:48,400 --> 00:20:51,034
I can start to understand
why you've done what you did.
423
00:20:51,213 --> 00:20:54,147
I don't know.
I know it was wrong, but...
424
00:20:54,172 --> 00:20:56,740
I just see Felix falling
into that same pattern.
425
00:20:56,919 --> 00:20:59,119
Okay, wrong again, Lesley!
426
00:20:59,221 --> 00:21:01,354
Excuse me?
427
00:21:01,456 --> 00:21:03,356
Murphy is not one of your hot
428
00:21:03,458 --> 00:21:04,957
little friends from high school, okay?
429
00:21:05,059 --> 00:21:07,126
This is a completely
different situation.
430
00:21:07,228 --> 00:21:08,807
How is it different?
431
00:21:08,904 --> 00:21:11,130
Because this isn't Caroline Byrne
432
00:21:11,232 --> 00:21:13,032
or-or Terry Reilly,
433
00:21:13,134 --> 00:21:15,601
who were only out for
themselves... this is Murphy.
434
00:21:15,703 --> 00:21:17,169
I'm telling you, it's the same.
435
00:21:17,271 --> 00:21:18,594
And I'm telling you, it's not.
436
00:21:18,968 --> 00:21:22,254
Did I catch some stupid
romantic feelings for her?
437
00:21:22,309 --> 00:21:24,343
Yes, I did. So what?
438
00:21:24,368 --> 00:21:25,568
We're friends.
439
00:21:25,593 --> 00:21:26,825
She cares about me.
440
00:21:27,081 --> 00:21:28,803
She would do anything,
for the people she loves.
441
00:21:28,828 --> 00:21:30,881
Look what she's doing for Jess.
442
00:21:31,085 --> 00:21:33,920
And I owe it to her to do the same.
443
00:21:34,022 --> 00:21:36,155
But I know you're too selfish
444
00:21:36,180 --> 00:21:37,879
to understand what it would
be like to do anything
445
00:21:37,904 --> 00:21:40,605
for anyone other than yourself.
446
00:21:47,935 --> 00:21:49,668
Do you have a rewards card, sir?
447
00:21:49,770 --> 00:21:51,135
Yeah.
448
00:22:06,787 --> 00:22:08,086
Oh, my God!
449
00:22:08,188 --> 00:22:10,722
I completely forgot to get
my dog something to eat.
450
00:22:10,824 --> 00:22:13,657
Uh... do you mind grabbing something?
451
00:22:13,759 --> 00:22:16,026
It'll be way faster if-if you go.
452
00:22:16,128 --> 00:22:17,861
Sure, what do I get?
453
00:22:17,964 --> 00:22:20,530
Um, turkey, right?
He'll, he'll eat anything.
454
00:22:20,633 --> 00:22:22,199
- Whatever.
- Got it.
455
00:22:31,711 --> 00:22:34,211
Uh, I'm just gonna take my dog to pee.
456
00:22:34,313 --> 00:22:35,579
Do you mind tell my friend that
I'll just wait for him
457
00:22:35,681 --> 00:22:36,680
- in the car?
- Sure.
458
00:22:36,782 --> 00:22:38,882
Thank you. Find outside, Pretzel, go.
459
00:22:48,896 --> 00:22:50,561
Excuse me, sir? Ma'am?
460
00:22:50,664 --> 00:22:52,363
- Excuse me?
- Yes?
461
00:22:52,465 --> 00:22:54,365
Oh, I'm so sorry to bother you.
462
00:22:54,467 --> 00:22:57,035
Uh, I'm blind, and, uh, my phone
463
00:22:57,060 --> 00:22:58,893
ran out of battery,
and I can't order a car,
464
00:22:58,918 --> 00:23:01,052
and I, I just...
I don't have a way to get home.
465
00:23:01,077 --> 00:23:03,544
I need a ride and I'm just,
like, five minutes from here.
466
00:23:03,877 --> 00:23:05,642
Oh, um...
467
00:23:05,744 --> 00:23:07,444
It's not, like, a scam
or anything, I just,
468
00:23:07,469 --> 00:23:09,169
I don't have a way to get home.
469
00:23:09,348 --> 00:23:10,747
Sure.
470
00:23:10,850 --> 00:23:12,116
- Oh!
- Yeah. My car's this way.
471
00:23:12,218 --> 00:23:13,350
Oh, great, thank you so much.
472
00:23:13,375 --> 00:23:14,908
Follow this nice lady. Thank you!
473
00:23:21,060 --> 00:23:23,093
Thank you so much, thank you.
