Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,840 --> 00:00:51,920
Pașaportul, vă rog !
2
00:01:04,040 --> 00:01:05,080
Documentele !
3
00:03:46,120 --> 00:03:51,200
Tată, tirul e aici.
Bine. Da, tată.
4
00:03:59,200 --> 00:04:02,960
Bine, am înțeles.
Termin și te sun.
5
00:04:26,120 --> 00:04:29,400
- Sunt 22 500 de euro ?
- 1 500 de fiecare.
6
00:04:30,640 --> 00:04:34,160
- Vreau încă 500 de căciulă.
- Nu au de unde.
7
00:04:35,400 --> 00:04:40,600
Nu mă interesează.
Dacă nu plătesc, rămân încuiați.
8
00:04:45,000 --> 00:04:47,440
- E-n ordine ?
- Se pare că da.
9
00:05:02,080 --> 00:05:06,040
Ce dracu' faci ? Ce ți-am spus eu ?
Italian de rahat !
10
00:05:06,880 --> 00:05:09,320
- Au plătit deja.
- Au plătit deja, nu ?
11
00:05:12,720 --> 00:05:17,560
Eu spun cine a plătit și cine nu.
Ai înțeles ?
12
00:05:20,280 --> 00:05:22,160
Acum rezolvi tu mizeria asta.
13
00:05:24,120 --> 00:05:29,840
Copilul meu, trezește-te !
Spune-mi ceva, copile !
14
00:06:20,640 --> 00:06:21,880
Încă puțin !
15
00:06:23,960 --> 00:06:25,120
Jos !
16
00:06:26,440 --> 00:06:27,760
Gata !
17
00:06:38,000 --> 00:06:40,560
Ridică ! Încă puțin !
18
00:06:56,240 --> 00:06:57,400
Încă puțin ! Ajunge !
19
00:07:42,120 --> 00:07:46,240
GOMORA
Seria III, episodul 3
20
00:08:21,520 --> 00:08:24,760
Haideți,
vreau să vă văd luptându-vă !
21
00:08:25,400 --> 00:08:27,160
Așa, trântește-l ! Bravo !
22
00:08:27,800 --> 00:08:30,840
De la început !
Din nou ! Luptați !
23
00:08:35,000 --> 00:08:36,480
Mai încercați o dată !
24
00:08:40,040 --> 00:08:42,440
Nu e bine așa !
De la început !
25
00:08:45,240 --> 00:08:46,280
Salut, Ciro !
26
00:08:53,040 --> 00:08:55,520
Fiul meu s-a plâns de tine.
De la început !
27
00:08:56,240 --> 00:08:57,320
Îmi pare rău.
28
00:09:00,480 --> 00:09:03,280
Mă sperie
bărbații care nu au pasiuni.
29
00:09:03,680 --> 00:09:05,720
Ție parcă nu ți-ar plăcea nimic.
30
00:09:08,440 --> 00:09:13,600
Ce-mi plăcea nu mai există, Valentin,
dar mi-e bine cu tine.
31
00:09:14,600 --> 00:09:18,320
Fac ceea ce spui și nu am timp
să mă gândesc la altceva.
32
00:09:22,160 --> 00:09:25,440
Fiul meu ar vrea să te ocupi
de casele din Lyulin.
33
00:09:26,880 --> 00:09:31,200
- E o problemă pentru tine ?
- Nu, nicio problemă.
34
00:09:35,080 --> 00:09:37,080
Nu te mai pune cu el.
35
00:09:41,320 --> 00:09:42,360
De acord.
36
00:09:46,880 --> 00:09:47,880
Mișcă-te !
37
00:09:53,560 --> 00:09:57,880
Continuați, băieți !
Vreau să văd un atac frumos. Așa !
38
00:10:15,560 --> 00:10:16,600
Haideți !
39
00:10:48,040 --> 00:10:51,440
Eliberați 7 și 15.
