Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,047 --> 00:00:07,072
MURPHY: You have to help me get Jess.
2
00:00:08,970 --> 00:00:11,242
Did you hear me? I need your help.
3
00:00:14,267 --> 00:00:16,144
Why on earth would I ever help you?
4
00:00:16,186 --> 00:00:18,062
Hey, you're still here?
5
00:00:18,104 --> 00:00:19,939
(WHISPERS): It's Murphy.
6
00:00:19,997 --> 00:00:21,624
I'm ready to turn myself in.
7
00:00:21,649 --> 00:00:24,202
Uh-huh. And what do you want?
8
00:00:24,227 --> 00:00:27,606
Jess. She was kidnapped,
and I need you to get her out.
9
00:00:27,695 --> 00:00:29,072
Who kidnapped her?
10
00:00:29,113 --> 00:00:30,448
This guy named Josiah.
11
00:00:30,497 --> 00:00:31,748
He took over Nia's business.
12
00:00:31,783 --> 00:00:33,451
Arrest him, too. I don't care.
13
00:00:33,500 --> 00:00:35,293
Just get her out.
14
00:00:35,328 --> 00:00:36,663
(WHISPERING): The drugs.
15
00:00:36,704 --> 00:00:38,873
That must be where
the cartel shipment went.
16
00:00:38,915 --> 00:00:41,292
We need to get the entire stash
to get the chief on board.
17
00:00:41,334 --> 00:00:42,835
Josh.
18
00:00:42,877 --> 00:00:44,253
Say something.
19
00:00:44,295 --> 00:00:45,755
Trust me, this isn't
gonna happen without it.
20
00:00:45,797 --> 00:00:47,090
I'm sorry. Just... I need your help.
21
00:00:47,131 --> 00:00:48,758
Fine. Fine.
22
00:00:48,800 --> 00:00:50,259
We'll get Jess.
23
00:00:50,301 --> 00:00:51,883
But we'll also need the heroin.
24
00:00:52,200 --> 00:00:54,138
Every brick.
25
00:00:58,390 --> 00:01:01,018
Does Josiah keep the
drugs at the arcade?
26
00:01:04,357 --> 00:01:05,858
Yeah.
27
00:01:08,319 --> 00:01:10,029
You can have it.
28
00:01:10,071 --> 00:01:12,740
All of it is at Downtown Empire
Arcade on 35th Street.
29
00:01:12,782 --> 00:01:13,825
That's where Jess is, too.
30
00:01:13,866 --> 00:01:16,452
- One more thing.
- What?
31
00:01:16,494 --> 00:01:19,205
Look, we both know
that you didn't kill Nia alone.
32
00:01:19,247 --> 00:01:22,417
So I also want Felix Bell, Max Parish
33
00:01:22,458 --> 00:01:24,252
- and Jessica Damon.
- (TUTTING) Josh.
34
00:01:24,293 --> 00:01:25,753
I'm the one you want.
35
00:01:25,795 --> 00:01:27,755
I am. Leave them out of it.
36
00:01:27,797 --> 00:01:29,382
I know how much
your friends mean to you.
37
00:01:29,424 --> 00:01:30,533
So...
38
00:01:30,590 --> 00:01:32,385
all four of you.
39
00:01:32,427 --> 00:01:33,511
Deal?
40
00:01:36,806 --> 00:01:38,182
(WHISPERING): What...
41
00:01:38,224 --> 00:01:39,267
what is it?
42
00:01:39,308 --> 00:01:40,685
What's he saying?
43
00:01:40,727 --> 00:01:42,103
I heard him say my name.
44
00:01:42,145 --> 00:01:44,188
(EXHALES, SNIFFLES)
45
00:01:44,230 --> 00:01:46,482
He wants you and... Max
46
00:01:46,524 --> 00:01:48,067
and Jess, too.
47
00:01:49,360 --> 00:01:50,319
(GRUNTS SOFTLY)
48
00:01:50,361 --> 00:01:52,280
(SIGHS)
49
00:01:53,678 --> 00:01:55,533
Felix. (SNIFFLES)
50
00:01:57,201 --> 00:01:58,475
Fine.
51
00:02:02,915 --> 00:02:04,000
Deal.
52
00:02:05,501 --> 00:02:07,295
I'll text you my number.
53
00:02:07,336 --> 00:02:10,256
Okay. Give me till the morning
to secure you a safe house.
54
00:02:10,298 --> 00:02:11,966
I'll send the details.
55
00:02:12,008 --> 00:02:14,010
Josiah only gave us
until 9:00 p.m. tomorrow night.
56
00:02:14,051 --> 00:02:15,511
Well, as long as you surrender
before then,
57
00:02:15,553 --> 00:02:17,138
that won't be a problem.
58
00:02:19,098 --> 00:02:20,183
Okay.
59
00:02:21,133 --> 00:02:22,957
See you tomorrow, Murphy.
60
00:02:23,811 --> 00:02:25,438
(PHONE SLAMS IN CRADLE)
61
00:02:26,439 --> 00:02:27,940
(EXHALES)
62
00:02:31,235 --> 00:02:33,154
(SIGHS)
63
00:02:33,196 --> 00:02:36,157
Now all we got to do is
convince Max. (EXHALES)
64
00:02:40,036 --> 00:02:47,946
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
65
00:02:48,044 --> 00:02:49,629
(DOOR CLOSES)
66
00:02:49,670 --> 00:02:51,756
(DISTANT CHATTER, VIDEO GAME SOUNDS)
67
00:03:14,612 --> 00:03:16,970
It's not poisonous or anything.
68
00:03:18,646 --> 00:03:20,272
(SOFT CRUNCHING)
69
00:03:20,297 --> 00:03:21,590
See?
70
00:03:23,996 --> 00:03:25,081
Come on.
71
00:03:25,122 --> 00:03:27,063
You haven't eaten anything.
72
00:03:35,299 --> 00:03:36,968
I'm Alex.
73
00:03:38,261 --> 00:03:41,222
Look, I know what you must think.
74
00:03:41,264 --> 00:03:43,599
What kind of person works
for someone like Josiah?
75
00:03:45,059 --> 00:03:46,853
For what it's worth,
76
00:03:46,894 --> 00:03:48,229
I'm...
77
00:03:48,271 --> 00:03:50,606
I'm taking care of my little sister.
78
00:03:52,984 --> 00:03:54,777
What Josiah's doing to you,
79
00:03:55,550 --> 00:03:57,218
it's not okay.
80
00:04:07,540 --> 00:04:09,625
(SOFT CRUNCHING)
81
00:04:11,085 --> 00:04:12,211
(WEAKLY): It's really good.
82
00:04:12,253 --> 00:04:14,839
Peanut butter, jelly and chips.
83
00:04:14,881 --> 00:04:16,340
It's my sister's favorite.
84
00:04:18,217 --> 00:04:20,408
I heard you were a vet.
85
00:04:20,928 --> 00:04:22,555
What?
86
00:04:22,597 --> 00:04:24,682
Oh, um...
87
00:04:26,475 --> 00:04:28,333
Yeah, I...
88
00:04:29,562 --> 00:04:31,294
I was. I...
89
00:04:33,296 --> 00:04:35,359
I-I am. I don't know.
90
00:04:35,401 --> 00:04:37,320
Why'd you get into this?
91
00:04:37,361 --> 00:04:39,447
♪ ♪
92
00:04:40,781 --> 00:04:41,971
Oh.
93
00:04:42,014 --> 00:04:43,409
- I, uh...
- (SNIFFLES)
94
00:04:43,451 --> 00:04:45,558
Hey, hey, hey.
95
00:04:45,953 --> 00:04:47,185
It's okay.
96
00:04:47,997 --> 00:04:49,729
It's gonna be okay.
97
00:04:52,209 --> 00:04:54,045
Is there anything I can get you?
98
00:04:56,923 --> 00:04:58,132
(SNIFFLES)
99
00:04:58,174 --> 00:05:00,885
I know that this sounds stupid,
100
00:05:00,927 --> 00:05:03,304
given the circumstances, but...
101
00:05:03,346 --> 00:05:06,140
(SIGHS) I usually have, like...
102
00:05:06,182 --> 00:05:07,433
three cups of coffee a day,
103
00:05:07,475 --> 00:05:09,435
and my head is pounding, so...
104
00:05:09,477 --> 00:05:11,354
can...
105
00:05:11,395 --> 00:05:13,105
can you find me some caffeine?
106
00:05:13,753 --> 00:05:15,566
Sure thing.
107
00:05:17,485 --> 00:05:19,008
Alex?
108
00:05:19,926 --> 00:05:21,469
Thank you.
