Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:22,625 --> 00:03:23,500
Waiter!
2
00:03:29,791 --> 00:03:33,083
-Yes, sir?
-What beans do you use, sir?
3
00:03:33,458 --> 00:03:34,458
Coffee beans, sir.
4
00:03:36,291 --> 00:03:37,250
I know that.
5
00:03:37,333 --> 00:03:39,208
But, what kind of coffee beans?
6
00:03:40,708 --> 00:03:41,916
We use good coffee beans, sir.
7
00:03:45,875 --> 00:03:49,125
-You work in a coffee shop, sir.
-True.
8
00:03:49,208 --> 00:03:51,500
You must be well-versed
with all kinds of coffee.
9
00:03:51,583 --> 00:03:54,875
Is it Arabica or Robusta
or Liberica or Excelsa?
10
00:03:54,958 --> 00:03:56,291
It's excellent coffee, sir!
11
00:04:02,083 --> 00:04:04,833
Very well.
Bring me one excellent coffee!
12
00:04:05,375 --> 00:04:06,250
You got it, sir.
13
00:04:11,791 --> 00:04:12,958
Mr. Bean!
14
00:04:38,750 --> 00:04:39,833
Wait!
15
00:04:46,500 --> 00:04:47,541
Come this side!
16
00:04:47,625 --> 00:04:48,583
Catch my bag!
17
00:04:50,041 --> 00:04:50,958
My purse!
18
00:05:11,875 --> 00:05:12,833
Trust me.
19
00:05:15,458 --> 00:05:16,500
Trust me!
20
00:05:18,791 --> 00:05:19,666
Come.
21
00:05:40,208 --> 00:05:41,166
Where are you going?
22
00:05:41,541 --> 00:05:43,291
-Everyone's going that way!
-This way!
23
00:05:47,541 --> 00:05:48,541
Stand here.
24
00:05:51,875 --> 00:05:53,166
Why are we standing here?
25
00:05:53,625 --> 00:05:54,583
Blind spot!
26
00:05:55,083 --> 00:05:56,000
"Blind spot"?
27
00:05:56,791 --> 00:05:57,875
That's my book!
28
00:06:00,750 --> 00:06:01,750
Safety zone.
29
00:06:02,708 --> 00:06:03,541
Safe?
30
00:06:03,958 --> 00:06:05,125
So, we're safe?
31
00:06:05,916 --> 00:06:06,958
Are you Tamil?
32
00:06:07,041 --> 00:06:08,916
Yes! How did you come to know about it?
33
00:06:09,416 --> 00:06:11,291
Won't you talk in Tamil?
34
00:06:11,958 --> 00:06:17,041
If I go to a place, I eat local
cuisine and speak the local language.
35
00:06:18,208 --> 00:06:20,708
-How about English?
-That's only when we go to England!
36
00:06:21,916 --> 00:06:23,083
Why must I go with you?
37
00:06:23,958 --> 00:06:25,708
My apologies. Grammar mistake.
38
00:06:27,458 --> 00:06:28,541
Do you know Malayalam?
39
00:06:29,666 --> 00:06:33,500
I know enough to understand that
you don't speak it very well.
40
00:06:35,750 --> 00:06:36,833
What brings you here?
41
00:06:38,916 --> 00:06:40,125
The language of the wind!
42
00:06:41,291 --> 00:06:42,458
I came to study it.
43
00:06:43,166 --> 00:06:45,166
I'm a paleotempestologist.
44
00:06:45,583 --> 00:06:49,416
Wow! This is the first time
I've met a paleotempestologist!
45
00:06:49,750 --> 00:06:51,541
You study storms, right?
46
00:06:52,208 --> 00:06:54,625
For the first time, I've met someone
47
00:06:54,708 --> 00:06:56,750
who hasn't asked me what's
a paleotempestologist!
48
00:06:57,583 --> 00:06:58,666
What do you do?
49
00:06:59,208 --> 00:07:02,166
Most recently,
I've been fired from my fourth job.
50
00:07:02,250 --> 00:07:04,333
I'm a boring software engineer.
51
00:07:04,416 --> 00:07:06,541
It's not quite the exotic
profession as yours.
52
00:07:06,625 --> 00:07:07,958
I love cooking.
53
00:07:08,041 --> 00:07:10,083
I came to study the cuisine of Kerala.
54
00:07:10,416 --> 00:07:12,708
Ramaserry idli, Thalasserry biryani,
55
00:07:12,791 --> 00:07:14,791
Kozhikode halwa, prawn fry,
56
00:07:14,875 --> 00:07:16,958
Malabar chicken curry,
muttamala dessert,
57
00:07:17,041 --> 00:07:19,958
elanji, pathiri, fish--
58
00:07:21,458 --> 00:07:22,958
I didn't understand what you said.
59
00:07:23,625 --> 00:07:27,166
But when I hear you talk,
it makes my mouth water!
60
00:07:28,458 --> 00:07:33,291
If I get someone like you,
I'd cook for them my entire life!
61
00:07:35,666 --> 00:07:37,583
If I marry someone like you,
62
00:07:38,666 --> 00:07:40,458
I'd be stuck at the gym my entire life!
63
00:07:43,166 --> 00:07:44,750
I'm not married yet.
64
00:07:45,291 --> 00:07:46,458
My name is Yaazhan.
65
00:07:48,333 --> 00:07:49,166
I'm Mouna.
66
00:07:49,250 --> 00:07:50,208
Hey!
67
00:07:50,291 --> 00:07:53,458
On the shores of Malabar
68
00:07:53,541 --> 00:07:56,666
On a stormy day
69
00:07:56,750 --> 00:08:02,250
I saw a flower, standing tall
70
00:08:03,250 --> 00:08:06,291
As rocks quaked in the wind
71
00:08:06,375 --> 00:08:09,458
As elephants scuttled in fear
72
00:08:09,541 --> 00:08:14,750
I saw an unquenched flame
73
00:08:15,958 --> 00:08:18,875
As clouds pounced and fled
74
00:08:18,958 --> 00:08:22,333
As trees quivered and shivered
75
00:08:22,416 --> 00:08:28,416
My heart fell as a feather, in love
76
00:09:12,875 --> 00:09:15,708
As clouds crash in a lightning flashThe skies drum up a beat
77
00:09:15,791 --> 00:09:18,625
Leaving their nests, clapping handsBirds too take to the skies
78
00:09:18,708 --> 00:09:21,541
As they lock lips in an embraceBears two are set ablaze
79
00:09:21,625 --> 00:09:24,750
On their fur that sizzlesDrop by drop, the honey drizzles
80
00:09:24,833 --> 00:09:30,583
She plucked me from my rootsAnd poured love in all my shoots
81
00:09:30,666 --> 00:09:35,541
She made a world anewAnd planted me afresh
82
00:09:36,458 --> 00:09:42,166
Taking fish in a streamShe sent them leaping in the air
83
00:09:42,250 --> 00:09:47,625
Asking them to shine as starsShe let them out in the skies
84
00:09:48,041 --> 00:09:53,750
Hand in handHeart in heart
85
00:09:53,833 --> 00:09:59,333
Lips on lipsShe touched my very core
86
00:09:59,416 --> 00:10:02,250
As clouds crash in a lightning flashThe skies drum up a beat
87
00:10:02,333 --> 00:10:05,125
Leaving their nests, clapping handsBirds too take to the skies
88
00:10:05,208 --> 00:10:08,041
As they lock lips in an embraceBears two are set ablaze
89
00:10:08,125 --> 00:10:11,208
On their fur that sizzlesDrop by drop, the honey drizzles
90
00:11:09,250 --> 00:11:12,083
As clouds crash, in a lightning flashThe skies drum up a beat
91
00:11:12,166 --> 00:11:14,958
Leaving their nests, clapping handsBirds two take to the skies
92
00:11:15,041 --> 00:11:17,875
As they lock lips in an embraceBears two are set ablaze
93
00:11:17,958 --> 00:11:20,875
On their fur that sizzlesDrop by drop, the honey drizzles
94
00:11:20,958 --> 00:11:23,708
As clouds crash, in a lightning flashThe skies drum up a beat
95
00:11:23,791 --> 00:11:26,583
Leaving their nests, clapping handsBirds two take to the skies
96
00:11:26,666 --> 00:11:29,541
As they lock lips in an embraceBears two are set ablaze
97
00:11:29,625 --> 00:11:32,791
On their fur that sizzlesDrop by drop, the honey drizzles
98
00:11:50,541 --> 00:11:54,083
Don't fling the newspaperlike you normally do
99
00:11:54,166 --> 00:11:57,125
at the third house painted white.
100
00:11:57,708 --> 00:12:01,333
Gently drop it off at the doorstepquiet as a mouse…
101
00:12:01,416 --> 00:12:05,541
and make a run for itas fast as you can.
102
00:12:06,083 --> 00:12:09,625
-If he catches you, you're done for!
-Thank God!
103
00:12:10,666 --> 00:12:11,541
Hey!
104
00:12:12,125 --> 00:12:14,166
-Are you new to the job?
-Yes, bro.
105
00:12:14,250 --> 00:12:17,000
Didn't the owner tell you to ring the bell
and hand the paper to me?
106
00:12:17,083 --> 00:12:18,125
He did not, sir.
107
00:12:18,666 --> 00:12:20,708
He said if I ran into you,
I'd be dead meat.
108
00:12:21,166 --> 00:12:24,166
Besides, three people ran away
from the job, thanks to you.
109
00:12:24,833 --> 00:12:27,166
They ran off because I asked them
if they knew how to read the paper?
110
00:12:27,750 --> 00:12:28,750
Do you read it?
111
00:12:29,208 --> 00:12:31,041
What's in it?
Why must I read it?
112
00:12:31,375 --> 00:12:32,958
Intelligent!
Asking questions, huh?
113
00:12:34,208 --> 00:12:36,333
I'll show you how to read this.
114
00:12:36,416 --> 00:12:38,666
-I need to hit forty more houses!
-Come!
115
00:12:38,750 --> 00:12:40,541
-Let go!
-It's no big deal to be late.
116
00:12:40,625 --> 00:12:42,125
Here. Have some Chicory coffee!
117
00:12:43,583 --> 00:12:44,833
You asked what is in this, right?
118
00:12:45,333 --> 00:12:47,333
You must not look at
each article separately.
119
00:12:47,833 --> 00:12:49,166
I'll show you how to do it.
120
00:12:52,083 --> 00:12:54,750
Trump proclaims global warming is good.
121
00:12:54,833 --> 00:12:57,541
In response, this young girl
speaks against him.
122
00:12:58,125 --> 00:13:01,583
A man was killed in Kuwait
last month for supporting this girl.
123
00:13:01,958 --> 00:13:04,166
After the demise of
Vandalur keeper Nallakannu…
124
00:13:04,250 --> 00:13:06,791
the rhino that he lovingly raised,
passed away.
125
00:13:07,500 --> 00:13:08,666
Her name was Selvi.
126
00:13:08,750 --> 00:13:10,708
She was named so by the Chief Minister.
127
00:13:10,791 --> 00:13:12,708
With Selvi gone…
128
00:13:13,458 --> 00:13:15,750
-This chap is a goner!
-the Animal Welfare Board protests
129
00:13:15,833 --> 00:13:17,708
against the government and the zoo.
130
00:13:18,041 --> 00:13:20,291
Today marks the fourth day
of that protest.
131
00:13:21,458 --> 00:13:24,875
This guy has cheated ten women.
That doesn't concern our story.
132
00:13:24,958 --> 00:13:25,791
Okay.
133
00:13:26,833 --> 00:13:30,875
Jim Long, a Chinese business king
who got stuck in traffic in Chennai,
134
00:13:30,958 --> 00:13:32,000
wants to build a factory.
135
00:13:32,458 --> 00:13:36,666
Like the iPad, he aims to build and sell
a "CheapPad" at low price in Chennai.
136
00:13:36,750 --> 00:13:38,583
People are going to
buy it in large numbers.
137
00:13:38,666 --> 00:13:40,291
Everyone will read the news on it.
138
00:13:40,666 --> 00:13:42,458
There will be no need for newspapers.
139
00:13:42,541 --> 00:13:43,416
Your job is gone!
140
00:13:44,250 --> 00:13:45,500
-What?
-It's gone!
141
00:13:46,375 --> 00:13:47,208
Will I lose my job?
142
00:13:47,750 --> 00:13:50,291
Did I lose my job because
of that goddamn Trump?
143
00:13:50,375 --> 00:13:52,625
-The owner warned me--
-Have some coffee and leave.
144
00:13:52,708 --> 00:13:54,833
Get lost!
As it is, I have lost my job--
145
00:13:55,166 --> 00:13:56,750
The milkman is here, brother!
146
00:13:56,833 --> 00:13:59,541
-Finish him off!
-You snitched me out, evil fellow!
147
00:13:59,958 --> 00:14:01,041
Good God, he's here!
148
00:14:01,375 --> 00:14:03,125
-Good morning, Muthu!
-Please spare me!
149
00:14:03,208 --> 00:14:04,708
Do you understand
the logic of milk bottles?
150
00:14:04,791 --> 00:14:05,625
I'll shut shop and leave town!
151
00:14:05,708 --> 00:14:08,750
-Read that article I told you?
-If I did, why would I be stuck with you?
152
00:14:08,833 --> 00:14:10,125
-I am leaving!
-Why are they running away?
153
00:14:18,333 --> 00:14:19,250
Garden mint!
154
00:14:19,958 --> 00:14:21,958
A magic beyond our realm of perception!
155
00:14:23,166 --> 00:14:24,375
Its scent…
156
00:14:25,875 --> 00:14:29,708
When it graces your tongue,
its freshness pulses across the nerves!
157
00:14:33,500 --> 00:14:35,291
You can just say,
"Go and brush your teeth."
158
00:14:35,833 --> 00:14:39,000
Don't torture me about the magic
of garden mint first thing in the morning.
159
00:14:39,083 --> 00:14:40,666
Go brush your teeth!
160
00:14:52,875 --> 00:14:54,875
Paperboys don't read the news anymore!
161
00:14:54,958 --> 00:14:57,000
Milkmen know nothing about milk!
162
00:14:57,083 --> 00:14:59,541
School teachers know nothing
beyond their syllabus!
163
00:14:59,625 --> 00:15:01,041
Eye doctors are ignorant of noses.
164
00:15:01,125 --> 00:15:02,583
Engineers don't even know engineering!
165
00:15:02,958 --> 00:15:04,583
Film folks don't watch movies!
166
00:15:04,666 --> 00:15:05,958
And the politicians?
167
00:15:06,041 --> 00:15:06,875
Never mind them.
168
00:15:07,750 --> 00:15:09,916
How inquisitive we were as children.
169
00:15:10,000 --> 00:15:11,750
We don't have a single question
after we grow up.
170
00:15:12,458 --> 00:15:13,750
No one likes it when we ask one, either.
171
00:15:14,208 --> 00:15:15,208
Do you hear me?
172
00:15:19,500 --> 00:15:20,500
Coffee is ready!
173
00:15:23,791 --> 00:15:24,750
It's piping hot.
174
00:15:25,166 --> 00:15:26,750
I figured that you were done
brushing your teeth.
175
00:15:27,333 --> 00:15:28,875
Drink up.
It won't be good if it cools down.
176
00:15:31,750 --> 00:15:33,416
It's different.
Which bean have you used?
177
00:15:33,500 --> 00:15:34,875
It's Kopi Luwak.
178
00:15:34,958 --> 00:15:36,250
I got it from Indonesia.
179
00:15:36,750 --> 00:15:39,208
Wild cats eat those beans
and poop it out!
180
00:15:39,291 --> 00:15:42,875
The beans are recovered from that poop
and processed to get this coffee!
181
00:15:44,791 --> 00:15:47,250
Not "ouwack"!
It's "Luwak."
182
00:15:47,625 --> 00:15:49,541
I have told you so many times
to not talk in this manner!
183
00:15:49,625 --> 00:15:51,500
That applies only at the dining table.
184
00:15:51,583 --> 00:15:52,500
Isn't this a bathroom?
185
00:15:53,291 --> 00:15:56,125
Don't waste it.
It's very expensive.
186
00:15:56,208 --> 00:15:57,833
400 dollars for a pack!
187
00:15:57,916 --> 00:15:58,750
It's your money!
188
00:15:59,125 --> 00:16:00,625
Even the cat wouldn't be so expensive!
189
00:16:00,708 --> 00:16:03,000
It's no ordinary cat.
It's an Asian palm civet!
190
00:16:03,083 --> 00:16:04,166
It's not a household pet!
191
00:16:07,041 --> 00:16:09,000
Drink this crap--
Have this coffee yourself!
192
00:16:09,958 --> 00:16:11,041
It tastes fine!
193
00:16:15,958 --> 00:16:18,666
Those civets hook up
only when they mate.
194
00:16:19,125 --> 00:16:21,000
But they're always alone at other times.
195
00:16:21,416 --> 00:16:22,625
It's called "privacy"!
196
00:16:26,416 --> 00:16:27,291
Mo?
197
00:16:28,708 --> 00:16:29,625
What is this?
198
00:16:30,125 --> 00:16:32,416
Cele Alabaster Cacao Butyrum Kokon!?
199
00:16:32,833 --> 00:16:35,333
-In English, please?
-Chilled white chocolate butter cake.
200
00:16:37,500 --> 00:16:40,333
-Do I have it here?
-A cold cake in a hot shower!
201
00:16:41,041 --> 00:16:42,041
What are you doing?
202
00:16:42,791 --> 00:16:43,625
I'm sorry.
203
00:16:46,875 --> 00:16:49,166
It has the same cocoa butter
as your shower gel.
204
00:16:49,708 --> 00:16:51,750
Why is the heater switched on
all night for a morning shower?
205
00:16:51,833 --> 00:16:53,000
That's a lot of power wasted!
206
00:17:06,083 --> 00:17:07,666
Good God! What are you doing?
207
00:17:07,750 --> 00:17:10,000
Just as I thought!
You've lost some weight.
208
00:17:10,083 --> 00:17:11,041
You got to have a big breakfast today.
209
00:17:11,958 --> 00:17:12,791
Give me your bag.
210
00:17:20,791 --> 00:17:21,750
Eat this first.
211
00:17:23,208 --> 00:17:24,875
Will that get mad if I eat this first?
212
00:17:25,291 --> 00:17:26,875
You wear pants over your panties, right?
213
00:17:26,958 --> 00:17:29,083
If you reversed the two,
will the panties get mad?
214
00:17:29,916 --> 00:17:31,875
Hey! Don't touch that!
215
00:17:32,375 --> 00:17:33,666
It's all I have of my
mother's remembrance.
216
00:17:34,541 --> 00:17:36,166
Just don't touch that one
when you're mad, Mo.
217
00:17:36,666 --> 00:17:39,250
I mean to say that
you care a lot about what others see.
218
00:17:39,333 --> 00:17:40,875
But you don't respect your own tongue.
219
00:17:40,958 --> 00:17:45,041
In this messy world, such tiny things
bring us simple joys!
220
00:17:46,333 --> 00:17:47,791
Finish eating--
221
00:17:47,875 --> 00:17:49,041
You leisurely wake up,
222
00:17:49,125 --> 00:17:51,708
leisurely brush your teeth and
sleep in the bathroom as well.
223
00:17:51,791 --> 00:17:53,208
But why do you have to rush while you eat?
224
00:17:53,291 --> 00:17:55,333
It's what I meant
when I said we don't respect ourselves.
225
00:17:55,750 --> 00:17:58,125
Respecting our tongues and tummies
is self-respect!
226
00:18:00,208 --> 00:18:01,083
Hey!
227
00:18:02,083 --> 00:18:03,000
Oh, no!
228
00:18:07,666 --> 00:18:08,500
Mo!
229
00:18:09,333 --> 00:18:10,750
Did you forget to say "I love you"?
230
00:18:14,333 --> 00:18:15,916
You forgot your phone, Mo.
231
00:18:16,708 --> 00:18:18,833
Wait! Headphone…
232
00:18:22,708 --> 00:18:23,583
One…
233
00:18:24,750 --> 00:18:25,708
two.
234
00:18:26,250 --> 00:18:27,125
Cutie pie!
235
00:18:30,958 --> 00:18:32,000
Drive safely, Mo!
236
00:18:35,291 --> 00:18:36,875
-Bye.
-Bye!
237
00:18:44,416 --> 00:18:46,000
Did you adjust the side mirror, Mo?
238
00:18:47,250 --> 00:18:48,416
Seat belt?
239
00:18:48,500 --> 00:18:50,208
-Did you release the hand brake?
-Yaazhan!
240
00:18:50,291 --> 00:18:53,041
-Where are you?
-I'm at the third cross. Why?
241
00:18:53,125 --> 00:18:54,708
Make sure you turn on your blinkers.
242
00:18:54,791 --> 00:18:57,625
-There's a huge speed breaker there.
-I know!
243
00:18:57,708 --> 00:18:59,041
Okay, cool.
244
00:18:59,125 --> 00:19:02,250
I've made a special dish for you.
Try it and let me know how it is.
245
00:19:05,875 --> 00:19:07,083
You moron!
246
00:19:07,166 --> 00:19:08,208
Learn to cross the road properly!
247
00:19:08,666 --> 00:19:10,958
-Stupid!
-Why smack your head over some moron, Mo?
248
00:19:15,666 --> 00:19:16,666
How did you know?
249
00:19:16,750 --> 00:19:17,750
Didn't I make a video call?
250
00:19:23,250 --> 00:19:25,458
We'd always be on Skype
when we first got married.
251
00:19:25,833 --> 00:19:26,875
These days…
252
00:19:28,250 --> 00:19:30,000
I'll call you during my break. Bye!
253
00:19:30,083 --> 00:19:31,083
Don't hang--
254
00:19:32,416 --> 00:19:33,416
You hung up?
255
00:19:50,000 --> 00:19:51,583
I'm very sorry!
256
00:19:52,166 --> 00:19:54,083
I'm sorry.
Hello.
257
00:19:54,625 --> 00:19:56,750
-Sorry.
-Okay.
258
00:19:56,833 --> 00:19:57,708
Is everyone here?
259
00:19:57,791 --> 00:20:00,708
The PG group has sent us a cake
260
00:20:00,791 --> 00:20:02,541
for successfully completing
the Paddington project.
261
00:20:02,625 --> 00:20:05,041
Thank you and
congratulations to all of you.
262
00:20:05,125 --> 00:20:06,125
-Yes!
-Super!
263
00:20:08,125 --> 00:20:11,916
We have another project starting
in Pondicherry, guys.
264
00:20:12,375 --> 00:20:14,000
It's the residential tower project.
265
00:20:14,083 --> 00:20:16,291
A person from our company
must go there to inspect it.
266
00:20:16,375 --> 00:20:18,083
It's quite a windy area.
267
00:20:18,166 --> 00:20:21,500
The material strength, AOO, and
other things must be supervised on site.
268
00:20:21,583 --> 00:20:22,875
It's a yearlong project.
269
00:20:22,958 --> 00:20:24,166
Who's willing to go?
270
00:20:24,250 --> 00:20:25,166
-Sir!
-Boss!
271
00:20:26,458 --> 00:20:28,250
-Sir.
-Boss.
272
00:20:28,333 --> 00:20:29,250
Come to my cabin.
273
00:20:32,625 --> 00:20:34,000
It's hard to decide.
274
00:20:34,666 --> 00:20:37,791
The client asked for her as
she's worked with them before.
275
00:20:39,125 --> 00:20:40,833
Do you remember Mr. Veeravarman?
276
00:20:41,333 --> 00:20:44,166
Mr. Veeravarman?
I know his family really well!
277
00:20:44,250 --> 00:20:46,041
-Quite the act!
-Boss…
278
00:20:46,416 --> 00:20:47,583
please send me over.
279
00:20:48,000 --> 00:20:50,041
I'll stay there until
the project wraps up.
280
00:20:50,125 --> 00:20:52,541
I really need this break, boss. Please.
281
00:20:53,583 --> 00:20:56,500
Boss, my wife, and I have many
issues going on between us.
282
00:20:56,583 --> 00:20:57,416
It's been going on for four years.
283
00:20:57,500 --> 00:20:59,250
-Here we go again.
-Everyone here knows it.
284
00:20:59,958 --> 00:21:02,833
I just signed the divorce papers.
285
00:21:02,916 --> 00:21:04,458
-I'm sorry.
-Congratulations! How'd you do it?
286
00:21:04,541 --> 00:21:06,333
-Why is she congratulating me?
-I'm sorry, boss.
287
00:21:07,541 --> 00:21:09,916
I can't sleep at night!
I met with a psychiatrist.
288
00:21:10,000 --> 00:21:12,916
He said that a change in scenery
would do me good.
289
00:21:13,000 --> 00:21:15,666
And you just happen to mention
this project right after that!