474
00:23:31,304 --> 00:23:33,270
Did you see where my friend went?
475
00:23:33,295 --> 00:23:35,562
She took her dog outside and
told me to tell you she'll meet
476
00:23:35,587 --> 00:23:37,620
you in the car.
477
00:23:38,744 --> 00:23:40,194
Excuse me.
478
00:23:59,631 --> 00:24:01,264
♪ Christmas ♪
479
00:24:01,367 --> 00:24:03,299
♪ Snow's coming down ♪
480
00:24:03,402 --> 00:24:04,934
♪ Christmas ♪
481
00:24:05,036 --> 00:24:06,970
♪ I'm watching it fall ♪
482
00:24:07,072 --> 00:24:08,472
♪ Christmas ♪
483
00:24:08,574 --> 00:24:12,175
♪ Lots of people around ♪
♪ Christmas. ♪
484
00:24:16,781 --> 00:24:18,814
I'm in a hurry.
485
00:24:25,790 --> 00:24:28,023
♪ Baby, please come home ♪
486
00:24:28,125 --> 00:24:29,451
♪ Christmas... ♪
487
00:24:29,719 --> 00:24:30,952
- Here we are.
- Great.
488
00:24:31,228 --> 00:24:32,794
Thank you so much.
489
00:24:32,819 --> 00:24:34,386
No problem. Do you need any
help getting in or anything?
490
00:24:34,699 --> 00:24:36,164
No. Oh, no, no, no. No, I'm good.
491
00:24:36,500 --> 00:24:37,833
I'm all good.
492
00:24:37,935 --> 00:24:38,868
♪ People around... ♪
493
00:24:38,969 --> 00:24:41,837
Find inside. Find inside.
494
00:24:42,868 --> 00:24:44,239
Find the door.
495
00:24:44,341 --> 00:24:46,040
Good boy.
496
00:24:46,142 --> 00:24:47,742
Come on.
497
00:24:47,844 --> 00:24:50,678
♪ All ringing in song ♪
498
00:24:50,781 --> 00:24:52,680
♪ Christmas ♪
499
00:24:52,783 --> 00:24:54,649
♪ Full of happy sounds ♪
500
00:24:56,185 --> 00:24:58,920
♪ Baby, please come home ♪
501
00:24:59,022 --> 00:25:03,057
♪ They're singing "Deck the Halls" ♪
502
00:25:03,159 --> 00:25:06,594
♪ But it's not like Christmas at all ♪
503
00:25:06,696 --> 00:25:09,798
♪ 'Cause I remember when you were here ♪
504
00:25:09,900 --> 00:25:13,034
♪ And all the fun we had last year ♪
505
00:25:13,136 --> 00:25:15,437
- Come on.
- ♪ Christmas ♪
506
00:25:15,539 --> 00:25:17,872
- ♪ Pretty lights on the tree ♪
- ♪ Christmas ♪
507
00:25:17,974 --> 00:25:20,274
♪ I'm watching them shine ♪
508
00:25:20,376 --> 00:25:22,309
♪ Christmas ♪
509
00:25:22,411 --> 00:25:24,611
♪ You should be here with me ♪
510
00:25:24,713 --> 00:25:27,714
- ♪ Christmas ♪
- ♪ Baby, please come home ♪
511
00:25:27,817 --> 00:25:29,650
Jess?
512
00:25:30,483 --> 00:25:32,314
Jess, can you hear me?!
513
00:25:32,339 --> 00:25:34,572
Jess, can you hear me?
514
00:25:35,558 --> 00:25:37,658
Find the stairs, buddy.
515
00:25:37,760 --> 00:25:39,726
Find the stairs.
516
00:25:41,565 --> 00:25:42,963
Jess?
517
00:25:43,065 --> 00:25:44,965
♪ They're singing... ♪
518
00:25:45,067 --> 00:25:46,567
Find the stairs, buddy.
519
00:25:46,669 --> 00:25:48,936
Find the stairs. Come on, buddy.
520
00:25:49,037 --> 00:25:51,137
♪ But it's not
like Christmas at all... ♪
521
00:25:51,239 --> 00:25:53,373
Hey! Get out of my house!
522
00:25:53,476 --> 00:25:55,609
Pretzel, down, good boy.
523
00:25:55,711 --> 00:25:57,611
Jess! Jess!
524
00:25:57,713 --> 00:25:58,878
I'm here!