40
00:11:50,840 --> 00:11:52,040
Bună ziua !
41
00:12:10,040 --> 00:12:11,200
Trebuie să plecați.
42
00:12:13,080 --> 00:12:19,080
Soțul meu e bolnav.
A ieșit ieri din spital. E pe moarte.
43
00:12:19,360 --> 00:12:21,640
Luați-vă lucrurile și plecați !
44
00:12:51,560 --> 00:12:57,480
- Vă rog să-i luați !
- Dispari ! N-ai înțeles nimic !
45
00:12:58,480 --> 00:13:01,960
- Nu știm unde să ne ducem.
- Nu înțelegi.
46
00:13:02,600 --> 00:13:05,240
Ai înțeles
că trebuie să plecați ?
47
00:13:06,960 --> 00:13:11,240
Plecați de-aici !
Altfel, vă omor pe amândoi !
48
00:13:16,800 --> 00:13:19,240
Vă dau cinci minute !
Cinci minute !
49
00:13:40,560 --> 00:13:45,640
- Haideți, scoateți pașapoartele !
- Coborâți !
50
00:13:45,800 --> 00:13:49,560
Pașapoartele ! Mișcați-vă !
51
00:13:56,360 --> 00:13:57,640
Mai repede !
52
00:14:04,960 --> 00:14:06,280
Pașaportul !
53
00:14:18,080 --> 00:14:21,640
Repede ! Mișcă-te !
54
00:14:52,280 --> 00:14:54,560
Puteți să vă puneți lucrurile aici.
55
00:15:07,400 --> 00:15:08,720
Aici e bucătăria.
56
00:15:12,960 --> 00:15:15,080
Vă aducem noi ceva de gătit.
57
00:15:16,240 --> 00:15:18,320
Voi nu puteți ieși
la cumpărături.
58
00:15:19,240 --> 00:15:20,880
Nu vă puteți mișca de aici.
59
00:15:23,520 --> 00:15:27,320
Ai înțeles ? E clar ?
Nu trebuie să ieșiți.
60
00:15:28,320 --> 00:15:29,440
Eu sunt șeful aici !
61
00:15:30,240 --> 00:15:32,400
Mă lași să sun acasă ?
62
00:15:34,960 --> 00:15:37,640
În Albania. Te rog !
63
00:15:39,520 --> 00:15:41,120
Nu înțeleg ce spui.
64
00:15:42,320 --> 00:15:44,800
Să telefonez... Un telefon.
65
00:15:45,920 --> 00:15:47,960
Te rog, un telefon !
Să telefonez !
66
00:15:48,160 --> 00:15:52,440
- Nu te înțeleg. Niciun telefon.
- Te rog !
67
00:15:52,520 --> 00:15:57,800
- Niciun telefon !
- Te rog ! Fii bun cu mine !
68
00:16:14,120 --> 00:16:15,200
Ține-o închisă !
69
00:18:17,400 --> 00:18:18,520
Da, Mladen.
70
00:18:20,640 --> 00:18:21,760
Sigur că da.
71
00:18:24,840 --> 00:18:26,000
Italieni ?
72
00:18:29,800 --> 00:18:30,840
Bine.
73
00:20:13,640 --> 00:20:15,880
- Salut, Ciro !
- Mladen e sus ?
74
00:20:16,880 --> 00:20:18,160
O vodcă, te rog !
75
00:20:22,000 --> 00:20:24,720
- Cum merge ?
- Toate bune.
76
00:20:25,360 --> 00:20:26,480
Și un whisky !
77
00:21:26,240 --> 00:21:27,240
Tu erai !
78
00:21:32,680 --> 00:21:37,360
- Au venit ?
- De ce, te grăbești ?
79
00:21:41,080 --> 00:21:42,160
Sunt în voiaj.
80
00:21:57,360 --> 00:21:58,440
Cât cumpără ?
81
00:22:03,600 --> 00:22:04,600
De 100 000 de euro.