290
00:21:15,750 --> 00:21:19,166
I realize God exists
when I see people like you, boss!
291
00:21:19,250 --> 00:21:22,458
Boss… my reasons are
more compelling than his.
292
00:21:22,541 --> 00:21:25,458
-You wheat-ball!
-I need to go to Pondy! That's it.
293
00:21:26,958 --> 00:21:27,833
You rice-bag!
294
00:21:27,916 --> 00:21:30,500
You have three days.
Only one of you can go.
295
00:21:31,541 --> 00:21:32,666
Decide amongst yourselves.
296
00:21:33,041 --> 00:21:35,583
-Please let me have this, Mouna.
-Don't start--
297
00:21:35,666 --> 00:21:37,375
-I'll be able to drink cheap beer.
-Get lost!
298
00:21:37,458 --> 00:21:39,583
-Buy some at the local liquor store!
-Mouna!
299
00:21:39,666 --> 00:21:41,958
-No means no!
-Two people can't talk at once in a call!
300
00:21:42,041 --> 00:21:44,250
-You can't be the only one to speak!
-What now?
301
00:21:44,333 --> 00:21:46,375
-Please hear me out.
-Hi.
302
00:21:46,458 --> 00:21:48,041
I have a confession to make.
303
00:21:48,125 --> 00:21:49,916
Do you know why I want to go to Pondy?
304
00:21:50,000 --> 00:21:52,250
-Let me call you back, Ram.
-Hello?
305
00:21:52,333 --> 00:21:54,958
No one here would've seen such beauty…
306
00:21:56,625 --> 00:22:00,291
Your fingers are so sexy.
Just like my wife's fingers.
307
00:22:01,666 --> 00:22:03,250
-Every finger--
-Yaazhan?
308
00:22:03,333 --> 00:22:04,250
Yes?
309
00:22:06,375 --> 00:22:07,333
You said you'd call.
310
00:22:07,750 --> 00:22:08,833
You didn't even send me an emoji.
311
00:22:09,416 --> 00:22:11,500
Is that why you're flirting with the okra?
312
00:22:13,291 --> 00:22:15,000
There were multiple
celebrations at work today.
313
00:22:15,083 --> 00:22:17,708
The Paddington project wrapped up.
A new project will kick off soon.
314
00:22:18,375 --> 00:22:19,833
And Ram got divorced.
315
00:22:20,250 --> 00:22:21,541
He gave us a lunch treat.
316
00:22:21,875 --> 00:22:23,083
A treat for a divorce?
317
00:22:23,166 --> 00:22:24,166
Sorry.
318
00:22:24,250 --> 00:22:26,041
After swearing to never part…
319
00:22:26,125 --> 00:22:28,250
you live under the same roof,
sleep together,
320
00:22:28,333 --> 00:22:30,916
and then decide to separate
and lead lives alone.
321
00:22:31,000 --> 00:22:33,458
Please!
You talk to the okra itself!
322
00:22:35,458 --> 00:22:38,250
This is the first act of violence
by a man or woman on each other!
323
00:22:38,666 --> 00:22:40,791
Got it? Are you in your senses?
Dammit!
324
00:22:41,416 --> 00:22:42,500
-Ram?
-Go ahead.
325
00:22:42,875 --> 00:22:45,833
You must be feeling so good.
You can do anything.
326
00:22:45,916 --> 00:22:47,041
You can eat whatever you want.
327
00:22:47,791 --> 00:22:49,208
I feel like I'm in prison!
328
00:22:50,083 --> 00:22:52,041
Pondy is my only escape.
329
00:22:52,375 --> 00:22:53,583
Please, buddy!
330
00:22:53,666 --> 00:22:56,708
I can go to Pondy if your problem
is solved, right?
331
00:22:57,375 --> 00:22:59,958
-What?
-Your fight for freedom begins tomorrow!
332
00:23:00,041 --> 00:23:02,375
All your trouble with Yaazhan
will soon fade away.
333
00:23:02,708 --> 00:23:04,375
Your life will start anew!
334
00:23:04,708 --> 00:23:05,625
Mo!
335
00:23:05,708 --> 00:23:07,416
Shall I make pasta with okra for dinner?
336
00:23:11,791 --> 00:23:14,875
We are here to plan a separation
between Mouna and her husband.
337
00:23:14,958 --> 00:23:16,000
Good grief!
338
00:23:16,083 --> 00:23:17,375
Interesting.
339
00:23:17,458 --> 00:23:19,000
Quit kidding around, Ram.
340
00:23:19,083 --> 00:23:20,000
Am I kidding?
341
00:23:20,083 --> 00:23:22,833
A lot of thought goes into
pulling a brick from a building.
342
00:23:22,916 --> 00:23:23,916
We put a lot of effort for the same.
343
00:23:24,000 --> 00:23:25,375
-You want to demolish the basement!
-Correct.
344
00:23:25,458 --> 00:23:26,958
It can't be done in a jiffy.
345
00:23:27,041 --> 00:23:29,000
First tell me why you want to split up.
346
00:23:29,875 --> 00:23:30,916
Fine.
347
00:23:31,000 --> 00:23:32,875
My first reason is his talks.
348
00:23:33,333 --> 00:23:35,541
He just can't stop talking.
349
00:23:35,875 --> 00:23:38,208
Right from dawn to bedtime,
he keeps talking.
350
00:23:38,750 --> 00:23:40,500
He even talks in my dreams!
351
00:23:41,291 --> 00:23:42,583
Scary, indeed.
352
00:23:42,666 --> 00:23:44,291
But isn't yours a love marriage?
353
00:23:44,375 --> 00:23:46,708
Weren't you aware of his
talkativeness back then?
354
00:23:48,208 --> 00:23:49,541
He was learning Malayalam then.
355
00:23:50,250 --> 00:23:51,458
So, he wouldn't talk much.
356
00:23:53,750 --> 00:23:55,625
That's what I liked the most about him.
357
00:23:57,166 --> 00:23:59,375
We came to Chennai
after we got married…
358
00:23:59,958 --> 00:24:01,666
and that's when he began talking in Tamil.
359
00:24:02,333 --> 00:24:04,708
He started way back then.
He still hasn't stopped!
360
00:24:04,791 --> 00:24:06,833
Have you tried talking to him about it?
361
00:24:06,916 --> 00:24:08,833
All this has happened
because of all the talking,
362
00:24:08,916 --> 00:24:10,375
then, why are you asking
her such a question?
363
00:24:10,458 --> 00:24:12,458
What the hell does he talk about?
364
00:24:13,416 --> 00:24:14,666
He talks.
365
00:24:14,750 --> 00:24:17,166
And talks.
And keeps talking.
366
00:24:17,250 --> 00:24:18,708
I never asked you to talk.
367
00:24:18,791 --> 00:24:20,041
I only ask you to listen.
368
00:24:20,500 --> 00:24:22,125
Do I ever ask you
what to talk about?
369
00:24:22,583 --> 00:24:25,708
I simply wish to share with you,
everything I read and hear.
370
00:24:25,791 --> 00:24:26,833
Why don't you like that?
371
00:24:27,208 --> 00:24:29,250
Why do we speak?
Why do we think?
372
00:24:29,333 --> 00:24:31,250
Why do two people converse?
373
00:24:31,333 --> 00:24:34,083
So, you could answer my questions.
And I could answer yours.
374
00:24:34,166 --> 00:24:37,041
If we know all the answers,
there would be no reason to talk anymore.
375
00:24:37,125 --> 00:24:39,125
I have a billion questions in my head.
376
00:24:39,458 --> 00:24:42,000
Speech is like my blood circulation.
It's like breathing.
377
00:24:42,083 --> 00:24:44,166
It must keep going.
It must never stop.
378
00:24:44,250 --> 00:24:45,708
Why are you trying to stop my breath?
379
00:24:46,500 --> 00:24:47,500
Mo?
380
00:24:48,041 --> 00:24:49,541
Mo! Wait up!
381
00:24:50,791 --> 00:24:52,791
Where are you going?
Our path is this way!
382
00:24:52,875 --> 00:24:54,208
We need to go this way!
383
00:24:55,583 --> 00:24:56,416
Mo!
384
00:24:56,791 --> 00:24:57,958
There may be snakes over there!
385
00:25:00,458 --> 00:25:01,583
Oh, no!
386
00:25:02,166 --> 00:25:03,791
He talks without stopping for breath!
387
00:25:04,583 --> 00:25:06,500
Looks like his yammering will tire us out!
388
00:25:07,333 --> 00:25:09,750
To him, speaking is like breathing.
389
00:25:09,833 --> 00:25:11,250
So, it's because of his talking that you--
390
00:25:12,166 --> 00:25:13,291
Second reason.
391
00:25:13,833 --> 00:25:16,750
He loves cooking!
392
00:25:16,833 --> 00:25:17,666
What in the--
393
00:25:43,708 --> 00:25:46,375
Despite working out at the gym
for two hours every day…
394
00:25:46,833 --> 00:25:48,125
I keep gaining weight!
Thanks to him.
395
00:25:48,791 --> 00:25:50,708
Take a look at this!
396
00:25:51,125 --> 00:25:53,791
-Damn, you have gained weight!
-Hey!
397
00:25:53,875 --> 00:25:54,708
You need a kick!
398
00:25:55,041 --> 00:25:57,791
Are you scolding him or praising him?
399
00:25:57,875 --> 00:26:01,500
If I ever landed a guy like that,
I would…
400
00:26:01,583 --> 00:26:02,541
You can have him!
401
00:26:02,625 --> 00:26:04,416
-Thanks!
-She has a point.
402
00:26:04,500 --> 00:26:06,250
Why do you eat everything
that he offers at odd hours?
403
00:26:06,333 --> 00:26:07,458
Why can't you deny it?
404
00:26:07,541 --> 00:26:08,916
You idiots!
405
00:26:09,000 --> 00:26:10,666
It's not "odd hours."
406
00:26:11,916 --> 00:26:12,916
It's "those hours."
407
00:26:13,000 --> 00:26:14,708
Those hours?
Oh, buddy!
408
00:26:14,791 --> 00:26:16,333
Do you get it?
409
00:26:16,416 --> 00:26:18,000
-Those hours!
-Good God!
410
00:27:04,208 --> 00:27:05,125
One second!
411
00:27:05,208 --> 00:27:06,833
Oh man!
Way to screw up, bud!
412
00:27:12,250 --> 00:27:14,708
This is an ice cream
made from durian fruit.
413
00:27:14,791 --> 00:27:17,125
Eating it now
will enhance the experience!
414
00:27:17,541 --> 00:27:19,250
-Have some.
-This is horrible!
415
00:27:19,583 --> 00:27:22,000
It'll be like that at first.
You'll get used to it!
416
00:27:22,083 --> 00:27:24,666
-Try some!
-You killed the mood! Buzz off!
417
00:27:25,041 --> 00:27:26,291
After all, what is a "mood"?
418
00:27:26,375 --> 00:27:28,458
It's a recipe for inner peace.
That's all.
419
00:27:28,541 --> 00:27:30,041
It means shut your mouth and get lost!
420
00:27:30,708 --> 00:27:32,083
Durian…
421
00:27:32,500 --> 00:27:34,625
Durian ice cream.
422
00:27:35,541 --> 00:27:36,375
-Hey!
-Yes.
423
00:27:36,458 --> 00:27:37,458
What are you searching for?
424
00:27:38,375 --> 00:27:40,625
The durian ice cream
which you just mentioned.
425
00:27:40,708 --> 00:27:42,625
Thought of giving it a shot.
426
00:27:43,041 --> 00:27:46,833
-Am I a joke to you?
-I'm sorry. Don't get mad.
427
00:27:46,916 --> 00:27:51,041
Feeding you that stuff in the bedroom,
especially during that time, is annoying!
428
00:27:51,125 --> 00:27:52,166
Exactly!
429
00:27:52,250 --> 00:27:53,333
Really?
430
00:27:53,666 --> 00:27:55,958
Why does it bother you more than her?
431
00:27:56,041 --> 00:27:57,750
-What's your problem?
-Nothing.
432
00:27:57,833 --> 00:27:59,000
Any further problems?
433
00:28:00,083 --> 00:28:01,000
The next reason.
434
00:28:03,500 --> 00:28:04,416
A.R. Rahman.
435
00:28:04,750 --> 00:28:06,041
What?
436
00:28:06,125 --> 00:28:08,250
He united so many lovers.
437
00:28:08,333 --> 00:28:09,583
He, of all people, split you both?
438
00:28:11,291 --> 00:28:14,791
Hey angry belle
439
00:28:14,875 --> 00:28:18,708
O fiery one
440
00:28:18,791 --> 00:28:23,750
Should you leave, orphaned will poetry be
441
00:28:23,833 --> 00:28:25,458
Hey…
442
00:28:25,541 --> 00:28:27,875
You're not aware which Rahman song
suits what occasion.
443
00:28:28,708 --> 00:28:30,541
You haven't understood Rahman properly!
444
00:28:30,625 --> 00:28:34,250
The way he goes "Hey…"
445
00:28:34,333 --> 00:28:36,791
Ever thought why that "Hey"
is stretched out like that?
446
00:28:36,875 --> 00:28:39,041
-In the next verse…
-Somebody, please kill me.
447
00:28:39,125 --> 00:28:40,291
He goes, "Hey, hey".
448
00:28:40,375 --> 00:28:41,500
-I'll jump off!
-Hey!
449
00:28:41,583 --> 00:28:42,750
What the hell are you doing, Mouna?
450
00:28:45,750 --> 00:28:46,708
Drive!
451
00:28:48,541 --> 00:28:49,625
What if something happened?
452
00:28:53,541 --> 00:28:55,750
A.R. Rahman himself
wouldn't have thought of it!
453
00:28:57,166 --> 00:28:58,708
Alright.
The fourth reason!
454
00:28:58,791 --> 00:29:00,708
Please stop, Mouna!
455
00:29:00,791 --> 00:29:02,375
My brain is already fried!
456
00:29:02,458 --> 00:29:05,250
-I need no further reasons! Please!
-Fine.
457
00:29:05,625 --> 00:29:07,208
We'll develop solutions for you!
458
00:29:07,541 --> 00:29:10,500
We'll start with the easy ones
and go to the hard ones. Okay?
459
00:29:10,583 --> 00:29:12,541
Each of you suggest ideas
and I'll jot them down.
460
00:29:12,625 --> 00:29:13,583
-Ready?
-Okay.
461
00:29:13,666 --> 00:29:16,083
Just don't react to whatever he says.
462
00:29:16,166 --> 00:29:18,125
That's what I've done all this time!
463
00:29:18,208 --> 00:29:20,958
Assume that you go to a theme park.
464
00:29:21,041 --> 00:29:23,958
In certain rides, the train moves.
465
00:29:24,041 --> 00:29:26,541
In other rides, the track itself moves.
466
00:29:27,000 --> 00:29:30,583
No matter what moves,
the destination is the same.
467
00:29:31,375 --> 00:29:32,583
What are you getting at?
468
00:29:32,666 --> 00:29:33,625
You didn't get it, right?
469
00:29:34,291 --> 00:29:35,541
I'll explain it in a better manner.
470
00:29:36,583 --> 00:29:38,125
You don't have to split up with him.
471
00:29:38,458 --> 00:29:39,791
But he can split up with you, right?
472
00:29:40,708 --> 00:29:41,541
How?
473
00:29:42,583 --> 00:29:45,125
Don't follow your routineonce you get home.
474
00:29:45,208 --> 00:29:48,291
Don't shower or change clothes.Remain sweaty!
475
00:29:48,666 --> 00:29:51,333
Don't put your shoes in the rack.Just kick them off onto the floor.
476
00:29:51,416 --> 00:29:52,625
It'll make him angry.
477
00:29:53,708 --> 00:29:56,708
Do you think you're in school?
What's this new habit of not bathing?
478
00:29:59,375 --> 00:30:00,375
Mo!
479
00:30:05,000 --> 00:30:05,916
It's actually good.
480
00:30:07,208 --> 00:30:08,541
There's no fragrance of soap and shampoo.
481
00:30:09,416 --> 00:30:10,916
It's just my Mouna's original scent.
482
00:30:12,958 --> 00:30:14,166
This is my real Mo!
483
00:30:15,791 --> 00:30:18,000
-Let's eat.
-Next, don't eat whatever he offers!
484
00:30:18,083 --> 00:30:20,541
Tell him you're fastingin the name of Palmali Baba!
485
00:30:20,958 --> 00:30:22,875
-I'm not eating today.
-Why?
486
00:30:24,125 --> 00:30:25,458
-I'm fasting.
-Really?
487
00:30:25,875 --> 00:30:27,708
Yes. I'm fasting
in the name of Palmali Baba!
488
00:30:29,416 --> 00:30:31,875
-Oh, no!
-Why do you fast for such fraud godmen?
489
00:30:31,958 --> 00:30:34,250
For the crap he spews,
he must be starved to death!
490
00:30:35,458 --> 00:30:40,333
He claimed a sheep turns into a cow
if it goes through a black hole.
491
00:30:40,416 --> 00:30:41,250
Here you go.
492
00:30:42,416 --> 00:30:43,625
The press call it "breaking news"!
493
00:30:43,708 --> 00:30:45,708
This is Xylokean Insta Plus.
494
00:30:45,791 --> 00:30:47,833
It'll make the tonguego numb in 30 seconds.
495
00:30:47,916 --> 00:30:50,250
The cranial nerves will go numbfor two to three hours.
496
00:30:50,333 --> 00:30:53,750
He will be muted.And your happiness will get started.
497
00:30:58,333 --> 00:30:59,291
Oh!
498
00:31:05,750 --> 00:31:07,791
I've added garden mint to it.
It's delicious, right?
499
00:31:17,750 --> 00:31:19,541
Stealing money alone isn't corruption.
500
00:31:20,666 --> 00:31:22,083
Spreading misinformation…
501
00:31:25,083 --> 00:31:29,708
zou zhe peeple like theez
iz alzo corrupzion.
502
00:31:30,458 --> 00:31:31,500
Mouda.
503
00:31:34,541 --> 00:31:36,416
Zat mann iz a fraud.
504
00:31:37,791 --> 00:31:40,458
-A twat--
-You never abuse anyone!
505
00:31:41,875 --> 00:31:43,166
My tongue is zlurring.
506
00:31:44,958 --> 00:31:45,875
A fart!
507
00:31:49,333 --> 00:31:50,500
He'z a fart!
508
00:31:51,458 --> 00:31:53,750
Dzou don't go tou hiz azhram.
509
00:31:54,125 --> 00:31:57,041
Zhey are imbecilez.
510
00:31:57,666 --> 00:32:01,291
Like turning zheep into cowse
by zending them through zhe black hole…
511
00:32:01,750 --> 00:32:06,166
intelligent peeple turn into
imbecilez after gozing in zhere.
512
00:32:15,500 --> 00:32:19,125
Don't go to zhe azhram, Mo.
He'z a fart.
513
00:32:19,208 --> 00:32:21,416
-Good god!
-Underztand zhis, Mo.
514
00:32:21,500 --> 00:32:23,416
Zhat man…
515
00:32:24,875 --> 00:32:29,083
Zou not zpoil your health
for zhat Palmali Baba zhap.
516
00:32:29,416 --> 00:32:32,375
Lizten tou mee, Mo.
517
00:32:33,000 --> 00:32:34,208
Zhat Palmali Baba…
518
00:32:37,083 --> 00:32:38,125
What iz itt, Mo?
519
00:32:39,375 --> 00:32:40,666
I lurve youz, Mo.
520
00:32:54,625 --> 00:32:56,083
What happened, Mouna?
521
00:32:58,166 --> 00:33:01,125
We are always tested
on our road to victory.
522
00:33:01,208 --> 00:33:02,541
We need to get past it!
523
00:33:02,625 --> 00:33:03,541
Oh, God!
524
00:33:03,625 --> 00:33:04,916
Not "we." It's me!
525
00:33:05,625 --> 00:33:07,583
Ideation is where it ends for you.
526
00:33:08,000 --> 00:33:09,375
Torture is what I endure!
527
00:33:09,458 --> 00:33:11,166
What can you do that'll make him mad?
528
00:33:11,791 --> 00:33:12,916
He will get mad.
529
00:33:13,000 --> 00:33:15,041
The only weakness in all men is…
530
00:33:15,500 --> 00:33:16,666
jealousy!
531
00:33:19,958 --> 00:33:23,083
Idea number three, dirty flirting.
532
00:33:23,166 --> 00:33:24,833
I'll call you tonight.
533
00:33:24,916 --> 00:33:27,875
Flirt with me.Or rather, pretend to flirt with me.
534
00:33:27,958 --> 00:33:29,875
That's when he will start questioning you.
535
00:33:29,958 --> 00:33:33,166
A fight will happen.And then, you will get freedom!
536
00:34:09,833 --> 00:34:10,666
Hey.
537
00:34:10,750 --> 00:34:12,916
Just repeat what I say.
538
00:34:14,125 --> 00:34:15,291
I just…
539
00:34:16,291 --> 00:34:18,250
took a hot shower…
540
00:34:18,333 --> 00:34:21,541
I just took a hot shower.
541
00:34:21,625 --> 00:34:23,708
I am dressed right now.
542
00:34:24,708 --> 00:34:26,666
I am dressed right now.
543
00:34:31,833 --> 00:34:32,958
I've paused it.
544
00:34:33,500 --> 00:34:34,833
We'll continue watching after you're done.
545
00:34:36,666 --> 00:34:38,041
You keep watching, Yaazhan.
546
00:34:38,125 --> 00:34:40,500
This film's pace is so slow
that it seems like it is paused!
547
00:34:41,041 --> 00:34:43,625
-You go ahead, baby.
-This movie has won many awards.
548
00:34:43,708 --> 00:34:45,375
We were watching a movie.
549
00:34:45,875 --> 00:34:46,750
-Fine, I'll watch it myself.
-How about you?
550
00:34:47,875 --> 00:34:49,958
Not that kind of film!
551
00:34:50,666 --> 00:34:53,125
Good God! Not that kind of film.
552
00:34:53,208 --> 00:34:55,500
I haven't watched those
since college days!
553
00:34:55,833 --> 00:34:57,583
I watched those
during college days.
554
00:35:00,666 --> 00:35:02,625
Hey!
How do you know my size?
555
00:35:07,333 --> 00:35:08,625
Goal!
556
00:35:08,708 --> 00:35:09,750
Goal!
557
00:35:09,833 --> 00:35:11,833
Hey! Don't repeat it exactly like that!
558
00:35:11,916 --> 00:35:13,541
-What do I do with you?
-What?
559
00:35:18,041 --> 00:35:19,000
Ram?
560
00:35:21,208 --> 00:35:24,666
Your horrible flirting is the reason why
your wife must have run away!
561
00:35:25,208 --> 00:35:27,333
I'll teach you how to flirt!
562
00:35:28,708 --> 00:35:30,625
Basically, there are 23 rules to flirting.
563
00:35:30,958 --> 00:35:32,041
Twenty three?
564
00:35:33,041 --> 00:35:34,708
I'll go over each one.
Remember them.
565
00:35:34,791 --> 00:35:35,791
Rule number one.
566
00:35:49,625 --> 00:35:50,916
Rule number eight.
567
00:35:51,250 --> 00:35:52,291
Praise her.
568
00:35:52,708 --> 00:35:54,041
-Don't overdo it.
-Okay, sir.
569
00:35:54,125 --> 00:35:56,458
Don't go overboard with your praises.
570
00:35:57,083 --> 00:35:59,541
Tell her there is something
different about her beauty.
571
00:36:11,250 --> 00:36:12,333
Sixteen?
572
00:36:13,375 --> 00:36:14,875
Seven more to go?
573
00:36:17,625 --> 00:36:19,000
Rule number twenty one.
574
00:36:19,083 --> 00:36:21,291
Please forgive me, Mr. Yaazhan!
575
00:36:21,375 --> 00:36:24,125
If I ever call your wife again…
576
00:36:24,208 --> 00:36:27,166
then, feel free to smack me
with your flip-flops!
577
00:36:27,250 --> 00:36:29,000
You misunderstood me.
578
00:36:29,500 --> 00:36:32,000
I have absolutely no problem
with you talking to Mouna.
579
00:36:32,833 --> 00:36:38,083
If you don't mind, can I please say
three final words to Mouna?
580
00:36:38,166 --> 00:36:39,833
She dozed off while watching TV.
581
00:36:40,333 --> 00:36:41,791
Were we talking that long?
582
00:36:42,541 --> 00:36:43,958
-Did you just realize it?
-Should I wake her up?
583
00:36:44,041 --> 00:36:45,791
Please don't, sir!
Not at all!
584
00:36:45,875 --> 00:36:48,416
I'll talk to her tomorrow morning, sir.