525
00:25:58,980 --> 00:25:59,879
♪ Christmas ♪
526
00:25:59,981 --> 00:26:02,214
♪ If there was a way ♪
527
00:26:02,316 --> 00:26:03,583
♪ Christmas ♪
528
00:26:03,685 --> 00:26:05,618
♪ I'd hold back these tears... ♪
529
00:26:05,720 --> 00:26:07,341
Jess!
530
00:26:08,356 --> 00:26:10,177
Jess?
531
00:26:10,658 --> 00:26:11,991
Where are you?
532
00:26:12,093 --> 00:26:14,660
- ♪ Please, please ♪
- ♪ Please, please ♪
533
00:26:14,762 --> 00:26:17,497
- ♪ Please, please, please, please ♪
- ♪ Please, please, please ♪
534
00:26:17,565 --> 00:26:19,966
- ♪ Please, please, please ♪
- ♪ Baby, please come home ♪
535
00:26:19,991 --> 00:26:21,591
Jess?
536
00:26:21,616 --> 00:26:23,516
♪ Baby, please come home ♪
537
00:26:24,650 --> 00:26:26,438
Jess!
538
00:26:26,463 --> 00:26:28,563
♪ Baby, please come home ♪
539
00:26:28,588 --> 00:26:31,121
♪ Baby, please come home ♪
540
00:26:31,379 --> 00:26:33,379
- ♪ Please ♪
- ♪ Please ♪
541
00:26:33,481 --> 00:26:35,714
- ♪ Please, please ♪
- ♪ Please, please ♪
542
00:26:35,816 --> 00:26:37,181
- ♪ Please, please, please ♪
- ♪ Please, please... ♪
543
00:26:37,283 --> 00:26:38,683
Hey!
544
00:26:38,785 --> 00:26:40,886
♪ Baby, please come home... ♪
545
00:26:44,024 --> 00:26:45,212
Jess?
546
00:26:46,026 --> 00:26:48,326
♪ Baby, please come home ♪
547
00:26:48,882 --> 00:26:49,995
Jess?
548
00:26:50,096 --> 00:26:51,930
♪ Please come home... ♪
549
00:26:52,032 --> 00:26:53,632
No...
550
00:26:54,666 --> 00:26:56,473
No, I'm Jenny.
551
00:27:02,867 --> 00:27:06,110
- You're alive.
- Who are you?
552
00:27:06,204 --> 00:27:07,971
Where's Redford?
553
00:27:08,073 --> 00:27:09,806
Is he keeping you down here?
554
00:27:10,362 --> 00:27:12,205
- Get out.
- Oh, my God!
555
00:27:13,175 --> 00:27:14,330
Jenny, it's okay.
556
00:27:14,355 --> 00:27:15,487
Get out!
557
00:27:15,512 --> 00:27:17,077
Hang on, hang on...
558
00:27:22,964 --> 00:27:25,531
Where is it?
559
00:27:25,633 --> 00:27:28,034
You haven't been out
of this basement in ten years?
560
00:27:28,136 --> 00:27:30,803
- It's not safe for us out there.
- Jenny?
561
00:27:31,258 --> 00:27:32,604
This is not okay.
562
00:27:33,200 --> 00:27:34,999
You need to come with me.
563
00:27:39,266 --> 00:27:40,833
It is not safer here.
564
00:27:41,310 --> 00:27:42,814
He is dangerous.
565
00:27:42,916 --> 00:27:45,054
He saved me.
566
00:27:45,102 --> 00:27:47,242
What are you talking about?
567
00:27:47,267 --> 00:27:50,166
When I told him I wanted to be with him
568
00:27:50,191 --> 00:27:52,123
and tell people about us,
569
00:27:52,148 --> 00:27:54,415
he just, he freaked out.
570
00:27:54,595 --> 00:27:56,961
And we got into this big fight
571
00:27:57,534 --> 00:27:59,264
and... and I ran off.
572
00:27:59,366 --> 00:28:01,800
But he found me and...
573
00:28:01,902 --> 00:28:04,869
he thought I was gonna ruin his life.
574
00:28:04,894 --> 00:28:06,418
And tell everyone.
575
00:28:07,487 --> 00:28:09,521
And he got really angry.
576
00:28:09,776 --> 00:28:12,844
And just lost control, for a second.
577
00:28:14,469 --> 00:28:16,102
He could've left me for dead.
578
00:28:16,317 --> 00:28:18,383
But he loved me too much.
579
00:28:18,485 --> 00:28:20,951
I'm sorry, Jen. I didn't mean it.
580
00:28:21,053 --> 00:28:23,053
Just wake up, please.
581
00:28:24,156 --> 00:28:26,357
Jenny, sweetheart.
