All language subtitles for In The Dark (2019) - 03x04 - Safe and Sound.PHOENiX+GOSSIP+ION10.gerard

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,641 --> 00:00:13,382 - Hello? - Hi. 2 00:00:13,425 --> 00:00:16,167 - Oh, th-thank God you answered. - Who's this? 3 00:00:16,211 --> 00:00:18,082 Oh, um, m-my name's Michael, 4 00:00:18,126 --> 00:00:20,084 and, uh, I'm-I'm a friend of, uh... 5 00:00:20,128 --> 00:00:22,043 Sort of... of-of Lorri Benson's. 6 00:00:22,086 --> 00:00:24,567 - I don't know a Lorri Benson. - Your number was in her phone. 7 00:00:27,757 --> 00:00:29,050 Stop calling me. 8 00:00:29,093 --> 00:00:30,486 - I said I don't know... - Darnell. Darnell. 9 00:00:30,529 --> 00:00:32,401 Hey, man, it's Trey. I just spoke to Josiah 10 00:00:32,444 --> 00:00:35,331 - And he wants to see you right away. - What? 11 00:00:40,322 --> 00:00:41,497 All right. Yeah, yeah. 12 00:00:43,586 --> 00:00:45,341 You can go in. 13 00:00:45,675 --> 00:00:48,852 Jessica claims she has no way of getting in touch with Murphy. 14 00:00:48,895 --> 00:00:50,027 So, that's where you come in. 15 00:00:50,071 --> 00:00:51,811 Can't you just... 16 00:00:51,855 --> 00:00:53,813 Please let her go. 17 00:00:53,857 --> 00:00:55,163 You promised me 18 00:00:55,206 --> 00:00:57,687 if I got you Nia's guys, you'd protect them. 19 00:00:57,730 --> 00:00:58,992 That was before I found out 20 00:00:59,036 --> 00:01:00,864 she skimmed 50 bricks off the stash. 21 00:01:00,907 --> 00:01:03,519 They didn't skim. They were in the middle of getting the stash, 22 00:01:03,562 --> 00:01:05,303 heard the sirens a-and had to bail 23 00:01:05,347 --> 00:01:07,305 before they could get everything. 24 00:01:07,349 --> 00:01:09,133 All I know 25 00:01:09,177 --> 00:01:11,788 is that I'm out $300,000. 26 00:01:11,831 --> 00:01:14,921 And if your little friends don't compensate me, well, then, 27 00:01:15,622 --> 00:01:17,707 I kill the girl in the basement. 28 00:01:21,965 --> 00:01:23,662 Here you go. 29 00:01:26,132 --> 00:01:29,260 Come on. I'm supposed to make sure you eat. 30 00:01:42,297 --> 00:01:49,979 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 31 00:01:57,790 --> 00:01:59,879 - Hello? - Hey, Cindy. 32 00:01:59,923 --> 00:02:02,969 It's Darnell. Look, I sent you some people the other day. 33 00:02:03,013 --> 00:02:04,406 Can I get their new names? 34 00:02:04,449 --> 00:02:06,016 Why don't you ask Josiah? 35 00:02:06,059 --> 00:02:07,887 His guys held me at gunpoint for them. 36 00:02:08,258 --> 00:02:10,673 Oh, my God. I'm... I'm so sorry. 37 00:02:10,716 --> 00:02:12,240 Look, I just... 38 00:02:12,283 --> 00:02:13,806 I really need to find them, 39 00:02:13,850 --> 00:02:16,331 and I can't find them without the names they're using. 40 00:02:16,641 --> 00:02:18,811 - Please, Cindy. - Ugh, all right. 41 00:02:19,352 --> 00:02:20,770 Kyle Green, 42 00:02:20,813 --> 00:02:23,164 Jennifer Walker, Gordon Howard 43 00:02:23,207 --> 00:02:24,991 and Lorri Benson. 44 00:02:25,035 --> 00:02:27,326 Wait. Did you say Lorri Benson? 45 00:02:27,357 --> 00:02:28,778 Yeah. 46 00:02:28,995 --> 00:02:32,260 Okay. Thank you. Thank you, thank you. 47 00:02:36,525 --> 00:02:38,396 - Hello? - Hey. 48 00:02:38,440 --> 00:02:41,138 Uh, you called me earlier about Lorri? 49 00:02:41,182 --> 00:02:42,966 Yeah. I thought you said you didn't know her. 50 00:02:43,009 --> 00:02:45,229 Yeah. Well, uh, turns out I do. 51 00:02:45,273 --> 00:02:46,535 You know where she is? 52 00:02:46,578 --> 00:02:47,623 Yeah, that's what I was trying to tell you. 53 00:02:47,666 --> 00:02:49,146 She's stuck on the side of the road. 54 00:02:49,190 --> 00:02:50,582 What? Where? 55 00:02:50,626 --> 00:02:53,368 Um, o-on Route 11. Just outside of Rainy River. 56 00:02:53,411 --> 00:02:56,371 That is, if she hasn't already hitched a ride or something. 57 00:02:56,414 --> 00:02:58,242 Okay. I will go get her. 58 00:02:58,286 --> 00:03:00,592 You tell me exactly where she is. 59 00:03:01,019 --> 00:03:02,203 Okay. 60 00:03:02,562 --> 00:03:04,292 They fled to Canada. 61 00:03:04,335 --> 00:03:05,728 I can go there and get the money, 62 00:03:05,771 --> 00:03:08,165 but you got to give me another couple days. 63 00:03:08,209 --> 00:03:09,645 Fine. 64 00:03:09,861 --> 00:03:11,212 Trey, go with him. 65 00:03:11,255 --> 00:03:12,865 You said I could trust him. 66 00:03:12,909 --> 00:03:14,866 Let's see if you were right. 67 00:03:16,956 --> 00:03:18,697 Seriously? 68 00:03:18,741 --> 00:03:20,000 What? 69 00:03:20,024 --> 00:03:22,179 You don't want to hang with me no more? 70 00:03:25,376 --> 00:03:27,140 They don't have the money, do they? 71 00:03:27,184 --> 00:03:29,012 No, they don't. But I got a plan. 72 00:03:29,055 --> 00:03:31,623 Oh, you got a plan. Cool. 'Cause all your plans 73 00:03:31,667 --> 00:03:33,277 have turned out perfectly well in the past. 74 00:03:33,321 --> 00:03:34,626 Look, Murphy's friend Felix 75 00:03:34,670 --> 00:03:36,106 knows Nia's bank account numbers. 76 00:03:36,149 --> 00:03:37,716 I know her passwords. 77 00:03:37,760 --> 00:03:40,284 So, if we can get to Felix, we can empty her accounts. 78 00:03:40,328 --> 00:03:42,286 - And how do we get to Felix? - Murphy's stuck 79 00:03:42,330 --> 00:03:43,592 on the side of the road in Canada, 80 00:03:43,635 --> 00:03:45,289 so if we can get to her, we can get to him. 81 00:03:45,333 --> 00:03:46,638 Stuck on the side of the road? 82 00:03:46,682 --> 00:03:48,118 - How do you know she's still there? - I don't. 83 00:03:48,161 --> 00:03:50,017 But the kid Michael said it's a pretty abandoned road, 84 00:03:50,067 --> 00:03:51,092 so hopefully, no one's... 85 00:03:51,116 --> 00:03:52,731 "Hopefully"? You sound crazy right now. 86 00:03:52,775 --> 00:03:54,646 Look, you don't have to come. 87 00:03:54,690 --> 00:03:56,735 Actually, I do. 88 00:03:57,427 --> 00:03:58,602 You heard Josiah. 89 00:03:58,646 --> 00:04:00,870 I'm just as much on the hook for this as you are. 90 00:04:00,913 --> 00:04:02,350 Because I stupidly vouched for you. 91 00:04:02,393 --> 00:04:04,482 I know how much money Nia has. It's all good. 92 00:04:04,526 --> 00:04:07,703 Just figure out how to get to Rainy River, 93 00:04:07,746 --> 00:04:09,008 wherever that is. 94 00:04:09,052 --> 00:04:11,422 Come on. Let's go. 95 00:04:28,419 --> 00:04:30,378 Hey! 96 00:04:30,421 --> 00:04:33,642 Please help me! Stop, please! 