585
00:36:48,500 --> 00:36:51,500
By all means,
but remember rule number seventeen!
586
00:36:59,416 --> 00:37:00,458
Did the call get disconnected?
587
00:37:37,458 --> 00:37:39,000
-Please forgive me, Mouna!
-Hey!
588
00:37:39,083 --> 00:37:41,708
-What are you doing, Ram?
-You're a saint, Mouna!
589
00:37:41,791 --> 00:37:43,166
-You're a saint!
-Good God!
590
00:37:43,250 --> 00:37:45,958
You take the Pondicherry assignment.
I've spoken to the boss!
591
00:37:46,041 --> 00:37:47,583
Get going right away!
592
00:37:47,666 --> 00:37:50,416
-Nailed it!
-Nailed it!
593
00:37:50,500 --> 00:37:53,250
Just buy me four beers before you leave!
594
00:37:55,875 --> 00:37:56,916
For how long?
595
00:37:58,083 --> 00:37:58,958
A year.
596
00:38:01,083 --> 00:38:02,791
I tried telling that
Ram could go instead of me.
597
00:38:03,500 --> 00:38:05,875
But Kaundhi said I must be the one to go.
598
00:38:09,041 --> 00:38:10,750
I just finished setting up the terrace.
599
00:38:11,708 --> 00:38:13,000
The plants have begun to bear fruit.
600
00:38:14,750 --> 00:38:16,041
I can't come with you.
601
00:38:16,833 --> 00:38:17,750
I know that!
602
00:38:20,791 --> 00:38:22,541
That's why I refused to go.
603
00:38:23,625 --> 00:38:24,833
But I have to go.
604
00:38:26,958 --> 00:38:27,958
Hey.
605
00:38:29,208 --> 00:38:31,000
I'll definitely come every weekend.
606
00:38:31,833 --> 00:38:32,833
I promise.
607
00:38:35,166 --> 00:38:36,625
Hey. What is it?
608
00:38:46,916 --> 00:38:48,166
I'll miss you a lot, Mo.
609
00:38:50,708 --> 00:38:52,500
I'll miss you even more.
610
00:38:55,666 --> 00:38:57,625
Without you,
I'll have no idea what to eat…
611
00:38:59,458 --> 00:39:00,958
and also as to where my clothes are.
612
00:39:01,875 --> 00:39:03,500
I don't even know to make coffee.
613
00:39:08,875 --> 00:39:09,875
I'll miss you!
614
00:39:27,208 --> 00:39:29,875
My husband's wife is going out of town!
615
00:39:30,458 --> 00:39:32,083
Freedom…
616
00:39:32,166 --> 00:39:36,916
The sky beckons meTo break free from love's prison
617
00:39:37,833 --> 00:39:39,458
Freedom…
618
00:39:39,541 --> 00:39:44,333
The sky beckons meTo break free from love's prison
619
00:39:45,291 --> 00:39:48,625
Leave the bedBreak the bondage of kisses
620
00:39:48,708 --> 00:39:52,208
O heart, be a little birdAnd hatch out of your shell
621
00:39:52,291 --> 00:39:55,916
Go rogueRun away from your nest
622
00:39:56,000 --> 00:39:59,583
O wordBreak free from the tune
623
00:40:00,083 --> 00:40:03,708
Freedom… Freedom… Freedom…Freedom from love
624
00:40:03,791 --> 00:40:07,416
Freedom… Freedom… Freedom…Freedom from love
625
00:40:07,500 --> 00:40:11,083
Freedom… Freedom… Freedom…Freedom from love
626
00:40:11,166 --> 00:40:14,708
Splitting the sky apartFlying like a rock dove
627
00:40:14,791 --> 00:40:16,291
Freedom…
628
00:40:16,375 --> 00:40:20,750
The sky beckons meTo break free from love's prison
629
00:40:22,416 --> 00:40:24,916
Good morning! Hope you all
are enjoying your morning coffee!
630
00:40:25,000 --> 00:40:27,541
You are listening to Isai FM 103.2.
631
00:40:27,625 --> 00:40:28,833
Joy knows no end here!
632
00:40:28,916 --> 00:40:32,541
While you wonder how to make lentil curry
as the lentil prices have spiked,
633
00:40:32,625 --> 00:40:35,000
a fiery song is coming your way.
Listen and enjoy!
634
00:40:35,083 --> 00:40:38,791
I am RJ Shiva.
You are listening to Isai FM 103.2.
635
00:40:38,875 --> 00:40:40,291
Joy knows no end here!
636
00:40:44,333 --> 00:40:46,541
Look how she sleeps!
Is this a boring TV show?
637
00:40:46,625 --> 00:40:47,791
A smack is what she needs!
638
00:40:53,291 --> 00:40:56,000
You yawned thrice when I was on the air.
639
00:40:56,666 --> 00:40:57,875
How will I get the flow?
640
00:40:57,958 --> 00:40:59,458
At least pretend to enjoy it!
641
00:40:59,541 --> 00:41:02,916
-You expect people to listen to your crap?
-I don't!
642
00:41:03,000 --> 00:41:06,125
-Our show only got nine emails last week.
-Really?
643
00:41:06,208 --> 00:41:07,708
Six of them were junk mail!
644
00:41:07,791 --> 00:41:10,000
No one even thinks of texting us
on WhatsApp.
645
00:41:10,083 --> 00:41:11,583
Yet, you ramble on and on!
646
00:41:11,666 --> 00:41:14,083
-Do your work. Don't expect rewards.
-Really?
647
00:41:17,000 --> 00:41:18,416
It's Mouna!
648
00:41:18,833 --> 00:41:19,791
Hello? Hi, Mouna!
649
00:41:19,875 --> 00:41:22,500
-Come by to our old café.
-Are you in Pondicherry?
650
00:41:22,583 --> 00:41:23,791
I'm on my way!
Hold on!
651
00:41:25,750 --> 00:41:28,041
-Hi, Mouna! Over there, Shiva.
-Hey!
652
00:41:31,083 --> 00:41:32,250
-This is Shiva.
-What's up?
653
00:41:32,333 --> 00:41:33,333
Hi! How are you?
654
00:41:34,416 --> 00:41:37,166
So, what's up, you guys?
655
00:41:37,250 --> 00:41:39,583
Not bad at all, Mouna.
656
00:41:39,666 --> 00:41:42,416
You look exactly how you did
back in college!
657
00:41:42,500 --> 00:41:43,791
What are you saying?
658
00:41:43,875 --> 00:41:46,958
-Yes!
-But Shiva, she's a bit quiet now.
659
00:41:47,041 --> 00:41:49,500
Back in college,
she just wouldn't stop yapping.
660
00:41:49,583 --> 00:41:50,541
What a torture!
661
00:41:51,208 --> 00:41:53,666
That Mouna went missing two years ago.
662
00:41:54,625 --> 00:41:55,791
What are you saying?
663
00:41:55,875 --> 00:41:57,750
You had a love marriage, right?
How can you say this?
664
00:41:58,083 --> 00:42:00,416
Let's not talk about that.
Please!
665
00:42:01,958 --> 00:42:04,416
Officially, I'm here on a project.
666
00:42:04,500 --> 00:42:06,625
Personally, I've come for some quiet time.
667
00:42:08,208 --> 00:42:12,250
For a whole year, I want to relax
and have coffee with you both.
668
00:42:12,750 --> 00:42:16,958
I want to go home and sleep
without having to hear anything.
669
00:42:17,791 --> 00:42:20,250
I want to eat what I want,
when I want.
670
00:42:21,041 --> 00:42:23,583
I've come to enjoy
my one year of freedom.
671
00:42:23,916 --> 00:42:26,125
Is that all?
We can guarantee that!
672
00:42:27,250 --> 00:42:28,291
Let's make joy!
673
00:42:43,833 --> 00:42:45,458
-Stop!
-If I do, you'll hit me!
674
00:42:45,541 --> 00:42:47,166
Listen to me!
Don't run!
675
00:42:48,958 --> 00:42:49,958
Goddamn!
676
00:42:53,250 --> 00:42:54,208
Get up!
677
00:42:54,291 --> 00:42:55,708
Get lost, you wretch!
678
00:42:55,791 --> 00:42:57,166
You deserve no respect.
679
00:42:57,250 --> 00:42:59,416
Come by the house,
I'll hack off your legs!
680
00:43:00,791 --> 00:43:01,791
Good omen!
681
00:43:02,125 --> 00:43:03,625
"Good omen"?
682
00:43:03,708 --> 00:43:05,416
-Thanks, doctor.
-Come along.
683
00:43:06,708 --> 00:43:07,791
Drop the act!
Come on!
684
00:43:16,833 --> 00:43:20,125
Just me… in my sky
685
00:43:20,208 --> 00:43:23,958
My wind… my breath…My path… my time…
686
00:43:24,041 --> 00:43:27,541
I become the real me
687
00:43:27,625 --> 00:43:31,250
My beat… my melody… my lyric…
688
00:43:31,333 --> 00:43:32,916
Freedom…
689
00:43:33,000 --> 00:43:37,958
The sky beckons me
To break free from love's prison
690
00:43:38,666 --> 00:43:41,000
Freedom…
691
00:43:41,083 --> 00:43:44,333
-Let me know if you need anything. Okay?
-Okay.
692
00:43:44,416 --> 00:43:45,916
-Bye, guys.
-Bye.
693
00:43:46,375 --> 00:43:47,666
-Bye, Mouna!
-Bye!
694
00:43:47,750 --> 00:43:52,791
The sky beckons meTo break free from love's prison
695
00:43:53,458 --> 00:43:59,625
Change these chains that bindInto wings and swiftly unwind
696
00:44:05,166 --> 00:44:06,000
Yaazhan?
697
00:44:06,083 --> 00:44:07,666
At your service!
698
00:44:11,458 --> 00:44:12,291
Unbelievable, right?
699
00:44:15,416 --> 00:44:17,041
I think you can't take the shock.
700
00:44:17,583 --> 00:44:21,208
Many people can't bear
unexpected joy or sorrow, Mouna.
701
00:44:22,250 --> 00:44:24,041
It's much like when we
can't hold back tears.
702
00:44:24,125 --> 00:44:26,208
It's not healthy to
hold back joy, either.
703
00:44:27,333 --> 00:44:29,333
Laugh, Mouna.
Laugh.
704
00:44:29,416 --> 00:44:31,625
Laugh your heart out!
Have a seat.
705
00:44:32,458 --> 00:44:34,875
I was cool with your weekend arrangement.
706
00:44:35,208 --> 00:44:37,083
But you can't do anything
without my help.
707
00:44:37,166 --> 00:44:38,750
You can't even make coffee!
708
00:44:38,833 --> 00:44:41,541
On top of that, you said you'd
miss me more than I'd miss you.
709
00:44:41,625 --> 00:44:44,000
It made me feel bad.
So, I came over right away.
710
00:44:44,083 --> 00:44:47,291
Until your project wraps,
I'll be by your side to care for you.
711
00:44:50,291 --> 00:44:52,458
Why aren't you eating, Mo?
712
00:44:53,541 --> 00:44:54,583
I don't like the food.
713
00:44:55,000 --> 00:44:56,875
Don't like the food,
or don't like to eat?
714
00:44:56,958 --> 00:44:58,166
Big difference there!
715
00:44:58,250 --> 00:44:59,500
I don't like anything!
716
00:44:59,583 --> 00:45:01,250
My stomach hurts.
I'm going!
717
00:45:01,333 --> 00:45:02,916
Hey!
Where are you going?
718
00:45:03,541 --> 00:45:05,208
Where does one go
when their stomach hurts?
719
00:45:05,291 --> 00:45:06,458
The toilet!
720
00:45:07,125 --> 00:45:10,458
Will you follow me in there too?
721
00:45:12,708 --> 00:45:14,541
Mo?
Dig in!
722
00:45:29,000 --> 00:45:32,333
Look at those structures. Why don't we
just bring the same thing down here?
723
00:45:32,416 --> 00:45:34,500
Bring the scaffolding down.
724
00:45:34,583 --> 00:45:37,041
-Hi Mouna! Welcome!
-Hi, sir!
725
00:45:37,125 --> 00:45:38,500
-Team, this is Mouna.
-Hi, sir.
726
00:45:38,583 --> 00:45:40,875
-India's finest paleotempestologist.
-Hi.
727
00:45:41,208 --> 00:45:42,541
Mouna, this is our team.
728
00:45:42,625 --> 00:45:43,708
-Parvathi.
-Hello.
729
00:45:43,791 --> 00:45:44,625
-Samanth.
-Hi.
730
00:45:44,708 --> 00:45:45,958
Arivu, and Raja.
731
00:45:46,041 --> 00:45:47,208
-Hello.
-Hi.
732
00:45:47,291 --> 00:45:48,625
-Excuse us, guys.
-Please!
733
00:45:49,416 --> 00:45:51,791
-How's your wife, sir?
-She's fine!
734
00:45:51,875 --> 00:45:55,583
-What are Mythili and Minmini up to?
-Oh shucks!
735
00:45:56,000 --> 00:45:58,416
Minmini has a bridal party tonight.
She's getting married tomorrow!
736
00:45:58,500 --> 00:46:00,125
Oh, my God!
Congratulations!
737
00:46:00,208 --> 00:46:02,583
Please don't get angry with me
for the last-minute invite.
738
00:46:02,666 --> 00:46:04,125
Of course not!
739
00:46:04,208 --> 00:46:06,958
-Please!
-The video of your dancing
740
00:46:07,041 --> 00:46:08,166
at Mythili's wedding went
741
00:46:08,250 --> 00:46:09,291
-viral with my family!
-Oh!
742
00:46:10,000 --> 00:46:11,416
You know what she asked
743
00:46:11,500 --> 00:46:12,666
-when you got here?
-What is it?
744
00:46:14,375 --> 00:46:16,125
"Will Mouna dance?"
745
00:46:17,833 --> 00:46:19,375
-Today, sir?
-Yes.
746
00:46:20,833 --> 00:46:22,083
-Okay.
-Great.
747
00:46:22,625 --> 00:46:25,083
-You carry on, sir. I'll see you later.
-Okay. Bye!
748
00:46:25,166 --> 00:46:26,458
-Parvathi!
-Sir?
749
00:46:31,666 --> 00:46:32,666
Lipstick.
750
00:46:34,083 --> 00:46:37,208
Even if you are lovers, it is not right--
751
00:46:37,291 --> 00:46:39,791
No! We're not lovers.
We're just colleagues.
752
00:46:39,875 --> 00:46:41,708
I thought you wouldn't notice.
753
00:46:41,791 --> 00:46:43,500
-Please don't tell anyone. Thanks.
-Okay.
754
00:46:44,375 --> 00:46:45,791
-Mouna?
-Yes?
755
00:46:46,166 --> 00:46:47,958
Don't forget to bring your husband!
756
00:46:48,333 --> 00:46:50,000
He's quite the conversationalist, right?
757
00:46:50,666 --> 00:46:53,250
-What was his name again?
-Yaazhan, sir.
758
00:46:54,166 --> 00:46:55,750
But, he's in Chennai.
759
00:46:56,291 --> 00:46:58,333
-I can make it by myself.
-Okay.
760
00:46:58,875 --> 00:47:00,333
-Bye, sir. See you.
-Bye.
761
00:47:08,708 --> 00:47:11,208
Spread those wingsOpen your cage
762
00:47:11,291 --> 00:47:13,750
A bird, you be, and forget the sea
763
00:47:13,833 --> 00:47:16,416
Over peaks, take flightTo touch the night
764
00:47:16,500 --> 00:47:18,958
Dance with the sky, the earth and me
765
00:47:23,250 --> 00:47:25,541
-How was your first day, Mo?
-Really good.
766
00:47:26,083 --> 00:47:28,416
-Why are you wearing my dress?
-Isn't it nice?
767
00:47:29,416 --> 00:47:31,083
The movers and packers
truck got a flat tyre.
768
00:47:31,708 --> 00:47:33,333
My clothes will only be in tomorrow.
769
00:47:33,416 --> 00:47:36,666
-What would you like for dinner?
-I have to go to the office.
770
00:47:36,750 --> 00:47:39,125
-At this hour?
-Yes. I'll be back late.
771
00:47:39,208 --> 00:47:40,041
Why?
772
00:47:41,458 --> 00:47:43,500
-I have a meeting.
-With whom?
773
00:47:44,916 --> 00:47:47,166
It's Mr. Veeravarman's birthday party!
774
00:47:47,666 --> 00:47:49,333
It'll take me a while to get back.
775
00:47:49,416 --> 00:47:52,083
-You can order out if you want.
-Okay.
776
00:47:56,041 --> 00:47:58,458
Oh, God! Please don't step out
wearing this dress!
777
00:47:59,041 --> 00:48:00,375
Why? Isn't it nice?
778
00:48:01,041 --> 00:48:02,750
Why? Is he a baby?
779
00:48:03,583 --> 00:48:05,083
Why are you all hosting
a surprise party for him?
780
00:48:05,166 --> 00:48:06,583
And that too at this age?
781
00:48:06,666 --> 00:48:07,833
How old is he, by the way?
782
00:48:07,916 --> 00:48:08,791
Around sixty?
783
00:48:10,291 --> 00:48:11,291
See you.
Good night.
784
00:48:12,333 --> 00:48:13,333
Bye, Mo!
785
00:48:14,750 --> 00:48:15,916
I need to get dinner ready.
786
00:48:16,416 --> 00:48:18,500
Hey! You forgot your bag, Mo!
787
00:48:18,583 --> 00:48:19,541
Not me!
788
00:48:20,291 --> 00:48:23,041
-Hold up, Mo!
-Bye!
789
00:48:24,083 --> 00:48:25,250
You forgot your bag!
790
00:48:26,166 --> 00:48:27,958
Mo! Hey!
791
00:48:36,750 --> 00:48:37,583
Damn!
792
00:48:40,208 --> 00:48:41,125
Oh, no!
793
00:48:42,458 --> 00:48:43,666
The key…
794
00:48:46,958 --> 00:48:47,958
Is it here?
795
00:48:50,708 --> 00:48:51,875
Sorry, Lord Ganesha!
796
00:49:13,541 --> 00:49:15,125
-Mr. Veeravarman!
-Yaazhan?
797
00:49:15,208 --> 00:49:16,541
Happy Birthday!
798
00:49:16,625 --> 00:49:17,750
When did you come to Pondy?
799
00:49:18,208 --> 00:49:20,625
It's not my birthday.It's Minmini's bridal party!
800
00:49:21,125 --> 00:49:22,875
-You're coming, right?
-To the party?
801
00:49:23,458 --> 00:49:24,916
I'm not in party wear, sir.
802
00:49:25,291 --> 00:49:28,375
That's alright, Yaazhan.You must definitely come. Okay?
803
00:49:28,708 --> 00:49:31,000
No excuses.I'll be expecting you.
804
00:49:31,083 --> 00:49:32,875
I'll send you the address.
805
00:49:33,333 --> 00:49:34,708
Alright, sir.
Send it.
806
00:49:36,416 --> 00:49:37,791
How can I go in this dress?
807
00:49:45,541 --> 00:49:47,041
-I told. It's true!
-Yes, you are right!
808
00:49:47,125 --> 00:49:48,000
Oh, hi!
809
00:49:48,083 --> 00:49:49,375
-Hello, sir!
-Hi, Samanth!
810
00:49:49,458 --> 00:49:51,916
-How are you? Mythili's waiting for you.
-I'm fine.
811
00:49:53,333 --> 00:49:55,666
-Please carry on. Come.
-Thank you.
812
00:49:55,750 --> 00:49:57,041
-Hi, Meena!
-Hi!
813
00:49:57,125 --> 00:49:58,916
-Hi!
-Welcome! Why so late?
814
00:49:59,000 --> 00:50:02,708
You guys catch up. I need five minutes
to wrap up a client call. Bye.
815
00:50:02,791 --> 00:50:04,000
Fine. You come along.
816
00:50:04,833 --> 00:50:05,791
-Hi!
-Hello, Uncle.
817
00:50:05,875 --> 00:50:07,875
-Hi, Auntie!
-Thanks for coming!
818
00:50:22,541 --> 00:50:23,958
Let's go.
819
00:51:11,250 --> 00:51:12,625
Hey, delicate damsel
820
00:51:12,708 --> 00:51:15,291
Why the fear?Why so shy?
821
00:51:15,375 --> 00:51:19,166
Shed it and dance awayI beseech
822
00:51:19,250 --> 00:51:21,083
Step up, O damsel
823
00:51:21,750 --> 00:51:27,291
For the beat in my heartAnd in yours to meet
824
00:51:27,375 --> 00:51:29,750
The time is ripe
825
00:51:29,833 --> 00:51:34,250
Dance away like magicI beseech
826
00:51:35,458 --> 00:51:38,875
Won't you leap like a golden fish?
827
00:51:40,791 --> 00:51:44,291
Won't you dance like today is forever?
828
00:51:46,166 --> 00:51:49,750
Won't you dance even if your feet tire?
829
00:51:49,833 --> 00:51:52,958
Won't you join me and take this stage?
830
00:51:53,750 --> 00:51:56,500
Spread those wingsOpen your cage
831
00:51:56,583 --> 00:51:59,208
A bird, you be, and forget the sea
832
00:51:59,291 --> 00:52:01,875
Over peaks, take flightTo touch the night
833
00:52:01,958 --> 00:52:04,416
Dance with the sky, the earth and me
834
00:52:04,500 --> 00:52:07,166
Spread those wingsOpen your cage
835
00:52:07,250 --> 00:52:09,875
A bird, you be, and forget the sea
836
00:52:09,958 --> 00:52:12,500
Over peaks, take flightTo touch the night
837
00:52:12,583 --> 00:52:15,416
Dance with the sky, the earth and me
838
00:53:08,500 --> 00:53:12,458
Feet-less moon girl
839
00:53:12,541 --> 00:53:19,083
She dances on the sky
840
00:53:19,166 --> 00:53:22,958
Sightless storm girl
841
00:53:23,041 --> 00:53:28,958
She swirls on the land
842
00:53:30,333 --> 00:53:35,666
As a flame in the darknessLeap above and dance away
843
00:53:35,750 --> 00:53:40,208
As a cascade on rocksFlow down and dance away
844
00:53:41,083 --> 00:53:46,333
With your eyes wide shutDid you fall in love?
845
00:53:46,416 --> 00:53:47,666
Until you fall
846
00:53:47,750 --> 00:53:48,958
Life's a moon
847
00:53:49,041 --> 00:53:50,625
After you fall, it turns a cocoon
848
00:54:16,833 --> 00:54:18,791
-What kind of dress is this?
-It's Mouna's!
849
00:54:18,875 --> 00:54:20,291
-Is it nice?
-It's awesome!
850
00:54:23,416 --> 00:54:25,250
Your wife is killing it in there!
851
00:54:28,916 --> 00:54:30,041
Welcome, Yaazhan.
852
00:54:30,125 --> 00:54:32,125
-Have something to eat first.
-Okay, sir!
853
00:54:34,041 --> 00:54:35,958
Should I eat alone?
854
00:54:38,500 --> 00:54:40,000
Give me a taste of this, brother.
855
00:55:01,333 --> 00:55:02,375
You call this "chapati"?
856
00:55:07,500 --> 00:55:08,458
Open up.
857
00:55:13,166 --> 00:55:15,333
How do you shamelessly
call this "cauliflower"?
858
00:55:15,666 --> 00:55:17,458
It's all soggy!
859
00:55:18,291 --> 00:55:20,791
Chapatis are as hard as papadums!
Papadums are as soft as chapatis!
860
00:55:20,875 --> 00:55:23,208
There's no salt in curd rice.
And there' no tamarind in lentil curry!
861
00:55:23,291 --> 00:55:25,291
It's just water that has
retained its taste.
862
00:55:25,375 --> 00:55:27,958
You charge so much, yet you cheat them.
863
00:55:28,041 --> 00:55:28,916
Who is your manager?
864
00:55:29,583 --> 00:55:31,416
-Where is he?
-What's the problem, sir?
865
00:55:31,500 --> 00:55:34,541
What kind of idiot would
serve curd rice on a chapati?
866
00:55:34,625 --> 00:55:36,416
Why do you serve food
without proper combinations?
867
00:55:36,500 --> 00:55:39,291
As if he knows what goes with what
when he's in a dress!
868
00:55:40,000 --> 00:55:41,875
Why?
Women can wear shirts and pants.
869
00:55:41,958 --> 00:55:43,208
Can't men wear a dress?
870
00:55:43,291 --> 00:55:45,458
I'm wearing my wife's dress.
What's your problem?
871
00:55:45,541 --> 00:55:46,416
Hello!
872
00:55:46,875 --> 00:55:48,750
-Is it just the dress or…
-Yaazhan!
