All language subtitles for In The Dark (2019) - 03x10 - Home Run.GOSSIP+ION10.gerard

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,281 --> 00:00:09,149 Jenny's mom said she had a friend. 2 00:00:09,623 --> 00:00:11,189 What was it? 3 00:00:11,820 --> 00:00:13,552 Savannah? 4 00:00:15,356 --> 00:00:17,390 - Savannah? - Oh, boy. 5 00:00:18,359 --> 00:00:20,726 Definitely not Savannah. 6 00:00:22,906 --> 00:00:24,249 I actually find it hilarious 7 00:00:24,274 --> 00:00:27,403 that you're not excited to see me at all anymore. 8 00:00:27,427 --> 00:00:28,729 - Susan? - I mean, a day ago, 9 00:00:28,753 --> 00:00:29,856 you were begging for me. 10 00:00:29,880 --> 00:00:31,782 - Susan Josephs? - To be quite honest, Murphy, 11 00:00:31,782 --> 00:00:34,627 you should be thrilled 12 00:00:34,651 --> 00:00:36,118 that I'm even talking to you right now, 13 00:00:36,142 --> 00:00:39,377 because... no one else is, kid. 14 00:00:41,025 --> 00:00:44,155 I still can't believe that Max 15 00:00:44,179 --> 00:00:48,407 convinced Felix to smuggle your body 16 00:00:48,431 --> 00:00:51,008 across the border just so he could... 17 00:00:51,494 --> 00:00:53,427 bone Lesley in peace. 18 00:00:56,338 --> 00:00:59,267 And then Felix left you in the middle of nowhere. 19 00:00:59,268 --> 00:01:01,680 By the way, have you heard from Trey? 20 00:01:01,704 --> 00:01:03,447 Oh, that's right. 21 00:01:04,198 --> 00:01:05,708 He said he would call you 22 00:01:05,741 --> 00:01:07,326 when he got his phone, 23 00:01:08,004 --> 00:01:10,282 but he never did. Ugh. 24 00:01:10,379 --> 00:01:12,356 The hits just keep comin'. 25 00:01:12,380 --> 00:01:14,024 Look, I have bigger problems right now. 26 00:01:14,048 --> 00:01:15,180 Sorry, but what do you think 27 00:01:15,210 --> 00:01:16,752 this friend is gonna lead you to? 28 00:01:16,777 --> 00:01:18,955 She's gonna help me find Jenny's brother. 29 00:01:19,153 --> 00:01:21,232 - You're never gonna figure it out. - S... 30 00:01:21,256 --> 00:01:22,533 S... Susannah. 31 00:01:22,557 --> 00:01:25,869 - Ingrid. - Shut up. Susannah, uh... 32 00:01:25,893 --> 00:01:27,871 - Beth. - Susannah Jenkins. 33 00:01:27,895 --> 00:01:29,539 Thank God. 34 00:01:29,566 --> 00:01:31,709 That was it. Susannah Jenkins. 35 00:01:31,733 --> 00:01:33,711 Five percent battery. 36 00:01:33,735 --> 00:01:34,845 Have a good one. 37 00:01:35,104 --> 00:01:37,181 Thank you! 38 00:01:37,205 --> 00:01:38,583 Sir! 39 00:01:38,607 --> 00:01:40,017 What a nice man. 40 00:01:40,041 --> 00:01:41,694 You should learn from him. 41 00:01:43,278 --> 00:01:45,555 Oh, my God, this is what rock bottom is like. 42 00:01:45,579 --> 00:01:48,625 We're in rock bottom right now. 43 00:01:48,649 --> 00:01:50,059 All your friends abandoned you, 44 00:01:50,083 --> 00:01:52,795 and everybody thinks you're homeless! 45 00:01:52,819 --> 00:01:55,487 Okay, technically, I abandoned Felix. 46 00:01:57,458 --> 00:01:59,436 Look up "Susannah Jenkins." 47 00:01:59,460 --> 00:02:01,070 Call from Gordon Howard. 48 00:02:01,094 --> 00:02:03,662 Felix. Stop. Go away. 49 00:02:05,860 --> 00:02:07,639 Look up "Susannah Jenkins." 50 00:02:07,735 --> 00:02:10,055 Look up "Susannah Jenkins friend missing." 51 00:02:10,080 --> 00:02:12,058 Look up "Jennifer Walker missing." 52 00:02:12,186 --> 00:02:13,897 "Susan Jenkins." 53 00:02:14,040 --> 00:02:15,418 Look up "Bonnie Walker." 54 00:02:15,443 --> 00:02:16,653 Oh, God. 55 00:02:16,678 --> 00:02:19,256 "Jennifer Walker missing persons case." 56 00:02:19,412 --> 00:02:22,524 Look up "Susannah Jenkins Jennifer Walker." 57 00:02:22,548 --> 00:02:26,228 Result for "Susannah Jenkins Jennifer Walker" 58 00:02:26,252 --> 00:02:27,970 in the Chicago Tribune. 59 00:02:27,994 --> 00:02:30,706 "Susannah Jenkins, who now resides in South Bend..." 60 00:02:30,730 --> 00:02:33,443 Look up "Susannah Jenkins South Bend." 61 00:02:33,467 --> 00:02:35,811 Well, I'm gonna leave you to it. 62 00:02:35,835 --> 00:02:39,682 White pages results for "Susannah Jenkins South Bend." 63 00:02:48,982 --> 00:02:50,726 South Bend, right? 64 00:02:50,750 --> 00:02:52,184 That's right. 65 00:02:59,824 --> 00:03:07,824 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 66 00:03:13,506 --> 00:03:15,984 I would say it's weird for a guy to basically move in 67 00:03:16,008 --> 00:03:17,986 after a few days. 68 00:03:18,010 --> 00:03:20,489 But I'll just look at you more as, like, my live-in chef. 69 00:03:20,513 --> 00:03:22,257 So as soon as I stop cooking, then it's... 70 00:03:22,281 --> 00:03:24,248 Oh, it's over. You're homeless. 71 00:03:26,552 --> 00:03:27,795 Felix, what the hell? 72 00:03:27,819 --> 00:03:28,796 Where's Murphy? 73 00:03:29,093 --> 00:03:31,132 I don't... I have no idea. 74 00:03:31,156 --> 00:03:33,501 We got into a huge fight, and I left her. 75 00:03:33,525 --> 00:03:34,702 Where? 76 00:03:34,726 --> 00:03:35,936 In a parking lot. 77 00:03:35,960 --> 00:03:37,401 After I calmed down a bit, 78 00:03:37,434 --> 00:03:39,740 I went back to try to find her, and she wasn't there. 79 00:03:39,764 --> 00:03:40,808 Did you try calling her? 80 00:03:40,832 --> 00:03:42,110 No, Max, I haven't tried calling her. 81 00:03:42,134 --> 00:03:43,911 That's a very interesting idea. 82 00:03:43,935 --> 00:03:44,979 Maybe I should give that one a go. 83 00:03:45,003 --> 00:03:46,872 So that's it? You're not even gonna go look for her? 84 00:03:46,896 --> 00:03:48,971 I mean, even if I do find her, 85 00:03:48,995 --> 00:03:51,419 what am I gonna do, throw her in my trunk again? 86 00:03:51,443 --> 00:03:52,753 'Cause that went really well. 87 00:03:52,777 --> 00:03:53,988 I know it sounds like I'm giving up, 88 00:03:54,012 --> 00:03:56,124 but I actually think the best use of my time 89 00:03:56,148 --> 00:03:57,558 is to start building our defense 90 00:03:57,582 --> 00:03:59,660 for when she inevitably gets caught. 91 00:03:59,684 --> 00:04:00,995 Ah. 92 00:04:01,019 --> 00:04:03,085 That's why you came back. 93 00:04:04,012 --> 00:04:06,033 I also need a place to stay. 94 00:04:06,057 --> 00:04:07,234 Cool. 95 00:04:07,258 --> 00:04:08,568 Well, unlike you people, 96 00:04:08,592 --> 00:04:10,804 I actually have a job to get to. 97 00:04:10,828 --> 00:04:12,039 Les. 98 00:04:12,347 --> 00:04:13,306 Les. 99 00:04:13,330 --> 00:04:14,808 How else do you think I can pay for this house 100 00:04:14,832 --> 00:04:16,176 you've all decided to live in? 101 00:04:16,200 --> 00:04:18,846 Okay, so Max, and I are just gonna spend hours 102 00:04:18,870 --> 00:04:20,586 researching Illinois criminal law 103 00:04:20,631 --> 00:04:23,350 when we're in the presence of one of the best public defenders 104 00:04:23,374 --> 00:04:24,985 - in the history of the state? - Is that true? 105 00:04:25,009 --> 00:04:26,253 Yeah. 106 00:04:26,277 --> 00:04:27,810 I'll see you freeloaders later. 107 00:04:32,423 --> 00:04:34,234 So, what'd she do? 108 00:04:34,311 --> 00:04:35,854 - What? - Murphy. 109 00:04:35,952 --> 00:04:37,764 What'd she do that pissed you off? 110 00:04:37,788 --> 00:04:38,998 I don't know. 111 00:04:39,022 --> 00:04:41,089 You know how she is. 112 00:04:45,028 --> 00:04:47,140 Illinois criminal offenses. 113 00:04:47,164 --> 00:04:48,429 Start reading. 