582
00:28:26,459 --> 00:28:28,158
Jenny.
583
00:28:28,474 --> 00:28:30,273
Oh, thank God.
584
00:28:32,691 --> 00:28:34,524
Hi, baby.
585
00:28:43,539 --> 00:28:45,376
Hi, Kar.
586
00:28:45,478 --> 00:28:46,910
Wait, what?
587
00:28:47,012 --> 00:28:48,246
Cops?
588
00:28:48,348 --> 00:28:50,514
Okay, yeah, okay.
589
00:28:50,823 --> 00:28:52,856
Yeah, I'm almost home.
590
00:28:58,123 --> 00:29:00,990
I'll be back as soon as I can.
591
00:29:01,705 --> 00:29:04,139
And I'm gonna fix this.
592
00:29:11,247 --> 00:29:13,416
I had to stay in that
room for a couple of months,
593
00:29:13,605 --> 00:29:15,037
until he sorted everything out
594
00:29:15,140 --> 00:29:17,507
and divorced his wife, but
595
00:29:17,609 --> 00:29:20,777
then he brought me here,
and made this home, for me.
596
00:29:20,802 --> 00:29:22,702
Jenny, this isn't a home.
597
00:29:22,727 --> 00:29:24,760
This is a prison.
598
00:29:24,836 --> 00:29:26,369
No, I love him.
599
00:29:26,394 --> 00:29:29,418
Please, please don't take me away.
600
00:29:31,589 --> 00:29:33,389
Jenny...
601
00:29:33,491 --> 00:29:34,456
Are you okay?
602
00:29:34,558 --> 00:29:37,025
- She's scaring me.
- I know, it's okay.
603
00:29:37,127 --> 00:29:39,561
I'll take care of it. It's okay, doll.
604
00:29:39,664 --> 00:29:43,231
♪ Like my buried treasure soul... ♪
605
00:29:43,334 --> 00:29:45,834
You can't tell anyone, okay, please?
606
00:29:46,351 --> 00:29:48,304
Please don't tell anyone.
607
00:29:48,770 --> 00:29:50,372
We love each other.
608
00:29:50,474 --> 00:29:51,857
We're in love.
609
00:29:52,610 --> 00:29:53,817
Okay.
610
00:29:54,812 --> 00:29:56,512
Yeah, sure.
611
00:29:56,537 --> 00:29:58,937
This is not, this, this is...
612
00:29:59,990 --> 00:30:03,039
I got to go... I got to go.
613
00:30:03,064 --> 00:30:05,787
I... Find outside, Pretzel.
614
00:30:05,888 --> 00:30:07,414
Wait.
615
00:30:08,090 --> 00:30:10,425
We can help each other.
616
00:30:11,360 --> 00:30:13,693
I know where your friend is.
617
00:30:16,212 --> 00:30:18,145
- What did you just say?
- Come with me, please.
618
00:30:22,098 --> 00:30:24,731
Come with me, please.
619
00:30:30,306 --> 00:30:31,872
It's okay, sweetheart.
620
00:30:31,897 --> 00:30:33,781
It's okay.
621
00:30:33,883 --> 00:30:35,550
Be right back.
622
00:30:39,888 --> 00:30:42,556
You really know where she is?
623
00:30:42,918 --> 00:30:44,951
Yes.
624
00:30:46,554 --> 00:30:48,205
How?
625
00:30:51,567 --> 00:30:54,668
You said you thought
that if you could get
626
00:30:54,770 --> 00:30:57,804
to the bottom of Jenny's case
that you might find your friend.
627
00:30:57,906 --> 00:31:00,006
I assume that's because your friend
628
00:31:00,108 --> 00:31:02,208
stole Jenny's identity, right?
629
00:31:03,011 --> 00:31:05,178
I'm a cardiologist.
630
00:31:05,280 --> 00:31:09,021
I saw Jennifer's name pop up
at Northern Presbyterian.
631
00:31:09,122 --> 00:31:10,850
So I went there.
632
00:31:10,951 --> 00:31:14,687
This girl had all the same information.
633
00:31:14,789 --> 00:31:16,989
Birth date, social security number,
634
00:31:17,091 --> 00:31:18,724
all of it.
635
00:31:18,826 --> 00:31:21,494
I tried to wake her up
to ask her how she got it,
636
00:31:21,596 --> 00:31:23,763
but she was too sedated.
637
00:31:23,865 --> 00:31:26,118
I went back the next day...
638
00:31:27,474 --> 00:31:29,641
but she was gone.
639
00:31:31,305 --> 00:31:34,673
So I hired a private
investigator to find her.
