Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,327 --> 00:00:03,537
♪ ♪
2
00:00:06,457 --> 00:00:07,875
(CUP SOFTLY CLATTERS)
3
00:00:07,917 --> 00:00:10,002
(FOOTSTEPS APPROACHING)
4
00:00:11,012 --> 00:00:13,012
_
5
00:00:13,589 --> 00:00:14,733
_
6
00:00:14,757 --> 00:00:18,821
_
7
00:00:18,845 --> 00:00:21,514
_
8
00:00:22,207 --> 00:00:24,207
_
9
00:00:24,892 --> 00:00:26,892
_
10
00:00:28,171 --> 00:00:30,171
_
11
00:00:30,376 --> 00:00:31,919
_
12
00:00:31,943 --> 00:00:33,194
Sí, jefe.
13
00:00:37,446 --> 00:00:45,430
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
14
00:00:45,454 --> 00:00:48,290
How can you just let a
patient get taken from here?
15
00:00:48,332 --> 00:00:50,709
Sir, we are doing everything we can.
16
00:00:50,751 --> 00:00:53,024
We've called the cops.
They'll be here shortly.
17
00:00:53,096 --> 00:00:54,588
You can talk to them.
18
00:00:55,592 --> 00:00:58,136
Great. I'll wait.
19
00:00:58,558 --> 00:01:00,643
In the waiting room.
20
00:01:07,184 --> 00:01:08,602
Jess?
21
00:01:10,612 --> 00:01:12,072
She wasn't there.
22
00:01:12,114 --> 00:01:13,365
What?
23
00:01:13,407 --> 00:01:14,658
She wasn't there.
24
00:01:14,700 --> 00:01:16,160
What do you mean she wasn't there?
25
00:01:16,201 --> 00:01:17,536
Why would she leave?
26
00:01:17,578 --> 00:01:19,705
(CAR HORN HONKS IN DISTANCE)
27
00:01:19,746 --> 00:01:22,021
I don't think she left by choice.
28
00:01:22,065 --> 00:01:24,001
There was, like...
29
00:01:24,042 --> 00:01:26,312
all kinds of blood and stuff.
30
00:01:26,712 --> 00:01:28,213
Josiah must have her.
31
00:01:28,255 --> 00:01:29,965
(GARBLED RADIO CHATTER NEARBY)
32
00:01:30,566 --> 00:01:32,301
Cops. Duck.
33
00:01:32,342 --> 00:01:33,427
- What?
- Duck. Cops!
34
00:01:36,451 --> 00:01:39,141
How do you think
Josiah knew where she was?
35
00:01:39,700 --> 00:01:41,226
I don't know.
36
00:01:41,813 --> 00:01:43,689
(LOCKS DOOR)
37
00:01:44,888 --> 00:01:46,389
(WHISPERS): Oh, my God.
38
00:01:55,407 --> 00:01:57,493
(PHONE VIBRATING)
39
00:01:59,203 --> 00:02:00,351
(SIGHS)
40
00:02:00,375 --> 00:02:02,831
Where have you
been? I've been up all night.
41
00:02:02,873 --> 00:02:04,166
JOSIAH: Listen, sweetheart,
42
00:02:04,208 --> 00:02:05,959
I got into some trouble at work.
43
00:02:06,001 --> 00:02:07,503
What kind of trouble?
44
00:02:07,544 --> 00:02:08,962
I'll explain everything later,
45
00:02:09,004 --> 00:02:11,232
but, uh, we need to leave Chicago.
46
00:02:11,673 --> 00:02:13,175
(SCOFFS) What are you talking about?
47
00:02:13,217 --> 00:02:15,219
I got a guy who will fly us
somewhere safe.
48
00:02:15,260 --> 00:02:17,221
I'm working on getting us
a plane tonight.
49
00:02:17,262 --> 00:02:19,223
Wait, you... you have a guy
50
00:02:19,264 --> 00:02:21,350
who's going to fly us somewhere safe?
51
00:02:21,391 --> 00:02:23,227
What the hell is going on?
52
00:02:23,268 --> 00:02:24,985
There are people that want to kill me.
53
00:02:25,030 --> 00:02:26,133
(PHONE BEEPING)
54
00:02:26,157 --> 00:02:28,106
We need to leave town tonight.
55
00:02:28,148 --> 00:02:29,316
Uh...
56
00:02:29,358 --> 00:02:31,401
why would anyone want to kill you?
57
00:02:31,443 --> 00:02:34,863
I told you, I'll explain it all
to you when I see you.
58
00:02:34,905 --> 00:02:37,199
Promise me you'll be ready to go.
59
00:02:38,116 --> 00:02:39,076
Lauren!
60
00:02:39,117 --> 00:02:40,558
I-I promise, yeah.
61
00:02:40,585 --> 00:02:42,355
I'll text you the information
of where and when to meet me
62
00:02:42,380 --> 00:02:43,848
when I have it.
63
00:02:44,998 --> 00:02:46,542
(PHONE BEEPING)
64
00:02:46,583 --> 00:02:48,585
I love you so much.
65
00:02:48,953 --> 00:02:50,688
I love you, too.
66
00:02:56,218 --> 00:02:57,469
(MUTTERS)
67
00:02:57,511 --> 00:02:59,221
Try him again.
68
00:02:59,263 --> 00:03:01,306
Murphy, he's not gonna answer.
69
00:03:01,348 --> 00:03:05,046
Okay, maybe... maybe try,
um, Darnell or Trey
70
00:03:05,091 --> 00:03:06,562
and see if they
can get a hold of Josiah.
71
00:03:06,603 --> 00:03:09,624
And maybe then we convince him
to keep her alive or something.
72
00:03:13,419 --> 00:03:14,846
Felix, why are you silent?!
73
00:03:14,888 --> 00:03:16,297
Jess is...
74
00:03:17,489 --> 00:03:22,053
Murphy, I think whoever
Josiah sent to do that...
75
00:03:22,619 --> 00:03:25,181
they didn't keep her alive.
76
00:03:27,516 --> 00:03:29,626
We need to go back to Canada.
77
00:03:30,770 --> 00:03:32,045
No, I can't.
78
00:03:32,396 --> 00:03:33,964
Josiah is after us.
79
00:03:34,006 --> 00:03:35,882
The cops are after us.
80
00:03:35,924 --> 00:03:38,343
And I... I am freaking out.
81
00:03:38,385 --> 00:03:41,322
I just really think we need to go back.
82
00:03:47,686 --> 00:03:49,580
Okay, they're going inside.
83
00:03:49,909 --> 00:03:51,369
Let's go.
84
00:03:54,610 --> 00:03:55,982
I need to lie down.
85
00:03:56,034 --> 00:03:57,248
You can rest while I'm driving.
86
00:03:57,289 --> 00:03:59,948
No. Like an actual bed. Please.
87
00:04:01,066 --> 00:04:03,010
I haven't slept in days.
88
00:04:06,246 --> 00:04:08,224
We can rest at my sister's.
89
00:04:08,538 --> 00:04:10,582
But I really think we
should get to the border
90
00:04:10,607 --> 00:04:12,478
before it closes tonight.
91
00:04:16,798 --> 00:04:19,217
(STARTS ENGINE)
92
00:04:30,604 --> 00:04:32,689
(WIND BLOWING)
93
00:04:34,858 --> 00:04:36,735
(CROWS CAWING)
94
00:04:36,777 --> 00:04:38,612
- (EXHALES)
- (DOORBELL RINGS)
95
00:04:39,529 --> 00:04:42,449
Just to warn you, my
sister's kind of a bitch.
96
00:04:43,497 --> 00:04:45,511
Great. (EXHALES)
97
00:04:47,412 --> 00:04:48,872
(DOORBELL RINGS)
98
00:04:48,914 --> 00:04:51,291
Her car's here. I know she's home.
99
00:04:51,333 --> 00:04:52,959
Probably sleeping.
100
00:04:56,922 --> 00:04:57,881
Oh.
101
00:04:58,236 --> 00:05:00,029
Uh...
102
00:05:01,133 --> 00:05:02,634
Hi.
103
00:05:04,053 --> 00:05:05,861
MAX: Hey, Lesley, look who's back.
104
00:05:05,885 --> 00:05:08,421
Okay. Um, I'm gonna go...
105
00:05:08,463 --> 00:05:09,898
put on some pants.
106
00:05:10,465 --> 00:05:11,841
Great.