97 00:04:36,035 --> 00:04:37,689 Oh, thank God. 98 00:04:37,733 --> 00:04:39,082 It's me, Darnell. 99 00:04:39,125 --> 00:04:41,519 - Darnell? - It's about Jess. 100 00:04:42,370 --> 00:04:43,652 Is she okay? 101 00:04:43,996 --> 00:04:47,625 Yeah. As long as we get him the cash by Friday. 102 00:04:48,710 --> 00:04:50,485 That's tomorrow. 103 00:04:50,528 --> 00:04:53,575 Don't worry. Julian Assange over here 104 00:04:53,618 --> 00:04:55,054 is gonna hack into Nia's bank account 105 00:04:55,098 --> 00:04:56,491 and steal all the money. 106 00:04:56,534 --> 00:04:58,971 Which is obviously a great plan. 107 00:04:59,015 --> 00:05:00,930 We found Murphy, didn't we? 108 00:05:00,973 --> 00:05:03,411 Look, I just need to get Felix to give us the account numbers. 109 00:05:03,877 --> 00:05:05,618 I don't know where he is. 110 00:05:05,643 --> 00:05:07,328 - Wait, what? - I don't know where he is. 111 00:05:07,371 --> 00:05:09,765 We... We agreed to split up 112 00:05:09,808 --> 00:05:11,375 so that if one of us got caught... 113 00:05:11,419 --> 00:05:13,203 Okay, do you have his number? 114 00:05:13,246 --> 00:05:15,161 No. It's in my phone. 115 00:05:15,205 --> 00:05:17,141 - You have it memorized or... - No. It's not... 116 00:05:17,165 --> 00:05:19,514 You heard the girl. She said it's in her phone. 117 00:05:19,557 --> 00:05:21,126 Don't call me "the girl." I have a name. 118 00:05:21,150 --> 00:05:22,153 I'm not really 119 00:05:22,177 --> 00:05:24,086 gonna get caught up in the pleasantries right now, shorty. 120 00:05:24,170 --> 00:05:26,024 - What we're trying to do is figure... - "Shorty"? 121 00:05:26,083 --> 00:05:27,173 - Guys. - Yes. 122 00:05:27,217 --> 00:05:28,349 - I'm very tall. - Guys. Guys! 123 00:05:28,392 --> 00:05:29,611 I'll text the kid and get the number. 124 00:05:29,654 --> 00:05:32,570 That's fine, but I still need to get my phone. 125 00:05:32,614 --> 00:05:34,137 - Why? - Why? 126 00:05:34,180 --> 00:05:36,095 I need it in case Jess tries to call me. 127 00:05:36,139 --> 00:05:37,967 Trust me, Jess is not gonna call you. 128 00:05:38,010 --> 00:05:39,272 I don't care. I need it. 129 00:05:39,316 --> 00:05:40,970 Okay. All right. Look... 130 00:05:41,929 --> 00:05:43,755 This is stupid. 131 00:05:43,799 --> 00:05:45,235 I'm-a need a break. 132 00:05:45,278 --> 00:05:46,932 - Trey. - What? 133 00:05:46,976 --> 00:05:48,381 Trey! 134 00:05:48,423 --> 00:05:50,196 What is his problem? That guy sucks. 135 00:05:50,240 --> 00:05:51,981 Don't say that. That's my boy. 136 00:05:53,332 --> 00:05:55,114 I'm sorry, Darnell, but I need my phone. 137 00:05:56,027 --> 00:05:58,640 I need my phone. That's the only link that Jess has to me. 138 00:05:58,683 --> 00:06:00,990 All right, all right. I texted Michael. 139 00:06:01,033 --> 00:06:03,558 Okay, get in the car. You can have 140 00:06:03,601 --> 00:06:06,038 your temper tantrum in the car. We're leaving. 141 00:06:06,082 --> 00:06:08,432 - Who you talking to? - We're leaving. Ten. 142 00:06:08,476 --> 00:06:10,869 - Nine. Eight. - You talking to me? 143 00:06:18,181 --> 00:06:20,226 - You Michael? - Yeah. 144 00:06:20,270 --> 00:06:21,445 Hi. 145 00:06:21,489 --> 00:06:24,970 Lorri. Uh, I-listen, I am so sorry, okay? 146 00:06:25,014 --> 00:06:26,581 I-I didn't mean to leave you back there, okay? 147 00:06:26,624 --> 00:06:29,148 It's fine. J-Just... Can I just have my phone? 148 00:06:29,192 --> 00:06:31,847 It's just my mom was nice to me for, like, the first time 149 00:06:31,890 --> 00:06:33,375 ever, really, and-and I just couldn't... 150 00:06:33,399 --> 00:06:35,503 Brah! Just give us the phone. 151 00:06:35,952 --> 00:06:37,432 Sorry. Um... 152 00:06:37,610 --> 00:06:39,202 Look, there. Look, I put a new SIM card 153 00:06:39,245 --> 00:06:40,899 in it, so it should work here. 154 00:06:40,943 --> 00:06:43,728 Let's hope your boy Felix did the same thing. 155 00:06:44,867 --> 00:06:46,818 You're a good kid, Michael. 156 00:06:47,562 --> 00:06:49,216 See you. 157 00:06:59,527 --> 00:07:00,963 Still going to voice mail. 158 00:07:01,006 --> 00:07:02,355 Well, keep trying. 159 00:07:02,399 --> 00:07:04,140 And what are we even doing here? We're wasting time. 160 00:07:04,183 --> 00:07:05,837 We just need to regroup for a couple hours. 161 00:07:05,881 --> 00:07:07,015 - Figure out a plan. - Oh, why? 162 00:07:07,039 --> 00:07:08,615 'Cause poor baby Trey was getting carsick? 163 00:07:08,639 --> 00:07:09,897 - He didn't feel good? - No. 164 00:07:09,948 --> 00:07:10,899 - Does your tummy hurt? - No, actually. 165 00:07:10,923 --> 00:07:11,843 I'm completely fine. I just don't think 166 00:07:11,887 --> 00:07:13,671 there's a point to driving around aimlessly. 167 00:07:13,715 --> 00:07:14,899 - Do you think that's a good idea? - I'm gonna get us a room. 168 00:07:14,954 --> 00:07:16,253 If you think that's a good idea, I'm down. 169 00:07:16,321 --> 00:07:17,936 I'm gonna get us a room. Murphy, keep trying Felix. 170 00:07:22,905 --> 00:07:24,508 Call speed dial one. 171 00:07:43,843 --> 00:07:46,554 Head on within 50 feet of the premises. 172 00:07:47,139 --> 00:07:48,890 I'm on break. 173 00:08:04,853 --> 00:08:06,115 Hey. I thought 174 00:08:06,158 --> 00:08:08,451 we weren't supposed to be calling each other. 175 00:08:31,557 --> 00:08:33,882 Okay. Yeah, this could work. 176 00:08:33,925 --> 00:08:37,363 I mean, Guiding Hope moved at least $2 million last month. 177 00:08:37,407 --> 00:08:38,930 You have the passwords? 178 00:08:38,974 --> 00:08:40,628 Yeah. I have to try a few combos, 179 00:08:40,671 --> 00:08:42,020 but I know I can get it. 180 00:08:42,064 --> 00:08:44,675 Yeah? Okay. This could work. I think this could work. 181 00:08:44,719 --> 00:08:46,238 Why is your guy wearing tights? 182 00:08:48,991 --> 00:08:50,855 Felix? He-He's wearing tights? 183 00:08:50,899 --> 00:08:53,466 I'm not wearing tights. I'm wearing leggings. 184 00:08:53,510 --> 00:08:55,468 Uh, I didn't have time to change out of my... 185 00:08:56,123 --> 00:08:58,254 co... uh, uniform. 186 00:08:58,297 --> 00:08:59,603 Okay? For work. 187 00:08:59,647 --> 00:09:00,735 Where are you working? 188 00:09:00,778 --> 00:09:02,165 And how did you already get a job? 189 00:09:02,204 --> 00:09:03,781 It doesn't matter. 