All language subtitles for Gomorra.S03E06.1080p.BluRay.x264-BEDLAM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,520 --> 00:01:23,920 Fără felicitări ! 2 00:01:39,560 --> 00:01:42,840 Sunteți ca Moise, care a despărțit Marea Roșie ca să pot intra. 3 00:01:47,560 --> 00:01:48,920 Am intrat în societate ! 4 00:01:55,640 --> 00:01:57,880 Vreți să știți ceva, don Savastano ? 5 00:01:58,440 --> 00:02:02,160 - Spune-mi Gennaro ! - Îmi place foarte mult marea. 6 00:02:02,760 --> 00:02:06,800 Am o barcă pe care o iubesc mai mult decât pe soția și pe fiul meu împreună. 7 00:02:08,120 --> 00:02:12,640 În mijlocul mării strigi după ajutor. Și nu te salvează un prost. 8 00:02:14,920 --> 00:02:17,320 Ci prietenul cel mai bun pe care-l poți avea. 9 00:02:20,840 --> 00:02:22,600 Facem lucruri mari împreună ! 10 00:02:38,640 --> 00:02:42,360 GOMORA Seria III, episodul 6 11 00:03:21,440 --> 00:03:23,280 Băieții au făcut probleme ? 12 00:03:23,480 --> 00:03:26,560 I-am făcut să înțeleagă că merită sacrificiile. 13 00:03:27,560 --> 00:03:31,760 - Dar te ascultă, nu ? - Fiindcă mi-am ținut promisiunile. 14 00:03:35,320 --> 00:03:36,400 Branka ! 15 00:03:37,960 --> 00:03:42,160 - Ce faci, lucrezi cu chinezii ? - Ne convine și lor, și mie. 16 00:03:43,840 --> 00:03:45,280 - Ciro. - Asociatul tău ? 17 00:03:46,560 --> 00:03:47,680 El e fratele meu. 18 00:03:57,440 --> 00:03:58,520 Mirko ! 19 00:04:01,680 --> 00:04:02,800 Mergeți cu el. 20 00:04:51,640 --> 00:04:55,400 Centrul managerial, Napoli 21 00:05:13,360 --> 00:05:15,400 - Gennaro ! - Toate bune, Michele ? 22 00:05:18,480 --> 00:05:22,520 - Mă bucur să te văd ! - Știam că ești un cal de rasă ! 23 00:05:23,560 --> 00:05:25,880 Dacă nu erai tu, puțini vedeau asta. 24 00:05:26,640 --> 00:05:29,440 Rog să-ți facă o cafea. Hai în birou ! 25 00:05:29,520 --> 00:05:30,800 Două cafele, te rog ! 26 00:05:44,280 --> 00:05:48,120 - Văd că ai un birou frumos ! - Facem și noi ce putem. 27 00:05:51,920 --> 00:05:53,600 Ce vești bune îmi aduci ? 28 00:05:57,880 --> 00:05:59,960 Am 50 de locuri de muncă pentru tine. 29 00:06:01,280 --> 00:06:03,760 Am un prieten nou, Gaetano Sanni. 30 00:06:06,040 --> 00:06:07,560 Cel cu spălătoriile ? 31 00:06:10,120 --> 00:06:14,080 Am devenit asociați, iar el mi-a dat o listă 32 00:06:14,160 --> 00:06:17,160 cu antreprenorii care sunt în rahat până-n gât. 33 00:06:18,640 --> 00:06:20,520 - Știi ce înseamnă asta ? - Ce ? 34 00:06:23,160 --> 00:06:28,600 - Cumpăr o mulțime de firme. - Și angajezi o groază de oameni ? 35 00:06:29,360 --> 00:06:32,400 Pentru fiecare loc, o familie votează cu mine ? 36 00:06:39,920 --> 00:06:45,600 Oamenii mei lucrează în zona ta, iar eu te fac președintele regiunii. 