640
00:31:34,776 --> 00:31:38,076
I was worried that some girl
wandering around
641
00:31:38,178 --> 00:31:40,379
with Jenny's identity
would just get the police
642
00:31:40,481 --> 00:31:42,214
looking into her case again.
643
00:31:42,316 --> 00:31:44,116
And the-the private investigator...
644
00:31:44,218 --> 00:31:46,847
Mm-hmm. Mm, yeah, he found her.
645
00:31:47,454 --> 00:31:50,755
She was still using Jennifer's
social security number.
646
00:31:50,857 --> 00:31:53,057
But at that point she was
in a different state
647
00:31:53,159 --> 00:31:55,192
and going by a different name,
so I just thought
648
00:31:55,217 --> 00:31:58,084
it was more dangerous
to try to speak to her...
649
00:31:58,264 --> 00:32:00,498
- so I let it go.
- Where is she?
650
00:32:03,739 --> 00:32:05,699
I'll take you to her...
651
00:32:07,106 --> 00:32:10,341
if you promise not to
tell anyone about Jenny.
652
00:32:11,246 --> 00:32:13,177
You seriously want me
to keep quiet about
653
00:32:13,279 --> 00:32:15,346
the girl you're keeping
prisoner in your basement?
654
00:32:15,449 --> 00:32:18,549
Jenny is not a prisoner.
Jenny wants to be here.
655
00:32:18,651 --> 00:32:20,551
And if you want to see
your friend again, yes,
656
00:32:20,653 --> 00:32:22,052
you'll keep quiet about us.
657
00:32:22,154 --> 00:32:24,855
Look, I think you can tell
658
00:32:24,957 --> 00:32:27,658
that I don't want to hurt
anybody; I'm a good person.
659
00:32:27,760 --> 00:32:30,594
I would much rather
we both get what we need
660
00:32:31,058 --> 00:32:32,829
and then go our separate ways.
661
00:32:32,931 --> 00:32:36,566
Truly, I'm a nice guy.
I want to help you out.
662
00:32:36,668 --> 00:32:39,602
But if you break your word,
663
00:32:40,264 --> 00:32:43,933
I will find you, wherever you are...
664
00:32:45,677 --> 00:32:47,377
...and I will kill you.
665
00:32:50,268 --> 00:32:52,168
So what do you think?
666
00:32:57,422 --> 00:32:59,669
Take us to Canada.
667
00:33:01,026 --> 00:33:02,492
Excuse me?
668
00:33:02,594 --> 00:33:06,395
After we get my friend,
drive us to Canada.
669
00:33:06,497 --> 00:33:08,297
And you'll never hear from me again.
670
00:33:08,399 --> 00:33:09,798
You have my word.
671
00:33:13,670 --> 00:33:15,404
Good.
672
00:33:17,813 --> 00:33:19,108
Good.
673
00:33:20,911 --> 00:33:23,012
I'm gonna call an Uber.
674
00:33:23,693 --> 00:33:26,215
We need to get back to my car.
675
00:33:31,222 --> 00:33:33,355
- What's up, man?
- You okay?
676
00:33:34,162 --> 00:33:36,039
I'm fine.
677
00:33:36,660 --> 00:33:38,921
We actually just caught
a really huge break.
678
00:33:39,005 --> 00:33:41,162
Remember that triple homicide
at Josiah's place?
679
00:33:43,799 --> 00:33:46,367
This morning, the dead body
of a guy who was at the shooting
680
00:33:46,469 --> 00:33:48,269
was found in a car near Springfield.
681
00:33:50,673 --> 00:33:52,407
Oh, my God.
682
00:33:54,610 --> 00:33:56,877
- Oh, my God.
- The D.A. took over the case.
683
00:33:56,979 --> 00:33:59,680
But the gun in the car?
Registered to Lesley Bell.
684
00:33:59,782 --> 00:34:01,682
- Felix Bell's sister.
- Exactly.
685
00:34:01,784 --> 00:34:03,518
She's not exactly a known
cartel associate,
686
00:34:03,619 --> 00:34:04,552
so they just assumed
that the gun was stolen
687
00:34:04,654 --> 00:34:06,654
or she put it on the black market.
688
00:34:06,756 --> 00:34:08,222
But that's not true.
689
00:34:08,324 --> 00:34:10,117
Trey's cell phone pinged
at Lesley's, remember?
690
00:34:10,141 --> 00:34:11,069
Mm-hmm.
691
00:34:11,094 --> 00:34:12,826
He must have taken the gun
from her place.