873
00:55:49,166 --> 00:55:50,833
Why does my innerwear concern you?
874
00:55:50,916 --> 00:55:53,375
-Should I show you?
-What the hell are you doing?
875
00:55:53,458 --> 00:55:54,375
-Nonsense!
-Come!
876
00:55:54,458 --> 00:55:55,500
-What else do you want to know?
-Yaazhan!
877
00:55:55,583 --> 00:55:56,500
Hey!
878
00:55:56,583 --> 00:55:57,791
-Come with me!
-Are you his husband,
879
00:55:57,875 --> 00:55:59,291
or are both of you wives?
880
00:55:59,375 --> 00:56:00,958
-Uncle!
-Sorry, Mouna.
881
00:56:01,041 --> 00:56:02,083
-He's drunk.
-Don't stop me, Mouna.
882
00:56:02,166 --> 00:56:03,166
-No, dear.
-No--
883
00:56:03,250 --> 00:56:06,125
If they're both wives,
how can they have kids?
884
00:56:06,208 --> 00:56:08,541
-Just like how your parents had you!
-Yaazhan.
885
00:56:08,625 --> 00:56:11,208
-I'll give you a closer look! Come!
-Let's go!
886
00:56:11,958 --> 00:56:12,958
Leave!
887
00:56:14,958 --> 00:56:16,125
How did you get here?
888
00:56:17,250 --> 00:56:18,375
Why did you lie to me?
889
00:56:19,416 --> 00:56:21,625
You can't keep quiet.
890
00:56:22,666 --> 00:56:23,791
You'll cause trouble.
891
00:56:24,833 --> 00:56:27,541
I can't bear it
if someone hurts you.
892
00:56:29,666 --> 00:56:30,708
That's why I lied.
893
00:56:33,375 --> 00:56:36,708
Had you told me the truth,
I would've just stayed home.
894
00:56:37,291 --> 00:56:40,166
I wouldn't have humiliated myself
by wishing your boss a happy birthday!
895
00:56:41,291 --> 00:56:43,291
You must not feel humiliated.
Isn't that what this is?
896
00:56:43,916 --> 00:56:44,833
I embarrass you.
897
00:56:45,750 --> 00:56:47,166
I have no job. I am a househusband.
898
00:56:47,250 --> 00:56:48,750
We've not had kids for two years.
899
00:56:48,833 --> 00:56:50,250
How can you introduce
me to your friends?
900
00:56:50,750 --> 00:56:51,583
Isn't that the problem?
901
00:56:51,958 --> 00:56:53,250
Don't talk too much.
902
00:56:54,375 --> 00:56:57,791
"Don't talk too much.
Don't talk needlessly. Don't talk at all!
903
00:56:58,125 --> 00:57:00,208
Don't say this at the dining table.
Don't say that in bed."
904
00:57:00,583 --> 00:57:03,208
How can we ever understand
one another without talking?
905
00:57:03,916 --> 00:57:06,666
Am I Google, to offer all the answers
only when asked?
906
00:57:07,791 --> 00:57:10,458
Don't try to smother down anger.
It's not good for anyone.
907
00:57:11,625 --> 00:57:13,000
Don't try to smother my anger.
908
00:58:35,375 --> 00:58:36,791
Hello.
How are you?
909
00:58:37,541 --> 00:58:38,666
I'm fine, doctor.
910
00:58:38,750 --> 00:58:41,416
But I still can't stop being
suspicious about him.
911
00:58:41,500 --> 00:58:43,916
I stayed quiet for a
week as you suggested.
912
00:58:44,000 --> 00:58:45,541
I didn't question anything.
913
00:58:45,625 --> 00:58:47,416
He always comes home late.
914
00:58:47,500 --> 00:58:48,750
He doesn't eat.
915
00:58:49,625 --> 00:58:51,250
The other things don't happen, either.
916
00:58:51,333 --> 00:58:52,791
I just left it as it is.
917
00:58:52,875 --> 00:58:55,958
He even left me alone
at a party, last night.
918
00:58:56,041 --> 00:58:58,750
And Parvathi was missing as well.
919
00:58:58,833 --> 00:59:02,166
He came back as the party was
winding down, saying he had a call.
920
00:59:03,291 --> 00:59:05,833
So, you're saying
you still suspect Samanth?
921
00:59:05,916 --> 00:59:08,041
No, doctor.
He's a good man.
922
00:59:08,375 --> 00:59:10,000
I think I'm the one with the problem.
923
00:59:12,666 --> 00:59:16,208
No one can fool all the people
all the time, Meena.
924
00:59:16,958 --> 00:59:19,625
If they do wrong,
the truth will find its way to you.
925
00:59:20,166 --> 00:59:21,958
Until then, stay calm.
926
00:59:23,041 --> 00:59:24,833
How will it find me?
927
00:59:31,500 --> 00:59:33,250
Hey! What the hell is this?
928
00:59:33,833 --> 00:59:36,083
-What have you done?
-It's not me, Meenu!
929
00:59:36,166 --> 00:59:37,791
-You had me doubting myself!
-Listen!
930
00:59:37,875 --> 00:59:39,125
-Someone sent you wrong info!
-Oh, my God!
931
00:59:39,583 --> 00:59:41,791
At last night's party?
Is she Parvathi?
932
00:59:41,875 --> 00:59:43,708
-Yes, doctor!
-Listen to me, Meenu!
933
00:59:43,791 --> 00:59:46,000
-What the hell have you done?
-Won't you believe me?
934
00:59:46,083 --> 00:59:48,833
-Just this girl alone, or--
-Not you too, doctor!
935
00:59:48,916 --> 00:59:51,041
That's not me, doctor!
It's trick photography!
936
00:59:51,125 --> 00:59:54,250
Like you're bloody cupid
and people go around morphing you!
937
00:59:54,333 --> 00:59:57,583
-Behave yourself! Don't hit me!
-You dare tell me that after what you did?
938
00:59:57,666 --> 00:59:59,791
Don't run!
Hold it!
939
01:00:02,791 --> 01:00:03,791
-Hey, Samanth!
-Stop!
940
01:00:04,458 --> 01:00:05,291
-Hi!
-Hey!
941
01:00:05,375 --> 01:00:06,250
What are you doing here, Mouna?
942
01:00:07,791 --> 01:00:09,000
-Baby.
-Who is she?
943
01:00:09,083 --> 01:00:11,041
-Is she your another girlfriend?
-No, baby!
944
01:00:11,125 --> 01:00:13,000
-You'll never change! Let go of my bag!
-Baby! Baby!
945
01:00:13,083 --> 01:00:14,708
-Please trust me, baby!
-Let go!
946
01:00:14,791 --> 01:00:16,291
-No, baby!
-Let go of me!
947
01:00:16,375 --> 01:00:18,125
She's my colleague, baby.
948
01:00:18,208 --> 01:00:20,333
-Baby! Baby!
-I should kill you for what you did!
949
01:00:20,416 --> 01:00:23,125
-Please let me explain, baby!
-Let go of me!
950
01:00:23,208 --> 01:00:24,666
Please stop the car.
951
01:00:29,250 --> 01:00:30,166
Why did you do that?
952
01:00:30,708 --> 01:00:32,500
You put an end to my on life.
953
01:00:32,583 --> 01:00:34,625
-What did I do?
-Don't you know?
954
01:00:34,708 --> 01:00:37,750
If you had any problem,
you could've either told me or Paru.
955
01:00:37,833 --> 01:00:39,875
Instead, you send pictures to my wife!
956
01:00:39,958 --> 01:00:42,083
Now, she's left me!
957
01:00:42,166 --> 01:00:43,791
We've been together for nine years.
958
01:00:44,250 --> 01:00:47,000
-You split us up! Happy?
-Lunatic fellow.
959
01:01:26,166 --> 01:01:27,750
-Excuse me?
-Yes?
960
01:01:27,833 --> 01:01:28,666
I need to meet the doctor.
961
01:01:28,750 --> 01:01:30,666
-First time here?
-Yes.
962
01:01:30,750 --> 01:01:33,541
-Alright. I need your details. One second.
-Okay.
963
01:01:35,000 --> 01:01:35,958
Your name, ma'am?
964
01:01:36,916 --> 01:01:37,916
Mouna Yaazhan.
965
01:01:38,000 --> 01:01:40,333
-"Yaazhan"?
-My husband.
966
01:01:40,416 --> 01:01:41,916
Do you love your husband?
967
01:01:43,166 --> 01:01:44,583
Is that a standard question?
968
01:01:44,666 --> 01:01:48,583
No. If you have even a bit of love
for your husband, please leave.
969
01:01:48,666 --> 01:01:51,625
Married couple come in happy.
970
01:01:51,708 --> 01:01:54,500
But when they leave,
it's a different scenario altogether.
971
01:01:55,291 --> 01:01:56,875
That's why I'm warning you.
972
01:01:56,958 --> 01:02:00,000
I'm still not able to get
married for abetting this sin.
973
01:02:00,083 --> 01:02:03,041
I advise you to leave this place.
974
01:02:03,125 --> 01:02:04,958
If not, bid your husband goodbye!
975
01:02:05,791 --> 01:02:08,125
Super. In that case,
I need an appointment right away!
976
01:02:08,208 --> 01:02:09,208
Is she crazy or what!
977
01:02:10,416 --> 01:02:11,291
Ma'am!
978
01:02:12,041 --> 01:02:15,208
Please don't tell my boss
what I told you. Alright?
979
01:02:15,291 --> 01:02:17,000
-Don't worry.
-Anyway, she'll split you two up.
980
01:02:17,083 --> 01:02:19,333
If she does, you won't curse me, right?
981
01:02:19,416 --> 01:02:22,166
-No. I won't curse you. I'll bless you!
-Okay then.
982
01:02:22,250 --> 01:02:24,458
-I need an appointment right away, please.
-Just a second.
983
01:02:26,458 --> 01:02:28,166
The last client, ma'am.
984
01:02:28,250 --> 01:02:29,291
Send her in.
985
01:02:29,375 --> 01:02:31,541
Alright.
You may go in, ma'am.
986
01:02:32,458 --> 01:02:33,458
Alright.
987
01:02:34,416 --> 01:02:35,375
Hello, doctor.
988
01:02:35,458 --> 01:02:38,041
Hi. Weren't you dancing
at the bridal party yesterday?
989
01:02:38,125 --> 01:02:39,625
-Yes.
-Nice!
990
01:02:39,708 --> 01:02:40,916
You're an amazing dancer.
991
01:02:41,708 --> 01:02:42,875
Thank you, doctor.
992
01:02:43,208 --> 01:02:44,208
You can call me Malarvizhi.
993
01:02:44,291 --> 01:02:48,375
I noticed you taking pictures
of Samanth and Parvathi, yesterday.
994
01:02:48,458 --> 01:02:50,666
I can't talk to
you about my other clients.
995
01:02:51,291 --> 01:02:53,083
It wouldn't be ethical.
Sorry, Mouna.
996
01:02:53,750 --> 01:02:56,291
You don't have to talk.
But I can, right?
997
01:02:57,708 --> 01:03:01,333
I hear you've split up
many couples like this.
998
01:03:01,416 --> 01:03:04,000
-So--
-You have the wrong impression about me.
999
01:03:04,375 --> 01:03:05,541
That is not my job.
1000
01:03:05,625 --> 01:03:08,750
Splitting up or getting back together
is an individual's choice.
1001
01:03:09,375 --> 01:03:13,375
I've been under immense torture
for the past two years, doctor.
1002
01:03:13,458 --> 01:03:15,791
In that case,
you need to go to the police.
1003
01:03:15,875 --> 01:03:17,541
I can recommend a good lawyer.
1004
01:03:17,625 --> 01:03:20,833
No, I didn't mean it like that.
You misunderstood me.
1005
01:03:21,208 --> 01:03:22,625
Let me ask openly.
1006
01:03:22,708 --> 01:03:27,708
Use your methods, either to deceive
or seduce my husband
1007
01:03:27,791 --> 01:03:29,208
and make him fall into your trap.
1008
01:03:29,666 --> 01:03:30,875
What do you say?
1009
01:03:30,958 --> 01:03:33,583
I can split up with him
using that as an excuse.
1010
01:03:33,666 --> 01:03:34,583
What?
1011
01:03:35,000 --> 01:03:36,625
It doesn't matter how much it costs.
1012
01:03:36,708 --> 01:03:38,291
Excuse me.
Please leave!
1013
01:03:39,583 --> 01:03:41,041
Doctor!
1014
01:03:41,125 --> 01:03:43,583
Please, doctor.
1015
01:03:43,666 --> 01:03:45,666
Please. Please. Please.
1016
01:03:46,541 --> 01:03:47,583
Get out!
1017
01:03:50,166 --> 01:03:51,166
Where are you going?
1018
01:03:52,958 --> 01:03:54,041
Hello!
1019
01:03:55,291 --> 01:03:56,291
Are you mad?
1020
01:03:59,166 --> 01:04:01,041
What the hell are you doing, Mouna?
1021
01:04:01,125 --> 01:04:03,458
I've tried everything
to split up with him.
1022
01:04:03,541 --> 01:04:05,625
I came to you as a last resort.
1023
01:04:06,625 --> 01:04:08,083
You can't do anything about it as well.
1024
01:04:08,583 --> 01:04:10,041
I have no other alternative!
1025
01:04:10,125 --> 01:04:13,333
So, are you going to commit suicide?
At my house, of all places?
1026
01:04:13,416 --> 01:04:14,833
I would've jumped from my own roof!
1027
01:04:15,583 --> 01:04:19,541
But if he started talking while I did it,
I wouldn't even be able to die in peace!
1028
01:04:20,041 --> 01:04:24,500
But you kicked me out
without even hearing me out.
1029
01:04:24,583 --> 01:04:26,583
So? How can you blackmail me for that?
1030
01:04:27,083 --> 01:04:28,583
Get down from there!
1031
01:04:29,000 --> 01:04:30,208
Get down!
Just come down.
1032
01:04:35,250 --> 01:04:36,375
I have tried everything.
1033
01:04:37,000 --> 01:04:38,291
Nothing worked.
1034
01:04:39,125 --> 01:04:41,458
You have given me hope.
1035
01:04:42,916 --> 01:04:45,833
But doctor, make sure he doesn't get hurt.
1036
01:04:47,208 --> 01:04:48,208
He's a very good man.
1037
01:04:48,666 --> 01:04:50,750
He doesn't cheat me.
He doesn't lie to me.
1038
01:04:52,583 --> 01:04:53,958
More like you're not aware he does.
1039
01:04:54,291 --> 01:04:56,875
There is no such thing
as a "good man."
1040
01:04:58,916 --> 01:04:59,958
He's not like that.
1041
01:05:00,875 --> 01:05:03,500
You just need to prove
he is what you think.
1042
01:05:04,416 --> 01:05:06,000
Using that, I can split up from him.
1043
01:05:06,625 --> 01:05:08,875
Please make him cheat on me.
1044
01:05:09,291 --> 01:05:12,583
It can be with someone else
or maybe, even with you…
1045
01:05:12,916 --> 01:05:14,166
That's another line of work, Mouna!
1046
01:05:14,791 --> 01:05:16,750
I'll take the plunge
if you won't help me!
1047
01:05:16,833 --> 01:05:18,291
Okay, Mouna!
1048
01:05:19,125 --> 01:05:20,416
What does Yaazhan do?
1049
01:05:21,458 --> 01:05:22,750
He's at home.
1050
01:05:23,208 --> 01:05:25,250
-Work from home?
-No.
1051
01:05:25,625 --> 01:05:26,750
The house is his work.
1052
01:05:27,708 --> 01:05:30,125
Cooking, gardening, books, music.
1053
01:05:30,208 --> 01:05:31,500
That is his world.
1054
01:05:31,583 --> 01:05:33,625
He needs to step out of that world.
1055
01:05:34,041 --> 01:05:35,625
He needs to get a job.
1056
01:05:36,083 --> 01:05:36,916
Why?
1057
01:05:38,500 --> 01:05:40,166
Only then can I observe him.
1058
01:05:41,666 --> 01:05:42,958
What does he like doing?
1059
01:05:44,208 --> 01:05:46,083
Cooking and talking.
1060
01:05:47,083 --> 01:05:49,750
Find him a job
where he can do something related.
1061
01:05:51,750 --> 01:05:53,916
What he likes, is talking.
1062
01:06:01,416 --> 01:06:02,958
-Hey, Yaazhan.
-Hi!
1063
01:06:04,083 --> 01:06:05,458
-I'm Shiva.
-Hi, Shiva.
1064
01:06:05,958 --> 01:06:07,416
-Hello, Yaazhan. How are you?
-Hi!
1065
01:06:07,500 --> 01:06:09,000
-Welcome to our office.
-Looks great!
1066
01:06:09,083 --> 01:06:11,250
-It's a superb jacket.
-Thank you.
1067
01:06:11,333 --> 01:06:13,833
It's not ready yet.
We're still working on it.
1068
01:06:13,916 --> 01:06:15,750
Mouna asked me to be a guest
on your show.
1069
01:06:15,833 --> 01:06:17,583
Aren't guests usually celebrities?
1070
01:06:17,666 --> 01:06:19,333
Nothing like that.
Get up!
1071
01:06:19,416 --> 01:06:20,583
Sorry.
1072
01:06:20,666 --> 01:06:24,333
Being a local radio station,
we tend to experiment a bit.
1073
01:06:24,708 --> 01:06:26,875
Even "Paratha Granny"
is a huge celebrity to us!
1074
01:06:26,958 --> 01:06:28,916
We got three emails
raving about our show with her.
1075
01:06:29,666 --> 01:06:31,833
Why must you pressure
him right off the bat?
1076
01:06:33,291 --> 01:06:35,000
Don't be scared.
It's nothing.
1077
01:06:35,083 --> 01:06:36,416
Starting trouble.
1078
01:06:36,500 --> 01:06:38,291
But you needn't get worked up.
1079
01:06:38,375 --> 01:06:41,166
Just speak like you casually would
with your friends. Okay?
1080
01:06:41,250 --> 01:06:42,625
-Okay. Yes.
-Shall we begin? Ready?
1081
01:06:44,666 --> 01:06:47,375
Hi and hello to everyone!
Welcome to our show.
1082
01:06:47,458 --> 01:06:49,708
You are listening to Isai FM 103.2.
1083
01:06:49,791 --> 01:06:51,750
-Joy knows no end here!
-Joy knows no end here!
1084
01:06:51,833 --> 01:06:55,500
In today's edition of "Local Voices",we have a special guest.
1085
01:06:55,583 --> 01:06:58,625
Mr. Yaazhan, a recently
arrived resident of Pondicherry!
1086
01:07:00,208 --> 01:07:01,375
Just chill.
1087
01:07:01,458 --> 01:07:02,375
Hello, Yaazhan!
1088
01:07:04,625 --> 01:07:07,375
How will our listeners know
you greeted us with folded hands?
1089
01:07:07,458 --> 01:07:09,166
-I'm sorry.
-Go ahead and speak up!
1090
01:07:10,125 --> 01:07:12,625
Greetings, listeners of Isai FM.
My name is Yaazhan.
1091
01:07:12,708 --> 01:07:14,666
My wife came to Pondicherry
because of her job.
1092
01:07:14,750 --> 01:07:15,875
I came along with her.
1093
01:07:15,958 --> 01:07:17,250
So, you have no job?
1094
01:07:17,333 --> 01:07:19,583
-Yes. I'm a house husband.
-Great! Very proud!
1095
01:07:19,666 --> 01:07:22,250
You make it sound so epic!
1096
01:07:22,333 --> 01:07:23,500
Hats off to you, Yaazhan.
1097
01:07:23,583 --> 01:07:27,166
I don't know how many men
would uproot their lives for their wives.
1098
01:07:27,250 --> 01:07:28,375
I'm very impressed.
1099
01:07:28,458 --> 01:07:33,791
Your first question on the show today, is
"what are the things you like"? Tell us!
1100
01:07:34,875 --> 01:07:37,708
Well, that's a… difficult question.
1101
01:07:37,791 --> 01:07:41,041
Then talk about the stuff you don't like!
Be short and sweet about it.
1102
01:07:41,416 --> 01:07:43,208
I don't like talking short and sweet.
1103
01:07:43,291 --> 01:07:44,666
One must pour their heart out.
1104
01:07:45,750 --> 01:07:48,750
I don't like hyper-energetic people.
Is life a running race?
1105
01:07:49,125 --> 01:07:51,958
Running a marathon
for environmental awareness,
1106
01:07:52,041 --> 01:07:53,875
but littering the city on route.
1107
01:07:53,958 --> 01:07:55,625
Eating needless stuff
in the name of diet.
1108
01:07:56,166 --> 01:07:58,083
Not eating the good things
that elders recommend.
1109
01:07:59,000 --> 01:08:01,125
Laughing forcefully at a comedy club.
1110
01:08:01,208 --> 01:08:03,208
But not laughing in real life
when required.
1111
01:08:03,708 --> 01:08:06,416
Setting an alarm for water breaks.
Standing up when an app tells you to.
1112
01:08:06,500 --> 01:08:08,458
Buying clothes and vegetables online.
1113
01:08:08,541 --> 01:08:10,000
Making hollow speeches on optimism.
1114
01:08:10,083 --> 01:08:11,416
I despise all such people.
1115
01:08:12,583 --> 01:08:14,333
We can have an entire show on this!
1116
01:08:15,541 --> 01:08:19,541
Right! So, Yaazhan is talking about
things he doesn't like.
1117
01:08:19,625 --> 01:08:22,791
Let's keep listening. But before that,
here's a new song for you.
1118
01:08:22,875 --> 01:08:25,166
You are listening to Isai FM 103.2.
1119
01:08:25,250 --> 01:08:27,041
-Joy knows no end here!
-…no end here!
1120
01:08:27,125 --> 01:08:28,208
Wow!
1121
01:08:31,333 --> 01:08:32,666
-We're getting a call?
-Hey!
1122
01:08:33,291 --> 01:08:35,708
-I'll take it!
-No, I will!
1123
01:08:36,083 --> 01:08:38,916
Hello! You have reached Isai FM 103.2.
1124
01:08:39,000 --> 01:08:40,875
This is RJ Divya.
Who is this and where are you from?
1125
01:08:41,208 --> 01:08:42,500
My name is Mahati.
1126
01:08:42,583 --> 01:08:45,375
A guest on your show todaywas speaking of his dislikes, right?
1127
01:08:45,458 --> 01:08:46,708
What is his name?
1128
01:08:47,958 --> 01:08:48,916
Can I say it?
1129
01:08:49,458 --> 01:08:50,458
Yaazhan.
1130
01:08:51,208 --> 01:08:52,500
I really like him!
1131
01:08:53,291 --> 01:08:56,416
This is the first productive showyou guys have done. Just have…
1132
01:08:57,083 --> 01:08:58,541
…him anchor the show from now.
1133
01:09:00,750 --> 01:09:03,083
The callers are raving
about you, Yaazhan!
1134
01:09:03,166 --> 01:09:05,375
Not a word from you.
Join us as an RJ.
1135
01:09:05,458 --> 01:09:07,250
How can one not say a word
and be an RJ?
1136
01:09:15,166 --> 01:09:16,791
-Go on.
-Heard the show?
1137
01:09:18,208 --> 01:09:19,208
Yes, I did.
1138
01:09:19,875 --> 01:09:21,916
Told you he talks a lot!
1139
01:09:22,000 --> 01:09:23,500
He not just talks too much
1140
01:09:23,583 --> 01:09:25,041
but demands a lot of salary as well!
1141
01:09:25,541 --> 01:09:27,333
I'm willing to pay as much as he asks.
1142
01:09:27,416 --> 01:09:28,958
He's asking for 75,000 rupees!
1143
01:09:30,291 --> 01:09:32,041
-"75,000"?
-Yes!
1144
01:09:37,375 --> 01:09:39,333
Okay. Fine.
I'll bloody pay it.
1145
01:09:39,916 --> 01:09:40,791
Bye.
1146
01:09:44,458 --> 01:09:46,958
Congratulations, Yaazhan!
1147
01:09:47,041 --> 01:09:49,291
-For what?
-Welcome to the Isai FM family!
1148
01:09:49,375 --> 01:09:50,666
Thank you!
1149
01:09:51,333 --> 01:09:53,250
-So, are we colleagues now?
-Indeed!
1150
01:09:53,333 --> 01:09:55,208
-When do I start?
-Right from tomorrow!
1151
01:09:55,291 --> 01:09:58,625
Superb!
Joy knows no end here!
1152
01:09:59,625 --> 01:10:00,875
-You've gotten the swing of it already!
-Thank you.
1153
01:10:00,958 --> 01:10:01,916
-Bye!
-Bye!
1154
01:10:02,291 --> 01:10:04,166
-I'll lose my job because of you.
-Hey!