109
00:05:27,518 --> 00:05:29,956
(DOOR CLOSES, LOCK CLICKS)
110
00:05:29,997 --> 00:05:31,999
DARNELL: Max's phone
still isn't going through.
111
00:05:32,041 --> 00:05:34,126
Okay, how's the stupid list coming?
112
00:05:34,168 --> 00:05:35,378
Can you... can you hurry up?
113
00:05:35,419 --> 00:05:36,754
It takes more than one minute to find
114
00:05:36,796 --> 00:05:38,464
every restaurant in Winnipeg
115
00:05:38,506 --> 00:05:41,217
that could be considered a diner, okay?
116
00:05:41,258 --> 00:05:42,426
I can't believe you didn't
get the name of it.
117
00:05:42,468 --> 00:05:44,011
Well, it's not exactly like
118
00:05:44,053 --> 00:05:45,680
Max and I were chatting it up
119
00:05:45,721 --> 00:05:49,350
before we all left...
for obvious reasons.
120
00:05:49,392 --> 00:05:51,124
What obvious reasons?
121
00:05:52,000 --> 00:05:53,334
You know.
122
00:05:54,647 --> 00:05:55,898
The motel. (SCOFFS)
123
00:05:56,421 --> 00:05:57,775
Can you stop talking about that?
124
00:05:57,817 --> 00:05:59,173
Please.
125
00:06:01,658 --> 00:06:03,076
List is done.
126
00:06:04,655 --> 00:06:06,115
Here, why don't you guys take these.
127
00:06:06,283 --> 00:06:08,577
I'll use the phone
in our room for the rest.
128
00:06:08,619 --> 00:06:10,079
We're supposed to be
asking for a Kyle Green?
129
00:06:10,121 --> 00:06:11,414
FELIX: I would try Max Parish, too.
130
00:06:11,455 --> 00:06:12,754
I have no idea what name
he could be using.
131
00:06:12,814 --> 00:06:14,458
There isn't anything
at the arcade that can
132
00:06:14,500 --> 00:06:15,918
tie you guys to Josiah, right?
133
00:06:15,960 --> 00:06:18,170
He said he wants every brick,
134
00:06:18,212 --> 00:06:20,006
and I don't want you going
down because of us.
135
00:06:24,323 --> 00:06:26,053
No, we're good.
136
00:06:26,534 --> 00:06:27,763
Okay.
137
00:06:29,382 --> 00:06:30,516
Come on, Pretzel.
138
00:06:30,558 --> 00:06:32,351
Find outside.
139
00:06:32,393 --> 00:06:34,395
FELIX: I'll let you guys
know if we find anything.
140
00:06:40,053 --> 00:06:41,549
(DOOR SHUTS)
141
00:06:42,206 --> 00:06:43,688
You okay?
142
00:06:46,337 --> 00:06:47,713
Look, Josiah's not gonna know
143
00:06:47,755 --> 00:06:49,465
you were in on this.
144
00:06:51,800 --> 00:06:54,353
But are we really gonna be
working with Five-O now?
145
00:06:55,346 --> 00:06:57,598
- Come on, man.
- We're not.
146
00:06:57,640 --> 00:07:01,727
We are not. All we're doing
is keeping our mouths shut.
147
00:07:03,896 --> 00:07:06,148
And it doesn't bother you that
all that "H" is gonna end up
148
00:07:06,190 --> 00:07:07,691
in some evidence locker somewhere?
149
00:07:08,826 --> 00:07:10,319
No.
150
00:07:16,360 --> 00:07:17,737
Okay.
151
00:07:17,762 --> 00:07:20,254
Yeah, I'm looking for a Kyle Green.
152
00:07:20,746 --> 00:07:22,673
Yeah, he would've just started.
153
00:07:25,459 --> 00:07:27,419
JOSH: Where's the chief? He's late.
154
00:07:27,461 --> 00:07:29,171
GENE: Don't worry, he'll be here.
155
00:07:29,213 --> 00:07:31,256
But remember, let's not mention Murphy.
156
00:07:31,298 --> 00:07:33,467
All right? We're just gonna
keep this about the drugs.
157
00:07:33,509 --> 00:07:35,561
That is all the chief cares about.
158
00:07:36,553 --> 00:07:38,806
Hey, Chief, thank you
for coming in so late.
159
00:07:38,847 --> 00:07:40,849
It's not a problem, as long
as you've actually found
160
00:07:40,891 --> 00:07:42,476
the rest of that cartel shipment.
161
00:07:42,518 --> 00:07:44,520
Yeah, we have. We're just
waiting approval on the raid.
162
00:07:44,561 --> 00:07:47,815
Well, I'll call SWAT Monday and
we'll put something together.
163
00:07:47,856 --> 00:07:50,234
With all due respect, sir,
time is of the essence here.
164
00:07:50,275 --> 00:07:51,694
I want to make sure
they don't move anything.
165
00:07:51,735 --> 00:07:53,112
They're not gonna move it as long as
166
00:07:53,153 --> 00:07:54,613
they don't know we're coming.
167
00:07:54,655 --> 00:07:56,323
Which could happen, given recent events.
168
00:07:56,365 --> 00:07:58,200
- What if we have another mole?
- Clemens...
169
00:07:58,626 --> 00:08:01,161
we've been trying to
get this shipment for months.
170
00:08:01,203 --> 00:08:04,039
I'm not gonna blow it
on some ill-prepared raid.
171
00:08:04,081 --> 00:08:05,708
- You understand?
- Okay, listen...
172
00:08:05,749 --> 00:08:07,376
There's a girl being held
hostage in the basement
173
00:08:07,418 --> 00:08:09,044
with the drugs.
174
00:08:09,086 --> 00:08:10,921
She's gonna die if we don't
get there immediately.
175
00:08:10,963 --> 00:08:12,028
KEITH: Held hostage?
176
00:08:12,075 --> 00:08:13,173
Come on, give me a break.
177
00:08:13,215 --> 00:08:14,854
What is this, a Die Hard movie?
178
00:08:14,896 --> 00:08:16,844
- No, sir, just listen...
- Look, Murphy Mason and her friends
179
00:08:16,885 --> 00:08:19,346
are gonna turn themselves in
if we get Jess Damon out.
180
00:08:19,388 --> 00:08:21,015
We get the drugs, we get
Nia Bailey's killers.
181
00:08:21,056 --> 00:08:22,683
All in one fell swoop.
182
00:08:22,725 --> 00:08:24,268
But we have to act quickly.
183
00:08:24,309 --> 00:08:26,562
So, wait. This is all
the evidence you have?
184
00:08:26,603 --> 00:08:28,841
- Yeah, there's enough there.
- There isn't.
185
00:08:28,906 --> 00:08:30,399
No way a judge is gonna
issue a search warrant
186
00:08:30,441 --> 00:08:32,818
without significant probable cause.
187
00:08:32,860 --> 00:08:34,653
- It's a dead end.
- Sir, please.
188
00:08:34,695 --> 00:08:35,654
Boys...
189
00:08:36,164 --> 00:08:39,158
I'm sorry, it's a no.
190
00:08:51,276 --> 00:08:53,027
Josh blew it when he mentioned Murphy.
191
00:08:53,052 --> 00:08:54,949
Why don't you just tell him
you're after the chief?
192
00:08:55,517 --> 00:08:57,651
'Cause he's obsessed
with Murphy going away
193
00:08:57,676 --> 00:08:58,927
for, like, ever.
194
00:08:58,969 --> 00:09:00,179
He'll never agree to cutting her a deal.
195
00:09:01,722 --> 00:09:03,084
You don't know unless you ask.
196
00:09:03,900 --> 00:09:05,476
Trust me, I know.
197
00:09:07,312 --> 00:09:08,438
Well, now what, then?
198
00:09:09,980 --> 00:09:11,365
I don't know.
199
00:09:14,067 --> 00:09:15,151
Go ahead.
200
00:09:16,945 --> 00:09:18,469
- Go ahead... go ahead what?
- Ask for help.
201
00:09:18,470 --> 00:09:20,699
It's why you dragged me here, isn't it?
202
00:09:22,826 --> 00:09:24,369
Maybe I just wanted to hang out.
203
00:09:24,411 --> 00:09:26,163
(CHUCKLES)
204
00:09:29,416 --> 00:09:32,441
Okay, fine, fine. Help.
205
00:09:32,465 --> 00:09:35,255
Okay. There are ways to search
a place without a warrant.
206
00:09:36,326 --> 00:09:37,986
That's literally the point of a warrant.
207
00:09:38,027 --> 00:09:40,905
Well, there's a couple loopholes.
