All language subtitles for Hey Sinamika (2022) Tamil HQ HDRip - 700MB - x264 - AAC - ESub_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,625 --> 00:03:23,500 Waiter! 2 00:03:29,791 --> 00:03:33,083 -Yes, sir? -What beans do you use, sir? 3 00:03:33,458 --> 00:03:34,458 Coffee beans, sir. 4 00:03:36,291 --> 00:03:37,250 I know that. 5 00:03:37,333 --> 00:03:39,208 But, what kind of coffee beans? 6 00:03:40,708 --> 00:03:41,916 We use good coffee beans, sir. 7 00:03:45,875 --> 00:03:49,125 -You work in a coffee shop, sir. -True. 8 00:03:49,208 --> 00:03:51,500 You must be well-versed with all kinds of coffee. 9 00:03:51,583 --> 00:03:54,875 Is it Arabica or Robusta or Liberica or Excelsa? 10 00:03:54,958 --> 00:03:56,291 It's excellent coffee, sir! 11 00:04:02,083 --> 00:04:04,833 Very well. Bring me one excellent coffee! 12 00:04:05,375 --> 00:04:06,250 You got it, sir. 13 00:04:11,791 --> 00:04:12,958 Mr. Bean! 14 00:04:38,750 --> 00:04:39,833 Wait! 15 00:04:46,500 --> 00:04:47,541 Come this side! 16 00:04:47,625 --> 00:04:48,583 Catch my bag! 17 00:04:50,041 --> 00:04:50,958 My purse! 18 00:05:11,875 --> 00:05:12,833 Trust me. 19 00:05:15,458 --> 00:05:16,500 Trust me! 20 00:05:18,791 --> 00:05:19,666 Come. 21 00:05:40,208 --> 00:05:41,166 Where are you going? 22 00:05:41,541 --> 00:05:43,291 -Everyone's going that way! -This way! 23 00:05:47,541 --> 00:05:48,541 Stand here. 24 00:05:51,875 --> 00:05:53,166 Why are we standing here? 25 00:05:53,625 --> 00:05:54,583 Blind spot! 26 00:05:55,083 --> 00:05:56,000 "Blind spot"? 27 00:05:56,791 --> 00:05:57,875 That's my book! 28 00:06:00,750 --> 00:06:01,750 Safety zone. 29 00:06:02,708 --> 00:06:03,541 Safe? 30 00:06:03,958 --> 00:06:05,125 So, we're safe? 31 00:06:05,916 --> 00:06:06,958 Are you Tamil? 32 00:06:07,041 --> 00:06:08,916 Yes! How did you come to know about it? 33 00:06:09,416 --> 00:06:11,291 Won't you talk in Tamil? 34 00:06:11,958 --> 00:06:17,041 If I go to a place, I eat local cuisine and speak the local language. 35 00:06:18,208 --> 00:06:20,708 -How about English? -That's only when we go to England! 36 00:06:21,916 --> 00:06:23,083 Why must I go with you? 37 00:06:23,958 --> 00:06:25,708 My apologies. Grammar mistake. 38 00:06:27,458 --> 00:06:28,541 Do you know Malayalam? 39 00:06:29,666 --> 00:06:33,500 I know enough to understand that you don't speak it very well. 40 00:06:35,750 --> 00:06:36,833 What brings you here? 41 00:06:38,916 --> 00:06:40,125 The language of the wind! 42 00:06:41,291 --> 00:06:42,458 I came to study it. 43 00:06:43,166 --> 00:06:45,166 I'm a paleotempestologist. 44 00:06:45,583 --> 00:06:49,416 Wow! This is the first time I've met a paleotempestologist! 45 00:06:49,750 --> 00:06:51,541 You study storms, right? 46 00:06:52,208 --> 00:06:54,625 For the first time, I've met someone 47 00:06:54,708 --> 00:06:56,750 who hasn't asked me what's a paleotempestologist! 48 00:06:57,583 --> 00:06:58,666 What do you do? 49 00:06:59,208 --> 00:07:02,166 Most recently, I've been fired from my fourth job. 50 00:07:02,250 --> 00:07:04,333 I'm a boring software engineer. 51 00:07:04,416 --> 00:07:06,541 It's not quite the exotic profession as yours. 52 00:07:06,625 --> 00:07:07,958 I love cooking. 53 00:07:08,041 --> 00:07:10,083 I came to study the cuisine of Kerala. 54 00:07:10,416 --> 00:07:12,708 Ramaserry idli, Thalasserry biryani, 55 00:07:12,791 --> 00:07:14,791 Kozhikode halwa, prawn fry, 56 00:07:14,875 --> 00:07:16,958 Malabar chicken curry, muttamala dessert, 57 00:07:17,041 --> 00:07:19,958 elanji, pathiri, fish-- 58 00:07:21,458 --> 00:07:22,958 I didn't understand what you said. 59 00:07:23,625 --> 00:07:27,166 But when I hear you talk, it makes my mouth water! 60 00:07:28,458 --> 00:07:33,291 If I get someone like you, I'd cook for them my entire life! 61 00:07:35,666 --> 00:07:37,583 If I marry someone like you, 62 00:07:38,666 --> 00:07:40,458 I'd be stuck at the gym my entire life! 63 00:07:43,166 --> 00:07:44,750 I'm not married yet. 64 00:07:45,291 --> 00:07:46,458 My name is Yaazhan. 65 00:07:48,333 --> 00:07:49,166 I'm Mouna. 66 00:07:49,250 --> 00:07:50,208 Hey! 67 00:07:50,291 --> 00:07:53,458 On the shores of Malabar 68 00:07:53,541 --> 00:07:56,666 On a stormy day 69 00:07:56,750 --> 00:08:02,250 I saw a flower, standing tall 70 00:08:03,250 --> 00:08:06,291 As rocks quaked in the wind 71 00:08:06,375 --> 00:08:09,458 As elephants scuttled in fear 72 00:08:09,541 --> 00:08:14,750 I saw an unquenched flame 73 00:08:15,958 --> 00:08:18,875 As clouds pounced and fled 74 00:08:18,958 --> 00:08:22,333 As trees quivered and shivered 75 00:08:22,416 --> 00:08:28,416 My heart fell as a feather, in love 76 00:09:12,875 --> 00:09:15,708 As clouds crash in a lightning flash The skies drum up a beat 77 00:09:15,791 --> 00:09:18,625 Leaving their nests, clapping hands Birds too take to the skies 78 00:09:18,708 --> 00:09:21,541 As they lock lips in an embrace Bears two are set ablaze 79 00:09:21,625 --> 00:09:24,750 On their fur that sizzles Drop by drop, the honey drizzles 80 00:09:24,833 --> 00:09:30,583 She plucked me from my roots And poured love in all my shoots 81 00:09:30,666 --> 00:09:35,541 She made a world anew And planted me afresh 82 00:09:36,458 --> 00:09:42,166 Taking fish in a stream She sent them leaping in the air 83 00:09:42,250 --> 00:09:47,625 Asking them to shine as stars She let them out in the skies 84 00:09:48,041 --> 00:09:53,750 Hand in hand Heart in heart 85 00:09:53,833 --> 00:09:59,333 Lips on lips She touched my very core 86 00:09:59,416 --> 00:10:02,250 As clouds crash in a lightning flash The skies drum up a beat 87 00:10:02,333 --> 00:10:05,125 Leaving their nests, clapping hands Birds too take to the skies 88 00:10:05,208 --> 00:10:08,041 As they lock lips in an embrace Bears two are set ablaze 89 00:10:08,125 --> 00:10:11,208 On their fur that sizzles Drop by drop, the honey drizzles 90 00:11:09,250 --> 00:11:12,083 As clouds crash, in a lightning flash The skies drum up a beat 91 00:11:12,166 --> 00:11:14,958 Leaving their nests, clapping hands Birds two take to the skies 92 00:11:15,041 --> 00:11:17,875 As they lock lips in an embrace Bears two are set ablaze 93 00:11:17,958 --> 00:11:20,875 On their fur that sizzles Drop by drop, the honey drizzles 94 00:11:20,958 --> 00:11:23,708 As clouds crash, in a lightning flash The skies drum up a beat 95 00:11:23,791 --> 00:11:26,583 Leaving their nests, clapping hands Birds two take to the skies 96 00:11:26,666 --> 00:11:29,541 As they lock lips in an embrace Bears two are set ablaze 97 00:11:29,625 --> 00:11:32,791 On their fur that sizzles Drop by drop, the honey drizzles 98 00:11:50,541 --> 00:11:54,083 Don't fling the newspaper like you normally do 99 00:11:54,166 --> 00:11:57,125 at the third house painted white. 100 00:11:57,708 --> 00:12:01,333 Gently drop it off at the doorstep quiet as a mouse… 101 00:12:01,416 --> 00:12:05,541 and make a run for it as fast as you can. 102 00:12:06,083 --> 00:12:09,625 -If he catches you, you're done for! -Thank God! 103 00:12:10,666 --> 00:12:11,541 Hey! 104 00:12:12,125 --> 00:12:14,166 -Are you new to the job? -Yes, bro. 105 00:12:14,250 --> 00:12:17,000 Didn't the owner tell you to ring the bell and hand the paper to me? 106 00:12:17,083 --> 00:12:18,125 He did not, sir. 107 00:12:18,666 --> 00:12:20,708 He said if I ran into you, I'd be dead meat. 108 00:12:21,166 --> 00:12:24,166 Besides, three people ran away from the job, thanks to you. 109 00:12:24,833 --> 00:12:27,166 They ran off because I asked them if they knew how to read the paper? 110 00:12:27,750 --> 00:12:28,750 Do you read it? 111 00:12:29,208 --> 00:12:31,041 What's in it? Why must I read it? 112 00:12:31,375 --> 00:12:32,958 Intelligent! Asking questions, huh? 113 00:12:34,208 --> 00:12:36,333 I'll show you how to read this. 114 00:12:36,416 --> 00:12:38,666 -I need to hit forty more houses! -Come! 115 00:12:38,750 --> 00:12:40,541 -Let go! -It's no big deal to be late. 116 00:12:40,625 --> 00:12:42,125 Here. Have some Chicory coffee! 117 00:12:43,583 --> 00:12:44,833 You asked what is in this, right? 118 00:12:45,333 --> 00:12:47,333 You must not look at each article separately. 119 00:12:47,833 --> 00:12:49,166 I'll show you how to do it. 120 00:12:52,083 --> 00:12:54,750 Trump proclaims global warming is good. 121 00:12:54,833 --> 00:12:57,541 In response, this young girl speaks against him. 122 00:12:58,125 --> 00:13:01,583 A man was killed in Kuwait last month for supporting this girl. 123 00:13:01,958 --> 00:13:04,166 After the demise of Vandalur keeper Nallakannu… 124 00:13:04,250 --> 00:13:06,791 the rhino that he lovingly raised, passed away. 125 00:13:07,500 --> 00:13:08,666 Her name was Selvi. 126 00:13:08,750 --> 00:13:10,708 She was named so by the Chief Minister. 127 00:13:10,791 --> 00:13:12,708 With Selvi gone… 128 00:13:13,458 --> 00:13:15,750 -This chap is a goner! -the Animal Welfare Board protests 129 00:13:15,833 --> 00:13:17,708 against the government and the zoo. 130 00:13:18,041 --> 00:13:20,291 Today marks the fourth day of that protest. 131 00:13:21,458 --> 00:13:24,875 This guy has cheated ten women. That doesn't concern our story. 132 00:13:24,958 --> 00:13:25,791 Okay. 133 00:13:26,833 --> 00:13:30,875 Jim Long, a Chinese business king who got stuck in traffic in Chennai, 134 00:13:30,958 --> 00:13:32,000 wants to build a factory. 135 00:13:32,458 --> 00:13:36,666 Like the iPad, he aims to build and sell a "CheapPad" at low price in Chennai. 136 00:13:36,750 --> 00:13:38,583 People are going to buy it in large numbers. 137 00:13:38,666 --> 00:13:40,291 Everyone will read the news on it. 138 00:13:40,666 --> 00:13:42,458 There will be no need for newspapers. 139 00:13:42,541 --> 00:13:43,416 Your job is gone! 140 00:13:44,250 --> 00:13:45,500 -What? -It's gone! 141 00:13:46,375 --> 00:13:47,208 Will I lose my job? 142 00:13:47,750 --> 00:13:50,291 Did I lose my job because of that goddamn Trump? 143 00:13:50,375 --> 00:13:52,625 -The owner warned me-- -Have some coffee and leave. 144 00:13:52,708 --> 00:13:54,833 Get lost! As it is, I have lost my job-- 145 00:13:55,166 --> 00:13:56,750 The milkman is here, brother! 146 00:13:56,833 --> 00:13:59,541 -Finish him off! -You snitched me out, evil fellow! 147 00:13:59,958 --> 00:14:01,041 Good God, he's here! 148 00:14:01,375 --> 00:14:03,125 -Good morning, Muthu! -Please spare me! 149 00:14:03,208 --> 00:14:04,708 Do you understand the logic of milk bottles? 150 00:14:04,791 --> 00:14:05,625 I'll shut shop and leave town! 151 00:14:05,708 --> 00:14:08,750 -Read that article I told you? -If I did, why would I be stuck with you? 152 00:14:08,833 --> 00:14:10,125 -I am leaving! -Why are they running away? 153 00:14:18,333 --> 00:14:19,250 Garden mint! 154 00:14:19,958 --> 00:14:21,958 A magic beyond our realm of perception! 155 00:14:23,166 --> 00:14:24,375 Its scent… 156 00:14:25,875 --> 00:14:29,708 When it graces your tongue, its freshness pulses across the nerves! 157 00:14:33,500 --> 00:14:35,291 You can just say, "Go and brush your teeth." 158 00:14:35,833 --> 00:14:39,000 Don't torture me about the magic of garden mint first thing in the morning. 159 00:14:39,083 --> 00:14:40,666 Go brush your teeth! 160 00:14:52,875 --> 00:14:54,875 Paperboys don't read the news anymore! 161 00:14:54,958 --> 00:14:57,000 Milkmen know nothing about milk! 162 00:14:57,083 --> 00:14:59,541 School teachers know nothing beyond their syllabus! 163 00:14:59,625 --> 00:15:01,041 Eye doctors are ignorant of noses. 164 00:15:01,125 --> 00:15:02,583 Engineers don't even know engineering! 165 00:15:02,958 --> 00:15:04,583 Film folks don't watch movies! 166 00:15:04,666 --> 00:15:05,958 And the politicians? 167 00:15:06,041 --> 00:15:06,875 Never mind them. 168 00:15:07,750 --> 00:15:09,916 How inquisitive we were as children. 169 00:15:10,000 --> 00:15:11,750 We don't have a single question after we grow up. 170 00:15:12,458 --> 00:15:13,750 No one likes it when we ask one, either. 171 00:15:14,208 --> 00:15:15,208 Do you hear me? 172 00:15:19,500 --> 00:15:20,500 Coffee is ready! 173 00:15:23,791 --> 00:15:24,750 It's piping hot. 174 00:15:25,166 --> 00:15:26,750 I figured that you were done brushing your teeth. 175 00:15:27,333 --> 00:15:28,875 Drink up. It won't be good if it cools down. 176 00:15:31,750 --> 00:15:33,416 It's different. Which bean have you used? 177 00:15:33,500 --> 00:15:34,875 It's Kopi Luwak. 178 00:15:34,958 --> 00:15:36,250 I got it from Indonesia. 179 00:15:36,750 --> 00:15:39,208 Wild cats eat those beans and poop it out! 180 00:15:39,291 --> 00:15:42,875 The beans are recovered from that poop and processed to get this coffee! 181 00:15:44,791 --> 00:15:47,250 Not "ouwack"! It's "Luwak." 182 00:15:47,625 --> 00:15:49,541 I have told you so many times to not talk in this manner! 183 00:15:49,625 --> 00:15:51,500 That applies only at the dining table. 184 00:15:51,583 --> 00:15:52,500 Isn't this a bathroom? 185 00:15:53,291 --> 00:15:56,125 Don't waste it. It's very expensive. 186 00:15:56,208 --> 00:15:57,833 400 dollars for a pack! 187 00:15:57,916 --> 00:15:58,750 It's your money! 188 00:15:59,125 --> 00:16:00,625 Even the cat wouldn't be so expensive! 189 00:16:00,708 --> 00:16:03,000 It's no ordinary cat. It's an Asian palm civet! 190 00:16:03,083 --> 00:16:04,166 It's not a household pet! 191 00:16:07,041 --> 00:16:09,000 Drink this crap-- Have this coffee yourself! 192 00:16:09,958 --> 00:16:11,041 It tastes fine! 193 00:16:15,958 --> 00:16:18,666 Those civets hook up only when they mate. 194 00:16:19,125 --> 00:16:21,000 But they're always alone at other times. 195 00:16:21,416 --> 00:16:22,625 It's called "privacy"! 196 00:16:26,416 --> 00:16:27,291 Mo? 197 00:16:28,708 --> 00:16:29,625 What is this? 198 00:16:30,125 --> 00:16:32,416 Cele Alabaster Cacao Butyrum Kokon!? 199 00:16:32,833 --> 00:16:35,333 -In English, please? -Chilled white chocolate butter cake. 200 00:16:37,500 --> 00:16:40,333 -Do I have it here? -A cold cake in a hot shower! 201 00:16:41,041 --> 00:16:42,041 What are you doing? 202 00:16:42,791 --> 00:16:43,625 I'm sorry. 203 00:16:46,875 --> 00:16:49,166 It has the same cocoa butter as your shower gel. 204 00:16:49,708 --> 00:16:51,750 Why is the heater switched on all night for a morning shower? 205 00:16:51,833 --> 00:16:53,000 That's a lot of power wasted! 206 00:17:06,083 --> 00:17:07,666 Good God! What are you doing? 207 00:17:07,750 --> 00:17:10,000 Just as I thought! You've lost some weight. 208 00:17:10,083 --> 00:17:11,041 You got to have a big breakfast today. 209 00:17:11,958 --> 00:17:12,791 Give me your bag. 210 00:17:20,791 --> 00:17:21,750 Eat this first. 211 00:17:23,208 --> 00:17:24,875 Will that get mad if I eat this first? 212 00:17:25,291 --> 00:17:26,875 You wear pants over your panties, right? 213 00:17:26,958 --> 00:17:29,083 If you reversed the two, will the panties get mad? 214 00:17:29,916 --> 00:17:31,875 Hey! Don't touch that! 215 00:17:32,375 --> 00:17:33,666 It's all I have of my mother's remembrance. 216 00:17:34,541 --> 00:17:36,166 Just don't touch that one when you're mad, Mo. 217 00:17:36,666 --> 00:17:39,250 I mean to say that you care a lot about what others see. 218 00:17:39,333 --> 00:17:40,875 But you don't respect your own tongue. 219 00:17:40,958 --> 00:17:45,041 In this messy world, such tiny things bring us simple joys! 220 00:17:46,333 --> 00:17:47,791 Finish eating-- 221 00:17:47,875 --> 00:17:49,041 You leisurely wake up, 222 00:17:49,125 --> 00:17:51,708 leisurely brush your teeth and sleep in the bathroom as well. 223 00:17:51,791 --> 00:17:53,208 But why do you have to rush while you eat? 224 00:17:53,291 --> 00:17:55,333 It's what I meant when I said we don't respect ourselves. 225 00:17:55,750 --> 00:17:58,125 Respecting our tongues and tummies is self-respect! 226 00:18:00,208 --> 00:18:01,083 Hey! 227 00:18:02,083 --> 00:18:03,000 Oh, no! 228 00:18:07,666 --> 00:18:08,500 Mo! 229 00:18:09,333 --> 00:18:10,750 Did you forget to say "I love you"? 230 00:18:14,333 --> 00:18:15,916 You forgot your phone, Mo. 231 00:18:16,708 --> 00:18:18,833 Wait! Headphone… 232 00:18:22,708 --> 00:18:23,583 One… 233 00:18:24,750 --> 00:18:25,708 two. 234 00:18:26,250 --> 00:18:27,125 Cutie pie! 235 00:18:30,958 --> 00:18:32,000 Drive safely, Mo! 236 00:18:35,291 --> 00:18:36,875 -Bye. -Bye! 237 00:18:44,416 --> 00:18:46,000 Did you adjust the side mirror, Mo? 238 00:18:47,250 --> 00:18:48,416 Seat belt? 239 00:18:48,500 --> 00:18:50,208 -Did you release the hand brake? -Yaazhan! 240 00:18:50,291 --> 00:18:53,041 -Where are you? -I'm at the third cross. Why? 241 00:18:53,125 --> 00:18:54,708 Make sure you turn on your blinkers. 242 00:18:54,791 --> 00:18:57,625 -There's a huge speed breaker there. -I know! 243 00:18:57,708 --> 00:18:59,041 Okay, cool. 244 00:18:59,125 --> 00:19:02,250 I've made a special dish for you. Try it and let me know how it is. 245 00:19:05,875 --> 00:19:07,083 You moron! 246 00:19:07,166 --> 00:19:08,208 Learn to cross the road properly! 247 00:19:08,666 --> 00:19:10,958 -Stupid! -Why smack your head over some moron, Mo? 248 00:19:15,666 --> 00:19:16,666 How did you know? 249 00:19:16,750 --> 00:19:17,750 Didn't I make a video call? 250 00:19:23,250 --> 00:19:25,458 We'd always be on Skype when we first got married. 251 00:19:25,833 --> 00:19:26,875 These days… 252 00:19:28,250 --> 00:19:30,000 I'll call you during my break. Bye! 253 00:19:30,083 --> 00:19:31,083 Don't hang-- 254 00:19:32,416 --> 00:19:33,416 You hung up? 255 00:19:50,000 --> 00:19:51,583 I'm very sorry! 256 00:19:52,166 --> 00:19:54,083 I'm sorry. Hello. 257 00:19:54,625 --> 00:19:56,750 -Sorry. -Okay. 258 00:19:56,833 --> 00:19:57,708 Is everyone here? 259 00:19:57,791 --> 00:20:00,708 The PG group has sent us a cake 260 00:20:00,791 --> 00:20:02,541 for successfully completing the Paddington project. 261 00:20:02,625 --> 00:20:05,041 Thank you and congratulations to all of you. 262 00:20:05,125 --> 00:20:06,125 -Yes! -Super! 263 00:20:08,125 --> 00:20:11,916 We have another project starting in Pondicherry, guys. 264 00:20:12,375 --> 00:20:14,000 It's the residential tower project. 265 00:20:14,083 --> 00:20:16,291 A person from our company must go there to inspect it. 266 00:20:16,375 --> 00:20:18,083 It's quite a windy area. 267 00:20:18,166 --> 00:20:21,500 The material strength, AOO, and other things must be supervised on site. 268 00:20:21,583 --> 00:20:22,875 It's a yearlong project. 269 00:20:22,958 --> 00:20:24,166 Who's willing to go? 270 00:20:24,250 --> 00:20:25,166 -Sir! -Boss! 271 00:20:26,458 --> 00:20:28,250 -Sir. -Boss. 272 00:20:28,333 --> 00:20:29,250 Come to my cabin. 273 00:20:32,625 --> 00:20:34,000 It's hard to decide. 274 00:20:34,666 --> 00:20:37,791 The client asked for her as she's worked with them before. 275 00:20:39,125 --> 00:20:40,833 Do you remember Mr. Veeravarman? 276 00:20:41,333 --> 00:20:44,166 Mr. Veeravarman? I know his family really well! 277 00:20:44,250 --> 00:20:46,041 -Quite the act! -Boss… 278 00:20:46,416 --> 00:20:47,583 please send me over. 279 00:20:48,000 --> 00:20:50,041 I'll stay there until the project wraps up. 280 00:20:50,125 --> 00:20:52,541 I really need this break, boss. Please. 281 00:20:53,583 --> 00:20:56,500 Boss, my wife, and I have many issues going on between us. 282 00:20:56,583 --> 00:20:57,416 It's been going on for four years. 283 00:20:57,500 --> 00:20:59,250 -Here we go again. -Everyone here knows it. 284 00:20:59,958 --> 00:21:02,833 I just signed the divorce papers. 