692
00:34:12,929 --> 00:34:14,327
Which means that they are staying there.
693
00:34:14,430 --> 00:34:15,862
We can't arrest Lesley
694
00:34:15,964 --> 00:34:17,464
since the gun wasn't used
to kill anyone.
695
00:34:17,566 --> 00:34:20,250
We can certainly get a search
warrant for her place, right?
696
00:34:20,669 --> 00:34:23,370
And if Murphy's there, we arrest her.
697
00:34:24,739 --> 00:34:26,073
What?
698
00:34:26,175 --> 00:34:28,808
I just like when you get all detectivey.
699
00:34:28,910 --> 00:34:30,110
You know, it warms my heart.
700
00:34:30,510 --> 00:34:32,245
Shut up and call a judge.
701
00:34:32,888 --> 00:34:35,082
I love how you think
I wasn't gonna do that.
702
00:34:35,184 --> 00:34:36,683
I was just finishing our conversation.
703
00:34:36,785 --> 00:34:38,051
Call the judge.
704
00:34:38,153 --> 00:34:39,553
Just respect for a conversation,
that's all it is.
705
00:34:39,654 --> 00:34:40,987
Shut up.
706
00:34:44,649 --> 00:34:46,526
I know dinner was sort of ruined,
707
00:34:46,628 --> 00:34:49,027
but it was really good.
708
00:34:49,571 --> 00:34:51,597
Thank you.
709
00:34:53,801 --> 00:34:55,101
You okay?
710
00:34:55,126 --> 00:34:59,061
Yeah. He'll get over it.
Or not. It's fine.
711
00:34:59,240 --> 00:35:02,441
♪ God and sinners reconciled ♪
712
00:35:02,543 --> 00:35:04,343
♪ Joyful all... ♪
713
00:35:04,445 --> 00:35:06,745
Chicago P.D.!
714
00:35:06,847 --> 00:35:09,448
- Open the door!
- What?
715
00:35:09,550 --> 00:35:10,849
- Oh, my God.
- What the hell's going on?
716
00:35:10,951 --> 00:35:13,219
Shh! I have no idea.
717
00:35:13,321 --> 00:35:15,554
Chicago P.D. We know you're home.
718
00:35:15,656 --> 00:35:17,590
Stay here, I'll get rid of them.
719
00:35:19,860 --> 00:35:22,293
Can I help you?
720
00:35:22,395 --> 00:35:23,528
We're looking for Murphy Mason.
721
00:35:23,631 --> 00:35:24,562
Well, she's not here.
722
00:35:24,665 --> 00:35:26,478
Well, we'll just search the place, then.
723
00:35:26,561 --> 00:35:29,300
- Excuse me, do you have a warrant?
- Uh, we actually do.
724
00:35:29,402 --> 00:35:31,302
A gun registered in your name was found
725
00:35:31,404 --> 00:35:32,804
at the site of a triple homicide.
726
00:35:32,873 --> 00:35:34,172
- You brought her gun to...
- Max, stop.
727
00:35:34,274 --> 00:35:35,480
Do not say anything right now.
728
00:35:35,579 --> 00:35:37,142
Look who it is.
729
00:35:37,244 --> 00:35:39,786
Murphy, you can come on out, too.
730
00:35:39,811 --> 00:35:41,770
- I told you she's not here.
- Yeah, we'll see about that.
731
00:35:41,949 --> 00:35:43,601
In the meantime, you two
are under arrest.
732
00:35:43,683 --> 00:35:46,131
Hey, do you have
an arrest warrant as well?
733
00:35:46,169 --> 00:35:47,318
They agreed to turn themselves in
734
00:35:47,420 --> 00:35:48,687
for the murder of Nia Bailey,
735
00:35:48,789 --> 00:35:50,421
- then they fled the scene.
- Oh, you mean the scene where
736
00:35:50,524 --> 00:35:51,623
you left their friend
in a burning building?
737
00:35:51,725 --> 00:35:54,092
A friend they told you was in there.
738
00:35:54,194 --> 00:35:55,627
And let's not forget that
you probably don't even
739
00:35:55,728 --> 00:35:57,194
have this deal in writing,
so unless you have
740
00:35:57,296 --> 00:35:59,496
some other evidence
that I'm not aware of,
741
00:35:59,598 --> 00:36:00,998
seems like the only person
you can arrest for this
742
00:36:01,100 --> 00:36:03,534
is Murphy Mason,
and like I said, she's not here.
743
00:36:03,636 --> 00:36:05,269
All right, guys, fan out.