208
00:09:42,407 --> 00:09:44,008
- Loopholes?
- Mm-hmm.
209
00:09:44,501 --> 00:09:46,244
I mean, I was in Narcotics
for ten years.
210
00:09:46,286 --> 00:09:48,037
I had to find a way to get creative.
211
00:09:48,079 --> 00:09:52,092
Like, uh, plain sight. Hot pursuit.
212
00:09:55,545 --> 00:09:59,507
You're saying stage Murphy
running into the arcade?
213
00:09:59,549 --> 00:10:01,968
If it happens to lead you
right to Jess...
214
00:10:02,394 --> 00:10:03,970
and the drugs...
215
00:10:06,940 --> 00:10:09,526
I don't know. It sounds sketchy.
216
00:10:10,893 --> 00:10:12,854
Beat him at his own game.
217
00:10:16,524 --> 00:10:17,692
I'm gonna need another drink.
218
00:10:18,452 --> 00:10:19,902
Attaboy.
219
00:10:21,776 --> 00:10:22,823
Excuse me.
220
00:10:23,726 --> 00:10:25,342
(DOOR UNLOCKS)
221
00:10:29,629 --> 00:10:31,664
How's the head?
222
00:10:31,965 --> 00:10:33,666
Still not great.
223
00:10:33,708 --> 00:10:35,668
I found some Advil. That should help.
224
00:10:35,710 --> 00:10:37,378
Thank you.
225
00:10:38,713 --> 00:10:40,474
Alex?
226
00:10:40,499 --> 00:10:42,417
Yeah?
227
00:10:44,218 --> 00:10:46,179
I can't die in here.
228
00:10:46,220 --> 00:10:49,098
You said it yourself, you
know. This isn't okay.
229
00:10:49,399 --> 00:10:50,892
And I need you
230
00:10:51,276 --> 00:10:52,852
to promise me
231
00:10:52,894 --> 00:10:54,771
- that you won't let that happen.
- I don't have any power
232
00:10:54,812 --> 00:10:56,814
- around here.
- I-I know. I know.
233
00:10:59,451 --> 00:11:01,569
I know.
234
00:11:02,287 --> 00:11:03,863
But, um...
235
00:11:08,251 --> 00:11:10,212
Can you... Can you just...
236
00:11:11,254 --> 00:11:14,165
Can you just try, please?
237
00:11:15,103 --> 00:11:16,771
Please?
238
00:11:19,304 --> 00:11:20,922
Okay.
239
00:11:21,881 --> 00:11:24,258
- Okay.
- It's late.
240
00:11:24,300 --> 00:11:26,219
- Try to sleep.
- Okay.
241
00:11:26,260 --> 00:11:27,762
Thank you.
242
00:11:32,592 --> 00:11:34,094
(DOOR OPENS)
243
00:11:39,814 --> 00:11:41,900
(SIGHS)
244
00:11:48,950 --> 00:11:51,202
FELIX: Yeah, his name is Kyle Green.
245
00:11:51,244 --> 00:11:53,037
He has a beard.
246
00:11:53,505 --> 00:11:54,872
Tall.
247
00:11:54,914 --> 00:11:56,416
WOMAN (OVER PHONE): No, sorry.
248
00:11:56,457 --> 00:11:57,750
Max Parish?
249
00:11:57,792 --> 00:11:59,252
There is no one here by that name.
250
00:11:59,293 --> 00:12:01,796
Okay. Thanks. Bye.
251
00:12:03,297 --> 00:12:05,007
(SIGHS)
252
00:12:05,925 --> 00:12:08,052
(DIALING PHONE)
253
00:12:08,094 --> 00:12:11,055
(LINE RINGING)
254
00:12:11,097 --> 00:12:13,182
DOUGIE: Brownsline Cafe. This is Dougie.
255
00:12:13,224 --> 00:12:15,977
Hi, Dougie. I'm looking
for a person named Kyle Green.
256
00:12:16,018 --> 00:12:17,645
Does he work there?
257
00:12:18,029 --> 00:12:19,939
No. No, there's no Kyle here.
258
00:12:20,323 --> 00:12:22,191
How about Max Parish?
259
00:12:23,368 --> 00:12:25,820
Y-Yeah, no, no, I-I don't think
there's anyone here
260
00:12:25,862 --> 00:12:27,405
by that-that name, either.
261
00:12:28,039 --> 00:12:29,615
Are you sure?
262
00:12:30,208 --> 00:12:31,742
We're friends of his.
263
00:12:32,702 --> 00:12:34,328
Nope. No Max Parish here.
264
00:12:34,370 --> 00:12:35,955
- I-I got to go.
- Wait, wait, wait, wait.
265
00:12:35,997 --> 00:12:37,748
(DIAL TONE)
266
00:12:37,790 --> 00:12:39,250
Call-call him back.
267
00:12:39,292 --> 00:12:40,543
Yeah, what do you think I'm doing?
268
00:12:41,461 --> 00:12:43,296
(LINE RINGING)
269
00:12:43,337 --> 00:12:45,339
- DOUGIE: Brownsline Cafe.
- Dougie?
270
00:12:45,618 --> 00:12:47,537
I just need to speak to Max.
271
00:12:47,562 --> 00:12:49,356
- Okay? It...
- (DIAL TONE)
272
00:12:49,923 --> 00:12:51,721
Okay that's obviously where Max is.
273
00:12:51,762 --> 00:12:53,306
And he told this Dougie
not to tell anyone,
274
00:12:53,347 --> 00:12:55,234
so we should, we should
just drive to that place.
275
00:12:55,276 --> 00:12:57,018
It's eight hours away.
276
00:12:58,144 --> 00:12:59,645
Do you have another plan?
277
00:13:00,980 --> 00:13:02,157
(SIGHS)
278
00:13:06,068 --> 00:13:07,862
I can't believe I came
all the way across town
279
00:13:07,904 --> 00:13:09,405
to listen to your drunken ideas.
280
00:13:09,956 --> 00:13:12,325
(SLURS): It loosens up the old noggin.
281
00:13:12,366 --> 00:13:14,202
(LAUGHS SOFTLY) Mmm.
282
00:13:14,243 --> 00:13:17,455
So, you seriously want
to stage this pursuit?
283
00:13:17,497 --> 00:13:19,457
What other option do we have?
284
00:13:19,499 --> 00:13:22,293
This could be our only shot
at getting Murphy and them.
285
00:13:22,761 --> 00:13:24,497
No way we can pull this off.
286
00:13:24,538 --> 00:13:25,796
Mm-mm. What?
287
00:13:25,838 --> 00:13:28,257
Have a drink, and I'm-a tell you
how we're gonna do it.
288
00:13:29,383 --> 00:13:30,801
- (BRITISH ACCENT): Barkeep!
- No, no, no.
289
00:13:30,843 --> 00:13:32,887
- Another round, good sir.
- No, no, no. Please.
290
00:13:32,929 --> 00:13:35,056
- Thank you.
- It's fine. It's all right.
291
00:13:35,097 --> 00:13:36,348
(REGULAR VOICE): That's what you guys
say, right?
292
00:13:36,372 --> 00:13:38,184
- Yeah. Something like that.
- (BRITISH ACCENT): Thank you.
293
00:13:49,111 --> 00:13:53,115
♪ Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way ♪
294
00:13:53,157 --> 00:13:55,117
♪ Oh, what fun it is to ride... ♪
295
00:13:55,159 --> 00:13:56,577
Table for four?
296
00:13:57,128 --> 00:13:58,829
Um...
297
00:13:58,871 --> 00:14:00,915
We're actually looking for Max Parish?
298
00:14:00,957 --> 00:14:02,458
I think he just started working here?
299
00:14:02,500 --> 00:14:04,460
Can you take these to seven?
300
00:14:04,502 --> 00:14:08,589
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh... ♪
301
00:14:08,631 --> 00:14:10,591
You must be Murphy.
302
00:14:11,184 --> 00:14:13,052
You must be Dougie.
303
00:14:13,094 --> 00:14:14,595
So you do know Max.
304
00:14:14,637 --> 00:14:17,348
♪ Go, laughing all the way... ♪
305
00:14:17,390 --> 00:14:21,769
Yeah. Yeah, we, uh...
we went to high school together.
306
00:14:21,811 --> 00:14:23,437
I'm assuming you guys
are the ones who kept calling?
307
00:14:23,479 --> 00:14:25,064
Yes.
308
00:14:25,106 --> 00:14:26,493
Why did you pretend like
you didn't know who he was?
309
00:14:26,535 --> 00:14:27,857
Why did you stop answering our calls?