285 00:21:02,916 --> 00:21:04,458 -I'm sorry. -Congratulations! How'd you do it? 286 00:21:04,541 --> 00:21:06,333 -Why is she congratulating me? -I'm sorry, boss. 287 00:21:07,541 --> 00:21:09,916 I can't sleep at night! I met with a psychiatrist. 288 00:21:10,000 --> 00:21:12,916 He said that a change in scenery would do me good. 289 00:21:13,000 --> 00:21:15,666 And you just happen to mention this project right after that! 290 00:21:15,750 --> 00:21:19,166 I realize God exists when I see people like you, boss! 291 00:21:19,250 --> 00:21:22,458 Boss… my reasons are more compelling than his. 292 00:21:22,541 --> 00:21:25,458 -You wheat-ball! -I need to go to Pondy! That's it. 293 00:21:26,958 --> 00:21:27,833 You rice-bag! 294 00:21:27,916 --> 00:21:30,500 You have three days. Only one of you can go. 295 00:21:31,541 --> 00:21:32,666 Decide amongst yourselves. 296 00:21:33,041 --> 00:21:35,583 -Please let me have this, Mouna. -Don't start-- 297 00:21:35,666 --> 00:21:37,375 -I'll be able to drink cheap beer. -Get lost! 298 00:21:37,458 --> 00:21:39,583 -Buy some at the local liquor store! -Mouna! 299 00:21:39,666 --> 00:21:41,958 -No means no! -Two people can't talk at once in a call! 300 00:21:42,041 --> 00:21:44,250 -You can't be the only one to speak! -What now? 301 00:21:44,333 --> 00:21:46,375 -Please hear me out. -Hi. 302 00:21:46,458 --> 00:21:48,041 I have a confession to make. 303 00:21:48,125 --> 00:21:49,916 Do you know why I want to go to Pondy? 304 00:21:50,000 --> 00:21:52,250 -Let me call you back, Ram. -Hello? 305 00:21:52,333 --> 00:21:54,958 No one here would've seen such beauty… 306 00:21:56,625 --> 00:22:00,291 Your fingers are so sexy. Just like my wife's fingers. 307 00:22:01,666 --> 00:22:03,250 -Every finger-- -Yaazhan? 308 00:22:03,333 --> 00:22:04,250 Yes? 309 00:22:06,375 --> 00:22:07,333 You said you'd call. 310 00:22:07,750 --> 00:22:08,833 You didn't even send me an emoji. 311 00:22:09,416 --> 00:22:11,500 Is that why you're flirting with the okra? 312 00:22:13,291 --> 00:22:15,000 There were multiple celebrations at work today. 313 00:22:15,083 --> 00:22:17,708 The Paddington project wrapped up. A new project will kick off soon. 314 00:22:18,375 --> 00:22:19,833 And Ram got divorced. 315 00:22:20,250 --> 00:22:21,541 He gave us a lunch treat. 316 00:22:21,875 --> 00:22:23,083 A treat for a divorce? 317 00:22:23,166 --> 00:22:24,166 Sorry. 318 00:22:24,250 --> 00:22:26,041 After swearing to never part… 319 00:22:26,125 --> 00:22:28,250 you live under the same roof, sleep together, 320 00:22:28,333 --> 00:22:30,916 and then decide to separate and lead lives alone. 321 00:22:31,000 --> 00:22:33,458 Please! You talk to the okra itself! 322 00:22:35,458 --> 00:22:38,250 This is the first act of violence by a man or woman on each other! 323 00:22:38,666 --> 00:22:40,791 Got it? Are you in your senses? Dammit! 324 00:22:41,416 --> 00:22:42,500 -Ram? -Go ahead. 325 00:22:42,875 --> 00:22:45,833 You must be feeling so good. You can do anything. 326 00:22:45,916 --> 00:22:47,041 You can eat whatever you want. 327 00:22:47,791 --> 00:22:49,208 I feel like I'm in prison! 328 00:22:50,083 --> 00:22:52,041 Pondy is my only escape. 329 00:22:52,375 --> 00:22:53,583 Please, buddy! 330 00:22:53,666 --> 00:22:56,708 I can go to Pondy if your problem is solved, right? 331 00:22:57,375 --> 00:22:59,958 -What? -Your fight for freedom begins tomorrow! 332 00:23:00,041 --> 00:23:02,375 All your trouble with Yaazhan will soon fade away. 333 00:23:02,708 --> 00:23:04,375 Your life will start anew! 334 00:23:04,708 --> 00:23:05,625 Mo! 335 00:23:05,708 --> 00:23:07,416 Shall I make pasta with okra for dinner? 336 00:23:11,791 --> 00:23:14,875 We are here to plan a separation between Mouna and her husband. 337 00:23:14,958 --> 00:23:16,000 Good grief! 338 00:23:16,083 --> 00:23:17,375 Interesting. 339 00:23:17,458 --> 00:23:19,000 Quit kidding around, Ram. 340 00:23:19,083 --> 00:23:20,000 Am I kidding? 341 00:23:20,083 --> 00:23:22,833 A lot of thought goes into pulling a brick from a building. 342 00:23:22,916 --> 00:23:23,916 We put a lot of effort for the same. 343 00:23:24,000 --> 00:23:25,375 -You want to demolish the basement! -Correct. 344 00:23:25,458 --> 00:23:26,958 It can't be done in a jiffy. 345 00:23:27,041 --> 00:23:29,000 First tell me why you want to split up. 346 00:23:29,875 --> 00:23:30,916 Fine. 347 00:23:31,000 --> 00:23:32,875 My first reason is his talks. 348 00:23:33,333 --> 00:23:35,541 He just can't stop talking. 349 00:23:35,875 --> 00:23:38,208 Right from dawn to bedtime, he keeps talking. 350 00:23:38,750 --> 00:23:40,500 He even talks in my dreams! 351 00:23:41,291 --> 00:23:42,583 Scary, indeed. 352 00:23:42,666 --> 00:23:44,291 But isn't yours a love marriage? 353 00:23:44,375 --> 00:23:46,708 Weren't you aware of his talkativeness back then? 354 00:23:48,208 --> 00:23:49,541 He was learning Malayalam then. 355 00:23:50,250 --> 00:23:51,458 So, he wouldn't talk much. 356 00:23:53,750 --> 00:23:55,625 That's what I liked the most about him. 357 00:23:57,166 --> 00:23:59,375 We came to Chennai after we got married… 358 00:23:59,958 --> 00:24:01,666 and that's when he began talking in Tamil. 359 00:24:02,333 --> 00:24:04,708 He started way back then. He still hasn't stopped! 360 00:24:04,791 --> 00:24:06,833 Have you tried talking to him about it? 361 00:24:06,916 --> 00:24:08,833 All this has happened because of all the talking, 362 00:24:08,916 --> 00:24:10,375 then, why are you asking her such a question? 363 00:24:10,458 --> 00:24:12,458 What the hell does he talk about? 364 00:24:13,416 --> 00:24:14,666 He talks. 365 00:24:14,750 --> 00:24:17,166 And talks. And keeps talking. 366 00:24:17,250 --> 00:24:18,708 I never asked you to talk. 367 00:24:18,791 --> 00:24:20,041 I only ask you to listen. 368 00:24:20,500 --> 00:24:22,125 Do I ever ask you what to talk about? 369 00:24:22,583 --> 00:24:25,708 I simply wish to share with you, everything I read and hear. 370 00:24:25,791 --> 00:24:26,833 Why don't you like that? 371 00:24:27,208 --> 00:24:29,250 Why do we speak? Why do we think? 372 00:24:29,333 --> 00:24:31,250 Why do two people converse? 373 00:24:31,333 --> 00:24:34,083 So, you could answer my questions. And I could answer yours. 374 00:24:34,166 --> 00:24:37,041 If we know all the answers, there would be no reason to talk anymore. 375 00:24:37,125 --> 00:24:39,125 I have a billion questions in my head. 376 00:24:39,458 --> 00:24:42,000 Speech is like my blood circulation. It's like breathing. 377 00:24:42,083 --> 00:24:44,166 It must keep going. It must never stop. 378 00:24:44,250 --> 00:24:45,708 Why are you trying to stop my breath? 379 00:24:46,500 --> 00:24:47,500 Mo? 380 00:24:48,041 --> 00:24:49,541 Mo! Wait up! 381 00:24:50,791 --> 00:24:52,791 Where are you going? Our path is this way! 382 00:24:52,875 --> 00:24:54,208 We need to go this way! 383 00:24:55,583 --> 00:24:56,416 Mo! 384 00:24:56,791 --> 00:24:57,958 There may be snakes over there! 385 00:25:00,458 --> 00:25:01,583 Oh, no! 386 00:25:02,166 --> 00:25:03,791 He talks without stopping for breath! 387 00:25:04,583 --> 00:25:06,500 Looks like his yammering will tire us out! 388 00:25:07,333 --> 00:25:09,750 To him, speaking is like breathing. 389 00:25:09,833 --> 00:25:11,250 So, it's because of his talking that you-- 390 00:25:12,166 --> 00:25:13,291 Second reason. 391 00:25:13,833 --> 00:25:16,750 He loves cooking! 392 00:25:16,833 --> 00:25:17,666 What in the-- 393 00:25:43,708 --> 00:25:46,375 Despite working out at the gym for two hours every day… 394 00:25:46,833 --> 00:25:48,125 I keep gaining weight! Thanks to him. 395 00:25:48,791 --> 00:25:50,708 Take a look at this! 396 00:25:51,125 --> 00:25:53,791 -Damn, you have gained weight! -Hey! 397 00:25:53,875 --> 00:25:54,708 You need a kick! 398 00:25:55,041 --> 00:25:57,791 Are you scolding him or praising him? 399 00:25:57,875 --> 00:26:01,500 If I ever landed a guy like that, I would… 400 00:26:01,583 --> 00:26:02,541 You can have him! 401 00:26:02,625 --> 00:26:04,416 -Thanks! -She has a point. 402 00:26:04,500 --> 00:26:06,250 Why do you eat everything that he offers at odd hours? 403 00:26:06,333 --> 00:26:07,458 Why can't you deny it? 404 00:26:07,541 --> 00:26:08,916 You idiots! 405 00:26:09,000 --> 00:26:10,666 It's not "odd hours." 406 00:26:11,916 --> 00:26:12,916 It's "those hours." 407 00:26:13,000 --> 00:26:14,708 Those hours? Oh, buddy! 408 00:26:14,791 --> 00:26:16,333 Do you get it? 409 00:26:16,416 --> 00:26:18,000 -Those hours! -Good God! 410 00:27:04,208 --> 00:27:05,125 One second! 411 00:27:05,208 --> 00:27:06,833 Oh man! Way to screw up, bud! 412 00:27:12,250 --> 00:27:14,708 This is an ice cream made from durian fruit. 413 00:27:14,791 --> 00:27:17,125 Eating it now will enhance the experience! 414 00:27:17,541 --> 00:27:19,250 -Have some. -This is horrible! 415 00:27:19,583 --> 00:27:22,000 It'll be like that at first. You'll get used to it! 416 00:27:22,083 --> 00:27:24,666 -Try some! -You killed the mood! Buzz off! 417 00:27:25,041 --> 00:27:26,291 After all, what is a "mood"? 418 00:27:26,375 --> 00:27:28,458 It's a recipe for inner peace. That's all. 419 00:27:28,541 --> 00:27:30,041 It means shut your mouth and get lost! 420 00:27:30,708 --> 00:27:32,083 Durian… 421 00:27:32,500 --> 00:27:34,625 Durian ice cream. 422 00:27:35,541 --> 00:27:36,375 -Hey! -Yes. 423 00:27:36,458 --> 00:27:37,458 What are you searching for? 424 00:27:38,375 --> 00:27:40,625 The durian ice cream which you just mentioned. 425 00:27:40,708 --> 00:27:42,625 Thought of giving it a shot. 426 00:27:43,041 --> 00:27:46,833 -Am I a joke to you? -I'm sorry. Don't get mad. 427 00:27:46,916 --> 00:27:51,041 Feeding you that stuff in the bedroom, especially during that time, is annoying! 428 00:27:51,125 --> 00:27:52,166 Exactly! 429 00:27:52,250 --> 00:27:53,333 Really? 430 00:27:53,666 --> 00:27:55,958 Why does it bother you more than her? 431 00:27:56,041 --> 00:27:57,750 -What's your problem? -Nothing. 432 00:27:57,833 --> 00:27:59,000 Any further problems? 433 00:28:00,083 --> 00:28:01,000 The next reason. 434 00:28:03,500 --> 00:28:04,416 A.R. Rahman. 435 00:28:04,750 --> 00:28:06,041 What? 436 00:28:06,125 --> 00:28:08,250 He united so many lovers. 437 00:28:08,333 --> 00:28:09,583 He, of all people, split you both? 438 00:28:11,291 --> 00:28:14,791 Hey angry belle 439 00:28:14,875 --> 00:28:18,708 O fiery one 440 00:28:18,791 --> 00:28:23,750 Should you leave, orphaned will poetry be 441 00:28:23,833 --> 00:28:25,458 Hey… 442 00:28:25,541 --> 00:28:27,875 You're not aware which Rahman song suits what occasion. 443 00:28:28,708 --> 00:28:30,541 You haven't understood Rahman properly! 444 00:28:30,625 --> 00:28:34,250 The way he goes "Hey…" 445 00:28:34,333 --> 00:28:36,791 Ever thought why that "Hey" is stretched out like that? 446 00:28:36,875 --> 00:28:39,041 -In the next verse… -Somebody, please kill me. 447 00:28:39,125 --> 00:28:40,291 He goes, "Hey, hey". 448 00:28:40,375 --> 00:28:41,500 -I'll jump off! -Hey! 449 00:28:41,583 --> 00:28:42,750 What the hell are you doing, Mouna? 450 00:28:45,750 --> 00:28:46,708 Drive! 451 00:28:48,541 --> 00:28:49,625 What if something happened? 452 00:28:53,541 --> 00:28:55,750 A.R. Rahman himself wouldn't have thought of it! 453 00:28:57,166 --> 00:28:58,708 Alright. The fourth reason! 454 00:28:58,791 --> 00:29:00,708 Please stop, Mouna! 455 00:29:00,791 --> 00:29:02,375 My brain is already fried! 456 00:29:02,458 --> 00:29:05,250 -I need no further reasons! Please! -Fine. 457 00:29:05,625 --> 00:29:07,208 We'll develop solutions for you! 458 00:29:07,541 --> 00:29:10,500 We'll start with the easy ones and go to the hard ones. Okay? 459 00:29:10,583 --> 00:29:12,541 Each of you suggest ideas and I'll jot them down. 460 00:29:12,625 --> 00:29:13,583 -Ready? -Okay. 461 00:29:13,666 --> 00:29:16,083 Just don't react to whatever he says. 462 00:29:16,166 --> 00:29:18,125 That's what I've done all this time! 463 00:29:18,208 --> 00:29:20,958 Assume that you go to a theme park. 464 00:29:21,041 --> 00:29:23,958 In certain rides, the train moves. 465 00:29:24,041 --> 00:29:26,541 In other rides, the track itself moves. 466 00:29:27,000 --> 00:29:30,583 No matter what moves, the destination is the same. 467 00:29:31,375 --> 00:29:32,583 What are you getting at? 468 00:29:32,666 --> 00:29:33,625 You didn't get it, right? 469 00:29:34,291 --> 00:29:35,541 I'll explain it in a better manner. 470 00:29:36,583 --> 00:29:38,125 You don't have to split up with him. 471 00:29:38,458 --> 00:29:39,791 But he can split up with you, right? 472 00:29:40,708 --> 00:29:41,541 How? 473 00:29:42,583 --> 00:29:45,125 Don't follow your routine once you get home. 474 00:29:45,208 --> 00:29:48,291 Don't shower or change clothes. Remain sweaty! 475 00:29:48,666 --> 00:29:51,333 Don't put your shoes in the rack. Just kick them off onto the floor. 476 00:29:51,416 --> 00:29:52,625 It'll make him angry. 477 00:29:53,708 --> 00:29:56,708 Do you think you're in school? What's this new habit of not bathing? 478 00:29:59,375 --> 00:30:00,375 Mo! 479 00:30:05,000 --> 00:30:05,916 It's actually good. 480 00:30:07,208 --> 00:30:08,541 There's no fragrance of soap and shampoo. 481 00:30:09,416 --> 00:30:10,916 It's just my Mouna's original scent. 482 00:30:12,958 --> 00:30:14,166 This is my real Mo! 483 00:30:15,791 --> 00:30:18,000 -Let's eat. -Next, don't eat whatever he offers! 484 00:30:18,083 --> 00:30:20,541 Tell him you're fasting in the name of Palmali Baba! 485 00:30:20,958 --> 00:30:22,875 -I'm not eating today. -Why? 486 00:30:24,125 --> 00:30:25,458 -I'm fasting. -Really? 487 00:30:25,875 --> 00:30:27,708 Yes. I'm fasting in the name of Palmali Baba! 488 00:30:29,416 --> 00:30:31,875 -Oh, no! -Why do you fast for such fraud godmen? 489 00:30:31,958 --> 00:30:34,250 For the crap he spews, he must be starved to death! 490 00:30:35,458 --> 00:30:40,333 He claimed a sheep turns into a cow if it goes through a black hole. 491 00:30:40,416 --> 00:30:41,250 Here you go. 492 00:30:42,416 --> 00:30:43,625 The press call it "breaking news"! 493 00:30:43,708 --> 00:30:45,708 This is Xylokean Insta Plus. 494 00:30:45,791 --> 00:30:47,833 It'll make the tongue go numb in 30 seconds. 495 00:30:47,916 --> 00:30:50,250 The cranial nerves will go numb for two to three hours. 496 00:30:50,333 --> 00:30:53,750 He will be muted. And your happiness will get started. 497 00:30:58,333 --> 00:30:59,291 Oh! 498 00:31:05,750 --> 00:31:07,791 I've added garden mint to it. It's delicious, right? 499 00:31:17,750 --> 00:31:19,541 Stealing money alone isn't corruption. 500 00:31:20,666 --> 00:31:22,083 Spreading misinformation… 501 00:31:25,083 --> 00:31:29,708 zou zhe peeple like theez iz alzo corrupzion. 502 00:31:30,458 --> 00:31:31,500 Mouda. 503 00:31:34,541 --> 00:31:36,416 Zat mann iz a fraud. 504 00:31:37,791 --> 00:31:40,458 -A twat-- -You never abuse anyone! 505 00:31:41,875 --> 00:31:43,166 My tongue is zlurring. 506 00:31:44,958 --> 00:31:45,875 A fart! 507 00:31:49,333 --> 00:31:50,500 He'z a fart! 508 00:31:51,458 --> 00:31:53,750 Dzou don't go tou hiz azhram. 509 00:31:54,125 --> 00:31:57,041 Zhey are imbecilez. 510 00:31:57,666 --> 00:32:01,291 Like turning zheep into cowse by zending them through zhe black hole… 511 00:32:01,750 --> 00:32:06,166 intelligent peeple turn into imbecilez after gozing in zhere. 512 00:32:15,500 --> 00:32:19,125 Don't go to zhe azhram, Mo. He'z a fart. 513 00:32:19,208 --> 00:32:21,416 -Good god! -Underztand zhis, Mo. 514 00:32:21,500 --> 00:32:23,416 Zhat man… 515 00:32:24,875 --> 00:32:29,083 Zou not zpoil your health for zhat Palmali Baba zhap. 516 00:32:29,416 --> 00:32:32,375 Lizten tou mee, Mo. 517 00:32:33,000 --> 00:32:34,208 Zhat Palmali Baba… 518 00:32:37,083 --> 00:32:38,125 What iz itt, Mo? 519 00:32:39,375 --> 00:32:40,666 I lurve youz, Mo. 520 00:32:54,625 --> 00:32:56,083 What happened, Mouna? 521 00:32:58,166 --> 00:33:01,125 We are always tested on our road to victory. 522 00:33:01,208 --> 00:33:02,541 We need to get past it! 523 00:33:02,625 --> 00:33:03,541 Oh, God! 524 00:33:03,625 --> 00:33:04,916 Not "we." It's me! 525 00:33:05,625 --> 00:33:07,583 Ideation is where it ends for you. 526 00:33:08,000 --> 00:33:09,375 Torture is what I endure! 527 00:33:09,458 --> 00:33:11,166 What can you do that'll make him mad? 528 00:33:11,791 --> 00:33:12,916 He will get mad. 529 00:33:13,000 --> 00:33:15,041 The only weakness in all men is… 530 00:33:15,500 --> 00:33:16,666 jealousy! 531 00:33:19,958 --> 00:33:23,083 Idea number three, dirty flirting. 532 00:33:23,166 --> 00:33:24,833 I'll call you tonight. 533 00:33:24,916 --> 00:33:27,875 Flirt with me. Or rather, pretend to flirt with me. 534 00:33:27,958 --> 00:33:29,875 That's when he will start questioning you. 535 00:33:29,958 --> 00:33:33,166 A fight will happen. And then, you will get freedom! 536 00:34:09,833 --> 00:34:10,666 Hey. 537 00:34:10,750 --> 00:34:12,916 Just repeat what I say. 538 00:34:14,125 --> 00:34:15,291 I just… 539 00:34:16,291 --> 00:34:18,250 took a hot shower… 540 00:34:18,333 --> 00:34:21,541 I just took a hot shower. 541 00:34:21,625 --> 00:34:23,708 I am dressed right now. 542 00:34:24,708 --> 00:34:26,666 I am dressed right now. 543 00:34:31,833 --> 00:34:32,958 I've paused it. 544 00:34:33,500 --> 00:34:34,833 We'll continue watching after you're done. 545 00:34:36,666 --> 00:34:38,041 You keep watching, Yaazhan. 546 00:34:38,125 --> 00:34:40,500 This film's pace is so slow that it seems like it is paused! 547 00:34:41,041 --> 00:34:43,625 -You go ahead, baby. -This movie has won many awards. 548 00:34:43,708 --> 00:34:45,375 We were watching a movie. 549 00:34:45,875 --> 00:34:46,750 -Fine, I'll watch it myself. -How about you? 550 00:34:47,875 --> 00:34:49,958 Not that kind of film! 551 00:34:50,666 --> 00:34:53,125 Good God! Not that kind of film. 552 00:34:53,208 --> 00:34:55,500 I haven't watched those since college days! 553 00:34:55,833 --> 00:34:57,583 I watched those during college days. 554 00:35:00,666 --> 00:35:02,625 Hey! How do you know my size? 555 00:35:07,333 --> 00:35:08,625 Goal! 556 00:35:08,708 --> 00:35:09,750 Goal! 557 00:35:09,833 --> 00:35:11,833 Hey! Don't repeat it exactly like that! 558 00:35:11,916 --> 00:35:13,541 -What do I do with you? -What? 559 00:35:18,041 --> 00:35:19,000 Ram? 560 00:35:21,208 --> 00:35:24,666 Your horrible flirting is the reason why your wife must have run away! 561 00:35:25,208 --> 00:35:27,333 I'll teach you how to flirt! 562 00:35:28,708 --> 00:35:30,625 Basically, there are 23 rules to flirting. 563 00:35:30,958 --> 00:35:32,041 Twenty three? 564 00:35:33,041 --> 00:35:34,708 I'll go over each one. Remember them. 565 00:35:34,791 --> 00:35:35,791 Rule number one. 566 00:35:49,625 --> 00:35:50,916 Rule number eight. 567 00:35:51,250 --> 00:35:52,291 Praise her. 568 00:35:52,708 --> 00:35:54,041 -Don't overdo it. -Okay, sir. 569 00:35:54,125 --> 00:35:56,458 Don't go overboard with your praises. 570 00:35:57,083 --> 00:35:59,541 Tell her there is something different about her beauty. 571 00:36:11,250 --> 00:36:12,333 Sixteen? 572 00:36:13,375 --> 00:36:14,875 Seven more to go? 573 00:36:17,625 --> 00:36:19,000 Rule number twenty one. 574 00:36:19,083 --> 00:36:21,291 Please forgive me, Mr. Yaazhan! 575 00:36:21,375 --> 00:36:24,125 If I ever call your wife again… 576 00:36:24,208 --> 00:36:27,166 then, feel free to smack me with your flip-flops! 577 00:36:27,250 --> 00:36:29,000 You misunderstood me. 578 00:36:29,500 --> 00:36:32,000 I have absolutely no problem with you talking to Mouna. 