114 00:04:51,201 --> 00:04:54,480 Do you by any chance know where J-Jennifer's brother is? 115 00:04:54,504 --> 00:04:56,248 God, Patrick. Um, 116 00:04:56,272 --> 00:04:59,085 last I heard, he had checked himself into rehab. 117 00:04:59,109 --> 00:05:01,220 Where was the rehab place? 118 00:05:01,244 --> 00:05:02,621 What is it? I'm not sure. 119 00:05:02,645 --> 00:05:04,023 Somewhere in Chicago? 120 00:05:04,047 --> 00:05:05,424 But, just so you know, I-I really don't think 121 00:05:05,448 --> 00:05:08,094 he had anything to do with what happened to Jenny. 122 00:05:08,118 --> 00:05:10,261 What do you think happened to Jenny? 123 00:05:11,887 --> 00:05:14,254 Honestly, I think it was suicide. 124 00:05:15,791 --> 00:05:17,703 She was troubled. 125 00:05:17,727 --> 00:05:19,905 Yeah, I've-I've heard that. 126 00:05:19,929 --> 00:05:21,789 I get what you're doing. 127 00:05:22,531 --> 00:05:24,509 After Jenny went missing, I spent... 128 00:05:24,533 --> 00:05:26,712 years trying to find her. 129 00:05:27,252 --> 00:05:28,880 Gives you a sense of control. 130 00:05:28,904 --> 00:05:31,616 It's like... so long as you're looking for her, 131 00:05:31,640 --> 00:05:33,284 you can keep telling yourself she's alive. 132 00:05:33,308 --> 00:05:35,375 I get that. Um... 133 00:05:36,444 --> 00:05:38,610 But Jess is alive. 134 00:05:39,666 --> 00:05:40,944 She is. 135 00:05:40,969 --> 00:05:43,168 Okay, I hope that's the case. 136 00:05:43,952 --> 00:05:45,479 But, um... 137 00:05:45,954 --> 00:05:47,865 I can't help you. 138 00:05:47,889 --> 00:05:49,399 There's no one hunting Jenny down. 139 00:05:49,423 --> 00:05:51,858 At-at least that I know of. 140 00:05:53,754 --> 00:05:55,387 Thanks. I'll, uh, get out of your hair. 141 00:05:58,767 --> 00:06:00,344 Do you have a, um... 142 00:06:00,744 --> 00:06:02,996 a charger for this? 143 00:06:03,604 --> 00:06:05,149 This phone. 144 00:06:05,541 --> 00:06:07,673 Um... 145 00:06:08,676 --> 00:06:11,155 Uh, no. Sorry. 146 00:06:11,179 --> 00:06:13,412 Um, I can call someone for you though. 147 00:06:14,715 --> 00:06:16,960 I don't really have, uh, a lot of numbers memorized. 148 00:06:16,984 --> 00:06:18,728 I'll-I'll figure it out. 149 00:06:20,254 --> 00:06:21,898 Oh. 150 00:06:21,922 --> 00:06:23,432 Ooh. 151 00:06:29,162 --> 00:06:30,338 Hi. 152 00:06:30,363 --> 00:06:31,507 Hello. 153 00:06:31,631 --> 00:06:33,276 Ooh, someone's hungry. 154 00:06:33,300 --> 00:06:34,844 Are you getting hungry? 155 00:06:34,868 --> 00:06:36,601 Actually, can you call someone for me? 156 00:06:38,590 --> 00:06:40,325 I know the number. 157 00:06:45,412 --> 00:06:46,622 Mrs. Walker. 158 00:06:46,646 --> 00:06:48,678 I'm Gene Clemens. We're with Chicago P.D. 159 00:06:48,715 --> 00:06:50,826 - Is this about Jenny? - Sort of. 160 00:06:50,850 --> 00:06:52,436 Uh, there was a girl who came here 161 00:06:52,460 --> 00:06:53,696 - asking about her? - Mm-hmm. 162 00:06:53,720 --> 00:06:55,531 Okay, her name is Murphy Mason. 163 00:06:55,555 --> 00:06:57,132 She's a criminal, and we're trying to figure out 164 00:06:57,156 --> 00:06:58,640 where she may have gone from here. 165 00:06:58,664 --> 00:07:00,268 So this has nothing to do with my daughter? 166 00:07:00,292 --> 00:07:01,970 I know this is difficult, 167 00:07:01,994 --> 00:07:03,706 - and I'm... we're sorry that we... - Did you give her 168 00:07:03,730 --> 00:07:05,392 any information? 169 00:07:07,434 --> 00:07:09,512 If you don't know anything about my daughter's whereabouts, 170 00:07:09,536 --> 00:07:10,680 I would like for you to leave. 171 00:07:10,704 --> 00:07:12,748 Can you just tell us what you told Murphy? 172 00:07:12,772 --> 00:07:16,251 She told me that Jenny was so scared of somebody 173 00:07:16,275 --> 00:07:18,220 that she sold her own identity. 174 00:07:18,244 --> 00:07:21,156 So maybe go find that person and see where they're keeping 175 00:07:21,180 --> 00:07:22,692 my baby. 176 00:07:22,716 --> 00:07:24,359 Just find my daughter. 177 00:07:24,683 --> 00:07:26,194 Okay. Thanks, ma'am. 178 00:07:26,218 --> 00:07:28,724 We'll do our best. Thank you, for your time. 179 00:07:32,658 --> 00:07:34,290 All right. 180 00:07:43,068 --> 00:07:44,579 Uh... 181 00:07:44,603 --> 00:07:46,514 can I have some... Can I have some of that? 182 00:07:46,538 --> 00:07:48,383 I'm starving. 183 00:07:48,407 --> 00:07:51,386 It's a, um... lactation cookie. 184 00:07:51,410 --> 00:07:52,754 I don't think you want them. 185 00:07:52,778 --> 00:07:54,478 Okay. 186 00:08:01,786 --> 00:08:04,353 I think that's your ride. 187 00:08:10,461 --> 00:08:11,833 Murphy? 188 00:08:12,897 --> 00:08:14,663 Murphy, come outside right now! 189 00:08:24,585 --> 00:08:26,137 Thank God. 190 00:08:34,429 --> 00:08:35,973 Hi, Mom. 191 00:08:35,997 --> 00:08:37,474 You in one piece? 192 00:08:37,498 --> 00:08:39,076 You okay? 193 00:08:39,100 --> 00:08:40,511 Yeah? 194 00:08:40,535 --> 00:08:42,579 It's okay. 195 00:08:43,029 --> 00:08:45,722 In the car. Come on. In the car. 196 00:08:45,840 --> 00:08:47,750 Step down. Step down. 197 00:08:47,774 --> 00:08:49,741 Let's get you home. 198 00:08:54,124 --> 00:08:58,146 We need to know where did Murphy go from the mom's house. 199 00:08:58,173 --> 00:09:00,476 You keep asking me that question like I have the answer. 200 00:09:00,500 --> 00:09:03,101 Hey, idiots. We could just solve this missing person case. 201 00:09:03,126 --> 00:09:04,303 It might lead us to Murphy 202 00:09:04,327 --> 00:09:06,378 and give this poor mother some closure. 203 00:09:06,379 --> 00:09:08,090 It's not about solving the case. 204 00:09:08,114 --> 00:09:09,492 It's about solving it through Murphy's eyes, 205 00:09:09,516 --> 00:09:10,926 figuring out where she might go next. 206 00:09:10,950 --> 00:09:13,462 Yeah, well, if you bothered to do an ounce of research, 207 00:09:13,486 --> 00:09:14,797 you would know that Redford Long 208 00:09:14,821 --> 00:09:17,300 was arrested for kidnapping Jennifer Walker. 209 00:09:17,324 --> 00:09:19,769 If I'm Murphy Mason, that's where I'm going next. 210 00:09:25,424 --> 00:09:27,949 Vehicle stopped on shoulder ahead. 211 00:09:27,973 --> 00:09:30,212 - Thanks for driving me back to Chicago. - Mm-hmm. 212 00:09:32,071 --> 00:09:34,336 Slowdown reported ahead. 213 00:09:34,362 --> 00:09:36,021 Turn that dumb thing off, Mom. 214 00:09:36,045 --> 00:09:37,385 I need it. 215 00:09:37,409 --> 00:09:38,420 You don't need it. 216 00:09:38,444 --> 00:09:40,189 I do, actually. 217 00:09:40,213 --> 00:09:41,423 I've gotten in a couple of accidents 218 00:09:41,447 --> 00:09:43,401 because I haven't been sleeping. 219 00:09:44,443 --> 00:09:46,717 Promised Dad I'd always have it on, so... 220 00:09:48,754 --> 00:09:50,565 Slowdown reported ahead. 221 00:09:50,589 --> 00:09:52,656 Now, are you gonna tell me where you've really been? 222 00:09:54,001 --> 00:09:55,536 I already told you, Mom. 223 00:09:55,560 --> 00:09:57,005 I was hiking the Appalachian Trail. 224 00:09:57,029 --> 00:09:58,841 First of all, 225 00:09:58,865 --> 00:10:00,842 I haven't seen you so much as hike up a driveway. 226 00:10:00,866 --> 00:10:02,672 Second of all, the Appalachian Trail 227 00:10:02,696 --> 00:10:04,578 runs from Georgia to Maine, but yet somehow you ended up 228 00:10:04,602 --> 00:10:06,191 in South Bend. Try again. 