Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,066 --> 00:01:34,432
Mam�... Cum sunte�i?
2
00:01:37,566 --> 00:01:39,832
- Dar tu?
- �i-am spus c� sunt bine.
3
00:01:56,600 --> 00:01:58,332
Pot s� �tiu
ce dracu' s-a �nt�mplat?
4
00:02:01,566 --> 00:02:04,565
- S�nge-Albastru voia s� ne omoare.
- Problema nu e el!
5
00:02:06,066 --> 00:02:07,565
Sunt cei din spatele lui!
6
00:02:09,566 --> 00:02:11,565
Pe mine m� a�teptau
�n cloaca aia!
7
00:02:12,833 --> 00:02:15,332
Ea �i-a spus
c� S�nge-Albastru e acolo, nu?
8
00:02:15,566 --> 00:02:19,332
Ce leg�tur� are? Ea nu �tie
c� voi a�i fost �n spatele raidului.
9
00:02:21,833 --> 00:02:23,565
Sau crede�i c� i-am spus eu?
10
00:02:25,066 --> 00:02:27,332
Tr�im din mila Domnului.
11
00:02:28,333 --> 00:02:31,832
�n schimb,
tu parc� ai fi venit de la plimbare.
12
00:02:32,833 --> 00:02:35,065
Crezi c� am vrut s� te omor?
Spune clar!
13
00:02:37,833 --> 00:02:39,665
Dac� voiam,
acum erai sub p�m�nt!
14
00:02:48,833 --> 00:02:53,832
Trebuie s� r�m�nem calmi, b�ie�i.
Calmi �i uni�i.
15
00:02:54,833 --> 00:02:58,432
Suntem sub asediu,
iar eu vreau s� fiu sigur
16
00:02:58,566 --> 00:03:01,565
c� S�nge-Albastru
ne e singurul du�man.
17
00:03:04,066 --> 00:03:07,665
A�a c�, Michelangelo,
fii cu ochii �n patru la Secondigliano.
18
00:03:09,333 --> 00:03:11,332
Pentru tine �i pentru noi.
19
00:03:13,833 --> 00:03:16,332
Michelangelo are dreptate
�ntr-o privin��...
20
00:03:18,833 --> 00:03:23,065
Suntem o familie
�i trebuie s� ne purt�m �n consecin��.
21
00:03:25,833 --> 00:03:26,932
E clar?
22
00:03:44,566 --> 00:03:47,932
GOMORRA
Seria IV, episodul 11
23
00:04:09,833 --> 00:04:11,832
Vi i-am dat pe Levante
pe o tav� de argint!
24
00:04:13,066 --> 00:04:14,065
Dar �nc� tr�iesc!
25
00:04:15,833 --> 00:04:20,332
Ori au avut mult noroc,
ori au avut un �nger p�zitor.
26
00:04:24,066 --> 00:04:25,665
Ori nu e�ti capabil.
27
00:04:27,566 --> 00:04:30,065
Ca s� �n�elegem,
trebuie s� mai �ncerc�m o dat�.
28
00:04:30,333 --> 00:04:36,165
Nu! Nu acum! Stai lini�tit. Te caut�.
Nu trebuie s� te g�seasc� aici.
29
00:04:39,833 --> 00:04:40,932
Trebuie s� pleca�i.
30
00:04:46,100 --> 00:04:47,665
�tii de ce am venit aici!
31
00:04:52,833 --> 00:04:56,832
�i eu vreau s� m� r�zbun,
dar trebuie s� vin� momentul.
32
00:04:58,333 --> 00:05:00,832
�ntre timp, suntem pruden�i.
33
00:05:02,333 --> 00:05:03,332
Ai �n�eles?
34
00:05:08,333 --> 00:05:09,332
Iar acum, pleac�!
35
00:05:57,833 --> 00:06:00,832
- Unde ai fost?
- S� vorbesc cu Enzo �i cu b�ie�ii.
36
00:06:04,833 --> 00:06:07,832
- Ce aveai de spus?
- Deocamdat�, trebuie s� dispar�.