579 00:36:32,833 --> 00:36:38,083 If you don't mind, can I please say three final words to Mouna? 580 00:36:38,166 --> 00:36:39,833 She dozed off while watching TV. 581 00:36:40,333 --> 00:36:41,791 Were we talking that long? 582 00:36:42,541 --> 00:36:43,958 -Did you just realize it? -Should I wake her up? 583 00:36:44,041 --> 00:36:45,791 Please don't, sir! Not at all! 584 00:36:45,875 --> 00:36:48,416 I'll talk to her tomorrow morning, sir. 585 00:36:48,500 --> 00:36:51,500 By all means, but remember rule number seventeen! 586 00:36:59,416 --> 00:37:00,458 Did the call get disconnected? 587 00:37:37,458 --> 00:37:39,000 -Please forgive me, Mouna! -Hey! 588 00:37:39,083 --> 00:37:41,708 -What are you doing, Ram? -You're a saint, Mouna! 589 00:37:41,791 --> 00:37:43,166 -You're a saint! -Good God! 590 00:37:43,250 --> 00:37:45,958 You take the Pondicherry assignment. I've spoken to the boss! 591 00:37:46,041 --> 00:37:47,583 Get going right away! 592 00:37:47,666 --> 00:37:50,416 -Nailed it! -Nailed it! 593 00:37:50,500 --> 00:37:53,250 Just buy me four beers before you leave! 594 00:37:55,875 --> 00:37:56,916 For how long? 595 00:37:58,083 --> 00:37:58,958 A year. 596 00:38:01,083 --> 00:38:02,791 I tried telling that Ram could go instead of me. 597 00:38:03,500 --> 00:38:05,875 But Kaundhi said I must be the one to go. 598 00:38:09,041 --> 00:38:10,750 I just finished setting up the terrace. 599 00:38:11,708 --> 00:38:13,000 The plants have begun to bear fruit. 600 00:38:14,750 --> 00:38:16,041 I can't come with you. 601 00:38:16,833 --> 00:38:17,750 I know that! 602 00:38:20,791 --> 00:38:22,541 That's why I refused to go. 603 00:38:23,625 --> 00:38:24,833 But I have to go. 604 00:38:26,958 --> 00:38:27,958 Hey. 605 00:38:29,208 --> 00:38:31,000 I'll definitely come every weekend. 606 00:38:31,833 --> 00:38:32,833 I promise. 607 00:38:35,166 --> 00:38:36,625 Hey. What is it? 608 00:38:46,916 --> 00:38:48,166 I'll miss you a lot, Mo. 609 00:38:50,708 --> 00:38:52,500 I'll miss you even more. 610 00:38:55,666 --> 00:38:57,625 Without you, I'll have no idea what to eat… 611 00:38:59,458 --> 00:39:00,958 and also as to where my clothes are. 612 00:39:01,875 --> 00:39:03,500 I don't even know to make coffee. 613 00:39:08,875 --> 00:39:09,875 I'll miss you! 614 00:39:27,208 --> 00:39:29,875 My husband's wife is going out of town! 615 00:39:30,458 --> 00:39:32,083 Freedom… 616 00:39:32,166 --> 00:39:36,916 The sky beckons me To break free from love's prison 617 00:39:37,833 --> 00:39:39,458 Freedom… 618 00:39:39,541 --> 00:39:44,333 The sky beckons me To break free from love's prison 619 00:39:45,291 --> 00:39:48,625 Leave the bed Break the bondage of kisses 620 00:39:48,708 --> 00:39:52,208 O heart, be a little bird And hatch out of your shell 621 00:39:52,291 --> 00:39:55,916 Go rogue Run away from your nest 622 00:39:56,000 --> 00:39:59,583 O word Break free from the tune 623 00:40:00,083 --> 00:40:03,708 Freedom… Freedom… Freedom… Freedom from love 624 00:40:03,791 --> 00:40:07,416 Freedom… Freedom… Freedom… Freedom from love 625 00:40:07,500 --> 00:40:11,083 Freedom… Freedom… Freedom… Freedom from love 626 00:40:11,166 --> 00:40:14,708 Splitting the sky apart Flying like a rock dove 627 00:40:14,791 --> 00:40:16,291 Freedom… 628 00:40:16,375 --> 00:40:20,750 The sky beckons me To break free from love's prison 629 00:40:22,416 --> 00:40:24,916 Good morning! Hope you all are enjoying your morning coffee! 630 00:40:25,000 --> 00:40:27,541 You are listening to Isai FM 103.2. 631 00:40:27,625 --> 00:40:28,833 Joy knows no end here! 632 00:40:28,916 --> 00:40:32,541 While you wonder how to make lentil curry as the lentil prices have spiked, 633 00:40:32,625 --> 00:40:35,000 a fiery song is coming your way. Listen and enjoy! 634 00:40:35,083 --> 00:40:38,791 I am RJ Shiva. You are listening to Isai FM 103.2. 635 00:40:38,875 --> 00:40:40,291 Joy knows no end here! 636 00:40:44,333 --> 00:40:46,541 Look how she sleeps! Is this a boring TV show? 637 00:40:46,625 --> 00:40:47,791 A smack is what she needs! 638 00:40:53,291 --> 00:40:56,000 You yawned thrice when I was on the air. 639 00:40:56,666 --> 00:40:57,875 How will I get the flow? 640 00:40:57,958 --> 00:40:59,458 At least pretend to enjoy it! 641 00:40:59,541 --> 00:41:02,916 -You expect people to listen to your crap? -I don't! 642 00:41:03,000 --> 00:41:06,125 -Our show only got nine emails last week. -Really? 643 00:41:06,208 --> 00:41:07,708 Six of them were junk mail! 644 00:41:07,791 --> 00:41:10,000 No one even thinks of texting us on WhatsApp. 645 00:41:10,083 --> 00:41:11,583 Yet, you ramble on and on! 646 00:41:11,666 --> 00:41:14,083 -Do your work. Don't expect rewards. -Really? 647 00:41:17,000 --> 00:41:18,416 It's Mouna! 648 00:41:18,833 --> 00:41:19,791 Hello? Hi, Mouna! 649 00:41:19,875 --> 00:41:22,500 -Come by to our old café. -Are you in Pondicherry? 650 00:41:22,583 --> 00:41:23,791 I'm on my way! Hold on! 651 00:41:25,750 --> 00:41:28,041 -Hi, Mouna! Over there, Shiva. -Hey! 652 00:41:31,083 --> 00:41:32,250 -This is Shiva. -What's up? 653 00:41:32,333 --> 00:41:33,333 Hi! How are you? 654 00:41:34,416 --> 00:41:37,166 So, what's up, you guys? 655 00:41:37,250 --> 00:41:39,583 Not bad at all, Mouna. 656 00:41:39,666 --> 00:41:42,416 You look exactly how you did back in college! 657 00:41:42,500 --> 00:41:43,791 What are you saying? 658 00:41:43,875 --> 00:41:46,958 -Yes! -But Shiva, she's a bit quiet now. 659 00:41:47,041 --> 00:41:49,500 Back in college, she just wouldn't stop yapping. 660 00:41:49,583 --> 00:41:50,541 What a torture! 661 00:41:51,208 --> 00:41:53,666 That Mouna went missing two years ago. 662 00:41:54,625 --> 00:41:55,791 What are you saying? 663 00:41:55,875 --> 00:41:57,750 You had a love marriage, right? How can you say this? 664 00:41:58,083 --> 00:42:00,416 Let's not talk about that. Please! 665 00:42:01,958 --> 00:42:04,416 Officially, I'm here on a project. 666 00:42:04,500 --> 00:42:06,625 Personally, I've come for some quiet time. 667 00:42:08,208 --> 00:42:12,250 For a whole year, I want to relax and have coffee with you both. 668 00:42:12,750 --> 00:42:16,958 I want to go home and sleep without having to hear anything. 669 00:42:17,791 --> 00:42:20,250 I want to eat what I want, when I want. 670 00:42:21,041 --> 00:42:23,583 I've come to enjoy my one year of freedom. 671 00:42:23,916 --> 00:42:26,125 Is that all? We can guarantee that! 672 00:42:27,250 --> 00:42:28,291 Let's make joy! 673 00:42:43,833 --> 00:42:45,458 -Stop! -If I do, you'll hit me! 674 00:42:45,541 --> 00:42:47,166 Listen to me! Don't run! 675 00:42:48,958 --> 00:42:49,958 Goddamn! 676 00:42:53,250 --> 00:42:54,208 Get up! 677 00:42:54,291 --> 00:42:55,708 Get lost, you wretch! 678 00:42:55,791 --> 00:42:57,166 You deserve no respect. 679 00:42:57,250 --> 00:42:59,416 Come by the house, I'll hack off your legs! 680 00:43:00,791 --> 00:43:01,791 Good omen! 681 00:43:02,125 --> 00:43:03,625 "Good omen"? 682 00:43:03,708 --> 00:43:05,416 -Thanks, doctor. -Come along. 683 00:43:06,708 --> 00:43:07,791 Drop the act! Come on! 684 00:43:16,833 --> 00:43:20,125 Just me… in my sky 685 00:43:20,208 --> 00:43:23,958 My wind… my breath… My path… my time… 686 00:43:24,041 --> 00:43:27,541 I become the real me 687 00:43:27,625 --> 00:43:31,250 My beat… my melody… my lyric… 688 00:43:31,333 --> 00:43:32,916 Freedom… 689 00:43:33,000 --> 00:43:37,958 The sky beckons me To break free from love's prison 690 00:43:38,666 --> 00:43:41,000 Freedom… 691 00:43:41,083 --> 00:43:44,333 -Let me know if you need anything. Okay? -Okay. 692 00:43:44,416 --> 00:43:45,916 -Bye, guys. -Bye. 693 00:43:46,375 --> 00:43:47,666 -Bye, Mouna! -Bye! 694 00:43:47,750 --> 00:43:52,791 The sky beckons me To break free from love's prison 695 00:43:53,458 --> 00:43:59,625 Change these chains that bind Into wings and swiftly unwind 696 00:44:05,166 --> 00:44:06,000 Yaazhan? 697 00:44:06,083 --> 00:44:07,666 At your service! 698 00:44:11,458 --> 00:44:12,291 Unbelievable, right? 699 00:44:15,416 --> 00:44:17,041 I think you can't take the shock. 700 00:44:17,583 --> 00:44:21,208 Many people can't bear unexpected joy or sorrow, Mouna. 701 00:44:22,250 --> 00:44:24,041 It's much like when we can't hold back tears. 702 00:44:24,125 --> 00:44:26,208 It's not healthy to hold back joy, either. 703 00:44:27,333 --> 00:44:29,333 Laugh, Mouna. Laugh. 704 00:44:29,416 --> 00:44:31,625 Laugh your heart out! Have a seat. 705 00:44:32,458 --> 00:44:34,875 I was cool with your weekend arrangement. 706 00:44:35,208 --> 00:44:37,083 But you can't do anything without my help. 707 00:44:37,166 --> 00:44:38,750 You can't even make coffee! 708 00:44:38,833 --> 00:44:41,541 On top of that, you said you'd miss me more than I'd miss you. 709 00:44:41,625 --> 00:44:44,000 It made me feel bad. So, I came over right away. 710 00:44:44,083 --> 00:44:47,291 Until your project wraps, I'll be by your side to care for you. 711 00:44:50,291 --> 00:44:52,458 Why aren't you eating, Mo? 712 00:44:53,541 --> 00:44:54,583 I don't like the food. 713 00:44:55,000 --> 00:44:56,875 Don't like the food, or don't like to eat? 714 00:44:56,958 --> 00:44:58,166 Big difference there! 715 00:44:58,250 --> 00:44:59,500 I don't like anything! 716 00:44:59,583 --> 00:45:01,250 My stomach hurts. I'm going! 717 00:45:01,333 --> 00:45:02,916 Hey! Where are you going? 718 00:45:03,541 --> 00:45:05,208 Where does one go when their stomach hurts? 719 00:45:05,291 --> 00:45:06,458 The toilet! 720 00:45:07,125 --> 00:45:10,458 Will you follow me in there too? 721 00:45:12,708 --> 00:45:14,541 Mo? Dig in! 722 00:45:29,000 --> 00:45:32,333 Look at those structures. Why don't we just bring the same thing down here? 723 00:45:32,416 --> 00:45:34,500 Bring the scaffolding down. 724 00:45:34,583 --> 00:45:37,041 -Hi Mouna! Welcome! -Hi, sir! 725 00:45:37,125 --> 00:45:38,500 -Team, this is Mouna. -Hi, sir. 726 00:45:38,583 --> 00:45:40,875 -India's finest paleotempestologist. -Hi. 727 00:45:41,208 --> 00:45:42,541 Mouna, this is our team. 728 00:45:42,625 --> 00:45:43,708 -Parvathi. -Hello. 729 00:45:43,791 --> 00:45:44,625 -Samanth. -Hi. 730 00:45:44,708 --> 00:45:45,958 Arivu, and Raja. 731 00:45:46,041 --> 00:45:47,208 -Hello. -Hi. 732 00:45:47,291 --> 00:45:48,625 -Excuse us, guys. -Please! 733 00:45:49,416 --> 00:45:51,791 -How's your wife, sir? -She's fine! 734 00:45:51,875 --> 00:45:55,583 -What are Mythili and Minmini up to? -Oh shucks! 735 00:45:56,000 --> 00:45:58,416 Minmini has a bridal party tonight. She's getting married tomorrow! 736 00:45:58,500 --> 00:46:00,125 Oh, my God! Congratulations! 737 00:46:00,208 --> 00:46:02,583 Please don't get angry with me for the last-minute invite. 738 00:46:02,666 --> 00:46:04,125 Of course not! 739 00:46:04,208 --> 00:46:06,958 -Please! -The video of your dancing 740 00:46:07,041 --> 00:46:08,166 at Mythili's wedding went 741 00:46:08,250 --> 00:46:09,291 -viral with my family! -Oh! 742 00:46:10,000 --> 00:46:11,416 You know what she asked 743 00:46:11,500 --> 00:46:12,666 -when you got here? -What is it? 744 00:46:14,375 --> 00:46:16,125 "Will Mouna dance?" 745 00:46:17,833 --> 00:46:19,375 -Today, sir? -Yes. 746 00:46:20,833 --> 00:46:22,083 -Okay. -Great. 747 00:46:22,625 --> 00:46:25,083 -You carry on, sir. I'll see you later. -Okay. Bye! 748 00:46:25,166 --> 00:46:26,458 -Parvathi! -Sir? 749 00:46:31,666 --> 00:46:32,666 Lipstick. 750 00:46:34,083 --> 00:46:37,208 Even if you are lovers, it is not right-- 751 00:46:37,291 --> 00:46:39,791 No! We're not lovers. We're just colleagues. 752 00:46:39,875 --> 00:46:41,708 I thought you wouldn't notice. 753 00:46:41,791 --> 00:46:43,500 -Please don't tell anyone. Thanks. -Okay. 754 00:46:44,375 --> 00:46:45,791 -Mouna? -Yes? 755 00:46:46,166 --> 00:46:47,958 Don't forget to bring your husband! 756 00:46:48,333 --> 00:46:50,000 He's quite the conversationalist, right? 757 00:46:50,666 --> 00:46:53,250 -What was his name again? -Yaazhan, sir. 758 00:46:54,166 --> 00:46:55,750 But, he's in Chennai. 759 00:46:56,291 --> 00:46:58,333 -I can make it by myself. -Okay. 760 00:46:58,875 --> 00:47:00,333 -Bye, sir. See you. -Bye. 761 00:47:08,708 --> 00:47:11,208 Spread those wings Open your cage 762 00:47:11,291 --> 00:47:13,750 A bird, you be, and forget the sea 763 00:47:13,833 --> 00:47:16,416 Over peaks, take flight To touch the night 764 00:47:16,500 --> 00:47:18,958 Dance with the sky, the earth and me 765 00:47:23,250 --> 00:47:25,541 -How was your first day, Mo? -Really good. 766 00:47:26,083 --> 00:47:28,416 -Why are you wearing my dress? -Isn't it nice? 767 00:47:29,416 --> 00:47:31,083 The movers and packers truck got a flat tyre. 768 00:47:31,708 --> 00:47:33,333 My clothes will only be in tomorrow. 769 00:47:33,416 --> 00:47:36,666 -What would you like for dinner? -I have to go to the office. 770 00:47:36,750 --> 00:47:39,125 -At this hour? -Yes. I'll be back late. 771 00:47:39,208 --> 00:47:40,041 Why? 772 00:47:41,458 --> 00:47:43,500 -I have a meeting. -With whom? 773 00:47:44,916 --> 00:47:47,166 It's Mr. Veeravarman's birthday party! 774 00:47:47,666 --> 00:47:49,333 It'll take me a while to get back. 775 00:47:49,416 --> 00:47:52,083 -You can order out if you want. -Okay. 776 00:47:56,041 --> 00:47:58,458 Oh, God! Please don't step out wearing this dress! 777 00:47:59,041 --> 00:48:00,375 Why? Isn't it nice? 778 00:48:01,041 --> 00:48:02,750 Why? Is he a baby? 779 00:48:03,583 --> 00:48:05,083 Why are you all hosting a surprise party for him? 780 00:48:05,166 --> 00:48:06,583 And that too at this age? 781 00:48:06,666 --> 00:48:07,833 How old is he, by the way? 782 00:48:07,916 --> 00:48:08,791 Around sixty? 783 00:48:10,291 --> 00:48:11,291 See you. Good night. 784 00:48:12,333 --> 00:48:13,333 Bye, Mo! 785 00:48:14,750 --> 00:48:15,916 I need to get dinner ready. 786 00:48:16,416 --> 00:48:18,500 Hey! You forgot your bag, Mo! 787 00:48:18,583 --> 00:48:19,541 Not me! 788 00:48:20,291 --> 00:48:23,041 -Hold up, Mo! -Bye! 789 00:48:24,083 --> 00:48:25,250 You forgot your bag! 790 00:48:26,166 --> 00:48:27,958 Mo! Hey! 791 00:48:36,750 --> 00:48:37,583 Damn! 792 00:48:40,208 --> 00:48:41,125 Oh, no! 793 00:48:42,458 --> 00:48:43,666 The key… 794 00:48:46,958 --> 00:48:47,958 Is it here? 795 00:48:50,708 --> 00:48:51,875 Sorry, Lord Ganesha! 796 00:49:13,541 --> 00:49:15,125 -Mr. Veeravarman! -Yaazhan? 797 00:49:15,208 --> 00:49:16,541 Happy Birthday! 798 00:49:16,625 --> 00:49:17,750 When did you come to Pondy? 799 00:49:18,208 --> 00:49:20,625 It's not my birthday. It's Minmini's bridal party! 800 00:49:21,125 --> 00:49:22,875 -You're coming, right? -To the party? 801 00:49:23,458 --> 00:49:24,916 I'm not in party wear, sir. 802 00:49:25,291 --> 00:49:28,375 That's alright, Yaazhan. You must definitely come. Okay? 803 00:49:28,708 --> 00:49:31,000 No excuses. I'll be expecting you. 804 00:49:31,083 --> 00:49:32,875 I'll send you the address. 805 00:49:33,333 --> 00:49:34,708 Alright, sir. Send it. 806 00:49:36,416 --> 00:49:37,791 How can I go in this dress? 807 00:49:45,541 --> 00:49:47,041 -I told. It's true! -Yes, you are right! 808 00:49:47,125 --> 00:49:48,000 Oh, hi! 809 00:49:48,083 --> 00:49:49,375 -Hello, sir! -Hi, Samanth! 810 00:49:49,458 --> 00:49:51,916 -How are you? Mythili's waiting for you. -I'm fine. 811 00:49:53,333 --> 00:49:55,666 -Please carry on. Come. -Thank you. 812 00:49:55,750 --> 00:49:57,041 -Hi, Meena! -Hi! 813 00:49:57,125 --> 00:49:58,916 -Hi! -Welcome! Why so late? 814 00:49:59,000 --> 00:50:02,708 You guys catch up. I need five minutes to wrap up a client call. Bye. 815 00:50:02,791 --> 00:50:04,000 Fine. You come along. 816 00:50:04,833 --> 00:50:05,791 -Hi! -Hello, Uncle. 817 00:50:05,875 --> 00:50:07,875 -Hi, Auntie! -Thanks for coming! 818 00:50:22,541 --> 00:50:23,958 Let's go. 819 00:51:11,250 --> 00:51:12,625 Hey, delicate damsel 820 00:51:12,708 --> 00:51:15,291 Why the fear? Why so shy? 821 00:51:15,375 --> 00:51:19,166 Shed it and dance away I beseech 822 00:51:19,250 --> 00:51:21,083 Step up, O damsel 823 00:51:21,750 --> 00:51:27,291 For the beat in my heart And in yours to meet 824 00:51:27,375 --> 00:51:29,750 The time is ripe 825 00:51:29,833 --> 00:51:34,250 Dance away like magic I beseech 826 00:51:35,458 --> 00:51:38,875 Won't you leap like a golden fish? 827 00:51:40,791 --> 00:51:44,291 Won't you dance like today is forever? 828 00:51:46,166 --> 00:51:49,750 Won't you dance even if your feet tire? 829 00:51:49,833 --> 00:51:52,958 Won't you join me and take this stage? 830 00:51:53,750 --> 00:51:56,500 Spread those wings Open your cage 831 00:51:56,583 --> 00:51:59,208 A bird, you be, and forget the sea 832 00:51:59,291 --> 00:52:01,875 Over peaks, take flight To touch the night 833 00:52:01,958 --> 00:52:04,416 Dance with the sky, the earth and me 834 00:52:04,500 --> 00:52:07,166 Spread those wings Open your cage 835 00:52:07,250 --> 00:52:09,875 A bird, you be, and forget the sea 836 00:52:09,958 --> 00:52:12,500 Over peaks, take flight To touch the night 837 00:52:12,583 --> 00:52:15,416 Dance with the sky, the earth and me 838 00:53:08,500 --> 00:53:12,458 Feet-less moon girl 839 00:53:12,541 --> 00:53:19,083 She dances on the sky 840 00:53:19,166 --> 00:53:22,958 Sightless storm girl 841 00:53:23,041 --> 00:53:28,958 She swirls on the land 842 00:53:30,333 --> 00:53:35,666 As a flame in the darkness Leap above and dance away 843 00:53:35,750 --> 00:53:40,208 As a cascade on rocks Flow down and dance away 844 00:53:41,083 --> 00:53:46,333 With your eyes wide shut Did you fall in love? 845 00:53:46,416 --> 00:53:47,666 Until you fall 846 00:53:47,750 --> 00:53:48,958 Life's a moon 847 00:53:49,041 --> 00:53:50,625 After you fall, it turns a cocoon 848 00:54:16,833 --> 00:54:18,791 -What kind of dress is this? -It's Mouna's! 849 00:54:18,875 --> 00:54:20,291 -Is it nice? -It's awesome! 850 00:54:23,416 --> 00:54:25,250 Your wife is killing it in there! 851 00:54:28,916 --> 00:54:30,041 Welcome, Yaazhan. 852 00:54:30,125 --> 00:54:32,125 -Have something to eat first. -Okay, sir! 853 00:54:34,041 --> 00:54:35,958 Should I eat alone? 854 00:54:38,500 --> 00:54:40,000 Give me a taste of this, brother. 855 00:55:01,333 --> 00:55:02,375 You call this "chapati"? 856 00:55:07,500 --> 00:55:08,458 Open up. 857 00:55:13,166 --> 00:55:15,333 How do you shamelessly call this "cauliflower"? 858 00:55:15,666 --> 00:55:17,458 It's all soggy! 859 00:55:18,291 --> 00:55:20,791 Chapatis are as hard as papadums! Papadums are as soft as chapatis! 860 00:55:20,875 --> 00:55:23,208 There's no salt in curd rice. And there' no tamarind in lentil curry! 861 00:55:23,291 --> 00:55:25,291 It's just water that has retained its taste. 862 00:55:25,375 --> 00:55:27,958 You charge so much, yet you cheat them. 863 00:55:28,041 --> 00:55:28,916 Who is your manager? 864 00:55:29,583 --> 00:55:31,416 -Where is he? -What's the problem, sir? 865 00:55:31,500 --> 00:55:34,541 What kind of idiot would serve curd rice on a chapati? 866 00:55:34,625 --> 00:55:36,416 Why do you serve food without proper combinations? 867 00:55:36,500 --> 00:55:39,291 As if he knows what goes with what when he's in a dress! 868 00:55:40,000 --> 00:55:41,875 Why? Women can wear shirts and pants. 869 00:55:41,958 --> 00:55:43,208 Can't men wear a dress? 870 00:55:43,291 --> 00:55:45,458 I'm wearing my wife's dress. What's your problem? 871 00:55:45,541 --> 00:55:46,416 Hello! 872 00:55:46,875 --> 00:55:48,750 -Is it just the dress or… -Yaazhan! 