82
00:22:05,680 --> 00:22:08,200
- Plata ?
- Imediat, pe loc.
83
00:22:11,680 --> 00:22:14,600
- Îi cunoști ?
- Da.
84
00:22:17,240 --> 00:22:18,360
Concetățenii tăi.
85
00:22:22,680 --> 00:22:26,400
Du-i în salonul privat
și-i verific de aici.
86
00:22:30,440 --> 00:22:32,280
Te crezi "Big Brother" ?
87
00:22:33,320 --> 00:22:36,640
Înțelegerea era clară.
Nu tratez cu napolitanii.
88
00:22:38,560 --> 00:22:39,800
Nu tratez...
89
00:22:43,240 --> 00:22:44,480
Ești foarte ciudat.
90
00:22:51,320 --> 00:22:53,640
Nu bei, nu regulezi...
91
00:22:57,240 --> 00:23:02,920
Trăiești într-o colibă
care ar scârbi și o târfă albaneză...
92
00:23:12,160 --> 00:23:13,760
Ți-e frică de ai tăi...
93
00:23:18,840 --> 00:23:21,040
Nu știu
ce dracu' găsește tata la tine !
94
00:23:32,400 --> 00:23:33,400
Acum, dispari !
95
00:24:16,400 --> 00:24:17,440
Enzo !
96
00:24:18,120 --> 00:24:19,200
A venit Enzo.
97
00:24:57,320 --> 00:24:58,360
Ta !
98
00:26:04,680 --> 00:26:05,680
Bună, Ciro !
99
00:26:07,600 --> 00:26:11,040
Vreau să văd banii !
Mai repede, Tatiana !
100
00:26:17,840 --> 00:26:18,840
Grăbește-te !
101
00:26:25,520 --> 00:26:28,480
Ce au banii ăștia ?
Care e problema ?
102
00:26:33,480 --> 00:26:34,960
E ceva în neregulă ?
103
00:26:37,880 --> 00:26:41,840
Îți dau leva în schimb.
Întoarce-te la treabă !
104
00:28:01,360 --> 00:28:02,400
Mladen !
105
00:28:11,600 --> 00:28:13,440
Banii ălora nu sunt buni.
106
00:28:20,200 --> 00:28:24,720
- Adică zici că sunt un fraier ?
- Ai vrut părerea mea.
107
00:28:25,760 --> 00:28:29,560
Și ți-am spus-o.
Fă ce vrei !
108
00:28:32,720 --> 00:28:38,040
Macaronarul ăsta de rahat
crede că-mi poate da ordine !
109
00:28:40,160 --> 00:28:41,480
Te pui cu mine ?
110
00:28:46,720 --> 00:28:50,760
Ăia sunt prietenii mei !
Banii lor sunt foarte buni !
111
00:28:53,400 --> 00:28:57,040
Dacă sunt buni pentru tine,
sunt buni pentru toată lumea.
112
00:28:57,320 --> 00:29:01,160
Nu-mi întoarce spatele, rahatule !
Treci aici !
113
00:29:14,000 --> 00:29:15,680
Ascultă-mă bine, prostule !
114
00:29:16,280 --> 00:29:21,320
Te duci în biroul meu,
numeri încasările, ca de obicei...
115
00:29:21,400 --> 00:29:24,800
Și termini cu tâmpeniile,
ai înțeles ?
116
00:29:25,120 --> 00:29:27,480
Dispari ! Rahatule !
117
00:29:29,680 --> 00:29:30,760
Urcă !
118
00:30:52,840 --> 00:30:55,560
Frate ! Ce cauți
în locul ăsta de rahat ?
119
00:30:56,640 --> 00:31:00,880
- Nu sunt fratele tău.
- Cum să-ți spunem ? Unchiule ?
120
00:31:02,840 --> 00:31:06,840
- Voi ce dracu' căutați aici ?
- Cum adică ?