37
00:06:12,066 --> 00:06:15,332
- Familia ta ce spune?
- Te suspecteaz� �i pe tine.
38
00:06:18,833 --> 00:06:21,332
Nu sunt siguri,
dar sunt cu ochii pe noi.
39
00:06:22,333 --> 00:06:23,832
Trebuie s� fim aten�i.
40
00:06:33,066 --> 00:06:35,199
C�t tr�iesc ei,
noi suntem �n pericol.
41
00:06:36,833 --> 00:06:39,065
O s� m� ocup din nou
de Secondigliano.
42
00:06:46,833 --> 00:06:47,832
Michelangelo!
43
00:06:51,833 --> 00:06:52,832
Michelangelo!
44
00:06:53,833 --> 00:06:55,565
Nu uita pentru cine o facem!
45
00:06:55,833 --> 00:06:59,565
�tiu perfect ce fac! �i pentru cine.
Nu trebuie s�-mi aminte�ti!
46
00:07:03,066 --> 00:07:04,165
�tiu ce sim�i...
47
00:07:09,566 --> 00:07:10,932
Dar stai lini�tit!
48
00:07:15,333 --> 00:07:17,165
�nc� nu sunt mor�i de pl�ns.
49
00:08:38,833 --> 00:08:39,699
E-n ordine?
50
00:08:43,333 --> 00:08:44,165
Accelereaz�!
51
00:08:52,066 --> 00:08:53,065
Ia-o la dreapta!
52
00:08:59,833 --> 00:09:01,332
Ne urm�re�te o ma�in�.
53
00:09:29,566 --> 00:09:32,065
- �i ce fac?
- Ne �ntoarcem acas�.
54
00:09:32,333 --> 00:09:33,599
Ne termin�m treaba.
55
00:09:35,066 --> 00:09:36,065
Am spus c� mergem!
56
00:09:58,066 --> 00:09:58,932
Coboar� pu�in!
57
00:10:10,066 --> 00:10:12,199
Nu m� mai contrazice
�n fa�a oamenilor mei!
58
00:10:13,066 --> 00:10:17,065
Aici eu comand!
�i nu-mi permit s� fiu vulnerabil�!
59
00:10:18,566 --> 00:10:20,199
Nici �n cas�, nici �n afar�!
60
00:10:22,066 --> 00:10:25,165
Iart�-m�, Patrizia!
Credeam c� vorbesc cu mama Bianc�i.
61
00:10:25,333 --> 00:10:27,832
Dar am �n fa��
bossul de la Secondigliano.
62
00:11:26,066 --> 00:11:27,199
Unde e tata?
63
00:11:33,333 --> 00:11:36,832
Tat�! Ce dracu' era
cu ma�ina aia care m� urm�rea?
64
00:11:36,833 --> 00:11:37,832
Calmeaz�-te!
65
00:11:38,833 --> 00:11:43,065
Mi-ai zis s� fiu atent �i am fost!
Dar v�d c� nu ave�i �ncredere!
66
00:11:46,066 --> 00:11:48,065
Am fost ataca�i de trei ori!
67
00:11:50,066 --> 00:11:54,832
Cineva e vinovat! Poate, doar
nemernicul de la Forcella, poate, nu.
68
00:11:58,566 --> 00:12:01,832
La mine acas� eu am grij�, tat�!
�i m� pricep!
69
00:12:04,566 --> 00:12:07,065
A�a c� te rog
s� ai �ncredere �n mine!
70
00:12:08,833 --> 00:12:09,932
E�ti s�ngele meu.
71
00:12:14,333 --> 00:12:15,932
To�i avem �ncredere �n tine.
72
00:13:10,566 --> 00:13:16,165
- Transportul vine m�ine-diminea��.
- Bine. M� duc eu.
73
00:13:20,066 --> 00:13:22,165
Nu-mi place
c� ie�i �n continuare singur�.
74
00:13:23,833 --> 00:13:27,565
Hai s� mergem �mpreun�!
A�a, nu p��esc nimic. Sau nu?
75
00:13:28,333 --> 00:13:29,165
M� duc numai eu.