229 00:10:06,215 --> 00:10:07,748 Slowdown reported ahead. 230 00:10:07,772 --> 00:10:10,684 Oh, my God. I got separated from the group. And it... 231 00:10:11,011 --> 00:10:12,753 Mom, it's a long story. I don't... 232 00:10:12,777 --> 00:10:14,889 I'm not doing this right now. I... 233 00:10:14,913 --> 00:10:16,891 I just need to get home. What home? 234 00:10:16,915 --> 00:10:18,492 I went to your apartment. 235 00:10:18,516 --> 00:10:20,549 Someone else is living there. 236 00:10:22,020 --> 00:10:23,430 Now, I'm gonna give you one more chance 237 00:10:23,454 --> 00:10:25,099 to tell me what the hell is going on. 238 00:10:25,123 --> 00:10:26,567 There's nothing going on! 239 00:10:26,591 --> 00:10:28,269 Then why are cops showing up at my door, 240 00:10:28,293 --> 00:10:30,548 telling me you're involved in a murder case? 241 00:10:31,282 --> 00:10:32,901 So cut the crap! 242 00:10:35,367 --> 00:10:37,710 I don't know. That I don't know about. I... 243 00:10:37,734 --> 00:10:40,998 I don't know what that is, Mom. I swear. 244 00:10:41,934 --> 00:10:43,083 Okay, Murphy. 245 00:10:43,878 --> 00:10:45,937 You're lying to me, and I'm not driving another inch 246 00:10:45,961 --> 00:10:47,153 until you tell me what's going on. 247 00:10:47,177 --> 00:10:48,340 What are you doing? 248 00:10:49,346 --> 00:10:50,612 Are you...? 249 00:10:52,016 --> 00:10:53,593 You're actually insane. 250 00:10:53,617 --> 00:10:55,795 What are you doing? I don't have time for this. 251 00:10:55,819 --> 00:10:57,730 Oh, 'cause your schedule's so busy? 252 00:10:57,754 --> 00:10:59,437 - Just drive! - No. 253 00:10:59,461 --> 00:11:02,068 Not until you tell me what's really going on! 254 00:11:06,929 --> 00:11:07,918 Hey. 255 00:11:07,943 --> 00:11:10,910 Hey, look, I got your texts and everything. I... 256 00:11:10,934 --> 00:11:12,477 I can't do this. 257 00:11:12,501 --> 00:11:14,780 Come on. Sarah, I said I was sorry. 258 00:11:15,201 --> 00:11:18,050 I'd get fired if anyone found out what happened, and I... 259 00:11:18,074 --> 00:11:19,818 Okay, but who am I gonna tell? 260 00:11:20,372 --> 00:11:23,722 Darnell, I like you... I think that's pretty clear... 261 00:11:23,746 --> 00:11:26,003 But we both know that this is a bad idea. 262 00:11:27,989 --> 00:11:30,055 I just... I can't do this. 263 00:11:32,301 --> 00:11:34,099 Well... 264 00:11:34,123 --> 00:11:36,302 I guess you know where to find me if you change your mind? 265 00:11:37,348 --> 00:11:38,892 Yeah. I'll see you. 266 00:11:45,539 --> 00:11:47,233 Oh. 267 00:11:49,926 --> 00:11:53,051 Want some food? I got enough for you. 268 00:11:53,075 --> 00:11:54,485 How could I eat, 269 00:11:54,509 --> 00:11:56,120 knowing the cops think I killed three people? 270 00:11:57,879 --> 00:12:01,892 I told you, Cindy could hook you up with a whole new identity. 271 00:12:02,832 --> 00:12:04,562 Yeah? Then what? 272 00:12:04,917 --> 00:12:07,231 Start over. Do whatever you want. 273 00:12:07,255 --> 00:12:09,381 But I didn't just ruin things with Sarah 274 00:12:09,405 --> 00:12:11,802 so you could sit on my couch playing video games forever. 275 00:12:11,826 --> 00:12:13,300 Ruin things? 276 00:12:14,523 --> 00:12:16,354 You only slept with her once. 277 00:12:16,971 --> 00:12:18,180 Yeah. 278 00:12:20,334 --> 00:12:22,545 Fine. Whatever. 279 00:12:22,569 --> 00:12:25,337 I'll go see Cindy after I beat this level. 280 00:12:31,068 --> 00:12:33,156 - Mm... - Anything? 281 00:12:33,180 --> 00:12:36,493 I understand about every fifth word in this book, so... no. 282 00:12:40,854 --> 00:12:42,732 Okay, why didn't you guys just call the cops 283 00:12:42,756 --> 00:12:45,002 - and claim self-defense? - Well, 284 00:12:45,026 --> 00:12:47,170 look who came crawling back. 285 00:12:47,194 --> 00:12:49,706 No, I just... I couldn't pay attention in this meeting 286 00:12:49,730 --> 00:12:52,941 because your stupidity was bothering me, and so, just... 287 00:12:52,965 --> 00:12:54,843 Why didn't you claim self-defense? 288 00:12:54,867 --> 00:12:57,788 Because they were trafficking heroin at the time, that's why. 289 00:12:57,812 --> 00:12:59,661 Okay, but I thought you were forced into the heroin thing. 290 00:12:59,687 --> 00:13:03,019 Did you really leave work early just to come ridicule the way 291 00:13:03,043 --> 00:13:04,887 - I handled the situation? - I just don't want 292 00:13:04,911 --> 00:13:07,256 to see you go to prison for the rest of your life. 293 00:13:08,814 --> 00:13:10,259 But, honestly, self-defense was 294 00:13:10,283 --> 00:13:12,542 my one swing, and so, unless you have an eyewitness 295 00:13:12,579 --> 00:13:14,350 or someone to corroborate that story, 296 00:13:14,374 --> 00:13:16,165 I have to pivot and think of something else. 297 00:13:16,595 --> 00:13:19,974 Wait. There is actually somebody who could corroborate, but, 298 00:13:21,035 --> 00:13:23,662 uh, they're gonna take some convincing. 299 00:13:33,764 --> 00:13:35,424 Who are you? 300 00:13:36,787 --> 00:13:39,762 Lesley Bell, your new attorney. 301 00:13:43,990 --> 00:13:45,301 Look, I don't have any money. 302 00:13:45,326 --> 00:13:48,118 - I'm doing this pro bono. - Why? 303 00:13:48,165 --> 00:13:50,109 I've reviewed your case, Sam. 304 00:13:50,133 --> 00:13:51,812 I can't promise you won't do any time, 305 00:13:51,836 --> 00:13:54,013 but I know I can get a lot of these charges thrown out. 306 00:13:54,037 --> 00:13:57,684 Like the murder of... Vincent Davis? 307 00:13:58,305 --> 00:14:00,627 All they have is your fingerprints in his car. 308 00:14:00,992 --> 00:14:02,428 On the passenger side. 309 00:14:02,786 --> 00:14:04,416 Have you ever ridden in that seat, 310 00:14:04,473 --> 00:14:06,227 in the last... I don't know... five years? 311 00:14:06,251 --> 00:14:07,332 Nope. 312 00:14:08,166 --> 00:14:09,454 Well, let's say you had. 313 00:14:09,485 --> 00:14:11,044 That would explain the fingerprint. 314 00:14:13,602 --> 00:14:15,373 Okay. Here's my overall strategy for the stuff 315 00:14:15,397 --> 00:14:17,475 I can't get thrown out. 316 00:14:18,259 --> 00:14:20,192 You started in the business when you were too young 317 00:14:20,227 --> 00:14:21,847 to think for yourself. 318 00:14:21,871 --> 00:14:24,850 Your main shot at survival was doing what you were told, 319 00:14:24,874 --> 00:14:26,818 which mainly consisted of threatening people 320 00:14:26,842 --> 00:14:29,087 into working for Nia Bailey, right? 321 00:14:29,111 --> 00:14:31,123 So this isn't free. 322 00:14:31,147 --> 00:14:33,659 Like I said, I'm doing this pro bono. 323 00:14:34,067 --> 00:14:35,460 Lesley Bell, right? 324 00:14:35,819 --> 00:14:37,453 You're related to Felix. 325 00:14:38,453 --> 00:14:41,700 Let me guess. You want me to testify that I coerced them into this? 326 00:14:42,585 --> 00:14:43,735 What happened? 327 00:14:43,760 --> 00:14:45,170 They get caught? 328 00:14:45,662 --> 00:14:48,039 Murphy... might, 329 00:14:48,063 --> 00:14:50,574 yes, and I'm worried if she does, 330 00:14:50,598 --> 00:14:52,910 my brother's gonna go down, too. 331 00:14:52,934 --> 00:14:55,338 Sam, you need good representation. 332 00:14:55,670 --> 00:14:57,716 Loyalty isn't gonna get you anything anymore. 333 00:15:00,008 --> 00:15:02,019 You never had a chance. 