1155
01:10:04,500 --> 01:10:05,875
Like I'd ever forsake you?
1156
01:10:06,458 --> 01:10:07,875
Once you're through with your work,
1157
01:10:07,958 --> 01:10:09,916
-don't worry. Just carry on.
-Okay, sir.
1158
01:10:10,250 --> 01:10:12,416
-No problem. We'll handle it from there.
-Okay, sir. Thank you, sir.
1159
01:10:12,500 --> 01:10:14,916
Raja and Parvathi,
I'm counting on you guys.
1160
01:10:15,000 --> 01:10:16,041
Okay, sir.
1161
01:10:17,625 --> 01:10:19,500
-Hello?
-All done for the day, Mo?
1162
01:10:19,583 --> 01:10:20,625
Can you come to the café?
1163
01:10:21,166 --> 01:10:22,583
-Why?
-Pull over, brother.
1164
01:10:28,000 --> 01:10:29,583
Hello? Yaazhan?
1165
01:10:30,541 --> 01:10:31,625
Yaazhan!
1166
01:10:32,291 --> 01:10:34,250
-Just come over!
-Okay.
1167
01:10:37,833 --> 01:10:38,833
Let's go, brother.
1168
01:10:45,791 --> 01:10:47,333
-Hi!
-Tell me, Mouna.
1169
01:10:47,416 --> 01:10:49,333
Yaazhan's called me over to the café.
1170
01:10:49,708 --> 01:10:50,875
What do I do?
1171
01:11:33,500 --> 01:11:34,958
-Yaazhan!
-Mo!
1172
01:11:38,541 --> 01:11:40,250
-I got a job!
-What?
1173
01:11:40,333 --> 01:11:42,750
-At the radio station. Thanks to you!
-Congratulations!
1174
01:11:42,833 --> 01:11:44,750
Have a seat.
What will you have?
1175
01:11:45,875 --> 01:11:46,750
-The usual.
-Waiter!
1176
01:11:52,666 --> 01:11:54,000
-Hi, bro!
-That's home-cooked food!
1177
01:11:54,083 --> 01:11:56,041
-I made it myself. Hope you like it.
-Give it to me. Thanks!
1178
01:11:56,125 --> 01:11:57,916
You've brought us food? Awesome!
1179
01:11:58,000 --> 01:11:59,166
-Hi, Divya!
-Hi, Yaazhan!
1180
01:11:59,541 --> 01:12:00,958
-Ready for your first show?
-Yes!
1181
01:12:01,041 --> 01:12:03,416
Awesome.
First, I'll teach you some basic controls.
1182
01:12:04,250 --> 01:12:07,041
The system's been turned on already.
Let me adjust your mic.
1183
01:12:07,791 --> 01:12:09,125
-May I keep my bag here?
-Of course!
1184
01:12:09,541 --> 01:12:10,666
And headphones!
1185
01:12:10,750 --> 01:12:13,000
Shiva has already adjusted
the sound levels.
1186
01:12:13,083 --> 01:12:16,750
To go on air, hit these two buttons
and go two levels up here. Got it?
1187
01:12:16,833 --> 01:12:18,166
-Okay.
-Done?
1188
01:12:18,250 --> 01:12:19,666
Come on, Yaazhan! It's your first show!
1189
01:12:19,750 --> 01:12:20,958
All the very best!
1190
01:12:21,041 --> 01:12:25,375
Five, four, three, two, one, go!
1191
01:12:27,000 --> 01:12:29,166
Greetings, listeners!
My name is Yaazhan.
1192
01:12:29,250 --> 01:12:31,666
You are listening to Isai FM 103.2.
1193
01:12:31,750 --> 01:12:33,625
-Joy knows no end here.
-Joy knows no end here. Yes!
1194
01:12:33,708 --> 01:12:36,208
I was a guest yesterday
and have become an RJ today. Wow!
1195
01:12:36,541 --> 01:12:39,041
Our listener texted us
after yesterday's show.
1196
01:12:39,125 --> 01:12:41,458
My first fan.
Their WhatsApp message says…
1197
01:12:41,541 --> 01:12:44,083
"Hi, Divya.
I heard your show with Yaazhan.
1198
01:12:44,166 --> 01:12:46,750
He thinks differently.
Whatever else he says is fine
1199
01:12:46,833 --> 01:12:50,041
but you could've asked him
why he doesn't like optimism.
1200
01:12:50,125 --> 01:12:52,666
Keep interviewing such unique people.
1201
01:12:52,750 --> 01:12:53,833
Warm Regards, M."
1202
01:12:55,041 --> 01:12:56,208
-Thank you, M.
-Hey, thanks.
1203
01:12:56,625 --> 01:12:58,375
You asked why I don't like optimism.
1204
01:12:58,708 --> 01:13:01,375
Optimism is all about seeing the good
in any situation.
1205
01:13:02,000 --> 01:13:03,583
I absolutely hate that.
1206
01:13:03,666 --> 01:13:05,583
How can one only see the bright side
of everything?
1207
01:13:06,291 --> 01:13:09,791
India lost the World Cup.
But Rohit Sharma scored five centuries.
1208
01:13:10,208 --> 01:13:11,250
That's optimism.
1209
01:13:11,333 --> 01:13:15,250
A person was hanging out of a train
and lost his hand while taking a selfie.
1210
01:13:15,625 --> 01:13:17,166
But then, at least
his phone was recovered!
1211
01:13:17,500 --> 01:13:18,333
Optimism!
1212
01:13:18,416 --> 01:13:21,541
Driving a school bus under the influence
led to the death of 40 kids.
1213
01:13:21,625 --> 01:13:23,625
But the drunk driver survived, right?
1214
01:13:24,416 --> 01:13:25,500
Optimism!
1215
01:13:25,583 --> 01:13:27,916
Four men sexually assault a woman.
1216
01:13:28,000 --> 01:13:30,166
But at least she's still alive.
1217
01:13:30,791 --> 01:13:31,875
That's optimism for you.
1218
01:13:31,958 --> 01:13:33,833
I love people who find fault
with everything.
1219
01:13:34,250 --> 01:13:35,291
I love them a lot!
1220
01:13:35,375 --> 01:13:37,333
A bus driver's video recently went viral.
1221
01:13:37,958 --> 01:13:41,500
He requests passengers to throw
trash outside to keep the bus clean.
1222
01:13:42,125 --> 01:13:44,250
Everyone praises that
and shares the video.
1223
01:13:44,958 --> 01:13:47,208
This particular comment popped up
on the video.
1224
01:13:47,583 --> 01:13:50,083
"Why do you throw the trash outside?
Throw it in a dustbin!"
1225
01:13:50,750 --> 01:13:53,375
People like these shape the world.
1226
01:13:54,291 --> 01:13:57,958
A father who always finds fault.
A teacher who never overlooks an error.
1227
01:13:58,041 --> 01:14:00,541
Political pundits.
Investigative journalists.
1228
01:14:00,625 --> 01:14:03,875
Film critics who rip movies apart
by giving them a half-star.
1229
01:14:04,291 --> 01:14:06,708
People like these bring about progress
in the world.
1230
01:14:06,791 --> 01:14:07,958
Hey, break in ten seconds.
1231
01:14:08,041 --> 01:14:12,750
Feel free to rip me to shreds on WhatsApp
as part of your feedback to my first show!
1232
01:14:12,833 --> 01:14:14,458
Here's one of your favorite songs.
1233
01:14:14,541 --> 01:14:15,583
I am RJ Yaazhan.
1234
01:14:15,666 --> 01:14:18,250
You are listening to Isai FM 103.2.
1235
01:14:18,333 --> 01:14:20,166
Joy knows no end here!
1236
01:14:20,708 --> 01:14:24,166
-Oh my God, Yaazhan! You killed it!
-Killed it!
1237
01:14:24,625 --> 01:14:27,208
-He nailed that first segment, right?
-As I told him to!
1238
01:14:27,291 --> 01:14:29,250
-Marked those emails, right?
-Yes.
1239
01:14:29,333 --> 01:14:30,333
Let's have a look.
1240
01:14:40,583 --> 01:14:42,125
Yes. Hi, Malar.
1241
01:14:42,875 --> 01:14:44,250
When are you going to start?
1242
01:14:44,625 --> 01:14:46,291
I need to know more about him.
1243
01:14:46,916 --> 01:14:47,958
Give me some time.
1244
01:14:48,583 --> 01:14:49,833
I need to observe him.
1245
01:14:50,916 --> 01:14:52,750
Alright, but please speed things up a bit.
1246
01:15:34,166 --> 01:15:35,166
Speak to him!
1247
01:15:36,083 --> 01:15:37,708
-Hello?
-Hello?
1248
01:15:38,708 --> 01:15:39,708
Idiot!
1249
01:15:41,083 --> 01:15:42,083
Hello?
1250
01:15:42,166 --> 01:15:43,666
Feel it. Sound sexy.
1251
01:15:43,750 --> 01:15:45,958
-Hi, honey!
-Hi, honey!
1252
01:15:46,041 --> 01:15:47,041
"Honey"?
1253
01:15:47,375 --> 01:15:48,375
Excuse me.
1254
01:15:49,416 --> 01:15:53,708
I think you sent your photo by mistake,
thinking it was your boyfriend's number.
1255
01:15:53,791 --> 01:15:54,791
So what?
1256
01:15:55,125 --> 01:15:58,208
I always want to do wrong things.
1257
01:15:58,291 --> 01:16:00,958
Your voice is very manly!
1258
01:16:01,041 --> 01:16:02,125
Thank you.
1259
01:16:02,208 --> 01:16:04,541
By the way,
do you like my picture?
1260
01:16:05,166 --> 01:16:08,375
-It was nice.
-What do you like the most about it?
1261
01:16:12,333 --> 01:16:13,375
I like your tattoo.
1262
01:16:13,458 --> 01:16:15,625
"Tattoo"?
-So naughty!
1263
01:16:17,208 --> 01:16:19,625
Listen, ma'am.
Getting a tattoo isn't anything new.
1264
01:16:20,041 --> 01:16:21,500
It's been around for forty millennia.
1265
01:16:21,583 --> 01:16:24,666
Tattooed mummies were found in China,five thousand years ago.
1266
01:16:25,583 --> 01:16:27,708
Back then, only criminals had tattoos.
1267
01:16:28,458 --> 01:16:31,250
I think getting tattoos for love
began in India.
1268
01:16:31,333 --> 01:16:32,583
-For favorite actors.
-Damn.
1269
01:16:32,666 --> 01:16:33,791
For sentimental value.
1270
01:16:33,875 --> 01:16:35,666
For numerous reasons like this.
1271
01:16:36,416 --> 01:16:37,250
How long!
1272
01:16:37,333 --> 01:16:39,875
Tattoo removal stories are much sadderthan tattoo stories.
1273
01:16:48,875 --> 01:16:50,708
I deserve to whack myself!
1274
01:16:54,500 --> 01:16:56,625
This is all your fault, ma'am.
1275
01:16:56,958 --> 01:16:59,250
Tell me
Why did you pick this tattoo?
1276
01:16:59,583 --> 01:17:00,916
And that too it's so close to your heart.
1277
01:17:01,833 --> 01:17:02,916
I'm curious.
1278
01:17:06,000 --> 01:17:07,125
Hello?
1279
01:17:07,208 --> 01:17:09,458
-Are you still there?
-Still not over? Good God!
1280
01:17:16,708 --> 01:17:17,958
Hi!
1281
01:17:18,041 --> 01:17:19,416
Tell me the truth.
1282
01:17:19,500 --> 01:17:20,416
Yaazhan is gay, right?
1283
01:17:23,333 --> 01:17:24,166
No, he's not!
1284
01:17:24,666 --> 01:17:26,458
He's tough.
Tougher than I thought!
1285
01:17:26,541 --> 01:17:28,708
Did he have any affairs at school
or college? Any crushes?
1286
01:17:29,125 --> 01:17:31,083
Not a chance!
And that too him of all people!
1287
01:17:31,166 --> 01:17:35,250
I need to know everything you know
about Yaazhan, right away.
1288
01:17:35,333 --> 01:17:36,708
-What does that mean?
-I need to know everything!
1289
01:17:37,166 --> 01:17:40,291
What actor does he like?
Does he prefer cricket or football?
1290
01:17:40,375 --> 01:17:41,875
Who's his favorite musician?
1291
01:17:42,250 --> 01:17:43,791
What books does he like to read?
1292
01:17:43,875 --> 01:17:46,166
Does he like you in a sari
or modern wear?
1293
01:17:46,250 --> 01:17:47,833
Tell me everything about him!
1294
01:17:52,250 --> 01:17:54,041
He loves comedy films.
1295
01:17:54,375 --> 01:17:56,125
Cricket is his favorite sport.
1296
01:17:56,458 --> 01:17:58,375
He loves growing plants everywhere.
1297
01:17:59,333 --> 01:18:00,875
He loves books and music.
1298
01:18:11,833 --> 01:18:14,666
-Damn! She's working me to the bone!
-Bring that over here.
1299
01:18:15,583 --> 01:18:17,833
-Let me count. One, two, three, four.
-Good God!
1300
01:18:19,166 --> 01:18:20,041
Hello!
1301
01:18:20,916 --> 01:18:23,750
If you don't mind me asking,
why have you kept all these out here?
1302
01:18:24,083 --> 01:18:25,333
They're old stuff.
1303
01:18:25,416 --> 01:18:28,833
They've taken up space
since the times of my great grandmother!
1304
01:18:34,541 --> 01:18:35,875
Do you know the value of these?
1305
01:18:36,625 --> 01:18:38,958
All their love and fragrances
are etched in these utensils.
1306
01:18:39,875 --> 01:18:41,125
It's full of memories!
1307
01:18:41,208 --> 01:18:42,791
How could you throw them away?
1308
01:18:43,125 --> 01:18:47,916
The same elders told us not to keep
anything around that gives us no pleasure.
1309
01:18:48,750 --> 01:18:50,875
If you don't mind, can I take these?
1310
01:18:51,208 --> 01:18:52,375
By all means!
1311
01:18:55,083 --> 01:18:56,458
I won't take them for free.
1312
01:18:56,541 --> 01:18:57,666
Then?
1313
01:18:57,750 --> 01:18:59,291
Coffee? At my place.
1314
01:18:59,666 --> 01:19:00,625
I stay right there.
1315
01:19:01,000 --> 01:19:02,208
My name is Yaazhan.
1316
01:19:02,291 --> 01:19:03,333
I'm Malarvizhi.
1317
01:19:03,875 --> 01:19:04,958
-Hello, ma'am.
-Hi!
1318
01:19:21,500 --> 01:19:23,541
-What kind of mood are you in?
-Why do you ask?
1319
01:19:23,625 --> 01:19:25,875
There's a type of coffee
for every mood.
1320
01:19:25,958 --> 01:19:28,000
It will help me choose the type of coffee.
1321
01:19:28,083 --> 01:19:30,958
Normally, this is a question
I ask my clients.
1322
01:19:31,625 --> 01:19:34,500
Someone asking me about my mood
feels different.
1323
01:19:34,583 --> 01:19:35,583
Thank you.
1324
01:19:36,500 --> 01:19:39,333
-I'm very tired.
-Robusta bean espresso, it is!
1325
01:19:39,416 --> 01:19:41,083
A dash of milk to reduce bitterness.
1326
01:19:41,166 --> 01:19:42,666
Your tiredness will fade away.
1327
01:19:42,750 --> 01:19:44,375
-Less sugar--
-No sugar, right?
1328
01:19:45,375 --> 01:19:46,333
Wow!
1329
01:19:46,416 --> 01:19:48,041
You seem to be a great coffee expert.
1330
01:19:48,125 --> 01:19:49,208
Are you a psychiatrist?
1331
01:19:50,125 --> 01:19:51,125
I'm a psychologist.
1332
01:19:51,583 --> 01:19:53,041
It's my favorite subject.
1333
01:19:53,125 --> 01:19:55,541
More than half of my
library is filled with your topic!
1334
01:19:55,625 --> 01:19:57,333
Don't know if you've read Erich Fromm.
1335
01:19:57,791 --> 01:19:59,083
I love his writing.
1336
01:20:00,000 --> 01:20:02,250
"When we believe we've reachedthe zenith of knowledge
1337
01:20:02,625 --> 01:20:06,375
even an ounce of disappointmentcan crush us like a ton of bricks."
1338
01:20:08,833 --> 01:20:09,916
Coffee is ready!
1339
01:20:13,291 --> 01:20:14,291
Where did she go?
1340
01:20:33,583 --> 01:20:34,625
Doctor?
1341
01:20:37,875 --> 01:20:38,708
Ma'am?
1342
01:20:41,125 --> 01:20:42,083
Ms. Malarvizhi?
1343
01:20:42,458 --> 01:20:43,958
You can call me Malar!
1344
01:20:49,375 --> 01:20:50,250
Ms. Malarvizhi?
1345
01:20:51,625 --> 01:20:52,833
Was it something I said?
1346
01:20:53,916 --> 01:20:54,916
No, it isn't.
1347
01:20:55,583 --> 01:20:56,750
Needless memories.
1348
01:20:58,041 --> 01:21:01,333
I should've excused myself.
I'm so embarrassed. Sorry.
1349
01:21:02,500 --> 01:21:05,958
People usually start crying
an hour after I start talking.
1350
01:21:06,041 --> 01:21:10,125
You started crying within five minutes.
I didn't get it.
1351
01:21:11,000 --> 01:21:13,125
Have some coffee.
It may have gotten a bit cold.
1352
01:21:13,208 --> 01:21:15,875
-Shall I make you a fresh one?
-It's okay. Thank you.
1353
01:21:19,916 --> 01:21:21,375
-May I?
-Sure.
1354
01:21:41,333 --> 01:21:44,333
Reading Bharathiyar's poetry
always brings inner peace, right?
1355
01:21:45,250 --> 01:21:48,416
My mother used to sing his songs
to me when I was a child.
1356
01:21:49,291 --> 01:21:50,375
They would lull me to sleep.
1357
01:21:52,125 --> 01:21:53,666
When I was ten…
1358
01:21:55,125 --> 01:21:56,375
she passed away.
1359
01:21:57,333 --> 01:22:01,791
But, she stills lives within me
in the form of Bharathiyar's poetry.
1360
01:22:04,791 --> 01:22:05,666
My favorite.
1361
01:22:06,666 --> 01:22:08,291
"Whence emanate the tender notes?
1362
01:22:08,375 --> 01:22:10,458
Does a lute breathe this tune?
1363
01:22:11,375 --> 01:22:12,875
Does it gush down from lofty peaks?
1364
01:22:12,958 --> 01:22:15,208
Does it rain down from silvery skies?"
1365
01:22:15,291 --> 01:22:18,875
Whence emanate the tender notes?
1366
01:22:19,958 --> 01:22:24,166
Does a lute breathe this tune?
1367
01:22:25,041 --> 01:22:28,791
Does it gush down from lofty peaks?
1368
01:22:29,708 --> 01:22:33,666
Does it rain down from silvery skies?
1369
01:22:35,250 --> 01:22:38,666
Does it ride atop a resounding chariot?
1370
01:22:39,666 --> 01:22:43,208
Does it swirl soaked in nectar?
1371
01:22:44,708 --> 01:22:48,041
Does it soar high on the wind's shoulders?
1372
01:22:49,125 --> 01:22:52,916
Does it flow drenched in young love?
1373
01:22:57,833 --> 01:22:59,166
Please don't take it the wrong way.
1374
01:22:59,250 --> 01:23:00,625
Your smile is infectious.
1375
01:23:01,041 --> 01:23:04,583
When I see you enjoying this song,
it's like I'm enjoying it.
1376
01:23:05,583 --> 01:23:08,041
Many girls must have
fallen for your smile, right?
1377
01:23:08,583 --> 01:23:09,708
They sure have.
1378
01:23:09,791 --> 01:23:12,291
The minute they hear me speak,
they run for their lives.
1379
01:23:12,375 --> 01:23:14,250
You must have plenty
of college love stories.
1380
01:23:14,333 --> 01:23:15,541
Never mind love!
1381
01:23:15,625 --> 01:23:19,125
I couldn't maintain a friendship
for more than six months at school.
1382
01:23:19,208 --> 01:23:20,291
Books are my friends.
1383
01:23:21,083 --> 01:23:22,333
Can I become your friend?
1384
01:23:23,458 --> 01:23:25,000
You couldn't even bear
for five minutes.
1385
01:23:25,541 --> 01:23:26,833
That's a different story.
1386
01:23:26,916 --> 01:23:28,958
I've been with you for one hour.
1387
01:23:29,416 --> 01:23:32,583
You didn't say one wrong word
or flirted with me.
1388
01:23:32,666 --> 01:23:34,166
You didn't try to get nearer to me.
1389
01:23:34,666 --> 01:23:36,375
Our tastes match well, right?
1390
01:23:37,208 --> 01:23:38,333
So, will you…
1391
01:23:38,666 --> 01:23:40,333
No! Can I be your friend?
1392
01:23:41,041 --> 01:23:43,500
What button must I click
to accept this friend request?
1393
01:23:44,541 --> 01:23:46,583
No clicking needed.
Just a hug will do.
1394
01:23:57,958 --> 01:24:02,250
Did they bombard you with commercials
to get you to buy jewelry and saris?
1395
01:24:02,333 --> 01:24:04,708
They work so hard
to grab our attention.
1396
01:24:05,166 --> 01:24:06,208
Never mind that.
1397
01:24:06,291 --> 01:24:08,125
I saw a food truck on Beach Road.
1398
01:24:08,708 --> 01:24:10,750
They serve piping hot chicken there.
1399
01:24:10,833 --> 01:24:12,875
I noticed the logo on their van.
1400
01:24:12,958 --> 01:24:16,041
An image of a chicken
serving fried chicken on a plate!
1401
01:24:16,541 --> 01:24:20,333
Can we imagine the image of a mother
serving her child on a plate?
1402
01:24:21,333 --> 01:24:22,666
We are animals as well.
1403
01:24:22,750 --> 01:24:24,541
Animals who eat few other animals.
1404
01:24:24,625 --> 01:24:26,375
Few animals eat us.
1405
01:24:26,458 --> 01:24:29,333
That's fine but we can
respect a fellow life, right?
1406
01:24:29,666 --> 01:24:32,166
Think about what I said
as you listen to this song.
1407
01:24:32,250 --> 01:24:33,416
I am RJ Yaazhan.
1408
01:24:33,500 --> 01:24:36,041
You are listening to Isai FM 103.2.
1409
01:24:36,125 --> 01:24:37,541
Joy knows no end here!
1410
01:24:41,750 --> 01:24:43,875
Come along with me, Yaazhan.
I'll drop you off.
1411
01:24:43,958 --> 01:24:45,458
-I'll walk.
-It's too far!
1412
01:24:45,541 --> 01:24:47,041
It'll be fun.
See you guys!
1413
01:24:49,375 --> 01:24:50,208
Hi!
1414
01:24:50,541 --> 01:24:51,916
-Doctor?
-Hi! Come along.
1415
01:24:53,666 --> 01:24:54,666
Bye, guys!
1416
01:24:55,875 --> 01:24:57,583
-What a snub! Shall we go?
-Stop.
1417
01:24:58,416 --> 01:24:59,583
Why don't you walk home?
1418
01:25:07,750 --> 01:25:09,208
Why are you so silent, Yaazhan?
1419
01:25:09,541 --> 01:25:10,833
Are you stunned seeing me?
1420
01:25:11,666 --> 01:25:13,625
No. I was enjoying the rain.
1421
01:25:14,000 --> 01:25:16,083
Would anyone enjoy the rain from inside?
1422
01:25:19,833 --> 01:25:20,833
Where are you going?
1423
01:25:26,791 --> 01:25:27,708
Doctor!
1424
01:25:29,666 --> 01:25:30,708
It's time.
1425
01:25:33,166 --> 01:25:35,666
Let's go, Malar.
Mouna might be back.
1426
01:25:36,958 --> 01:25:38,208
You fear your wife so much?
1427
01:25:40,208 --> 01:25:41,750
No.
I like her so much.
1428
01:26:06,083 --> 01:26:11,291
The pureness I saw in none
1429
01:26:11,958 --> 01:26:15,708
I see in you
1430
01:26:18,041 --> 01:26:23,166
Wishes I never had before
1431
01:26:23,833 --> 01:26:27,833
I sense now, because of you
1432
01:26:30,083 --> 01:26:34,750
Like a shadow of my own heart
1433
01:26:35,083 --> 01:26:37,583
You extend in my path
1434
01:26:37,916 --> 01:26:41,833
For me to rest
1435
01:26:41,916 --> 01:26:46,750
If you become the playful ocean
1436
01:26:47,083 --> 01:26:49,416
That splashes on my eyes
1437
01:26:49,500 --> 01:26:51,583
What can I do?