76
00:13:31,566 --> 00:13:36,065
Trebuie s� fiu v�zut�! S� se �tie
c� bossul din Secondigliano exist�!
77
00:13:37,066 --> 00:13:39,099
Dac� m� ascund,
nu sunt �eful nim�nui!
78
00:13:45,566 --> 00:13:46,932
Te rog s� m� ascul�i!
79
00:13:49,333 --> 00:13:52,065
Am 2000000 de euro �n cont
la Lugano. De ce nu plec�m?
80
00:13:54,066 --> 00:13:58,565
Putem tr�i cum vrem noi!
Departe de toat� mizeria asta!
81
00:13:59,066 --> 00:14:03,065
Nu vreau s� plec nic�ieri!
Locul meu e aici.
82
00:14:04,566 --> 00:14:06,432
Nu �n�elegi c� te vor moart�?
83
00:14:07,566 --> 00:14:11,565
Dac� vor s� m� omoare, aici sunt!
Dar s� m� atace �n casa mea!
84
00:14:13,833 --> 00:14:16,065
�tiai cine sunt
c�nd m-ai luat de nevast�.
85
00:14:17,333 --> 00:14:18,332
Da, �tiam...
86
00:14:20,600 --> 00:14:22,065
M�ine m� duc la livrare.
87
00:14:25,833 --> 00:14:28,332
Dac� vii, bine,
ai ales familia noastr�.
88
00:14:29,566 --> 00:14:32,332
Dac� nu, tata sigur se va bucura
s� te primeasc� acas�.
89
00:17:15,833 --> 00:17:17,332
Mul�umesc c� ai venit.
90
00:17:29,833 --> 00:17:35,165
- Sunt probleme la Bologna.
- La Bologna? N-am �tiut nimic!
91
00:17:36,600 --> 00:17:37,565
Am �tiut eu.
92
00:17:42,566 --> 00:17:45,065
- �i ce s� fac?
- Pleci m�ine-diminea��.
93
00:17:46,566 --> 00:17:51,065
M�ine nu pot. Dar stai lini�tit.
Dau dou� telefoane, �i rezolv.
94
00:17:52,833 --> 00:17:55,065
Unele probleme
se rezolv� la fa�a locului.
95
00:18:01,566 --> 00:18:06,065
M� duc, dar e�ti sigur c� problema asta
nu se poate rezolva �i altfel?
96
00:18:08,333 --> 00:18:11,332
Oricine ar face unele lucruri
ar sf�r�i mort...
97
00:18:13,333 --> 00:18:15,165
�nainte de a putea cere iertare!
98
00:18:17,833 --> 00:18:22,432
�i-apoi, sunt copiii,
care pot s� calce str�mb �ntruna...
99
00:18:24,566 --> 00:18:26,832
Dar �i ier�i,
fiindc� ��i sunt copii.
100
00:18:50,833 --> 00:18:54,199
Am pus trei �nc�rc�turi
de explozibil foarte puternic,
101
00:18:54,366 --> 00:18:56,565
ca alea pe care le folosim
�n cariera mare.
102
00:18:58,333 --> 00:18:59,732
Oamenii ei sunt deja acolo.
103
00:19:02,066 --> 00:19:05,065
Fii preg�tit cu juc�ria aia!
Trebuie s� cad� �i cerul!
104
00:19:45,356 --> 00:19:48,355
Transportul vine acum.
105
00:19:58,123 --> 00:19:59,122
S� mergem!
106
00:20:03,623 --> 00:20:06,455
- Se deschide poarta.
- A sosit marfa.
107
00:20:07,356 --> 00:20:11,122
El este, nu? Mai lipse�te ea.
Fii cu ochii-n patru, Ciccio!
108
00:20:46,356 --> 00:20:49,722
Repede, b�ie�i!
La treab�! Haide�i!
109
00:20:52,123 --> 00:20:53,355
Vine donna Patrizia.
110
00:21:03,123 --> 00:21:04,355
Uite-o, vine!
111
00:21:16,856 --> 00:21:17,722
Unde dracu' e?