334 00:15:02,887 --> 00:15:04,855 Give yourself one. 335 00:15:09,769 --> 00:15:12,063 I'll think about it, okay? 336 00:15:12,664 --> 00:15:14,320 I'll leave my number with your CO. 337 00:15:21,896 --> 00:15:24,808 Mom, can we... can we please just get back in the car? 338 00:15:24,832 --> 00:15:26,475 This is so stupid. 339 00:15:26,499 --> 00:15:28,211 I need to go back to Chicago. I-I got to... 340 00:15:28,235 --> 00:15:29,645 I got to go. 341 00:15:29,669 --> 00:15:31,848 Jess and Felix... They're worried about me. 342 00:15:31,872 --> 00:15:33,516 You know what's funny? 343 00:15:33,540 --> 00:15:35,351 You still think you can lie to me. 344 00:15:35,375 --> 00:15:37,000 No, I'm not lying. 345 00:15:37,024 --> 00:15:38,387 - Please. - No. 346 00:15:38,411 --> 00:15:40,256 You've been lying since you could talk. 347 00:15:41,384 --> 00:15:43,366 Every time you said you were doing your homework 348 00:15:43,409 --> 00:15:45,475 when you were actually smoking pot in your room. 349 00:15:46,012 --> 00:15:47,764 Every time you said you were staying at Jess's 350 00:15:47,788 --> 00:15:50,166 when you were actually sneaking into Jared Johnson's bedroom? 351 00:15:50,190 --> 00:15:52,135 - Okay. - I know every lie you have 352 00:15:52,159 --> 00:15:54,501 - ever told me, Murphy. - You know what's even funnier, Mom? 353 00:15:54,525 --> 00:15:56,806 You think you know everything about me. 354 00:15:56,830 --> 00:15:59,075 - Well, I clearly don't know everything. - No, you don't. 355 00:15:59,099 --> 00:16:01,477 That's okay! Just stop... 356 00:16:01,501 --> 00:16:03,946 Stop trying to control my every move! 357 00:16:03,970 --> 00:16:06,115 Control your every move? 358 00:16:06,139 --> 00:16:08,217 - Come on! - You come on! 359 00:16:08,241 --> 00:16:11,798 You try to keep me in this little box. 360 00:16:11,822 --> 00:16:14,557 You picked my job, and you picked my apartment, 361 00:16:14,581 --> 00:16:16,325 you homeschooled me... 362 00:16:16,349 --> 00:16:19,328 Oh, I am so sorry for wanting to protect you, Murphy! 363 00:16:19,352 --> 00:16:20,896 Well, look around, Mom. Look around. 364 00:16:20,920 --> 00:16:22,298 It did the opposite. 365 00:16:22,322 --> 00:16:24,199 Oh, here it comes. All my fault. 366 00:16:24,223 --> 00:16:26,869 You know what? I will find another ride. 367 00:16:26,893 --> 00:16:28,738 - Oh, really? How? - Believe it or not, Mom, 368 00:16:28,762 --> 00:16:31,230 I am capable of doing things without you. 369 00:16:31,570 --> 00:16:33,603 I am. 370 00:16:35,118 --> 00:16:36,444 Help! Someone help me! 371 00:16:36,468 --> 00:16:38,112 - Please! - Murphy, 372 00:16:38,136 --> 00:16:39,648 - what are you doing? - I need help! 373 00:16:39,672 --> 00:16:41,053 Ma'am? 374 00:16:41,077 --> 00:16:42,484 - Help! - Oh, God. 375 00:16:42,508 --> 00:16:44,118 - Is everything okay? - No, I-I'm... 376 00:16:44,142 --> 00:16:46,220 I'm blind, and I'm lost, 377 00:16:46,244 --> 00:16:47,955 and this woman is harassing me. 378 00:16:47,979 --> 00:16:49,391 I just need a ride out of here. 379 00:16:49,415 --> 00:16:50,825 - Where are you headed? - I am going 380 00:16:50,849 --> 00:16:52,395 - to Chicago. - No! No, you are not getting into a car 381 00:16:52,419 --> 00:16:53,861 with a stranger. Ma'am, ma'am. 382 00:16:53,885 --> 00:16:55,330 - Lower your voice. - I am her mother. 383 00:16:55,354 --> 00:16:57,669 Lower your voice and get away from me. 384 00:16:58,824 --> 00:17:00,101 Is this really your mom? 385 00:17:00,125 --> 00:17:02,520 No! No. 386 00:17:02,545 --> 00:17:03,804 I don't even know her. I've never even met her 387 00:17:03,829 --> 00:17:05,640 in my life. Check her jacket pocket. 388 00:17:05,664 --> 00:17:08,263 You will find ChapStick and potato chip crumbs. 389 00:17:10,401 --> 00:17:12,971 Okay, maybe she is my mother, 390 00:17:13,010 --> 00:17:14,608 but that doesn't mean she isn't harassing me. 391 00:17:14,658 --> 00:17:15,745 Please give me a ride. 392 00:17:15,769 --> 00:17:17,759 - Be nicer to your mom. - Thank you. 393 00:17:17,783 --> 00:17:19,620 - You are impossible. - Don't, don't, don't. 394 00:17:19,644 --> 00:17:21,622 You are im... 395 00:17:22,152 --> 00:17:23,357 I don't have time for this, Mom. 396 00:17:23,381 --> 00:17:25,071 If you're not gonna drive me, just... 397 00:17:26,451 --> 00:17:28,429 - just go. - I'm not going anywhere. 398 00:17:28,453 --> 00:17:30,771 Fine. I'll go, and I'll go find another ride, 399 00:17:30,803 --> 00:17:31,992 and you just stay here forever. 400 00:17:32,025 --> 00:17:33,642 No. No. You don't move a muscle, Murphy Mason. 401 00:17:33,672 --> 00:17:35,324 Mom, don't you get it? 402 00:17:37,514 --> 00:17:40,148 You can't tell me what to do anymore. 403 00:17:44,424 --> 00:17:45,678 Forward, Pretzel. 404 00:17:46,801 --> 00:17:49,203 Just wait! Just... wait. 405 00:17:51,093 --> 00:17:52,166 What? 406 00:17:52,202 --> 00:17:54,676 Just let me buy you lunch before you go. 407 00:17:57,292 --> 00:17:59,459 I can tell you've barely eaten in days. 408 00:18:05,455 --> 00:18:06,899 I don't know what to tell you. 409 00:18:06,923 --> 00:18:08,701 Sam says she needs time, 410 00:18:09,240 --> 00:18:10,703 but I really think she'll come around. 411 00:18:10,727 --> 00:18:12,165 We don't have time. 412 00:18:12,200 --> 00:18:13,853 That's not actually true. 413 00:18:13,895 --> 00:18:15,741 We don't even know when Murphy's gonna get arrested, 414 00:18:15,765 --> 00:18:17,729 and after she does, she still has to wait for trial. 415 00:18:17,772 --> 00:18:19,187 And in said trial, 416 00:18:19,211 --> 00:18:21,212 we need Sam's help, which you didn't get. 417 00:18:21,236 --> 00:18:23,014 I said I think she'll come around. 418 00:18:23,038 --> 00:18:25,250 Just wait. I'm telling you. 419 00:18:25,413 --> 00:18:26,979 I'm going back to work. 420 00:18:29,211 --> 00:18:30,574 Let me know the moment you hear from her, please. 421 00:18:30,598 --> 00:18:31,879 Mm-hmm. 422 00:18:37,052 --> 00:18:39,431 It's 8,000 bucks and an extra $50 for the phone. 423 00:18:39,455 --> 00:18:41,065 You'll pay Jason at Lefty's Lodge, 424 00:18:41,089 --> 00:18:42,501 who'll give you your passport. 425 00:18:42,525 --> 00:18:45,003 Got it. Thank you. 426 00:18:45,703 --> 00:18:47,450 Hey, could you tell me about a girl 427 00:18:47,474 --> 00:18:50,007 that got an ID from you, like, ten years ago? 428 00:18:50,448 --> 00:18:52,033 Jennifer Walker. 429 00:18:55,650 --> 00:18:57,670 I'll give you, like, an extra 500 bucks. 430 00:19:02,143 --> 00:19:03,654 Walker, you said? 431 00:19:03,678 --> 00:19:05,213 Yeah. 432 00:19:10,468 --> 00:19:12,095 Oh. I never actually met her. 433 00:19:12,119 --> 00:19:14,097 Someone sold me her identity a few months ago. 434 00:19:14,121 --> 00:19:16,019 A few months ago? 435 00:19:16,047 --> 00:19:17,809 - Who? - Her brother. 436 00:19:25,081 --> 00:19:26,999 Do you think you can give me Murphy's number? 437 00:19:27,023 --> 00:19:29,080 - It was in my old phone. - Come on, man. 438 00:19:29,105 --> 00:19:30,582 What? Don't you think it's kind of weird 439 00:19:30,606 --> 00:19:32,217 Jenny's brother sold her identity? 440 00:19:32,241 --> 00:19:34,687 What I think is weird is you not getting out of town. 441 00:19:34,711 --> 00:19:37,445 Just... give me her number. 