744
00:36:07,173 --> 00:36:09,940
Can you at least tell me
where we're going?
745
00:36:10,043 --> 00:36:12,009
Why? What are you gonna do?
746
00:36:12,111 --> 00:36:14,447
Are you gonna drive us there yourself?
747
00:36:21,598 --> 00:36:23,031
No sign of her.
748
00:36:23,056 --> 00:36:24,541
Oh, my God, are you serious?
749
00:36:27,093 --> 00:36:28,192
You tell Murphy we're gonna find her.
750
00:36:28,217 --> 00:36:31,183
Do you hear me? We will never, ever
751
00:36:31,208 --> 00:36:33,733
stop looking for her,
and I'll personally see to it
752
00:36:33,765 --> 00:36:36,365
that she spends the rest
of her life in jail.
753
00:36:37,762 --> 00:36:39,461
That's a promise.
754
00:36:39,738 --> 00:36:41,504
- I did it.
- Felix!
755
00:36:41,529 --> 00:36:43,630
- You what?
- I killed Nia Bailey.
756
00:36:43,809 --> 00:36:47,243
I buried her body. All of it.
757
00:36:47,647 --> 00:36:49,478
By myself.
758
00:36:49,581 --> 00:36:51,480
- Come on.
- I did!
759
00:36:51,505 --> 00:36:52,725
Felix, seriously, shut up.
760
00:36:52,761 --> 00:36:55,697
So leave Murphy alone. Okay? I admit it.
761
00:36:55,954 --> 00:36:57,407
Oh, my God.
762
00:36:58,356 --> 00:36:59,723
Are you gonna arrest me?
763
00:37:00,201 --> 00:37:01,390
Okay.
764
00:37:01,828 --> 00:37:04,426
Felix Bell, you're under arrest
765
00:37:04,451 --> 00:37:06,217
for the murder of Nia Bailey.
766
00:37:06,396 --> 00:37:08,296
You have the right to remain silent.
767
00:37:08,398 --> 00:37:10,065
Anything you say can
and will be used against you
768
00:37:10,167 --> 00:37:11,734
- in a court of law.
- Seriously,
769
00:37:11,759 --> 00:37:12,991
- do not say another word.
- You have the right to...
770
00:37:13,016 --> 00:37:14,849
Keep your mouth shut.
771
00:37:14,874 --> 00:37:17,240
If you do not have an attorney,
we will appoint you one.
772
00:37:19,611 --> 00:37:21,310
Oh, my God.
773
00:37:21,335 --> 00:37:23,850
This is exactly what
I said would happen.
774
00:37:24,081 --> 00:37:25,347
Now I have to get him out of it.
775
00:37:25,449 --> 00:37:27,282
Because there's no way
I'm letting him spend
776
00:37:27,351 --> 00:37:29,852
the rest of his life in jail
because of some dumb crush.
777
00:37:35,359 --> 00:37:36,824
Hi, are you Jimmy?
778
00:37:36,926 --> 00:37:37,892
Sure am.
779
00:37:37,994 --> 00:37:39,260
Lesley Bell. We spoke on the phone
780
00:37:39,362 --> 00:37:40,461
about the security footage.
781
00:37:40,563 --> 00:37:42,327
Right. You guys can follow me.
782
00:37:44,834 --> 00:37:46,300
So this is the computer.
783
00:37:46,402 --> 00:37:48,136
Someone busted
our main camera last month,
784
00:37:48,238 --> 00:37:50,104
but the one here in the
storage room still works.
785
00:37:50,460 --> 00:37:52,206
Pretty simple. You just rewind.
786
00:37:52,308 --> 00:37:53,941
- Thank you, sir.
- No problem.
787
00:37:54,010 --> 00:37:55,632
I'll just be at the bar if you need me.
788
00:37:57,092 --> 00:37:59,094
All right, this could work.
789
00:38:00,190 --> 00:38:01,588
You guys were in here, right?
790
00:38:01,888 --> 00:38:03,484
Yeah.
791
00:38:03,509 --> 00:38:05,342
Yeah, Felix and me.
792
00:38:07,727 --> 00:38:09,604
There you guys are.
793
00:38:10,326 --> 00:38:12,358
You said Nia came in?
794
00:38:12,460 --> 00:38:14,460
Um, yeah, a few seconds later.
795
00:38:14,562 --> 00:38:16,729
Or a couple minutes. I don't know.
796
00:38:18,133 --> 00:38:19,232
Give me your gun.
797
00:38:19,334 --> 00:38:21,434
- No, Nia...
- You don't have to do this.