112
00:21:21,123 --> 00:21:24,122
- Intr�! Fii preg�tit!
- Sc�p�m de ea definitiv!
113
00:21:35,390 --> 00:21:36,855
Ce dracu' se �nt�mpl�?
114
00:21:41,356 --> 00:21:42,955
Poli�ia!
115
00:21:54,123 --> 00:21:55,122
S� mergem!
116
00:22:04,856 --> 00:22:05,855
Nu m� �mpinge!
117
00:22:26,856 --> 00:22:30,122
- Ce s-a �nt�mplat?
- Au arestat-o pe Patrizia.
118
00:22:31,856 --> 00:22:33,155
Ce dracu' �nseamn� asta?
119
00:22:34,623 --> 00:22:37,855
Poli�ia a arestat-o
�i a confiscat marfa.
120
00:22:40,856 --> 00:22:42,622
E a doua oar�
c�nd se �nt�mpl�.
121
00:22:43,356 --> 00:22:46,222
- Oamenii au luat-o razna!
- Mi se rupe de oameni!
122
00:22:53,123 --> 00:22:54,222
Pleac�, te sun eu!
123
00:24:04,123 --> 00:24:04,989
Ce e?
124
00:24:10,856 --> 00:24:14,855
- De ce m-ai chemat aici?
- Au arestat-o pe Patrizia.
125
00:24:17,123 --> 00:24:18,222
Ce se �nt�mpl�?
126
00:24:24,123 --> 00:24:24,955
Nou�, nimic.
127
00:24:26,623 --> 00:24:28,855
Ai zis c�, dac� pic� ea,
pic�m �i noi.
128
00:24:32,356 --> 00:24:34,122
Totul se duce de r�p�?
129
00:24:39,856 --> 00:24:40,855
M� ocup eu de asta.
130
00:24:43,123 --> 00:24:46,855
Patrizia nu are cazier.
Un avocat bun o scoate �n dou� zile.
131
00:24:51,856 --> 00:24:54,122
Zice c� au g�sit-o
cu 100 kg de cocain�.
132
00:24:55,856 --> 00:24:58,955
Doar vorbind poate s� ias�.
�i �tii asta!
133
00:25:01,623 --> 00:25:02,855
Un boss adev�rat tace!
134
00:25:06,856 --> 00:25:08,355
Tata n-a vorbit niciodat�!
135
00:25:11,356 --> 00:25:12,855
Dar ea nu e Pietro Savastano.
136
00:25:14,856 --> 00:25:17,622
Dac� decide s� colaboreze,
se n�ruie totul!
137
00:25:25,356 --> 00:25:27,355
�i �nchis�
e boss la Secondigliano.
138
00:25:29,856 --> 00:25:31,122
Iar ea �tie asta!
139
00:25:43,390 --> 00:25:45,622
Santore! S-a eliberat celula.
140
00:26:09,856 --> 00:26:10,955
La dreapta!
141
00:26:27,123 --> 00:26:30,222
Patrizia Santore,
aripa A, celula 6.
142
00:27:07,123 --> 00:27:13,222
Donna Patrizia! E o onoare
�i un privilegiu s� �mp�r�im celula.
143
00:27:14,623 --> 00:27:17,622
Sta�i acolo, e cel mai bun pat.
Era al meu, dar m-am mutat.
144
00:27:22,323 --> 00:27:23,355
Mul�umesc.
145
00:27:24,623 --> 00:27:25,855
Nu se poate!
146
00:27:28,356 --> 00:27:29,622
Astea sunt mai bune.
147
00:27:34,856 --> 00:27:37,122
V� stau la dispozi�ie
pentru orice.
148
00:27:39,123 --> 00:27:40,355
Atunci, ave�i o �igar�?
149
00:27:42,623 --> 00:27:45,855
Dac�-mi permite�i,
fumul nu v� face bine la sarcin�.
150
00:27:49,123 --> 00:27:50,722
Furia face �i mai r�u.
151
00:28:32,856 --> 00:28:33,855
Tr�ie�te, Mickey!