442 00:19:42,396 --> 00:19:45,064 "You just slept with the girl, like, once." 443 00:19:46,788 --> 00:19:49,266 Actually, I slept with her twice, but I see your point. 444 00:19:49,537 --> 00:19:52,038 - What? - You're an idiot. Just get in the car. 445 00:19:52,562 --> 00:19:55,794 I got to say, I have a little PTSD 446 00:19:55,824 --> 00:19:57,676 sitting across from three detectives. 447 00:19:57,700 --> 00:20:00,078 Look, Redford, we're just here to ask 448 00:20:00,102 --> 00:20:01,613 about this girl Murphy Mason. 449 00:20:01,953 --> 00:20:03,281 Did she come by here? 450 00:20:03,305 --> 00:20:05,050 Yeah, she and a friend. 451 00:20:05,074 --> 00:20:06,150 She did? 452 00:20:06,708 --> 00:20:08,586 They were asking about Jenny. 453 00:20:09,044 --> 00:20:10,722 Did you tell her anything? 454 00:20:10,746 --> 00:20:12,591 Just my side of the story. 455 00:20:12,621 --> 00:20:14,592 And do you know where she went from here? 456 00:20:14,616 --> 00:20:16,093 Yeah. 457 00:20:16,117 --> 00:20:17,294 To Jenny's mom's house. 458 00:20:17,318 --> 00:20:18,551 I gave her the address. 459 00:20:25,185 --> 00:20:26,728 I'm gonna put in our order. 460 00:20:31,666 --> 00:20:34,612 Well, this is hard to watch. 461 00:20:35,153 --> 00:20:36,547 What? 462 00:20:36,571 --> 00:20:37,948 Your mom. 463 00:20:38,973 --> 00:20:40,550 She's in a bad way. 464 00:20:40,574 --> 00:20:41,985 Well, she's always in a bad way. 465 00:20:42,009 --> 00:20:43,820 No, I know, but not like this. 466 00:20:43,844 --> 00:20:46,055 I mean, she's like a shell of her former self or something. 467 00:20:46,373 --> 00:20:48,166 Oh, Joy. 468 00:20:48,849 --> 00:20:51,667 You shouldn't have called her, you know that. 469 00:20:51,691 --> 00:20:54,087 I didn't have anyone else to call. Trust me. 470 00:20:54,111 --> 00:20:55,298 - Oh. - She was my last option. 471 00:20:55,322 --> 00:20:57,901 You didn't have anybody else to call. 472 00:20:59,172 --> 00:21:01,041 - Okay. - What? 473 00:21:01,065 --> 00:21:03,339 Don't act like you don't know what you're doing. 474 00:21:04,224 --> 00:21:05,697 I wasn't doing anything. 475 00:21:07,853 --> 00:21:09,279 You're terrified. 476 00:21:09,303 --> 00:21:11,064 That's okay. 477 00:21:12,357 --> 00:21:14,284 You just wanted your mommy. 478 00:21:14,520 --> 00:21:16,553 That's not what I was doing. 479 00:21:17,737 --> 00:21:19,022 Okay. 480 00:21:19,573 --> 00:21:20,857 Well, then, the next time 481 00:21:20,881 --> 00:21:23,459 you're this desperate for comfort, can you just, like, 482 00:21:23,483 --> 00:21:25,194 go have sex with somebody? 483 00:21:25,218 --> 00:21:27,863 Just, like, go drink a bottle of whatever. 484 00:21:28,290 --> 00:21:31,179 But please, for the love of God, leave Joy out of this. 485 00:21:31,224 --> 00:21:32,335 Please. 486 00:21:33,128 --> 00:21:34,237 Okay. 487 00:21:34,957 --> 00:21:36,161 Here. 488 00:21:37,723 --> 00:21:39,734 Just because I didn't make it at home doesn't mean I can't add 489 00:21:39,759 --> 00:21:41,926 my special ingredient. 490 00:21:46,173 --> 00:21:47,616 Eat. 491 00:21:50,812 --> 00:21:53,622 You've always done that exactly the same way since I was a kid. 492 00:21:53,982 --> 00:21:56,712 Your hand on my cheek like that whenever you fed me. 493 00:21:56,736 --> 00:21:57,960 Old habits. 494 00:22:00,780 --> 00:22:02,530 I'm so sorry, Mom. 495 00:22:03,319 --> 00:22:04,532 I'm so sorry. 496 00:22:09,036 --> 00:22:10,238 Oh, this wasn't fair to you. 497 00:22:10,262 --> 00:22:12,441 Just tell me. 498 00:22:13,001 --> 00:22:14,609 Tell me what's going on. 499 00:22:15,462 --> 00:22:17,101 You don't have to do this alone. 500 00:22:19,007 --> 00:22:20,349 I don't know what to do, Mom. 501 00:22:21,009 --> 00:22:22,550 I can help you. 502 00:22:23,178 --> 00:22:24,619 I don't know what to do. 503 00:22:25,013 --> 00:22:26,588 You can tell me anything. 504 00:22:26,848 --> 00:22:28,890 It's so bad. 505 00:22:29,643 --> 00:22:31,792 I don't even know how I got here. 506 00:22:33,618 --> 00:22:35,729 You remember my friend Tyson, right? 507 00:22:37,755 --> 00:22:39,533 We were forced into selling drugs. 508 00:22:39,557 --> 00:22:41,369 ...this woman, she almost killed me. 509 00:22:41,393 --> 00:22:43,404 - Oh, my God. - Jess shot her, but she had to. 510 00:22:43,428 --> 00:22:45,406 She didn't know what else to do. 511 00:22:45,430 --> 00:22:46,707 Jess is missing. 512 00:22:46,731 --> 00:22:48,564 I don't know where she is. 513 00:22:54,739 --> 00:22:56,363 Yeah. 514 00:22:56,387 --> 00:22:58,252 Hi, uh, J-Josh Wallace? 515 00:22:58,276 --> 00:23:01,188 This is Joy Mason, uh, Murphy's mom. 516 00:23:01,212 --> 00:23:03,510 I didn't know who else to call. 517 00:23:04,148 --> 00:23:06,515 You said you could protect Murphy. 518 00:23:07,985 --> 00:23:10,352 And I think she needs it. 519 00:23:15,338 --> 00:23:18,117 ♪ Never to stay, never ♪ 520 00:23:18,148 --> 00:23:23,184 ♪ Never to tell them again ♪ 521 00:23:26,205 --> 00:23:28,049 ♪ I've been looking... ♪ 522 00:23:28,074 --> 00:23:29,433 You ready? 523 00:23:32,144 --> 00:23:33,236 Where are we going? 524 00:23:33,263 --> 00:23:35,296 Wherever you can get that information about Jess. 525 00:23:36,371 --> 00:23:39,049 So I guess we'll try to see wherever, uh... 526 00:23:39,074 --> 00:23:41,012 whatever rehab facility the brother's at. 527 00:23:44,911 --> 00:23:46,944 Thank you, Mom. I want to get you 528 00:23:46,969 --> 00:23:48,328 some cash and some fresh clothes, too, 529 00:23:48,365 --> 00:23:50,112 so we'll just swing by the house first. 530 00:23:50,631 --> 00:23:52,042 Okay. 531 00:23:52,519 --> 00:23:54,564 - Thank you, Mom. - Yeah. 532 00:23:54,589 --> 00:23:56,030 Come on, Pretzel. 533 00:23:56,055 --> 00:23:59,300 Find outside. Find outside. 534 00:23:59,732 --> 00:24:02,311 - Thank you. - Yeah. 535 00:24:02,336 --> 00:24:03,876 Find outside. 536 00:24:07,093 --> 00:24:08,574 Hang on one sec. 537 00:24:08,599 --> 00:24:10,049 Joy gave me the code. 538 00:24:12,278 --> 00:24:14,256 All right. Well, 539 00:24:14,281 --> 00:24:15,292 backup's on the way. 540 00:24:15,317 --> 00:24:17,061 Okay, great. 541 00:24:17,086 --> 00:24:19,398 - You guys ready? - Yeah. 542 00:24:19,626 --> 00:24:21,671 It's what we've been waiting for. 543 00:24:21,696 --> 00:24:23,328 Let's do it. 544 00:24:27,159 --> 00:24:28,776 How far away are we? 545 00:24:29,668 --> 00:24:31,487 Ten minutes or so. 546 00:24:32,304 --> 00:24:33,848 Okay. 547 00:24:33,873 --> 00:24:36,340 Police reported ahead. 548 00:24:37,892 --> 00:24:39,207 All right, listen up. 549 00:24:39,232 --> 00:24:41,677 They're driving west on Plymouth. 550 00:24:41,702 --> 00:24:42,946 So we're gonna station a few of you 551 00:24:42,971 --> 00:24:44,148 east of here, just in case. 552 00:24:44,173 --> 00:24:46,206 All right, let's move out. 553 00:24:49,420 --> 00:24:51,966 Do you care if I take a quick shower when we get home? 554 00:24:52,063 --> 00:24:53,718 I feel disgusting. 555 00:24:54,852 --> 00:24:56,679 - Course. - Thank you. 556 00:24:57,175 --> 00:24:58,953 I won't use your good shampoo. 557 00:24:58,978 --> 00:25:00,956 Police reported ahead. 558 00:25:00,981 --> 00:25:03,093 Let me turn this off. 559 00:25:03,118 --> 00:25:04,728 What's going on? 560 00:25:04,753 --> 00:25:06,670 Police reported ahead. 561 00:25:06,695 --> 00:25:08,446 Why are there so many cops by our house? 