873 00:55:49,166 --> 00:55:50,833 Why does my innerwear concern you? 874 00:55:50,916 --> 00:55:53,375 -Should I show you? -What the hell are you doing? 875 00:55:53,458 --> 00:55:54,375 -Nonsense! -Come! 876 00:55:54,458 --> 00:55:55,500 -What else do you want to know? -Yaazhan! 877 00:55:55,583 --> 00:55:56,500 Hey! 878 00:55:56,583 --> 00:55:57,791 -Come with me! -Are you his husband, 879 00:55:57,875 --> 00:55:59,291 or are both of you wives? 880 00:55:59,375 --> 00:56:00,958 -Uncle! -Sorry, Mouna. 881 00:56:01,041 --> 00:56:02,083 -He's drunk. -Don't stop me, Mouna. 882 00:56:02,166 --> 00:56:03,166 -No, dear. -No-- 883 00:56:03,250 --> 00:56:06,125 If they're both wives, how can they have kids? 884 00:56:06,208 --> 00:56:08,541 -Just like how your parents had you! -Yaazhan. 885 00:56:08,625 --> 00:56:11,208 -I'll give you a closer look! Come! -Let's go! 886 00:56:11,958 --> 00:56:12,958 Leave! 887 00:56:14,958 --> 00:56:16,125 How did you get here? 888 00:56:17,250 --> 00:56:18,375 Why did you lie to me? 889 00:56:19,416 --> 00:56:21,625 You can't keep quiet. 890 00:56:22,666 --> 00:56:23,791 You'll cause trouble. 891 00:56:24,833 --> 00:56:27,541 I can't bear it if someone hurts you. 892 00:56:29,666 --> 00:56:30,708 That's why I lied. 893 00:56:33,375 --> 00:56:36,708 Had you told me the truth, I would've just stayed home. 894 00:56:37,291 --> 00:56:40,166 I wouldn't have humiliated myself by wishing your boss a happy birthday! 895 00:56:41,291 --> 00:56:43,291 You must not feel humiliated. Isn't that what this is? 896 00:56:43,916 --> 00:56:44,833 I embarrass you. 897 00:56:45,750 --> 00:56:47,166 I have no job. I am a househusband. 898 00:56:47,250 --> 00:56:48,750 We've not had kids for two years. 899 00:56:48,833 --> 00:56:50,250 How can you introduce me to your friends? 900 00:56:50,750 --> 00:56:51,583 Isn't that the problem? 901 00:56:51,958 --> 00:56:53,250 Don't talk too much. 902 00:56:54,375 --> 00:56:57,791 "Don't talk too much. Don't talk needlessly. Don't talk at all! 903 00:56:58,125 --> 00:57:00,208 Don't say this at the dining table. Don't say that in bed." 904 00:57:00,583 --> 00:57:03,208 How can we ever understand one another without talking? 905 00:57:03,916 --> 00:57:06,666 Am I Google, to offer all the answers only when asked? 906 00:57:07,791 --> 00:57:10,458 Don't try to smother down anger. It's not good for anyone. 907 00:57:11,625 --> 00:57:13,000 Don't try to smother my anger. 908 00:58:35,375 --> 00:58:36,791 Hello. How are you? 909 00:58:37,541 --> 00:58:38,666 I'm fine, doctor. 910 00:58:38,750 --> 00:58:41,416 But I still can't stop being suspicious about him. 911 00:58:41,500 --> 00:58:43,916 I stayed quiet for a week as you suggested. 912 00:58:44,000 --> 00:58:45,541 I didn't question anything. 913 00:58:45,625 --> 00:58:47,416 He always comes home late. 914 00:58:47,500 --> 00:58:48,750 He doesn't eat. 915 00:58:49,625 --> 00:58:51,250 The other things don't happen, either. 916 00:58:51,333 --> 00:58:52,791 I just left it as it is. 917 00:58:52,875 --> 00:58:55,958 He even left me alone at a party, last night. 918 00:58:56,041 --> 00:58:58,750 And Parvathi was missing as well. 919 00:58:58,833 --> 00:59:02,166 He came back as the party was winding down, saying he had a call. 920 00:59:03,291 --> 00:59:05,833 So, you're saying you still suspect Samanth? 921 00:59:05,916 --> 00:59:08,041 No, doctor. He's a good man. 922 00:59:08,375 --> 00:59:10,000 I think I'm the one with the problem. 923 00:59:12,666 --> 00:59:16,208 No one can fool all the people all the time, Meena. 924 00:59:16,958 --> 00:59:19,625 If they do wrong, the truth will find its way to you. 925 00:59:20,166 --> 00:59:21,958 Until then, stay calm. 926 00:59:23,041 --> 00:59:24,833 How will it find me? 927 00:59:31,500 --> 00:59:33,250 Hey! What the hell is this? 928 00:59:33,833 --> 00:59:36,083 -What have you done? -It's not me, Meenu! 929 00:59:36,166 --> 00:59:37,791 -You had me doubting myself! -Listen! 930 00:59:37,875 --> 00:59:39,125 -Someone sent you wrong info! -Oh, my God! 931 00:59:39,583 --> 00:59:41,791 At last night's party? Is she Parvathi? 932 00:59:41,875 --> 00:59:43,708 -Yes, doctor! -Listen to me, Meenu! 933 00:59:43,791 --> 00:59:46,000 -What the hell have you done? -Won't you believe me? 934 00:59:46,083 --> 00:59:48,833 -Just this girl alone, or-- -Not you too, doctor! 935 00:59:48,916 --> 00:59:51,041 That's not me, doctor! It's trick photography! 936 00:59:51,125 --> 00:59:54,250 Like you're bloody cupid and people go around morphing you! 937 00:59:54,333 --> 00:59:57,583 -Behave yourself! Don't hit me! -You dare tell me that after what you did? 938 00:59:57,666 --> 00:59:59,791 Don't run! Hold it! 939 01:00:02,791 --> 01:00:03,791 -Hey, Samanth! -Stop! 940 01:00:04,458 --> 01:00:05,291 -Hi! -Hey! 941 01:00:05,375 --> 01:00:06,250 What are you doing here, Mouna? 942 01:00:07,791 --> 01:00:09,000 -Baby. -Who is she? 943 01:00:09,083 --> 01:00:11,041 -Is she your another girlfriend? -No, baby! 944 01:00:11,125 --> 01:00:13,000 -You'll never change! Let go of my bag! -Baby! Baby! 945 01:00:13,083 --> 01:00:14,708 -Please trust me, baby! -Let go! 946 01:00:14,791 --> 01:00:16,291 -No, baby! -Let go of me! 947 01:00:16,375 --> 01:00:18,125 She's my colleague, baby. 948 01:00:18,208 --> 01:00:20,333 -Baby! Baby! -I should kill you for what you did! 949 01:00:20,416 --> 01:00:23,125 -Please let me explain, baby! -Let go of me! 950 01:00:23,208 --> 01:00:24,666 Please stop the car. 951 01:00:29,250 --> 01:00:30,166 Why did you do that? 952 01:00:30,708 --> 01:00:32,500 You put an end to my on life. 953 01:00:32,583 --> 01:00:34,625 -What did I do? -Don't you know? 954 01:00:34,708 --> 01:00:37,750 If you had any problem, you could've either told me or Paru. 955 01:00:37,833 --> 01:00:39,875 Instead, you send pictures to my wife! 956 01:00:39,958 --> 01:00:42,083 Now, she's left me! 957 01:00:42,166 --> 01:00:43,791 We've been together for nine years. 958 01:00:44,250 --> 01:00:47,000 -You split us up! Happy? -Lunatic fellow. 959 01:01:26,166 --> 01:01:27,750 -Excuse me? -Yes? 960 01:01:27,833 --> 01:01:28,666 I need to meet the doctor. 961 01:01:28,750 --> 01:01:30,666 -First time here? -Yes. 962 01:01:30,750 --> 01:01:33,541 -Alright. I need your details. One second. -Okay. 963 01:01:35,000 --> 01:01:35,958 Your name, ma'am? 964 01:01:36,916 --> 01:01:37,916 Mouna Yaazhan. 965 01:01:38,000 --> 01:01:40,333 -"Yaazhan"? -My husband. 966 01:01:40,416 --> 01:01:41,916 Do you love your husband? 967 01:01:43,166 --> 01:01:44,583 Is that a standard question? 968 01:01:44,666 --> 01:01:48,583 No. If you have even a bit of love for your husband, please leave. 969 01:01:48,666 --> 01:01:51,625 Married couple come in happy. 970 01:01:51,708 --> 01:01:54,500 But when they leave, it's a different scenario altogether. 971 01:01:55,291 --> 01:01:56,875 That's why I'm warning you. 972 01:01:56,958 --> 01:02:00,000 I'm still not able to get married for abetting this sin. 973 01:02:00,083 --> 01:02:03,041 I advise you to leave this place. 974 01:02:03,125 --> 01:02:04,958 If not, bid your husband goodbye! 975 01:02:05,791 --> 01:02:08,125 Super. In that case, I need an appointment right away! 976 01:02:08,208 --> 01:02:09,208 Is she crazy or what! 977 01:02:10,416 --> 01:02:11,291 Ma'am! 978 01:02:12,041 --> 01:02:15,208 Please don't tell my boss what I told you. Alright? 979 01:02:15,291 --> 01:02:17,000 -Don't worry. -Anyway, she'll split you two up. 980 01:02:17,083 --> 01:02:19,333 If she does, you won't curse me, right? 981 01:02:19,416 --> 01:02:22,166 -No. I won't curse you. I'll bless you! -Okay then. 982 01:02:22,250 --> 01:02:24,458 -I need an appointment right away, please. -Just a second. 983 01:02:26,458 --> 01:02:28,166 The last client, ma'am. 984 01:02:28,250 --> 01:02:29,291 Send her in. 985 01:02:29,375 --> 01:02:31,541 Alright. You may go in, ma'am. 986 01:02:32,458 --> 01:02:33,458 Alright. 987 01:02:34,416 --> 01:02:35,375 Hello, doctor. 988 01:02:35,458 --> 01:02:38,041 Hi. Weren't you dancing at the bridal party yesterday? 989 01:02:38,125 --> 01:02:39,625 -Yes. -Nice! 990 01:02:39,708 --> 01:02:40,916 You're an amazing dancer. 991 01:02:41,708 --> 01:02:42,875 Thank you, doctor. 992 01:02:43,208 --> 01:02:44,208 You can call me Malarvizhi. 993 01:02:44,291 --> 01:02:48,375 I noticed you taking pictures of Samanth and Parvathi, yesterday. 994 01:02:48,458 --> 01:02:50,666 I can't talk to you about my other clients. 995 01:02:51,291 --> 01:02:53,083 It wouldn't be ethical. Sorry, Mouna. 996 01:02:53,750 --> 01:02:56,291 You don't have to talk. But I can, right? 997 01:02:57,708 --> 01:03:01,333 I hear you've split up many couples like this. 998 01:03:01,416 --> 01:03:04,000 -So-- -You have the wrong impression about me. 999 01:03:04,375 --> 01:03:05,541 That is not my job. 1000 01:03:05,625 --> 01:03:08,750 Splitting up or getting back together is an individual's choice. 1001 01:03:09,375 --> 01:03:13,375 I've been under immense torture for the past two years, doctor. 1002 01:03:13,458 --> 01:03:15,791 In that case, you need to go to the police. 1003 01:03:15,875 --> 01:03:17,541 I can recommend a good lawyer. 1004 01:03:17,625 --> 01:03:20,833 No, I didn't mean it like that. You misunderstood me. 1005 01:03:21,208 --> 01:03:22,625 Let me ask openly. 1006 01:03:22,708 --> 01:03:27,708 Use your methods, either to deceive or seduce my husband 1007 01:03:27,791 --> 01:03:29,208 and make him fall into your trap. 1008 01:03:29,666 --> 01:03:30,875 What do you say? 1009 01:03:30,958 --> 01:03:33,583 I can split up with him using that as an excuse. 1010 01:03:33,666 --> 01:03:34,583 What? 1011 01:03:35,000 --> 01:03:36,625 It doesn't matter how much it costs. 1012 01:03:36,708 --> 01:03:38,291 Excuse me. Please leave! 1013 01:03:39,583 --> 01:03:41,041 Doctor! 1014 01:03:41,125 --> 01:03:43,583 Please, doctor. 1015 01:03:43,666 --> 01:03:45,666 Please. Please. Please. 1016 01:03:46,541 --> 01:03:47,583 Get out! 1017 01:03:50,166 --> 01:03:51,166 Where are you going? 1018 01:03:52,958 --> 01:03:54,041 Hello! 1019 01:03:55,291 --> 01:03:56,291 Are you mad? 1020 01:03:59,166 --> 01:04:01,041 What the hell are you doing, Mouna? 1021 01:04:01,125 --> 01:04:03,458 I've tried everything to split up with him. 1022 01:04:03,541 --> 01:04:05,625 I came to you as a last resort. 1023 01:04:06,625 --> 01:04:08,083 You can't do anything about it as well. 1024 01:04:08,583 --> 01:04:10,041 I have no other alternative! 1025 01:04:10,125 --> 01:04:13,333 So, are you going to commit suicide? At my house, of all places? 1026 01:04:13,416 --> 01:04:14,833 I would've jumped from my own roof! 1027 01:04:15,583 --> 01:04:19,541 But if he started talking while I did it, I wouldn't even be able to die in peace! 1028 01:04:20,041 --> 01:04:24,500 But you kicked me out without even hearing me out. 1029 01:04:24,583 --> 01:04:26,583 So? How can you blackmail me for that? 1030 01:04:27,083 --> 01:04:28,583 Get down from there! 1031 01:04:29,000 --> 01:04:30,208 Get down! Just come down. 1032 01:04:35,250 --> 01:04:36,375 I have tried everything. 1033 01:04:37,000 --> 01:04:38,291 Nothing worked. 1034 01:04:39,125 --> 01:04:41,458 You have given me hope. 1035 01:04:42,916 --> 01:04:45,833 But doctor, make sure he doesn't get hurt. 1036 01:04:47,208 --> 01:04:48,208 He's a very good man. 1037 01:04:48,666 --> 01:04:50,750 He doesn't cheat me. He doesn't lie to me. 1038 01:04:52,583 --> 01:04:53,958 More like you're not aware he does. 1039 01:04:54,291 --> 01:04:56,875 There is no such thing as a "good man." 1040 01:04:58,916 --> 01:04:59,958 He's not like that. 1041 01:05:00,875 --> 01:05:03,500 You just need to prove he is what you think. 1042 01:05:04,416 --> 01:05:06,000 Using that, I can split up from him. 1043 01:05:06,625 --> 01:05:08,875 Please make him cheat on me. 1044 01:05:09,291 --> 01:05:12,583 It can be with someone else or maybe, even with you… 1045 01:05:12,916 --> 01:05:14,166 That's another line of work, Mouna! 1046 01:05:14,791 --> 01:05:16,750 I'll take the plunge if you won't help me! 1047 01:05:16,833 --> 01:05:18,291 Okay, Mouna! 1048 01:05:19,125 --> 01:05:20,416 What does Yaazhan do? 1049 01:05:21,458 --> 01:05:22,750 He's at home. 1050 01:05:23,208 --> 01:05:25,250 -Work from home? -No. 1051 01:05:25,625 --> 01:05:26,750 The house is his work. 1052 01:05:27,708 --> 01:05:30,125 Cooking, gardening, books, music. 1053 01:05:30,208 --> 01:05:31,500 That is his world. 1054 01:05:31,583 --> 01:05:33,625 He needs to step out of that world. 1055 01:05:34,041 --> 01:05:35,625 He needs to get a job. 1056 01:05:36,083 --> 01:05:36,916 Why? 1057 01:05:38,500 --> 01:05:40,166 Only then can I observe him. 1058 01:05:41,666 --> 01:05:42,958 What does he like doing? 1059 01:05:44,208 --> 01:05:46,083 Cooking and talking. 1060 01:05:47,083 --> 01:05:49,750 Find him a job where he can do something related. 1061 01:05:51,750 --> 01:05:53,916 What he likes, is talking. 1062 01:06:01,416 --> 01:06:02,958 -Hey, Yaazhan. -Hi! 1063 01:06:04,083 --> 01:06:05,458 -I'm Shiva. -Hi, Shiva. 1064 01:06:05,958 --> 01:06:07,416 -Hello, Yaazhan. How are you? -Hi! 1065 01:06:07,500 --> 01:06:09,000 -Welcome to our office. -Looks great! 1066 01:06:09,083 --> 01:06:11,250 -It's a superb jacket. -Thank you. 1067 01:06:11,333 --> 01:06:13,833 It's not ready yet. We're still working on it. 1068 01:06:13,916 --> 01:06:15,750 Mouna asked me to be a guest on your show. 1069 01:06:15,833 --> 01:06:17,583 Aren't guests usually celebrities? 1070 01:06:17,666 --> 01:06:19,333 Nothing like that. Get up! 1071 01:06:19,416 --> 01:06:20,583 Sorry. 1072 01:06:20,666 --> 01:06:24,333 Being a local radio station, we tend to experiment a bit. 1073 01:06:24,708 --> 01:06:26,875 Even "Paratha Granny" is a huge celebrity to us! 1074 01:06:26,958 --> 01:06:28,916 We got three emails raving about our show with her. 1075 01:06:29,666 --> 01:06:31,833 Why must you pressure him right off the bat? 1076 01:06:33,291 --> 01:06:35,000 Don't be scared. It's nothing. 1077 01:06:35,083 --> 01:06:36,416 Starting trouble. 1078 01:06:36,500 --> 01:06:38,291 But you needn't get worked up. 1079 01:06:38,375 --> 01:06:41,166 Just speak like you casually would with your friends. Okay? 1080 01:06:41,250 --> 01:06:42,625 -Okay. Yes. -Shall we begin? Ready? 1081 01:06:44,666 --> 01:06:47,375 Hi and hello to everyone! Welcome to our show. 1082 01:06:47,458 --> 01:06:49,708 You are listening to Isai FM 103.2. 1083 01:06:49,791 --> 01:06:51,750 -Joy knows no end here! -Joy knows no end here! 1084 01:06:51,833 --> 01:06:55,500 In today's edition of "Local Voices", we have a special guest. 1085 01:06:55,583 --> 01:06:58,625 Mr. Yaazhan, a recently arrived resident of Pondicherry! 1086 01:07:00,208 --> 01:07:01,375 Just chill. 1087 01:07:01,458 --> 01:07:02,375 Hello, Yaazhan! 1088 01:07:04,625 --> 01:07:07,375 How will our listeners know you greeted us with folded hands? 1089 01:07:07,458 --> 01:07:09,166 -I'm sorry. -Go ahead and speak up! 1090 01:07:10,125 --> 01:07:12,625 Greetings, listeners of Isai FM. My name is Yaazhan. 1091 01:07:12,708 --> 01:07:14,666 My wife came to Pondicherry because of her job. 1092 01:07:14,750 --> 01:07:15,875 I came along with her. 1093 01:07:15,958 --> 01:07:17,250 So, you have no job? 1094 01:07:17,333 --> 01:07:19,583 -Yes. I'm a house husband. -Great! Very proud! 1095 01:07:19,666 --> 01:07:22,250 You make it sound so epic! 1096 01:07:22,333 --> 01:07:23,500 Hats off to you, Yaazhan. 1097 01:07:23,583 --> 01:07:27,166 I don't know how many men would uproot their lives for their wives. 1098 01:07:27,250 --> 01:07:28,375 I'm very impressed. 1099 01:07:28,458 --> 01:07:33,791 Your first question on the show today, is "what are the things you like"? Tell us! 1100 01:07:34,875 --> 01:07:37,708 Well, that's a… difficult question. 1101 01:07:37,791 --> 01:07:41,041 Then talk about the stuff you don't like! Be short and sweet about it. 1102 01:07:41,416 --> 01:07:43,208 I don't like talking short and sweet. 1103 01:07:43,291 --> 01:07:44,666 One must pour their heart out. 1104 01:07:45,750 --> 01:07:48,750 I don't like hyper-energetic people. Is life a running race? 1105 01:07:49,125 --> 01:07:51,958 Running a marathon for environmental awareness, 1106 01:07:52,041 --> 01:07:53,875 but littering the city on route. 1107 01:07:53,958 --> 01:07:55,625 Eating needless stuff in the name of diet. 1108 01:07:56,166 --> 01:07:58,083 Not eating the good things that elders recommend. 1109 01:07:59,000 --> 01:08:01,125 Laughing forcefully at a comedy club. 1110 01:08:01,208 --> 01:08:03,208 But not laughing in real life when required. 1111 01:08:03,708 --> 01:08:06,416 Setting an alarm for water breaks. Standing up when an app tells you to. 1112 01:08:06,500 --> 01:08:08,458 Buying clothes and vegetables online. 1113 01:08:08,541 --> 01:08:10,000 Making hollow speeches on optimism. 1114 01:08:10,083 --> 01:08:11,416 I despise all such people. 1115 01:08:12,583 --> 01:08:14,333 We can have an entire show on this! 1116 01:08:15,541 --> 01:08:19,541 Right! So, Yaazhan is talking about things he doesn't like. 1117 01:08:19,625 --> 01:08:22,791 Let's keep listening. But before that, here's a new song for you. 1118 01:08:22,875 --> 01:08:25,166 You are listening to Isai FM 103.2. 1119 01:08:25,250 --> 01:08:27,041 -Joy knows no end here! -…no end here! 1120 01:08:27,125 --> 01:08:28,208 Wow! 1121 01:08:31,333 --> 01:08:32,666 -We're getting a call? -Hey! 1122 01:08:33,291 --> 01:08:35,708 -I'll take it! -No, I will! 1123 01:08:36,083 --> 01:08:38,916 Hello! You have reached Isai FM 103.2. 1124 01:08:39,000 --> 01:08:40,875 This is RJ Divya. Who is this and where are you from? 1125 01:08:41,208 --> 01:08:42,500 My name is Mahati. 1126 01:08:42,583 --> 01:08:45,375 A guest on your show today was speaking of his dislikes, right? 1127 01:08:45,458 --> 01:08:46,708 What is his name? 1128 01:08:47,958 --> 01:08:48,916 Can I say it? 1129 01:08:49,458 --> 01:08:50,458 Yaazhan. 1130 01:08:51,208 --> 01:08:52,500 I really like him! 1131 01:08:53,291 --> 01:08:56,416 This is the first productive show you guys have done. Just have… 1132 01:08:57,083 --> 01:08:58,541 …him anchor the show from now. 1133 01:09:00,750 --> 01:09:03,083 The callers are raving about you, Yaazhan! 1134 01:09:03,166 --> 01:09:05,375 Not a word from you. Join us as an RJ. 1135 01:09:05,458 --> 01:09:07,250 How can one not say a word and be an RJ? 1136 01:09:15,166 --> 01:09:16,791 -Go on. -Heard the show? 1137 01:09:18,208 --> 01:09:19,208 Yes, I did. 1138 01:09:19,875 --> 01:09:21,916 Told you he talks a lot! 1139 01:09:22,000 --> 01:09:23,500 He not just talks too much 1140 01:09:23,583 --> 01:09:25,041 but demands a lot of salary as well! 1141 01:09:25,541 --> 01:09:27,333 I'm willing to pay as much as he asks. 1142 01:09:27,416 --> 01:09:28,958 He's asking for 75,000 rupees! 1143 01:09:30,291 --> 01:09:32,041 -"75,000"? -Yes! 1144 01:09:37,375 --> 01:09:39,333 Okay. Fine. I'll bloody pay it. 1145 01:09:39,916 --> 01:09:40,791 Bye. 1146 01:09:44,458 --> 01:09:46,958 Congratulations, Yaazhan! 1147 01:09:47,041 --> 01:09:49,291 -For what? -Welcome to the Isai FM family! 1148 01:09:49,375 --> 01:09:50,666 Thank you! 1149 01:09:51,333 --> 01:09:53,250 -So, are we colleagues now? -Indeed! 1150 01:09:53,333 --> 01:09:55,208 -When do I start? -Right from tomorrow! 