1438
01:26:53,208 --> 01:26:54,958
Please tell me
1439
01:26:58,583 --> 01:27:01,333
O friend
1440
01:27:01,416 --> 01:27:05,083
My precious friend
1441
01:27:05,166 --> 01:27:06,458
Please tell me
1442
01:27:46,333 --> 01:27:48,416
Hold on, Yaazhan.
Who is that lady?
1443
01:27:48,500 --> 01:27:50,625
You refuse to ride with me,
but you go with her.
1444
01:27:50,708 --> 01:27:51,833
She is my friend.
1445
01:27:51,916 --> 01:27:53,708
-Then what am I?
-My colleague.
1446
01:27:54,041 --> 01:27:57,708
Hey, my mirror
1447
01:27:58,958 --> 01:28:05,250
In you, my reflection is unlike me
1448
01:28:06,041 --> 01:28:09,750
Hey, my radio
1449
01:28:11,000 --> 01:28:17,166
In you, my words I hear as drizzles
1450
01:28:18,041 --> 01:28:21,916
O my confidante
1451
01:28:23,000 --> 01:28:29,208
Can an untamed silence speak so softly?
1452
01:28:29,291 --> 01:28:33,708
O door of life
1453
01:28:34,791 --> 01:28:40,375
Even as you open
1454
01:28:40,458 --> 01:28:44,875
Can a thousand fragrances waft in?
1455
01:28:46,500 --> 01:28:49,416
O friend
1456
01:28:49,500 --> 01:28:52,541
My precious friend
1457
01:28:53,291 --> 01:28:55,291
Please tell me
1458
01:28:56,958 --> 01:29:02,250
Are you the one who falls upon my soul
1459
01:29:03,041 --> 01:29:07,083
As unending raindrops?
1460
01:29:09,041 --> 01:29:15,958
To relish poetry, a companion, you are
1461
01:29:17,041 --> 01:29:20,833
My companion, you are
1462
01:29:21,166 --> 01:29:28,125
If you ask meTo reveal hidden abstractions
1463
01:29:28,500 --> 01:29:32,250
What can I do?
1464
01:29:32,333 --> 01:29:34,625
Please tell me
1465
01:29:36,041 --> 01:29:38,625
My friend
1466
01:29:39,083 --> 01:29:41,333
My precious friend
1467
01:29:43,541 --> 01:29:45,958
Please tell me
1468
01:29:49,375 --> 01:29:51,166
-Hey!
-Hi!
1469
01:29:51,625 --> 01:29:53,041
-He told you everything?
-Yes.
1470
01:29:54,083 --> 01:29:55,875
He is roaming around town with you.
He is being close to you.
1471
01:29:56,791 --> 01:29:57,708
He told me everything.
1472
01:29:58,250 --> 01:30:00,083
You gave me free rein.
1473
01:30:00,500 --> 01:30:02,208
I don't think you like my methods.
1474
01:30:02,291 --> 01:30:04,416
No. Nothing like that.
1475
01:30:04,500 --> 01:30:05,916
But can you try something else?
1476
01:30:07,000 --> 01:30:08,125
Stop!
1477
01:30:10,791 --> 01:30:13,458
Yaazhan is like this marathon, Mouna.
1478
01:30:13,833 --> 01:30:15,041
Got to run until it's finished.
1479
01:30:17,250 --> 01:30:18,791
And what if I can't finish?
1480
01:30:20,791 --> 01:30:22,000
I can't run anymore…
1481
01:30:22,916 --> 01:30:24,458
I hate leaving halfway.
1482
01:30:24,833 --> 01:30:25,916
If I start something, I need to finish it.
1483
01:30:27,791 --> 01:30:29,208
If you wish to get what you want,
1484
01:30:29,750 --> 01:30:31,291
run all the way to the end with me.
1485
01:30:35,291 --> 01:30:37,375
Hello and welcome
to Isai FM 103.2.
1486
01:30:37,458 --> 01:30:38,833
Joy knows no end here!
1487
01:30:38,916 --> 01:30:40,166
This is RJ Yaazhan.
1488
01:30:40,250 --> 01:30:42,666
We have Murugan on the line now.
Go ahead, Murugan!
1489
01:30:43,000 --> 01:30:43,875
Hi, bro.
1490
01:30:44,208 --> 01:30:46,500
A call came in on my wife's phone.
1491
01:30:46,583 --> 01:30:48,625
I picked up and saidshe was in the shower.
1492
01:30:48,708 --> 01:30:50,500
For that,she sent me a divorce notice!
1493
01:30:50,875 --> 01:30:52,666
Her name is Mahati.
She's a fan of yours.
1494
01:30:52,750 --> 01:30:54,458
-Please convince her.
-What is this?
1495
01:30:55,041 --> 01:30:57,833
Murugan's problem
sounds hilarious, doesn't it?
1496
01:30:58,458 --> 01:31:02,791
Few days ago, my wife told me that her
colleague gave a party for his divorce.
1497
01:31:03,416 --> 01:31:04,458
What is a marriage?
1498
01:31:04,541 --> 01:31:08,291
Is it a nuptial thread, a ring,
or a document with two signatures?
1499
01:31:08,750 --> 01:31:10,375
How much planning goes into it!
1500
01:31:10,458 --> 01:31:12,541
But divorce?
It happens at the click of a button.
1501
01:31:13,041 --> 01:31:16,541
I recently read about the
strangest reasons why people get divorced.
1502
01:31:17,166 --> 01:31:20,041
A woman in California
ended her 22 year marriage
1503
01:31:20,125 --> 01:31:22,208
because her husband
voted for Trump.
1504
01:31:23,083 --> 01:31:25,500
Is that even a reason?
I'll tell you more!
1505
01:31:25,833 --> 01:31:29,875
A 93 year old man
who was happily married for 70 years,
1506
01:31:29,958 --> 01:31:33,541
divorced his wife over a letter
she wrote to her lover forty years ago.
1507
01:31:33,958 --> 01:31:37,333
What do you do when your spouse
hides something from you?
1508
01:31:38,666 --> 01:31:42,291
A woman in UAE divorced her husband,
because he was a very good man.
1509
01:31:42,750 --> 01:31:45,166
You're doomed if you are bad and
you'll also be doomed if you're good.
1510
01:31:45,250 --> 01:31:46,416
What can our boys do?
1511
01:31:47,750 --> 01:31:48,791
They need a girl to propose her.
1512
01:31:48,875 --> 01:31:51,208
A guy for being "seenzoned" on WhatsApp.
1513
01:31:51,291 --> 01:31:53,125
A guy for disliking the film Frozen!
1514
01:31:53,916 --> 01:31:56,708
What are you?
A mere image you have created of yourself.
1515
01:31:57,125 --> 01:31:58,125
An image.
1516
01:31:58,208 --> 01:31:59,750
And your spouse?
1517
01:31:59,833 --> 01:32:02,000
Images they have created of themselves.
1518
01:32:02,458 --> 01:32:06,791
When your opinion of yourself clashes with
their opinion of you, trouble begins.
1519
01:32:08,000 --> 01:32:10,666
There are billions of reasons
to split up, Mahati.
1520
01:32:11,333 --> 01:32:13,833
But the only reason
to stay united, is love.
1521
01:32:14,583 --> 01:32:17,666
Murugan's love for you
is what makes him offer this apology.
1522
01:32:17,750 --> 01:32:18,875
Talk to him, Mahati.
1523
01:32:19,291 --> 01:32:21,291
This song goes out
to Mahati and Murugan.
1524
01:32:21,625 --> 01:32:24,000
You are listening to Isai FM 103.2.
1525
01:32:24,083 --> 01:32:25,916
Murugan's marriage is not at an end!
1526
01:32:30,666 --> 01:32:32,166
-How's it going?
-Great.
1527
01:32:33,708 --> 01:32:36,500
Excellent smell.
Please check if it's ready.
1528
01:32:37,500 --> 01:32:38,333
I'll get it.
1529
01:32:40,083 --> 01:32:41,083
Is it cooked?
1530
01:32:45,250 --> 01:32:48,208
Good morning, everyone.
You are listening to Isai FM 103.2.
1531
01:32:48,291 --> 01:32:49,958
We have our next caller.
Hello!
1532
01:32:50,041 --> 01:32:52,291
Hello?
Is Uncle Yaazhan there?
1533
01:32:52,958 --> 01:32:55,166
"Uncle Yaazhan?"
What's your name, kiddo?
1534
01:32:55,250 --> 01:33:00,166
I am Madhav. Grade one, section C
at St. Joseph's Primary School.
1535
01:33:00,250 --> 01:33:02,958
Is it your parents' birthday?
What song would you like to dedicate?
1536
01:33:03,041 --> 01:33:05,958
No! I want to file a complaint
against them.
1537
01:33:06,041 --> 01:33:08,041
"Complaint"?
What's the problem? Tell me.
1538
01:33:08,458 --> 01:33:10,333
Aren't you Uncle Shiva?
1539
01:33:11,291 --> 01:33:13,875
Not bad. I'm a household name
among first graders!
1540
01:33:13,958 --> 01:33:15,083
Excellent. You're right!
1541
01:33:15,166 --> 01:33:18,583
I asked to speak to Uncle Yaazhan
because you won't understand!
1542
01:33:20,833 --> 01:33:21,708
Hold on. I'm coming.
1543
01:33:24,166 --> 01:33:25,750
-What happened?
-I think I should quit.
1544
01:33:28,375 --> 01:33:29,583
-Caller's name?
-Madhav.
1545
01:33:33,333 --> 01:33:35,833
RJ Yaazhan here.
Tell me what the problem is, Madhav.
1546
01:33:35,916 --> 01:33:37,500
Everything is a problem!
1547
01:33:37,583 --> 01:33:40,333
The school time table was
tormenting me at school
1548
01:33:40,416 --> 01:33:42,500
and now I get tortured at home as well.
1549
01:33:42,583 --> 01:33:46,125
I need to wake up at 5:00 a.m.
and brush my teeth right away.
1550
01:33:46,208 --> 01:33:48,166
I must have my energy drink
before I wash my mouth.
1551
01:33:48,500 --> 01:33:50,958
I must take a dump
before I set the glass down.
1552
01:33:51,041 --> 01:33:53,291
I must shower before I'm finished.
1553
01:33:53,375 --> 01:33:55,416
I must get dressed before I'm dry.
1554
01:33:55,500 --> 01:33:57,875
I must have breakfast
before I've tucked in my shirt.
1555
01:33:57,958 --> 01:34:00,250
The bus arrives
in the middle of breakfast.
1556
01:34:00,333 --> 01:34:06,000
Once I get on to head to school and
return home later, bruised and broken
1557
01:34:06,083 --> 01:34:08,916
I need to freshen up
and change clothes immediately,
1558
01:34:09,000 --> 01:34:13,333
eat whatever is offered whether
I like it or not, and do my homework!
1559
01:34:14,208 --> 01:34:15,666
Such a torture!
1560
01:34:15,750 --> 01:34:16,958
I hate this life!
1561
01:34:17,041 --> 01:34:19,250
I want to play with my friends.
1562
01:34:19,333 --> 01:34:20,958
I want to watch cartoons.
1563
01:34:21,041 --> 01:34:23,500
I want to sleep in on Sundays.
1564
01:34:23,583 --> 01:34:26,166
I want to eat ice cream every day.
1565
01:34:26,250 --> 01:34:28,375
I want to dance heartily in the rain.
1566
01:34:28,458 --> 01:34:30,125
My mother is a big fan of yours.
1567
01:34:30,208 --> 01:34:32,875
Could you please talk to her?
1568
01:34:36,500 --> 01:34:37,500
What's wrong?
1569
01:34:39,208 --> 01:34:40,666
I just talk randomly into the mic.
1570
01:34:41,708 --> 01:34:42,833
I see no one before me.
1571
01:34:42,916 --> 01:34:45,000
Are they listening to me or not?
1572
01:34:45,083 --> 01:34:46,541
I keep talking without
receiving reactions.
1573
01:34:47,125 --> 01:34:49,333
What am I even doing?
Why am I talking?
1574
01:34:49,875 --> 01:34:51,375
I have no answers to other's questions
1575
01:34:51,458 --> 01:34:53,083
and there's no answer
to my questions as well.
1576
01:34:55,000 --> 01:34:57,000
Okay, come on.
I'm going to show you something.
1577
01:35:02,958 --> 01:35:04,166
Here's the reaction you seek.
1578
01:35:04,750 --> 01:35:07,250
You talked about this truck
on a show, right?
1579
01:35:07,333 --> 01:35:08,250
Take a look now.
1580
01:35:13,458 --> 01:35:14,708
Just a small change, Yaazhan.
1581
01:35:15,083 --> 01:35:17,416
But in small ways,
this city is changing.
1582
01:35:17,791 --> 01:35:18,791
All thanks to you.
1583
01:35:19,583 --> 01:35:23,291
The answers you seek are in
the Bharathiyar poems you read.
1584
01:35:23,791 --> 01:35:24,666
Just cheer up!
1585
01:35:37,083 --> 01:35:41,958
When swimming in mummy's tummy fearYou had not any
1586
01:35:42,375 --> 01:35:44,625
Boom, boom, when you opened your eyes
1587
01:35:44,708 --> 01:35:47,250
It was a world, where fear ruled
1588
01:35:47,333 --> 01:35:52,541
Right after the first droolAn interview in pre-school
1589
01:35:52,916 --> 01:35:55,208
From home, you're shippedTo get your wings clipped
1590
01:35:55,291 --> 01:35:58,208
In a uniform, you're stuffedIn a campus, you're pushed
1591
01:35:58,291 --> 01:36:01,000
In homework, you're roasted and toasted
1592
01:36:01,083 --> 01:36:03,625
Your tiny heart is foisted and wasted
1593
01:36:03,708 --> 01:36:06,125
Your ten-year-old brainIs ranked and failed
1594
01:36:07,333 --> 01:36:09,000
Like a robot you're readied
1595
01:36:09,083 --> 01:36:11,583
A fragile shoulder is boarded and loaded
1596
01:36:11,666 --> 01:36:14,250
Your route to moneyIs pre-made and re-laid
1597
01:36:14,333 --> 01:36:16,416
Your bravery shieldIs battered and shattered
1598
01:36:16,500 --> 01:36:19,625
To make you sing I am fearlessYou are frightened and threatened
1599
01:36:19,708 --> 01:36:21,791
There is no fear
1600
01:36:24,500 --> 01:36:27,125
There is no such thing as fear
1601
01:36:29,833 --> 01:36:32,500
There is no fear
1602
01:36:34,833 --> 01:36:37,500
There is no such thing as fear
1603
01:36:51,125 --> 01:36:53,708
Fear, fear, fearIn every waking moment
1604
01:36:53,791 --> 01:36:56,375
Fear, fear, fearAs you walk the pavement
1605
01:36:56,458 --> 01:36:58,750
Fear, fear, fearAt the mere thought of school
1606
01:36:58,833 --> 01:37:01,583
Of teacher, of torture, of future
1607
01:37:01,666 --> 01:37:04,375
Fear, fear, fear, to look at her
1608
01:37:04,458 --> 01:37:07,000
Fear, fear, fear, to get closer
1609
01:37:07,083 --> 01:37:09,333
Fear, fear, fear, to propose to her
1610
01:37:09,416 --> 01:37:12,000
Even when the sky shakesFalls and breaks
1611
01:37:12,083 --> 01:37:16,250
When in doubt, when you find outIn fear, the world runs about
1612
01:37:16,333 --> 01:37:21,416
When dreaming, on awakeningIn fear, the world is spinning
1613
01:37:21,750 --> 01:37:26,666
For the poor, for the richIn fear, the world's in a ditch
1614
01:37:27,041 --> 01:37:30,375
Fear of being singleFear of being dumped
1615
01:37:30,458 --> 01:37:33,666
Half of life in fearRest of it in terror
1616
01:37:54,583 --> 01:37:55,958
Ghosts and ghouls?
1617
01:37:57,083 --> 01:37:58,666
Another virus?
1618
01:37:59,833 --> 01:38:01,333
A new infection?
1619
01:38:02,375 --> 01:38:03,916
Or a politician?
1620
01:38:05,000 --> 01:38:06,541
The stock market?
1621
01:38:07,708 --> 01:38:09,291
A pick pocket?
1622
01:38:10,375 --> 01:38:11,916
A terrorist?
1623
01:38:12,916 --> 01:38:14,416
Or a grocery list?
1624
01:38:15,583 --> 01:38:17,125
An interview?
1625
01:38:18,250 --> 01:38:19,708
Or a movie queue?
1626
01:38:20,916 --> 01:38:22,416
Don't yield, my friend
1627
01:38:22,875 --> 01:38:25,875
Let's kill fear and go top gear
1628
01:38:25,958 --> 01:38:28,625
There is no fear
1629
01:38:31,166 --> 01:38:33,833
There is no such thing as fear
1630
01:38:35,125 --> 01:38:36,416
No fear at all
1631
01:38:36,500 --> 01:38:39,083
There is no fear
1632
01:38:41,666 --> 01:38:44,250
There is no such thing as fear
1633
01:39:24,166 --> 01:39:26,125
-Just a minute. I'll be right back.
-Okay.
1634
01:39:31,583 --> 01:39:33,666
Yes, Mouna.
What are you doing here?
1635
01:39:35,125 --> 01:39:38,833
What are you doing with my husband
in our favorite café?
1636
01:39:39,666 --> 01:39:41,208
I am simply doing what you asked.
1637
01:39:42,541 --> 01:39:44,166
I can't watch you do this.
1638
01:39:45,208 --> 01:39:46,958
Then, don't watch.
Go home.
1639
01:39:49,000 --> 01:39:50,541
When will this wrap up, Malar?
1640
01:39:51,375 --> 01:39:55,250
This isn't one of your construction
projects to work against a deadline.
1641
01:39:55,833 --> 01:39:58,208
It may even take longer than I expected.
1642
01:39:59,041 --> 01:40:01,000
You need to trust me.
Go home.
1643
01:40:02,458 --> 01:40:03,458
Fine.
1644
01:40:11,916 --> 01:40:12,958
Did she fell asleep?
1645
01:40:36,833 --> 01:40:37,833
Why are you late?
1646
01:40:38,583 --> 01:40:40,250
I told you about a meeting, right?
1647
01:40:42,333 --> 01:40:43,416
What were you watching?
1648
01:40:43,500 --> 01:40:45,125
Why did you shut the laptop
when I come over?
1649
01:40:45,583 --> 01:40:47,666
It's the script for tomorrow's show.
Homework.
1650
01:40:48,125 --> 01:40:50,541
No one must see it until it's done.
Including you.
1651
01:40:51,958 --> 01:40:53,375
Are you happy?
1652
01:40:54,333 --> 01:40:55,333
I am always happy.
1653
01:40:59,958 --> 01:41:03,625
Do you remember the day we met?
1654
01:41:04,208 --> 01:41:05,083
Yes, I do.
1655
01:41:10,541 --> 01:41:13,500
That's all I have thought about
for the last few days.
1656
01:41:14,041 --> 01:41:14,875
Why?
1657
01:41:17,583 --> 01:41:18,583
I don't know.
1658
01:41:19,666 --> 01:41:21,041
But it's all I think about.
1659
01:41:23,166 --> 01:41:24,791
I love your smile.
1660
01:41:30,041 --> 01:41:32,625
Do you have any idea
how handsome you are?
1661
01:41:45,416 --> 01:41:46,458
Someone's here.
1662
01:41:46,791 --> 01:41:47,875
-Hey.
-It's okay.
1663
01:41:57,791 --> 01:41:59,458
-Surprise!
-Surprise!
1664
01:41:59,833 --> 01:42:03,750
-Time for celebration!
-Time for celebration!
1665
01:42:03,833 --> 01:42:06,041
-Okay. Whose birthday is it?
-Time for celebration!
1666
01:42:06,125 --> 01:42:07,083
-Birthday?
-Birthday?
1667
01:42:07,166 --> 01:42:11,875
They've chosen you to be a producer for
a prime time show at Isai FM in Chennai!
1668
01:42:11,958 --> 01:42:15,875
-Me?
-All thanks to our show in Pondy!
1669
01:42:15,958 --> 01:42:17,875
Our show is the top rated show
1670
01:42:17,958 --> 01:42:19,291
-on every station in Tamil Nadu!
-Wow! Congratulation.
1671
01:42:19,375 --> 01:42:20,500
Congrats, Yaazhan!
1672
01:42:20,583 --> 01:42:22,416
I don't get it.
Should I move to Chennai now?
1673
01:42:22,500 --> 01:42:23,375
Yes!
1674
01:42:23,458 --> 01:42:25,166
A prime time show, Yaazhan.
Don't get it?
1675
01:42:25,250 --> 01:42:28,416
You are going to be
heard all over Tamil Nadu.
1676
01:42:29,000 --> 01:42:32,041
Tamilians all over the world
will listen to you every day.
1677
01:42:32,125 --> 01:42:34,375
But the two of us
will miss you a lot.
1678
01:42:34,458 --> 01:42:35,708
Same here!
1679
01:42:35,791 --> 01:42:36,958
The listeners will be fine.
1680
01:42:37,041 --> 01:42:38,833
-They love it when I talk.
-Hey!
1681
01:42:38,916 --> 01:42:40,083
But we'll miss you.
1682
01:42:40,166 --> 01:42:42,375
-Especially the biryani--
-Really? Is that it?
1683
01:42:42,458 --> 01:42:45,875
Don't lose sight of this cake
while you think of biryani. Cut it!
1684
01:42:45,958 --> 01:42:47,208
-Come, Mo!
-Come!
1685
01:42:48,458 --> 01:42:50,416
-Yeah!
-Go Yaazhan!
1686
01:42:51,791 --> 01:42:52,791
Here you go.
1687
01:42:57,291 --> 01:42:58,708
Superb!
1688
01:42:59,083 --> 01:43:01,500
You've got the freedom you wanted, Mouna!
1689
01:43:01,583 --> 01:43:04,083
But don't forget about us.
Give us a huge treat! Got it?
1690
01:43:04,166 --> 01:43:05,625
-That restaurant--
-Shut up!
1691
01:43:07,708 --> 01:43:08,583
Bye.
1692
01:43:09,541 --> 01:43:11,458
-We'll get going. Let's go. Bye.
-What?
1693
01:43:12,166 --> 01:43:13,333
-What's wrong?
-Bye.
1694
01:43:14,291 --> 01:43:15,958
-You blabbermouth!
-What did I do?
1695
01:43:31,291 --> 01:43:33,333
So all of you want me
to leave for Chennai.
1696
01:43:35,458 --> 01:43:37,083
Divya didn't mean it.
1697
01:43:37,750 --> 01:43:39,625
If you wish, you can stay here.
1698
01:43:40,708 --> 01:43:41,666
What do you mean?
1699
01:43:43,666 --> 01:43:46,250
I was jobless then.
I had no friends.
1700
01:43:46,958 --> 01:43:48,041
You were all I had.
1701
01:43:48,458 --> 01:43:50,916
Yet you prioritized work
and came to Pondy.
1702
01:43:51,583 --> 01:43:54,041
For the first time,
I've gotten a job I like.
1703
01:43:54,791 --> 01:43:55,750
You know that well.
1704
01:43:56,291 --> 01:43:59,250
You could've said, "Let's go to
Chennai. I'll have someone cover my post."
1705
01:43:59,833 --> 01:44:01,625
Or you could've asked me not to go.
1706
01:44:02,125 --> 01:44:03,541
Why are you speaking for me?
1707
01:44:04,291 --> 01:44:06,041
You can leave if you want to.
1708
01:44:06,125 --> 01:44:07,916
So basically, my presence or
absence doesn't matter to you.
1709
01:44:08,791 --> 01:44:10,666
I'm wrong either way.
1710
01:44:10,750 --> 01:44:12,375
No. You needn't say anything.
1711
01:44:14,166 --> 01:44:15,291
I'm aware.
1712
01:44:15,375 --> 01:44:16,958
You didn't mean it
when you asked me to stay.
1713
01:44:17,541 --> 01:44:19,625
You like being alone.
Away from me.
1714
01:44:19,708 --> 01:44:21,500
As Divya said, enjoy your freedom.
1715
01:44:21,583 --> 01:44:22,583
I'm leaving.
1716
01:44:23,333 --> 01:44:25,416
Come over
whenever you want to see me.
1717
01:44:25,500 --> 01:44:27,291
Talk to me
whenever you feel like it.
1718
01:44:27,791 --> 01:44:29,166
I won't disturb you.
1719
01:44:30,291 --> 01:44:31,458
Enjoy your space!
1720
01:44:32,208 --> 01:44:34,083
Until then, you won't
even get a call from me!
1721
01:44:43,750 --> 01:44:45,375
It all began on this terrace.