310
00:14:27,908 --> 00:14:30,027
Look, Max seemed
really freaked out, okay?
311
00:14:30,069 --> 00:14:33,739
He, he told me not to tell
anyone he was coming to town.
312
00:14:33,781 --> 00:14:35,950
- Look, just tell us where he is.
- He really didn't show.
313
00:14:35,992 --> 00:14:37,868
- Come on, man.
- I swear to God. Okay?
314
00:14:37,910 --> 00:14:39,203
He was supposed to start on Tuesday,
315
00:14:39,245 --> 00:14:40,663
but he met some chick,
316
00:14:40,705 --> 00:14:42,248
called me from her house and-and flaked.
317
00:14:42,290 --> 00:14:45,296
Well, listen up, Dougie,
we just drove eight hours.
318
00:14:45,322 --> 00:14:48,982
So obviously we need his
number, like, now. Okay?
319
00:14:49,024 --> 00:14:51,924
♪ I thought I'd take a ride... ♪
320
00:14:51,966 --> 00:14:53,551
MURPHY: I love Max.
321
00:14:54,477 --> 00:14:56,429
I'm not gonna do anything to hurt him.
322
00:14:57,009 --> 00:14:58,386
Okay?
323
00:14:58,606 --> 00:15:00,433
Please give us the number.
324
00:15:01,350 --> 00:15:04,520
♪ He got into a drifted bank
and then... ♪
325
00:15:04,562 --> 00:15:06,772
- (LINE RINGING)
- Can you get off my ass?
326
00:15:06,814 --> 00:15:09,509
- Okay, sorry.
- Geez... close.
327
00:15:11,235 --> 00:15:13,037
LARA (OVER PHONE): Hello?
328
00:15:14,196 --> 00:15:17,617
Um. Hi, c-can I talk to Max?
329
00:15:18,209 --> 00:15:19,961
Um...
330
00:15:20,879 --> 00:15:22,547
Hey.
331
00:15:23,331 --> 00:15:25,249
It's for you.
332
00:15:30,796 --> 00:15:32,515
MAX: Hello?
333
00:15:33,090 --> 00:15:34,592
Don't hang up.
334
00:15:42,274 --> 00:15:43,837
How did you get this number?
335
00:15:43,862 --> 00:15:45,697
MURPHY: We're at the, uh, that diner
336
00:15:45,722 --> 00:15:48,539
- you were supposed to work at.
- What? Th... What, in Winnipeg?
337
00:15:48,564 --> 00:15:50,608
- Yeah.
- Why?
338
00:15:52,401 --> 00:15:54,945
Josiah has Jess and he wants
300 grand by tomorrow
339
00:15:54,987 --> 00:15:56,614
or he's gonna kill her.
340
00:15:58,199 --> 00:16:00,701
And we obviously don't have
that kind of money.
341
00:16:03,329 --> 00:16:05,122
- Max?
- Who's we?
342
00:16:05,757 --> 00:16:08,501
I'm with, uh, Felix
and Darnell and Trey.
343
00:16:08,542 --> 00:16:10,252
Why are you guys calling me?
344
00:16:10,294 --> 00:16:11,796
You know I don't have
that kind of cash, either.
345
00:16:11,837 --> 00:16:14,131
I know. I know. None of us do.
346
00:16:14,557 --> 00:16:16,643
Which is why we, uh,
347
00:16:17,259 --> 00:16:19,512
we went to the cops, um, for help.
348
00:16:19,553 --> 00:16:22,842
And they said that they'll get Jess out,
349
00:16:22,869 --> 00:16:26,727
but only if we all turn ourselves in.
350
00:16:27,487 --> 00:16:31,107
I tried to take the rap
for everyone, but, um,
351
00:16:31,148 --> 00:16:32,650
they said no.
352
00:16:34,568 --> 00:16:38,406
Max, I know it sucks and it's so unfair.
353
00:16:39,323 --> 00:16:40,959
But, um,
354
00:16:42,076 --> 00:16:43,744
if Jess...
355
00:16:45,663 --> 00:16:48,999
...if she, um, if she dies, I, uh...
356
00:16:52,211 --> 00:16:54,088
Yeah, I c... I... um...
357
00:16:54,130 --> 00:16:57,007
I just really need you to... Please?
358
00:16:57,809 --> 00:16:59,677
Please?
359
00:16:59,719 --> 00:17:02,304
Okay. I'll meet you in Chicago.
360
00:17:02,346 --> 00:17:04,223
- Um, we can come pick you up.
- No, I'm good.
361
00:17:04,265 --> 00:17:05,766
I have a car.
362
00:17:05,808 --> 00:17:08,060
I'll text you when I get close.
363
00:17:08,102 --> 00:17:09,270
Max, thank you.
364
00:17:09,311 --> 00:17:11,021
I'm not doing this for you.
365
00:17:23,534 --> 00:17:25,536
A cockroach.
366
00:17:25,578 --> 00:17:28,956
I'm literally jealous of a cockroach.
367
00:17:28,998 --> 00:17:30,694
That's where I'm at.
368
00:17:30,736 --> 00:17:33,377
♪ Deck the halls
with boughs of holly... ♪
369
00:17:33,419 --> 00:17:37,631
Look at him, just crawling around,
370
00:17:37,673 --> 00:17:39,884
having a nice time.
371
00:17:39,925 --> 00:17:41,594
Not even cold.
372
00:17:43,220 --> 00:17:45,931
♪ Don we now our gay apparel... ♪
373
00:17:45,973 --> 00:17:50,478
Anyway, at least
you'll be popular in prison.
374
00:17:50,519 --> 00:17:52,229
You'll make friends.
375
00:17:52,271 --> 00:17:53,689
Oh, yeah.
376
00:17:53,731 --> 00:17:56,776
With my totally winning personality
377
00:17:56,817 --> 00:17:59,361
that everybody seems
to have zero problems with.
378
00:17:59,403 --> 00:18:00,780
Felix.
379
00:18:00,821 --> 00:18:01,989
Come on.
380
00:18:02,031 --> 00:18:03,958
No, I mean, I'm a total...
381
00:18:04,700 --> 00:18:08,078
...utter failure.
382
00:18:08,120 --> 00:18:12,750
In every possible sense of that word.
383
00:18:12,792 --> 00:18:14,585
I am a loser.
384
00:18:14,627 --> 00:18:17,046
- No, you're not.
- Yes, I am.
385
00:18:17,087 --> 00:18:20,341
I am, Murphy, and you know it.
386
00:18:21,620 --> 00:18:23,496
You know, I didn't want to...
387
00:18:25,304 --> 00:18:26,931
I didn't want to say this
388
00:18:26,972 --> 00:18:28,933
because I didn't want
to make things, like, weird,
389
00:18:28,974 --> 00:18:32,728
but I guess it doesn't really
matter now, um, but...
390
00:18:37,559 --> 00:18:39,478
...you're good at sex.
391
00:18:41,735 --> 00:18:44,624
And you can't be a loser
if you're good at sex.
392
00:18:48,452 --> 00:18:50,913
(SCOFFS)
393
00:18:50,955 --> 00:18:53,457
- Are you being serious?
- Yeah.
394
00:18:55,376 --> 00:18:57,461
And if I wasn't going to prison,
I would probably do it again
395
00:18:57,503 --> 00:18:59,472
if I was horny enough, so..
396
00:19:00,756 --> 00:19:03,259
(LAUGHS SOFTLY)
397
00:19:03,300 --> 00:19:05,010
Thank you. I...
398
00:19:06,929 --> 00:19:10,432
I guess I try to sort of pay
attention to, like, the details
399
00:19:10,474 --> 00:19:11,851
- and stuff, so...
- Oh, I know.
400
00:19:11,892 --> 00:19:13,561
(CHUCKLES)
401
00:19:13,602 --> 00:19:17,273
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la... ♪
402
00:19:17,314 --> 00:19:20,276
Was there something,
like, s-specifically
403
00:19:20,317 --> 00:19:21,694
that w-worked, or...?
404
00:19:21,735 --> 00:19:23,529
No, uh... let's move on, though.
405
00:19:23,571 --> 00:19:25,447
Sorry.
406
00:19:26,448 --> 00:19:28,459
I can't believe
this actually might work.
407
00:19:30,160 --> 00:19:31,996
Hey, man, you good?
408
00:19:32,037 --> 00:19:34,039
What? Yeah.
409
00:19:34,081 --> 00:19:36,125
I'm just hungry, that's all.
410
00:19:36,166 --> 00:19:37,543
All right.
411
00:19:39,461 --> 00:19:40,963
Thank you.