107
00:05:11,883 --> 00:05:13,610
There's a couch here.
108
00:05:17,096 --> 00:05:18,222
(GRUNTS): Uh...
109
00:05:18,264 --> 00:05:19,974
Um... (EXHALES)
110
00:05:20,016 --> 00:05:21,243
Sorry.
111
00:05:22,046 --> 00:05:23,673
I didn't plan this.
112
00:05:23,741 --> 00:05:25,242
But while I was waiting
at the train station,
113
00:05:25,267 --> 00:05:26,685
I just realized
I left my wallet here and...
114
00:05:26,710 --> 00:05:28,375
It's okay, Max. I don't care.
115
00:05:30,447 --> 00:05:32,491
What are you guys doing back here?
116
00:05:32,654 --> 00:05:35,615
Josiah got to Jess first.
117
00:05:40,828 --> 00:05:41,913
Murph, I'm...
118
00:05:43,498 --> 00:05:44,850
It's okay.
119
00:05:47,460 --> 00:05:48,687
No.
120
00:05:49,212 --> 00:05:50,713
No, it's not okay.
121
00:05:53,216 --> 00:05:55,218
LESLEY: So, what's going on?
122
00:05:56,761 --> 00:05:58,531
I just, u-uh... Can I just...
123
00:05:58,555 --> 00:06:00,307
Is there somewhere I can lay down?
124
00:06:00,348 --> 00:06:02,267
Sure. You can use
one of the guest rooms.
125
00:06:02,701 --> 00:06:04,119
I'll walk you there.
126
00:06:15,238 --> 00:06:16,740
(GRUNTS)
127
00:06:17,657 --> 00:06:19,785
Well, I, uh...
128
00:06:19,826 --> 00:06:21,286
don't know what to say.
129
00:06:21,328 --> 00:06:23,955
But this is obviously a...
weird situation.
130
00:06:24,556 --> 00:06:26,082
But, um...
131
00:06:27,000 --> 00:06:30,045
Let's not tell everyone what happened.
132
00:06:30,086 --> 00:06:31,296
Huh?
133
00:06:31,855 --> 00:06:33,340
Dude, I think they know.
134
00:06:33,381 --> 00:06:34,466
I'm gonna shower.
135
00:06:39,763 --> 00:06:41,848
(INCOMING TEXTS WHOOSHING)
136
00:06:55,278 --> 00:06:57,113
(GRUNTS)
137
00:06:59,825 --> 00:07:01,677
Oh, my God.
138
00:07:03,036 --> 00:07:04,830
(CHUCKLES SOFTLY)
139
00:07:04,871 --> 00:07:06,540
- (WHOOSH)
- (CHUCKLES)
140
00:07:06,581 --> 00:07:09,292
What you heard in
Gene Clemens' post is all true.
141
00:07:09,334 --> 00:07:11,711
I listened to a recording
of Dean Riley's confession
142
00:07:11,753 --> 00:07:13,213
at the hospital,
143
00:07:13,255 --> 00:07:15,382
- and he admitted to the murder.
- (GROANS SOFTLY)
144
00:07:15,423 --> 00:07:17,592
After I handed the phone
to Chief Keith Alper,
145
00:07:17,634 --> 00:07:19,261
I thought Dean would be arrested,
146
00:07:19,302 --> 00:07:21,471
but I found out a few days later
he was back on the force.
147
00:07:21,513 --> 00:07:23,162
I didn't know what to do,
so I stayed quiet.
148
00:07:23,186 --> 00:07:24,252
(GRUNTS)
149
00:07:24,641 --> 00:07:26,326
KATE: Here's what's gonna happen.
150
00:07:26,810 --> 00:07:29,437
You're gonna issue a press
release today stepping down.
151
00:07:29,479 --> 00:07:32,732
Our communications team
has already drafted it for you.
152
00:07:33,650 --> 00:07:36,027
You're gonna go into early retirement,
153
00:07:36,069 --> 00:07:37,879
collect your pension,
154
00:07:38,405 --> 00:07:40,949
and never step foot in here again.
155
00:07:45,036 --> 00:07:46,596
Thank you.
156
00:07:48,883 --> 00:07:50,385
Okay, then.
157
00:07:52,131 --> 00:07:53,729
I'm sorry.
158
00:07:55,714 --> 00:07:58,608
We'll have the press release
sent over later today.
159
00:08:01,845 --> 00:08:03,513
(DOOR CLOSES)
160
00:08:07,767 --> 00:08:09,477
(CLEARS THROAT)
161
00:08:11,079 --> 00:08:13,064
Hey, honey. (INHALES)
162
00:08:13,106 --> 00:08:14,458
Guess what.
163
00:08:15,108 --> 00:08:16,568
(CHUCKLES SOFTLY)
164
00:08:16,610 --> 00:08:20,196
She gave me early retirement.
165
00:08:20,238 --> 00:08:21,197
Yeah.
166
00:08:21,239 --> 00:08:24,092
No, yeah. I know. I know.
167
00:08:24,659 --> 00:08:26,470
(CHUCKLES) Yeah.
168
00:08:27,078 --> 00:08:28,163
Okay.
169
00:08:28,204 --> 00:08:29,748
Yeah, I'll see you at home.
170
00:08:29,789 --> 00:08:31,166
All right, I love you, too.
171
00:08:31,207 --> 00:08:32,726
Bye-bye.
172
00:08:34,210 --> 00:08:35,921
(EXHALES)
173
00:08:36,838 --> 00:08:39,549
(BIRDS CHIRPING)
174
00:08:47,974 --> 00:08:49,701
Are you asleep yet?
175
00:08:50,143 --> 00:08:51,728
No.
176
00:08:54,731 --> 00:08:56,458
Scoot over.
177
00:09:02,989 --> 00:09:04,783
(EXHALES)
178
00:09:04,824 --> 00:09:08,119
♪ ♪
179
00:09:08,161 --> 00:09:09,996
(EXHALES)
180
00:09:15,877 --> 00:09:17,295
Jess.
181
00:09:18,413 --> 00:09:19,873
Jess.
182
00:09:21,716 --> 00:09:24,110
Please come back. Come back.
183
00:09:24,552 --> 00:09:26,638
(FOOTSTEPS APPROACHING)
184
00:09:31,685 --> 00:09:33,537
Hey. (EXHALES)
185
00:09:34,246 --> 00:09:36,039
I'm so sorry.
186
00:09:40,986 --> 00:09:43,463
Can you just lie down with me
for a second?
187
00:09:44,155 --> 00:09:46,574
Murph, I...
188
00:09:47,801 --> 00:09:49,160
Please.
189
00:09:56,852 --> 00:09:58,503
Oh. Yeah.
190
00:10:00,856 --> 00:10:02,382
(SNIFFLES) Okay.
191
00:10:02,424 --> 00:10:04,009
Okay.
192
00:10:04,050 --> 00:10:05,694
It's okay.
193
00:10:07,654 --> 00:10:09,197
It's okay.
194
00:10:09,723 --> 00:10:11,891
AUTOMATED VOICE:
Call from Jennifer Walker.
195
00:10:11,933 --> 00:10:13,810
- (PHONE VIBRATING)
- That's Jess.
196
00:10:13,852 --> 00:10:15,311
Call from Jennifer Walker.
197
00:10:15,353 --> 00:10:16,813
That's Jess.
198
00:10:16,855 --> 00:10:19,649
Jess. (SNIFFLES) Jess, I'm here.
199
00:10:19,691 --> 00:10:22,318
(LOUD BREATHING OVER PHONE)
200
00:10:22,360 --> 00:10:25,905
Jess? Jess?
201
00:10:27,883 --> 00:10:28,908
Jess?!
202
00:10:31,607 --> 00:10:32,775
She's alive, you guys.
203
00:10:32,817 --> 00:10:34,134
And it was definitely Jess?
204
00:10:34,159 --> 00:10:36,477
Yes. Yes, it was her number,
205
00:10:36,502 --> 00:10:38,103
and I know what
her breathing sounds like.
206
00:10:38,128 --> 00:10:39,504
- Her breathing?
- Yes.
207
00:10:39,546 --> 00:10:41,297
Wait. She didn't even talk to you?
208
00:10:41,339 --> 00:10:44,122
I'm telling you, it was her.
I'm telling you.
209
00:10:44,159 --> 00:10:46,094
Max was lying right next
to me. He heard her, too.
210
00:10:46,768 --> 00:10:48,414
FELIX: Did it sound like Jess?