37 00:06:50,080 --> 00:06:54,560 Vorbește cu toată lumea și spune că va fi de lucru din plin. 38 00:06:58,840 --> 00:07:00,360 Nu e niciodată din plin ! 39 00:07:03,520 --> 00:07:05,880 - Mulțumesc, Gennaro ! - Ai grijă de tine ! 40 00:07:10,640 --> 00:07:12,480 Au venit noile sondaje. 41 00:07:28,680 --> 00:07:29,720 Aici ! 42 00:07:37,640 --> 00:07:38,800 Hai, Lucio ! 43 00:08:17,320 --> 00:08:19,240 - Se poate ? - Poftiți ! 44 00:08:23,320 --> 00:08:25,200 - Banii îi aveți ? - Da. 45 00:08:35,000 --> 00:08:37,320 Mai lipsesc 200 de euro până la 15 000. 46 00:08:38,200 --> 00:08:44,400 Tata mi-a dat tot ce-a putut. Dar nu am putut găsi mai mult. 47 00:08:46,360 --> 00:08:49,120 - Nicio problemă, doamnă. - Mulțumesc. 48 00:08:52,160 --> 00:08:57,400 - Pentru cine e locul de muncă ? - Pentru soțul meu, Lucio Calori. 49 00:08:58,160 --> 00:09:02,440 - Dar el n-are limbă ? - V-a mulțumit ! Ce mai vreți ? 50 00:09:02,560 --> 00:09:07,600 Nu-l ascultați ! E tulburat. Ieri am îngropat-o pe mama lui. 51 00:09:10,520 --> 00:09:13,600 - Deci ? Vrei locul de muncă ? - Sigur că da ! 52 00:09:14,000 --> 00:09:15,360 Vorbesc cu el ! 53 00:09:18,600 --> 00:09:20,800 Ce trebuie să facem ? Vrei slujba sau nu ? 54 00:09:21,480 --> 00:09:24,760 - Da. - Da ? Da, mulțumesc. 55 00:09:26,400 --> 00:09:28,120 Da, mulțumesc. 56 00:09:33,720 --> 00:09:34,840 O zi bună ! 57 00:10:12,840 --> 00:10:14,720 - Intră, Nicola ! - Salut, Gennaro ! 58 00:10:20,160 --> 00:10:21,400 A ieșit bine casa. 59 00:10:24,680 --> 00:10:28,120 - Câte persoane au venit azi ? - 32. 60 00:10:30,600 --> 00:10:32,840 - 480 000 de euro ? - Sunt aici. 61 00:10:41,160 --> 00:10:43,560 - Bine ! - Salut, Gennaro ! 62 00:11:08,040 --> 00:11:10,240 - Salut, Gaetano ! - Bună seara, Gennaro ! 63 00:11:14,400 --> 00:11:16,120 Lista pe care mi-ați cerut-o. 64 00:11:27,320 --> 00:11:30,400 Cum dracu' să aibă datorii o casă funerară ? 65 00:11:32,320 --> 00:11:34,360 Până la urmă, oamenii mor ! 66 00:11:34,440 --> 00:11:37,400 Morții nu joacă jocuri de noroc, viii, da ! 67 00:11:37,520 --> 00:11:39,680 Ăia au nevoie de banii voștri. 68 00:11:40,960 --> 00:11:44,800 - De unde știi lucrurile astea ? - Directorul băncii mi-e prieten. 69 00:11:44,880 --> 00:11:49,040 I-am zis că-l plătim, dacă ne spune cine vine să ia împrumut. 70 00:11:49,840 --> 00:11:53,360 - Am făcut rău ? - Ai făcut foarte bine. 71 00:12:34,640 --> 00:12:35,880 - Salut, Enzo ! - Salut ! 72 00:12:42,040 --> 00:12:43,480 - Salut, Gaetano ! - Salut ! 73 00:14:56,400 --> 00:14:58,240 Bună ziua ! M-ați chemat ? 74 00:15:10,240 --> 00:15:13,800 De azi, eu hotărăsc ce case funerare intră aici. 75 00:15:14,600 --> 00:15:15,800 Glumiți ? 76 00:15:17,920 --> 00:15:22,320 Familia mea n-a glumit niciodată. Poftim ! Ăsta e primul ! 77 00:15:23,440 --> 00:15:25,800 Ai grijă să nu fie și ultimul ! 