1151 01:09:55,291 --> 01:09:58,625 Superb! Joy knows no end here! 1152 01:09:59,625 --> 01:10:00,875 -You've gotten the swing of it already! -Thank you. 1153 01:10:00,958 --> 01:10:01,916 -Bye! -Bye! 1154 01:10:02,291 --> 01:10:04,166 -I'll lose my job because of you. -Hey! 1155 01:10:04,500 --> 01:10:05,875 Like I'd ever forsake you? 1156 01:10:06,458 --> 01:10:07,875 Once you're through with your work, 1157 01:10:07,958 --> 01:10:09,916 -don't worry. Just carry on. -Okay, sir. 1158 01:10:10,250 --> 01:10:12,416 -No problem. We'll handle it from there. -Okay, sir. Thank you, sir. 1159 01:10:12,500 --> 01:10:14,916 Raja and Parvathi, I'm counting on you guys. 1160 01:10:15,000 --> 01:10:16,041 Okay, sir. 1161 01:10:17,625 --> 01:10:19,500 -Hello? -All done for the day, Mo? 1162 01:10:19,583 --> 01:10:20,625 Can you come to the café? 1163 01:10:21,166 --> 01:10:22,583 -Why? -Pull over, brother. 1164 01:10:28,000 --> 01:10:29,583 Hello? Yaazhan? 1165 01:10:30,541 --> 01:10:31,625 Yaazhan! 1166 01:10:32,291 --> 01:10:34,250 -Just come over! -Okay. 1167 01:10:37,833 --> 01:10:38,833 Let's go, brother. 1168 01:10:45,791 --> 01:10:47,333 -Hi! -Tell me, Mouna. 1169 01:10:47,416 --> 01:10:49,333 Yaazhan's called me over to the café. 1170 01:10:49,708 --> 01:10:50,875 What do I do? 1171 01:11:33,500 --> 01:11:34,958 -Yaazhan! -Mo! 1172 01:11:38,541 --> 01:11:40,250 -I got a job! -What? 1173 01:11:40,333 --> 01:11:42,750 -At the radio station. Thanks to you! -Congratulations! 1174 01:11:42,833 --> 01:11:44,750 Have a seat. What will you have? 1175 01:11:45,875 --> 01:11:46,750 -The usual. -Waiter! 1176 01:11:52,666 --> 01:11:54,000 -Hi, bro! -That's home-cooked food! 1177 01:11:54,083 --> 01:11:56,041 -I made it myself. Hope you like it. -Give it to me. Thanks! 1178 01:11:56,125 --> 01:11:57,916 You've brought us food? Awesome! 1179 01:11:58,000 --> 01:11:59,166 -Hi, Divya! -Hi, Yaazhan! 1180 01:11:59,541 --> 01:12:00,958 -Ready for your first show? -Yes! 1181 01:12:01,041 --> 01:12:03,416 Awesome. First, I'll teach you some basic controls. 1182 01:12:04,250 --> 01:12:07,041 The system's been turned on already. Let me adjust your mic. 1183 01:12:07,791 --> 01:12:09,125 -May I keep my bag here? -Of course! 1184 01:12:09,541 --> 01:12:10,666 And headphones! 1185 01:12:10,750 --> 01:12:13,000 Shiva has already adjusted the sound levels. 1186 01:12:13,083 --> 01:12:16,750 To go on air, hit these two buttons and go two levels up here. Got it? 1187 01:12:16,833 --> 01:12:18,166 -Okay. -Done? 1188 01:12:18,250 --> 01:12:19,666 Come on, Yaazhan! It's your first show! 1189 01:12:19,750 --> 01:12:20,958 All the very best! 1190 01:12:21,041 --> 01:12:25,375 Five, four, three, two, one, go! 1191 01:12:27,000 --> 01:12:29,166 Greetings, listeners! My name is Yaazhan. 1192 01:12:29,250 --> 01:12:31,666 You are listening to Isai FM 103.2. 1193 01:12:31,750 --> 01:12:33,625 -Joy knows no end here. -Joy knows no end here. Yes! 1194 01:12:33,708 --> 01:12:36,208 I was a guest yesterday and have become an RJ today. Wow! 1195 01:12:36,541 --> 01:12:39,041 Our listener texted us after yesterday's show. 1196 01:12:39,125 --> 01:12:41,458 My first fan. Their WhatsApp message says… 1197 01:12:41,541 --> 01:12:44,083 "Hi, Divya. I heard your show with Yaazhan. 1198 01:12:44,166 --> 01:12:46,750 He thinks differently. Whatever else he says is fine 1199 01:12:46,833 --> 01:12:50,041 but you could've asked him why he doesn't like optimism. 1200 01:12:50,125 --> 01:12:52,666 Keep interviewing such unique people. 1201 01:12:52,750 --> 01:12:53,833 Warm Regards, M." 1202 01:12:55,041 --> 01:12:56,208 -Thank you, M. -Hey, thanks. 1203 01:12:56,625 --> 01:12:58,375 You asked why I don't like optimism. 1204 01:12:58,708 --> 01:13:01,375 Optimism is all about seeing the good in any situation. 1205 01:13:02,000 --> 01:13:03,583 I absolutely hate that. 1206 01:13:03,666 --> 01:13:05,583 How can one only see the bright side of everything? 1207 01:13:06,291 --> 01:13:09,791 India lost the World Cup. But Rohit Sharma scored five centuries. 1208 01:13:10,208 --> 01:13:11,250 That's optimism. 1209 01:13:11,333 --> 01:13:15,250 A person was hanging out of a train and lost his hand while taking a selfie. 1210 01:13:15,625 --> 01:13:17,166 But then, at least his phone was recovered! 1211 01:13:17,500 --> 01:13:18,333 Optimism! 1212 01:13:18,416 --> 01:13:21,541 Driving a school bus under the influence led to the death of 40 kids. 1213 01:13:21,625 --> 01:13:23,625 But the drunk driver survived, right? 1214 01:13:24,416 --> 01:13:25,500 Optimism! 1215 01:13:25,583 --> 01:13:27,916 Four men sexually assault a woman. 1216 01:13:28,000 --> 01:13:30,166 But at least she's still alive. 1217 01:13:30,791 --> 01:13:31,875 That's optimism for you. 1218 01:13:31,958 --> 01:13:33,833 I love people who find fault with everything. 1219 01:13:34,250 --> 01:13:35,291 I love them a lot! 1220 01:13:35,375 --> 01:13:37,333 A bus driver's video recently went viral. 1221 01:13:37,958 --> 01:13:41,500 He requests passengers to throw trash outside to keep the bus clean. 1222 01:13:42,125 --> 01:13:44,250 Everyone praises that and shares the video. 1223 01:13:44,958 --> 01:13:47,208 This particular comment popped up on the video. 1224 01:13:47,583 --> 01:13:50,083 "Why do you throw the trash outside? Throw it in a dustbin!" 1225 01:13:50,750 --> 01:13:53,375 People like these shape the world. 1226 01:13:54,291 --> 01:13:57,958 A father who always finds fault. A teacher who never overlooks an error. 1227 01:13:58,041 --> 01:14:00,541 Political pundits. Investigative journalists. 1228 01:14:00,625 --> 01:14:03,875 Film critics who rip movies apart by giving them a half-star. 1229 01:14:04,291 --> 01:14:06,708 People like these bring about progress in the world. 1230 01:14:06,791 --> 01:14:07,958 Hey, break in ten seconds. 1231 01:14:08,041 --> 01:14:12,750 Feel free to rip me to shreds on WhatsApp as part of your feedback to my first show! 1232 01:14:12,833 --> 01:14:14,458 Here's one of your favorite songs. 1233 01:14:14,541 --> 01:14:15,583 I am RJ Yaazhan. 1234 01:14:15,666 --> 01:14:18,250 You are listening to Isai FM 103.2. 1235 01:14:18,333 --> 01:14:20,166 Joy knows no end here! 1236 01:14:20,708 --> 01:14:24,166 -Oh my God, Yaazhan! You killed it! -Killed it! 1237 01:14:24,625 --> 01:14:27,208 -He nailed that first segment, right? -As I told him to! 1238 01:14:27,291 --> 01:14:29,250 -Marked those emails, right? -Yes. 1239 01:14:29,333 --> 01:14:30,333 Let's have a look. 1240 01:14:40,583 --> 01:14:42,125 Yes. Hi, Malar. 1241 01:14:42,875 --> 01:14:44,250 When are you going to start? 1242 01:14:44,625 --> 01:14:46,291 I need to know more about him. 1243 01:14:46,916 --> 01:14:47,958 Give me some time. 1244 01:14:48,583 --> 01:14:49,833 I need to observe him. 1245 01:14:50,916 --> 01:14:52,750 Alright, but please speed things up a bit. 1246 01:15:34,166 --> 01:15:35,166 Speak to him! 1247 01:15:36,083 --> 01:15:37,708 -Hello? -Hello? 1248 01:15:38,708 --> 01:15:39,708 Idiot! 1249 01:15:41,083 --> 01:15:42,083 Hello? 1250 01:15:42,166 --> 01:15:43,666 Feel it. Sound sexy. 1251 01:15:43,750 --> 01:15:45,958 -Hi, honey! -Hi, honey! 1252 01:15:46,041 --> 01:15:47,041 "Honey"? 1253 01:15:47,375 --> 01:15:48,375 Excuse me. 1254 01:15:49,416 --> 01:15:53,708 I think you sent your photo by mistake, thinking it was your boyfriend's number. 1255 01:15:53,791 --> 01:15:54,791 So what? 1256 01:15:55,125 --> 01:15:58,208 I always want to do wrong things. 1257 01:15:58,291 --> 01:16:00,958 Your voice is very manly! 1258 01:16:01,041 --> 01:16:02,125 Thank you. 1259 01:16:02,208 --> 01:16:04,541 By the way, do you like my picture? 1260 01:16:05,166 --> 01:16:08,375 -It was nice. -What do you like the most about it? 1261 01:16:12,333 --> 01:16:13,375 I like your tattoo. 1262 01:16:13,458 --> 01:16:15,625 "Tattoo"? -So naughty! 1263 01:16:17,208 --> 01:16:19,625 Listen, ma'am. Getting a tattoo isn't anything new. 1264 01:16:20,041 --> 01:16:21,500 It's been around for forty millennia. 1265 01:16:21,583 --> 01:16:24,666 Tattooed mummies were found in China, five thousand years ago. 1266 01:16:25,583 --> 01:16:27,708 Back then, only criminals had tattoos. 1267 01:16:28,458 --> 01:16:31,250 I think getting tattoos for love began in India. 1268 01:16:31,333 --> 01:16:32,583 -For favorite actors. -Damn. 1269 01:16:32,666 --> 01:16:33,791 For sentimental value. 1270 01:16:33,875 --> 01:16:35,666 For numerous reasons like this. 1271 01:16:36,416 --> 01:16:37,250 How long! 1272 01:16:37,333 --> 01:16:39,875 Tattoo removal stories are much sadder than tattoo stories. 1273 01:16:48,875 --> 01:16:50,708 I deserve to whack myself! 1274 01:16:54,500 --> 01:16:56,625 This is all your fault, ma'am. 1275 01:16:56,958 --> 01:16:59,250 Tell me Why did you pick this tattoo? 1276 01:16:59,583 --> 01:17:00,916 And that too it's so close to your heart. 1277 01:17:01,833 --> 01:17:02,916 I'm curious. 1278 01:17:06,000 --> 01:17:07,125 Hello? 1279 01:17:07,208 --> 01:17:09,458 -Are you still there? -Still not over? Good God! 1280 01:17:16,708 --> 01:17:17,958 Hi! 1281 01:17:18,041 --> 01:17:19,416 Tell me the truth. 1282 01:17:19,500 --> 01:17:20,416 Yaazhan is gay, right? 1283 01:17:23,333 --> 01:17:24,166 No, he's not! 1284 01:17:24,666 --> 01:17:26,458 He's tough. Tougher than I thought! 1285 01:17:26,541 --> 01:17:28,708 Did he have any affairs at school or college? Any crushes? 1286 01:17:29,125 --> 01:17:31,083 Not a chance! And that too him of all people! 1287 01:17:31,166 --> 01:17:35,250 I need to know everything you know about Yaazhan, right away. 1288 01:17:35,333 --> 01:17:36,708 -What does that mean? -I need to know everything! 1289 01:17:37,166 --> 01:17:40,291 What actor does he like? Does he prefer cricket or football? 1290 01:17:40,375 --> 01:17:41,875 Who's his favorite musician? 1291 01:17:42,250 --> 01:17:43,791 What books does he like to read? 1292 01:17:43,875 --> 01:17:46,166 Does he like you in a sari or modern wear? 1293 01:17:46,250 --> 01:17:47,833 Tell me everything about him! 1294 01:17:52,250 --> 01:17:54,041 He loves comedy films. 1295 01:17:54,375 --> 01:17:56,125 Cricket is his favorite sport. 1296 01:17:56,458 --> 01:17:58,375 He loves growing plants everywhere. 1297 01:17:59,333 --> 01:18:00,875 He loves books and music. 1298 01:18:11,833 --> 01:18:14,666 -Damn! She's working me to the bone! -Bring that over here. 1299 01:18:15,583 --> 01:18:17,833 -Let me count. One, two, three, four. -Good God! 1300 01:18:19,166 --> 01:18:20,041 Hello! 1301 01:18:20,916 --> 01:18:23,750 If you don't mind me asking, why have you kept all these out here? 1302 01:18:24,083 --> 01:18:25,333 They're old stuff. 1303 01:18:25,416 --> 01:18:28,833 They've taken up space since the times of my great grandmother! 1304 01:18:34,541 --> 01:18:35,875 Do you know the value of these? 1305 01:18:36,625 --> 01:18:38,958 All their love and fragrances are etched in these utensils. 1306 01:18:39,875 --> 01:18:41,125 It's full of memories! 1307 01:18:41,208 --> 01:18:42,791 How could you throw them away? 1308 01:18:43,125 --> 01:18:47,916 The same elders told us not to keep anything around that gives us no pleasure. 1309 01:18:48,750 --> 01:18:50,875 If you don't mind, can I take these? 1310 01:18:51,208 --> 01:18:52,375 By all means! 1311 01:18:55,083 --> 01:18:56,458 I won't take them for free. 1312 01:18:56,541 --> 01:18:57,666 Then? 1313 01:18:57,750 --> 01:18:59,291 Coffee? At my place. 1314 01:18:59,666 --> 01:19:00,625 I stay right there. 1315 01:19:01,000 --> 01:19:02,208 My name is Yaazhan. 1316 01:19:02,291 --> 01:19:03,333 I'm Malarvizhi. 1317 01:19:03,875 --> 01:19:04,958 -Hello, ma'am. -Hi! 1318 01:19:21,500 --> 01:19:23,541 -What kind of mood are you in? -Why do you ask? 1319 01:19:23,625 --> 01:19:25,875 There's a type of coffee for every mood. 1320 01:19:25,958 --> 01:19:28,000 It will help me choose the type of coffee. 1321 01:19:28,083 --> 01:19:30,958 Normally, this is a question I ask my clients. 1322 01:19:31,625 --> 01:19:34,500 Someone asking me about my mood feels different. 1323 01:19:34,583 --> 01:19:35,583 Thank you. 1324 01:19:36,500 --> 01:19:39,333 -I'm very tired. -Robusta bean espresso, it is! 1325 01:19:39,416 --> 01:19:41,083 A dash of milk to reduce bitterness. 1326 01:19:41,166 --> 01:19:42,666 Your tiredness will fade away. 1327 01:19:42,750 --> 01:19:44,375 -Less sugar-- -No sugar, right? 1328 01:19:45,375 --> 01:19:46,333 Wow! 1329 01:19:46,416 --> 01:19:48,041 You seem to be a great coffee expert. 1330 01:19:48,125 --> 01:19:49,208 Are you a psychiatrist? 1331 01:19:50,125 --> 01:19:51,125 I'm a psychologist. 1332 01:19:51,583 --> 01:19:53,041 It's my favorite subject. 1333 01:19:53,125 --> 01:19:55,541 More than half of my library is filled with your topic! 1334 01:19:55,625 --> 01:19:57,333 Don't know if you've read Erich Fromm. 1335 01:19:57,791 --> 01:19:59,083 I love his writing. 1336 01:20:00,000 --> 01:20:02,250 "When we believe we've reached the zenith of knowledge 1337 01:20:02,625 --> 01:20:06,375 even an ounce of disappointment can crush us like a ton of bricks." 1338 01:20:08,833 --> 01:20:09,916 Coffee is ready! 1339 01:20:13,291 --> 01:20:14,291 Where did she go? 1340 01:20:33,583 --> 01:20:34,625 Doctor? 1341 01:20:37,875 --> 01:20:38,708 Ma'am? 1342 01:20:41,125 --> 01:20:42,083 Ms. Malarvizhi? 1343 01:20:42,458 --> 01:20:43,958 You can call me Malar! 1344 01:20:49,375 --> 01:20:50,250 Ms. Malarvizhi? 1345 01:20:51,625 --> 01:20:52,833 Was it something I said? 1346 01:20:53,916 --> 01:20:54,916 No, it isn't. 1347 01:20:55,583 --> 01:20:56,750 Needless memories. 1348 01:20:58,041 --> 01:21:01,333 I should've excused myself. I'm so embarrassed. Sorry. 1349 01:21:02,500 --> 01:21:05,958 People usually start crying an hour after I start talking. 1350 01:21:06,041 --> 01:21:10,125 You started crying within five minutes. I didn't get it. 1351 01:21:11,000 --> 01:21:13,125 Have some coffee. It may have gotten a bit cold. 1352 01:21:13,208 --> 01:21:15,875 -Shall I make you a fresh one? -It's okay. Thank you. 1353 01:21:19,916 --> 01:21:21,375 -May I? -Sure. 1354 01:21:41,333 --> 01:21:44,333 Reading Bharathiyar's poetry always brings inner peace, right? 1355 01:21:45,250 --> 01:21:48,416 My mother used to sing his songs to me when I was a child. 1356 01:21:49,291 --> 01:21:50,375 They would lull me to sleep. 1357 01:21:52,125 --> 01:21:53,666 When I was ten… 1358 01:21:55,125 --> 01:21:56,375 she passed away. 1359 01:21:57,333 --> 01:22:01,791 But, she stills lives within me in the form of Bharathiyar's poetry. 1360 01:22:04,791 --> 01:22:05,666 My favorite. 1361 01:22:06,666 --> 01:22:08,291 "Whence emanate the tender notes? 1362 01:22:08,375 --> 01:22:10,458 Does a lute breathe this tune? 1363 01:22:11,375 --> 01:22:12,875 Does it gush down from lofty peaks? 1364 01:22:12,958 --> 01:22:15,208 Does it rain down from silvery skies?" 1365 01:22:15,291 --> 01:22:18,875 Whence emanate the tender notes? 1366 01:22:19,958 --> 01:22:24,166 Does a lute breathe this tune? 1367 01:22:25,041 --> 01:22:28,791 Does it gush down from lofty peaks? 1368 01:22:29,708 --> 01:22:33,666 Does it rain down from silvery skies? 1369 01:22:35,250 --> 01:22:38,666 Does it ride atop a resounding chariot? 1370 01:22:39,666 --> 01:22:43,208 Does it swirl soaked in nectar? 1371 01:22:44,708 --> 01:22:48,041 Does it soar high on the wind's shoulders? 1372 01:22:49,125 --> 01:22:52,916 Does it flow drenched in young love? 1373 01:22:57,833 --> 01:22:59,166 Please don't take it the wrong way. 1374 01:22:59,250 --> 01:23:00,625 Your smile is infectious. 1375 01:23:01,041 --> 01:23:04,583 When I see you enjoying this song, it's like I'm enjoying it. 1376 01:23:05,583 --> 01:23:08,041 Many girls must have fallen for your smile, right? 1377 01:23:08,583 --> 01:23:09,708 They sure have. 1378 01:23:09,791 --> 01:23:12,291 The minute they hear me speak, they run for their lives. 1379 01:23:12,375 --> 01:23:14,250 You must have plenty of college love stories. 1380 01:23:14,333 --> 01:23:15,541 Never mind love! 1381 01:23:15,625 --> 01:23:19,125 I couldn't maintain a friendship for more than six months at school. 1382 01:23:19,208 --> 01:23:20,291 Books are my friends. 1383 01:23:21,083 --> 01:23:22,333 Can I become your friend? 1384 01:23:23,458 --> 01:23:25,000 You couldn't even bear for five minutes. 1385 01:23:25,541 --> 01:23:26,833 That's a different story. 1386 01:23:26,916 --> 01:23:28,958 I've been with you for one hour. 1387 01:23:29,416 --> 01:23:32,583 You didn't say one wrong word or flirted with me. 1388 01:23:32,666 --> 01:23:34,166 You didn't try to get nearer to me. 1389 01:23:34,666 --> 01:23:36,375 Our tastes match well, right? 1390 01:23:37,208 --> 01:23:38,333 So, will you… 1391 01:23:38,666 --> 01:23:40,333 No! Can I be your friend? 1392 01:23:41,041 --> 01:23:43,500 What button must I click to accept this friend request? 1393 01:23:44,541 --> 01:23:46,583 No clicking needed. Just a hug will do. 1394 01:23:57,958 --> 01:24:02,250 Did they bombard you with commercials to get you to buy jewelry and saris? 1395 01:24:02,333 --> 01:24:04,708 They work so hard to grab our attention. 1396 01:24:05,166 --> 01:24:06,208 Never mind that. 1397 01:24:06,291 --> 01:24:08,125 I saw a food truck on Beach Road. 1398 01:24:08,708 --> 01:24:10,750 They serve piping hot chicken there. 1399 01:24:10,833 --> 01:24:12,875 I noticed the logo on their van. 1400 01:24:12,958 --> 01:24:16,041 An image of a chicken serving fried chicken on a plate! 1401 01:24:16,541 --> 01:24:20,333 Can we imagine the image of a mother serving her child on a plate? 1402 01:24:21,333 --> 01:24:22,666 We are animals as well. 1403 01:24:22,750 --> 01:24:24,541 Animals who eat few other animals. 1404 01:24:24,625 --> 01:24:26,375 Few animals eat us. 1405 01:24:26,458 --> 01:24:29,333 That's fine but we can respect a fellow life, right? 1406 01:24:29,666 --> 01:24:32,166 Think about what I said as you listen to this song. 1407 01:24:32,250 --> 01:24:33,416 I am RJ Yaazhan. 1408 01:24:33,500 --> 01:24:36,041 You are listening to Isai FM 103.2. 1409 01:24:36,125 --> 01:24:37,541 Joy knows no end here! 1410 01:24:41,750 --> 01:24:43,875 Come along with me, Yaazhan. I'll drop you off. 1411 01:24:43,958 --> 01:24:45,458 -I'll walk. -It's too far! 1412 01:24:45,541 --> 01:24:47,041 It'll be fun. See you guys! 1413 01:24:49,375 --> 01:24:50,208 Hi! 1414 01:24:50,541 --> 01:24:51,916 -Doctor? -Hi! Come along. 1415 01:24:53,666 --> 01:24:54,666 Bye, guys! 1416 01:24:55,875 --> 01:24:57,583 -What a snub! Shall we go? -Stop. 1417 01:24:58,416 --> 01:24:59,583 Why don't you walk home? 1418 01:25:07,750 --> 01:25:09,208 Why are you so silent, Yaazhan? 1419 01:25:09,541 --> 01:25:10,833 Are you stunned seeing me? 1420 01:25:11,666 --> 01:25:13,625 No. I was enjoying the rain. 1421 01:25:14,000 --> 01:25:16,083 Would anyone enjoy the rain from inside? 1422 01:25:19,833 --> 01:25:20,833 Where are you going? 1423 01:25:26,791 --> 01:25:27,708 Doctor! 1424 01:25:29,666 --> 01:25:30,708 It's time. 1425 01:25:33,166 --> 01:25:35,666 Let's go, Malar. Mouna might be back. 1426 01:25:36,958 --> 01:25:38,208 You fear your wife so much? 1427 01:25:40,208 --> 01:25:41,750 No. I like her so much. 1428 01:26:06,083 --> 01:26:11,291 The pureness I saw in none 1429 01:26:11,958 --> 01:26:15,708 I see in you 1430 01:26:18,041 --> 01:26:23,166 Wishes I never had before 1431 01:26:23,833 --> 01:26:27,833 I sense now, because of you 1432 01:26:30,083 --> 01:26:34,750 Like a shadow of my own heart 1433 01:26:35,083 --> 01:26:37,583 You extend in my path 1434 01:26:37,916 --> 01:26:41,833 For me to rest 1435 01:26:41,916 --> 01:26:46,750 If you become the playful ocean 1436 01:26:47,083 --> 01:26:49,416 That splashes on my eyes 1437 01:26:49,500 --> 01:26:51,583 What can I do? 1438 01:26:53,208 --> 01:26:54,958 Please tell me 1439 01:26:58,583 --> 01:27:01,333 O friend 1440 01:27:01,416 --> 01:27:05,083 My precious friend 1441 01:27:05,166 --> 01:27:06,458 Please tell me 1442 01:27:46,333 --> 01:27:48,416 Hold on, Yaazhan. Who is that lady? 1443 01:27:48,500 --> 01:27:50,625 You refuse to ride with me, but you go with her. 1444 01:27:50,708 --> 01:27:51,833 She is my friend. 