412
00:19:45,342 --> 00:19:46,844
Hey.
413
00:19:46,886 --> 00:19:49,026
You guys happy?
You got your little takeout?
414
00:19:49,083 --> 00:19:51,348
Well, you wouldn't let us stop
on the drive here,
415
00:19:51,390 --> 00:19:53,434
so we haven't eaten for, like, 12 hours.
416
00:19:53,475 --> 00:19:55,102
We were hungry.
417
00:19:55,144 --> 00:19:57,646
It's okay. Train doesn't
leave for another 40 minutes.
418
00:19:57,688 --> 00:19:59,690
Wait, we're taking the train?
419
00:19:59,732 --> 00:20:01,525
What is it, 1910?
420
00:20:01,567 --> 00:20:05,029
Security's, like, a thousand
times lighter than an airport.
421
00:20:06,530 --> 00:20:09,450
Hey, um, they forgot my silverware,
422
00:20:09,491 --> 00:20:11,368
- so I'm gonna go back in.
- MURPHY: Okay.
423
00:20:11,410 --> 00:20:12,912
- Be right back.
- Just go get it. Come on.
424
00:20:12,953 --> 00:20:15,623
Okay. Let's go, let's go.
425
00:20:15,664 --> 00:20:16,957
(SIGHS)
426
00:20:18,834 --> 00:20:20,294
MURPHY: Forward.
427
00:20:20,336 --> 00:20:23,589
♪ Heedless of the wind and weather ♪
428
00:20:23,631 --> 00:20:26,592
♪ Fa-la-la-la-la ♪
429
00:20:26,634 --> 00:20:31,555
♪ La, la, la, la. ♪
430
00:20:31,597 --> 00:20:33,307
(PHONE RINGING)
431
00:20:35,559 --> 00:20:36,727
What up, man?
432
00:20:36,769 --> 00:20:37,937
TREY: You alone?
433
00:20:37,978 --> 00:20:39,813
Uh, no, not really.
434
00:20:39,855 --> 00:20:42,399
Call me when you are. I got
a business opportunity for you.
435
00:20:42,441 --> 00:20:44,234
What kind?
436
00:20:44,276 --> 00:20:46,403
I got a way for us to take over.
437
00:20:51,236 --> 00:20:53,321
♪ ♪
438
00:20:57,539 --> 00:20:59,208
(EXHALES)
439
00:21:05,673 --> 00:21:07,424
(EXHALES SHARPLY)
440
00:21:19,937 --> 00:21:22,064
Murphy, you want to grab a drink?
441
00:21:22,681 --> 00:21:25,901
No, I'm okay. I'm gonna try
to close my eyes for a little bit.
442
00:21:31,699 --> 00:21:33,417
I'll, uh...
443
00:21:33,867 --> 00:21:35,119
I'll grab a drink with you, man.
444
00:21:36,170 --> 00:21:38,330
Oh, goo... Cool, yeah.
445
00:21:38,372 --> 00:21:42,209
No, I mean, I-I was obviously
inviting every-everyone.
446
00:21:42,635 --> 00:21:44,712
Shall we? To the bar car?
447
00:21:44,753 --> 00:21:46,422
Let's go.
448
00:22:00,561 --> 00:22:02,021
JOSIAH: Darnell tells me
449
00:22:02,062 --> 00:22:03,647
that they actually have the money.
450
00:22:03,689 --> 00:22:06,608
But if they don't, or they don't show,
451
00:22:07,702 --> 00:22:09,778
you'll take care of her.
452
00:22:12,156 --> 00:22:14,417
I'll go and get the supplies.
453
00:22:14,825 --> 00:22:16,368
The place will be empty
when you come back.
454
00:22:16,410 --> 00:22:17,619
I'll close up early.
455
00:22:17,962 --> 00:22:19,371
What's the cut-off?
456
00:22:20,956 --> 00:22:22,300
9:00 p.m.
457
00:22:29,715 --> 00:22:30,966
(SIGHS)
458
00:22:31,008 --> 00:22:32,926
(KNOCKS)
459
00:22:32,968 --> 00:22:35,471
Hi. Um, do you have a second?
460
00:22:35,512 --> 00:22:37,097
I have a prior engagement.
461
00:22:37,139 --> 00:22:38,515
Make it quick.
462
00:22:39,942 --> 00:22:41,560
Okay.
463
00:22:41,602 --> 00:22:43,062
It's about Jess.
464
00:22:43,112 --> 00:22:45,230
(CHUCKLES)
465
00:22:45,865 --> 00:22:49,109
I was thinking about how she's really
466
00:22:49,151 --> 00:22:51,570
your only bargaining chip when
it comes to getting the money.
467
00:22:51,612 --> 00:22:54,531
And if you kill her
before you get your money,
468
00:22:54,573 --> 00:22:58,202
it just seems like,
I don't know, a waste, I guess.
469
00:22:58,243 --> 00:23:00,079
A waste?
470
00:23:00,120 --> 00:23:01,789
A waste to punish the people
471
00:23:01,830 --> 00:23:03,415
who thought they could steal from me?
472
00:23:04,508 --> 00:23:06,085
W-Well, I...
473
00:23:06,126 --> 00:23:08,378
I know what you're trying to do.
474
00:23:08,420 --> 00:23:10,547
I'm moving you back to distribution.
475
00:23:10,990 --> 00:23:12,825
Sutton and Fifth.
476
00:23:12,850 --> 00:23:15,260
Sutton and Fifth?
477
00:23:15,302 --> 00:23:17,429
Nobody buys there. I won't make enough.
478
00:23:17,471 --> 00:23:21,517
I know. So I suggest
you rearrange your priorities...
479
00:23:23,560 --> 00:23:25,738
...if you'd like to stick around here.
480
00:23:26,271 --> 00:23:28,199
Now, if you'll excuse me.
481
00:23:38,534 --> 00:23:40,869
Yo, check it out.
482
00:23:40,911 --> 00:23:44,039
The guy out front printed off
the arcade floor plan for me.
483
00:23:44,081 --> 00:23:46,458
- Nice.
- Okay.
484
00:23:46,500 --> 00:23:47,829
All right, look here.
485
00:23:47,880 --> 00:23:49,795
These stairs lead to a basement.
486
00:23:49,837 --> 00:23:52,297
JOSH: Which is probably where
he's keeping the drugs and Jess.
487
00:23:52,339 --> 00:23:54,967
Exactly. Now, if they walk
through the front door,
488
00:23:55,008 --> 00:23:57,830
they're first gonna go past
the snack area,
489
00:23:57,854 --> 00:24:01,649
where they sell all those nasty
hot dogs and things like that.
490
00:24:02,307 --> 00:24:04,393
Then they're gonna go past
the main arcade area.
491
00:24:04,434 --> 00:24:06,186
That's where they have all their games
492
00:24:06,228 --> 00:24:08,105
and a few tables set up.
493
00:24:08,147 --> 00:24:11,242
It's about a hundred feet or so
until they get to the back...
494
00:24:12,109 --> 00:24:14,453
where the laser tag arena is.
495
00:24:15,413 --> 00:24:17,948
This is where it gets a little tricky.
496
00:24:17,990 --> 00:24:20,334
It's essentially an obstacle
course back there.
497
00:24:21,285 --> 00:24:23,162
The whole place is designed
to make you feel like
498
00:24:23,203 --> 00:24:25,038
you don't know where you're going.
499
00:24:25,080 --> 00:24:26,456
JOSH: What are we
gonna do if Josiah has guys
500
00:24:26,498 --> 00:24:28,167
guarding those stairs?
501
00:24:28,208 --> 00:24:29,793
GENE: No, dude, I've been there before.
502
00:24:29,835 --> 00:24:31,670
It's a completely functioning business.
503
00:24:31,712 --> 00:24:34,131
They don't have no guards,
no guns, no nothing.
504
00:24:34,173 --> 00:24:36,717
At least nothing that's visible.
505
00:24:42,264 --> 00:24:44,266
My best guess is, Jess is in that room
506
00:24:44,308 --> 00:24:46,560
closest to the stairs.
507
00:24:46,602 --> 00:24:49,271
Where's Alex?
Please tell me where Alex is.
508
00:24:49,313 --> 00:24:50,939
Where's Alex?!
Please tell me where... No!
509
00:24:50,981 --> 00:24:53,734
- (BANGS ON DOOR)
- Come back!
510
00:24:53,775 --> 00:24:55,235
GENE: Now we just got
to hope that she's still alive
511
00:24:55,277 --> 00:24:57,029
by the time we get there.
512
00:25:10,375 --> 00:25:12,252
- You're insane.