190 00:09:03,825 --> 00:09:06,784 Maybe we should have a little sidebar outside, Murphy? 191 00:09:06,828 --> 00:09:09,744 Just you and me? Just a little hallway sidebar? 192 00:09:09,787 --> 00:09:11,702 - Right now? - Yeah. 193 00:09:12,181 --> 00:09:13,661 Stay, Pretzel. 194 00:09:13,704 --> 00:09:15,340 Sorry, guys. Back in two secs. 195 00:09:23,540 --> 00:09:25,150 Oh, you have a, uh... 196 00:09:25,194 --> 00:09:26,761 Oh! Sorry. I'm so sorry. 197 00:09:26,804 --> 00:09:28,980 - I should've told you I was gonna... - What is... What is it? 198 00:09:29,024 --> 00:09:31,156 - You j... You had a tendril. - What's up? 199 00:09:31,659 --> 00:09:33,898 Uh... 200 00:09:34,203 --> 00:09:36,727 What? What do you mean? Oh, I mean... 201 00:09:37,164 --> 00:09:39,034 No, I just wanted to make sure, like, we're... 202 00:09:39,077 --> 00:09:41,558 Are we, like... You know, you and me, like, we're... 203 00:09:41,602 --> 00:09:42,907 Is it cool? Is everything fine? 204 00:09:42,951 --> 00:09:45,040 - Between us? - What do you mean? 205 00:09:45,083 --> 00:09:46,650 Uh... 206 00:09:46,694 --> 00:09:49,131 Like, last time we saw each other 207 00:09:49,174 --> 00:09:52,656 was at the motel. 208 00:09:53,347 --> 00:09:55,528 Together. 209 00:09:55,572 --> 00:09:58,488 Honestly, I haven't... I haven't even thought about it once. 210 00:09:58,531 --> 00:10:00,098 Like, I-I... forgot. 211 00:10:00,142 --> 00:10:01,796 We're fine. We're fine. 212 00:10:01,839 --> 00:10:03,107 Come on. 213 00:10:04,608 --> 00:10:06,365 Okay, cool. 214 00:10:06,409 --> 00:10:08,070 Good. 215 00:10:09,978 --> 00:10:12,378 I found a library a couple miles from here with computers. 216 00:10:12,402 --> 00:10:14,025 We can do the transfer there. 217 00:10:14,069 --> 00:10:15,548 - Let's go. - No need. 218 00:10:15,592 --> 00:10:18,290 I have a laptop in my car. 219 00:10:18,334 --> 00:10:20,945 - Nah, we can't use that. - Why? 220 00:10:20,989 --> 00:10:23,208 If the feds or Nia's people have eyes on the accounts, 221 00:10:23,252 --> 00:10:26,168 it shouldn't trace back to any of our devices. 222 00:10:26,714 --> 00:10:28,007 Hmm. 223 00:10:28,910 --> 00:10:29,998 What? 224 00:10:30,041 --> 00:10:32,178 Yeah, that's a good catch. 225 00:10:34,611 --> 00:10:37,179 I'm so sorry, I don't... But I did... 226 00:10:37,222 --> 00:10:39,834 I'm sorry, I don't mean that in, like, a... 227 00:10:39,877 --> 00:10:41,531 uh, like a patronizing way. 228 00:10:41,574 --> 00:10:43,489 - It's fine, man, whatever. - I just mean it as a compliment. 229 00:10:43,533 --> 00:10:45,274 - Come on, Pretzel. - Uh... 230 00:10:46,567 --> 00:10:48,581 Uh, no, Murphy, you-you stay. 231 00:10:48,625 --> 00:10:50,758 - Murphy stays, right? - Why? 232 00:10:50,801 --> 00:10:52,716 You heard Darnell... the feds 233 00:10:52,760 --> 00:10:55,197 could be tracing Nia's account activity and if they trace it 234 00:10:55,240 --> 00:10:56,807 to this specific library and then they go 235 00:10:56,851 --> 00:10:58,330 and ask the employees about it, 236 00:10:58,374 --> 00:10:59,723 don't you think the employees are gonna remember 237 00:10:59,767 --> 00:11:02,291 - a-a blind woman? - Whatever. 238 00:11:02,334 --> 00:11:03,959 Yeah. 239 00:11:05,511 --> 00:11:08,863 Oh, um.. I'll just meet you guys in the lobby, okay? 240 00:11:08,906 --> 00:11:10,691 I forgot I have to... 241 00:11:10,734 --> 00:11:12,605 p-pee. 242 00:11:13,135 --> 00:11:14,869 All right, hurry. 243 00:11:20,788 --> 00:11:22,246 What are you doing? 244 00:11:22,295 --> 00:11:23,854 Shh. 245 00:11:24,500 --> 00:11:26,881 I have to put my money in the safe. 246 00:11:26,924 --> 00:11:29,144 Oh, my God, and you waited until they left? 247 00:11:29,187 --> 00:11:32,154 No, I just... remembered just now. 248 00:11:34,845 --> 00:11:36,891 Fine, yes, I did wait, okay? 249 00:11:36,934 --> 00:11:40,329 But only because that Trey guy literally stole money 250 00:11:40,372 --> 00:11:42,766 from us once before. And, also, this thing 251 00:11:42,810 --> 00:11:44,333 about patronizing Darnell? 252 00:11:44,376 --> 00:11:46,248 I was not being patronizing to Darnell. 253 00:11:46,291 --> 00:11:48,729 I was simply impressed that he came up with something 254 00:11:48,772 --> 00:11:50,252 that I didn't. 255 00:11:50,295 --> 00:11:53,603 Which is the definition of "patronizing." 256 00:11:53,646 --> 00:11:55,823 Okay, are you seriously insinuating that I'm, like, 257 00:11:55,866 --> 00:11:56,954 racist or something? 258 00:11:56,998 --> 00:11:59,000 'Cause that's crazy. I'm not racist. 259 00:11:59,043 --> 00:12:01,433 Everyone knows I'm not racist. I'm the least racist person. 260 00:12:10,609 --> 00:12:12,491 What the hell are you doing? 261 00:12:12,535 --> 00:12:15,799 This is the last $2,000 I have in the whole world, okay? 262 00:12:15,843 --> 00:12:18,450 I am making sure the safe is secure. 263 00:12:19,827 --> 00:12:21,512 It's a safe. 264 00:12:21,556 --> 00:12:22,746 Okay. 265 00:12:23,328 --> 00:12:25,635 Do you really think Darnell thinks that I'm, like...? 266 00:12:25,958 --> 00:12:27,463 Ask him. I don't know. 267 00:12:27,506 --> 00:12:29,334 It doesn't matter, but you shouldn't keep them waiting. 268 00:12:32,554 --> 00:12:34,731 Hey, thank you for meeting us. 269 00:12:34,775 --> 00:12:36,559 I'm Gene Clemens, this is Josh Wallace. 270 00:12:36,602 --> 00:12:38,039 Dennis Brandt. Nice to meet you guys. 271 00:12:38,082 --> 00:12:39,562 Uh, how long's this vehicle been here? 272 00:12:39,605 --> 00:12:41,042 Well, just got called in this morning. 273 00:12:41,085 --> 00:12:42,870 The commuter said he'd seen it for a couple days. 274 00:12:42,913 --> 00:12:45,524 Has there been any other suspicious activity in town? 275 00:12:45,568 --> 00:12:47,135 No, pretty quiet, as usual. 276 00:12:47,178 --> 00:12:50,051 You guys still looking for that, uh, blind girl? 277 00:12:50,094 --> 00:12:51,966 I was on patrol the night the APB went out. 278 00:12:52,009 --> 00:12:54,272 Yeah... uh, has she been spotted? 279 00:12:54,316 --> 00:12:56,013 - No. - All right. 280 00:12:56,057 --> 00:12:58,015 Well, look, I'll give you these photos. 281 00:12:58,059 --> 00:12:59,887 You can post them in your station and, uh, 282 00:12:59,930 --> 00:13:01,236 keep an eye out. 283 00:13:01,279 --> 00:13:04,108 Uh, no, wait, wait, uh, I-I've seen this girl. 284 00:13:04,152 --> 00:13:05,414 Excuse me? 285 00:13:05,457 --> 00:13:07,111 Oh, so you did see a blind woman? 