211
00:10:48,456 --> 00:10:50,792
Uh, yeah, I guess it could have been.
212
00:10:50,834 --> 00:10:52,252
It was.
213
00:10:52,293 --> 00:10:54,963
Okay, so Jess is alive.
214
00:10:55,004 --> 00:10:58,466
For whatever reason,
Josiah hasn't killed her yet.
215
00:11:00,031 --> 00:11:01,511
We need to find him.
216
00:11:01,553 --> 00:11:04,806
Do... do we know, like,
where he lives, or...?
217
00:11:04,848 --> 00:11:06,391
I mean, Trey probably does.
218
00:11:06,432 --> 00:11:09,144
I'm gonna see if he can
meet us here, okay?
219
00:11:09,185 --> 00:11:10,478
Cool. More houseguests.
220
00:11:10,520 --> 00:11:12,147
FELIX: Okay, you call Trey. I'm gonna...
221
00:11:12,188 --> 00:11:14,566
I'm gonna borrow your
phone charger. My battery's low.
222
00:11:31,416 --> 00:11:32,792
(DRAWER CLOSES)
223
00:11:32,834 --> 00:11:34,210
What are you doing?
224
00:11:34,252 --> 00:11:37,380
Oh. Ah, geez. Ah... (LAUGHS)
225
00:11:38,486 --> 00:11:40,133
I figured you still take your ADD meds,
226
00:11:40,175 --> 00:11:42,677
and I haven't slept in days,
so I need a few.
227
00:11:42,719 --> 00:11:44,596
- Is that okay?
- A few?
228
00:11:45,952 --> 00:11:47,807
How many did you take?
229
00:11:47,849 --> 00:11:50,310
- Uh... four.
- You think the potency hasn't
230
00:11:50,351 --> 00:11:51,686
gone up since 1999?
231
00:11:51,728 --> 00:11:53,396
You basically just did a bucket of coke.
232
00:11:53,438 --> 00:11:56,622
Okay, well, as long
as it keeps me awake, all good.
233
00:11:56,648 --> 00:11:58,193
All good?
234
00:11:58,234 --> 00:12:00,612
- Yeah.
- Dude, you killed a drug dealer.
235
00:12:00,653 --> 00:12:02,071
And now a different drug dealer
236
00:12:02,113 --> 00:12:03,454
is apparently gonna kill your friend.
237
00:12:03,488 --> 00:12:05,825
Thank you for that rad recap, Lesley.
238
00:12:05,867 --> 00:12:08,411
- Can you please leave me be?
- Leave you be? Are you even gonna
239
00:12:08,453 --> 00:12:10,997
acknowledge
that I'm harboring fugitives?
240
00:12:11,039 --> 00:12:12,540
Acknowledge
that you put my life on the line
241
00:12:12,582 --> 00:12:14,375
by even being here in the first place?
242
00:12:14,417 --> 00:12:17,187
I can't believe that
you're making this about you.
243
00:12:17,252 --> 00:12:18,254
Typical.
244
00:12:18,296 --> 00:12:20,506
- Can you be an adult for once?
- Wow.
245
00:12:20,548 --> 00:12:22,091
That's rich.
246
00:12:22,133 --> 00:12:23,927
I-I don't even have time
for this conversation.
247
00:12:23,968 --> 00:12:26,346
- Cool.
- Cool!
248
00:12:26,387 --> 00:12:27,847
(KNOCKING)
249
00:12:27,889 --> 00:12:29,307
Hey, you wanted to see me?
250
00:12:29,349 --> 00:12:31,309
Ah, Detective Clemens. Yes.
251
00:12:31,873 --> 00:12:33,937
Come in. Uh...
252
00:12:33,978 --> 00:12:36,314
Sorry for the mess. I did not expect
253
00:12:36,356 --> 00:12:37,774
to be spending my day here.
254
00:12:37,815 --> 00:12:39,192
- Oh.
- Have a seat.
255
00:12:39,234 --> 00:12:40,443
Look, um,
256
00:12:40,485 --> 00:12:42,612
I'm really sorry about that tweet.
257
00:12:42,654 --> 00:12:46,115
I-I really didn't expect it
to get that much traction. I...
258
00:12:46,157 --> 00:12:48,180
I seriously have, like, 12 followers.
259
00:12:48,211 --> 00:12:51,226
Actually, I wanted to discuss
something else with you.
260
00:12:52,205 --> 00:12:53,623
What's that?
261
00:12:53,665 --> 00:12:55,416
I'm sure you saw Keith resigned.
262
00:12:55,458 --> 00:12:58,605
Which means I need to find
a new chief of detectives.
263
00:12:58,657 --> 00:13:01,047
I've been racking my brain
trying to figure out
264
00:13:01,089 --> 00:13:04,280
who the best person
for the job would be, and, uh...
265
00:13:05,093 --> 00:13:08,429
(LAUGHS) this might sound crazy,
but I think it's you.
266
00:13:10,662 --> 00:13:11,727
Me?
267
00:13:11,788 --> 00:13:13,081
Mm.
268
00:13:17,188 --> 00:13:19,941
Okay, I got it. Excuse me?
269
00:13:20,338 --> 00:13:22,277
I've been watching the news all morning.
270
00:13:22,757 --> 00:13:24,487
The department is under heat,
and you're trying to do
271
00:13:24,529 --> 00:13:26,864
damage control by promoting
your one Black detective.
272
00:13:27,554 --> 00:13:29,117
That's not true. Come on.
273
00:13:29,158 --> 00:13:32,537
I am insanely underqualified,
and you know it.
274
00:13:32,578 --> 00:13:34,580
You're the best man for the job.
275
00:13:35,061 --> 00:13:36,874
That's all there is to it.
276
00:13:40,712 --> 00:13:44,779
Look, you really want me to run things,
277
00:13:45,717 --> 00:13:49,220
then I can't give Keith
a paid vacation for what he did.
278
00:13:49,534 --> 00:13:51,597
He needs to be behind bars.
279
00:13:52,036 --> 00:13:53,891
He's already been publicly humiliated.
280
00:13:53,933 --> 00:13:56,102
- I think that's enough.
- No, it's not.
281
00:13:56,144 --> 00:13:58,187
And I need you to know
that if I accept this position,
282
00:13:58,229 --> 00:14:01,045
the first thing I'm going to do
is put him on trial.
283
00:14:11,454 --> 00:14:14,142
Do what you like. It's your department.
284
00:14:16,853 --> 00:14:18,438
If you want it.
285
00:14:21,419 --> 00:14:23,026
I want it.
286
00:14:31,304 --> 00:14:33,264
Hey, you got a minute?
287
00:14:33,306 --> 00:14:35,933
Sure, anything for the
Internet star Gene Clemens.
288
00:14:35,975 --> 00:14:39,604
Ah, some say Internet star,
some say chief of detectives.
289
00:14:39,917 --> 00:14:42,815
Shut up. (LAUGHS) I know, right?
290
00:14:42,857 --> 00:14:44,734
Well, congratulations.
291
00:14:44,776 --> 00:14:46,152
Thank you. Thank you.
292
00:14:46,194 --> 00:14:47,695
Wow.
293
00:14:47,737 --> 00:14:51,198
So, um... you like working here?
294
00:14:51,226 --> 00:14:52,658
Yeah, I love it.
295
00:14:52,700 --> 00:14:55,510
- The uniform, the scenery.
- Yeah.
296
00:14:55,538 --> 00:14:56,829
Going to bed every night knowing
297
00:14:56,871 --> 00:14:58,831
I'm making a difference
in the world. It's too bad.
298
00:14:59,393 --> 00:15:01,520
Because I want you to come back.
299
00:15:03,172 --> 00:15:05,068
Are you serious?
300
00:15:12,492 --> 00:15:14,035
You okay?
301
00:15:15,828 --> 00:15:18,309
Yeah, I just, um...
302
00:15:19,415 --> 00:15:21,896
I never thought
I'd hold one of these again.
303
00:15:26,150 --> 00:15:28,611
Oh, actually, uh, that one's mine.
304
00:15:28,653 --> 00:15:31,322
I didn't get you one yet. I just
did that for the theatrics.
305
00:15:31,364 --> 00:15:32,824
No, I'm messing with you.
That's yours. I'm playing.
306
00:15:32,865 --> 00:15:34,217
(LAUGHS)
307
00:15:34,547 --> 00:15:35,507
Let's go.