152
00:28:38,356 --> 00:28:39,622
Doar asta conteaz�.
153
00:28:55,123 --> 00:28:56,089
Patrizia Santore!
154
00:29:00,890 --> 00:29:01,855
Veni�i!
155
00:29:08,390 --> 00:29:09,222
Ce se �nt�mpl�?
156
00:30:00,123 --> 00:30:02,722
Bun� seara, dn� Santore!
Scuza�i ora t�rzie!
157
00:30:07,856 --> 00:30:09,855
Avocatul meu
s-a r�t�cit pe drum?
158
00:30:11,123 --> 00:30:13,222
E mai bine
s� vorbim �ntre patru ochi.
159
00:30:20,356 --> 00:30:21,355
V� rog!
160
00:30:47,123 --> 00:30:52,122
- Nu am nimic de spus.
- �nseamn� c� am �n�eles prost.
161
00:30:54,356 --> 00:30:58,122
So�ul dv., Michelangelo Levante,
e clar c� a gre�it.
162
00:30:59,856 --> 00:31:01,122
El ne-a spus de transport.
163
00:31:07,890 --> 00:31:10,222
- Nu e adev�rat.
- Asta am crezut �i eu.
164
00:31:11,856 --> 00:31:13,722
Un so� �i denun�� so�ia?
Imposibil!
165
00:31:14,856 --> 00:31:19,355
Dar mi-a spus c� �n �nchisoare
a�i fi mai �n siguran��.
166
00:31:22,123 --> 00:31:23,855
Era foarte �ngrijorat pentru dv.
167
00:31:24,123 --> 00:31:26,722
Mai ales dup� ce, la locul arest�rii,
168
00:31:26,856 --> 00:31:29,355
s-a g�sit explozibil
c�t s� arunce �n aer un bloc.
169
00:31:29,856 --> 00:31:32,122
I-am spus
c� aici sunte�i �n siguran��.
170
00:31:33,623 --> 00:31:37,122
Dac� ne spune�i ceva,
v� oferim protec�ie, o via�� nou�...
171
00:31:40,123 --> 00:31:42,222
Nu po�i cre�te un copil
la �nchisoare, nu?
172
00:31:44,623 --> 00:31:46,955
Iar el mi-a zis
c� sigur ave�i ceva de spus.
173
00:32:00,123 --> 00:32:03,722
Bine... E clar c� s-a �n�elat.
174
00:32:06,823 --> 00:32:10,122
Dar, dac� v� vine ceva �n minte,
aici m� g�si�i.
175
00:33:04,123 --> 00:33:05,222
V� sim�i�i bine?
176
00:33:12,890 --> 00:33:14,389
Trebuie s� stau aici o vreme.
177
00:33:22,356 --> 00:33:24,855
�mi trebuie o prieten�
�n care s� am �ncredere.
178
00:33:29,123 --> 00:33:32,222
- E�ti prietena mea?
- V� stau mereu la dispozi�ie.
179
00:33:36,123 --> 00:33:37,122
Bine.
180
00:33:38,623 --> 00:33:41,855
S� se afle c� �i de aici
comand la Secondigliano.
181
00:34:16,123 --> 00:34:17,122
Ce faci?
182
00:34:22,856 --> 00:34:24,122
Nu aveam de ales!
183
00:34:26,856 --> 00:34:28,855
Familia mea te arunca �n aer.
184
00:34:33,623 --> 00:34:38,389
- �i nu v� pot ap�ra la infinit!
- Nu tu trebuia s� hot�r�ti asta!
185
00:34:38,890 --> 00:34:43,355
Ba da!
Am ales s�-mi ap�r familia.
186
00:34:44,623 --> 00:34:46,355
�i numai a�a �tiam s-o fac.
187
00:34:47,356 --> 00:34:49,122
Despre ce familie vorbe�ti?
188
00:34:54,123 --> 00:34:59,355
Ascult�! Aici nu mai pot face nimic,
nu v� pot ap�ra.
189
00:35:00,623 --> 00:35:04,122
Dar ei vor �ncerca
s� te omoare �i aici!