562 00:25:08,471 --> 00:25:11,344 Nothing. There aren't. It's just this-this app... 563 00:25:11,369 --> 00:25:12,746 Police reported ahead. 564 00:25:12,771 --> 00:25:14,697 ...is being weird. 565 00:25:15,546 --> 00:25:17,313 There, it's-it's off. 566 00:25:19,383 --> 00:25:21,027 Did you set me up? 567 00:25:21,052 --> 00:25:22,762 No! I... 568 00:25:22,792 --> 00:25:26,039 - Mom, did you set me up? - No, no, I... I-I... I would n... No! 569 00:25:26,063 --> 00:25:27,540 - Mom. - It's not... It's not what it seems, 570 00:25:27,564 --> 00:25:29,943 okay? It's just... I'm just... I'm trying to keep you safe. 571 00:25:29,967 --> 00:25:32,812 - Oh, my God. - J-Jess is gone. 572 00:25:32,836 --> 00:25:34,547 That can't happen to you. Josh promised 573 00:25:34,571 --> 00:25:36,449 - to protect you, so... - Josh?! 574 00:25:36,473 --> 00:25:37,884 - Josh? - Yes. 575 00:25:37,908 --> 00:25:40,453 Josh doesn't want to protect me, Mom. 576 00:25:40,477 --> 00:25:43,756 He wants me to rot in prison for the rest of my life. 577 00:25:43,780 --> 00:25:44,991 Well, it's better than being dead. 578 00:25:45,015 --> 00:25:46,359 - Oh, my God. Let me out of the car. - No, 579 00:25:46,383 --> 00:25:47,861 you are not getting out of the car. Murphy! 580 00:25:47,885 --> 00:25:49,495 - Let me out of the car, Mom. - You are not getting out 581 00:25:49,519 --> 00:25:51,130 - of the car! - I said let me out of the car now! 582 00:25:51,154 --> 00:25:52,598 - You are not getting out of the car! - Let me leave the car. 583 00:25:56,492 --> 00:25:59,504 - Ow! What the hell?! - Oh, my God! 584 00:25:59,528 --> 00:26:01,506 Mom, what did you do?! 585 00:26:01,530 --> 00:26:03,008 - Oh, my God. - Oh, no. 586 00:26:03,032 --> 00:26:05,560 No, no, no. Are you serious? 587 00:26:05,595 --> 00:26:07,511 Go get out of the car and apologize to that person. 588 00:26:07,535 --> 00:26:10,182 - You just stay right there. - And say, "Hi, I'm Joy. I'm crazy. 589 00:26:10,206 --> 00:26:13,185 I can't drive." Talk to them. 590 00:26:13,209 --> 00:26:15,187 Oh, look at this. 591 00:26:16,066 --> 00:26:17,189 Come on, man. 592 00:26:17,213 --> 00:26:18,523 I am so sorry. 593 00:26:18,547 --> 00:26:20,259 - Why did you slam on your breaks? - I-I just... 594 00:26:20,594 --> 00:26:22,427 The stop sign, and I... 595 00:26:22,681 --> 00:26:24,837 Just let me, uh... 596 00:26:24,861 --> 00:26:26,431 Let me get my insurance information out. 597 00:26:26,455 --> 00:26:28,087 Just one second. 598 00:26:30,726 --> 00:26:33,004 Murphy? 599 00:26:33,609 --> 00:26:35,172 Murphy! 600 00:26:35,196 --> 00:26:38,732 - Did you see where my daughter went? - No. 601 00:26:41,570 --> 00:26:43,603 Hi. Uh, hello? 602 00:26:45,052 --> 00:26:46,462 Uh... 603 00:26:46,539 --> 00:26:48,585 - Hi? - Hi. 604 00:26:48,644 --> 00:26:51,188 I'm your neighbor. Yeah, I Li... I, uh, I'm your neighbor. 605 00:26:51,212 --> 00:26:53,090 What's your... Can you tell me your address, please? 606 00:26:53,114 --> 00:26:55,059 21 Sherwin Street. 607 00:26:55,083 --> 00:26:57,261 Sherwin connects to Dawson, 608 00:26:57,285 --> 00:26:59,263 which connects to... 609 00:26:59,287 --> 00:27:01,365 21 Sherwin Street. 610 00:27:01,389 --> 00:27:04,368 21.21. Okay. 611 00:27:04,392 --> 00:27:06,270 Thank you. 612 00:27:06,294 --> 00:27:07,905 Okay, forward, Pretzel. 613 00:27:07,929 --> 00:27:10,507 Right. Right. Good. 614 00:27:10,531 --> 00:27:11,775 Lady, I really got to get going. 615 00:27:11,799 --> 00:27:14,078 - Get out of my face. - Um, okay. 616 00:27:14,102 --> 00:27:15,379 I'm not sure what I'm supposed to do. 617 00:27:15,403 --> 00:27:17,014 I said get out of my face! 618 00:27:19,713 --> 00:27:21,252 - Where'd she go? - Uh, 619 00:27:21,276 --> 00:27:25,122 she-she got out there and headed that way, I think. 620 00:27:25,146 --> 00:27:26,287 Show us. 621 00:27:28,247 --> 00:27:30,161 She's on the move. 622 00:27:30,185 --> 00:27:31,562 We're with the mom in pursuit. 623 00:27:31,586 --> 00:27:34,024 - No. - How in the hell did this happen? 624 00:27:34,057 --> 00:27:36,154 I don't know. Let's just go. Let's go. 625 00:27:41,328 --> 00:27:42,962 Fence. 626 00:27:44,599 --> 00:27:47,633 Please, please, please. 627 00:27:50,304 --> 00:27:51,937 Oh. Oh, my God. 628 00:27:54,742 --> 00:27:56,887 Wall, wall... 629 00:27:56,911 --> 00:27:58,611 Step. 630 00:27:59,113 --> 00:28:02,993 One, two, three, four. 631 00:28:03,017 --> 00:28:05,449 Come on. Pretzel, come on. 632 00:28:07,453 --> 00:28:08,953 Come on. 633 00:28:11,024 --> 00:28:13,024 Oh, come on. Come on. 634 00:28:16,564 --> 00:28:18,172 Murphy? 635 00:28:22,222 --> 00:28:23,668 Hey, Jared. 636 00:28:28,232 --> 00:28:30,778 Where the hell is she? Where do you think she could've gone? 637 00:28:30,828 --> 00:28:31,955 I don't know. 638 00:28:33,485 --> 00:28:35,003 Oh, my God. Sherwin Street. 639 00:28:36,501 --> 00:28:37,963 I think I know where she went. 640 00:28:38,400 --> 00:28:40,626 She used to sneak into this boy's house. 641 00:28:41,745 --> 00:28:44,201 - This way. - All right, let's go. Let's go. 642 00:28:45,871 --> 00:28:47,849 - You still live here? - Uh, 643 00:28:47,873 --> 00:28:49,150 just temporarily. 644 00:28:49,174 --> 00:28:50,484 I'm saving some cash 645 00:28:50,508 --> 00:28:52,253 - while I develop this app. - Cool. 646 00:28:52,277 --> 00:28:53,197 Uh... 647 00:28:54,011 --> 00:28:56,756 - I need you to drive me somewhere. - Whoa, whoa, whoa. 648 00:28:56,781 --> 00:28:59,327 Hang on. You look... 649 00:28:59,351 --> 00:29:00,928 You look really good. 650 00:29:00,952 --> 00:29:03,874 - How you been? - Great. 651 00:29:04,289 --> 00:29:05,600 Um, 652 00:29:05,624 --> 00:29:07,134 can you please drive me? 653 00:29:07,158 --> 00:29:09,203 Police! 654 00:29:09,227 --> 00:29:11,539 - Open up! - What the hell? 655 00:29:11,563 --> 00:29:12,773 - Don't answer it. - What? 656 00:29:12,797 --> 00:29:14,007 Do not answer it. Please. 657 00:29:14,031 --> 00:29:15,643 I need you to get me out of here. 658 00:29:15,667 --> 00:29:17,645 - Officer? What's going on? - Look, we have reason 659 00:29:17,669 --> 00:29:19,347 to believe that there's a fugitive hiding in here, 660 00:29:19,371 --> 00:29:20,810 so we're gonna have to search the place. 661 00:29:20,834 --> 00:29:21,782 What? 662 00:29:21,806 --> 00:29:23,919 I-Is that you? Are you the fugitive? 663 00:29:23,943 --> 00:29:25,036 Jared, I need you to get me out. 664 00:29:25,069 --> 00:29:26,554 I can't. I mean, th-there are cops. 665 00:29:26,578 --> 00:29:28,422 - I-I just can't. - Okay, I know you still live 666 00:29:28,446 --> 00:29:29,890 in your mommy's house, but I need you 667 00:29:29,914 --> 00:29:31,992 to grow a pair right now and get me the hell out of here. 668 00:29:32,016 --> 00:29:33,326 Oh, I-I don't... 669 00:29:33,350 --> 00:29:35,717 - Okay, come in. - Where's your son's room? 670 00:29:45,229 --> 00:29:47,096 Went out the back. 671 00:29:48,111 --> 00:29:50,145 Come on, Pretzel. 672 00:29:53,838 --> 00:29:56,049 Murphy, stop! Murphy, freeze! 673 00:29:56,073 --> 00:29:58,351 - Here, here. - Go. Go, Jared. 674 00:29:58,375 --> 00:30:00,187 Go, go, go! 675 00:30:00,211 --> 00:30:02,189 - Freeze! - Brown sedan. 