308
00:15:35,656 --> 00:15:36,994
Let's go?
309
00:15:37,036 --> 00:15:38,287
You're just gonna leave now?
Don't you have to quit?
310
00:15:38,329 --> 00:15:40,206
My shift is pretty much over.
311
00:15:40,248 --> 00:15:42,673
- Oh.
- I can quit over the phone.
312
00:15:42,699 --> 00:15:44,710
I have a feeling you're gonna
like your first assignment.
313
00:15:44,752 --> 00:15:45,983
Yeah?
314
00:15:47,004 --> 00:15:48,589
(OVERLAPPING CHATTER)
315
00:15:48,631 --> 00:15:50,550
Hey, Chief. Good to see you. Yeah.
316
00:15:50,591 --> 00:15:52,051
You remember Detective Barnes?
317
00:15:53,366 --> 00:15:55,346
You fired me for police misconduct?
318
00:15:55,388 --> 00:15:58,349
Yeah, look, I, uh, just got
to grab my stuff, all right?
319
00:15:58,391 --> 00:16:00,309
Not gonna be needing 'em.
You're under arrest
320
00:16:00,351 --> 00:16:02,270
for obstruction of justice
and evidence tampering.
321
00:16:02,917 --> 00:16:04,522
Seriously? You have the right
322
00:16:04,564 --> 00:16:06,190
- to remain silent. Seriously?
- You're gonna arrest me?
323
00:16:06,232 --> 00:16:07,859
Anything you say can and will be used
324
00:16:07,900 --> 00:16:09,694
against you in a court of law.
325
00:16:09,735 --> 00:16:11,654
You have the right to have an attorney.
326
00:16:12,468 --> 00:16:13,614
If you cannot afford an attorney,
327
00:16:13,656 --> 00:16:15,430
we will appoint you one.
328
00:16:16,242 --> 00:16:17,952
Why would he be keeping her alive?
329
00:16:19,350 --> 00:16:20,663
MURPHY: I don't know,
but we have to figure out
330
00:16:20,705 --> 00:16:22,248
where his guys took Jess, so
331
00:16:22,290 --> 00:16:23,958
tell us where he lives.
332
00:16:24,313 --> 00:16:26,627
Oh, yeah, that's a great idea.
333
00:16:26,669 --> 00:16:28,296
Ambush him at his house.
334
00:16:28,337 --> 00:16:29,831
Trey, what other choices do I have?
335
00:16:29,855 --> 00:16:33,217
He's not answering his phone,
the arcade burned to the ground.
336
00:16:33,259 --> 00:16:34,868
I-I don't know how else to talk to him.
337
00:16:34,892 --> 00:16:35,890
Hey, you okay?
338
00:16:35,939 --> 00:16:37,847
- LESLEY: Yeah.
- MURPHY: I need to talk to him.
339
00:16:38,411 --> 00:16:41,100
Uh, give me a second, guys.
340
00:16:41,142 --> 00:16:42,687
MURPHY: If you hadn't
told that kid about our plan,
341
00:16:42,719 --> 00:16:44,043
Jess wouldn't even be missing right now.
342
00:16:44,085 --> 00:16:45,293
You know that?
343
00:16:45,813 --> 00:16:48,524
So the least you can do
is tell us where Josiah lives.
344
00:16:48,566 --> 00:16:51,903
Fine. You can't go alone.
I'll come with you,
345
00:16:51,944 --> 00:16:53,946
but not if I'm not packing.
346
00:16:55,005 --> 00:16:58,701
Okay, um, my sister has a gun, but...
347
00:16:58,743 --> 00:17:00,953
- But what? Go get that.
- Uh...
348
00:17:00,995 --> 00:17:02,705
No because what if you use it?
349
00:17:02,747 --> 00:17:04,207
Her... It's registered in her name.
350
00:17:04,248 --> 00:17:06,501
If one of Josiah's boys does have Jess,
351
00:17:06,542 --> 00:17:09,170
she doesn't have that much time.
Go get the gun.
352
00:17:09,212 --> 00:17:11,482
Yeah? Okay. Yeah.
353
00:17:11,524 --> 00:17:14,133
- Okay.
- Sorry. He's... high.
354
00:17:20,348 --> 00:17:24,101
Hey, listen,
355
00:17:24,143 --> 00:17:26,229
I'm really sorry about what I did.
356
00:17:29,524 --> 00:17:34,237
I guess I just thought
that you were playing me,
357
00:17:34,800 --> 00:17:37,490
and I needed to look out for myself.
358
00:17:38,679 --> 00:17:39,784
I wasn't.
359
00:17:41,557 --> 00:17:43,392
I wasn't playing you.
360
00:17:46,479 --> 00:17:47,833
I'm gonna make this right.
361
00:17:49,398 --> 00:17:50,419
Thanks.
362
00:17:52,485 --> 00:17:54,090
Here you go.
363
00:17:55,176 --> 00:17:57,128
Sorry. Here.
364
00:17:57,171 --> 00:17:58,928
Here.
365
00:17:58,970 --> 00:18:00,596
Um, don't tell Max I gave it to you
366
00:18:00,638 --> 00:18:03,224
'cause I don't want him
to tell my sister, okay?
367
00:18:03,266 --> 00:18:05,893
All right, let's go.
368
00:18:05,935 --> 00:18:07,436
Come on. (GROANS)
369
00:18:07,478 --> 00:18:09,230
- MURPHY: Max, we're leaving.
- Oh, let's go.
370
00:18:09,272 --> 00:18:10,977
Pause. You're not coming.
371
00:18:11,029 --> 00:18:12,233
Why?
372
00:18:12,275 --> 00:18:13,943
Why do you think, skippy?
373
00:18:13,985 --> 00:18:16,123
Skippy? I'm not skippy.
What do you mean?
374
00:18:16,154 --> 00:18:17,238
Skippy? Do I seem skippy?
375
00:18:17,280 --> 00:18:18,489
I'm not skippy.
I'm chilly. I'm chillin'.
376
00:18:18,531 --> 00:18:20,449
- I'm absolutely chilling.
- Yeah.
377
00:18:20,491 --> 00:18:25,079
I'm ju... I'm perfectly ch...
uh, relaxed and fine. Guys.
378
00:18:25,121 --> 00:18:26,706
You're a disaster.
379
00:18:26,747 --> 00:18:29,750
Just stay here while
we go get Jess, dork.
380
00:18:32,712 --> 00:18:34,043
MURPHY: Thanks.
381
00:18:38,217 --> 00:18:40,303
(DOORBELL RINGS)
382
00:18:45,224 --> 00:18:48,853
Hey... um...
383
00:18:50,592 --> 00:18:52,677
...is your dad home?
384
00:18:53,527 --> 00:18:57,460
My dad's not home, and I'm not
allowed to let strangers inside.
385
00:18:57,899 --> 00:18:59,588
We're not strangers.
386
00:19:07,137 --> 00:19:09,514
GIRL: Mom? Mommy?
387
00:19:09,556 --> 00:19:10,932
Annie, come here, honey.
388
00:19:10,974 --> 00:19:12,267
There's no need to panic.
389
00:19:12,309 --> 00:19:13,893
We just need to talk to Josiah.
390
00:19:13,935 --> 00:19:14,936
Yeah, he's not home.
391
00:19:14,978 --> 00:19:16,479
I'll go look for him.
392
00:19:16,521 --> 00:19:17,731
We're the only ones here.
393
00:19:17,772 --> 00:19:19,399
- Going somewhere?
- Um...
394
00:19:19,441 --> 00:19:21,067
You said we're meeting Daddy.
395
00:19:21,109 --> 00:19:23,320
- Where are you meeting him?
- LAUREN: I'm not.
396
00:19:23,361 --> 00:19:24,821
- We just want to talk.
- Call him now.
397
00:19:24,863 --> 00:19:26,615
Tell him you're with Murphy Mason.
398
00:19:28,571 --> 00:19:31,328
Fine. Come on.
399
00:19:31,369 --> 00:19:33,413
Go. Go, go, go, go.
400
00:19:34,497 --> 00:19:36,146
Come on, Murphy.
401
00:19:43,194 --> 00:19:45,091
- Stop! What the hell are you doing?
- (GARBAGE DISPOSAL WHIRRING)
402
00:19:45,133 --> 00:19:46,676
MURPHY: What's that noise?
403
00:19:50,427 --> 00:19:51,765
He's not here.