286 00:13:08,156 --> 00:13:10,085 Well, yeah, no, but she wasn't bl... 287 00:13:11,924 --> 00:13:12,937 Oh, God. 288 00:13:13,130 --> 00:13:14,466 Where did you see them? 289 00:13:14,510 --> 00:13:16,773 Uh, Blue Ridge motel off exit 22. 290 00:13:16,817 --> 00:13:17,889 When? 291 00:13:17,913 --> 00:13:19,080 That night, the night the APB went out. 292 00:13:19,123 --> 00:13:20,559 You must be joking! 293 00:13:20,603 --> 00:13:22,561 Yeah, that-that-that's fair... 294 00:13:22,605 --> 00:13:23,780 It never occurred to you 295 00:13:23,824 --> 00:13:25,714 that a blind woman wanted for murder 296 00:13:25,753 --> 00:13:27,784 might be pretending not to be blind? 297 00:13:27,828 --> 00:13:29,481 You're not making us look good, man. 298 00:13:29,525 --> 00:13:31,106 Have a good day, guys. 299 00:13:41,992 --> 00:13:43,661 Okay. 300 00:14:02,863 --> 00:14:04,821 You said you know the password, man. 301 00:14:04,865 --> 00:14:06,997 She has a few, just... 302 00:14:07,041 --> 00:14:08,852 give me a sec. 303 00:14:23,884 --> 00:14:25,581 Told you. 304 00:14:25,624 --> 00:14:26,799 Oh! 305 00:14:26,843 --> 00:14:29,063 Sorry, sorry. 306 00:14:34,851 --> 00:14:37,288 She was broke. 307 00:14:37,332 --> 00:14:38,507 Oh, man. 308 00:14:45,906 --> 00:14:48,082 Look, I'm sorry. 309 00:14:48,125 --> 00:14:50,171 We'll find another way to get the money. 310 00:14:50,214 --> 00:14:53,217 Maybe you forgot, maybe you weren't listening, 311 00:14:53,261 --> 00:14:54,915 but my ass is on the line, too. 312 00:14:58,694 --> 00:14:59,963 Give me the keys. 313 00:15:00,007 --> 00:15:01,530 What? Where you going? 314 00:15:01,573 --> 00:15:03,271 Doesn't matter where I'm going. 315 00:15:03,314 --> 00:15:04,750 You're on your own. 316 00:15:04,794 --> 00:15:07,144 - Come on, man. - You're reckless, Darnell. 317 00:15:07,188 --> 00:15:09,712 That's why everyone around you ends up dead. 318 00:15:09,755 --> 00:15:11,874 And I'm not gonna be one of 'em. 319 00:15:14,021 --> 00:15:15,631 Give me the keys. 320 00:15:36,440 --> 00:15:39,698 Are you, uh, okay? Or... 321 00:15:39,742 --> 00:15:42,397 Yeah. Yeah. 322 00:15:42,440 --> 00:15:44,616 It's fine, let's just... 323 00:15:44,660 --> 00:15:46,492 ...figure out what to do next. 324 00:15:51,789 --> 00:15:53,625 Uh, okay, I-I just, I do... 325 00:15:53,669 --> 00:15:55,976 I just want to clear the air about earlier 326 00:15:56,019 --> 00:15:58,326 - between us, um... - Earlier? 327 00:15:58,369 --> 00:16:01,155 The stupid thing I said in the hotel. 328 00:16:01,198 --> 00:16:02,765 I was just trying to pay you a compliment, 329 00:16:02,808 --> 00:16:04,767 and I know it came out like, "blah, blah." 330 00:16:04,810 --> 00:16:06,856 Oh, yeah, no. It was fine. 331 00:16:06,899 --> 00:16:08,379 Are you sure? Okay. 332 00:16:08,423 --> 00:16:10,816 'Cause, like, if you do want to talk about that to me, 333 00:16:10,860 --> 00:16:12,296 - I can hear that. - It's fine. 334 00:16:12,340 --> 00:16:13,994 - I-I just... - Let's just, let's just focus on the... 335 00:16:14,037 --> 00:16:15,609 - Okay. - Yeah. Put our heads together 336 00:16:15,633 --> 00:16:17,773 - and think. - Yeah, okay. 337 00:16:22,486 --> 00:16:24,321 You drank all the vodka? 338 00:16:28,450 --> 00:16:30,271 Is this just gonna be a thing now? 339 00:16:30,314 --> 00:16:32,490 Are you just gonna show up whenever you feel like it? 340 00:16:32,913 --> 00:16:35,537 Okay, whatever. I guess I'll just drink this. 341 00:16:39,845 --> 00:16:41,021 Hi. 342 00:16:42,761 --> 00:16:43,966 Hey. 343 00:16:44,285 --> 00:16:46,852 This is fun. It's like a hotel party. 344 00:16:48,724 --> 00:16:50,204 Cheers. 345 00:16:50,247 --> 00:16:51,292 Cheers. 346 00:17:00,779 --> 00:17:02,317 I miss the Linsmore. 347 00:17:02,868 --> 00:17:04,528 Me, too. 348 00:17:07,950 --> 00:17:09,691 I miss everything. 349 00:17:22,932 --> 00:17:26,457 Do you think we will ever have, 350 00:17:27,759 --> 00:17:30,548 like, a somewhat normal life ever again? 351 00:17:34,623 --> 00:17:36,146 Yeah. 352 00:17:38,081 --> 00:17:39,688 How? 353 00:17:43,474 --> 00:17:45,027 Just trust me. 354 00:17:49,114 --> 00:17:50,568 Right, but... 355 00:17:50,612 --> 00:17:53,160 that hasn't really worked out for us. 356 00:18:05,552 --> 00:18:06,597 Hello? 357 00:18:06,622 --> 00:18:07,928 I just came to grab my stuff. 358 00:18:08,634 --> 00:18:10,022 Did we get the money? 359 00:18:10,066 --> 00:18:12,024 No. Nia's broke. 360 00:18:14,181 --> 00:18:15,985 Where are Darnell and Felix? 361 00:18:16,028 --> 00:18:17,559 I left them there. 362 00:18:17,987 --> 00:18:19,684 - You left them at the library? - Yes. 363 00:18:19,728 --> 00:18:21,947 Why? What are we doing? What's next? 364 00:18:22,272 --> 00:18:23,775 I got nothing. 365 00:18:23,819 --> 00:18:26,648 And they're not gonna be able to come up with the money, so... 366 00:18:28,389 --> 00:18:30,521 - I'm out of here. - Where are you going? 367 00:18:30,565 --> 00:18:33,742 Anywhere but Chicago. 368 00:18:34,159 --> 00:18:35,483 What? 369 00:18:35,526 --> 00:18:37,746 Hang on, no. Don't do that. 370 00:18:37,789 --> 00:18:39,313 - Don't do that. - Come on. 371 00:18:39,926 --> 00:18:41,124 We can... 372 00:18:42,032 --> 00:18:43,773 we can figure out how to get the money. 373 00:18:44,282 --> 00:18:45,544 No. 374 00:18:45,841 --> 00:18:47,256 We can't. 375 00:18:49,366 --> 00:18:51,716 This is an impossible task, 376 00:18:52,427 --> 00:18:54,371 and Josiah knew it. 377 00:18:54,415 --> 00:18:56,373 And he's punishing all of us. 378 00:18:56,974 --> 00:18:58,767 Then let's prove him wrong. 379 00:19:00,901 --> 00:19:02,771 Trey, you don't want to be on the run. 380 00:19:02,814 --> 00:19:04,294 What are you gonna do? 381 00:19:04,338 --> 00:19:06,383 You're gonna never see your friends and family again? 382 00:19:06,427 --> 00:19:09,945 I'm three days in, and I can tell you that it sucks. 383 00:19:11,388 --> 00:19:15,325 If we figure out how to get the money, you can go home. 384 00:19:23,226 --> 00:19:25,168 And how do you plan on doing that? 385 00:19:30,190 --> 00:19:32,844 Felix put two grand in the safe. 386 00:19:32,888 --> 00:19:34,977 There's a casino downstairs. 