121
00:31:09,120 --> 00:31:11,720
Mladen a spus
să te așteptăm aici.
122
00:31:12,760 --> 00:31:16,400
Avem banii
într-o mașină parcată la aeroport.
123
00:31:16,720 --> 00:31:20,000
Dacă ai vreo problemă,
îl chem și vorbești cu el.
124
00:31:23,400 --> 00:31:24,640
Nu sunt probleme.
125
00:31:27,360 --> 00:31:29,840
- Să mergem !
- Haide !
126
00:31:47,360 --> 00:31:51,480
- Unchiule, cum de poți sta aici ?
- E un loc ca oricare altul.
127
00:31:53,040 --> 00:31:54,920
Eu nu pot sta
departe de Napoli.
128
00:31:57,640 --> 00:32:02,280
- Unde e locul ăsta ?
- Așteaptă puțin ! Sfântă Fecioară !
129
00:32:03,640 --> 00:32:05,760
Frumosule,
trebuie să te grăbești !
130
00:32:06,800 --> 00:32:09,720
Întoarce mai în față !
La stânga, după firma aia !
131
00:32:09,920 --> 00:32:12,280
Tu chiar le-ai învățat limba ?
132
00:32:13,680 --> 00:32:17,320
- Normal ! Doar muncește aici !
- Înseamnă că te ajută capu' !
133
00:32:18,560 --> 00:32:21,880
Nu înțeleg nimic din ce spun.
Latră precum câinii.
134
00:32:25,640 --> 00:32:28,360
Mai repede !
N-am venit aici ca să vorbesc !
135
00:32:48,320 --> 00:32:51,720
Îi spui Frumosului unde să se ducă,
după care vin și eu.
136
00:32:54,800 --> 00:32:58,480
- Vin cu tine !
- Îmi face plăcere.
137
00:33:02,560 --> 00:33:06,280
- Dă-mi cheile de la mașină !
- Tu știi drumul.
138
00:34:11,080 --> 00:34:12,760
Ce dracu' faci ? Mișcă-te !
139
00:34:22,680 --> 00:34:23,800
Unde sunt banii ?
140
00:34:59,840 --> 00:35:02,400
- De ce faci asta, unchiule ?
- Sunt falși.
141
00:35:03,880 --> 00:35:07,960
Sfântul spunea că se ucid pentru bani
doar oamenii fără valoare.
142
00:35:09,160 --> 00:35:13,680
- Nu și bărbații adevărați !
- Trebuie să vedem care-i fiecare.
143
00:35:13,840 --> 00:35:15,880
Crezi că e vreo diferență ?
144
00:35:16,800 --> 00:35:21,560
Familia mea a făcut pentru napolitani
ce n-a mai făcut nimeni niciodată !
145
00:35:21,960 --> 00:35:24,520
Bunicul meu făcea minuni,
ca Sfântul Ianuarie !
146
00:35:24,600 --> 00:35:28,720
Noi am inventat Sistemul.
Înțelegi de unde mă trag eu ?
147
00:35:32,720 --> 00:35:36,400
Poți să spui ce vrei,
dar nu ești bărbat dacă nu ai respect.
148
00:35:37,600 --> 00:35:40,240
Cunoaște-l pe cel
pe care vrei să-l înșeli !
149
00:35:42,120 --> 00:35:44,240
Pe mine m-ai subevaluat !
150
00:35:46,760 --> 00:35:51,080
Iar acum ai o problemă.
Vezi că cineva ca bunicul tău
151
00:35:51,160 --> 00:35:54,840
nu s-ar fi aflat niciodată
într-o situație de rahat ca asta.
152
00:35:57,320 --> 00:35:58,600
Trage, dacă trebuie !
153
00:36:12,880 --> 00:36:16,360
Nu te omor,
dar trebuie să-mi spui adevărul !
154
00:36:28,360 --> 00:36:32,160
Cheamă-ți prietenii să te ia
și plecați cu toții la Napoli.