404
00:19:51,806 --> 00:19:54,267
Yeah, I told you he isn't here.
Now get out of my house.
405
00:19:54,309 --> 00:19:56,394
Max, take the kids upstairs
and don't let them leave.
406
00:19:56,436 --> 00:19:58,021
No. Wait, wait. Please don't. Please.
407
00:19:58,063 --> 00:19:59,189
No, guys,
I think we should just... Just do it,
408
00:19:59,230 --> 00:20:00,732
Max.
409
00:20:04,042 --> 00:20:05,835
LAUREN: D-Don't hurt them.
410
00:20:05,860 --> 00:20:07,403
I would never.
411
00:20:08,887 --> 00:20:10,659
It's okay. It's all right.
It's okay. It's fine.
412
00:20:10,700 --> 00:20:13,036
We're just gonna go
upstairs for a little bit.
413
00:20:13,078 --> 00:20:14,976
It's okay. Come on.
414
00:20:18,355 --> 00:20:19,372
Listen,
415
00:20:19,398 --> 00:20:21,544
my husband's a good man. I don't
know what you think he did,
416
00:20:21,586 --> 00:20:24,297
but... He kidnapped my best friend,
and he's about to kill her.
417
00:20:24,339 --> 00:20:25,815
That's insane. He wouldn't do that.
418
00:20:25,868 --> 00:20:27,592
TREY: He's short on heroin.
That's how he operates.
419
00:20:27,634 --> 00:20:29,052
Now you just tell us where he is,
420
00:20:29,094 --> 00:20:30,845
- and we'll leave you alone.
- I'm sorry, heroin?
421
00:20:30,887 --> 00:20:32,514
Yes, heroin. Surprise.
422
00:20:32,555 --> 00:20:33,921
He sells heroin for a living.
423
00:20:33,963 --> 00:20:36,059
- LAUREN: No. He...
- Your husband
424
00:20:36,101 --> 00:20:38,770
is the biggest drug dealer in Chicago.
425
00:20:40,146 --> 00:20:42,190
Everything's okay, you guys.
426
00:20:42,232 --> 00:20:46,017
We're just gonna hang out
in here for, like, ten minutes.
427
00:20:46,060 --> 00:20:49,114
Okay? While my friends talk to your mom.
428
00:20:53,243 --> 00:20:56,287
It's a cool room. Um...
429
00:20:57,972 --> 00:21:00,183
How does this work? Huh?
430
00:21:00,458 --> 00:21:03,044
Does it go on your head like this? No.
431
00:21:03,086 --> 00:21:05,338
What about a shield? (EXHALES SHARPLY)
432
00:21:05,380 --> 00:21:08,341
No? Does it go on the floor like this?
433
00:21:08,383 --> 00:21:09,718
Huh?
434
00:21:09,759 --> 00:21:11,803
Whoa! Whoa!
435
00:21:11,845 --> 00:21:14,097
(CHUCKLES)
(LAUGHING): Oh, come on, I asked you
436
00:21:14,139 --> 00:21:16,723
how it worked. Come on, you got
to show me how to do it.
437
00:21:17,247 --> 00:21:19,644
- Like this.
- Okay.
438
00:21:24,720 --> 00:21:27,026
Uh, you don't have to do that!
439
00:21:27,068 --> 00:21:28,987
I have a guy that comes.
440
00:21:29,028 --> 00:21:32,115
Well, can't just sit inside, so...
441
00:21:34,200 --> 00:21:35,785
I can't believe I'm stuck here with you.
442
00:21:35,827 --> 00:21:37,203
You're stuck here because you OD'd
443
00:21:37,245 --> 00:21:39,664
on ADD meds. You are such a moron.
444
00:21:39,706 --> 00:21:41,261
Why are you being so mean to me?
445
00:21:41,303 --> 00:21:42,831
I'm obviously in a fragile state here.
446
00:21:42,855 --> 00:21:44,258
You know what? You guys need
to find somewhere else to hide out.
447
00:21:44,282 --> 00:21:45,503
- I'm done.
- Cool.
448
00:21:45,545 --> 00:21:48,298
Thanks. You're unbelievable.
You know, yesterday,
449
00:21:48,339 --> 00:21:49,924
it was like, "Yeah, come in.
I'd love to help you out."
450
00:21:49,966 --> 00:21:53,283
Now... (CHUCKLES): Oh, my God.
451
00:21:54,534 --> 00:21:55,638
What?
452
00:21:55,680 --> 00:21:57,390
This is about Max.
453
00:21:57,432 --> 00:21:59,726
- (SCOFFS) What? No, it isn't.
- Yeah.
454
00:21:59,768 --> 00:22:02,353
You were fine helping me when
you thought you could bone Max,
455
00:22:02,395 --> 00:22:04,439
but now that he rejected you,
456
00:22:04,481 --> 00:22:05,690
you don't really want
to help me anymore.
457
00:22:05,732 --> 00:22:06,983
- He didn't reject me.
- (CHUCKLES)
458
00:22:07,025 --> 00:22:08,401
Let me help you out here,
459
00:22:08,443 --> 00:22:11,196
Les, okay? Max is in love with Murphy.
460
00:22:11,237 --> 00:22:13,114
Murphy is in love with Max.
461
00:22:13,156 --> 00:22:15,617
And there's nothing
either of us can do about it.
462
00:22:16,576 --> 00:22:17,961
"Either of us"?
463
00:22:18,011 --> 00:22:20,528
You. There's nothing you can do
about it.
464
00:22:22,081 --> 00:22:23,236
Shut up. Shut up!
465
00:22:23,297 --> 00:22:24,584
No. That's... I...
466
00:22:24,626 --> 00:22:26,586
Seriously, I just said... It doesn't...
467
00:22:26,628 --> 00:22:28,963
So, you were obviously
going to see Josiah.
468
00:22:29,005 --> 00:22:31,174
- Just tell us where he is.
- LAUREN: I told you.
469
00:22:31,216 --> 00:22:33,802
I'm not letting you monsters
anywhere near my husband.
470
00:22:33,843 --> 00:22:35,929
(KIDS LAUGHING, CHATTERING)
471
00:22:39,037 --> 00:22:40,433
See?
472
00:22:41,027 --> 00:22:42,339
We're not monsters.
473
00:22:42,874 --> 00:22:44,167
Okay?
474
00:22:44,687 --> 00:22:46,105
We literally just need an address
475
00:22:46,147 --> 00:22:47,857
before he kills another person.
476
00:22:47,899 --> 00:22:50,235
- My husband's not a murderer.
- I personally witnessed him
477
00:22:50,276 --> 00:22:51,319
kill at least ten people.
478
00:22:51,361 --> 00:22:52,946
I'm gonna ask you a question.
479
00:22:52,987 --> 00:22:54,697
Are your kids allowed at the arcade?
480
00:22:55,220 --> 00:22:56,366
No, right?
481
00:22:56,407 --> 00:22:58,117
And why... why...
482
00:22:58,159 --> 00:23:00,829
Wouldn't kids be allowed at an arcade?
483
00:23:01,643 --> 00:23:03,790
I bet he doesn't
even want you there, huh?
484
00:23:03,832 --> 00:23:05,542
He says he's too busy,
485
00:23:05,897 --> 00:23:07,544
doesn't want you to bother
coming into the city.
486
00:23:07,585 --> 00:23:09,254
Yeah, well...
487
00:23:09,776 --> 00:23:11,673
Are you guys struggling financially?
488
00:23:13,029 --> 00:23:14,572
Yeah, that's a no.
489
00:23:15,176 --> 00:23:16,594
I don't know, how much do you think
490
00:23:16,636 --> 00:23:18,368
a crappy arcade makes?
491
00:23:18,930 --> 00:23:21,329
Ignorance is bliss, right?
492
00:23:22,809 --> 00:23:24,519
(CHUCKLES SOFTLY)
493
00:23:24,561 --> 00:23:26,020
Come on.
494
00:23:26,062 --> 00:23:27,146
- You're not gonna stab us.
- LAUREN: I will.
495
00:23:27,188 --> 00:23:28,690
Oh, she pulled a knife?
496
00:23:28,731 --> 00:23:29,983
A small one, too. Not even the, uh...
497
00:23:30,024 --> 00:23:31,999
We don't have time for
this. Just tell us where he is.
498
00:23:32,023 --> 00:23:33,194
I need the address.
499
00:23:33,236 --> 00:23:34,696
Just give us the address.