1445 01:27:51,916 --> 01:27:53,708 -Then what am I? -My colleague. 1446 01:27:54,041 --> 01:27:57,708 Hey, my mirror 1447 01:27:58,958 --> 01:28:05,250 In you, my reflection is unlike me 1448 01:28:06,041 --> 01:28:09,750 Hey, my radio 1449 01:28:11,000 --> 01:28:17,166 In you, my words I hear as drizzles 1450 01:28:18,041 --> 01:28:21,916 O my confidante 1451 01:28:23,000 --> 01:28:29,208 Can an untamed silence speak so softly? 1452 01:28:29,291 --> 01:28:33,708 O door of life 1453 01:28:34,791 --> 01:28:40,375 Even as you open 1454 01:28:40,458 --> 01:28:44,875 Can a thousand fragrances waft in? 1455 01:28:46,500 --> 01:28:49,416 O friend 1456 01:28:49,500 --> 01:28:52,541 My precious friend 1457 01:28:53,291 --> 01:28:55,291 Please tell me 1458 01:28:56,958 --> 01:29:02,250 Are you the one who falls upon my soul 1459 01:29:03,041 --> 01:29:07,083 As unending raindrops? 1460 01:29:09,041 --> 01:29:15,958 To relish poetry, a companion, you are 1461 01:29:17,041 --> 01:29:20,833 My companion, you are 1462 01:29:21,166 --> 01:29:28,125 If you ask me To reveal hidden abstractions 1463 01:29:28,500 --> 01:29:32,250 What can I do? 1464 01:29:32,333 --> 01:29:34,625 Please tell me 1465 01:29:36,041 --> 01:29:38,625 My friend 1466 01:29:39,083 --> 01:29:41,333 My precious friend 1467 01:29:43,541 --> 01:29:45,958 Please tell me 1468 01:29:49,375 --> 01:29:51,166 -Hey! -Hi! 1469 01:29:51,625 --> 01:29:53,041 -He told you everything? -Yes. 1470 01:29:54,083 --> 01:29:55,875 He is roaming around town with you. He is being close to you. 1471 01:29:56,791 --> 01:29:57,708 He told me everything. 1472 01:29:58,250 --> 01:30:00,083 You gave me free rein. 1473 01:30:00,500 --> 01:30:02,208 I don't think you like my methods. 1474 01:30:02,291 --> 01:30:04,416 No. Nothing like that. 1475 01:30:04,500 --> 01:30:05,916 But can you try something else? 1476 01:30:07,000 --> 01:30:08,125 Stop! 1477 01:30:10,791 --> 01:30:13,458 Yaazhan is like this marathon, Mouna. 1478 01:30:13,833 --> 01:30:15,041 Got to run until it's finished. 1479 01:30:17,250 --> 01:30:18,791 And what if I can't finish? 1480 01:30:20,791 --> 01:30:22,000 I can't run anymore… 1481 01:30:22,916 --> 01:30:24,458 I hate leaving halfway. 1482 01:30:24,833 --> 01:30:25,916 If I start something, I need to finish it. 1483 01:30:27,791 --> 01:30:29,208 If you wish to get what you want, 1484 01:30:29,750 --> 01:30:31,291 run all the way to the end with me. 1485 01:30:35,291 --> 01:30:37,375 Hello and welcome to Isai FM 103.2. 1486 01:30:37,458 --> 01:30:38,833 Joy knows no end here! 1487 01:30:38,916 --> 01:30:40,166 This is RJ Yaazhan. 1488 01:30:40,250 --> 01:30:42,666 We have Murugan on the line now. Go ahead, Murugan! 1489 01:30:43,000 --> 01:30:43,875 Hi, bro. 1490 01:30:44,208 --> 01:30:46,500 A call came in on my wife's phone. 1491 01:30:46,583 --> 01:30:48,625 I picked up and said she was in the shower. 1492 01:30:48,708 --> 01:30:50,500 For that, she sent me a divorce notice! 1493 01:30:50,875 --> 01:30:52,666 Her name is Mahati. She's a fan of yours. 1494 01:30:52,750 --> 01:30:54,458 -Please convince her. -What is this? 1495 01:30:55,041 --> 01:30:57,833 Murugan's problem sounds hilarious, doesn't it? 1496 01:30:58,458 --> 01:31:02,791 Few days ago, my wife told me that her colleague gave a party for his divorce. 1497 01:31:03,416 --> 01:31:04,458 What is a marriage? 1498 01:31:04,541 --> 01:31:08,291 Is it a nuptial thread, a ring, or a document with two signatures? 1499 01:31:08,750 --> 01:31:10,375 How much planning goes into it! 1500 01:31:10,458 --> 01:31:12,541 But divorce? It happens at the click of a button. 1501 01:31:13,041 --> 01:31:16,541 I recently read about the strangest reasons why people get divorced. 1502 01:31:17,166 --> 01:31:20,041 A woman in California ended her 22 year marriage 1503 01:31:20,125 --> 01:31:22,208 because her husband voted for Trump. 1504 01:31:23,083 --> 01:31:25,500 Is that even a reason? I'll tell you more! 1505 01:31:25,833 --> 01:31:29,875 A 93 year old man who was happily married for 70 years, 1506 01:31:29,958 --> 01:31:33,541 divorced his wife over a letter she wrote to her lover forty years ago. 1507 01:31:33,958 --> 01:31:37,333 What do you do when your spouse hides something from you? 1508 01:31:38,666 --> 01:31:42,291 A woman in UAE divorced her husband, because he was a very good man. 1509 01:31:42,750 --> 01:31:45,166 You're doomed if you are bad and you'll also be doomed if you're good. 1510 01:31:45,250 --> 01:31:46,416 What can our boys do? 1511 01:31:47,750 --> 01:31:48,791 They need a girl to propose her. 1512 01:31:48,875 --> 01:31:51,208 A guy for being "seenzoned" on WhatsApp. 1513 01:31:51,291 --> 01:31:53,125 A guy for disliking the film Frozen! 1514 01:31:53,916 --> 01:31:56,708 What are you? A mere image you have created of yourself. 1515 01:31:57,125 --> 01:31:58,125 An image. 1516 01:31:58,208 --> 01:31:59,750 And your spouse? 1517 01:31:59,833 --> 01:32:02,000 Images they have created of themselves. 1518 01:32:02,458 --> 01:32:06,791 When your opinion of yourself clashes with their opinion of you, trouble begins. 1519 01:32:08,000 --> 01:32:10,666 There are billions of reasons to split up, Mahati. 1520 01:32:11,333 --> 01:32:13,833 But the only reason to stay united, is love. 1521 01:32:14,583 --> 01:32:17,666 Murugan's love for you is what makes him offer this apology. 1522 01:32:17,750 --> 01:32:18,875 Talk to him, Mahati. 1523 01:32:19,291 --> 01:32:21,291 This song goes out to Mahati and Murugan. 1524 01:32:21,625 --> 01:32:24,000 You are listening to Isai FM 103.2. 1525 01:32:24,083 --> 01:32:25,916 Murugan's marriage is not at an end! 1526 01:32:30,666 --> 01:32:32,166 -How's it going? -Great. 1527 01:32:33,708 --> 01:32:36,500 Excellent smell. Please check if it's ready. 1528 01:32:37,500 --> 01:32:38,333 I'll get it. 1529 01:32:40,083 --> 01:32:41,083 Is it cooked? 1530 01:32:45,250 --> 01:32:48,208 Good morning, everyone. You are listening to Isai FM 103.2. 1531 01:32:48,291 --> 01:32:49,958 We have our next caller. Hello! 1532 01:32:50,041 --> 01:32:52,291 Hello? Is Uncle Yaazhan there? 1533 01:32:52,958 --> 01:32:55,166 "Uncle Yaazhan?" What's your name, kiddo? 1534 01:32:55,250 --> 01:33:00,166 I am Madhav. Grade one, section C at St. Joseph's Primary School. 1535 01:33:00,250 --> 01:33:02,958 Is it your parents' birthday? What song would you like to dedicate? 1536 01:33:03,041 --> 01:33:05,958 No! I want to file a complaint against them. 1537 01:33:06,041 --> 01:33:08,041 "Complaint"? What's the problem? Tell me. 1538 01:33:08,458 --> 01:33:10,333 Aren't you Uncle Shiva? 1539 01:33:11,291 --> 01:33:13,875 Not bad. I'm a household name among first graders! 1540 01:33:13,958 --> 01:33:15,083 Excellent. You're right! 1541 01:33:15,166 --> 01:33:18,583 I asked to speak to Uncle Yaazhan because you won't understand! 1542 01:33:20,833 --> 01:33:21,708 Hold on. I'm coming. 1543 01:33:24,166 --> 01:33:25,750 -What happened? -I think I should quit. 1544 01:33:28,375 --> 01:33:29,583 -Caller's name? -Madhav. 1545 01:33:33,333 --> 01:33:35,833 RJ Yaazhan here. Tell me what the problem is, Madhav. 1546 01:33:35,916 --> 01:33:37,500 Everything is a problem! 1547 01:33:37,583 --> 01:33:40,333 The school time table was tormenting me at school 1548 01:33:40,416 --> 01:33:42,500 and now I get tortured at home as well. 1549 01:33:42,583 --> 01:33:46,125 I need to wake up at 5:00 a.m. and brush my teeth right away. 1550 01:33:46,208 --> 01:33:48,166 I must have my energy drink before I wash my mouth. 1551 01:33:48,500 --> 01:33:50,958 I must take a dump before I set the glass down. 1552 01:33:51,041 --> 01:33:53,291 I must shower before I'm finished. 1553 01:33:53,375 --> 01:33:55,416 I must get dressed before I'm dry. 1554 01:33:55,500 --> 01:33:57,875 I must have breakfast before I've tucked in my shirt. 1555 01:33:57,958 --> 01:34:00,250 The bus arrives in the middle of breakfast. 1556 01:34:00,333 --> 01:34:06,000 Once I get on to head to school and return home later, bruised and broken 1557 01:34:06,083 --> 01:34:08,916 I need to freshen up and change clothes immediately, 1558 01:34:09,000 --> 01:34:13,333 eat whatever is offered whether I like it or not, and do my homework! 1559 01:34:14,208 --> 01:34:15,666 Such a torture! 1560 01:34:15,750 --> 01:34:16,958 I hate this life! 1561 01:34:17,041 --> 01:34:19,250 I want to play with my friends. 1562 01:34:19,333 --> 01:34:20,958 I want to watch cartoons. 1563 01:34:21,041 --> 01:34:23,500 I want to sleep in on Sundays. 1564 01:34:23,583 --> 01:34:26,166 I want to eat ice cream every day. 1565 01:34:26,250 --> 01:34:28,375 I want to dance heartily in the rain. 1566 01:34:28,458 --> 01:34:30,125 My mother is a big fan of yours. 1567 01:34:30,208 --> 01:34:32,875 Could you please talk to her? 1568 01:34:36,500 --> 01:34:37,500 What's wrong? 1569 01:34:39,208 --> 01:34:40,666 I just talk randomly into the mic. 1570 01:34:41,708 --> 01:34:42,833 I see no one before me. 1571 01:34:42,916 --> 01:34:45,000 Are they listening to me or not? 1572 01:34:45,083 --> 01:34:46,541 I keep talking without receiving reactions. 1573 01:34:47,125 --> 01:34:49,333 What am I even doing? Why am I talking? 1574 01:34:49,875 --> 01:34:51,375 I have no answers to other's questions 1575 01:34:51,458 --> 01:34:53,083 and there's no answer to my questions as well. 1576 01:34:55,000 --> 01:34:57,000 Okay, come on. I'm going to show you something. 1577 01:35:02,958 --> 01:35:04,166 Here's the reaction you seek. 1578 01:35:04,750 --> 01:35:07,250 You talked about this truck on a show, right? 1579 01:35:07,333 --> 01:35:08,250 Take a look now. 1580 01:35:13,458 --> 01:35:14,708 Just a small change, Yaazhan. 1581 01:35:15,083 --> 01:35:17,416 But in small ways, this city is changing. 1582 01:35:17,791 --> 01:35:18,791 All thanks to you. 1583 01:35:19,583 --> 01:35:23,291 The answers you seek are in the Bharathiyar poems you read. 1584 01:35:23,791 --> 01:35:24,666 Just cheer up! 1585 01:35:37,083 --> 01:35:41,958 When swimming in mummy's tummy fear You had not any 1586 01:35:42,375 --> 01:35:44,625 Boom, boom, when you opened your eyes 1587 01:35:44,708 --> 01:35:47,250 It was a world, where fear ruled 1588 01:35:47,333 --> 01:35:52,541 Right after the first drool An interview in pre-school 1589 01:35:52,916 --> 01:35:55,208 From home, you're shipped To get your wings clipped 1590 01:35:55,291 --> 01:35:58,208 In a uniform, you're stuffed In a campus, you're pushed 1591 01:35:58,291 --> 01:36:01,000 In homework, you're roasted and toasted 1592 01:36:01,083 --> 01:36:03,625 Your tiny heart is foisted and wasted 1593 01:36:03,708 --> 01:36:06,125 Your ten-year-old brain Is ranked and failed 1594 01:36:07,333 --> 01:36:09,000 Like a robot you're readied 1595 01:36:09,083 --> 01:36:11,583 A fragile shoulder is boarded and loaded 1596 01:36:11,666 --> 01:36:14,250 Your route to money Is pre-made and re-laid 1597 01:36:14,333 --> 01:36:16,416 Your bravery shield Is battered and shattered 1598 01:36:16,500 --> 01:36:19,625 To make you sing I am fearless You are frightened and threatened 1599 01:36:19,708 --> 01:36:21,791 There is no fear 1600 01:36:24,500 --> 01:36:27,125 There is no such thing as fear 1601 01:36:29,833 --> 01:36:32,500 There is no fear 1602 01:36:34,833 --> 01:36:37,500 There is no such thing as fear 1603 01:36:51,125 --> 01:36:53,708 Fear, fear, fear In every waking moment 1604 01:36:53,791 --> 01:36:56,375 Fear, fear, fear As you walk the pavement 1605 01:36:56,458 --> 01:36:58,750 Fear, fear, fear At the mere thought of school 1606 01:36:58,833 --> 01:37:01,583 Of teacher, of torture, of future 1607 01:37:01,666 --> 01:37:04,375 Fear, fear, fear, to look at her 1608 01:37:04,458 --> 01:37:07,000 Fear, fear, fear, to get closer 1609 01:37:07,083 --> 01:37:09,333 Fear, fear, fear, to propose to her 1610 01:37:09,416 --> 01:37:12,000 Even when the sky shakes Falls and breaks 1611 01:37:12,083 --> 01:37:16,250 When in doubt, when you find out In fear, the world runs about 1612 01:37:16,333 --> 01:37:21,416 When dreaming, on awakening In fear, the world is spinning 1613 01:37:21,750 --> 01:37:26,666 For the poor, for the rich In fear, the world's in a ditch 1614 01:37:27,041 --> 01:37:30,375 Fear of being single Fear of being dumped 1615 01:37:30,458 --> 01:37:33,666 Half of life in fear Rest of it in terror 1616 01:37:54,583 --> 01:37:55,958 Ghosts and ghouls? 1617 01:37:57,083 --> 01:37:58,666 Another virus? 1618 01:37:59,833 --> 01:38:01,333 A new infection? 1619 01:38:02,375 --> 01:38:03,916 Or a politician? 1620 01:38:05,000 --> 01:38:06,541 The stock market? 1621 01:38:07,708 --> 01:38:09,291 A pick pocket? 1622 01:38:10,375 --> 01:38:11,916 A terrorist? 1623 01:38:12,916 --> 01:38:14,416 Or a grocery list? 1624 01:38:15,583 --> 01:38:17,125 An interview? 1625 01:38:18,250 --> 01:38:19,708 Or a movie queue? 1626 01:38:20,916 --> 01:38:22,416 Don't yield, my friend 1627 01:38:22,875 --> 01:38:25,875 Let's kill fear and go top gear 1628 01:38:25,958 --> 01:38:28,625 There is no fear 1629 01:38:31,166 --> 01:38:33,833 There is no such thing as fear 1630 01:38:35,125 --> 01:38:36,416 No fear at all 1631 01:38:36,500 --> 01:38:39,083 There is no fear 1632 01:38:41,666 --> 01:38:44,250 There is no such thing as fear 1633 01:39:24,166 --> 01:39:26,125 -Just a minute. I'll be right back. -Okay. 1634 01:39:31,583 --> 01:39:33,666 Yes, Mouna. What are you doing here? 1635 01:39:35,125 --> 01:39:38,833 What are you doing with my husband in our favorite café? 1636 01:39:39,666 --> 01:39:41,208 I am simply doing what you asked. 1637 01:39:42,541 --> 01:39:44,166 I can't watch you do this. 1638 01:39:45,208 --> 01:39:46,958 Then, don't watch. Go home. 1639 01:39:49,000 --> 01:39:50,541 When will this wrap up, Malar? 1640 01:39:51,375 --> 01:39:55,250 This isn't one of your construction projects to work against a deadline. 1641 01:39:55,833 --> 01:39:58,208 It may even take longer than I expected. 1642 01:39:59,041 --> 01:40:01,000 You need to trust me. Go home. 1643 01:40:02,458 --> 01:40:03,458 Fine. 1644 01:40:11,916 --> 01:40:12,958 Did she fell asleep? 1645 01:40:36,833 --> 01:40:37,833 Why are you late? 1646 01:40:38,583 --> 01:40:40,250 I told you about a meeting, right? 1647 01:40:42,333 --> 01:40:43,416 What were you watching? 1648 01:40:43,500 --> 01:40:45,125 Why did you shut the laptop when I come over? 1649 01:40:45,583 --> 01:40:47,666 It's the script for tomorrow's show. Homework. 1650 01:40:48,125 --> 01:40:50,541 No one must see it until it's done. Including you. 1651 01:40:51,958 --> 01:40:53,375 Are you happy? 1652 01:40:54,333 --> 01:40:55,333 I am always happy. 1653 01:40:59,958 --> 01:41:03,625 Do you remember the day we met? 1654 01:41:04,208 --> 01:41:05,083 Yes, I do. 1655 01:41:10,541 --> 01:41:13,500 That's all I have thought about for the last few days. 1656 01:41:14,041 --> 01:41:14,875 Why? 1657 01:41:17,583 --> 01:41:18,583 I don't know. 1658 01:41:19,666 --> 01:41:21,041 But it's all I think about. 1659 01:41:23,166 --> 01:41:24,791 I love your smile. 1660 01:41:30,041 --> 01:41:32,625 Do you have any idea how handsome you are? 1661 01:41:45,416 --> 01:41:46,458 Someone's here. 1662 01:41:46,791 --> 01:41:47,875 -Hey. -It's okay. 1663 01:41:57,791 --> 01:41:59,458 -Surprise! -Surprise! 1664 01:41:59,833 --> 01:42:03,750 -Time for celebration! -Time for celebration! 1665 01:42:03,833 --> 01:42:06,041 -Okay. Whose birthday is it? -Time for celebration! 1666 01:42:06,125 --> 01:42:07,083 -Birthday? -Birthday? 1667 01:42:07,166 --> 01:42:11,875 They've chosen you to be a producer for a prime time show at Isai FM in Chennai! 1668 01:42:11,958 --> 01:42:15,875 -Me? -All thanks to our show in Pondy! 1669 01:42:15,958 --> 01:42:17,875 Our show is the top rated show 1670 01:42:17,958 --> 01:42:19,291 -on every station in Tamil Nadu! -Wow! Congratulation. 1671 01:42:19,375 --> 01:42:20,500 Congrats, Yaazhan! 1672 01:42:20,583 --> 01:42:22,416 I don't get it. Should I move to Chennai now? 1673 01:42:22,500 --> 01:42:23,375 Yes! 1674 01:42:23,458 --> 01:42:25,166 A prime time show, Yaazhan. Don't get it? 1675 01:42:25,250 --> 01:42:28,416 You are going to be heard all over Tamil Nadu. 1676 01:42:29,000 --> 01:42:32,041 Tamilians all over the world will listen to you every day. 1677 01:42:32,125 --> 01:42:34,375 But the two of us will miss you a lot. 1678 01:42:34,458 --> 01:42:35,708 Same here! 1679 01:42:35,791 --> 01:42:36,958 The listeners will be fine. 1680 01:42:37,041 --> 01:42:38,833 -They love it when I talk. -Hey! 1681 01:42:38,916 --> 01:42:40,083 But we'll miss you. 1682 01:42:40,166 --> 01:42:42,375 -Especially the biryani-- -Really? Is that it? 1683 01:42:42,458 --> 01:42:45,875 Don't lose sight of this cake while you think of biryani. Cut it! 1684 01:42:45,958 --> 01:42:47,208 -Come, Mo! -Come! 1685 01:42:48,458 --> 01:42:50,416 -Yeah! -Go Yaazhan! 1686 01:42:51,791 --> 01:42:52,791 Here you go. 1687 01:42:57,291 --> 01:42:58,708 Superb! 1688 01:42:59,083 --> 01:43:01,500 You've got the freedom you wanted, Mouna! 1689 01:43:01,583 --> 01:43:04,083 But don't forget about us. Give us a huge treat! Got it? 1690 01:43:04,166 --> 01:43:05,625 -That restaurant-- -Shut up! 1691 01:43:07,708 --> 01:43:08,583 Bye. 1692 01:43:09,541 --> 01:43:11,458 -We'll get going. Let's go. Bye. -What? 1693 01:43:12,166 --> 01:43:13,333 -What's wrong? -Bye. 1694 01:43:14,291 --> 01:43:15,958 -You blabbermouth! -What did I do? 1695 01:43:31,291 --> 01:43:33,333 So all of you want me to leave for Chennai. 1696 01:43:35,458 --> 01:43:37,083 Divya didn't mean it. 1697 01:43:37,750 --> 01:43:39,625 If you wish, you can stay here. 1698 01:43:40,708 --> 01:43:41,666 What do you mean? 1699 01:43:43,666 --> 01:43:46,250 I was jobless then. I had no friends. 1700 01:43:46,958 --> 01:43:48,041 You were all I had. 1701 01:43:48,458 --> 01:43:50,916 Yet you prioritized work and came to Pondy. 1702 01:43:51,583 --> 01:43:54,041 For the first time, I've gotten a job I like. 1703 01:43:54,791 --> 01:43:55,750 You know that well. 1704 01:43:56,291 --> 01:43:59,250 You could've said, "Let's go to Chennai. I'll have someone cover my post." 1705 01:43:59,833 --> 01:44:01,625 Or you could've asked me not to go. 1706 01:44:02,125 --> 01:44:03,541 Why are you speaking for me? 1707 01:44:04,291 --> 01:44:06,041 You can leave if you want to. 1708 01:44:06,125 --> 01:44:07,916 So basically, my presence or absence doesn't matter to you. 1709 01:44:08,791 --> 01:44:10,666 I'm wrong either way. 1710 01:44:10,750 --> 01:44:12,375 No. You needn't say anything. 1711 01:44:14,166 --> 01:44:15,291 I'm aware. 1712 01:44:15,375 --> 01:44:16,958 You didn't mean it when you asked me to stay. 1713 01:44:17,541 --> 01:44:19,625 You like being alone. Away from me. 1714 01:44:19,708 --> 01:44:21,500 As Divya said, enjoy your freedom. 1715 01:44:21,583 --> 01:44:22,583 I'm leaving. 1716 01:44:23,333 --> 01:44:25,416 Come over whenever you want to see me. 1717 01:44:25,500 --> 01:44:27,291 Talk to me whenever you feel like it. 1718 01:44:27,791 --> 01:44:29,166 I won't disturb you. 1719 01:44:30,291 --> 01:44:31,458 Enjoy your space! 1720 01:44:32,208 --> 01:44:34,083 Until then, you won't even get a call from me! 1721 01:44:43,750 --> 01:44:45,375 It all began on this terrace. 