78 00:17:09,480 --> 00:17:10,920 Ai înțeles ce ai de făcut ? 79 00:17:11,040 --> 00:17:14,600 Când cineva Îi cere iertare Domnului, vă chem pe voi ! 80 00:17:15,600 --> 00:17:16,640 Amin ! 81 00:17:24,600 --> 00:17:25,720 Amin ! 82 00:17:44,200 --> 00:17:48,200 - Bună, Patrizia ! - Cum ești, Gennaro ? 83 00:17:49,640 --> 00:17:51,280 Bine. Îmi revin. 84 00:17:55,400 --> 00:17:56,720 Mulțumesc că ai venit. 85 00:18:01,120 --> 00:18:07,120 Noi doi aveam o înțelegere. Eu mi le respect. 86 00:18:09,320 --> 00:18:10,920 Atunci, hai să-ți arăt ceva ! 87 00:18:22,880 --> 00:18:26,320 Asta era o firmă care lucra pentru cantinele școlare. 88 00:18:26,680 --> 00:18:30,000 Dar au început să facă tâmpenii cu marfă expirată. 89 00:18:30,840 --> 00:18:34,440 Un copil s-a simțit rău și Procuratura a închis totul. 90 00:18:35,920 --> 00:18:40,320 Dar, de mâine, reîncepe cu un nume nou și 50 de oameni care muncesc gratis. 91 00:18:45,440 --> 00:18:47,200 A cui e clădirea asta ? 92 00:18:48,480 --> 00:18:52,040 A mea. Am cumpărat-o de la un prieten. Îți place ? 93 00:18:54,120 --> 00:18:58,720 - Ce contează dacă-mi place ? - Fiindcă acum e a ta. 94 00:19:10,080 --> 00:19:14,760 - Și pentru cine lucrăm ? - Pentru Michele Casillo. Primarul. 95 00:19:16,040 --> 00:19:19,760 Momentan, ne-a dat contractul cu școlile din comuna lui, 96 00:19:19,840 --> 00:19:22,400 dar, când devine președintele regiunii, 97 00:19:22,520 --> 00:19:25,400 avem și contractele cu spitalele și cu toate școlile. 98 00:19:28,440 --> 00:19:29,560 Te interesează ? 99 00:19:55,720 --> 00:20:00,680 - Patrizia... Unde ai fost ? - M-a chemat Gennaro. 100 00:20:02,400 --> 00:20:06,320 - Știți deja ce aveți de făcut. - Mergem să fumăm afară. 101 00:20:21,000 --> 00:20:26,680 - Și ce vrea Gennarino al nostru ? - Să vă facă o propunere. 102 00:20:27,600 --> 00:20:28,720 Ca să vezi ! 103 00:20:43,040 --> 00:20:44,200 Și despre ce e vorba ? 104 00:20:45,360 --> 00:20:47,680 Zice că afacerile merg bine. 105 00:20:47,760 --> 00:20:53,040 Are un canal nou pentru droguri. Patru mâini sunt mai bune decât două. 106 00:20:55,080 --> 00:20:58,520 Gennarino nu mai face doi bani. Nu mai are ochi nici ca să plângă. 107 00:20:59,560 --> 00:21:02,920 Iar acum, în halul ăsta, vrea să plângă la mămica ? 108 00:21:04,080 --> 00:21:06,280 Mi se pare că și-a revenit. 109 00:21:07,760 --> 00:21:09,600 Rahatul nu se vede sub apă. 110 00:21:13,800 --> 00:21:15,040 Eu fac ce spuneți dv. 111 00:21:19,280 --> 00:21:20,680 Dar gândiți-vă bine ! 112 00:21:22,320 --> 00:21:24,520 La Secondigliano nu mai circulă banii. 113 00:21:26,000 --> 00:21:28,880 Iar marfa luată de la albanezi e o mizerie. 114 00:21:29,080 --> 00:21:33,000 Iar în vremuri de restriște, cei mai buni prieteni devin dușmani. 115 00:21:36,320 --> 00:21:37,720 Știi care e noutatea ? 