500
00:23:34,737 --> 00:23:35,822
Listen, lady,
501
00:23:36,261 --> 00:23:37,866
you heard my friend.
502
00:23:38,388 --> 00:23:40,660
We don't really have the time
for all this right now.
503
00:23:40,702 --> 00:23:42,787
Okay? So...
504
00:23:45,248 --> 00:23:47,166
We're gonna have to speed up
this process a little bit.
505
00:23:47,208 --> 00:23:49,794
LAUREN: What? What does that mean?
506
00:23:50,712 --> 00:23:51,713
(DRAWER OPENS)
507
00:23:51,754 --> 00:23:53,172
(METAL CLINKING)
508
00:23:53,214 --> 00:23:55,300
(BUTTONS CLICKING)
509
00:23:56,302 --> 00:23:58,429
Oh, oh, wait. What?
510
00:23:58,511 --> 00:23:59,929
Did you just beat me?
511
00:24:00,201 --> 00:24:01,681
You're so bad at this game.
512
00:24:01,723 --> 00:24:04,267
(SCOFFS) Okay, well, I
don't play it every day
513
00:24:04,309 --> 00:24:05,331
like you.
514
00:24:06,583 --> 00:24:07,937
Okay, it's been ten minutes.
515
00:24:07,979 --> 00:24:10,106
Can we go downstairs? I'm hungry.
516
00:24:11,921 --> 00:24:13,234
You know, when I was a kid,
517
00:24:13,276 --> 00:24:15,236
I had to spend a lot of time in my room.
518
00:24:15,278 --> 00:24:17,572
- Were you in trouble a lot?
- No.
519
00:24:17,614 --> 00:24:19,490
It was just...
520
00:24:19,532 --> 00:24:21,284
My mom would send me to my room a bunch.
521
00:24:21,848 --> 00:24:23,202
Why?
522
00:24:23,558 --> 00:24:24,704
Doesn't matter.
523
00:24:25,143 --> 00:24:27,498
Point is, is that I learned to love it.
524
00:24:27,540 --> 00:24:30,335
Being in my room.
And you guys got all these toys,
525
00:24:30,376 --> 00:24:32,211
these video games.
526
00:24:32,650 --> 00:24:34,255
What's so bad?
527
00:24:34,297 --> 00:24:36,841
But why did your mom send you
to your room a lot?
528
00:24:37,322 --> 00:24:40,553
MAX: Sometimes she just
needed time without me.
529
00:24:40,851 --> 00:24:42,102
And when she did,
530
00:24:42,144 --> 00:24:43,687
she would just send me to my room
531
00:24:43,729 --> 00:24:46,748
and tell me not to come
out till she said so.
532
00:24:49,860 --> 00:24:52,696
Kind of like now, I guess. (CHUCKLES)
533
00:24:53,338 --> 00:24:54,631
What?
534
00:24:55,965 --> 00:24:57,117
Nothing.
535
00:24:57,159 --> 00:24:58,843
(CHUCKLES): I just, uh...
536
00:25:00,386 --> 00:25:01,846
Nothing.
537
00:25:02,456 --> 00:25:05,558
You guys want to play Yahtzee?
I haven't played in forever.
538
00:25:06,752 --> 00:25:09,379
MURPHY: For the last time, give us
539
00:25:09,421 --> 00:25:11,006
the address.
540
00:25:11,048 --> 00:25:12,148
No.
541
00:25:13,191 --> 00:25:14,718
Oh, my God. She's impossible.
542
00:25:14,760 --> 00:25:16,803
She's impossible. Do something else.
543
00:25:16,845 --> 00:25:18,972
- What else you want me to do?
- I-I don't know.
544
00:25:19,014 --> 00:25:21,391
- Torture her for information.
- That's what I'm doing.
545
00:25:21,433 --> 00:25:22,625
By duct-taping her to a chair?
546
00:25:22,649 --> 00:25:24,102
What
do you want me to do, waterboard her?
547
00:25:24,144 --> 00:25:25,854
- Something!
- (GASPS, SCREAMS)
548
00:25:26,813 --> 00:25:28,273
- (LAUREN EXHALES)
- Oops.
549
00:25:28,315 --> 00:25:30,359
- Oh, God. Are you okay?
- Oops. You all right?
550
00:25:30,400 --> 00:25:31,693
- Is she... Did I do that?
- Listen, I'll come down there.
551
00:25:31,735 --> 00:25:33,403
Don't worry. Yeah. It's all right.
She just kind of...
552
00:25:33,445 --> 00:25:34,947
You ready? Don't worry about it.
553
00:25:34,988 --> 00:25:37,449
Here we go. One, two, three. (GRUNTS)
554
00:25:37,491 --> 00:25:39,534
- There. Ooh!
- MURPHY: Sorry.
555
00:25:40,218 --> 00:25:41,495
Yeah. Sorry about that.
556
00:25:41,536 --> 00:25:42,746
Yeah. You all right?
557
00:25:42,788 --> 00:25:44,581
JOSIAH: Step away from her.
558
00:25:47,180 --> 00:25:48,864
What the hell are you doing here?
559
00:25:48,888 --> 00:25:50,718
Honey, when did you get a gun?
560
00:25:50,760 --> 00:25:52,845
We were looking for Jess.
561
00:25:53,195 --> 00:25:55,139
JOSIAH: Just get out of here.
562
00:25:55,181 --> 00:25:57,391
I have no idea where Jess is.
563
00:25:57,433 --> 00:25:58,934
MURPHY: Yes, you do.
564
00:25:59,894 --> 00:26:01,896
I know that you took her
from the hospital.
565
00:26:01,937 --> 00:26:03,230
- I know...
- (GUNSHOT)
566
00:26:03,272 --> 00:26:05,066
(JOSIAH GASPS)
567
00:26:08,496 --> 00:26:09,789
Get under the bed.
568
00:26:10,071 --> 00:26:13,366
SAMUEL: We are. We learned in school.
569
00:26:13,407 --> 00:26:15,493
♪ ♪
570
00:26:21,954 --> 00:26:24,567
Don't move! Give me your weapon.
571
00:26:29,380 --> 00:26:32,091
You burned millions of dollars'
worth of Mateo's heroin.
572
00:26:32,651 --> 00:26:34,637
JOSIAH: I'll pay him back.
573
00:26:35,070 --> 00:26:36,430
I promise.
574
00:26:37,155 --> 00:26:38,782
Too late for that.
575
00:26:40,450 --> 00:26:42,520
Where are your children?
576
00:26:43,412 --> 00:26:45,106
JOSIAH: My children?
577
00:26:46,649 --> 00:26:48,025
Why my children?
578
00:26:48,750 --> 00:26:50,986
HUGO: You stole from Mateo.
579
00:26:51,946 --> 00:26:54,407
So he's going to steal
everything from you.
580
00:27:05,203 --> 00:27:06,621
(WHISPERS): Hey.
581
00:27:07,378 --> 00:27:10,005
(SHUSHING) Okay?
582
00:27:11,048 --> 00:27:13,467
Please, ta-take me instead.
583
00:27:14,427 --> 00:27:16,512
Search the house.
584
00:27:16,554 --> 00:27:18,055
Sammy, Annie!
585
00:27:18,097 --> 00:27:19,473
Run!
586
00:27:19,515 --> 00:27:22,059
(GRUNTING)
587
00:27:22,977 --> 00:27:24,729
Let's go. Now's our chance.
588
00:27:24,770 --> 00:27:26,230
Back door. Back door. Let's go.
589
00:27:26,272 --> 00:27:27,873
Go!
590
00:27:29,191 --> 00:27:30,985
(GRUNTS)
591
00:27:31,026 --> 00:27:33,154
♪ ♪
592
00:27:54,341 --> 00:27:56,051
Not my kids.
593
00:27:56,093 --> 00:27:57,470
Just shoot me. Please.
594
00:27:57,511 --> 00:27:59,529
Don't take my kids.
595
00:28:00,294 --> 00:28:02,171
Just shoot me. Please.
596
00:28:03,325 --> 00:28:05,076
Please, I beg you.
597
00:28:05,811 --> 00:28:08,105
That's not what Mateo wants.
598
00:28:08,147 --> 00:28:10,232
♪ ♪
599
00:28:15,738 --> 00:28:18,449
MAX: Hurry! Hurry! Get
in the car right now! Go!
600
00:28:18,491 --> 00:28:20,451
Go, go, go!