1722
01:44:46,000 --> 01:44:47,250
It has come to an end.
1723
01:44:48,166 --> 01:44:49,250
Thank you, Malar.
1724
01:44:49,625 --> 01:44:50,666
It's not over yet.
1725
01:44:50,750 --> 01:44:51,958
He'll be back.
1726
01:44:53,125 --> 01:44:55,458
I'm not going to call him again.
1727
01:44:55,958 --> 01:44:57,458
You must not disturb him either.
1728
01:45:17,250 --> 01:45:18,958
-Hey! Yaazhan from Pondy, right?
-Yes.
1729
01:45:19,375 --> 01:45:20,500
-Welcome to Chennai.
-Hi!
1730
01:45:20,833 --> 01:45:22,083
-He's our boss.
-Hi, Yaazhan.
1731
01:45:22,166 --> 01:45:23,958
-Welcome to Chennai.
-Thank you, sir.
1732
01:45:25,333 --> 01:45:26,958
-This folder here.
-This one?
1733
01:45:27,041 --> 01:45:28,625
-Yes. This is how we answer calls.
-Okay.
1734
01:45:29,125 --> 01:45:30,500
-Good to go. All the best!
-Thank you.
1735
01:45:33,541 --> 01:45:36,208
Hi listeners of Isai FM Chennai!
This is RJ Yaazhan.
1736
01:45:36,291 --> 01:45:38,583
You are listening to Isai FM 103.2.
1737
01:45:38,666 --> 01:45:40,041
Joy knows no end here!
1738
01:45:40,666 --> 01:45:43,041
The topic of my first show,
1739
01:45:43,125 --> 01:45:45,208
is something we all
love and that is, food!
1740
01:45:45,666 --> 01:45:49,916
Even the mere aroma of cooking
gets our stomachs rumbling!
1741
01:45:50,000 --> 01:45:52,916
Would you believe me if I said
those beautiful moments we wait
1742
01:45:53,000 --> 01:45:56,583
for food to be served, are getting lost
because of the fast food?
1743
01:45:56,666 --> 01:45:57,833
But that's the truth.
1744
01:45:57,916 --> 01:46:00,333
To counter fast food,
we must bring in a slow food revolution!
1745
01:46:00,875 --> 01:46:04,458
When we consume fast food,
to save an hour on cooking…
1746
01:46:04,541 --> 01:46:08,000
but we lose 30 years of our lives
to instant heart attacks.
1747
01:46:08,083 --> 01:46:09,458
Tell me what's important.
1748
01:46:09,541 --> 01:46:12,708
Option A, an hour.
Or option B, 30 years of your life.
1749
01:46:12,791 --> 01:46:15,333
Log in to the Isai FM app and vote.
1750
01:46:15,416 --> 01:46:18,000
Here's one of my favorite
food songs, for you.
1751
01:46:18,083 --> 01:46:21,375
This is RJ Yaazhan.
You are listening to Isai FM 103.2.
1752
01:46:21,458 --> 01:46:23,291
Joy knows no end here!
1753
01:47:26,416 --> 01:47:28,625
A new special show comes
your way from tomorrow!
1754
01:47:29,000 --> 01:47:31,208
Isai FM's first live show.
1755
01:47:31,291 --> 01:47:34,541
To know more, watch it live
on the Isai FM app tomorrow at 10:00 a.m.
1756
01:47:34,916 --> 01:47:38,250
This is RJ Yaazhan.
You are listening to Isai FM 103.2.
1757
01:47:38,333 --> 01:47:40,000
Joy knows no end here!
1758
01:47:40,083 --> 01:47:41,333
PALMALI BABA
1759
01:47:43,041 --> 01:47:44,416
OPEN UP AND KNOW THYSELF
PALMALI BABA'S MOTTO
1760
01:47:49,916 --> 01:47:50,833
NO SHAME! NO EMBARRASSMENT!
1761
01:47:55,916 --> 01:47:57,333
Why are they acting
as if they are possessed?
1762
01:47:57,416 --> 01:47:58,416
Just play along!
1763
01:48:02,791 --> 01:48:03,875
And at ease!
1764
01:48:03,958 --> 01:48:06,750
-Hail the saint!
-Hail the saint!
1765
01:48:08,291 --> 01:48:09,916
You may ask him your questions.
1766
01:48:10,375 --> 01:48:12,333
Only one question per person.
1767
01:48:13,250 --> 01:48:15,166
Hey! Ask him a provocative question.
1768
01:48:15,250 --> 01:48:17,291
-Hey!
-I meant ask one terrific question!
1769
01:48:17,375 --> 01:48:19,500
My name is Pradakshana.
1770
01:48:19,583 --> 01:48:20,750
SK Production?
1771
01:48:20,833 --> 01:48:22,833
She didn't say production.
It's Pradakshana!
1772
01:48:22,916 --> 01:48:24,458
Beautiful name!
1773
01:48:24,541 --> 01:48:27,458
What is this "inner doctoring"
you speak of, Baba?
1774
01:48:27,791 --> 01:48:33,041
Investing millions to get a medical degree
is a complete waste!
1775
01:48:33,125 --> 01:48:35,541
-All doctors are useless!
-Look at him go.
1776
01:48:35,625 --> 01:48:37,541
The heart is the true doctor!
1777
01:48:38,125 --> 01:48:43,541
If I simply say "heal", every ailment
in my body will heal!
1778
01:48:43,625 --> 01:48:45,541
Pain will fade away!
1779
01:48:45,625 --> 01:48:49,250
This art of learning
is known as "Inner Doctoring"!
1780
01:48:49,333 --> 01:48:50,583
-Got it, children?
-Hail the saint!
1781
01:48:51,041 --> 01:48:54,875
Now, on my way here,
I had a headache.
1782
01:48:55,250 --> 01:48:59,083
I said to it, "My devotees
are waiting for me in the scorching sun.
1783
01:48:59,500 --> 01:49:01,166
Quit torturing me!"
1784
01:49:01,250 --> 01:49:02,541
It just scurried away!
1785
01:49:03,708 --> 01:49:06,833
How about the time when you went to
a hospital in Singapore for treatment?
1786
01:49:06,916 --> 01:49:08,666
Only one question per person, dear!
1787
01:49:08,750 --> 01:49:12,333
You must take a special appointment
to ask another question.
1788
01:49:12,708 --> 01:49:13,791
-Have a seat.
-Next!
1789
01:49:13,875 --> 01:49:14,875
I have a question!
1790
01:49:14,958 --> 01:49:18,208
The third man with the beard
in the second line. Handsome guy.
1791
01:49:18,291 --> 01:49:19,208
The floor is yours!
1792
01:49:19,541 --> 01:49:21,000
My name is Yaazhan!
1793
01:49:21,083 --> 01:49:23,291
-I only have one question.
-Ask away, my child!
1794
01:49:23,916 --> 01:49:24,916
Come on, man!
1795
01:49:25,416 --> 01:49:27,625
After destroying fifty acres
of forest land,
1796
01:49:27,708 --> 01:49:29,416
taking loans to plant saplings,
1797
01:49:29,500 --> 01:49:31,166
buying a small island with that money,
1798
01:49:31,250 --> 01:49:34,625
raping 17 of your devotees
who came to learn "inner doctoring",
1799
01:49:34,708 --> 01:49:38,750
escaping their lawsuit by claiming
your spiritual age is three,
1800
01:49:38,833 --> 01:49:43,125
claiming to have created black holes
where sheep turn into talking cows,
1801
01:49:43,208 --> 01:49:44,833
speaking whatever you want,
1802
01:49:45,291 --> 01:49:50,375
and fooling millions of devotees
who applaud everything you say,
1803
01:49:50,458 --> 01:49:52,125
-how can you still be happy?
-Hey!
1804
01:49:52,208 --> 01:49:53,708
-So--
-Didn't you understand me?
1805
01:49:53,791 --> 01:49:56,458
One question per person!
You asked so many questions.
1806
01:49:56,541 --> 01:49:59,208
As per the rules of Tamil grammar,
I asked just one question, sir.
1807
01:49:59,291 --> 01:50:00,416
Was this a single question?
1808
01:50:00,833 --> 01:50:03,125
-Answer him.
-Answer me, Baba.
1809
01:50:03,208 --> 01:50:05,791
Millions of listeners are waiting live
for your response!
1810
01:50:06,833 --> 01:50:08,208
Listen up, kid!
1811
01:50:08,291 --> 01:50:11,791
You must not tarnish my image
with questions like these!
1812
01:50:12,958 --> 01:50:16,250
It's wrong of you to pose such questions
without evidence!
1813
01:50:16,333 --> 01:50:21,041
You acted inappropriately with a girl
in the name of teaching inner doctoring.
1814
01:50:21,125 --> 01:50:23,125
Her parents told me so.
1815
01:50:23,208 --> 01:50:26,333
They even filed a police complaint.
I have their video statement.
1816
01:50:26,416 --> 01:50:29,125
I asked you this question
based on that evidence.
1817
01:50:30,208 --> 01:50:32,333
Answer me, Baba.
Everyone's waiting!
1818
01:50:32,416 --> 01:50:33,375
We know.
But we won't answer!
1819
01:50:33,458 --> 01:50:34,291
Tamannah.
1820
01:50:34,375 --> 01:50:35,208
-Tamannah?
-Yes, Baba?
1821
01:50:38,458 --> 01:50:40,041
You can answer me
while you put on your shades.
1822
01:50:40,625 --> 01:50:41,875
No comments!
1823
01:50:41,958 --> 01:50:43,166
Why, Baba?
1824
01:50:43,250 --> 01:50:44,625
-Make way!
-Answer me!
1825
01:50:44,708 --> 01:50:46,666
-Clear out!
-Our listeners are awaiting your answer!
1826
01:50:46,750 --> 01:50:48,708
-Bloody media hounds!
-Bless me, Baba!
1827
01:50:48,791 --> 01:50:50,750
-May you be ruined!
-Our listeners want to know!
1828
01:50:50,833 --> 01:50:52,875
-Answer us!
-Hey!
1829
01:50:52,958 --> 01:50:55,000
Let's hurry!
Get the jeep!
1830
01:50:55,083 --> 01:50:58,333
We filed a complaint based on the
parental testimony from last week's show.
1831
01:50:58,416 --> 01:51:00,250
Palmali Bala will be arrested soon!
1832
01:51:00,333 --> 01:51:02,416
But his political clout
will secure his release!
1833
01:51:02,500 --> 01:51:05,166
Or he'll run off to the island
he bought for himself!
1834
01:51:05,250 --> 01:51:07,875
But you need to teach your kids
good touch and bad touch!
1835
01:51:07,958 --> 01:51:11,083
There are several such Palmali Babas
all over town!
1836
01:51:11,166 --> 01:51:13,666
You're listening to "Battlefield"!
This is RJ Yaazhan.
1837
01:51:13,750 --> 01:51:15,291
This is Isai FM 103.2.
1838
01:51:15,375 --> 01:51:17,166
Let's bring an end to people like him!
1839
01:51:24,000 --> 01:51:25,208
-Hello?
-Hello, Mouna.
1840
01:51:26,333 --> 01:51:27,541
Yaazhan's killing it out here.
1841
01:51:28,041 --> 01:51:29,583
Everyone's talking about him!
1842
01:51:31,541 --> 01:51:32,375
Thanks.
1843
01:51:33,000 --> 01:51:35,041
How's our project going on over there?
1844
01:51:35,708 --> 01:51:37,041
I'm not feeling well, boss.
1845
01:51:37,875 --> 01:51:41,000
-Can I call you later?
-Sure, Mouna. Take care.
1846
01:51:53,750 --> 01:51:54,583
Yaazhan?
1847
01:51:54,666 --> 01:51:55,750
At your service!
1848
01:51:55,833 --> 01:51:57,250
Your favorite fish fry!
1849
01:52:01,541 --> 01:52:02,708
I came to tell you a truth.
1850
01:52:03,875 --> 01:52:05,291
It might shock you.
1851
01:52:06,083 --> 01:52:08,416
Or it might be what you've
been wanting all this time.
1852
01:52:10,458 --> 01:52:11,583
I have a new girlfriend.
1853
01:52:12,166 --> 01:52:13,416
I came to introduce her to you.
1854
01:52:15,583 --> 01:52:16,666
Come.
1855
01:52:18,333 --> 01:52:20,291
She's waiting outside.
Watch your step.
1856
01:52:21,500 --> 01:52:22,583
Surprise!
1857
01:52:23,250 --> 01:52:25,666
This is my new girlfriend.
Just delivered today.
1858
01:52:25,750 --> 01:52:27,125
My first trip was to see you!
1859
01:52:31,833 --> 01:52:33,916
The smell of fish?
Your favorite, right?
1860
01:52:35,041 --> 01:52:37,000
Congratulations, Yaazh.
You finally bought a car.
1861
01:52:38,041 --> 01:52:39,041
Thank you.
1862
01:52:39,125 --> 01:52:40,541
Alright.
I must get going.
1863
01:52:40,875 --> 01:52:41,875
I'm still mad at you.
1864
01:52:41,958 --> 01:52:44,625
You haven't called me or texted me
or come to see me.
1865
01:52:44,708 --> 01:52:47,041
Kaundhi told me you were unwell.
So I came by.
1866
01:52:47,125 --> 01:52:48,541
Take care, Mo. Bye!
1867
01:52:48,625 --> 01:52:49,916
You can have dinner and go.
1868
01:52:50,500 --> 01:52:52,458
No, thanks.
You eat alone.
1869
01:52:52,541 --> 01:52:54,416
I'll only keep yammering.
1870
01:52:54,500 --> 01:52:57,458
Enjoy your freedom.
I'm sorry if I disturbed you.
1871
01:52:58,000 --> 01:52:58,875
Okay, bye.
1872
01:53:07,375 --> 01:53:08,375
Hi!
1873
01:53:12,958 --> 01:53:13,958
It's Yaazhan!
1874
01:53:15,958 --> 01:53:17,666
Hi!
Whose car is this?
1875
01:53:17,750 --> 01:53:19,041
It's mine!
I just bought it today.
1876
01:53:19,125 --> 01:53:20,666
-Congratulations.
-Thank you.
1877
01:53:23,333 --> 01:53:24,916
-Take me for a drive.
-Come!
1878
01:53:57,791 --> 01:54:00,750
If you ever buy a car, would
you take me on a long drive?
1879
01:54:01,208 --> 01:54:02,458
I don't think I will ever buy a car.
1880
01:54:03,416 --> 01:54:06,416
And even if I do,
who else can I take out?
1881
01:54:57,416 --> 01:54:58,708
You can get off here, Malar.
1882
01:54:59,291 --> 01:55:02,000
You've made it this far.
You can go a little further, right?
1883
01:55:02,083 --> 01:55:03,083
Let's not.
1884
01:55:03,666 --> 01:55:05,041
Mouna might misunderstand.
1885
01:55:05,666 --> 01:55:07,541
She's like a child.
1886
01:55:12,000 --> 01:55:14,166
You haven't done anything wrong yet.
1887
01:55:14,250 --> 01:55:15,458
Then why are you afraid?
1888
01:55:19,333 --> 01:55:20,583
Alright.
Good night.
1889
01:55:23,208 --> 01:55:24,083
Good night.
1890
01:55:34,458 --> 01:55:36,250
-Bye.
-Bye.
1891
01:55:51,166 --> 01:55:52,375
Are you trying to kill me?
1892
01:55:55,125 --> 01:55:56,250
I did think about it.
1893
01:55:59,083 --> 01:56:00,708
I made a mistake, Malar.
1894
01:56:00,791 --> 01:56:01,833
I shouldn't have come to you.
1895
01:56:03,041 --> 01:56:04,291
I want my husband back.
1896
01:56:04,375 --> 01:56:05,208
What?
1897
01:56:06,416 --> 01:56:07,958
Yaazhan has changed, Malar!
1898
01:56:08,458 --> 01:56:09,708
I must thank you for that.
1899
01:56:10,166 --> 01:56:11,958
He goes to work.
He talks less.
1900
01:56:13,166 --> 01:56:17,333
But I feel the same love for him which
I had when I saw him for the first time.
1901
01:56:17,875 --> 01:56:19,500
He has changed completely.
1902
01:56:19,833 --> 01:56:21,458
It's not he who has changed, Mouna.
1903
01:56:21,541 --> 01:56:22,541
It's you!
1904
01:56:23,041 --> 01:56:24,458
Yaazhan's the same as he always was.
1905
01:56:24,958 --> 01:56:25,833
Fine.
1906
01:56:26,291 --> 01:56:28,166
You needn't meet
or talk to him anymore.
1907
01:56:29,458 --> 01:56:30,916
I want my Yaazhan back.
1908
01:56:32,333 --> 01:56:37,166
An unexpected thing
is happening in my life.
1909
01:56:40,666 --> 01:56:41,666
I'm in love.
1910
01:56:43,708 --> 01:56:44,916
I'm in love with your husband.
1911
01:56:45,333 --> 01:56:46,166
What the hell!
1912
01:56:46,250 --> 01:56:47,791
I told you to back off, right?
1913
01:56:48,666 --> 01:56:53,666
I am not some dumb toy
to follow your every command!
1914
01:56:54,291 --> 01:56:55,333
I'm a human being as well!
1915
01:56:58,166 --> 01:57:00,625
Yaazhan is my lawfully
wedded husband, Malar.
1916
01:57:01,541 --> 01:57:03,625
What you are talking about, is illegal!
1917
01:57:03,708 --> 01:57:05,458
Oh! Illegal?
1918
01:57:05,541 --> 01:57:07,333
Then, let's go to court!
1919
01:57:08,000 --> 01:57:12,833
Tell them that you paid me to seduce
your lawfully wedded husband!
1920
01:57:13,541 --> 01:57:15,333
Let's not talk about the court.
1921
01:57:15,416 --> 01:57:16,708
Let's go to Yaazhan.
1922
01:57:16,791 --> 01:57:18,041
Let's go right now!
1923
01:57:20,041 --> 01:57:21,208
Are you threatening me?
1924
01:57:22,125 --> 01:57:23,541
Fine. Go to the court.
1925
01:57:23,625 --> 01:57:24,958
Go to Yaazhan.
1926
01:57:25,041 --> 01:57:25,916
Reveal everything!
1927
01:57:26,541 --> 01:57:27,833
I am not afraid.
1928
01:57:28,583 --> 01:57:30,541
I'll be afraid only if I am alive.
1929
01:57:30,625 --> 01:57:31,875
Understand this.
1930
01:57:31,958 --> 01:57:34,041
By the time you tell Yaazhan
the truth…
1931
01:57:34,708 --> 01:57:37,416
I'll kill myself. Now go!
1932
01:57:38,875 --> 01:57:41,791
You played the suicide card
to blackmail me and to seduce him.
1933
01:57:42,333 --> 01:57:46,750
Now, you resort to the same trick
to separate me and him?
1934
01:57:47,125 --> 01:57:50,583
Threat. Plea. Blackmail.
Call it whatever you want!
1935
01:57:51,333 --> 01:57:53,291
I… I really don't care!
1936
01:57:54,333 --> 01:57:55,625
I just want my Yaazhan back!
1937
01:57:56,458 --> 01:57:58,625
You must not see him
or talk to him anymore!
1938
01:57:59,291 --> 01:58:02,291
I wore this around my
neck to remind myself
1939
01:58:03,083 --> 01:58:06,041
that there are no good men in this world.
1940
01:58:24,083 --> 01:58:25,708
Will you come out or not?
1941
01:58:25,791 --> 01:58:27,541
-Hey! Come out!
-Come here!
1942
01:58:27,625 --> 01:58:28,750
-Come out!
-Come out, you!
1943
01:58:30,541 --> 01:58:31,833
-Come out!
-Give me the knife!
1944
01:58:34,291 --> 01:58:35,125
-Come out!
-Come out!
1945
01:58:35,208 --> 01:58:38,291
-You flaunt your crappy degree.
-Come on out!
1946
01:58:38,666 --> 01:58:41,083
-Come out!
-Stop it!
1947
01:58:41,166 --> 01:58:43,208
-Stop it!
-You need a PhD to be a homewrecker?
1948
01:58:43,291 --> 01:58:45,541
-What are you doing?
-Who the hell are you?
1949
01:58:45,625 --> 01:58:47,333
-It's not her!
-Get going!
1950
01:58:47,416 --> 01:58:48,791
-Get going!
-Mouna!
1951
01:58:48,875 --> 01:58:52,166
Why are you interfering?
My fight is with Malarvizhi!
1952
01:58:52,250 --> 01:58:53,333
Quit yelling!
1953
01:58:53,416 --> 01:58:55,208
I have a problem with her as well.
1954
01:58:55,708 --> 01:58:57,250
Tell me what the issue is.
1955
01:58:57,583 --> 01:58:59,000
The four of us met at a bar.
1956
01:58:59,083 --> 01:59:01,375
While drinking over our tragic lives,
1957
01:59:01,458 --> 01:59:04,083
we realized that Malarvizhi
was the one who ruined us all!
1958
01:59:04,750 --> 01:59:08,083
I lost my life, my family
and every single thing!
1959
01:59:08,458 --> 01:59:09,541
Get her out here!
1960
01:59:09,625 --> 01:59:11,625
She won't let me meet
my five year old girl!
1961
01:59:11,708 --> 01:59:13,375
I want to meet Malarvizhi!
1962
01:59:13,458 --> 01:59:14,708
-Okay. Please!
-Call her here!
1963
01:59:14,791 --> 01:59:16,416
-Hey Malar!
-Please don't shout.
1964
01:59:16,500 --> 01:59:17,875
-Sheeba!
-Get out here!
1965
01:59:17,958 --> 01:59:20,041
-I'm not coming, ma'am!
-Sheeba!
1966
01:59:20,125 --> 01:59:21,500
-Don't be scared. Come here.
-Come out!
1967
01:59:21,583 --> 01:59:23,375
-Come here.
-Where's your boss?
1968
01:59:24,416 --> 01:59:26,083
-Please stop yelling.
-Tell her to call her.
1969
01:59:26,166 --> 01:59:27,458
Please!
1970
01:59:28,958 --> 01:59:29,833
Where is Malarvizhi?
1971
01:59:29,916 --> 01:59:31,125
I honestly don't know.
1972
01:59:31,208 --> 01:59:33,250
As usual, I came by to open the clinic--
1973
01:59:33,333 --> 01:59:34,250
To heck with--
1974
01:59:34,333 --> 01:59:37,833
-Stop lying!
-She didn't text me. Her car isn't here.
1975
01:59:37,916 --> 01:59:38,750
Samanth!
1976
01:59:38,833 --> 01:59:41,958
I think she'll be at Hiranandani
apartments in Chennai, ma'am.
1977
01:59:42,041 --> 01:59:43,250
"Hiranandani"?
1978
01:59:45,583 --> 01:59:46,833
Okay. Hold on.
1979
01:59:47,833 --> 01:59:48,833
Stay put.
1980
01:59:50,833 --> 01:59:51,875
Hello?
1981
01:59:51,958 --> 01:59:53,166
Listen up, Ram.
1982
01:59:53,250 --> 01:59:55,166
-Don't you stay at Hiranandani?
-Yes.
1983
01:59:56,125 --> 01:59:58,541
Do you know anyone there
called Malarvizhi?
1984
01:59:58,875 --> 02:00:00,541
"Do I know her?"
1985
02:00:01,541 --> 02:00:04,375
My life is in such a state
because of that divine soul!
1986
02:00:04,458 --> 02:00:07,208
She added my wife
to my college WhatsApp group…
1987
02:00:08,250 --> 02:00:10,916
When it comes to splitting people up,
she is second to none!
1988
02:00:11,625 --> 02:00:12,541
Wow!
1989
02:00:13,125 --> 02:00:14,041
It's not just you, Ram.
1990
02:00:14,500 --> 02:00:17,416
There's an entire team in Pondy
that's out for her blood!
1991
02:00:18,416 --> 02:00:20,916
Will you do what I say
without asking any questions?
1992
02:00:29,916 --> 02:00:31,125
-Is this the place?
-Yes.
1993
02:00:31,208 --> 02:00:32,625
-Upstairs? House G-3?
-G-3. Yes.
1994
02:00:37,541 --> 02:00:39,416
-Check, one, two, three. Can you hear me?
-Yes.
1995
02:00:43,583 --> 02:00:48,375
Why is a man always blamed
when things go wrong in a relationship?
1996
02:00:48,458 --> 02:00:49,958
Why is there a gender bias in this regard?
1997
02:00:50,041 --> 02:00:51,583
Anyone can commit a mistake.
1998
02:00:51,666 --> 02:00:53,625
Our show "Battlefield" is meant
to showcase this.
1999
02:00:53,708 --> 02:00:57,000
This is Isai FM 103.2.
Joy knows no end here.