190
00:35:06,123 --> 00:35:09,855
Trebuie s� vorbe�ti cu el,
s� colaborezi!
191
00:35:17,356 --> 00:35:22,122
Nu sunt o m�r�av�!
Iar acum, pleac�! S� nu mai apari!
192
00:35:24,356 --> 00:35:28,355
Po�i s� m� ur�ti...
Dar e�ti �n via��!
193
00:35:32,123 --> 00:35:36,122
Acum, totul e �n m�inile tale.
�i via�a fiicei mele.
194
00:36:14,623 --> 00:36:15,455
Deci?
195
00:36:16,356 --> 00:36:19,622
La pu�c�rie se vorbe�te
c� Patrizia a fost luat� din celul�.
196
00:36:20,623 --> 00:36:22,722
S-a �ntors dup� o or�.
Doar at�t se �tie.
197
00:36:23,356 --> 00:36:24,622
Dac� vorbea, aflam deja.
198
00:36:25,623 --> 00:36:29,489
Poate c�, deocamdat�, a refuzat,
dar �ia au metode s� te atrag�.
199
00:36:30,623 --> 00:36:34,455
Atunci, Patrizia trebuie s� �tie c�,
dac� are nevoie de ceva, nu e singur�.
200
00:36:49,623 --> 00:36:50,989
Hai s� facem doi pa�i!
201
00:38:34,356 --> 00:38:39,222
Doar ajut�nd familia Levante
rezolv�m problemele familiilor noastre.
202
00:38:40,623 --> 00:38:42,222
Tu trebuie s� faci asta.
203
00:38:53,623 --> 00:38:55,622
Patrizia s-a �nt�lnit cu Ruggieri.
204
00:39:09,123 --> 00:39:12,855
- Vrea s� colaboreze.
- Nu �tiu.
205
00:39:15,123 --> 00:39:16,222
Ba �tii!
206
00:39:19,123 --> 00:39:20,722
M-am g�ndit bine
la povestea asta.
207
00:39:23,356 --> 00:39:27,122
Are toate motivele s� vorbeasc�.
�i despre trecut.
208
00:39:29,390 --> 00:39:32,222
Am ajutat-o mereu.
I-am pus �n m�n� un regat.
209
00:39:33,123 --> 00:39:36,455
Recuno�tin�a nu face doi bani
atunci c�nd e�ti disperat
210
00:39:37,623 --> 00:39:40,355
�i trebuie s� te g�nde�ti
doar la via�a copilului t�u.
211
00:39:44,623 --> 00:39:48,622
Eu �tiu bine.
Fiindc� a� fi f�cut acela�i lucru!
212
00:39:51,123 --> 00:39:56,122
Dar nu pot permite s� ne distrug�
toat� munca de p�n� acum!
213
00:40:04,623 --> 00:40:05,622
Trebuie s� moar�.
214
00:40:13,279 --> 00:40:15,511
Fernando o s�-i trimit� un mesaj.
215
00:40:16,279 --> 00:40:20,278
�n pu�c�rie sunt oamenii no�tri.
M�car st� mai lini�tit�.
216
00:40:43,845 --> 00:40:45,344
Stai cu ochii pe ea!
217
00:41:04,345 --> 00:41:07,444
- Pleac� singur�!
- S� mergem!
218
00:42:09,504 --> 00:42:12,603
Iart�-m�, dar numai a�a
puteam s�-mi ajut familia!
219
00:42:17,004 --> 00:42:18,270
Ce credeai c� faci?
220
00:42:24,771 --> 00:42:25,603
Javra asta!
221
00:42:47,771 --> 00:42:48,870
V� sim�i�i bine?
222
00:42:56,038 --> 00:42:59,003
Trebuie s� vorbesc cu infirmiera.
Du-te repede!
223
00:44:01,771 --> 00:44:04,503
SF�R�ITUL EPISODULUI 11
224
00:44:08,271 --> 00:44:10,270
�N EPISODUL VIITOR...
225
00:44:10,271 --> 00:44:12,271
Subtitrare: Retail
18000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.