387 00:19:35,020 --> 00:19:36,196 We can gamble. 388 00:19:36,239 --> 00:19:37,806 - Oh, my God. - It's worth a shot. 389 00:19:37,849 --> 00:19:39,764 No, that's stupid. 390 00:19:39,808 --> 00:19:41,113 It won't work. 391 00:19:41,157 --> 00:19:43,507 Neither will running away from Josiah. 392 00:19:44,605 --> 00:19:45,857 Okay. 393 00:19:46,214 --> 00:19:47,824 What's the code? 394 00:19:48,025 --> 00:19:50,035 I don't know, but I can figure it out. 395 00:19:50,319 --> 00:19:51,515 I remember the tune. 396 00:19:51,559 --> 00:19:53,125 He put it in, like, ten times. 397 00:19:53,169 --> 00:19:54,736 - Tune? - Yeah. 398 00:19:56,390 --> 00:19:58,174 - That was the tune. - Okay. 399 00:19:58,218 --> 00:19:59,786 Right here. 400 00:20:03,005 --> 00:20:04,124 Okay. 401 00:20:05,747 --> 00:20:07,096 That's two. 402 00:20:09,968 --> 00:20:11,927 Two, three. 403 00:20:18,764 --> 00:20:19,935 Okay, that was good. 404 00:20:20,766 --> 00:20:22,067 All good. 405 00:20:40,260 --> 00:20:41,478 Yeah, let's go. 406 00:20:47,484 --> 00:20:49,007 Swear you're good? 407 00:20:49,051 --> 00:20:50,175 One time in the third grade, 408 00:20:50,227 --> 00:20:51,393 I was playing blackjack against my teacher... 409 00:20:51,466 --> 00:20:54,230 - Third grade? - I won, so... Chair. 410 00:20:55,231 --> 00:20:56,624 Hey. 411 00:20:57,010 --> 00:20:58,495 How you doing? You good? 412 00:20:59,221 --> 00:21:00,389 Hi. 413 00:21:11,334 --> 00:21:13,858 We just won 200 bucks. 414 00:21:13,902 --> 00:21:14,990 Good. 415 00:21:15,033 --> 00:21:17,340 Just another $299,800 to go. 416 00:21:17,384 --> 00:21:18,428 Don't jinx it. 417 00:21:27,481 --> 00:21:29,874 Okay. 418 00:21:29,918 --> 00:21:31,354 How you feeling? You feeling good? 419 00:21:31,398 --> 00:21:33,182 - I... Sure. - You feeling lucky? 420 00:21:33,225 --> 00:21:34,836 - A little luck? Huh? Okay. - Yeah. No. Yeah. 421 00:21:35,340 --> 00:21:36,881 I think we should go all in. 422 00:21:37,970 --> 00:21:39,841 What? Seriously? 423 00:21:39,884 --> 00:21:41,321 Yeah. 424 00:21:41,364 --> 00:21:43,061 I mean, we're not gonna get to 300 grand 425 00:21:43,105 --> 00:21:44,411 by betting a couple hundred bucks. 426 00:21:44,975 --> 00:21:46,500 Plus, we're on a roll right now. 427 00:21:48,103 --> 00:21:49,764 You know what I mean? You got to feel that... 428 00:21:50,331 --> 00:21:51,679 that wave, you know? 429 00:22:08,652 --> 00:22:10,292 What happened? 430 00:22:12,766 --> 00:22:15,355 - Do you recognize this woman? - Uh, yes. 431 00:22:15,398 --> 00:22:17,444 She... she stayed here with her boyfriend. 432 00:22:17,487 --> 00:22:19,663 - Uh... Why? - Oh. She was here with him? 433 00:22:19,707 --> 00:22:21,143 No. Who's that? 434 00:22:21,186 --> 00:22:23,885 Uh, her dude had, like, longish hair. 435 00:22:23,928 --> 00:22:25,060 This tall. 436 00:22:25,103 --> 00:22:26,409 Him? 437 00:22:26,453 --> 00:22:27,932 Yeah, him. 438 00:22:28,518 --> 00:22:30,631 Uh... did you, did you get their names, by chance? 439 00:22:30,674 --> 00:22:33,285 Not hers, but his was, uh, Gordon Howard. 440 00:22:33,329 --> 00:22:35,026 And were they with anyone else? 441 00:22:35,070 --> 00:22:37,289 No, I... they booked two rooms, but I didn't see their friends. 442 00:22:37,333 --> 00:22:39,291 Any form of ID? Passport? Anything? 443 00:22:39,335 --> 00:22:40,510 No, they paid in cash. 444 00:22:40,947 --> 00:22:42,077 Did they say where they were going? 445 00:22:42,120 --> 00:22:43,295 No. Like, that dude's name 446 00:22:43,339 --> 00:22:44,514 is seriously all I know about them. 447 00:22:44,558 --> 00:22:46,168 Are they, like, criminals or something? 448 00:22:46,211 --> 00:22:47,144 Yes. 449 00:22:47,189 --> 00:22:48,562 - Wow. - But thank you. 450 00:22:48,605 --> 00:22:50,564 We appreciate you. You were very helpful. 451 00:22:50,607 --> 00:22:51,565 - Anytime. - Mm-hmm. 452 00:22:51,608 --> 00:22:52,727 Of course they paid in cash. 453 00:22:52,774 --> 00:22:54,263 All right, look, we need to call Canadian authorities, 454 00:22:54,306 --> 00:22:56,103 have them put a APB out on Gordon Howard. 455 00:22:56,162 --> 00:22:57,745 Hopefully, he's still using that name. 456 00:23:03,595 --> 00:23:08,103 Okay, what if we fake a GoFundMe account, 457 00:23:08,770 --> 00:23:10,975 but for, like, a dying kid? 458 00:23:12,145 --> 00:23:13,630 A dying kid? 459 00:23:14,147 --> 00:23:16,111 I don't know, man. I'm sorry, okay? 460 00:23:17,373 --> 00:23:20,158 - There's got to be another way. - There isn't. 461 00:23:21,780 --> 00:23:23,988 Look, we tried. 462 00:23:25,367 --> 00:23:26,600 I'm gonna go. 463 00:23:27,035 --> 00:23:29,413 Don't go. Don't do that. 464 00:23:29,473 --> 00:23:30,914 I told you, you don't want to be on the run. 465 00:23:32,202 --> 00:23:35,292 That's why I think I'm gonna go back and tell Josiah everything. 466 00:23:35,335 --> 00:23:37,424 Hopefully, he understands that it wasn't my fault. 467 00:23:37,468 --> 00:23:39,905 Yeah, that'll work. He's so, uh, reasonable. 468 00:23:39,949 --> 00:23:41,864 Nice guy. Yeah, good idea. 469 00:23:41,907 --> 00:23:43,169 It's worth a shot. 470 00:23:43,213 --> 00:23:46,054 And then what, you're just gonna let Darnell take the hit? 471 00:23:48,522 --> 00:23:49,808 I have to. 472 00:23:52,978 --> 00:23:54,267 God, we have a... 473 00:23:55,230 --> 00:23:57,140 totally different view on... 474 00:23:57,566 --> 00:23:58,924 how friendship works. 475 00:23:58,968 --> 00:24:00,447 Okay, yeah, that's cute. 476 00:24:00,491 --> 00:24:02,449 But I don't need your advice. I gotta do me. 477 00:24:02,493 --> 00:24:04,626 Why are guys so annoying? You're... 478 00:24:04,669 --> 00:24:07,803 you're clearly trying to be a dick. 479 00:24:07,846 --> 00:24:09,592 You want to be a dick. 480 00:24:09,640 --> 00:24:11,023 You're just gonna leave Darnell here 481 00:24:11,067 --> 00:24:12,982 and hope that your psychotic boss 482 00:24:13,025 --> 00:24:15,201 doesn't find him and kill him? 483 00:24:17,464 --> 00:24:18,988 Yeah, do you, Trey. 484 00:24:19,031 --> 00:24:20,642 Do you. 485 00:24:21,047 --> 00:24:22,757 But I'm not giving up. 486 00:24:25,385 --> 00:24:28,096 And I don't care if I have to rob this casino. 487 00:24:29,097 --> 00:24:30,807 I'm gonna get that money. 488 00:24:33,143 --> 00:24:34,936 I'm gonna get that money. 