1722 01:44:46,000 --> 01:44:47,250 It has come to an end. 1723 01:44:48,166 --> 01:44:49,250 Thank you, Malar. 1724 01:44:49,625 --> 01:44:50,666 It's not over yet. 1725 01:44:50,750 --> 01:44:51,958 He'll be back. 1726 01:44:53,125 --> 01:44:55,458 I'm not going to call him again. 1727 01:44:55,958 --> 01:44:57,458 You must not disturb him either. 1728 01:45:17,250 --> 01:45:18,958 -Hey! Yaazhan from Pondy, right? -Yes. 1729 01:45:19,375 --> 01:45:20,500 -Welcome to Chennai. -Hi! 1730 01:45:20,833 --> 01:45:22,083 -He's our boss. -Hi, Yaazhan. 1731 01:45:22,166 --> 01:45:23,958 -Welcome to Chennai. -Thank you, sir. 1732 01:45:25,333 --> 01:45:26,958 -This folder here. -This one? 1733 01:45:27,041 --> 01:45:28,625 -Yes. This is how we answer calls. -Okay. 1734 01:45:29,125 --> 01:45:30,500 -Good to go. All the best! -Thank you. 1735 01:45:33,541 --> 01:45:36,208 Hi listeners of Isai FM Chennai! This is RJ Yaazhan. 1736 01:45:36,291 --> 01:45:38,583 You are listening to Isai FM 103.2. 1737 01:45:38,666 --> 01:45:40,041 Joy knows no end here! 1738 01:45:40,666 --> 01:45:43,041 The topic of my first show, 1739 01:45:43,125 --> 01:45:45,208 is something we all love and that is, food! 1740 01:45:45,666 --> 01:45:49,916 Even the mere aroma of cooking gets our stomachs rumbling! 1741 01:45:50,000 --> 01:45:52,916 Would you believe me if I said those beautiful moments we wait 1742 01:45:53,000 --> 01:45:56,583 for food to be served, are getting lost because of the fast food? 1743 01:45:56,666 --> 01:45:57,833 But that's the truth. 1744 01:45:57,916 --> 01:46:00,333 To counter fast food, we must bring in a slow food revolution! 1745 01:46:00,875 --> 01:46:04,458 When we consume fast food, to save an hour on cooking… 1746 01:46:04,541 --> 01:46:08,000 but we lose 30 years of our lives to instant heart attacks. 1747 01:46:08,083 --> 01:46:09,458 Tell me what's important. 1748 01:46:09,541 --> 01:46:12,708 Option A, an hour. Or option B, 30 years of your life. 1749 01:46:12,791 --> 01:46:15,333 Log in to the Isai FM app and vote. 1750 01:46:15,416 --> 01:46:18,000 Here's one of my favorite food songs, for you. 1751 01:46:18,083 --> 01:46:21,375 This is RJ Yaazhan. You are listening to Isai FM 103.2. 1752 01:46:21,458 --> 01:46:23,291 Joy knows no end here! 1753 01:47:26,416 --> 01:47:28,625 A new special show comes your way from tomorrow! 1754 01:47:29,000 --> 01:47:31,208 Isai FM's first live show. 1755 01:47:31,291 --> 01:47:34,541 To know more, watch it live on the Isai FM app tomorrow at 10:00 a.m. 1756 01:47:34,916 --> 01:47:38,250 This is RJ Yaazhan. You are listening to Isai FM 103.2. 1757 01:47:38,333 --> 01:47:40,000 Joy knows no end here! 1758 01:47:40,083 --> 01:47:41,333 PALMALI BABA 1759 01:47:43,041 --> 01:47:44,416 OPEN UP AND KNOW THYSELF PALMALI BABA'S MOTTO 1760 01:47:49,916 --> 01:47:50,833 NO SHAME! NO EMBARRASSMENT! 1761 01:47:55,916 --> 01:47:57,333 Why are they acting as if they are possessed? 1762 01:47:57,416 --> 01:47:58,416 Just play along! 1763 01:48:02,791 --> 01:48:03,875 And at ease! 1764 01:48:03,958 --> 01:48:06,750 -Hail the saint! -Hail the saint! 1765 01:48:08,291 --> 01:48:09,916 You may ask him your questions. 1766 01:48:10,375 --> 01:48:12,333 Only one question per person. 1767 01:48:13,250 --> 01:48:15,166 Hey! Ask him a provocative question. 1768 01:48:15,250 --> 01:48:17,291 -Hey! -I meant ask one terrific question! 1769 01:48:17,375 --> 01:48:19,500 My name is Pradakshana. 1770 01:48:19,583 --> 01:48:20,750 SK Production? 1771 01:48:20,833 --> 01:48:22,833 She didn't say production. It's Pradakshana! 1772 01:48:22,916 --> 01:48:24,458 Beautiful name! 1773 01:48:24,541 --> 01:48:27,458 What is this "inner doctoring" you speak of, Baba? 1774 01:48:27,791 --> 01:48:33,041 Investing millions to get a medical degree is a complete waste! 1775 01:48:33,125 --> 01:48:35,541 -All doctors are useless! -Look at him go. 1776 01:48:35,625 --> 01:48:37,541 The heart is the true doctor! 1777 01:48:38,125 --> 01:48:43,541 If I simply say "heal", every ailment in my body will heal! 1778 01:48:43,625 --> 01:48:45,541 Pain will fade away! 1779 01:48:45,625 --> 01:48:49,250 This art of learning is known as "Inner Doctoring"! 1780 01:48:49,333 --> 01:48:50,583 -Got it, children? -Hail the saint! 1781 01:48:51,041 --> 01:48:54,875 Now, on my way here, I had a headache. 1782 01:48:55,250 --> 01:48:59,083 I said to it, "My devotees are waiting for me in the scorching sun. 1783 01:48:59,500 --> 01:49:01,166 Quit torturing me!" 1784 01:49:01,250 --> 01:49:02,541 It just scurried away! 1785 01:49:03,708 --> 01:49:06,833 How about the time when you went to a hospital in Singapore for treatment? 1786 01:49:06,916 --> 01:49:08,666 Only one question per person, dear! 1787 01:49:08,750 --> 01:49:12,333 You must take a special appointment to ask another question. 1788 01:49:12,708 --> 01:49:13,791 -Have a seat. -Next! 1789 01:49:13,875 --> 01:49:14,875 I have a question! 1790 01:49:14,958 --> 01:49:18,208 The third man with the beard in the second line. Handsome guy. 1791 01:49:18,291 --> 01:49:19,208 The floor is yours! 1792 01:49:19,541 --> 01:49:21,000 My name is Yaazhan! 1793 01:49:21,083 --> 01:49:23,291 -I only have one question. -Ask away, my child! 1794 01:49:23,916 --> 01:49:24,916 Come on, man! 1795 01:49:25,416 --> 01:49:27,625 After destroying fifty acres of forest land, 1796 01:49:27,708 --> 01:49:29,416 taking loans to plant saplings, 1797 01:49:29,500 --> 01:49:31,166 buying a small island with that money, 1798 01:49:31,250 --> 01:49:34,625 raping 17 of your devotees who came to learn "inner doctoring", 1799 01:49:34,708 --> 01:49:38,750 escaping their lawsuit by claiming your spiritual age is three, 1800 01:49:38,833 --> 01:49:43,125 claiming to have created black holes where sheep turn into talking cows, 1801 01:49:43,208 --> 01:49:44,833 speaking whatever you want, 1802 01:49:45,291 --> 01:49:50,375 and fooling millions of devotees who applaud everything you say, 1803 01:49:50,458 --> 01:49:52,125 -how can you still be happy? -Hey! 1804 01:49:52,208 --> 01:49:53,708 -So-- -Didn't you understand me? 1805 01:49:53,791 --> 01:49:56,458 One question per person! You asked so many questions. 1806 01:49:56,541 --> 01:49:59,208 As per the rules of Tamil grammar, I asked just one question, sir. 1807 01:49:59,291 --> 01:50:00,416 Was this a single question? 1808 01:50:00,833 --> 01:50:03,125 -Answer him. -Answer me, Baba. 1809 01:50:03,208 --> 01:50:05,791 Millions of listeners are waiting live for your response! 1810 01:50:06,833 --> 01:50:08,208 Listen up, kid! 1811 01:50:08,291 --> 01:50:11,791 You must not tarnish my image with questions like these! 1812 01:50:12,958 --> 01:50:16,250 It's wrong of you to pose such questions without evidence! 1813 01:50:16,333 --> 01:50:21,041 You acted inappropriately with a girl in the name of teaching inner doctoring. 1814 01:50:21,125 --> 01:50:23,125 Her parents told me so. 1815 01:50:23,208 --> 01:50:26,333 They even filed a police complaint. I have their video statement. 1816 01:50:26,416 --> 01:50:29,125 I asked you this question based on that evidence. 1817 01:50:30,208 --> 01:50:32,333 Answer me, Baba. Everyone's waiting! 1818 01:50:32,416 --> 01:50:33,375 We know. But we won't answer! 1819 01:50:33,458 --> 01:50:34,291 Tamannah. 1820 01:50:34,375 --> 01:50:35,208 -Tamannah? -Yes, Baba? 1821 01:50:38,458 --> 01:50:40,041 You can answer me while you put on your shades. 1822 01:50:40,625 --> 01:50:41,875 No comments! 1823 01:50:41,958 --> 01:50:43,166 Why, Baba? 1824 01:50:43,250 --> 01:50:44,625 -Make way! -Answer me! 1825 01:50:44,708 --> 01:50:46,666 -Clear out! -Our listeners are awaiting your answer! 1826 01:50:46,750 --> 01:50:48,708 -Bloody media hounds! -Bless me, Baba! 1827 01:50:48,791 --> 01:50:50,750 -May you be ruined! -Our listeners want to know! 1828 01:50:50,833 --> 01:50:52,875 -Answer us! -Hey! 1829 01:50:52,958 --> 01:50:55,000 Let's hurry! Get the jeep! 1830 01:50:55,083 --> 01:50:58,333 We filed a complaint based on the parental testimony from last week's show. 1831 01:50:58,416 --> 01:51:00,250 Palmali Bala will be arrested soon! 1832 01:51:00,333 --> 01:51:02,416 But his political clout will secure his release! 1833 01:51:02,500 --> 01:51:05,166 Or he'll run off to the island he bought for himself! 1834 01:51:05,250 --> 01:51:07,875 But you need to teach your kids good touch and bad touch! 1835 01:51:07,958 --> 01:51:11,083 There are several such Palmali Babas all over town! 1836 01:51:11,166 --> 01:51:13,666 You're listening to "Battlefield"! This is RJ Yaazhan. 1837 01:51:13,750 --> 01:51:15,291 This is Isai FM 103.2. 1838 01:51:15,375 --> 01:51:17,166 Let's bring an end to people like him! 1839 01:51:24,000 --> 01:51:25,208 -Hello? -Hello, Mouna. 1840 01:51:26,333 --> 01:51:27,541 Yaazhan's killing it out here. 1841 01:51:28,041 --> 01:51:29,583 Everyone's talking about him! 1842 01:51:31,541 --> 01:51:32,375 Thanks. 1843 01:51:33,000 --> 01:51:35,041 How's our project going on over there? 1844 01:51:35,708 --> 01:51:37,041 I'm not feeling well, boss. 1845 01:51:37,875 --> 01:51:41,000 -Can I call you later? -Sure, Mouna. Take care. 1846 01:51:53,750 --> 01:51:54,583 Yaazhan? 1847 01:51:54,666 --> 01:51:55,750 At your service! 1848 01:51:55,833 --> 01:51:57,250 Your favorite fish fry! 1849 01:52:01,541 --> 01:52:02,708 I came to tell you a truth. 1850 01:52:03,875 --> 01:52:05,291 It might shock you. 1851 01:52:06,083 --> 01:52:08,416 Or it might be what you've been wanting all this time. 1852 01:52:10,458 --> 01:52:11,583 I have a new girlfriend. 1853 01:52:12,166 --> 01:52:13,416 I came to introduce her to you. 1854 01:52:15,583 --> 01:52:16,666 Come. 1855 01:52:18,333 --> 01:52:20,291 She's waiting outside. Watch your step. 1856 01:52:21,500 --> 01:52:22,583 Surprise! 1857 01:52:23,250 --> 01:52:25,666 This is my new girlfriend. Just delivered today. 1858 01:52:25,750 --> 01:52:27,125 My first trip was to see you! 1859 01:52:31,833 --> 01:52:33,916 The smell of fish? Your favorite, right? 1860 01:52:35,041 --> 01:52:37,000 Congratulations, Yaazh. You finally bought a car. 1861 01:52:38,041 --> 01:52:39,041 Thank you. 1862 01:52:39,125 --> 01:52:40,541 Alright. I must get going. 1863 01:52:40,875 --> 01:52:41,875 I'm still mad at you. 1864 01:52:41,958 --> 01:52:44,625 You haven't called me or texted me or come to see me. 1865 01:52:44,708 --> 01:52:47,041 Kaundhi told me you were unwell. So I came by. 1866 01:52:47,125 --> 01:52:48,541 Take care, Mo. Bye! 1867 01:52:48,625 --> 01:52:49,916 You can have dinner and go. 1868 01:52:50,500 --> 01:52:52,458 No, thanks. You eat alone. 1869 01:52:52,541 --> 01:52:54,416 I'll only keep yammering. 1870 01:52:54,500 --> 01:52:57,458 Enjoy your freedom. I'm sorry if I disturbed you. 1871 01:52:58,000 --> 01:52:58,875 Okay, bye. 1872 01:53:07,375 --> 01:53:08,375 Hi! 1873 01:53:12,958 --> 01:53:13,958 It's Yaazhan! 1874 01:53:15,958 --> 01:53:17,666 Hi! Whose car is this? 1875 01:53:17,750 --> 01:53:19,041 It's mine! I just bought it today. 1876 01:53:19,125 --> 01:53:20,666 -Congratulations. -Thank you. 1877 01:53:23,333 --> 01:53:24,916 -Take me for a drive. -Come! 1878 01:53:57,791 --> 01:54:00,750 If you ever buy a car, would you take me on a long drive? 1879 01:54:01,208 --> 01:54:02,458 I don't think I will ever buy a car. 1880 01:54:03,416 --> 01:54:06,416 And even if I do, who else can I take out? 1881 01:54:57,416 --> 01:54:58,708 You can get off here, Malar. 1882 01:54:59,291 --> 01:55:02,000 You've made it this far. You can go a little further, right? 1883 01:55:02,083 --> 01:55:03,083 Let's not. 1884 01:55:03,666 --> 01:55:05,041 Mouna might misunderstand. 1885 01:55:05,666 --> 01:55:07,541 She's like a child. 1886 01:55:12,000 --> 01:55:14,166 You haven't done anything wrong yet. 1887 01:55:14,250 --> 01:55:15,458 Then why are you afraid? 1888 01:55:19,333 --> 01:55:20,583 Alright. Good night. 1889 01:55:23,208 --> 01:55:24,083 Good night. 1890 01:55:34,458 --> 01:55:36,250 -Bye. -Bye. 1891 01:55:51,166 --> 01:55:52,375 Are you trying to kill me? 1892 01:55:55,125 --> 01:55:56,250 I did think about it. 1893 01:55:59,083 --> 01:56:00,708 I made a mistake, Malar. 1894 01:56:00,791 --> 01:56:01,833 I shouldn't have come to you. 1895 01:56:03,041 --> 01:56:04,291 I want my husband back. 1896 01:56:04,375 --> 01:56:05,208 What? 1897 01:56:06,416 --> 01:56:07,958 Yaazhan has changed, Malar! 1898 01:56:08,458 --> 01:56:09,708 I must thank you for that. 1899 01:56:10,166 --> 01:56:11,958 He goes to work. He talks less. 1900 01:56:13,166 --> 01:56:17,333 But I feel the same love for him which I had when I saw him for the first time. 1901 01:56:17,875 --> 01:56:19,500 He has changed completely. 1902 01:56:19,833 --> 01:56:21,458 It's not he who has changed, Mouna. 1903 01:56:21,541 --> 01:56:22,541 It's you! 1904 01:56:23,041 --> 01:56:24,458 Yaazhan's the same as he always was. 1905 01:56:24,958 --> 01:56:25,833 Fine. 1906 01:56:26,291 --> 01:56:28,166 You needn't meet or talk to him anymore. 1907 01:56:29,458 --> 01:56:30,916 I want my Yaazhan back. 1908 01:56:32,333 --> 01:56:37,166 An unexpected thing is happening in my life. 1909 01:56:40,666 --> 01:56:41,666 I'm in love. 1910 01:56:43,708 --> 01:56:44,916 I'm in love with your husband. 1911 01:56:45,333 --> 01:56:46,166 What the hell! 1912 01:56:46,250 --> 01:56:47,791 I told you to back off, right? 1913 01:56:48,666 --> 01:56:53,666 I am not some dumb toy to follow your every command! 1914 01:56:54,291 --> 01:56:55,333 I'm a human being as well! 1915 01:56:58,166 --> 01:57:00,625 Yaazhan is my lawfully wedded husband, Malar. 1916 01:57:01,541 --> 01:57:03,625 What you are talking about, is illegal! 1917 01:57:03,708 --> 01:57:05,458 Oh! Illegal? 1918 01:57:05,541 --> 01:57:07,333 Then, let's go to court! 1919 01:57:08,000 --> 01:57:12,833 Tell them that you paid me to seduce your lawfully wedded husband! 1920 01:57:13,541 --> 01:57:15,333 Let's not talk about the court. 1921 01:57:15,416 --> 01:57:16,708 Let's go to Yaazhan. 1922 01:57:16,791 --> 01:57:18,041 Let's go right now! 1923 01:57:20,041 --> 01:57:21,208 Are you threatening me? 1924 01:57:22,125 --> 01:57:23,541 Fine. Go to the court. 1925 01:57:23,625 --> 01:57:24,958 Go to Yaazhan. 1926 01:57:25,041 --> 01:57:25,916 Reveal everything! 1927 01:57:26,541 --> 01:57:27,833 I am not afraid. 1928 01:57:28,583 --> 01:57:30,541 I'll be afraid only if I am alive. 1929 01:57:30,625 --> 01:57:31,875 Understand this. 1930 01:57:31,958 --> 01:57:34,041 By the time you tell Yaazhan the truth… 1931 01:57:34,708 --> 01:57:37,416 I'll kill myself. Now go! 1932 01:57:38,875 --> 01:57:41,791 You played the suicide card to blackmail me and to seduce him. 1933 01:57:42,333 --> 01:57:46,750 Now, you resort to the same trick to separate me and him? 1934 01:57:47,125 --> 01:57:50,583 Threat. Plea. Blackmail. Call it whatever you want! 1935 01:57:51,333 --> 01:57:53,291 I… I really don't care! 1936 01:57:54,333 --> 01:57:55,625 I just want my Yaazhan back! 1937 01:57:56,458 --> 01:57:58,625 You must not see him or talk to him anymore! 1938 01:57:59,291 --> 01:58:02,291 I wore this around my neck to remind myself 1939 01:58:03,083 --> 01:58:06,041 that there are no good men in this world. 1940 01:58:24,083 --> 01:58:25,708 Will you come out or not? 1941 01:58:25,791 --> 01:58:27,541 -Hey! Come out! -Come here! 1942 01:58:27,625 --> 01:58:28,750 -Come out! -Come out, you! 1943 01:58:30,541 --> 01:58:31,833 -Come out! -Give me the knife! 1944 01:58:34,291 --> 01:58:35,125 -Come out! -Come out! 1945 01:58:35,208 --> 01:58:38,291 -You flaunt your crappy degree. -Come on out! 1946 01:58:38,666 --> 01:58:41,083 -Come out! -Stop it! 1947 01:58:41,166 --> 01:58:43,208 -Stop it! -You need a PhD to be a homewrecker? 1948 01:58:43,291 --> 01:58:45,541 -What are you doing? -Who the hell are you? 1949 01:58:45,625 --> 01:58:47,333 -It's not her! -Get going! 1950 01:58:47,416 --> 01:58:48,791 -Get going! -Mouna! 1951 01:58:48,875 --> 01:58:52,166 Why are you interfering? My fight is with Malarvizhi! 1952 01:58:52,250 --> 01:58:53,333 Quit yelling! 1953 01:58:53,416 --> 01:58:55,208 I have a problem with her as well. 1954 01:58:55,708 --> 01:58:57,250 Tell me what the issue is. 1955 01:58:57,583 --> 01:58:59,000 The four of us met at a bar. 1956 01:58:59,083 --> 01:59:01,375 While drinking over our tragic lives, 1957 01:59:01,458 --> 01:59:04,083 we realized that Malarvizhi was the one who ruined us all! 1958 01:59:04,750 --> 01:59:08,083 I lost my life, my family and every single thing! 1959 01:59:08,458 --> 01:59:09,541 Get her out here! 1960 01:59:09,625 --> 01:59:11,625 She won't let me meet my five year old girl! 1961 01:59:11,708 --> 01:59:13,375 I want to meet Malarvizhi! 1962 01:59:13,458 --> 01:59:14,708 -Okay. Please! -Call her here! 1963 01:59:14,791 --> 01:59:16,416 -Hey Malar! -Please don't shout. 1964 01:59:16,500 --> 01:59:17,875 -Sheeba! -Get out here! 1965 01:59:17,958 --> 01:59:20,041 -I'm not coming, ma'am! -Sheeba! 1966 01:59:20,125 --> 01:59:21,500 -Don't be scared. Come here. -Come out! 1967 01:59:21,583 --> 01:59:23,375 -Come here. -Where's your boss? 1968 01:59:24,416 --> 01:59:26,083 -Please stop yelling. -Tell her to call her. 1969 01:59:26,166 --> 01:59:27,458 Please! 1970 01:59:28,958 --> 01:59:29,833 Where is Malarvizhi? 1971 01:59:29,916 --> 01:59:31,125 I honestly don't know. 1972 01:59:31,208 --> 01:59:33,250 As usual, I came by to open the clinic-- 1973 01:59:33,333 --> 01:59:34,250 To heck with-- 1974 01:59:34,333 --> 01:59:37,833 -Stop lying! -She didn't text me. Her car isn't here. 1975 01:59:37,916 --> 01:59:38,750 Samanth! 1976 01:59:38,833 --> 01:59:41,958 I think she'll be at Hiranandani apartments in Chennai, ma'am. 1977 01:59:42,041 --> 01:59:43,250 "Hiranandani"? 1978 01:59:45,583 --> 01:59:46,833 Okay. Hold on. 1979 01:59:47,833 --> 01:59:48,833 Stay put. 1980 01:59:50,833 --> 01:59:51,875 Hello? 1981 01:59:51,958 --> 01:59:53,166 Listen up, Ram. 1982 01:59:53,250 --> 01:59:55,166 -Don't you stay at Hiranandani? -Yes. 1983 01:59:56,125 --> 01:59:58,541 Do you know anyone there called Malarvizhi? 1984 01:59:58,875 --> 02:00:00,541 "Do I know her?" 1985 02:00:01,541 --> 02:00:04,375 My life is in such a state because of that divine soul! 1986 02:00:04,458 --> 02:00:07,208 She added my wife to my college WhatsApp group… 1987 02:00:08,250 --> 02:00:10,916 When it comes to splitting people up, she is second to none! 1988 02:00:11,625 --> 02:00:12,541 Wow! 1989 02:00:13,125 --> 02:00:14,041 It's not just you, Ram. 1990 02:00:14,500 --> 02:00:17,416 There's an entire team in Pondy that's out for her blood! 1991 02:00:18,416 --> 02:00:20,916 Will you do what I say without asking any questions? 1992 02:00:29,916 --> 02:00:31,125 -Is this the place? -Yes. 1993 02:00:31,208 --> 02:00:32,625 -Upstairs? House G-3? -G-3. Yes. 1994 02:00:37,541 --> 02:00:39,416 -Check, one, two, three. Can you hear me? -Yes. 1995 02:00:43,583 --> 02:00:48,375 Why is a man always blamed when things go wrong in a relationship? 1996 02:00:48,458 --> 02:00:49,958 Why is there a gender bias in this regard? 1997 02:00:50,041 --> 02:00:51,583 Anyone can commit a mistake. 1998 02:00:51,666 --> 02:00:53,625 Our show "Battlefield" is meant to showcase this. 1999 02:00:53,708 --> 02:00:57,000 This is Isai FM 103.2. Joy knows no end here. 2000 02:00:57,083 --> 02:00:58,333 This is RJ Yaazhan. 2001 02:00:58,416 --> 02:01:02,666 Last week, we learned about Palmali Baba, who ruined the lives of many women. 