601
00:28:20,493 --> 00:28:22,578
(GUNSHOT)
602
00:28:24,705 --> 00:28:26,207
Ellos se escaparon.
603
00:28:26,248 --> 00:28:28,000
¿Pero cómo?
604
00:28:28,834 --> 00:28:32,505
- (GUNSHOTS)
- (GRUNTING)
605
00:28:34,256 --> 00:28:36,342
(PANTING)
606
00:28:40,888 --> 00:28:42,973
(PHONE VIBRATING)
607
00:28:47,202 --> 00:28:49,730
MAX: Okay, we'll be there.
608
00:28:50,121 --> 00:28:51,524
That was your dad.
609
00:28:51,565 --> 00:28:53,734
He's just grabbing some
things, and then he's gonna
610
00:28:53,776 --> 00:28:55,194
meet up with us, okay?
611
00:28:55,236 --> 00:28:57,087
Where's my mommy?
612
00:29:00,991 --> 00:29:03,077
♪ ♪
613
00:29:32,022 --> 00:29:35,693
(BREATHES SHAKILY)
614
00:29:45,494 --> 00:29:47,454
(DOOR OPENS)
615
00:29:47,496 --> 00:29:49,582
(DOOR CLOSES)
616
00:30:08,318 --> 00:30:09,784
Dad!
617
00:30:13,705 --> 00:30:15,290
Thank you.
618
00:30:16,817 --> 00:30:18,376
We saved your kids.
619
00:30:19,461 --> 00:30:21,322
Now tell us where Jess is.
620
00:30:21,546 --> 00:30:24,742
I told you, I have no idea.
621
00:30:24,783 --> 00:30:27,244
Seriously, man. Just tell us.
622
00:30:27,927 --> 00:30:29,246
Trey,
623
00:30:29,288 --> 00:30:30,915
I know you're not inclined
to believe anything
624
00:30:30,956 --> 00:30:32,875
I have to say right now,
625
00:30:32,917 --> 00:30:34,793
but I seriously have no idea.
626
00:30:34,835 --> 00:30:36,754
I assumed she was in the arcade,
627
00:30:36,795 --> 00:30:39,089
so if she wasn't, I don't know.
628
00:30:40,273 --> 00:30:41,675
I have to go.
629
00:30:42,593 --> 00:30:44,569
TREY: Josiah, hold up.
630
00:30:45,862 --> 00:30:47,405
I'm really sorry.
631
00:30:48,782 --> 00:30:50,267
About your wife.
632
00:30:53,609 --> 00:30:54,829
Yeah.
633
00:30:56,164 --> 00:30:57,916
To the back, guys.
634
00:31:05,950 --> 00:31:08,452
(SIREN WAILING)
635
00:31:08,494 --> 00:31:10,621
(INDISTINCT CHATTER)
636
00:31:15,626 --> 00:31:17,435
Rad dinosaurs.
637
00:31:18,212 --> 00:31:20,438
I'm sure people will
take you more seriously now.
638
00:31:21,131 --> 00:31:24,134
Yeah. Maybe.
639
00:31:24,176 --> 00:31:25,402
What's up?
640
00:31:25,886 --> 00:31:28,347
You'd think, after what
you pulled off today,
641
00:31:28,389 --> 00:31:29,598
you'd be a little more excited.
642
00:31:29,640 --> 00:31:33,644
Uh, I-I just feel bad, I guess.
643
00:31:34,160 --> 00:31:35,729
For Keith?
644
00:31:36,162 --> 00:31:38,732
No. About what I did to Josh.
645
00:31:39,416 --> 00:31:41,833
I got everything I wanted,
and he got nothing.
646
00:31:42,252 --> 00:31:43,484
You know, it just...
647
00:31:43,509 --> 00:31:45,094
It sucks.
648
00:31:45,380 --> 00:31:46,991
You're the chief now.
649
00:31:47,424 --> 00:31:49,284
Go arrest Murphy Mason,
650
00:31:49,326 --> 00:31:51,912
and maybe don't let her escape
this time.
651
00:31:51,954 --> 00:31:54,889
Yeah. She's probably
already back in Canada.
652
00:31:55,374 --> 00:31:57,100
You don't know that for sure.
653
00:31:57,976 --> 00:31:59,583
Why on earth would she stay here?
654
00:31:59,647 --> 00:32:00,921
I just spent
655
00:32:00,963 --> 00:32:04,174
the last three months of my life
in a tiny little booth
656
00:32:04,216 --> 00:32:06,969
pressing a button
that made a gate go up and down.
657
00:32:07,444 --> 00:32:09,388
If Murphy Mason is still in the States,
658
00:32:09,430 --> 00:32:12,016
I promise you, I will find her.
659
00:32:12,782 --> 00:32:14,309
Give me a team.
660
00:32:18,230 --> 00:32:19,873
Done.
661
00:32:21,675 --> 00:32:25,016
Border control is posting
their photos at every station.
662
00:32:25,058 --> 00:32:26,893
Good. I love that
663
00:32:26,935 --> 00:32:28,854
we're all working late
to try to find a girl
664
00:32:28,895 --> 00:32:31,314
who you arrested and then let
walk out of the building.
665
00:32:31,356 --> 00:32:34,025
A blind girl. Let's not
forget that fun fact.
666
00:32:34,067 --> 00:32:35,861
Hey, she is smarter than all of us,
667
00:32:35,902 --> 00:32:37,571
all right, and if we have
any shot at catching Murphy,
668
00:32:37,612 --> 00:32:39,614
I'd suggest you stop
underestimating her now.
669
00:32:39,656 --> 00:32:40,907
(KNOCKING)
670
00:32:40,949 --> 00:32:42,242
Hey, Chief.
671
00:32:42,284 --> 00:32:44,870
Ooh. Still not used to hearing that.
672
00:32:44,911 --> 00:32:46,705
(LAUGHS) I had digital run the names.
673
00:32:46,746 --> 00:32:47,831
You're not gonna believe this.
674
00:32:47,873 --> 00:32:49,248
Turns out that Jessica Damon
675
00:32:49,312 --> 00:32:52,002
checked into the Clover Inn
in Waukegan this morning.
676
00:32:53,227 --> 00:32:54,421
Okay.
677
00:32:54,463 --> 00:32:56,798
Hey, that was my friend who's a cop.
678
00:32:56,840 --> 00:32:58,383
He asked me if I've heard from you
679
00:32:58,425 --> 00:33:01,136
because the entire
CPD is after you guys.
680
00:33:02,111 --> 00:33:04,014
- And what did you say?
- Oh.
681
00:33:04,055 --> 00:33:06,016
I said yes, you and
all your moron friends are here.
682
00:33:06,057 --> 00:33:07,434
What do you think I said?
683
00:33:08,117 --> 00:33:09,452
Thank you.
684
00:33:10,153 --> 00:33:12,864
Oh, and by the way, your
friend is a real piece of work.
685
00:33:12,889 --> 00:33:14,595
I don't want to hear
about your sex life with Max.
686
00:33:14,620 --> 00:33:17,293
No, not Max. Jess. She isn't dead.
687
00:33:17,318 --> 00:33:19,237
She wasn't kidnapped. She checked into
688
00:33:19,262 --> 00:33:20,972
Clover Inn in Waukegan.
689
00:33:20,997 --> 00:33:22,457
You guys are freaking out over nothing.
690
00:33:22,496 --> 00:33:23,999
Wait, wait, wait. What?!
691
00:33:24,039 --> 00:33:25,940
Yeah, apparently,
she checked in this morning.
692
00:33:25,965 --> 00:33:27,553
That can't be true.
693
00:33:30,207 --> 00:33:31,432
What are you doing?
694
00:33:31,753 --> 00:33:33,476
Calling the motel.
695
00:33:35,003 --> 00:33:37,589
- (LINE RINGING)
- (SIGHS)
696
00:33:37,631 --> 00:33:39,188
WOMAN: Clover Inn. How can I help you?
697
00:33:39,230 --> 00:33:41,593
Hi. Do you have a guest
there named Jessica Damon,
698
00:33:41,635 --> 00:33:43,094
and if so, can you connect me?
699
00:33:43,136 --> 00:33:45,180
Absolutely. Let's see.
700
00:33:45,222 --> 00:33:48,225
Jessica Damon, room 205.
701
00:33:48,266 --> 00:33:51,433
Oh, I'm so sorry. That guest
has a do not disturb notice.
702
00:33:51,497 --> 00:33:53,329
Ma'am, this is an emergency.