676 00:30:02,213 --> 00:30:03,723 Go, go, go. 677 00:30:03,747 --> 00:30:05,592 - Where do I go? Where do I go?! - Away from here. 678 00:30:05,616 --> 00:30:07,761 - Anywhere away from here. - Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 679 00:30:07,785 --> 00:30:09,596 Lose them somehow. 680 00:30:09,620 --> 00:30:11,364 Okay, okay, okay, okay. Um... 681 00:30:11,388 --> 00:30:13,333 Oh! I have an idea. 682 00:30:13,357 --> 00:30:15,568 - Yeah, yeah, yeah. - Hurry. Go, go, go, go, go. 683 00:30:15,592 --> 00:30:16,836 - Please. - Just calm down. Murphy! 684 00:30:16,860 --> 00:30:18,538 - Just calm down, all right? - Hurry! 685 00:30:18,562 --> 00:30:20,907 - Yes, I got it. - Why are you stopping? 686 00:30:20,939 --> 00:30:22,128 What are you doing? 687 00:30:22,152 --> 00:30:23,710 I still know Neil Duncan's garage code. 688 00:30:23,734 --> 00:30:25,278 What the hell? 689 00:30:25,302 --> 00:30:26,813 Okay. 690 00:30:28,505 --> 00:30:31,473 Hurry. Hurry, get in the... Hurry. 691 00:30:46,019 --> 00:30:47,232 Oh, my God. 692 00:30:49,359 --> 00:30:51,136 Oh, my God. That was so crazy. 693 00:30:51,160 --> 00:30:52,904 We'll just wait it out here for a bit. 694 00:30:52,928 --> 00:30:55,006 - Sure. - Yeah. 695 00:30:55,903 --> 00:30:57,609 Thank you so much, Jared. 696 00:30:57,633 --> 00:30:59,099 Give me a hug. 697 00:31:01,183 --> 00:31:03,484 Thank you. You okay? 698 00:31:04,897 --> 00:31:06,552 Can I get in trouble for this? 699 00:31:06,576 --> 00:31:07,986 What I did? 700 00:31:08,010 --> 00:31:09,655 Oh, my God, am I gonna go to jail? 701 00:31:09,679 --> 00:31:10,989 No, you're not gonna go to jail. 702 00:31:11,013 --> 00:31:12,558 Just say that I forced you into it. 703 00:31:12,582 --> 00:31:15,661 They already think I'm some criminal mastermind. 704 00:31:15,685 --> 00:31:18,830 Okay. What did you do? 705 00:31:18,854 --> 00:31:20,999 I didn't do anything. 706 00:31:21,023 --> 00:31:23,969 And Jared, I'm really sorry I-I... I roped you into this. 707 00:31:23,993 --> 00:31:26,100 I am. I feel bad. I'm... 708 00:31:26,808 --> 00:31:29,653 I'm looking for this guy, and my phone's dead. 709 00:31:29,678 --> 00:31:31,824 A guy? You're worried about finding some guy 710 00:31:31,849 --> 00:31:33,559 when there's, like, a million cops after you? 711 00:31:33,635 --> 00:31:36,047 You remember Jess from high school? My best friend Jess? 712 00:31:36,071 --> 00:31:37,615 Yes. 713 00:31:37,639 --> 00:31:39,405 Well, she's missing. 714 00:31:40,955 --> 00:31:43,633 And if I can find this guy, I... I just... 715 00:31:43,658 --> 00:31:45,837 I think I might know where she is. 716 00:31:46,245 --> 00:31:48,106 I-I don't know if I should. 717 00:31:48,131 --> 00:31:49,269 I mean, if you're, like, wanted, I don't want to... 718 00:31:49,294 --> 00:31:50,940 Jared, I didn't... I didn't do anything, okay? 719 00:31:50,965 --> 00:31:54,123 I didn't do anything, and you know me. 720 00:31:54,148 --> 00:31:56,797 You've known me since we were, like, little kids. 721 00:31:57,525 --> 00:32:00,871 Who are you gonna believe? Me or some... some cops? 722 00:32:03,197 --> 00:32:04,471 Come on. 723 00:32:04,799 --> 00:32:07,141 How am I supposed to find this guy? 724 00:32:07,268 --> 00:32:09,351 His name's Patrick Walker. 725 00:32:10,204 --> 00:32:12,216 He's in a rehab somewhere in Chicago. 726 00:32:12,240 --> 00:32:14,117 That's all you know? 727 00:32:14,732 --> 00:32:16,052 Yes. 728 00:32:16,775 --> 00:32:18,487 Can you just start calling places 729 00:32:18,511 --> 00:32:20,545 and see if we can find out where he's at? 730 00:32:25,564 --> 00:32:28,510 - I'm-I'm calling Les again. - Dude, stop. 731 00:32:28,554 --> 00:32:30,372 If Sam called her, she'd let you know. I promise. 732 00:32:36,229 --> 00:32:38,091 Okay, you know what? You're stressing me out. 733 00:32:38,115 --> 00:32:40,898 I'm gonna go, uh, take a nap or something. 734 00:32:55,152 --> 00:32:57,152 _ 735 00:33:05,282 --> 00:33:06,413 Hello? 736 00:33:06,453 --> 00:33:09,872 Hello, Sam. Uh, it's-it's Felix. 737 00:33:09,896 --> 00:33:11,507 How'd you get this number? 738 00:33:11,531 --> 00:33:13,442 It doesn't matter. Look, 739 00:33:13,466 --> 00:33:16,567 um, I know you spoke to my sister earlier. 740 00:33:17,656 --> 00:33:19,338 Told her I'd think about it. 741 00:33:19,605 --> 00:33:23,050 Okay. Well, what is there to think about? 742 00:33:24,107 --> 00:33:26,820 Look, just let her take on your case. 743 00:33:26,845 --> 00:33:28,556 You'll get a lot less time. 744 00:33:28,714 --> 00:33:32,660 Sam, I know you and I have had our differences, 745 00:33:32,684 --> 00:33:35,997 but at the end of the day, we have one major thing in common. 746 00:33:36,522 --> 00:33:37,999 We were both victims. 747 00:33:38,023 --> 00:33:39,501 The person 748 00:33:39,525 --> 00:33:42,436 who puppeteered this whole thing is Nia. 749 00:33:42,460 --> 00:33:43,972 You should... 750 00:33:43,996 --> 00:33:46,295 She-She's the person you should hate, not us. 751 00:33:48,534 --> 00:33:50,032 Hello? Sam? 752 00:33:50,056 --> 00:33:52,313 You weren't a victim. 753 00:33:52,663 --> 00:33:54,749 You murdered her. 754 00:33:55,207 --> 00:33:56,650 And you know what? 755 00:33:56,674 --> 00:33:59,515 I'd rather spend the rest of my life in here 756 00:33:59,540 --> 00:34:01,552 than to help you get away with it. 757 00:34:01,577 --> 00:34:03,154 Come on, Sam. 758 00:34:03,179 --> 00:34:05,057 And when Murphy does get caught, 759 00:34:05,349 --> 00:34:07,516 I'll be right here waiting for her. 760 00:34:10,588 --> 00:34:12,499 Oh, no. 761 00:34:12,523 --> 00:34:14,401 Please, I... We just need to know 762 00:34:14,425 --> 00:34:16,803 if Patrick Walker is a... is a patient there. 763 00:34:16,828 --> 00:34:18,272 I told you, we can't disclose 764 00:34:18,297 --> 00:34:20,509 that kind of information. I'm sorry. 765 00:34:20,865 --> 00:34:22,317 Thank you. 766 00:34:23,000 --> 00:34:25,445 That's, like, the fifth rehab place that's said that. 767 00:34:25,469 --> 00:34:26,947 I don't think this is gonna work. 768 00:34:27,614 --> 00:34:29,516 Let's go to these places. 769 00:34:29,540 --> 00:34:31,799 Maybe I'll have better luck in person. 770 00:34:31,823 --> 00:34:33,586 Okay. I'll put in the address. 771 00:34:33,610 --> 00:34:36,078 Then I promise you can drop me off. 772 00:34:39,216 --> 00:34:41,961 You're really a good guy, Jared, you know that? 773 00:34:41,985 --> 00:34:43,369 You always have been. 774 00:34:43,393 --> 00:34:45,007 Shut up. 775 00:34:46,523 --> 00:34:50,892 I-I don't properly know how to say thank you for all of this. 776 00:34:52,429 --> 00:34:54,696 Although I did give you my virginity, so... 777 00:34:55,531 --> 00:34:58,370 - Thank you for the charge, too. - Yup, Uber driving... 778 00:34:58,567 --> 00:35:00,545 Comes in handy. 779 00:35:00,737 --> 00:35:03,915 It was also... you know, it was good to see you. 780 00:35:03,939 --> 00:35:07,408 It is really good to see you... really good. 781 00:35:08,783 --> 00:35:11,762 Jared Johnson... to the rescue. 782 00:35:13,716 --> 00:35:15,245 Yeah. 783 00:35:22,669 --> 00:35:24,236 I'm just gonna... 784 00:35:24,260 --> 00:35:26,293 pull in here for a sec. 785 00:35:27,682 --> 00:35:30,528 We're already there? Uh... 786 00:35:30,766 --> 00:35:32,781 Oh. No. Murphy, look, 787 00:35:32,806 --> 00:35:35,950 I just, uh, have to tell you something. 