- I know.
513
00:25:12,294 --> 00:25:14,129
I didn't use a toilet seat
cover, leave me alone.
514
00:25:14,171 --> 00:25:18,008
No, sicko, it's just, I can't
believe that you got everyone
515
00:25:18,050 --> 00:25:20,427
to do this for me.
516
00:25:21,145 --> 00:25:23,180
Seriously?
517
00:25:23,222 --> 00:25:25,349
You think we'd just
let you die in there?
518
00:25:26,317 --> 00:25:28,477
Oh, my God. (CHUCKLES)
519
00:25:28,518 --> 00:25:30,938
- I'm sorry.
- No.
520
00:25:30,979 --> 00:25:33,982
I did. Well... No, I did.
521
00:25:34,024 --> 00:25:36,660
- I did think that.
- Geez.
522
00:25:37,402 --> 00:25:38,946
(LAUGHS)
523
00:25:40,906 --> 00:25:43,200
Do you think we're gonna
have, like, the same...
524
00:25:43,242 --> 00:25:46,453
prison... block?
525
00:25:46,495 --> 00:25:48,455
- Room? What do you call it?
- Bunk.
526
00:25:48,497 --> 00:25:50,123
- Bunk?
- I think.
527
00:25:50,165 --> 00:25:52,251
- (EXHALES NOISILY)
- I don't know.
528
00:25:53,961 --> 00:25:56,129
They're gonna eat us alive.
529
00:26:00,217 --> 00:26:02,978
You're, like, actually
looking forward to this?
530
00:26:03,470 --> 00:26:05,514
You think you're gonna have
some hot prison girlfriend?
531
00:26:05,555 --> 00:26:07,834
- No.
- Yeah, you do.
532
00:26:07,896 --> 00:26:11,979
Just, I guess I will
feel a lot safer there
533
00:26:12,613 --> 00:26:14,815
than I do right now.
534
00:26:17,818 --> 00:26:19,829
Well, then, you're welcome.
535
00:26:20,654 --> 00:26:22,289
I didn't say thank you.
536
00:26:24,157 --> 00:26:26,268
- I've got to wash my hands.
- Yes. You do.
537
00:26:34,009 --> 00:26:35,794
MURPHY: Pretzel?
538
00:26:35,836 --> 00:26:37,296
Pretzel?
539
00:26:39,256 --> 00:26:40,924
Hi, buddy.
540
00:26:48,056 --> 00:26:50,600
- How long have I been out?
- MURPHY: No idea.
541
00:26:53,770 --> 00:26:54,970
I'll be right back.
542
00:26:55,017 --> 00:26:56,315
Where are you going?
543
00:26:57,158 --> 00:26:59,401
I'm gonna go catch up with D.
544
00:27:00,944 --> 00:27:02,404
No, I need to get out of my stupid head.
545
00:27:02,446 --> 00:27:03,822
You're talking to me.
546
00:27:05,991 --> 00:27:07,075
Please?
547
00:27:14,624 --> 00:27:16,209
Okay.
548
00:27:20,339 --> 00:27:22,099
What do you want to talk about?
549
00:27:28,096 --> 00:27:29,765
I don't know. Where'd you grow up?
550
00:27:30,274 --> 00:27:31,775
All over.
551
00:27:32,610 --> 00:27:35,228
- Your parents moved a lot?
- Nope.
552
00:27:35,270 --> 00:27:37,781
Uh, I moved a lot.
553
00:27:39,816 --> 00:27:41,401
Were you in the system or something?
554
00:27:44,446 --> 00:27:47,824
Uh... yeah.
555
00:27:50,836 --> 00:27:52,129
Me, too.
556
00:27:56,416 --> 00:27:58,886
That makes sense why
you act the way you do.
557
00:28:00,796 --> 00:28:02,431
How do I act?
558
00:28:04,633 --> 00:28:08,887
You have this... tough guy facade
559
00:28:08,929 --> 00:28:12,349
and, you know, you play tough.
560
00:28:12,391 --> 00:28:16,770
You're emotionally unavailable.
I bet the girls love it.
561
00:28:16,812 --> 00:28:18,647
Hmm. Maybe.
562
00:28:31,118 --> 00:28:32,953
(EXHALES NOISILY)
563
00:28:32,994 --> 00:28:34,663
Looks like you need another one.
564
00:28:34,704 --> 00:28:36,415
Looks like you need to slow down.
565
00:28:36,456 --> 00:28:40,544
This might be my last drinks
for a long time.
566
00:28:40,585 --> 00:28:42,421
Trying to soak it in.
567
00:28:44,214 --> 00:28:47,384
Excuse me, garçon, uh,
could we get another, please?
568
00:28:47,426 --> 00:28:50,011
- Can I ask you a question?
- Yes.
569
00:28:51,188 --> 00:28:54,275
These are your last moments of freedom.
570
00:28:55,016 --> 00:28:56,685
Why are you sitting here with me?
571
00:28:57,152 --> 00:28:59,020
Because we're bros.
572
00:28:59,062 --> 00:29:01,314
And where else am I supposed to be?
573
00:29:01,356 --> 00:29:02,941
With Murphy.
574
00:29:05,902 --> 00:29:08,029
(CHUCKLING): Why would I be with Murphy?
575
00:29:08,071 --> 00:29:10,115
'Cause you're into her.
576
00:29:11,783 --> 00:29:14,161
I'm... what?
577
00:29:14,202 --> 00:29:18,373
(LAUGHS): I am not into...
578
00:29:18,415 --> 00:29:20,667
You got your wires crossed, man.
579
00:29:20,709 --> 00:29:24,776
I am not... into Murphy.
580
00:29:24,801 --> 00:29:26,844
(LAUGHS): Okay.
581
00:29:28,091 --> 00:29:29,926
Are we friends? Of course.
582
00:29:29,968 --> 00:29:31,470
Did sh... Did we have sex?
583
00:29:31,511 --> 00:29:33,513
Sure. Sure we did.
584
00:29:33,555 --> 00:29:36,224
Did it feel oddly natural? Uh-huh.
585
00:29:36,266 --> 00:29:39,519
Did she say she would do it
again if she was horny enough?
586
00:29:39,561 --> 00:29:40,979
Absolutely.
587
00:29:47,944 --> 00:29:49,279
(AWKWARD CHUCKLE)
588
00:29:50,906 --> 00:29:54,418
Yeah, you know what,
maybe I'll... just...
589
00:29:55,243 --> 00:29:56,411
Maybe I'll just go see
if she wants a drink.
590
00:29:56,453 --> 00:29:58,121
- There you go.
- (CHUCKLES)
591
00:29:58,163 --> 00:30:00,624
There you go. (LAUGHS)
592
00:30:00,665 --> 00:30:02,626
(WOMAN VOCALIZING)
593
00:30:02,667 --> 00:30:04,753
♪ ♪
594
00:30:11,760 --> 00:30:15,931
♪ Honey ♪
595
00:30:15,972 --> 00:30:21,645
♪ You don't know what
you're gonna be, yeah. ♪
596
00:30:24,689 --> 00:30:26,858
(HEAVY BREATHING)
597
00:30:29,319 --> 00:30:30,987
Murphy?
598
00:30:31,029 --> 00:30:33,114
- Yeah?
- Oh, hey, sorry.
599
00:30:33,156 --> 00:30:35,200
I've been waiting for you at our seats,
600
00:30:35,242 --> 00:30:36,993
and then I just saw Pretzel
here, so I just thought
601
00:30:37,035 --> 00:30:38,954
I'd... check on you.
602
00:30:39,630 --> 00:30:41,331
Okay, I'll be out in five minutes.
603
00:30:41,967 --> 00:30:43,269
Five minutes?
604
00:30:43,316 --> 00:30:45,219
MURPHY: Shut up. Shut up.
605
00:30:46,336 --> 00:30:48,338
All good. Yeah, just
606
00:30:48,380 --> 00:30:49,965
carry on.
607
00:30:50,006 --> 00:30:52,384
I'll just drink these alone.
608
00:31:01,851 --> 00:31:04,279
Thank you for that rad advice.