703
00:33:53,472 --> 00:33:56,392
I'm so sorry, I have
to adhere to policy.
704
00:33:56,566 --> 00:33:57,901
Anything else I could help...
705
00:33:57,943 --> 00:33:59,194
So she's just, like,
706
00:33:59,236 --> 00:34:01,154
hiding out in a hotel,
707
00:34:01,196 --> 00:34:03,031
without even the decency
to call anybody?
708
00:34:03,073 --> 00:34:04,449
I have to go.
709
00:34:04,491 --> 00:34:05,992
Felix, the cops are on their way there.
710
00:34:06,034 --> 00:34:07,317
- Don't be an idiot.
- Yeah.
711
00:34:07,358 --> 00:34:08,981
Which is exactly why
I have to get to her first.
712
00:34:09,015 --> 00:34:11,162
And then, when I do,
I'm actually gonna murder her.
713
00:34:11,186 --> 00:34:12,938
Don't go. I'm serious.
714
00:34:13,891 --> 00:34:14,929
Felix!
715
00:34:14,953 --> 00:34:16,400
(DOOR SHUTS)
716
00:34:18,235 --> 00:34:20,946
Seems like a lot of hoopla
for one 27-year-old girl.
717
00:34:20,988 --> 00:34:22,948
Seems like you should shut up.
718
00:34:22,990 --> 00:34:24,402
Let's go.
719
00:34:26,005 --> 00:34:28,787
So we did all this, and your girl just
720
00:34:28,829 --> 00:34:30,622
checked herself into a hotel.
721
00:34:30,664 --> 00:34:32,958
I don't know. I don't know.
722
00:34:33,000 --> 00:34:35,127
Just none of this makes sense.
723
00:34:35,168 --> 00:34:37,832
Um, I guess we just wait
to hear from Felix.
724
00:34:38,958 --> 00:34:40,507
Hey, can you, um, can you show me
725
00:34:40,549 --> 00:34:42,670
how to adjust the heater, please?
726
00:34:43,260 --> 00:34:46,138
This giant fire isn't enough for you?
727
00:34:46,590 --> 00:34:49,765
No. I mean, it... Can you just show me?
728
00:34:49,810 --> 00:34:51,887
He wants to talk to you
without me around.
729
00:35:01,105 --> 00:35:02,738
You know what I love?
730
00:35:02,779 --> 00:35:05,365
Having your ex-girlfriend
around to decode you.
731
00:35:05,407 --> 00:35:08,362
From now on, can we just, like...
732
00:35:19,171 --> 00:35:21,125
Look, I'm really messed up.
733
00:35:22,168 --> 00:35:24,009
Oh. Okay...
734
00:35:24,051 --> 00:35:28,055
I have all of these
issues because my mom...
735
00:35:28,299 --> 00:35:30,974
Whoa, we're just diving
right into the deep end.
736
00:35:31,016 --> 00:35:33,101
(CHUCKLES): Uh, yeah. Yeah.
737
00:35:33,143 --> 00:35:34,388
I guess we are.
738
00:35:34,978 --> 00:35:39,024
Anyway, I-I tend to go
after these, uh...
739
00:35:39,066 --> 00:35:41,234
these women that cause chaos,
740
00:35:41,276 --> 00:35:42,980
like she did.
741
00:35:44,571 --> 00:35:46,990
Like, I was sitting in this room
742
00:35:47,032 --> 00:35:50,702
with these innocent kids who
were scared out of their minds
743
00:35:50,744 --> 00:35:52,329
because of Murphy.
744
00:35:52,615 --> 00:35:55,499
Just made me feel like
how I felt around my mom,
745
00:35:56,202 --> 00:35:57,209
I guess.
746
00:35:59,544 --> 00:36:01,713
I don't feel that way around you.
747
00:36:02,625 --> 00:36:04,216
Thanks?
748
00:36:04,627 --> 00:36:06,134
I'm just trying to say that
749
00:36:07,713 --> 00:36:09,256
I like you.
750
00:36:10,299 --> 00:36:11,556
Well, you could have just said that
751
00:36:11,598 --> 00:36:12,724
without the depressing backstory.
752
00:36:12,766 --> 00:36:14,278
Oh, God.
753
00:36:30,605 --> 00:36:31,856
Can I help you?
754
00:36:33,578 --> 00:36:36,248
Uh, I'm looking for Jessica Damon.
755
00:36:36,951 --> 00:36:38,834
Uh, I'm Jessica Damon.
756
00:36:39,703 --> 00:36:41,086
(SCOFFS)
757
00:36:41,372 --> 00:36:42,587
No, you're not.
758
00:36:48,381 --> 00:36:50,549
GENE: This way, room 205. Right here.
759
00:36:59,889 --> 00:37:03,684
Jessica Damon, come out
with your hands up!
760
00:37:08,482 --> 00:37:10,157
Who the hell are you?
761
00:37:10,198 --> 00:37:11,741
Jessica Damon.
762
00:37:13,154 --> 00:37:14,950
Oh, God. Just bring her in.
763
00:37:14,980 --> 00:37:16,163
Go.
764
00:37:21,293 --> 00:37:25,422
(SIGHS): Okay,
let's try this one more time.
765
00:37:26,208 --> 00:37:29,551
Just tell me where
you got this passport.
766
00:37:31,072 --> 00:37:33,492
This one, right here.
767
00:37:34,483 --> 00:37:35,515
Going once.
768
00:37:35,557 --> 00:37:37,303
Going twice.
769
00:37:38,101 --> 00:37:40,687
Nothing? You sure?
770
00:37:42,355 --> 00:37:43,767
Fine.
771
00:37:54,868 --> 00:37:56,661
I promise I'm better than that.
772
00:37:56,703 --> 00:37:58,949
Well, she's clearly terrified.
773
00:37:59,950 --> 00:38:03,001
How the hell did she
get Jess's information?
774
00:38:03,043 --> 00:38:07,255
MAX: Wait, so Cindy is
just recycling our identities?
775
00:38:08,042 --> 00:38:09,591
We did not sign up for that.
776
00:38:09,633 --> 00:38:11,301
FELIX: I can't think of
any other explanation.
777
00:38:11,343 --> 00:38:13,220
I mean, the police arrested this girl,
778
00:38:13,261 --> 00:38:14,804
thinking it was Jess;
They wouldn't have done that
779
00:38:14,846 --> 00:38:16,634
if it was just the same name.
780
00:38:17,307 --> 00:38:19,142
Wait, what if what happened
to that girl at the hotel
781
00:38:19,184 --> 00:38:20,685
is happening to Jess?
782
00:38:21,138 --> 00:38:22,479
Like, to our Jess.
783
00:38:22,890 --> 00:38:24,022
What?
784
00:38:24,064 --> 00:38:26,274
MURPHY: That girl got
Jess's identity from Cindy.
785
00:38:26,316 --> 00:38:29,611
Jess got an identity
from Cindy, Jennifer Walker.
786
00:38:29,653 --> 00:38:32,030
We know Josiah didn't take her,
Sam is in prison.
787
00:38:32,072 --> 00:38:34,366
And Darnell called off
all-all of Nia's people.
788
00:38:34,407 --> 00:38:36,076
Maybe someone's mistaking Jess
789
00:38:36,117 --> 00:38:37,285
for Jennifer Walker.
790
00:38:37,327 --> 00:38:40,747
(PANTING)
791
00:38:40,789 --> 00:38:43,833
She was obviously
in some sort of trouble
792
00:38:43,875 --> 00:38:45,877
if she needed a new identity.
793
00:38:48,165 --> 00:38:50,006
Think about it.
794
00:38:50,048 --> 00:38:53,552
Jess checked into the hospital
as Jennifer Walker.
795
00:38:53,593 --> 00:38:55,720
No, please don't. I take it back.
796
00:38:55,762 --> 00:38:57,514
I won't say anything. I won't...
797
00:38:57,556 --> 00:38:59,015
MURPHY: And that's
where she was taken from.
798
00:38:59,057 --> 00:39:00,767
(SCREAMING): Please stop.
799
00:39:00,809 --> 00:39:02,477
You guys, I don't think
we're looking for someone
800
00:39:02,519 --> 00:39:04,557
who wants Jess.
801
00:39:05,040 --> 00:39:08,155
I think we might be looking for someone
802
00:39:08,191 --> 00:39:10,365
who wants Jennifer Walker.
54756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.