116 00:21:40,000 --> 00:21:44,520 Mama a avut un copil și i-a murit. Nu mai vrea alți copii. 117 00:22:10,560 --> 00:22:11,640 Ne oprim. 118 00:22:54,720 --> 00:22:57,040 Mă scuzați ! Îmi dați cheia de la lacăt ? 119 00:23:03,800 --> 00:23:05,880 Aici n-a fost niciodată în lanț. 120 00:23:06,200 --> 00:23:09,480 - Poate l-a pus o rudă. - Nu cred, dar o întreb pe mama. 121 00:23:10,240 --> 00:23:15,400 - Mamă, ai cheia lacătului ? - Nu. Dar n-a fost niciodată încuiat. 122 00:23:18,120 --> 00:23:21,960 - Acum ce se întâmplă ? - Mergem să vorbim cu supraveghetorul. 123 00:23:22,280 --> 00:23:25,120 - Veniți cu mine ? - Sigur că da. Vin imediat. 124 00:23:27,840 --> 00:23:29,520 Puneți jos sicriul ! 125 00:23:46,160 --> 00:23:47,840 Mă scuzați ! Puteți veni puțin ? 126 00:23:53,560 --> 00:23:54,640 Ce e ? 127 00:23:54,800 --> 00:23:58,520 Bună ziua ! Armando Maccaluso. Acesta e certificatul de deces. 128 00:23:58,720 --> 00:24:02,280 Am găsit încuiat lacătul capelei Gentilizia. 129 00:24:02,360 --> 00:24:06,240 - Regret, dar nu e loc. - Cum adică nu e loc ? 130 00:24:06,600 --> 00:24:10,720 Aia e capela familiei. Și e încuiată cu lanț și cu lacăt ! 131 00:24:10,800 --> 00:24:14,600 O fi capela dv., dar ați ales greșit casa funerară. 132 00:24:15,040 --> 00:24:19,080 - Trebuie să chem poliția ? - Sigur, o puteți chema. 133 00:24:20,000 --> 00:24:23,720 Câte locuri mai sunt libere în capela dv. ? Patru ? 134 00:24:24,480 --> 00:24:28,440 Chemați poliția, și le umplem rapid pe toate patru. 135 00:24:48,360 --> 00:24:51,240 - Deci ? - Nu vrea să te vadă. 136 00:24:54,200 --> 00:24:56,080 N-o interesează afacerile tale. 137 00:25:01,400 --> 00:25:04,240 Știi de ce am vrut să stai lângă Scianel ? 138 00:25:06,040 --> 00:25:10,080 Fiindcă javra aia e singura care are și oameni, și arme ! 139 00:25:11,520 --> 00:25:13,760 De-asta e important s-o convingi. 140 00:25:17,240 --> 00:25:18,960 Și cum convingi un șarpe ? 141 00:25:23,880 --> 00:25:24,960 Cu un dar. 142 00:25:27,520 --> 00:25:30,400 Zi-i că, dacă acceptă, o așteaptă unul foarte frumos. 143 00:26:08,240 --> 00:26:10,760 - Mulțumesc că ai venit ! - Ce s-a întâmplat ? 144 00:26:11,480 --> 00:26:15,800 - Am angajat deja persoanele indicate. - E cineva care face probleme ? 145 00:26:15,880 --> 00:26:19,040 Nu, pentru Dumnezeu ! Muncesc de dimineața până seara ! 146 00:26:19,240 --> 00:26:22,680 - Dar nu le pot da salariu. - De ce ? 147 00:26:23,160 --> 00:26:27,280 ASL plătește cu mare întârziere și am folosit banii pentru bănci. 148 00:26:28,000 --> 00:26:31,400 - Nu am niciun ban. - Iar asta e o problemă ? 149 00:26:32,760 --> 00:26:36,120 Plătește pe cine poți. Celorlalți, explică-le situația. 150 00:26:36,280 --> 00:26:38,720 Ce vină avem noi că statul are datorii ? 