609
00:31:06,481 --> 00:31:08,567
♪ ♪
610
00:31:36,803 --> 00:31:38,597
("COMIN' HOME BABY" BY MEL TORME
PLAYING)
611
00:31:38,638 --> 00:31:40,890
♪ Do, do, do ♪
612
00:31:40,932 --> 00:31:42,767
♪ I'm comin' home, baby, now ♪
613
00:31:42,809 --> 00:31:44,519
♪ Do, do, do, do, do, do, do ♪
614
00:31:44,561 --> 00:31:46,980
♪ I'm comin' home now, right away ♪
615
00:31:47,022 --> 00:31:49,858
- ♪ Do, do, do ♪
- ♪ I'm comin' home, baby, now ♪
616
00:31:49,899 --> 00:31:53,570
- ♪ Do, do, do, do, do, do, do ♪
- ♪ I'm sorry now I ever went away ♪
617
00:31:53,612 --> 00:31:57,917
- ♪ Do, do, do, do, do... ♪
- ♪ Every night and day I go and stay ♪
618
00:31:57,971 --> 00:31:59,868
♪ I'm comin' home, baby, now ♪
619
00:31:59,909 --> 00:32:01,911
♪ Come on home ♪
620
00:32:01,953 --> 00:32:03,830
- ♪ I'm comin' home, baby, now ♪
- ♪ Come on home... ♪
621
00:32:03,872 --> 00:32:05,582
Miss y'all, dude.
622
00:32:05,624 --> 00:32:06,916
- Miss you, too, man.
- Yeah, man.
623
00:32:06,958 --> 00:32:08,209
Good to see you, brother.
624
00:32:08,251 --> 00:32:09,720
Hey, Trey.
625
00:32:11,668 --> 00:32:12,723
Hi.
626
00:32:12,765 --> 00:32:14,266
Where are we going?
627
00:32:15,058 --> 00:32:16,477
We don't know yet.
628
00:32:16,518 --> 00:32:17,770
Did you get an address?
629
00:32:17,811 --> 00:32:19,730
Uh... (CLEARS THROAT)
630
00:32:19,772 --> 00:32:21,774
TEXT JOSH: "Where are we going?"
631
00:32:21,815 --> 00:32:24,151
- Send.
- Josh.
632
00:32:24,193 --> 00:32:26,070
Thought you said it was the cops.
633
00:32:26,111 --> 00:32:27,696
It is.
634
00:32:27,738 --> 00:32:29,007
Josh is just working,
635
00:32:29,045 --> 00:32:31,700
he's working with them now,
but it doesn't really matter.
636
00:32:31,742 --> 00:32:33,285
(PHONE BUZZING)
637
00:32:33,327 --> 00:32:34,912
AUTOMATED VOICE: Text from Josh.
638
00:32:34,954 --> 00:32:36,997
"Meet me at Dominion Pub."
639
00:32:37,039 --> 00:32:39,083
I thought he said
we were going to a safe house.
640
00:32:39,124 --> 00:32:41,001
I know, I did, too.
641
00:32:41,043 --> 00:32:42,920
- (CAR DOOR OPENS)
- MAX: We got to stop and get gas.
642
00:32:43,796 --> 00:32:45,172
Seriously?
643
00:32:45,214 --> 00:32:47,675
I just drove ten hours.
I got to fill up.
644
00:32:47,716 --> 00:32:49,927
So, yeah, seriously, get in the car.
645
00:32:50,469 --> 00:32:52,554
(CAR DOOR CLOSES)
646
00:32:52,596 --> 00:32:54,682
(ENGINE STARTS)
647
00:32:56,684 --> 00:32:58,410
ALEX: How was your lesson?
648
00:32:58,450 --> 00:33:00,270
Fine.
649
00:33:00,312 --> 00:33:02,189
Did you learn anything?
650
00:33:02,231 --> 00:33:03,345
Not really.
651
00:33:03,369 --> 00:33:06,038
(SPUTTERS) Money well spent.
652
00:33:06,080 --> 00:33:09,291
Can I go to Megan's house
after the aquarium tomorrow?
653
00:33:09,333 --> 00:33:10,918
(GROANS)
654
00:33:10,960 --> 00:33:12,355
What?
655
00:33:12,413 --> 00:33:15,214
Nothing, I just, I forgot
your permission slip at work.
656
00:33:15,256 --> 00:33:17,133
- What?
- Don't worry.
657
00:33:17,174 --> 00:33:19,927
I'll go back and get it
once I drop you off at home.
658
00:33:23,472 --> 00:33:25,558
(BRAKES SQUEALING)
659
00:33:29,520 --> 00:33:31,272
I'll go inside and pay.
660
00:33:31,313 --> 00:33:33,232
Thanks, man.
661
00:33:33,274 --> 00:33:36,986
Uh, I'm gonna go in and grab
a bottle of water for Pretzel.
662
00:33:37,027 --> 00:33:39,280
Come on, buddy.
663
00:33:39,321 --> 00:33:40,865
Come.
664
00:33:40,906 --> 00:33:42,271
Good boy.
665
00:33:43,647 --> 00:33:44,982
(CAR DOOR CLOSES)
666
00:34:05,139 --> 00:34:06,891
- Did you guys hook up?
- Yes.
667
00:34:06,932 --> 00:34:08,225
(FELIX CLEARS THROAT)
668
00:34:08,267 --> 00:34:10,352
Yes, they did, didn't you?
669
00:34:10,394 --> 00:34:12,104
You did, right? Yeah, they did.
670
00:34:12,146 --> 00:34:14,482
Sorry, uh, is that a secret?
671
00:34:14,523 --> 00:34:16,984
I'm so sorry. Felix,
can you just give us a second?
672
00:34:17,389 --> 00:34:19,111
(LAUGHS) Me? I...
673
00:34:19,153 --> 00:34:21,363
Yep, yep, you.
674
00:34:21,405 --> 00:34:23,365
You're the only Felix in the car.
675
00:34:23,407 --> 00:34:25,993
Okay.
676
00:34:27,453 --> 00:34:30,289
- (CAR DOOR CLOSES)
- (MAX GROANS)
677
00:34:30,331 --> 00:34:32,416
Sorry about him, he just...
678
00:34:32,458 --> 00:34:34,531
likes to talk a lot.
679
00:34:35,085 --> 00:34:37,534
- It's all good.
- Anyway, um...
680
00:34:38,744 --> 00:34:40,758
Look, I know Murphy's going to prison.
681
00:34:40,800 --> 00:34:43,707
And you're just my friend's friend.
682
00:34:44,833 --> 00:34:46,972
But don't go down that road, man.
683
00:34:47,014 --> 00:34:48,921
I'm not going down any road.
684
00:34:50,726 --> 00:34:52,925
Uh-huh.
685
00:34:53,408 --> 00:34:56,582
Look, I know you guys had a thing.
686
00:34:56,607 --> 00:34:59,276
- Uh-huh.
- And that's cool.
687
00:35:01,110 --> 00:35:02,903
But we just get each other.
688
00:35:06,826 --> 00:35:08,994
This is what she does.
689
00:35:09,483 --> 00:35:11,080
She makes you think you guys have
690
00:35:11,121 --> 00:35:13,415
this special connection or whatever.
691
00:35:13,457 --> 00:35:16,293
All she does is distract you
while she messes up your life.
692
00:35:16,865 --> 00:35:18,712
Look at me, man.
693
00:35:18,754 --> 00:35:20,798
I know you think she likes you.
694
00:35:20,840 --> 00:35:23,175
But she's just using you
to get what she wants.
695
00:35:25,302 --> 00:35:27,084
Trust me.
696
00:35:35,926 --> 00:35:37,481
DARNELL: All right,
take care of yourselves.
697
00:35:37,523 --> 00:35:39,024
I'll, uh, I'll visit you guys.
698
00:35:39,066 --> 00:35:40,276
FELIX: Yeah, please do.
699
00:35:40,317 --> 00:35:42,069
MURPHY: Thank you for everything.
700
00:35:42,111 --> 00:35:44,071
DARNELL: Yo, Trey, wait up.
701
00:35:45,520 --> 00:35:46,912
What's up?
702
00:35:46,937 --> 00:35:48,784
Nothing, I just want to make
sure you're good.
703
00:35:49,439 --> 00:35:51,203
This is, uh...
704
00:35:51,733 --> 00:35:53,497
you know, it's a lot.
705
00:35:54,189 --> 00:35:56,149
Want to grab a bite to eat or something?
706
00:35:56,418 --> 00:35:57,626
Nah, man.
707
00:35:57,668 --> 00:35:59,503
I'm still pretty exhausted.
708
00:35:59,545 --> 00:36:01,881
Plus I should figure out
what I'm gonna do for work.
709
00:36:03,161 --> 00:36:04,287
All right.
710
00:36:06,498 --> 00:36:07,786
I'll hit you up later.
711
00:36:07,827 --> 00:36:09,751
All right. Stay blessed.
712
00:36:16,687 --> 00:36:18,689
Beau. Listen.
713
00:36:19,219 --> 00:36:20,816
It's back on.