2002 02:01:02,750 --> 02:01:03,875 We exposed him as well! 2003 02:01:03,958 --> 02:01:07,500 This week, we have a mystery woman who has ruined the lives of many men. 2004 02:01:07,583 --> 02:01:09,875 Who is she? What did she do? Would you like to know? 2005 02:01:10,208 --> 02:01:13,666 Stay tuned to Isai FM 103.2. This is RJ Yaazhan. 2006 02:01:13,750 --> 02:01:15,625 Let's ring the bell. Ding-dong. 2007 02:01:18,458 --> 02:01:19,458 All the best. 2008 02:01:25,125 --> 02:01:26,583 We're live, bro! 2009 02:01:27,916 --> 02:01:29,000 Hello. I'm RJ Yaazhan. 2010 02:01:29,333 --> 02:01:30,500 I'm with Isai FM. 2011 02:01:30,916 --> 02:01:32,791 I have a question for you. 2012 02:01:33,916 --> 02:01:36,583 You needn't state your name. Your voice will be masked as well. 2013 02:01:37,833 --> 02:01:38,666 Go ahead. 2014 02:01:43,958 --> 02:01:46,916 We heard you have ruined the lives of many married men. 2015 02:01:49,625 --> 02:01:50,541 Is that true? 2016 02:01:51,541 --> 02:01:52,375 No. 2017 02:01:53,000 --> 02:01:58,000 I've only exposed men who have ruined the lives of women. 2018 02:01:58,916 --> 02:02:00,291 Are their lives a joke to you? 2019 02:02:01,666 --> 02:02:03,625 We are the ones who are a mere joke to men. 2020 02:02:03,708 --> 02:02:08,250 My father eloped with my mother's best friend right after I was born. 2021 02:02:09,375 --> 02:02:12,500 My math teacher taught classes while getting all handsy with me. 2022 02:02:12,875 --> 02:02:17,416 My best friend stuck his hands down my shirt, while I was asleep. 2023 02:02:18,250 --> 02:02:22,000 My professor would only approve my thesis if I got down on my knees before him. 2024 02:02:22,625 --> 02:02:25,875 And despite all this, I fell in love with a man. 2025 02:02:26,541 --> 02:02:27,500 His name is… 2026 02:02:28,291 --> 02:02:29,500 That's not relevant. 2027 02:02:29,583 --> 02:02:31,208 I met him in Chennai. 2028 02:02:31,291 --> 02:02:35,041 After six months of roaming the town, I was crazy about him. 2029 02:02:35,625 --> 02:02:36,750 I married him as well. 2030 02:02:37,166 --> 02:02:41,375 It was during our honeymoon I realized that I was not his only wife. 2031 02:02:43,083 --> 02:02:46,458 Any woman in my place would have been shattered. 2032 02:02:49,083 --> 02:02:51,083 But I am not like other women. 2033 02:02:51,416 --> 02:02:53,166 I have a PhD in psychology. 2034 02:02:53,666 --> 02:02:54,875 It wasn't just me who was betrayed. 2035 02:02:54,958 --> 02:02:57,958 My education, intellect and hard work was a part of the betrayal as well! 2036 02:02:58,458 --> 02:03:01,208 Unlike other women, I couldn't afford to be crushed. 2037 02:03:01,833 --> 02:03:04,000 They arrested him. He was sent to prison. 2038 02:03:07,291 --> 02:03:08,875 That's when I realized the bitter truth. 2039 02:03:09,583 --> 02:03:12,708 Not a single man in this world, is a good man. 2040 02:03:13,041 --> 02:03:16,458 And if any man is referred to as a good person, 2041 02:03:16,541 --> 02:03:21,000 then I would be the to prove the world wrong. 2042 02:03:22,666 --> 02:03:25,041 I ripped off the masks of many such men. 2043 02:03:26,166 --> 02:03:29,000 Some of those men have given you a wrong impression of me. 2044 02:03:30,708 --> 02:03:33,541 It was my strong belief that there are no good men. 2045 02:03:36,333 --> 02:03:39,666 I had no love or warmth or any such thing in my heart. 2046 02:03:45,666 --> 02:03:48,875 But one man proved me wrong. 2047 02:03:53,625 --> 02:03:56,958 He proved to me that no matter how close a woman gets, 2048 02:03:57,041 --> 02:04:00,750 a real man would always take a step back 2049 02:04:00,833 --> 02:04:04,083 saying that it's inappropriate. 2050 02:04:07,375 --> 02:04:08,375 I have lost the battle. 2051 02:04:12,250 --> 02:04:14,583 Do you want to know the severity of that defeat? 2052 02:04:21,958 --> 02:04:23,666 I fell in love with you. 2053 02:04:27,000 --> 02:04:29,083 Will that work? Any further questions? 2054 02:04:49,208 --> 02:04:50,083 Hi! 2055 02:04:51,250 --> 02:04:52,375 Mouna? 2056 02:04:52,458 --> 02:04:54,708 -What are you doing in the dark? -Why are you in Chennai? 2057 02:04:55,375 --> 02:04:57,291 I've handed over my project to Ram. 2058 02:04:57,833 --> 02:04:59,208 I won't ever leave you again. 2059 02:05:02,583 --> 02:05:03,458 Okay. 2060 02:05:04,041 --> 02:05:05,166 "Okay"? 2061 02:05:05,708 --> 02:05:07,458 You're capable of one-word answers? 2062 02:05:08,000 --> 02:05:09,000 Really? 2063 02:05:10,000 --> 02:05:11,000 Care for some coffee? 2064 02:05:16,708 --> 02:05:18,583 -What's the matter? -Nothing. 2065 02:05:18,666 --> 02:05:19,666 Why are you so dull? 2066 02:05:21,791 --> 02:05:24,500 I don't know how to explain it. Please don't probe me, Mouna. 2067 02:05:36,041 --> 02:05:37,375 It's because of Malarvizhi, right? 2068 02:05:40,250 --> 02:05:41,250 "Malarvizhi"? 2069 02:05:42,958 --> 02:05:44,125 What makes you say that? 2070 02:05:46,458 --> 02:05:47,458 It's not important. 2071 02:05:48,458 --> 02:05:49,500 It is important to me. 2072 02:05:50,000 --> 02:05:50,916 Will you tell me? 2073 02:06:00,625 --> 02:06:03,458 It's because it was me who asked her to love you. 2074 02:06:10,166 --> 02:06:11,000 Why? 2075 02:06:15,416 --> 02:06:17,000 To strengthen our relationship. 2076 02:06:18,041 --> 02:06:19,625 Look into my eyes and speak, Mouna. 2077 02:06:20,583 --> 02:06:21,583 You're lying. 2078 02:06:23,375 --> 02:06:24,708 If I fell in love with her, 2079 02:06:25,041 --> 02:06:27,166 you'd use that as an excuse to divorce me, right? 2080 02:06:27,250 --> 02:06:28,458 Yes! 2081 02:06:28,541 --> 02:06:29,666 That's why I did it! 2082 02:06:32,416 --> 02:06:34,500 I didn't know how to handle you. 2083 02:06:35,166 --> 02:06:38,375 I'm a lunatic. I tried all kinds of things! 2084 02:06:39,583 --> 02:06:41,666 Is that why you asked another woman to love me? 2085 02:06:42,583 --> 02:06:44,583 You could've just killed me with poison instead! 2086 02:06:45,541 --> 02:06:46,666 It would've been quick. 2087 02:06:47,750 --> 02:06:48,791 Please don't! 2088 02:06:49,958 --> 02:06:52,083 -Please! -I'm an idiot. 2089 02:06:53,125 --> 02:06:57,041 I got deceived into thinking that I had someone who matched my feelings. 2090 02:06:58,125 --> 02:06:59,166 You know, Mouna? 2091 02:06:59,875 --> 02:07:03,250 At times, I was afraid I'd fall in love with her. 2092 02:07:05,000 --> 02:07:06,083 Please trust me. 2093 02:07:06,916 --> 02:07:10,333 It's all a lie. She's a fraud. It was all an act! 2094 02:07:10,416 --> 02:07:12,208 Please… please trust me. 2095 02:07:12,541 --> 02:07:13,750 I see it now. 2096 02:07:16,333 --> 02:07:17,625 Everything was a lie. 2097 02:07:18,000 --> 02:07:20,791 Be it her or be it you… Your smile is a lie as well. 2098 02:07:20,875 --> 02:07:22,166 Be it friendship or love, everything is a lie! 2099 02:07:22,250 --> 02:07:23,916 No! That's not true! 2100 02:07:25,250 --> 02:07:26,333 Listen. 2101 02:07:27,166 --> 02:07:28,166 Let's just… 2102 02:07:29,416 --> 02:07:30,833 start afresh. 2103 02:07:32,000 --> 02:07:33,958 Let's have a baby just the way you wanted. 2104 02:07:34,041 --> 02:07:35,000 "Start afresh"? 2105 02:07:35,916 --> 02:07:38,041 "Have a baby?" What the hell are you saying? 2106 02:07:39,041 --> 02:07:40,750 You've smashed me into pieces! 2107 02:07:41,875 --> 02:07:43,041 Why do you want this now? 2108 02:07:43,583 --> 02:07:44,958 Smash everything! 2109 02:07:45,291 --> 02:07:46,500 This home of ours! 2110 02:07:46,583 --> 02:07:47,958 Our memories! 2111 02:07:48,041 --> 02:07:49,291 Smash everything! 2112 02:07:52,625 --> 02:07:53,791 You killed us, Mouna. 2113 02:07:57,625 --> 02:07:59,000 You killed my Mouna. 2114 02:08:33,083 --> 02:08:36,250 Whence emanate the tender notes? 2115 02:08:36,333 --> 02:08:40,041 Does a lute breathe this tune? 2116 02:08:40,500 --> 02:08:43,625 Whence emanate the tender notes? 2117 02:08:43,708 --> 02:08:47,791 Does a lute breathe this tune? 2118 02:08:47,875 --> 02:08:50,875 Does it gush down from lofty peaks? 2119 02:08:50,958 --> 02:08:54,791 Does it rain down from silvery skies? 2120 02:08:55,208 --> 02:08:58,125 Does it gush down from lofty peaks? 2121 02:08:58,208 --> 02:09:02,583 Does it rain down from silvery skies? 2122 02:09:02,666 --> 02:09:06,750 Caressing a temple's spire 2123 02:09:09,416 --> 02:09:13,041 Caressing the sea waves 2124 02:09:17,416 --> 02:09:20,541 Caressing a temple's spire 2125 02:09:20,625 --> 02:09:24,250 Caressing the sea waves 2126 02:09:24,791 --> 02:09:27,916 Caressing a tall tree's leaves 2127 02:09:28,000 --> 02:09:31,708 Does it come to caress my aching heart? 2128 02:09:32,208 --> 02:09:35,500 The beauty of the sky entire 2129 02:09:35,583 --> 02:09:38,833 Is it sent as a song here? 2130 02:10:16,000 --> 02:10:18,958 Welcome to Isai FM 103.2. Joy knows no end here. 2131 02:10:20,083 --> 02:10:21,791 Greetings, listeners. This is RJ Yaazhan. 2132 02:10:22,541 --> 02:10:23,541 This is my last show. 2133 02:10:24,333 --> 02:10:25,875 Yes, you heard that right. 2134 02:10:25,958 --> 02:10:27,875 This is my final broadcast. 2135 02:10:27,958 --> 02:10:31,291 Even today, many of you keep asking about my show in Pondy 2136 02:10:31,375 --> 02:10:33,875 where I spoke of silly reasons about why couples get divorced. 2137 02:10:35,083 --> 02:10:38,250 There's a similarly interesting story in our city. 2138 02:10:39,000 --> 02:10:42,250 It involves a wife who doesn't know how to part ways with her husband. 2139 02:10:42,333 --> 02:10:43,333 So, she asks another woman to seduce him 2140 02:10:43,958 --> 02:10:46,500 and make him fall in love with her. 2141 02:10:47,083 --> 02:10:48,458 And if he does fall for the other woman, 2142 02:10:48,875 --> 02:10:50,166 the wife would use that as a reason 2143 02:10:50,875 --> 02:10:52,416 to get a divorce. 2144 02:10:53,125 --> 02:10:55,208 When the husband, whose whole world whirls around his wife 2145 02:10:56,125 --> 02:10:57,333 learns the truth… 2146 02:10:58,000 --> 02:10:59,041 what will he do? 2147 02:10:59,750 --> 02:11:02,541 Option A, he must forgive and take her back. 2148 02:11:04,750 --> 02:11:07,541 Option B, he must divorce her. 2149 02:11:10,083 --> 02:11:11,458 You have ten minutes. 2150 02:11:11,541 --> 02:11:13,625 Get on our radio app and vote. 2151 02:11:15,333 --> 02:11:17,875 Your time starts… now. 2152 02:11:27,041 --> 02:11:28,416 Many of you are voting. 2153 02:11:28,958 --> 02:11:32,083 Don't forget that your vote will decide the husband's future. 2154 02:11:50,375 --> 02:11:51,291 Time's up. 2155 02:11:51,791 --> 02:11:53,041 I'm closing the poll. 2156 02:12:05,041 --> 02:12:06,833 2,60,000 people have voted. 2157 02:12:07,500 --> 02:12:10,250 87% of you went with option B. 2158 02:12:12,333 --> 02:12:14,166 Divorce is what you have chosen for him. 2159 02:12:16,750 --> 02:12:17,750 So, be it. 2160 02:12:18,958 --> 02:12:21,250 Well… I'm the husband in question. 2161 02:12:22,208 --> 02:12:23,208 I accept your decision. 2162 02:12:25,458 --> 02:12:27,333 My wife wished for a divorce… 2163 02:12:28,166 --> 02:12:30,458 and I am ready for it. 2164 02:12:31,666 --> 02:12:34,125 I apologize to my station head and to all of you 2165 02:12:34,666 --> 02:12:37,375 for misusing this show for my personal issue. 2166 02:12:40,916 --> 02:12:43,958 I did not expect this beautiful journey of mine to end so quickly. 2167 02:12:46,500 --> 02:12:47,875 I've only quit my job. 2168 02:12:49,375 --> 02:12:50,583 I haven't quit speaking. 2169 02:12:51,791 --> 02:12:52,833 You don't quit either. 2170 02:12:53,541 --> 02:12:54,458 Keep asking questions. 2171 02:12:55,250 --> 02:12:58,458 If we ever stop asking questions, we cease to exist. 2172 02:13:03,208 --> 02:13:04,291 For the final time… 2173 02:13:04,875 --> 02:13:06,250 this is RJ Yaazhan. 2174 02:13:06,333 --> 02:13:09,041 You are listening to Isai FM 103.2. 2175 02:13:09,500 --> 02:13:10,708 Joy knows no end. 2176 02:14:33,500 --> 02:14:36,708 You weren't lying when you claimed to love Bharathiyar's poetry. It was true. 2177 02:14:37,833 --> 02:14:40,291 If he wasn't your favorite, you wouldn't have sung soulfully. 2178 02:14:41,708 --> 02:14:44,250 It's true you tried to deceive me at Mouna's request. 2179 02:14:46,583 --> 02:14:47,916 But you weren't acting, Malar. 2180 02:14:48,625 --> 02:14:50,958 You were being yourself with me. 2181 02:14:51,833 --> 02:14:54,000 When I learnt Surya had deceived me… 2182 02:14:54,083 --> 02:14:56,375 I thought that all the love, poetry and music 2183 02:14:57,833 --> 02:14:59,000 within me had died. 2184 02:15:01,666 --> 02:15:05,333 When I came into your house, all that was dead sprung back to life. 2185 02:15:06,958 --> 02:15:08,166 I want to live my life with you, Yaazhan. 2186 02:15:10,250 --> 02:15:11,666 I can't pretend to be your friend. 2187 02:15:16,666 --> 02:15:17,666 I'm in love with you. 2188 02:15:21,250 --> 02:15:23,666 Living together would be like being in solitude. 2189 02:15:25,000 --> 02:15:27,041 I see myself in you. 2190 02:15:28,875 --> 02:15:30,333 Everyone looks for ten similarities in a partner. 2191 02:15:31,583 --> 02:15:34,250 But I looked for ten differences between Mouna and me. 2192 02:15:36,958 --> 02:15:38,500 That was the beauty of our relationship. 2193 02:15:40,416 --> 02:15:41,875 She never understood that. 2194 02:15:43,250 --> 02:15:45,458 I cannot imagine a life beyond Mouna. 2195 02:15:46,666 --> 02:15:47,791 I cannot. 2196 02:15:48,750 --> 02:15:50,500 But after things got so toxic, 2197 02:15:51,375 --> 02:15:52,791 I cannot stay in that relationship. 2198 02:15:54,250 --> 02:15:55,875 I've sent her divorce papers. 2199 02:15:58,791 --> 02:16:00,208 I neither want Mouna. 2200 02:16:01,458 --> 02:16:03,458 Nor do I want anyone else in her place. 2201 02:16:04,708 --> 02:16:05,916 I'm sorry, Mo-- 2202 02:16:07,291 --> 02:16:08,291 Malar. 2203 02:16:32,291 --> 02:16:33,166 Malar? 2204 02:16:37,875 --> 02:16:38,916 I didn't come to fight. 2205 02:16:39,750 --> 02:16:41,208 I came to apologize. 2206 02:16:42,083 --> 02:16:42,916 For what? 2207 02:16:43,916 --> 02:16:46,875 I wanted to split up with Yaazhan for my peace 2208 02:16:47,833 --> 02:16:49,625 but I didn't consider your feelings. 2209 02:16:50,541 --> 02:16:53,041 I didn't think how that would affect you. 2210 02:16:55,416 --> 02:16:57,958 I shouldn't have said what I said that day on the street. 2211 02:16:59,250 --> 02:17:00,291 I'm sorry, Malar. 2212 02:17:00,666 --> 02:17:02,250 You're an expert on storms, right? 2213 02:17:02,333 --> 02:17:06,958 You're well aware that our lives have been struck by a raging storm. 2214 02:17:07,875 --> 02:17:11,416 It has wrecked everything that took years to build. 2215 02:17:12,333 --> 02:17:13,208 What are we supposed to do? 2216 02:17:15,583 --> 02:17:17,791 We rebuild everything from scratch. 2217 02:17:19,000 --> 02:17:21,625 Start rebuilding your life. 2218 02:17:23,375 --> 02:17:24,250 What about you? 2219 02:17:27,583 --> 02:17:29,625 I was splitting up people who were happy. 2220 02:17:30,125 --> 02:17:32,416 I will start uniting those on the verge of splitting up. 2221 02:18:02,375 --> 02:18:04,125 Can we please take a selfie with you, sir? 2222 02:18:05,083 --> 02:18:06,000 Thank you, sir. 2223 02:18:30,541 --> 02:18:32,125 Priya and Anand! Come on in. 2224 02:19:28,125 --> 02:19:28,958 How are you? 2225 02:19:39,583 --> 02:19:40,583 You told me not to speak… 2226 02:19:42,458 --> 02:19:43,750 Or to text you. 2227 02:19:46,291 --> 02:19:48,416 But for all these months… 2228 02:19:49,500 --> 02:19:51,208 one question has been bothering me. 2229 02:19:53,666 --> 02:19:54,750 Can I ask you? 2230 02:19:58,083 --> 02:19:58,958 What? 2231 02:20:02,250 --> 02:20:04,375 When you first saw Malarvizhi… 2232 02:20:05,208 --> 02:20:07,958 why was there so much joy on your face? 2233 02:20:08,875 --> 02:20:09,791 When? 2234 02:20:10,291 --> 02:20:11,791 The day you got the job. 2235 02:20:12,958 --> 02:20:14,125 At our café. 2236 02:20:14,500 --> 02:20:15,916 Was Malarvizhi there that day? 2237 02:20:16,541 --> 02:20:18,291 A random girl was chilling there, just like you. 2238 02:20:22,583 --> 02:20:24,458 It reminded me of when I first saw you in Kochi. 2239 02:20:27,416 --> 02:20:28,583 I was thinking about you. 2240 02:20:32,000 --> 02:20:33,166 Was that Malarvizhi? 2241 02:20:33,583 --> 02:20:36,458 It's lunchtime! Everyone come back at 2:00 p.m. 2242 02:21:12,083 --> 02:21:13,083 Your order, sir. 2243 02:21:15,083 --> 02:21:16,083 I will lose this job as well. 2244 02:21:17,958 --> 02:21:21,000 Sister, I don't wish to disturb him. 2245 02:21:21,083 --> 02:21:22,833 You place the order. 2246 02:21:23,791 --> 02:21:25,666 -Do you have coffee? -Yes. 2247 02:21:28,125 --> 02:21:31,958 Cappuccino, espresso, double espresso, café latte, café mocha or flat white? 2248 02:21:32,500 --> 02:21:33,458 Filter coffee? 2249 02:21:37,250 --> 02:21:38,250 Two filter coffees. 2250 02:21:40,583 --> 02:21:41,625 Nothing for me. 2251 02:21:55,958 --> 02:21:57,500 Are you on a diet like me 2252 02:21:58,041 --> 02:21:59,541 just because I'm asking questions like you? 2253 02:22:03,500 --> 02:22:05,166 Do you know how much I miss you? 2254 02:22:07,416 --> 02:22:11,375 I read the books you used to read every day. 2255 02:22:13,125 --> 02:22:14,583 J. Krishamurthi, Jayakanthan. 2256 02:22:15,583 --> 02:22:18,458 Their philosophies affected me a lot. 2257 02:22:24,125 --> 02:22:26,000 You be yourself. I'll be myself. 2258 02:22:27,833 --> 02:22:29,750 I haven't changed anything for you. 2259 02:22:30,583 --> 02:22:32,541 You don't have to give up anything for me. 2260 02:22:34,875 --> 02:22:36,041 After all, what is true love? 2261 02:22:39,500 --> 02:22:41,250 Isn't it the freedom… 2262 02:22:42,541 --> 02:22:43,750 we give one another? 2263 02:22:47,333 --> 02:22:50,250 I know you don't believe me, Yaazhan. 2264 02:22:51,500 --> 02:22:54,666 I made the kind of mistake no wife would have committed. 2265 02:22:56,541 --> 02:22:59,166 I know I hurt you a lot. 2266 02:22:59,583 --> 02:23:00,875 I'm sorry! 2267 02:23:02,833 --> 02:23:04,375 I want you, Yaazhan. 2268 02:23:05,583 --> 02:23:07,291 I just want you, Yaazhan. 2269 02:23:08,250 --> 02:23:10,000 All I need is you, Yaazhan! 2270 02:23:14,875 --> 02:23:16,208 Read how much ever you want! 2271 02:23:18,583 --> 02:23:20,250 Cook anything you want! 2272 02:23:20,583 --> 02:23:22,291 Talk as much as you please! 2273 02:23:23,958 --> 02:23:25,750 I'll keep listening to you. 2274 02:23:25,833 --> 02:23:27,083 I promise! 2275 02:23:28,208 --> 02:23:31,375 I promise! 2276 02:23:32,416 --> 02:23:35,500 I promise! 2277 02:23:38,458 --> 02:23:41,416 I just want you, Yaazhan! Please! 2278 02:23:44,958 --> 02:23:47,458 I can't live without you. 2279 02:24:00,916 --> 02:24:01,916 You be yourself. 2280 02:24:02,750 --> 02:24:03,833 I'll be myself. 2281 02:24:09,083 --> 02:24:10,291 I won't change myself for you. 2282 02:24:11,666 --> 02:24:13,208 You needn't change yourself for me either. 2283 02:24:14,916 --> 02:24:16,166 That's who I always was. 2284 02:24:17,458 --> 02:24:18,375 And will continue to be so. 2285 02:24:20,250 --> 02:24:21,416 Will you do the same, Mo? 2286 02:24:27,000 --> 02:24:28,000 Trust me. 2287 02:24:30,291 --> 02:24:31,208 Please. 2288 02:24:52,041 --> 02:24:53,458 Hi! Hello! Greetings! 2289 02:24:53,541 --> 02:24:56,458 Welcome to Isai FM 103.2. 2290 02:24:56,541 --> 02:24:58,333 Joy knows no end here! 2291 02:24:58,708 --> 02:25:00,750 This is RJ Malarvizhi. 2292 02:25:00,833 --> 02:25:03,791 You are now listening to the show "Heart To Heart Talk" with Malarvizhi! 172431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.