151 00:26:38,800 --> 00:26:40,320 Dacă se revoltă vreunul ? 152 00:26:44,840 --> 00:26:48,320 Îl trimiți la mine. Și-i explic eu mai bine. 153 00:27:27,520 --> 00:27:28,600 Lucio Calori. 154 00:27:32,600 --> 00:27:33,680 Semnează aici ! 155 00:27:40,560 --> 00:27:41,680 Mulțumesc. 156 00:27:53,440 --> 00:27:55,400 - Ce-i asta ? - E ceva în neregulă ? 157 00:27:55,760 --> 00:27:58,080 Vorbesc cu cel care m-a angajat. 158 00:28:01,040 --> 00:28:02,400 E vreo problemă ? 159 00:28:03,160 --> 00:28:08,120 Salariul era de 1 150, dar aici sunt numai 850 ! De ce ? 160 00:28:08,560 --> 00:28:13,400 - Restul e pentru taxe. - Taxe ? Care taxe ? 161 00:28:14,160 --> 00:28:19,920 Noi nu suntem angajați pe bune ! Lucrăm la negru, suntem zero barat ! 162 00:28:20,000 --> 00:28:23,040 Și dacă te angaja statul ? Nu plăteai taxe ? 163 00:28:23,440 --> 00:28:27,000 Noi ți-am dat slujba asta ! Nouă nu ne dai nimic ? 164 00:28:27,200 --> 00:28:32,040 - Cum adică ? Am plătit deja slujba ! - Gândește-te înainte să zbieri așa ! 165 00:28:32,120 --> 00:28:34,320 Am plătit 15 000 de euro pe slujba asta ! 166 00:28:34,400 --> 00:28:39,160 Ba 14 800 ! Iar noi ți-am făcut un cadou ! 167 00:28:40,320 --> 00:28:43,440 La vârsta asta, nu te mai angajează nimeni ! 168 00:28:45,560 --> 00:28:51,000 La vârsta asta, pe puștanii proști, ca tine, îi luăm la șuturi ! 169 00:28:52,240 --> 00:28:54,640 Dar nu se termină aici ! Și nu râde, prostule ! 170 00:28:59,280 --> 00:29:00,360 Următorul ! 171 00:29:05,440 --> 00:29:08,160 Scianel a acceptat întâlnirea. Are loc mâine. 172 00:29:11,880 --> 00:29:13,440 Marfa noastră "zboară". 173 00:29:14,400 --> 00:29:18,280 La petreceri, în localuri, discoteci.. E mai bine decât în piețe. 174 00:29:19,360 --> 00:29:22,280 Și nimeni nu și-a dat seama de nimic. 175 00:29:22,360 --> 00:29:24,920 Deocamdată. Dar o să-și dea seama curând. 176 00:29:27,920 --> 00:29:31,760 Am vândut 100 kg de marfă acasă la ei în mai puțin de o lună. 177 00:29:37,240 --> 00:29:39,320 Trebuie să ne pregătim de război. 178 00:29:40,600 --> 00:29:42,520 Nu știu dacă băieții tăi sunt gata. 179 00:29:43,680 --> 00:29:47,640 - Ai văzut ce știu să facă. - Da, dar e o prostie să vindem marfa. 180 00:29:49,120 --> 00:29:51,560 Au văzut războiul doar în jocurile video. 181 00:29:52,000 --> 00:29:55,520 Și tu erai așa, nu ? Dar apoi ai învățat. 182 00:30:00,720 --> 00:30:04,600 Fiindcă aveam cel mai bun profesor, care n-a avut milă de mine. 183 00:30:16,880 --> 00:30:18,160 La ce te gândești ? 184 00:30:21,480 --> 00:30:25,200 E cineva care mă supără și care vrea să se bage în treburile noastre. 185 00:30:27,560 --> 00:30:29,080 Să se ocupe Sânge-Albastru. 186 00:30:36,000 --> 00:30:40,240 Pentru el ! Nu putem fi singuri, acum, că începe "furtuna". 