489 00:24:37,480 --> 00:24:39,095 Another 20, gentlemen. 490 00:24:41,318 --> 00:24:42,903 Are you serious about that? 491 00:24:44,143 --> 00:24:45,841 About what? 492 00:24:46,197 --> 00:24:47,756 Actually stealing it? 493 00:24:47,799 --> 00:24:49,322 Yeah, I am. Why? 494 00:24:49,366 --> 00:24:51,411 'Cause there's this guy... 495 00:24:52,195 --> 00:24:54,763 and he's got about a million chips on his table. 496 00:24:54,806 --> 00:24:57,374 Definitely more than 300k. 497 00:25:00,420 --> 00:25:01,595 Seriously? 498 00:25:01,639 --> 00:25:04,076 - Is he alone? - Mm-hmm. 499 00:25:07,427 --> 00:25:08,720 Okay. 500 00:25:09,429 --> 00:25:10,573 Um... 501 00:25:11,036 --> 00:25:12,737 okay, I could, uh... 502 00:25:12,781 --> 00:25:14,217 I could, um... 503 00:25:14,260 --> 00:25:16,306 I could pretend I want to go home with him, 504 00:25:16,349 --> 00:25:19,606 and I can, and then I could, um... 505 00:25:20,565 --> 00:25:22,567 You don't need to do all that. 506 00:25:24,152 --> 00:25:26,708 But if you can get him to cash out and meet me 507 00:25:26,751 --> 00:25:29,407 in the parking lot, I'll hold him up. 508 00:25:29,928 --> 00:25:32,104 - Really? - Mm-hmm. 509 00:25:34,746 --> 00:25:36,247 Where is he? 510 00:25:37,414 --> 00:25:40,210 At the table we were at earlier. 511 00:25:44,381 --> 00:25:46,091 Meet you in the parking lot. 512 00:25:47,050 --> 00:25:48,555 Come on, Pretzel. 513 00:25:57,303 --> 00:25:59,871 Ha-ha! Don't take it personally, my friend. 514 00:26:00,770 --> 00:26:01,786 Sometimes you just... 515 00:26:01,830 --> 00:26:04,267 Oh, sorry, my dog is... 516 00:26:04,310 --> 00:26:06,312 drunk. 517 00:26:07,045 --> 00:26:08,750 Does your dog have a name? 518 00:26:08,793 --> 00:26:11,306 - Uh, Pretzel. - That's cute. 519 00:26:11,350 --> 00:26:13,057 Do you have a name? 520 00:26:13,114 --> 00:26:14,619 Sean. 521 00:26:21,947 --> 00:26:24,004 Let's see what kind of luck you bring me tonight. 522 00:26:31,511 --> 00:26:32,904 Let me get you another drink. 523 00:26:32,948 --> 00:26:34,036 Maybe you should cash in those chips, 524 00:26:34,079 --> 00:26:34,993 and we can get out of here. 525 00:26:35,037 --> 00:26:36,391 Aw, come on, couple more hands. 526 00:26:45,047 --> 00:26:47,919 Sorry, ladies and gentlemen, 527 00:26:47,963 --> 00:26:50,792 we're gonna be, uh, taking this to the cashier. 528 00:26:58,669 --> 00:27:02,908 That's $423,745, Mr. Bryce. 529 00:27:02,957 --> 00:27:04,137 Congratulations. 530 00:27:04,188 --> 00:27:06,198 Thanks. Keep $200 for yourself. 531 00:27:06,242 --> 00:27:07,347 Would you like your winnings 532 00:27:07,371 --> 00:27:08,766 sent to your room? 533 00:27:08,810 --> 00:27:10,717 That would be terrific. 534 00:27:12,378 --> 00:27:14,250 You-you have a room here? 535 00:27:14,293 --> 00:27:17,836 Yeah. I don't like to drink and drive. 536 00:27:17,866 --> 00:27:21,126 I'm a model citizen. 537 00:27:23,128 --> 00:27:25,087 Shall we? 538 00:27:25,130 --> 00:27:26,566 Yeah. 539 00:27:26,610 --> 00:27:28,318 Yeah. 540 00:27:30,527 --> 00:27:33,486 It's nothing glamorous, but... 541 00:27:33,530 --> 00:27:35,075 come on in. 542 00:27:39,913 --> 00:27:41,581 Uh, right, so... 543 00:27:42,844 --> 00:27:44,454 - Mr. Bryce? - Yeah. Come on in. 544 00:27:44,497 --> 00:27:46,630 - Your winnings, sir. - Yeah. Oops. Sorry. 545 00:27:46,673 --> 00:27:47,805 Right this way. 546 00:27:47,849 --> 00:27:49,502 You can, uh, put it in the safe. 547 00:27:49,546 --> 00:27:50,939 Okay. 548 00:28:03,908 --> 00:28:05,736 - All right, - I'll lock it up, my friend. 549 00:28:05,779 --> 00:28:09,218 Okay, and, uh, this is for you. 550 00:28:09,261 --> 00:28:11,524 - Go get yourself a drink, okay? - Thank you. 551 00:28:11,568 --> 00:28:13,863 - Have a great night. - You, too, sir. 552 00:28:20,969 --> 00:28:24,668 Okay... 553 00:28:24,711 --> 00:28:26,452 Sorry about that. 554 00:28:26,496 --> 00:28:28,253 Come here. 555 00:28:31,457 --> 00:28:32,981 - You good? - Yeah. Sorry. 556 00:28:33,024 --> 00:28:35,635 No, you just got really serious there all of a sudden. 557 00:28:35,679 --> 00:28:37,159 Um... 558 00:28:37,202 --> 00:28:40,249 - No, yeah, I'm good. Really good. Yeah. - Okay. 559 00:28:40,598 --> 00:28:42,164 Uh, actually, I'm just gonna need... 560 00:28:42,207 --> 00:28:44,649 I think I should take out my dog real fast, 561 00:28:44,678 --> 00:28:46,690 um, to pee, just 'cause he... 562 00:28:46,733 --> 00:28:48,314 he'll be annoying during... 563 00:28:49,258 --> 00:28:50,737 All right. 564 00:28:50,781 --> 00:28:51,829 Sounds good. 565 00:28:51,866 --> 00:28:53,266 - Hurry back. - Okay. 566 00:28:53,329 --> 00:28:54,698 Okay. 567 00:28:54,741 --> 00:28:56,613 Um, what's the room number? 568 00:28:56,656 --> 00:28:58,283 901. 569 00:28:59,050 --> 00:29:00,451 Okay. 570 00:29:00,922 --> 00:29:03,402 Can I actually get a room key, just...? 571 00:29:04,273 --> 00:29:07,885 Yeah, it's on the table by the, uh, lamp. 572 00:29:19,505 --> 00:29:21,306 Got it. 573 00:29:38,990 --> 00:29:41,658 - What the hell happened? - He has a room here. 574 00:29:41,701 --> 00:29:44,477 It's room 901, and he put all the money in the safe. 575 00:29:44,520 --> 00:29:45,895 - Mm-hmm. - I don't know what the code is, 576 00:29:45,919 --> 00:29:47,469 but I know it's all the same number, 577 00:29:47,493 --> 00:29:48,882 so just try all of them, okay? 578 00:29:48,926 --> 00:29:50,319 I'll get him in the shower. 579 00:29:50,362 --> 00:29:52,451 You come in the room, steal it. 580 00:29:52,495 --> 00:29:54,192 - Okay. Okay. - Okay, here's the room key. 581 00:29:54,236 --> 00:29:57,152 Try all the numbers, okay? Take me back. Let's go. 582 00:29:57,195 --> 00:29:58,718 - Mm-hmm. - Hurry. 583 00:30:00,111 --> 00:30:01,373 Pretzel. 584 00:30:01,417 --> 00:30:02,722 Forward. 585 00:30:08,598 --> 00:30:11,209 - Hi. - Thought you took the key. 586 00:30:11,253 --> 00:30:13,690 Um, yeah, I lost it. 587 00:30:13,733 --> 00:30:15,997 Uh, I think I dropped it. Sorry. 588 00:30:25,658 --> 00:30:27,008 Just 'cause I, I smell like... 589 00:30:27,051 --> 00:30:28,748 I feel like I smell like casino. 590 00:30:28,792 --> 00:30:30,620 I kind of want to take a shower. 591 00:30:30,663 --> 00:30:32,460 You want to join me? 592 00:30:33,623 --> 00:30:35,421 I sure do. 593 00:31:29,983 --> 00:31:31,246 Are you good? 594 00:31:31,289 --> 00:31:35,032 Um... I just forgot I'm on my period. 