798
00:38:21,536 --> 00:38:22,803
- Shut up.
- Are you sure?
799
00:38:23,159 --> 00:38:24,437
I can do it.
800
00:38:24,539 --> 00:38:25,685
I want to.
801
00:38:26,538 --> 00:38:28,541
No, wait, please. Nia, wait!
802
00:38:28,566 --> 00:38:29,999
Please!
803
00:38:32,747 --> 00:38:34,314
No!
804
00:38:34,416 --> 00:38:38,285
No, God! No...
805
00:38:38,386 --> 00:38:40,153
Oh, my God. Thank God. This...
806
00:38:40,255 --> 00:38:41,955
This proves Felix didn't kill her.
807
00:38:46,760 --> 00:38:48,093
Hey.
808
00:38:48,196 --> 00:38:49,328
What is it?
809
00:38:49,430 --> 00:38:51,163
- I need some air.
- Hey, hey, hey...
810
00:38:56,103 --> 00:38:59,988
Sorry. I didn't think that
might be hard to watch.
811
00:39:00,739 --> 00:39:02,240
I'm an idiot.
812
00:39:03,244 --> 00:39:04,701
It's okay.
813
00:39:07,746 --> 00:39:09,815
I know you're going through a lot.
814
00:39:12,286 --> 00:39:13,986
And I know you just want to pretend like
815
00:39:14,088 --> 00:39:16,254
none of this happened, but it did.
816
00:39:17,881 --> 00:39:20,325
It sucks, but I think you
have to start dealing
817
00:39:20,350 --> 00:39:21,750
with some stuff.
818
00:39:25,065 --> 00:39:28,700
And if all this... us...
819
00:39:28,725 --> 00:39:31,959
is too much for you
right now, I totally...
820
00:39:31,984 --> 00:39:33,351
No.
821
00:39:34,063 --> 00:39:36,140
No, I-I want to be here.
822
00:39:37,839 --> 00:39:39,402
I want to be with you.
823
00:39:41,448 --> 00:39:44,516
I just need a little bit of time. Okay?
824
00:39:45,366 --> 00:39:46,685
Okay.
825
00:40:02,369 --> 00:40:04,936
Your sister sent
this over ten minutes ago.
826
00:40:05,038 --> 00:40:06,437
We know you didn't shoot Nia.
827
00:40:06,539 --> 00:40:08,839
You heard the gunshots while
you were tied up in the back.
828
00:40:08,942 --> 00:40:12,743
Just like we've already proven,
we know it was Murphy.
829
00:40:12,845 --> 00:40:14,712
Uh...
830
00:40:14,814 --> 00:40:17,081
You just tell us where she is
and things will be much easier
831
00:40:17,183 --> 00:40:18,582
for both you and Murphy.
832
00:40:19,526 --> 00:40:23,054
Okay, I'll tell you.
833
00:40:25,292 --> 00:40:26,908
She's leaving...
834
00:40:29,861 --> 00:40:31,412
...on a midnight train...
835
00:40:33,432 --> 00:40:34,932
to Georgia.
836
00:40:36,147 --> 00:40:38,613
He's never gonna tell us
anything about Murphy.
837
00:40:38,638 --> 00:40:40,755
This is pointless.
838
00:40:43,424 --> 00:40:45,275
Please book him.
839
00:40:45,377 --> 00:40:46,910
On obstruction of justice.
840
00:40:47,012 --> 00:40:48,711
What? No.
841
00:40:48,814 --> 00:40:50,213
I can explain!
842
00:40:50,316 --> 00:40:51,614
I-I'll explain the video!
843
00:40:51,716 --> 00:40:53,283
I'll explain it! Just-just
keep interrogating me.
844
00:40:53,385 --> 00:40:54,617
I'm your man!
845
00:41:06,406 --> 00:41:07,657
We're here.
846
00:41:09,033 --> 00:41:10,800
Where's here?
847
00:41:10,902 --> 00:41:13,903
It's a pet store.
Looks like it's still open.
848
00:41:14,664 --> 00:41:16,806
Not sure if she's in there, but
849
00:41:17,292 --> 00:41:20,142
this is where she works,
last time I checked.
850
00:41:20,920 --> 00:41:23,279
What... She-she what?
851
00:41:25,800 --> 00:41:26,950
Okay.
852
00:41:28,747 --> 00:41:30,280
Um, I'll be-be right back.
853
00:41:41,532 --> 00:41:44,065
Sorry,
we're closed early for the holidays.
854
00:41:47,989 --> 00:41:49,157
Jess?
60413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.