187 00:31:14,440 --> 00:31:16,160 - Bună seara, băieți ! - Ciro ! 188 00:31:17,920 --> 00:31:19,040 Trebuie să vorbim. 189 00:31:23,280 --> 00:31:24,560 Băieți, ne scuzați ! 190 00:31:54,120 --> 00:31:59,520 - Trebuie să moară. - De ce, ce-a făcut ? 191 00:32:01,120 --> 00:32:04,880 Nu e important ce-a făcut. Important e ceea ce faci tu. 192 00:32:07,680 --> 00:32:08,760 Nu ești pregătit ? 193 00:32:12,760 --> 00:32:15,880 Trebuia să vină momentul ăsta. Știi bine ! 194 00:32:25,520 --> 00:32:27,000 Cum să omori pe cineva ? 195 00:32:29,880 --> 00:32:33,440 Moartea e ca nașterea: n-a cerut-o nimeni. 196 00:32:35,000 --> 00:32:36,120 Trebuie s-o faci. 197 00:36:04,040 --> 00:36:08,720 Giosue', ai aici pantalonii, tricoul și ciorapii. 198 00:36:08,920 --> 00:36:11,800 - Trebuie să te îmbraci singur ! - Tată, ajută-mă ! 199 00:36:12,320 --> 00:36:16,440 Acum nu mai ești un băiețel, ești bărbat ! 200 00:36:17,840 --> 00:36:20,360 Trebuie să te îmbraci singur. Te aștept acolo. 201 00:36:59,160 --> 00:37:01,600 - E-n ordine ? - Da, sunt puțin obosit. 202 00:37:01,920 --> 00:37:03,400 - Ești obosit ? - Da, puțin. 203 00:37:04,280 --> 00:37:06,600 - Vrei să te ajut ? - Nu, stai liniștit. 204 00:37:06,680 --> 00:37:08,520 - Azi te-am cam obosit ? - Da ! 205 00:37:09,480 --> 00:37:12,840 - Ți-e foame ? Ce vrei să mănânci ? - O pizza. 206 00:37:12,920 --> 00:37:16,000 Mereu, pizza ! Îți ajunge numai pizza, Giosue'... 207 00:38:06,520 --> 00:38:09,960 E "curat". Am verificat peste tot. Nu e nimeni. 208 00:38:10,040 --> 00:38:11,600 - Sigur ? - Puteți intra. 209 00:38:17,560 --> 00:38:19,920 Pare că Gennarino nu vrea să mi-o tragă. 210 00:38:21,000 --> 00:38:22,240 Acum ce faceți ? 211 00:38:24,080 --> 00:38:27,640 Patrizia, viața e ca pokerul. Trebuie să văd care-i treaba. 212 00:38:29,400 --> 00:38:33,600 Donna Annalisa, bună ziua ! Vă rog, pe aici ! 213 00:38:55,240 --> 00:38:56,320 Am venit ! 214 00:38:59,640 --> 00:39:00,760 Bună, Annalisa ! 215 00:39:04,440 --> 00:39:07,080 Știi că moartea e cea mai bună afacere ? 216 00:39:07,880 --> 00:39:11,240 Crezi că a venit și momentul meu ? 217 00:39:14,840 --> 00:39:19,600 - Magazinul ăsta poate fi al tău. - Și trebuie să fiu cioclu ? 218 00:39:23,600 --> 00:39:25,960 La Secondigliano, lucrurile nu stau bine. 219 00:39:26,240 --> 00:39:30,360 Piețele nu mai vând ca înainte, iar tu ai guri de hrănit. 220 00:39:32,680 --> 00:39:34,200 Ți-am găsit o soluție. 221 00:39:40,880 --> 00:39:47,520 Logistica Sermo, Servicepol Notte, Auto Ventesimo... Ce-s astea ? 222 00:39:48,880 --> 00:39:52,800 Firme cu probleme financiare pe care le-am cumpărat. Ca asta ! 223 00:39:54,440 --> 00:39:59,160 Le punem pe picioare, cum au făcut mereu clanurile din Napoli. 224 00:39:59,560 --> 00:40:05,440 Știu bine cum au făcut. Doar că am o presimțire... 