595 00:31:36,425 --> 00:31:38,079 I don't care. We're in the shower. 596 00:31:38,122 --> 00:31:39,384 Okay? 597 00:31:41,125 --> 00:31:42,387 Okay. 598 00:31:52,223 --> 00:31:54,138 Sorry. I'm kind of weird about it. 599 00:31:54,182 --> 00:31:55,444 But... 600 00:31:55,487 --> 00:31:57,141 - All right. - One sec. Sorry. 601 00:31:57,185 --> 00:32:00,492 - Yeah. Yeah, yeah, I get it. I get it. - Um... 602 00:32:00,536 --> 00:32:02,581 - Yeah, okay. - Wait. 603 00:32:02,625 --> 00:32:06,846 Wait. No, seriously, wait. Get back in. Come on. 604 00:32:06,890 --> 00:32:09,632 If I'd have known I wasn't gonna have sex tonight, 605 00:32:09,675 --> 00:32:12,330 I would've just gone home to my wife. 606 00:32:12,374 --> 00:32:13,766 No, I want to. I... 607 00:32:13,810 --> 00:32:15,638 No, it's all right. It's all right. 608 00:32:15,681 --> 00:32:18,162 It's okay. No hard feelings, okay? 609 00:32:18,206 --> 00:32:19,990 Just, uh, get changed. 610 00:32:20,033 --> 00:32:21,861 But, um... 611 00:32:21,905 --> 00:32:24,603 No, hang on. Hang on. Just... 612 00:32:26,214 --> 00:32:27,693 Wait. Where are you going? 613 00:32:27,737 --> 00:32:29,260 Back to the casino. 614 00:32:29,304 --> 00:32:31,958 You should, uh, get your clothes on. I'm gonna do the same. 615 00:32:32,002 --> 00:32:33,525 Why? You already made so much money. 616 00:32:33,569 --> 00:32:36,615 Let's-let's just get back in shower. Come on. 617 00:32:36,659 --> 00:32:37,921 - Yeah. - Sorry. I'm good. 618 00:32:37,964 --> 00:32:39,662 Yeah, okay. Babe, do me a favor. 619 00:32:39,705 --> 00:32:40,924 Get out of my way. 620 00:32:40,967 --> 00:32:42,708 - Wait. Wait, wait. - Just... 621 00:32:43,863 --> 00:32:46,103 I said, get your clothes on. 622 00:32:51,326 --> 00:32:53,415 Where the hell's my money? 623 00:32:53,458 --> 00:32:54,894 It's not there? 624 00:32:54,938 --> 00:32:57,506 - Where'd it go? - Where the hell's my money?! 625 00:32:57,549 --> 00:32:59,943 I don't know. Calm down. 626 00:32:59,986 --> 00:33:01,205 - I don't know, and I... - I said, 627 00:33:01,249 --> 00:33:03,425 where the hell is my money?! 628 00:33:03,468 --> 00:33:05,004 - Who the...? - Oh! 629 00:33:10,562 --> 00:33:12,564 He's out. We got to go. 630 00:33:12,608 --> 00:33:14,349 Oh, my God. 631 00:33:16,249 --> 00:33:18,179 - Come on. Come on. - Pretzel! Pretzel. 632 00:33:21,312 --> 00:33:24,968 - Okay. - Let's... Let's go. 633 00:33:31,975 --> 00:33:33,759 - Oh! - Here you go. Steps. 634 00:33:33,803 --> 00:33:35,239 Here you go. Steps. Steps. 635 00:33:35,283 --> 00:33:37,023 - Oh, my... - Okay, you're good, you're good. 636 00:33:37,067 --> 00:33:40,157 Okay, okay, okay. We're good, we're good. 637 00:33:43,029 --> 00:33:44,509 Ah. 638 00:33:59,085 --> 00:34:00,655 Okay. We're good. We're good. 639 00:34:00,684 --> 00:34:02,875 We're good. Go. 640 00:34:02,919 --> 00:34:04,747 Give me the leash. 641 00:34:04,790 --> 00:34:08,533 Get the cash. Cash, cash, cash. 642 00:34:08,577 --> 00:34:10,056 Get in. 643 00:34:10,100 --> 00:34:12,233 Oh, what's your name, bro? 644 00:34:12,276 --> 00:34:14,278 Good boy. Good boy. 645 00:34:14,322 --> 00:34:16,715 Get back here! Hey, you! 646 00:34:16,759 --> 00:34:18,761 Get back here! 647 00:34:18,804 --> 00:34:20,676 Give me back my money! 648 00:34:20,719 --> 00:34:22,417 Open the door! 649 00:34:23,069 --> 00:34:24,854 - Oh, my God. - Hey. 650 00:34:24,897 --> 00:34:26,377 Come back! 651 00:34:26,421 --> 00:34:28,771 - Get out of that car! - Go, go, go, go, go! 652 00:34:28,814 --> 00:34:30,599 Get back! Get back here! 653 00:34:30,642 --> 00:34:33,254 I'm gonna kill you! 654 00:34:41,914 --> 00:34:43,264 We're good. 655 00:34:44,086 --> 00:34:45,338 What? 656 00:34:47,311 --> 00:34:49,926 Oh, my God, that was insane. 657 00:34:53,679 --> 00:34:56,320 Thank you for helping me, um... 658 00:34:56,364 --> 00:34:57,543 Yeah. It's nothing. 659 00:34:57,583 --> 00:34:59,233 Yeah. 660 00:34:59,276 --> 00:35:00,645 I got you. 661 00:35:04,496 --> 00:35:05,525 I'm gonna call Darnell and 662 00:35:05,549 --> 00:35:06,776 - find out where they are. - Yeah, call him. 663 00:35:08,593 --> 00:35:10,726 How did I get here, man? 664 00:35:10,769 --> 00:35:13,511 I just wanted to start a guide dog school, 665 00:35:13,555 --> 00:35:16,744 do a little good in the world, and-and then... 666 00:35:17,776 --> 00:35:19,125 And then... 667 00:35:19,169 --> 00:35:20,748 And then you trafficked heroin. 668 00:35:21,650 --> 00:35:23,913 Not by choice. I'm not like... 669 00:35:23,938 --> 00:35:25,505 Like me? 'Cause, you know, 670 00:35:25,530 --> 00:35:27,184 I didn't really have a choice, either. 671 00:35:27,438 --> 00:35:29,440 No. Oh, my God, no. 672 00:35:29,484 --> 00:35:30,833 That's not what I was about to say. 673 00:35:30,876 --> 00:35:32,617 - What were you gonna say? - I was about to say... 674 00:35:32,661 --> 00:35:34,315 Hi. Excuse me, sir? 675 00:35:34,358 --> 00:35:36,926 - Yeah? - I was actually talking to him. 676 00:35:36,969 --> 00:35:39,450 Your time limit for the computer is up. 677 00:35:39,494 --> 00:35:41,678 Well, there's a time limit? 678 00:35:41,730 --> 00:35:43,020 There is. 679 00:35:43,461 --> 00:35:45,022 Fine. Whatever. 680 00:35:46,544 --> 00:35:49,504 No, no, no, I'm... Um, ma'am, I'm sorry. 681 00:35:49,547 --> 00:35:52,245 Excuse me. Uh, this woman 682 00:35:52,289 --> 00:35:55,597 has been here at her computer long before my friend came, 683 00:35:55,640 --> 00:35:57,947 so, are you kicking her off, too, or...? 684 00:35:57,990 --> 00:36:02,375 Sir, I don't know when she arrived, but I know when he did. 685 00:36:02,418 --> 00:36:03,906 Oh, interesting. 686 00:36:03,974 --> 00:36:06,129 Do you know when I arrived? Because I came with him, 687 00:36:06,172 --> 00:36:08,000 and you're not kicking me off the computer, are you? 688 00:36:08,044 --> 00:36:09,437 - You're welcome to leave, too. - It's fine. 689 00:36:09,480 --> 00:36:10,960 - Let's go. - No, no, no, no, no. 690 00:36:11,003 --> 00:36:13,136 No, no. No, no, no. Hang on. I'm sorry. 691 00:36:13,179 --> 00:36:16,139 Uh, time out, everybody. Hang on. 692 00:36:16,182 --> 00:36:19,969 Is anyone else a little... little disturbed by this 693 00:36:20,012 --> 00:36:21,840 blatant display of discrimination 694 00:36:21,884 --> 00:36:23,364 that is happening right before your eyes? 695 00:36:23,407 --> 00:36:25,496 Because, frankly, I find it very disturbing. 