155
00:36:34,600 --> 00:36:36,440
Nu mai vreau să vă văd !
156
00:36:55,400 --> 00:36:57,960
Dacă într-o zi
te cuprinde nostalgia,
157
00:36:58,480 --> 00:37:01,480
cea mai bună pizza din Napoli
o facem noi, la Forcella.
158
00:37:30,040 --> 00:37:33,280
Sunt gata cele 5 kg de heroină
pentru clienții napolitani ?
159
00:37:35,400 --> 00:37:36,400
Repede !
160
00:37:42,920 --> 00:37:45,120
Pune ! Pune !
161
00:38:20,440 --> 00:38:21,640
Salut, Ciro !
162
00:38:22,920 --> 00:38:26,200
Afară e o mașină plină de bani.
E a napolitanilor.
163
00:38:26,840 --> 00:38:28,120
Au cumpărat marfa ?
164
00:38:29,040 --> 00:38:31,920
Nu le-am dat-o,
fiindcă banii sunt falși.
165
00:38:33,160 --> 00:38:35,240
Dar alta
e problema cea mai gravă.
166
00:38:38,640 --> 00:38:40,720
Erau înțeleși cu Mladen.
167
00:38:42,400 --> 00:38:44,840
Înțeleși ?!
Pentru ce ? Nu înțeleg.
168
00:38:45,680 --> 00:38:49,800
Mladen i-a chemat.
El le-a spus să vină cu bani falși.
169
00:38:50,160 --> 00:38:53,040
Le-a spus că, dacă aduc
100 000 de euro falși...
170
00:38:53,120 --> 00:38:55,760
- El le face cadou marfa.
- De ce ?
171
00:38:57,000 --> 00:39:01,200
Ca să se creadă
că eram mână-n mână cu ei.
172
00:39:01,280 --> 00:39:02,280
Și să mă termine.
173
00:39:03,880 --> 00:39:06,520
Crezi că pentru fiul meu
valorezi 100 000 de euro ?
174
00:39:06,680 --> 00:39:09,560
Nu eu,
tu valorezi atâta pentru fiul tău.
175
00:39:09,680 --> 00:39:12,440
E convins
că vreau să-ți iau locul.
176
00:39:18,880 --> 00:39:21,240
Dacă n-aș avea copii,
aș vrea unul ca tine.
177
00:39:23,200 --> 00:39:27,160
- Dar am deja un fiu, Ciro.
- Îmi pare rău.
178
00:39:32,080 --> 00:39:33,240
Și mie îmi pare rău.
179
00:39:52,960 --> 00:39:57,520
Dacă aș avea un fiu,
i-aș spune în față...
180
00:39:59,600 --> 00:40:00,920
Când face tâmpenii !
181
00:40:04,440 --> 00:40:05,640
Afară ! Afară !
182
00:41:56,520 --> 00:41:58,120
- Salut, Ciro !
- Bună ziua !
183
00:42:25,320 --> 00:42:26,560
Tu ce dracu' aștepți ?
184
00:42:27,920 --> 00:42:30,200
Treci înăuntru ! Repede !
185
00:43:14,080 --> 00:43:15,320
Repede !
186
00:43:20,400 --> 00:43:21,600
Repede !
187
00:43:43,960 --> 00:43:45,960
Stai jos !
188
00:45:35,040 --> 00:45:36,080
Nu te înțeleg.
189
00:45:37,120 --> 00:45:39,280
Ana... Elvana...
190
00:45:49,560 --> 00:45:50,720
E același lucru !
191
00:46:45,040 --> 00:46:50,440
GRANIȚA MACEDONIA - ALBANIA
192
00:47:52,040 --> 00:47:53,080
Să fii cuminte !
193
00:49:03,000 --> 00:49:05,000
În episodul viitor...
194
00:49:10,280 --> 00:49:12,360
SFÂRȘITUL EPISODULUI 3
SERIA III
14359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.