225 00:40:06,760 --> 00:40:07,960 Vrei să mi-o tragi ! 226 00:40:09,760 --> 00:40:15,040 Nu vreau să ți-o trag. Gândește-te ! Cu banii câștigați pe piața ta, 227 00:40:15,120 --> 00:40:19,920 devii asociat majoritar al tuturor magazinelor de pompe funebre. 228 00:40:20,640 --> 00:40:23,680 Angajezi pe cine vrei și cumperi materiale de unde vrei. 229 00:40:24,280 --> 00:40:28,440 Adică de la tine. Între timp, îți pun la dispoziție florarul, 230 00:40:28,760 --> 00:40:30,320 marmurierul, tâmplarul... 231 00:40:31,040 --> 00:40:32,720 Câștigi pe toate planurile, 232 00:40:32,800 --> 00:40:35,760 iar cine vrea să lucreze cu tine trebuie să plătească. 233 00:40:37,520 --> 00:40:40,440 Banii adevărați i-am făcut mereu cu piețele. 234 00:40:44,600 --> 00:40:48,360 Acum, la Secondigliano, cea mai bună afacere nu sunt drogurile. 235 00:40:49,440 --> 00:40:50,520 E foamea. 236 00:40:54,160 --> 00:40:56,280 Foamea trebuie să ne îmbogățească. 237 00:41:00,120 --> 00:41:05,160 Trebuie să redevenim un tot ! Doar așa putem să fim mai puternici. 238 00:41:05,240 --> 00:41:08,840 Bravo ! Deci e adevărat că ți-ai revenit ! 239 00:41:09,000 --> 00:41:12,440 Se pare că e o problemă. E mai bine să așteptați aici. 240 00:41:12,720 --> 00:41:14,400 Știu ce-i mai bine pentru mine. 241 00:41:51,320 --> 00:41:56,000 - Bună ziua, Annalisa ! - Ciro di Marzio... 242 00:42:24,600 --> 00:42:27,560 Când l-a preluat tata, Secondigliano nu valora nimic. 243 00:42:28,280 --> 00:42:32,440 Era un cartier de rahat, cu oameni care nu erau doriți în altă parte. 244 00:42:34,440 --> 00:42:40,160 Iar tata l-a făcut să fie cea mai mare piață de droguri din Europa. 245 00:42:41,200 --> 00:42:44,080 Știi cum ni se spunea în anii '80 în centrul orașului ? 246 00:42:44,600 --> 00:42:49,360 Maimuțele. Ne tratau ca pe animale, voiau să ne țină în cuști. 247 00:42:50,960 --> 00:42:55,560 - Și tu știi, nu ? - Da. Nimeni nu poate uita. 248 00:42:56,760 --> 00:43:00,160 După ce-a făcut tata, au început să se poarte respectuos cu noi. 249 00:43:00,320 --> 00:43:01,760 Pentru marfa noastră ! 250 00:43:03,960 --> 00:43:06,680 Dar nu mai avem nevoie de respectul nimănui. 251 00:43:07,160 --> 00:43:12,040 Aici nu se mai vinde nimic. Așa că ne trebuie piețele din centru. 252 00:43:17,400 --> 00:43:18,560 Ăștia cine sunt ? 253 00:43:24,600 --> 00:43:26,440 Calul nostru troian. 254 00:43:32,440 --> 00:43:35,040 Gennaro, știi ce înseamnă toate astea ? 255 00:43:36,440 --> 00:43:39,280 Trebuie să ne pregătim de război cu "confederații". 256 00:44:38,320 --> 00:44:39,680 Avem un nou deces. 257 00:45:26,000 --> 00:45:28,120 ÎN EPISODUL VIITOR... 258 00:45:28,720 --> 00:45:30,880 SFÂRȘITUL EPISODULUI 6 SERIA III 21337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.