696 00:36:25,540 --> 00:36:27,150 Sir, one more outburst, 697 00:36:27,193 --> 00:36:29,413 and I will have security escort you out. 698 00:36:29,457 --> 00:36:33,112 Oh, I get a warning. I wonder why! 699 00:36:33,156 --> 00:36:35,332 I'm just doing my job, and he's over the time limit. 700 00:36:35,376 --> 00:36:36,663 - No, no, no, no, no. No. - Stop. Stop. 701 00:36:36,687 --> 00:36:37,769 Let me handle this. 702 00:36:37,813 --> 00:36:39,641 Time limit? We did not get a time limit 703 00:36:39,684 --> 00:36:40,990 when we came in here, okay? 704 00:36:41,033 --> 00:36:42,557 Did you get a time limit? 705 00:36:42,600 --> 00:36:44,646 - Hey. Excuse me? - Yeah? 706 00:36:44,689 --> 00:36:46,822 I don't know who got a time limit. Did you get a time limit? 707 00:36:46,865 --> 00:36:49,738 How about you, sir? Did you receive a time limit? 708 00:36:49,781 --> 00:36:51,827 Didn't think so. Oh. 709 00:36:51,870 --> 00:36:53,959 Look. A list of library rules. 710 00:36:54,003 --> 00:36:55,134 Perhaps we should review them. 711 00:36:55,178 --> 00:36:57,223 What do you think? Let's see 712 00:36:57,267 --> 00:37:00,662 if there's anything about a time limit. 713 00:37:00,705 --> 00:37:04,753 Rule number one... "Use a whisper voice." Oopsie. 714 00:37:04,796 --> 00:37:06,232 Rule number two... 715 00:37:06,276 --> 00:37:08,800 - "Treat books with respect." Books. - Security? 716 00:37:08,844 --> 00:37:10,628 Not human beings, but books. 717 00:37:10,672 --> 00:37:13,152 - Interesting. Oh. - That's it. We're calling the cops. 718 00:37:13,196 --> 00:37:15,938 No, no. I'm so sorry. We're trying to... 719 00:37:24,060 --> 00:37:25,706 Can you do me a favor, 720 00:37:26,427 --> 00:37:28,597 and just do exactly what this cop says? 721 00:37:29,739 --> 00:37:31,005 Yeah, of course. 722 00:37:31,420 --> 00:37:33,434 I'm so sorry about this. 723 00:37:33,477 --> 00:37:35,218 I am gonna get us out of this. 724 00:37:35,261 --> 00:37:37,426 Don't do anything. Just, 725 00:37:38,308 --> 00:37:40,136 like I said, 726 00:37:40,179 --> 00:37:42,660 do what the cop says, please. 727 00:37:44,488 --> 00:37:47,360 I just got off the phone with a couple of detectives. 728 00:37:48,144 --> 00:37:49,885 Gordon Howard? 729 00:37:50,898 --> 00:37:52,104 Yes? 730 00:37:52,148 --> 00:37:53,541 Are you aware that you're wanted 731 00:37:53,584 --> 00:37:55,412 by the Chicago Police Department? 732 00:37:55,456 --> 00:37:58,110 Uh... I don't think so. 733 00:37:58,154 --> 00:38:00,069 That... No, I don't... 734 00:38:00,112 --> 00:38:02,375 Um, no, that-that's... 735 00:38:02,419 --> 00:38:04,306 That must be a misundersta-standing. 736 00:38:04,334 --> 00:38:05,746 Hmm. 737 00:38:06,815 --> 00:38:08,294 - Oh, my God. - What? 738 00:38:08,338 --> 00:38:09,600 Stay here. 739 00:38:09,644 --> 00:38:11,123 - What's going on? - The cops got them. 740 00:38:11,919 --> 00:38:14,126 - Why? - I don't know. 741 00:38:14,170 --> 00:38:15,171 Stay here. 742 00:38:15,214 --> 00:38:16,999 Uh, why him? 743 00:38:17,042 --> 00:38:18,508 Aiding and abetting a fugitive. 744 00:38:18,551 --> 00:38:19,927 Oh, my God. 745 00:38:24,310 --> 00:38:25,529 Hey. 746 00:38:25,573 --> 00:38:27,309 Back off, sir. 747 00:38:33,298 --> 00:38:34,942 How much to let them go? 748 00:38:35,583 --> 00:38:38,461 You seriously offering me a bribe right now? 749 00:38:38,504 --> 00:38:40,197 How's 50K? 750 00:38:41,937 --> 00:38:43,808 How about a hundred? 751 00:38:45,331 --> 00:38:49,450 Huh? 'Cause I mean, I've got it with me right now. Cash. 752 00:38:49,527 --> 00:38:51,468 Let me see. Where is it? 753 00:38:51,512 --> 00:38:54,520 Hold on, dude. Just-just hold on. 754 00:39:04,176 --> 00:39:06,135 Give me the bag. 755 00:39:06,640 --> 00:39:08,659 Why? What are you doing? 756 00:39:08,703 --> 00:39:10,853 I'm gonna get them out of this mess. 757 00:39:11,401 --> 00:39:12,881 Please. 758 00:39:12,924 --> 00:39:15,232 Don't worry. We'll have enough for Jess. 759 00:39:20,932 --> 00:39:22,448 Told you. 760 00:39:22,593 --> 00:39:24,658 Got it all right here, so, I mean... 761 00:39:30,331 --> 00:39:31,829 Let me see the bag. 762 00:39:31,878 --> 00:39:33,417 What? 763 00:39:38,297 --> 00:39:39,908 This is way more than that. 764 00:39:42,519 --> 00:39:45,609 Yeah, just take the hundred and let them go. 765 00:39:52,561 --> 00:39:53,878 Where you going? 766 00:39:53,903 --> 00:39:55,819 I didn't say you could take all of it. 767 00:39:56,921 --> 00:39:59,014 Dude, what are you doing? That's my... 768 00:39:59,057 --> 00:40:01,103 Get up. 769 00:40:05,199 --> 00:40:06,700 Get up. 770 00:40:23,473 --> 00:40:25,302 Let's go. 771 00:40:32,613 --> 00:40:34,005 It wasn't Felix? 772 00:40:34,049 --> 00:40:35,659 No, it was a false alarm. 773 00:40:35,703 --> 00:40:38,531 Just someone else with that name that matched his description. 774 00:40:39,024 --> 00:40:40,490 Oh! I'm such an idiot! 775 00:40:40,533 --> 00:40:44,712 I knew. I knew. I knew I wasn't gonna get them that easily. 776 00:40:44,755 --> 00:40:47,366 All right, look, Josh, relax, man. 777 00:40:48,242 --> 00:40:49,542 We'll... we'll get 'em. 778 00:40:50,703 --> 00:40:51,936 How's it going? 779 00:40:51,980 --> 00:40:56,027 Uh, not good. Back at square one. 780 00:40:56,071 --> 00:40:57,681 Too bad. 781 00:40:57,725 --> 00:40:58,897 Well, I'm headed home. 782 00:40:58,936 --> 00:41:00,510 You guys should do the same. 783 00:41:01,171 --> 00:41:02,686 Good night. 784 00:41:07,243 --> 00:41:08,853 Let's call it, man. 785 00:41:17,745 --> 00:41:20,835 You guys, I think we should just do what I suggested. 786 00:41:20,878 --> 00:41:23,315 We've been sitting here for two hours. 787 00:41:23,359 --> 00:41:25,154 We can't waste any more time. 788 00:41:25,480 --> 00:41:27,569 Give me the phone. 789 00:41:28,866 --> 00:41:31,327 Make sure the number we're calling from is blocked. 790 00:41:47,802 --> 00:41:49,456 This is Josh Wallace. 791 00:41:49,481 --> 00:41:52,266 Josh, it's me. I'm ready to cooperate, 792 00:41:52,291 --> 00:41:54,729 but I need something from you first. 793 00:41:57,186 --> 00:41:58,854 You have to help me get Jess. 54721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.