788 00:35:36,850 --> 00:35:38,116 What? 789 00:35:38,140 --> 00:35:41,785 ♪ We'll run away together... ♪ 790 00:35:43,378 --> 00:35:45,129 What are you doing?! 791 00:35:45,164 --> 00:35:46,942 I-I thought it was clear. 792 00:35:46,966 --> 00:35:49,594 What? Keep your... keep your tongue 793 00:35:49,618 --> 00:35:51,962 in your own mouth and drive. 794 00:35:52,658 --> 00:35:55,266 Oh, my God. Oh, my God, look what I just did for you. 795 00:35:55,290 --> 00:35:56,581 I'm such an idiot. 796 00:35:56,605 --> 00:35:59,410 You know what? I let you use me all through high school. 797 00:35:59,435 --> 00:36:01,179 - What? - I'm done. 798 00:36:01,204 --> 00:36:02,848 - Use you? - Yeah. 799 00:36:02,873 --> 00:36:04,884 Jared, by having sex with you every day? 800 00:36:05,295 --> 00:36:07,145 I'm sure that was hell. 801 00:36:07,169 --> 00:36:09,835 Can you just get out of my car, please? 802 00:36:11,272 --> 00:36:12,552 Why? 803 00:36:13,274 --> 00:36:16,008 Cause I won't hook up with you on the side of the road? 804 00:36:17,078 --> 00:36:19,056 Are you seriously being that pathetic? 805 00:36:20,185 --> 00:36:22,055 - Get out. - Jared. 806 00:36:22,080 --> 00:36:23,480 Get out! 807 00:36:24,251 --> 00:36:28,087 I'll take that as a "yes." God. 808 00:36:34,762 --> 00:36:37,708 Come on, Pretzel. Come on. 809 00:36:37,732 --> 00:36:39,663 Good luck with your dumb app. 810 00:36:50,837 --> 00:36:52,467 Please turn on. 811 00:36:57,685 --> 00:37:02,087 You have five voice mails from Unknown Number. 812 00:37:14,740 --> 00:37:19,182 Hey, how many times am I gonna have to rescue you? 813 00:37:21,003 --> 00:37:22,685 Follow, Pretzel. 814 00:37:23,137 --> 00:37:25,922 Hi. How can I help you? 815 00:37:25,946 --> 00:37:29,092 Uh, is Patrick Walker being treated here? 816 00:37:29,116 --> 00:37:30,827 Are you the one that called? 817 00:37:31,214 --> 00:37:32,929 No. 818 00:37:32,953 --> 00:37:34,697 Like I said over the phone, 819 00:37:34,721 --> 00:37:36,637 I can't disclose the names of patients. 820 00:37:36,661 --> 00:37:39,168 Could you just ignore that policy for, like, one minute? 821 00:37:39,192 --> 00:37:41,009 It's not a policy. It's the law. 822 00:37:41,034 --> 00:37:42,839 - Okay, this is an emergency. - All the places 823 00:37:42,863 --> 00:37:44,117 have said the same thing. 824 00:37:44,170 --> 00:37:45,733 - Sorry. Ma'am? Ma'am? - I just need to know... yes or no... 825 00:37:45,757 --> 00:37:47,243 - Is he in this building? - You need to leave. 826 00:37:47,267 --> 00:37:48,310 - Okay, Murphy, let's go. - Just tell me if he's here! 827 00:37:48,334 --> 00:37:49,578 I can't answer that question. 828 00:37:49,602 --> 00:37:50,902 - Come on, Murphy. - Oh, my God! 829 00:37:52,372 --> 00:37:54,149 Come on, let's just go. 830 00:37:58,330 --> 00:38:00,422 Murphy... I mean, I just... 831 00:38:00,446 --> 00:38:03,158 I can't understand how she gets away... every time. 832 00:38:03,187 --> 00:38:06,762 I know. Literally in the palm of my hand. 833 00:38:06,786 --> 00:38:09,669 This is Murphy. In the palm of my hand. Poof. 834 00:38:10,256 --> 00:38:12,389 - Disappeared. - I know. She's-she's... 835 00:38:12,426 --> 00:38:15,108 - She's like Houdini. - Mm. 836 00:38:15,254 --> 00:38:17,788 - I'll see you two tomorrow. - Mm. 837 00:38:19,325 --> 00:38:20,911 - See you later, man. - Yeah. 838 00:38:21,066 --> 00:38:22,407 Good night. 839 00:38:22,581 --> 00:38:25,493 Yeah, just leave the door open for the whole office to see me 840 00:38:25,518 --> 00:38:27,495 - drinking on the job. - There's nobody there. 841 00:38:29,834 --> 00:38:31,545 Technically, our shifts are over. 842 00:38:31,943 --> 00:38:33,921 And we still have nothing to show for it. 843 00:38:33,945 --> 00:38:35,237 Mm. 844 00:38:37,916 --> 00:38:39,199 Poor Josh. 845 00:38:39,723 --> 00:38:42,369 I feel like I'm letting him down at every turn. 846 00:38:42,394 --> 00:38:43,703 You are. 847 00:38:44,155 --> 00:38:46,133 Okay, I hate you. 848 00:38:47,040 --> 00:38:48,625 No, you don't. 849 00:38:54,506 --> 00:38:57,244 Um... I'm so sorry. 850 00:38:57,268 --> 00:38:59,113 - It's fine. It's fine. I just... - No. No, it's not. 851 00:38:59,137 --> 00:39:01,114 I'm technically your boss now, and I-I just... 852 00:39:01,138 --> 00:39:02,549 It's not that. 853 00:39:02,573 --> 00:39:04,984 Okay, I should probably go, too. 854 00:39:05,851 --> 00:39:07,621 You want me to walk you to the train, or...? 855 00:39:07,645 --> 00:39:10,791 Oh, my God, that sounded so romantic. Okay. 856 00:39:10,815 --> 00:39:13,482 I'm-a go. Okay. Um... 857 00:39:14,585 --> 00:39:18,198 Do you...? Uh, I'm just... I'm gonna call it a night. 858 00:39:18,222 --> 00:39:20,582 Okay, all right. Nuh-night. 859 00:39:20,607 --> 00:39:21,908 Night. 860 00:39:35,938 --> 00:39:39,819 ♪ At the dark end ♪ 861 00:39:39,843 --> 00:39:41,865 - ♪ Of the street ♪ - _ 862 00:39:41,889 --> 00:39:43,889 _ 863 00:39:44,247 --> 00:39:48,927 ♪ That's where we always meet ♪ 864 00:39:48,951 --> 00:39:51,597 ♪ Hiding in shadows ♪ 865 00:39:51,621 --> 00:39:53,632 - ♪ Where we don't belong... ♪ - Okay. 866 00:39:53,656 --> 00:39:55,468 Couch pulls out. 867 00:39:55,492 --> 00:39:57,002 There's some more blankets in there if you need 'em. 868 00:39:57,026 --> 00:39:58,528 - Thanks. - I'm gonna get a pizza. 869 00:39:58,552 --> 00:39:59,738 You guys want something? 870 00:40:00,022 --> 00:40:02,089 Yes, I'm starving. All right. 871 00:40:06,035 --> 00:40:07,413 ♪ At the dark end ♪ 872 00:40:07,438 --> 00:40:09,415 - ♪ Of the street... ♪ - Hey. 873 00:40:09,440 --> 00:40:11,051 You okay? 874 00:40:11,540 --> 00:40:14,652 Yeah. Yeah, I'm just... 875 00:40:14,676 --> 00:40:16,921 Still thinking about that brother, huh? 876 00:40:16,945 --> 00:40:18,956 Yeah. 877 00:40:19,341 --> 00:40:21,092 I guess we're just gonna have to wait 878 00:40:21,116 --> 00:40:22,960 until he checks out of rehab or something. 879 00:40:22,984 --> 00:40:26,197 ♪ We have to pay for the love we stole ♪ 880 00:40:26,221 --> 00:40:28,165 I don't have that kind of time. 881 00:40:29,851 --> 00:40:31,395 I... I don't... 882 00:40:31,420 --> 00:40:35,434 ♪ To the dark end of the street... ♪ 883 00:40:35,459 --> 00:40:37,437 I don't know what to do. 884 00:40:38,568 --> 00:40:40,478 I just don't... I don't... 885 00:40:40,502 --> 00:40:42,546 - I don't know what to do. - Hey. 886 00:40:42,570 --> 00:40:44,251 Hey, you're gonna be okay. 887 00:40:44,276 --> 00:40:45,754 I don't... 888 00:40:45,779 --> 00:40:47,690 Hey, come here. 889 00:40:47,715 --> 00:40:49,986 - No. - Come here. Come here. Come here. 890 00:40:53,614 --> 00:40:55,826 I'm so tired. 891 00:40:55,850 --> 00:40:58,094 I know. 892 00:40:58,118 --> 00:41:01,754 ♪ At the dark end of the street... ♪ 893 00:41:07,528 --> 00:41:12,743 ♪ And when the daylight hours roll round ♪ ♪ 894 00:41:12,767 --> 00:41:19,148 - ♪ And by chance we're both downtown ♪ - ♪ Ah, ah, ah ♪ 895 00:41:19,172 --> 00:41:24,821 - ♪ If we should meet just walk on by ♪ - ♪ Ah, ah, ah ♪ 896 00:41:24,845 --> 00:41:27,590 ♪ Oh, darling... ♪ 897 00:41:28,285 --> 00:41:29,647 What up? 898 00:41:31,955 --> 00:41:33,395 He forgot his phone. 899 00:41:33,419 --> 00:41:38,155 ♪ At the dark end of... ♪ 900 00:41:43,756 --> 00:41:45,266 Who are you? 63365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.