2000
02:00:57,083 --> 02:00:58,333
This is RJ Yaazhan.
2001
02:00:58,416 --> 02:01:02,666
Last week, we learned about Palmali Baba,
who ruined the lives of many women.
2002
02:01:02,750 --> 02:01:03,875
We exposed him as well!
2003
02:01:03,958 --> 02:01:07,500
This week, we have a mystery woman
who has ruined the lives of many men.
2004
02:01:07,583 --> 02:01:09,875
Who is she? What did she do?
Would you like to know?
2005
02:01:10,208 --> 02:01:13,666
Stay tuned to Isai FM 103.2.
This is RJ Yaazhan.
2006
02:01:13,750 --> 02:01:15,625
Let's ring the bell. Ding-dong.
2007
02:01:18,458 --> 02:01:19,458
All the best.
2008
02:01:25,125 --> 02:01:26,583
We're live, bro!
2009
02:01:27,916 --> 02:01:29,000
Hello. I'm RJ Yaazhan.
2010
02:01:29,333 --> 02:01:30,500
I'm with Isai FM.
2011
02:01:30,916 --> 02:01:32,791
I have a question for you.
2012
02:01:33,916 --> 02:01:36,583
You needn't state your name.
Your voice will be masked as well.
2013
02:01:37,833 --> 02:01:38,666
Go ahead.
2014
02:01:43,958 --> 02:01:46,916
We heard you have ruined the lives
of many married men.
2015
02:01:49,625 --> 02:01:50,541
Is that true?
2016
02:01:51,541 --> 02:01:52,375
No.
2017
02:01:53,000 --> 02:01:58,000
I've only exposed men
who have ruined the lives of women.
2018
02:01:58,916 --> 02:02:00,291
Are their lives a joke to you?
2019
02:02:01,666 --> 02:02:03,625
We are the ones
who are a mere joke to men.
2020
02:02:03,708 --> 02:02:08,250
My father eloped with my mother's
best friend right after I was born.
2021
02:02:09,375 --> 02:02:12,500
My math teacher taught classes
while getting all handsy with me.
2022
02:02:12,875 --> 02:02:17,416
My best friend stuck his hands
down my shirt, while I was asleep.
2023
02:02:18,250 --> 02:02:22,000
My professor would only approve my thesis
if I got down on my knees before him.
2024
02:02:22,625 --> 02:02:25,875
And despite all this,
I fell in love with a man.
2025
02:02:26,541 --> 02:02:27,500
His name is…
2026
02:02:28,291 --> 02:02:29,500
That's not relevant.
2027
02:02:29,583 --> 02:02:31,208
I met him in Chennai.
2028
02:02:31,291 --> 02:02:35,041
After six months of roaming the town,
I was crazy about him.
2029
02:02:35,625 --> 02:02:36,750
I married him as well.
2030
02:02:37,166 --> 02:02:41,375
It was during our honeymoon I
realized that I was not his only wife.
2031
02:02:43,083 --> 02:02:46,458
Any woman in my place
would have been shattered.
2032
02:02:49,083 --> 02:02:51,083
But I am not like other women.
2033
02:02:51,416 --> 02:02:53,166
I have a PhD in psychology.
2034
02:02:53,666 --> 02:02:54,875
It wasn't just me who was betrayed.
2035
02:02:54,958 --> 02:02:57,958
My education, intellect and hard
work was a part of the betrayal as well!
2036
02:02:58,458 --> 02:03:01,208
Unlike other women,
I couldn't afford to be crushed.
2037
02:03:01,833 --> 02:03:04,000
They arrested him.
He was sent to prison.
2038
02:03:07,291 --> 02:03:08,875
That's when I realized the bitter truth.
2039
02:03:09,583 --> 02:03:12,708
Not a single man in this world,
is a good man.
2040
02:03:13,041 --> 02:03:16,458
And if any man is referred
to as a good person,
2041
02:03:16,541 --> 02:03:21,000
then I would be the to
prove the world wrong.
2042
02:03:22,666 --> 02:03:25,041
I ripped off the masks
of many such men.
2043
02:03:26,166 --> 02:03:29,000
Some of those men have given you
a wrong impression of me.
2044
02:03:30,708 --> 02:03:33,541
It was my strong belief
that there are no good men.
2045
02:03:36,333 --> 02:03:39,666
I had no love or warmth
or any such thing in my heart.
2046
02:03:45,666 --> 02:03:48,875
But one man proved me wrong.
2047
02:03:53,625 --> 02:03:56,958
He proved to me that
no matter how close a woman gets,
2048
02:03:57,041 --> 02:04:00,750
a real man would always take a step back
2049
02:04:00,833 --> 02:04:04,083
saying that it's inappropriate.
2050
02:04:07,375 --> 02:04:08,375
I have lost the battle.
2051
02:04:12,250 --> 02:04:14,583
Do you want to know the severity
of that defeat?
2052
02:04:21,958 --> 02:04:23,666
I fell in love with you.
2053
02:04:27,000 --> 02:04:29,083
Will that work?
Any further questions?
2054
02:04:49,208 --> 02:04:50,083
Hi!
2055
02:04:51,250 --> 02:04:52,375
Mouna?
2056
02:04:52,458 --> 02:04:54,708
-What are you doing in the dark?
-Why are you in Chennai?
2057
02:04:55,375 --> 02:04:57,291
I've handed over my project to Ram.
2058
02:04:57,833 --> 02:04:59,208
I won't ever leave you again.
2059
02:05:02,583 --> 02:05:03,458
Okay.
2060
02:05:04,041 --> 02:05:05,166
"Okay"?
2061
02:05:05,708 --> 02:05:07,458
You're capable of one-word answers?
2062
02:05:08,000 --> 02:05:09,000
Really?
2063
02:05:10,000 --> 02:05:11,000
Care for some coffee?
2064
02:05:16,708 --> 02:05:18,583
-What's the matter?
-Nothing.
2065
02:05:18,666 --> 02:05:19,666
Why are you so dull?
2066
02:05:21,791 --> 02:05:24,500
I don't know how to explain it.
Please don't probe me, Mouna.
2067
02:05:36,041 --> 02:05:37,375
It's because of Malarvizhi, right?
2068
02:05:40,250 --> 02:05:41,250
"Malarvizhi"?
2069
02:05:42,958 --> 02:05:44,125
What makes you say that?
2070
02:05:46,458 --> 02:05:47,458
It's not important.
2071
02:05:48,458 --> 02:05:49,500
It is important to me.
2072
02:05:50,000 --> 02:05:50,916
Will you tell me?
2073
02:06:00,625 --> 02:06:03,458
It's because it was me
who asked her to love you.
2074
02:06:10,166 --> 02:06:11,000
Why?
2075
02:06:15,416 --> 02:06:17,000
To strengthen our relationship.
2076
02:06:18,041 --> 02:06:19,625
Look into my eyes and speak, Mouna.
2077
02:06:20,583 --> 02:06:21,583
You're lying.
2078
02:06:23,375 --> 02:06:24,708
If I fell in love with her,
2079
02:06:25,041 --> 02:06:27,166
you'd use that as an excuse
to divorce me, right?
2080
02:06:27,250 --> 02:06:28,458
Yes!
2081
02:06:28,541 --> 02:06:29,666
That's why I did it!
2082
02:06:32,416 --> 02:06:34,500
I didn't know how to handle you.
2083
02:06:35,166 --> 02:06:38,375
I'm a lunatic.
I tried all kinds of things!
2084
02:06:39,583 --> 02:06:41,666
Is that why you asked
another woman to love me?
2085
02:06:42,583 --> 02:06:44,583
You could've just killed
me with poison instead!
2086
02:06:45,541 --> 02:06:46,666
It would've been quick.
2087
02:06:47,750 --> 02:06:48,791
Please don't!
2088
02:06:49,958 --> 02:06:52,083
-Please!
-I'm an idiot.
2089
02:06:53,125 --> 02:06:57,041
I got deceived into thinking that I
had someone who matched my feelings.
2090
02:06:58,125 --> 02:06:59,166
You know, Mouna?
2091
02:06:59,875 --> 02:07:03,250
At times, I was afraid
I'd fall in love with her.
2092
02:07:05,000 --> 02:07:06,083
Please trust me.
2093
02:07:06,916 --> 02:07:10,333
It's all a lie. She's a fraud.
It was all an act!
2094
02:07:10,416 --> 02:07:12,208
Please… please trust me.
2095
02:07:12,541 --> 02:07:13,750
I see it now.
2096
02:07:16,333 --> 02:07:17,625
Everything was a lie.
2097
02:07:18,000 --> 02:07:20,791
Be it her or be it you…
Your smile is a lie as well.
2098
02:07:20,875 --> 02:07:22,166
Be it friendship or love,
everything is a lie!
2099
02:07:22,250 --> 02:07:23,916
No! That's not true!
2100
02:07:25,250 --> 02:07:26,333
Listen.
2101
02:07:27,166 --> 02:07:28,166
Let's just…
2102
02:07:29,416 --> 02:07:30,833
start afresh.
2103
02:07:32,000 --> 02:07:33,958
Let's have a baby just the
way you wanted.
2104
02:07:34,041 --> 02:07:35,000
"Start afresh"?
2105
02:07:35,916 --> 02:07:38,041
"Have a baby?"
What the hell are you saying?
2106
02:07:39,041 --> 02:07:40,750
You've smashed me into pieces!
2107
02:07:41,875 --> 02:07:43,041
Why do you want this now?
2108
02:07:43,583 --> 02:07:44,958
Smash everything!
2109
02:07:45,291 --> 02:07:46,500
This home of ours!
2110
02:07:46,583 --> 02:07:47,958
Our memories!
2111
02:07:48,041 --> 02:07:49,291
Smash everything!
2112
02:07:52,625 --> 02:07:53,791
You killed us, Mouna.
2113
02:07:57,625 --> 02:07:59,000
You killed my Mouna.
2114
02:08:33,083 --> 02:08:36,250
Whence emanate the tender notes?
2115
02:08:36,333 --> 02:08:40,041
Does a lute breathe this tune?
2116
02:08:40,500 --> 02:08:43,625
Whence emanate the tender notes?
2117
02:08:43,708 --> 02:08:47,791
Does a lute breathe this tune?
2118
02:08:47,875 --> 02:08:50,875
Does it gush down from lofty peaks?
2119
02:08:50,958 --> 02:08:54,791
Does it rain down from silvery skies?
2120
02:08:55,208 --> 02:08:58,125
Does it gush down from lofty peaks?
2121
02:08:58,208 --> 02:09:02,583
Does it rain down from silvery skies?
2122
02:09:02,666 --> 02:09:06,750
Caressing a temple's spire
2123
02:09:09,416 --> 02:09:13,041
Caressing the sea waves
2124
02:09:17,416 --> 02:09:20,541
Caressing a temple's spire
2125
02:09:20,625 --> 02:09:24,250
Caressing the sea waves
2126
02:09:24,791 --> 02:09:27,916
Caressing a tall tree's leaves
2127
02:09:28,000 --> 02:09:31,708
Does it come to caress my aching heart?
2128
02:09:32,208 --> 02:09:35,500
The beauty of the sky entire
2129
02:09:35,583 --> 02:09:38,833
Is it sent as a song here?
2130
02:10:16,000 --> 02:10:18,958
Welcome to Isai FM 103.2.
Joy knows no end here.
2131
02:10:20,083 --> 02:10:21,791
Greetings, listeners.
This is RJ Yaazhan.
2132
02:10:22,541 --> 02:10:23,541
This is my last show.
2133
02:10:24,333 --> 02:10:25,875
Yes, you heard that right.
2134
02:10:25,958 --> 02:10:27,875
This is my final broadcast.
2135
02:10:27,958 --> 02:10:31,291
Even today, many of you
keep asking about my show in Pondy
2136
02:10:31,375 --> 02:10:33,875
where I spoke of silly reasons
about why couples get divorced.
2137
02:10:35,083 --> 02:10:38,250
There's a similarly
interesting story in our city.
2138
02:10:39,000 --> 02:10:42,250
It involves a wife who doesn't know
how to part ways with her husband.
2139
02:10:42,333 --> 02:10:43,333
So, she asks another woman to seduce him
2140
02:10:43,958 --> 02:10:46,500
and make him fall in love with her.
2141
02:10:47,083 --> 02:10:48,458
And if he does fall for the other woman,
2142
02:10:48,875 --> 02:10:50,166
the wife would use that as a reason
2143
02:10:50,875 --> 02:10:52,416
to get a divorce.
2144
02:10:53,125 --> 02:10:55,208
When the husband, whose
whole world whirls around his wife
2145
02:10:56,125 --> 02:10:57,333
learns the truth…
2146
02:10:58,000 --> 02:10:59,041
what will he do?
2147
02:10:59,750 --> 02:11:02,541
Option A, he must forgive
and take her back.
2148
02:11:04,750 --> 02:11:07,541
Option B, he must divorce her.
2149
02:11:10,083 --> 02:11:11,458
You have ten minutes.
2150
02:11:11,541 --> 02:11:13,625
Get on our radio app and vote.
2151
02:11:15,333 --> 02:11:17,875
Your time starts… now.
2152
02:11:27,041 --> 02:11:28,416
Many of you are voting.
2153
02:11:28,958 --> 02:11:32,083
Don't forget that your vote
will decide the husband's future.
2154
02:11:50,375 --> 02:11:51,291
Time's up.
2155
02:11:51,791 --> 02:11:53,041
I'm closing the poll.
2156
02:12:05,041 --> 02:12:06,833
2,60,000 people have voted.
2157
02:12:07,500 --> 02:12:10,250
87% of you went with option B.
2158
02:12:12,333 --> 02:12:14,166
Divorce is what you have chosen for him.
2159
02:12:16,750 --> 02:12:17,750
So, be it.
2160
02:12:18,958 --> 02:12:21,250
Well… I'm the husband in question.
2161
02:12:22,208 --> 02:12:23,208
I accept your decision.
2162
02:12:25,458 --> 02:12:27,333
My wife wished for a divorce…
2163
02:12:28,166 --> 02:12:30,458
and I am ready for it.
2164
02:12:31,666 --> 02:12:34,125
I apologize to my station head
and to all of you
2165
02:12:34,666 --> 02:12:37,375
for misusing this show
for my personal issue.
2166
02:12:40,916 --> 02:12:43,958
I did not expect this beautiful journey
of mine to end so quickly.
2167
02:12:46,500 --> 02:12:47,875
I've only quit my job.
2168
02:12:49,375 --> 02:12:50,583
I haven't quit speaking.
2169
02:12:51,791 --> 02:12:52,833
You don't quit either.
2170
02:12:53,541 --> 02:12:54,458
Keep asking questions.
2171
02:12:55,250 --> 02:12:58,458
If we ever stop asking questions,
we cease to exist.
2172
02:13:03,208 --> 02:13:04,291
For the final time…
2173
02:13:04,875 --> 02:13:06,250
this is RJ Yaazhan.
2174
02:13:06,333 --> 02:13:09,041
You are listening to Isai FM 103.2.
2175
02:13:09,500 --> 02:13:10,708
Joy knows no end.
2176
02:14:33,500 --> 02:14:36,708
You weren't lying when you claimed
to love Bharathiyar's poetry. It was true.
2177
02:14:37,833 --> 02:14:40,291
If he wasn't your favorite, you
wouldn't have sung soulfully.
2178
02:14:41,708 --> 02:14:44,250
It's true you tried to deceive me
at Mouna's request.
2179
02:14:46,583 --> 02:14:47,916
But you weren't acting, Malar.
2180
02:14:48,625 --> 02:14:50,958
You were being yourself with me.
2181
02:14:51,833 --> 02:14:54,000
When I learnt Surya had deceived me…
2182
02:14:54,083 --> 02:14:56,375
I thought that all the
love, poetry and music
2183
02:14:57,833 --> 02:14:59,000
within me had died.
2184
02:15:01,666 --> 02:15:05,333
When I came into your house,
all that was dead sprung back to life.
2185
02:15:06,958 --> 02:15:08,166
I want to live my life with you, Yaazhan.
2186
02:15:10,250 --> 02:15:11,666
I can't pretend to be your friend.
2187
02:15:16,666 --> 02:15:17,666
I'm in love with you.
2188
02:15:21,250 --> 02:15:23,666
Living together would
be like being in solitude.
2189
02:15:25,000 --> 02:15:27,041
I see myself in you.
2190
02:15:28,875 --> 02:15:30,333
Everyone looks for ten similarities
in a partner.
2191
02:15:31,583 --> 02:15:34,250
But I looked for ten differences
between Mouna and me.
2192
02:15:36,958 --> 02:15:38,500
That was the beauty of our relationship.
2193
02:15:40,416 --> 02:15:41,875
She never understood that.
2194
02:15:43,250 --> 02:15:45,458
I cannot imagine a life beyond Mouna.
2195
02:15:46,666 --> 02:15:47,791
I cannot.
2196
02:15:48,750 --> 02:15:50,500
But after things got so toxic,
2197
02:15:51,375 --> 02:15:52,791
I cannot stay in that relationship.
2198
02:15:54,250 --> 02:15:55,875
I've sent her divorce papers.
2199
02:15:58,791 --> 02:16:00,208
I neither want Mouna.
2200
02:16:01,458 --> 02:16:03,458
Nor do I want anyone else
in her place.
2201
02:16:04,708 --> 02:16:05,916
I'm sorry, Mo--
2202
02:16:07,291 --> 02:16:08,291
Malar.
2203
02:16:32,291 --> 02:16:33,166
Malar?
2204
02:16:37,875 --> 02:16:38,916
I didn't come to fight.
2205
02:16:39,750 --> 02:16:41,208
I came to apologize.
2206
02:16:42,083 --> 02:16:42,916
For what?
2207
02:16:43,916 --> 02:16:46,875
I wanted to split up with
Yaazhan for my peace
2208
02:16:47,833 --> 02:16:49,625
but I didn't consider your feelings.
2209
02:16:50,541 --> 02:16:53,041
I didn't think
how that would affect you.
2210
02:16:55,416 --> 02:16:57,958
I shouldn't have said what I said
that day on the street.
2211
02:16:59,250 --> 02:17:00,291
I'm sorry, Malar.
2212
02:17:00,666 --> 02:17:02,250
You're an expert on storms, right?
2213
02:17:02,333 --> 02:17:06,958
You're well aware that our lives
have been struck by a raging storm.
2214
02:17:07,875 --> 02:17:11,416
It has wrecked everything
that took years to build.
2215
02:17:12,333 --> 02:17:13,208
What are we supposed to do?
2216
02:17:15,583 --> 02:17:17,791
We rebuild everything from scratch.
2217
02:17:19,000 --> 02:17:21,625
Start rebuilding your life.
2218
02:17:23,375 --> 02:17:24,250
What about you?
2219
02:17:27,583 --> 02:17:29,625
I was splitting up people
who were happy.
2220
02:17:30,125 --> 02:17:32,416
I will start uniting those
on the verge of splitting up.
2221
02:18:02,375 --> 02:18:04,125
Can we please take a selfie
with you, sir?
2222
02:18:05,083 --> 02:18:06,000
Thank you, sir.
2223
02:18:30,541 --> 02:18:32,125
Priya and Anand!
Come on in.
2224
02:19:28,125 --> 02:19:28,958
How are you?
2225
02:19:39,583 --> 02:19:40,583
You told me not to speak…
2226
02:19:42,458 --> 02:19:43,750
Or to text you.
2227
02:19:46,291 --> 02:19:48,416
But for all these months…
2228
02:19:49,500 --> 02:19:51,208
one question has been bothering me.
2229
02:19:53,666 --> 02:19:54,750
Can I ask you?
2230
02:19:58,083 --> 02:19:58,958
What?
2231
02:20:02,250 --> 02:20:04,375
When you first saw Malarvizhi…
2232
02:20:05,208 --> 02:20:07,958
why was there
so much joy on your face?
2233
02:20:08,875 --> 02:20:09,791
When?
2234
02:20:10,291 --> 02:20:11,791
The day you got the job.
2235
02:20:12,958 --> 02:20:14,125
At our café.
2236
02:20:14,500 --> 02:20:15,916
Was Malarvizhi there that day?
2237
02:20:16,541 --> 02:20:18,291
A random girl was chilling there,
just like you.
2238
02:20:22,583 --> 02:20:24,458
It reminded me
of when I first saw you in Kochi.
2239
02:20:27,416 --> 02:20:28,583
I was thinking about you.
2240
02:20:32,000 --> 02:20:33,166
Was that Malarvizhi?
2241
02:20:33,583 --> 02:20:36,458
It's lunchtime!
Everyone come back at 2:00 p.m.
2242
02:21:12,083 --> 02:21:13,083
Your order, sir.
2243
02:21:15,083 --> 02:21:16,083
I will lose this job as well.
2244
02:21:17,958 --> 02:21:21,000
Sister, I don't wish to disturb him.
2245
02:21:21,083 --> 02:21:22,833
You place the order.
2246
02:21:23,791 --> 02:21:25,666
-Do you have coffee?
-Yes.
2247
02:21:28,125 --> 02:21:31,958
Cappuccino, espresso, double espresso,
café latte, café mocha or flat white?
2248
02:21:32,500 --> 02:21:33,458
Filter coffee?
2249
02:21:37,250 --> 02:21:38,250
Two filter coffees.
2250
02:21:40,583 --> 02:21:41,625
Nothing for me.
2251
02:21:55,958 --> 02:21:57,500
Are you on a diet like me
2252
02:21:58,041 --> 02:21:59,541
just because I'm asking
questions like you?
2253
02:22:03,500 --> 02:22:05,166
Do you know how much I miss you?
2254
02:22:07,416 --> 02:22:11,375
I read the books
you used to read every day.
2255
02:22:13,125 --> 02:22:14,583
J. Krishamurthi, Jayakanthan.
2256
02:22:15,583 --> 02:22:18,458
Their philosophies affected me a lot.
2257
02:22:24,125 --> 02:22:26,000
You be yourself.
I'll be myself.
2258
02:22:27,833 --> 02:22:29,750
I haven't changed anything for you.
2259
02:22:30,583 --> 02:22:32,541
You don't have to give up anything for me.
2260
02:22:34,875 --> 02:22:36,041
After all, what is true love?
2261
02:22:39,500 --> 02:22:41,250
Isn't it the freedom…
2262
02:22:42,541 --> 02:22:43,750
we give one another?
2263
02:22:47,333 --> 02:22:50,250
I know you don't believe me, Yaazhan.
2264
02:22:51,500 --> 02:22:54,666
I made the kind of mistake
no wife would have committed.
2265
02:22:56,541 --> 02:22:59,166
I know I hurt you a lot.
2266
02:22:59,583 --> 02:23:00,875
I'm sorry!
2267
02:23:02,833 --> 02:23:04,375
I want you, Yaazhan.
2268
02:23:05,583 --> 02:23:07,291
I just want you, Yaazhan.
2269
02:23:08,250 --> 02:23:10,000
All I need is you, Yaazhan!
2270
02:23:14,875 --> 02:23:16,208
Read how much ever you want!
2271
02:23:18,583 --> 02:23:20,250
Cook anything you want!
2272
02:23:20,583 --> 02:23:22,291
Talk as much as you please!
2273
02:23:23,958 --> 02:23:25,750
I'll keep listening to you.
2274
02:23:25,833 --> 02:23:27,083
I promise!
2275
02:23:28,208 --> 02:23:31,375
I promise!
2276
02:23:32,416 --> 02:23:35,500
I promise!
2277
02:23:38,458 --> 02:23:41,416
I just want you, Yaazhan! Please!
2278
02:23:44,958 --> 02:23:47,458
I can't live without you.
2279
02:24:00,916 --> 02:24:01,916
You be yourself.
2280
02:24:02,750 --> 02:24:03,833
I'll be myself.
2281
02:24:09,083 --> 02:24:10,291
I won't change myself for you.
2282
02:24:11,666 --> 02:24:13,208
You needn't change yourself for me either.
2283
02:24:14,916 --> 02:24:16,166
That's who I always was.
2284
02:24:17,458 --> 02:24:18,375
And will continue to be so.
2285
02:24:20,250 --> 02:24:21,416
Will you do the same, Mo?
2286
02:24:27,000 --> 02:24:28,000
Trust me.
2287
02:24:30,291 --> 02:24:31,208
Please.
2288
02:24:52,041 --> 02:24:53,458
Hi! Hello! Greetings!
2289
02:24:53,541 --> 02:24:56,458
Welcome to Isai FM 103.2.
2290
02:24:56,541 --> 02:24:58,333
Joy knows no end here!
2291
02:24:58,708 --> 02:25:00,750
This is RJ Malarvizhi.
2292
02:25:00,833 --> 02:25:03,791
You are now listening to the show
"Heart To Heart Talk" with Malarvizhi!
172431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.