714
00:36:20,858 --> 00:36:23,652
I'm gonna need you to grab
as much "H" as you can
715
00:36:23,694 --> 00:36:25,404
before the cops get there.
716
00:36:25,446 --> 00:36:27,448
We want to make sure
we give them plenty of space
717
00:36:27,489 --> 00:36:29,074
- to get to the stairs.
- (ENTRY BELL JINGLES)
718
00:36:30,409 --> 00:36:32,494
Hey, heads up.
719
00:36:40,836 --> 00:36:42,880
Hello, Murphy.
720
00:36:46,521 --> 00:36:47,831
Hi.
721
00:36:51,369 --> 00:36:52,576
Why aren't we in a safe house?
722
00:36:52,619 --> 00:36:54,046
Look, I'll explain everything.
723
00:36:55,142 --> 00:36:56,477
Max Parish.
724
00:36:57,610 --> 00:36:59,404
I'm Josh Wallace.
725
00:36:59,939 --> 00:37:01,649
Nice to finally meet you.
726
00:37:05,748 --> 00:37:08,072
Okay, then. Should we get started?
727
00:37:08,113 --> 00:37:09,573
MURPHY: Get started?
728
00:37:09,615 --> 00:37:12,076
Just arrest us and go get Jess.
729
00:37:12,117 --> 00:37:13,615
Well, it's not as simple as that.
730
00:37:13,653 --> 00:37:16,372
The chief didn't go for this, so
we have to improvise a little.
731
00:37:16,902 --> 00:37:18,374
What do you mean "improvise"?
732
00:37:18,415 --> 00:37:21,919
JOSH: Look, without a warrant,
our options are limited, but...
733
00:37:21,961 --> 00:37:23,963
if you guys go in first
and lead us to Jess,
734
00:37:24,004 --> 00:37:26,966
then... we're well within
our legal bounds.
735
00:37:29,414 --> 00:37:30,844
Okay, I don't...
736
00:37:31,208 --> 00:37:33,055
I don't care, just tell us
what we have to do.
737
00:37:33,097 --> 00:37:34,556
Okay.
738
00:37:34,598 --> 00:37:36,266
Here's how it's gonna go down.
739
00:37:36,546 --> 00:37:38,727
The last thing we want is
to tip Josiah off.
740
00:37:39,174 --> 00:37:41,480
So you have to follow our
instructions to a tee.
741
00:37:41,522 --> 00:37:45,401
When you guys leave here,
get back in your car.
742
00:37:45,442 --> 00:37:48,028
Gene will place a GPS,
so don't get any ideas.
743
00:37:49,017 --> 00:37:51,061
We'll follow you
the whole way to the arcade.
744
00:38:00,749 --> 00:38:03,198
All right, man. Here we go.
745
00:38:08,090 --> 00:38:10,205
JOSH: It's a 30-minute trip.
746
00:38:10,801 --> 00:38:13,208
And we'll have eyes on you
the whole time.
747
00:38:29,528 --> 00:38:31,613
(NEARBY THUD)
748
00:38:39,805 --> 00:38:40,882
Wow.
749
00:38:40,991 --> 00:38:42,493
Al, hang on.
750
00:38:42,518 --> 00:38:44,209
I don't even know what to say.
751
00:38:44,251 --> 00:38:45,669
Is this what you do?
752
00:38:45,711 --> 00:38:47,463
You just steal drugs every night?
753
00:38:47,504 --> 00:38:49,798
No! Listen, the cops are coming
to bust Josiah.
754
00:38:49,840 --> 00:38:51,592
But Trey's gonna use
what I can get to start over.
755
00:38:51,633 --> 00:38:53,450
- What?
- We can be at the top.
756
00:38:53,498 --> 00:38:55,458
I'm gonna be Trey's right-hand man.
757
00:39:00,434 --> 00:39:02,519
- Alex, wait!
- No.
758
00:39:02,561 --> 00:39:04,146
I don't want anything to do with this!
759
00:39:04,188 --> 00:39:06,315
Josiah's gonna kill us both
if he finds out!
760
00:39:06,356 --> 00:39:08,317
All right.
761
00:39:08,358 --> 00:39:09,777
Hey, give me your keys.
762
00:39:09,818 --> 00:39:11,487
Mine are inside.
763
00:39:11,933 --> 00:39:13,572
So are mine!
764
00:39:14,269 --> 00:39:16,241
We-we got to get out of here.
765
00:39:16,283 --> 00:39:17,451
The cops are gonna be here soon.
766
00:39:17,493 --> 00:39:19,078
I'm not going anywhere with you.
767
00:39:20,245 --> 00:39:21,902
Fine.
768
00:39:24,946 --> 00:39:26,668
JOSH: Now we'll wait until
the last possible second
769
00:39:26,710 --> 00:39:28,504
to sound our sirens.
770
00:39:28,545 --> 00:39:30,756
We don't want to tip off Josiah.
771
00:39:32,078 --> 00:39:34,843
GENE: With any luck,
he won't know what hit him.
772
00:39:34,885 --> 00:39:38,764
♪ O holy night ♪
773
00:39:38,806 --> 00:39:42,935
♪ The stars are brightly shining ♪
774
00:39:42,976 --> 00:39:46,105
- (LINE RINGING)
- ♪ It is the night... ♪
775
00:39:46,146 --> 00:39:48,398
Come on.
776
00:39:48,440 --> 00:39:50,734
(PHONE BUZZING)
777
00:39:50,759 --> 00:39:52,739
I have to take this call.
778
00:39:52,818 --> 00:39:55,447
♪ Long lay the world... ♪
779
00:39:55,489 --> 00:39:57,574
ALEX: The cops are on their
way! They'll be here any minute!
780
00:39:57,616 --> 00:39:59,509
Any minute? Do you have any idea
781
00:39:59,564 --> 00:40:01,876
- how much supply's in that basement?
- I know, I'm sorry.
782
00:40:01,941 --> 00:40:03,914
I'm rearranging my priorities
like you said.
783
00:40:03,956 --> 00:40:06,291
- Can I get my job back?
- I got to go.
784
00:40:06,333 --> 00:40:08,001
♪ Felt its worth ♪
785
00:40:08,043 --> 00:40:10,504
(LINE RINGING)
786
00:40:10,546 --> 00:40:13,882
♪ A thrill of hope ♪
787
00:40:13,924 --> 00:40:18,262
♪ The weary world rejoices ♪
788
00:40:18,303 --> 00:40:20,848
♪ For yonder breaks... ♪
789
00:40:20,889 --> 00:40:23,517
JOSH: At which point
we'll sound the sirens...
790
00:40:23,559 --> 00:40:25,686
(SIREN WAILING)
791
00:40:26,508 --> 00:40:27,980
...call for backup.
792
00:40:28,802 --> 00:40:31,525
Dispatch, this is Officer
Clemens requesting backup.
793
00:40:31,567 --> 00:40:33,235
(SIRENS WAILING)
794
00:40:33,277 --> 00:40:34,862
JOSH: The pursuit will begin.
795
00:40:34,903 --> 00:40:37,990
♪ Hear the angel ♪
796
00:40:38,031 --> 00:40:40,450
♪ Voices ♪
797
00:40:40,492 --> 00:40:43,579
♪ The king of kings ♪
798
00:40:43,620 --> 00:40:46,915
♪ Is born, the world ♪
799
00:40:46,957 --> 00:40:48,876
♪ Rejoices ♪
800
00:40:48,917 --> 00:40:53,005
♪ In all our trials ♪
801
00:40:53,046 --> 00:40:57,050
♪ Born to be our friend ♪
802
00:40:57,092 --> 00:41:00,137
♪ Fall ♪
803
00:41:00,179 --> 00:41:02,848
♪ On your knees ♪
804
00:41:02,890 --> 00:41:06,685
♪ O hear ♪
805
00:41:06,727 --> 00:41:11,148
♪ The angel voices ♪
806
00:41:11,190 --> 00:41:15,402
♪ O night ♪
807
00:41:15,444 --> 00:41:17,946
♪ Divine ♪
808
00:41:17,988 --> 00:41:22,451
♪ O night ♪
809
00:41:22,492 --> 00:41:24,912
♪ When Christ was born ♪
810
00:41:24,953 --> 00:41:26,788
♪ Oh... ♪
811
00:41:26,830 --> 00:41:30,167
♪ O night ♪
812
00:41:30,209 --> 00:41:35,505
♪ Divine ♪
813
00:41:36,715 --> 00:41:40,344
♪ O night ♪
814
00:41:40,385 --> 00:41:45,307
♪ O night divine. ♪
55806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.